1 00:00:36,583 --> 00:00:38,000 Prest, neskak? 2 00:00:38,625 --> 00:00:41,125 Goazen, Kelly familia. Argia joango dela. 3 00:00:41,625 --> 00:00:44,958 - Oskarbitu da. Nabigatzeko primeran. - Nire ardoa duzu? 4 00:00:45,041 --> 00:00:46,166 Zer uste duzu? 5 00:00:47,125 --> 00:00:49,500 Jarri txalekoak ontzian sartu aurretik. 6 00:00:49,583 --> 00:00:51,250 Astebururo egin behar dugu? 7 00:00:51,333 --> 00:00:53,250 Badakizu zelako zortea duzun? 8 00:00:53,333 --> 00:00:55,375 Zenbat familiak dute ontzi bat? 9 00:00:55,458 --> 00:00:56,833 Motorrik ere ez du. 10 00:00:56,916 --> 00:00:59,208 - Catherine Alexis. - Lexy naiz. 11 00:00:59,291 --> 00:01:00,416 Noski baietz. 12 00:01:00,500 --> 00:01:01,833 Sartu ontzian. 13 00:01:03,833 --> 00:01:05,875 Aholku bat emango dizut? 14 00:01:05,958 --> 00:01:07,625 Ez dakit, Andrea. Zer deritzozu? 15 00:01:08,208 --> 00:01:10,125 Begira zer egiten diozun zeure buruari. 16 00:01:10,208 --> 00:01:11,666 Hori ez da aholku bat. 17 00:01:12,250 --> 00:01:16,708 Eta ez dakit. Agian hartu erabaki hobeak. 18 00:01:19,291 --> 00:01:23,333 Eta ez jan horrenbeste zabor-jana. 19 00:01:23,916 --> 00:01:25,166 Ontzia irauliko duzu. 20 00:01:28,750 --> 00:01:30,875 Nire inhalagailua hartuko duzu? 21 00:01:33,250 --> 00:01:35,625 Catherine! Goazen, bihotza! 22 00:02:04,666 --> 00:02:07,333 Amak esaten zuen zerbait egingo baduzu, 23 00:02:07,416 --> 00:02:09,375 behintzat ondo egiteko. 24 00:02:12,458 --> 00:02:14,166 Eta bizitzan bezala, 25 00:02:14,250 --> 00:02:17,583 zenbat eta gehiago egin, orduan eta hobeto irtengo zaizu. 26 00:02:21,291 --> 00:02:23,125 - Inhalagailua duzu? - Bai. 27 00:02:23,208 --> 00:02:25,958 Uste dut araua berdina dela 28 00:02:26,458 --> 00:02:28,125 jendea hiltzeari dagokionez. 29 00:02:33,833 --> 00:02:34,833 Andrea? 30 00:02:35,708 --> 00:02:36,791 Andrea, bihotza? 31 00:02:37,500 --> 00:02:39,000 - Rick! - Jainkoarren! 32 00:02:39,083 --> 00:02:41,750 - Non dago inhalagailua? - Catherine, lagundu! 33 00:02:41,833 --> 00:02:43,666 Lasaitu! Hartu arnasa, bihotza. 34 00:02:44,750 --> 00:02:45,583 Lagundu! 35 00:02:45,666 --> 00:02:48,625 Ez! 36 00:03:03,666 --> 00:03:07,708 Jack, ni naiz. Ahalik eta lasterren etorri behar duzu. 37 00:03:07,791 --> 00:03:10,458 - Kokapena bidali dizut. Entzun… - Joana da. 38 00:03:10,541 --> 00:03:13,708 Jesus ene. Nire arreba… Nire arreba joana da. 39 00:03:13,791 --> 00:03:15,166 Zer diozu? Nola? 40 00:03:15,708 --> 00:03:17,125 Norbaitek hil du. 41 00:03:19,583 --> 00:03:22,125 Ondo egongo zela esan nion. 42 00:03:22,208 --> 00:03:24,333 - Ene, Jack. - Esan nion… 43 00:03:24,416 --> 00:03:27,541 Entzun, badakit nork hil duen. Lexy Jones izan da. 44 00:03:27,625 --> 00:03:30,750 Rachel eta Helen ere bai. Agian Richardek lagundu dio. 45 00:03:30,833 --> 00:03:32,083 Norekin ari zara hizketan? 46 00:03:35,791 --> 00:03:36,750 Nor da hori? 47 00:03:37,250 --> 00:03:38,958 Ostia. Nor da hori? 48 00:03:39,041 --> 00:03:41,541 Banoa. Anna! 49 00:03:42,125 --> 00:03:43,125 Anna? 50 00:03:43,875 --> 00:03:44,833 Anna! 51 00:03:46,000 --> 00:03:47,333 Anna, banoa, ados? 52 00:03:47,416 --> 00:03:49,208 Banoa, Anna. Entzuten? 53 00:03:49,291 --> 00:03:51,541 - Banoa. - Jack, hitz egin behar dugu. 54 00:03:51,625 --> 00:03:53,416 - Zer ostia? - Zer gertatu da? 55 00:03:53,500 --> 00:03:55,916 Annak arazoak ditu. Zwerner lakuan dago. 56 00:03:56,000 --> 00:03:58,125 Lexy Jones da hiltzailea. Richard gaizkide du. 57 00:03:58,208 --> 00:03:59,333 - Lexy Jones? - Bai. 58 00:03:59,416 --> 00:04:02,083 - Hitz egin behar dugu. - Nahi baduzu, zatoz. 59 00:04:02,166 --> 00:04:04,333 Geldi. Geldi hor. 60 00:04:04,875 --> 00:04:05,708 Geldi. 61 00:04:06,333 --> 00:04:08,458 - Erotuta zaude, ostia? - Hitz egin behar dut. 62 00:04:08,541 --> 00:04:10,583 Arma batekin apuntatzen ari zara? 63 00:04:10,666 --> 00:04:13,708 Zergatik joan zinen gorputegira galde ez zenuen eraztunaren bila? 64 00:04:13,791 --> 00:04:15,291 Nire emaztea arriskuan dago. 65 00:04:15,375 --> 00:04:17,125 - Ez dut astirik! - Geldi. 66 00:04:17,208 --> 00:04:18,416 Hitz egin nirekin. 67 00:04:18,500 --> 00:04:20,500 - Aizu! - Odolez estalita zaude! 68 00:04:20,583 --> 00:04:22,333 Arma jaitsiko duzu, ostia? 69 00:04:22,416 --> 00:04:25,666 DNA kutsatuta, Clyderengan bideratzea, 70 00:04:25,750 --> 00:04:27,875 - dei-erregistroa… - Jaitsi arma. 71 00:04:27,958 --> 00:04:30,458 - Hitz egin behar dugu. - Jaitsi arma. 72 00:04:30,541 --> 00:04:31,708 - Jaisteko… - Geldi! 73 00:04:31,791 --> 00:04:32,958 - Ene. - Geldi! 74 00:04:33,041 --> 00:04:36,875 Zer egingo duzu? Tiro egin? Tiro egingo didazu, Priya? 75 00:04:36,958 --> 00:04:40,625 Ez goaz inora erantzunak ditudan arte. 76 00:04:40,708 --> 00:04:41,666 Ostia. 77 00:04:41,750 --> 00:04:45,833 Patel inspektorea naiz. Errefortzuak Jack Harperren etxera! 78 00:04:46,916 --> 00:04:48,000 Jainko… 79 00:04:48,958 --> 00:04:50,708 Jende puta hau. 80 00:04:51,875 --> 00:04:53,333 Zer jende, Richard? 81 00:04:53,416 --> 00:04:55,416 Aberatsak, pribilegiatuak, 82 00:04:55,916 --> 00:04:58,666 kabroi manipulatzaileak. 83 00:04:58,750 --> 00:05:00,125 Jende hori. 84 00:05:00,208 --> 00:05:03,708 Uste duzue edozer egin dezakezuela, edozer esan dezakezuela, 85 00:05:03,791 --> 00:05:07,000 edonorekin oheratu zaitezketela ondorioak pairatu gabe. 86 00:05:07,083 --> 00:05:08,916 Ni ez naiz horrelakoa. 87 00:05:09,000 --> 00:05:10,541 Horrelakoa zara. 88 00:05:10,625 --> 00:05:13,666 Agian ez dakizu norekin ezkondu zinen. 89 00:05:13,750 --> 00:05:16,916 - Geldi! Zain gaude! - Priya… 90 00:05:17,000 --> 00:05:20,000 Priya, itxaron. Pentsa dezazun nahi dut, ados? 91 00:05:20,083 --> 00:05:22,750 Pentsa ezazu. Ni naiz, ados? 92 00:05:22,833 --> 00:05:24,458 Fidatu nitaz, ados? 93 00:05:25,041 --> 00:05:26,958 Jack naiz. Jack, zure laguna. 94 00:05:27,041 --> 00:05:28,083 Hori baino ez da. 95 00:05:28,166 --> 00:05:30,416 Zentzua izango du, zin degizut. 96 00:05:30,500 --> 00:05:31,666 Zin degizut. 97 00:05:34,208 --> 00:05:35,041 Ostia. 98 00:05:37,375 --> 00:05:40,583 Richard, ez duzu hau egiten jarraitu behar. 99 00:05:40,666 --> 00:05:42,583 Ez diozu lagundu behar. 100 00:05:42,666 --> 00:05:43,666 Zerekin lagundu? 101 00:05:46,625 --> 00:05:48,208 Emakume horiek hiltzen? 102 00:05:48,750 --> 00:05:52,583 Istorio horrekin berpiztuko duzu zure karreratxoa? 103 00:05:52,666 --> 00:05:55,250 Patetikoa zara, ostia, Anna. 104 00:05:55,833 --> 00:05:56,958 - Bai? - Bai. 105 00:06:03,083 --> 00:06:04,000 Zer ostia? 106 00:06:05,000 --> 00:06:06,166 Geldi! 107 00:06:07,083 --> 00:06:08,958 Jesus ene, ostia! 108 00:06:13,833 --> 00:06:16,458 Pistola erabiltzen ikasteko esan nizun! 109 00:06:17,666 --> 00:06:20,083 Itxaron, ez! Ireki ate puta orain! 110 00:06:22,125 --> 00:06:23,208 Jesus ene! 111 00:06:23,291 --> 00:06:25,541 Aizu! Kontuz berarekin! 112 00:06:27,750 --> 00:06:29,375 Anna, hartu! 113 00:06:30,708 --> 00:06:31,791 Tira! 114 00:06:33,208 --> 00:06:34,958 Hartu, ostia! 115 00:06:38,208 --> 00:06:39,666 - Begira barruan! - Ados. 116 00:06:39,750 --> 00:06:41,833 Patel inspektorea, ondo zaude? 117 00:06:42,916 --> 00:06:44,041 Bai. 118 00:06:45,541 --> 00:06:47,708 Bihotza! 119 00:06:48,541 --> 00:06:49,833 - Bihotza! - Richard! 120 00:06:52,000 --> 00:06:53,000 Richard! 121 00:06:53,875 --> 00:06:54,791 Erotuta zaude! 122 00:06:54,875 --> 00:06:56,750 - Erotuta zaude! - Ni? 123 00:06:56,833 --> 00:06:59,250 Zenbat daramazu ni hona erakartzea antolatzen? 124 00:06:59,333 --> 00:07:02,208 Basora erakarri ninduzun duela 20 urte! 125 00:07:02,291 --> 00:07:04,208 Ez nekien zer egingo zuten! 126 00:07:04,291 --> 00:07:06,583 Gezurti puta! Gezurti bat zara! 127 00:07:06,666 --> 00:07:09,250 Beti izan zara gezurti puta! Nitaz trufatu zinen! 128 00:07:09,833 --> 00:07:11,750 "Zatoz gurekin, Catherine!". 129 00:07:11,833 --> 00:07:14,375 "Zatoz nire urtebetetzera, Catherine!". 130 00:07:14,458 --> 00:07:16,708 Jada ez dut pixa edango! 131 00:07:16,791 --> 00:07:19,000 Ez! 132 00:07:19,583 --> 00:07:20,750 Geldi! 133 00:07:24,041 --> 00:07:25,333 Ez! 134 00:07:25,875 --> 00:07:26,708 Laztana! 135 00:07:51,083 --> 00:07:52,958 Patel, zer ostia da Jacken etxearena? 136 00:07:53,041 --> 00:07:54,791 Jauna, Zoe Harper hilda dago. 137 00:07:54,875 --> 00:07:55,833 Zer? Ostia! 138 00:07:55,916 --> 00:07:58,583 Duffieren etxean nago bere abokatuarekin. 139 00:07:58,666 --> 00:08:01,041 Bere emaztea eta Helen Wang saiatu ziren 140 00:08:01,125 --> 00:08:04,125 Lexy Jonesi xantaia egiten. Zaplaztekoa eman zioten. 141 00:08:04,208 --> 00:08:07,125 Rachel Hopkinsek xantaia egin nahi zion Lexy Jonesi? 142 00:08:07,208 --> 00:08:09,125 - Zergatik? - Ahizparen heriotza. 143 00:08:09,208 --> 00:08:11,250 Zer? Lexy Jonesen ahizpa? 144 00:08:11,333 --> 00:08:13,833 Rachel Hopkinsek Lexy Jones ezagutzen zuen? 145 00:08:13,916 --> 00:08:15,625 St. Hilary's-en ikasi zuten. 146 00:08:15,708 --> 00:08:19,250 Clydek dio Lexyk akats bat egin zuela, Rachelengan fidatzea. 147 00:08:19,333 --> 00:08:21,208 Zer izen du hildako ahizpak? 148 00:08:21,291 --> 00:08:23,333 Andrea. Andrea Kelly. 149 00:08:23,416 --> 00:08:25,666 - Catherine Kellyren ahizpa. - Bai. 150 00:08:25,750 --> 00:08:28,791 Jauna, Catherine Kelly Lexy Jones da. 151 00:08:28,875 --> 00:08:32,375 Zatoz Kellyren etxera. Helbidea bidaliko dizut. 152 00:08:32,458 --> 00:08:34,416 Bizkor! 153 00:08:36,916 --> 00:08:38,791 Jainkoarren! 154 00:08:49,916 --> 00:08:52,375 Hartu, Anna. Hartu mugikor puta! 155 00:09:17,625 --> 00:09:19,500 - Anna! - Jack… 156 00:09:20,250 --> 00:09:21,958 - Jack… - Anna! 157 00:09:23,875 --> 00:09:24,916 Anna! 158 00:09:32,833 --> 00:09:33,958 Laztana? 159 00:09:36,958 --> 00:09:38,041 Anna! 160 00:09:38,875 --> 00:09:40,958 Anna! Aizu! 161 00:09:41,041 --> 00:09:42,125 Anna! 162 00:09:42,208 --> 00:09:43,208 Anna! 163 00:10:43,291 --> 00:10:44,250 Ondo zaude? 164 00:10:45,041 --> 00:10:46,125 Bai. 165 00:10:52,875 --> 00:10:55,291 Zoerena sentitzen dut, Jack. 166 00:11:00,416 --> 00:11:02,416 Ez dakit Megi zer esan. 167 00:11:12,583 --> 00:11:13,791 Agian lagun dezaket. 168 00:11:15,833 --> 00:11:16,875 Bai, agian. 169 00:11:22,791 --> 00:11:24,791 Zer gertatu zen zuen artean? 170 00:11:25,500 --> 00:11:27,291 Zu, nire arreba, Lexy? 171 00:11:28,833 --> 00:11:30,375 Zer gertatu zen? 172 00:11:43,958 --> 00:11:45,541 Rachel… 173 00:11:47,416 --> 00:11:48,625 liderra zen. 174 00:11:51,250 --> 00:11:52,750 Baina Helenek eta… 175 00:11:54,583 --> 00:11:56,208 Zoek ere bazekiten. 176 00:12:02,500 --> 00:12:03,916 Haiek… 177 00:12:06,041 --> 00:12:10,208 Lexy… Catherine eta biok basora eraman gintuzten. 178 00:12:12,666 --> 00:12:14,458 Nire 16. urtebetetzean. 179 00:12:17,833 --> 00:12:19,833 Festa bat izango zela esan zuten. 180 00:12:19,916 --> 00:12:21,166 Eta… 181 00:12:22,500 --> 00:12:24,041 gizon batzuk agertu ziren. 182 00:12:28,166 --> 00:12:31,125 Gizon horiei Rachelek… 183 00:12:33,000 --> 00:12:35,083 bion argazki batzuk bidali zizkien. 184 00:12:41,458 --> 00:12:42,625 Gizon horiek… 185 00:12:44,916 --> 00:12:47,166 Catherineri eraso egin zioten. 186 00:12:53,083 --> 00:12:57,416 Bitartean, Rachelek, Helenek eta zure arrebak begiratzen zuten. 187 00:13:09,125 --> 00:13:11,375 Esan nahi nizun. Ni… 188 00:13:12,541 --> 00:13:16,625 Milaka aldiz hasi nintzen. Eta… 189 00:13:18,166 --> 00:13:20,583 Ezin nuen. Pentsatu nuen agian… 190 00:13:24,375 --> 00:13:26,625 oker zegoela Zoerengatik. 191 00:13:26,708 --> 00:13:28,416 Eta egia da, Jack… 192 00:13:36,000 --> 00:13:38,458 Inoiz ezin izan diodala inori esan. 193 00:13:41,750 --> 00:13:45,708 Ez dakit. Gertatu ez balitz bezala egin ahal nuela uste nuen. 194 00:13:47,250 --> 00:13:49,625 - Eta horixe egin nuen. - Bai. 195 00:13:53,166 --> 00:13:55,541 - Barkatu. - Ez, lasai. 196 00:13:57,000 --> 00:13:58,750 - Esan nahi nizuke. - Aizu… 197 00:14:03,708 --> 00:14:06,875 Kaka zaharra. Sentitzen dut. 198 00:14:13,708 --> 00:14:14,875 Sentitzen dut. 199 00:14:43,500 --> 00:14:45,000 Jesus ene. 200 00:14:49,708 --> 00:14:54,125 Gogoratzen dut Kelly neska hil zenean, Andrea, honen ahizpa nagusia. 201 00:14:55,208 --> 00:14:56,458 Asma-krisi bat. 202 00:14:56,958 --> 00:15:00,000 Lakuan zeuden, nabigatzen, pentsa. 203 00:15:01,000 --> 00:15:04,833 Neska gaixoa ito egin zen kostaldera iritsi aurretik. 204 00:15:06,875 --> 00:15:09,625 Sail osoa joan zen hiletara. Oso tristea. 205 00:15:12,666 --> 00:15:13,791 Eta arraroa. 206 00:15:15,625 --> 00:15:16,833 Zer zen arraroa? 207 00:15:17,666 --> 00:15:20,666 Ez dut inor ikusi Catherine Kelly bezala negarrez. 208 00:15:20,750 --> 00:15:23,750 Negar-zotinka, uste nuen botaka egingo zuela. 209 00:15:23,833 --> 00:15:25,750 Ahizpa hil berri zitzaion. 210 00:15:26,250 --> 00:15:30,833 Ehorztetxeko sotora joan nintzen kafe edo donut baten bila. 211 00:15:31,416 --> 00:15:34,416 Hortxe zegoen Catherine Kelly, donutak jaten eta… 212 00:15:35,083 --> 00:15:36,083 irribarretsu. 213 00:15:36,833 --> 00:15:39,458 Aparkatzeko azken tokia aurkitu balu bezala. 214 00:15:40,916 --> 00:15:42,166 Sheriff jauna. 215 00:15:44,708 --> 00:15:45,708 Zer demontre? 216 00:15:47,083 --> 00:15:48,333 Bai, zera. 217 00:15:49,166 --> 00:15:52,625 - Rachel Hopkinsen azazkalak? - Ba horixe espero dut. 218 00:15:52,708 --> 00:15:53,791 Sheriff jauna. 219 00:15:55,500 --> 00:15:56,708 Ganibet bat dugu. 220 00:15:59,000 --> 00:16:00,458 Ez nazazu ukitu, ostia! 221 00:16:00,541 --> 00:16:02,583 Zergatik nago atxilotuta? 222 00:16:02,666 --> 00:16:04,958 Ez dut ezer egin! Nire emazteak ez du… 223 00:16:05,041 --> 00:16:07,500 Putakume hori ikertu behar duzue! 224 00:16:07,583 --> 00:16:10,791 Bera dago zoratuta! Ez dut ezer egin, motel! 225 00:16:10,875 --> 00:16:14,041 - Jauna, lasaitu behar duzu. - Zoaz pikutara! 226 00:16:14,125 --> 00:16:16,166 - Jauna! - Ez dut ezer egin! Ospa! 227 00:16:16,250 --> 00:16:19,041 - Honek ez dizu lagunduko. - Lana daukazu. 228 00:16:19,125 --> 00:16:21,583 - Ostia! - Bai, suposatzen dut. 229 00:16:21,666 --> 00:16:24,083 Apur bat txukundu nahi duzu? 230 00:16:24,166 --> 00:16:25,208 Ez dut behar. 231 00:16:25,708 --> 00:16:26,541 Ados. 232 00:16:27,416 --> 00:16:29,375 Gauza batzuk ez dira aldatzen. 233 00:16:29,458 --> 00:16:32,333 LUMPKIN KONDERRIA ANBULANTZIA 234 00:16:43,958 --> 00:16:44,958 Andrews andrea? 235 00:16:45,041 --> 00:16:45,958 Andrews andrea! 236 00:16:46,458 --> 00:16:49,625 Zer esaten du honek Lumpkingo segurtasunari buruz? 237 00:16:49,708 --> 00:16:52,250 Kelly familia ikertzen ari zineten? 238 00:16:52,750 --> 00:16:54,666 Anna, zer gertatzen ari da? 239 00:17:02,541 --> 00:17:04,125 - Aupa. - Aupa. 240 00:17:13,000 --> 00:17:15,375 Zoerena sentitzen dut, Jack. 241 00:17:16,125 --> 00:17:17,041 Bai. 242 00:17:23,833 --> 00:17:25,375 Ondo egongo naiz? 243 00:17:30,250 --> 00:17:31,333 Bai. 244 00:17:33,708 --> 00:17:36,333 - Bere arma kargatuta ez egon arren? - Bai. 245 00:17:37,583 --> 00:17:39,208 Ahaztu, Boston. 246 00:17:41,916 --> 00:17:43,208 Dahlonegan gaude. 247 00:17:54,333 --> 00:17:55,500 URTEBETE GEROAGO 248 00:17:55,583 --> 00:17:57,083 Eta azkenik… Zer polita! 249 00:17:57,166 --> 00:18:01,125 Zorionak Atlantako Jiwoo Parkentzat. 250 00:18:01,208 --> 00:18:04,583 Jiwoo, 13 urtekoa, Herrialdeko Letreiatzeko Txapelketako 251 00:18:04,666 --> 00:18:06,375 azken txandan dago. 252 00:18:06,458 --> 00:18:07,875 - Hamahiru urte? - Bai. 253 00:18:07,958 --> 00:18:09,666 - Neskato azkarra. - Bai. 254 00:18:09,750 --> 00:18:13,541 Nork letreia dezake Jiwook irabazteko izan zuen hitza, "zimarku". 255 00:18:14,416 --> 00:18:16,041 - Boluntariorik? - Definitu. 256 00:18:16,125 --> 00:18:19,625 - Engainua, tranpa… - Meg, joan behar dugu, laztana. 257 00:18:19,708 --> 00:18:20,541 Goazen. 258 00:18:20,625 --> 00:18:22,833 - Brilean jolasean genbiltzan… - Ados. 259 00:18:22,916 --> 00:18:25,500 - …baloi bigunekin. - Arropa igoko dugu? 260 00:18:25,583 --> 00:18:27,791 Laurenek aurpegian hartu zuelako kolpea. 261 00:18:27,875 --> 00:18:29,708 - Aurpegian? - Bai. 262 00:18:30,208 --> 00:18:31,625 Min hartu zuen? 263 00:18:31,708 --> 00:18:33,916 Ume bat bezala ari zen negarrez. 264 00:18:34,541 --> 00:18:36,583 - Galdetu al zenion ea ondo zegoen? - Ez. 265 00:18:36,666 --> 00:18:38,375 Agian ez dugu mahairik behar. 266 00:18:38,458 --> 00:18:39,666 - Behar dugu? - Bai! 267 00:18:39,750 --> 00:18:41,208 Funtsezkoa da? 268 00:18:41,291 --> 00:18:43,125 Ados, aurrera. Hor jarri. 269 00:18:45,750 --> 00:18:48,166 - Osaba Jack, badakizu zer? - Zer, maitea? 270 00:18:48,250 --> 00:18:52,333 Zerbait eraman behar genuen klasera eta Andrek dortokak eraman zituen, 271 00:18:52,416 --> 00:18:53,958 eta ezin zuen. 272 00:18:54,041 --> 00:18:57,125 - Nola? - Fong andreak esan zuen maskotarik ez. 273 00:18:57,208 --> 00:19:00,500 - Eta eraman zituen? - Uste du Sabako erregina dela. 274 00:19:02,333 --> 00:19:03,750 Badakizu ez dela, ezta? 275 00:19:03,833 --> 00:19:04,750 - Bai. - Jakina. 276 00:19:04,833 --> 00:19:08,083 Ados. Sartu, bihotza. Jarri segurtasun-uhala, txiki. 277 00:19:08,166 --> 00:19:11,916 Goizean zuekin egotea maite dut, baina utzi beharko zaituztet. 278 00:19:12,000 --> 00:19:14,625 Esku onetan egongo zarete. Astelehenera arte. 279 00:19:14,708 --> 00:19:18,083 Ordura arte, WSKko guztien partez, Anna Andrews naiz. 280 00:19:18,166 --> 00:19:20,833 - Brenning Dunnington naiz. - Egun on guztioi. 281 00:19:22,250 --> 00:19:24,083 Eta moztu. Oso ondo, ekipo. 282 00:19:25,041 --> 00:19:26,500 - Milesker. - Asteburu ona izan. 283 00:19:26,583 --> 00:19:28,416 - Saiatuko naiz. - Zaindu, Anna. 284 00:19:28,500 --> 00:19:30,833 - Ados. - Elkarrizketa prestatuko dugu. 285 00:19:30,916 --> 00:19:33,250 Zer egingo nuke zu gabe, Danny? Esan. 286 00:19:33,750 --> 00:19:35,208 Laster jakingo dut. 287 00:19:35,291 --> 00:19:37,666 Takoiak kendu behar ditut. Jim, zer daukazu? 288 00:19:37,750 --> 00:19:41,000 Richarden abokatuek bidali dituzten izapideak. 289 00:19:41,083 --> 00:19:43,583 - Konfidentzialtasun-agiria? - Den-dena. 290 00:19:43,666 --> 00:19:46,666 Ados. Eta, zer? 291 00:19:46,750 --> 00:19:49,333 Zure difamazio-salaketak zapalduko zuen. 292 00:19:49,416 --> 00:19:50,250 Bai. 293 00:19:50,750 --> 00:19:53,250 Emaztearen hiltegi erora eraman zintuen 294 00:19:53,333 --> 00:19:55,125 eta zuri leporatu nahi zizun. 295 00:19:55,208 --> 00:19:57,875 Nik guzti-guztia kendu arte salatuko nuen. 296 00:19:57,958 --> 00:19:58,875 Tira. 297 00:19:58,958 --> 00:20:03,166 Pentsatu nuen, baina haserreak min ematen dio barruan daramanari. 298 00:20:04,291 --> 00:20:07,458 Horren harira, zure agentearekin hitz egingo duzu? 299 00:20:07,541 --> 00:20:09,000 - Arazorik? - Ez. 300 00:20:09,083 --> 00:20:12,791 Zure kontratu berria dela eta, jarri da apur bat… nola esan? 301 00:20:12,875 --> 00:20:14,750 - Asertiboa. - Ez, astuna. 302 00:20:14,833 --> 00:20:17,458 Esaiozu bolumena jaisteko, izan dadin… 303 00:20:17,541 --> 00:20:18,875 - Mantsoa. - Ulerkorra. 304 00:20:19,916 --> 00:20:21,833 Ados, ni arduratuko naiz. 305 00:20:21,916 --> 00:20:23,375 Primeran, milesker. 306 00:20:23,875 --> 00:20:28,416 Noizbehinka apur bat liskartsu jartzen da. 307 00:20:28,916 --> 00:20:29,916 - Barkatu. - Ados. 308 00:20:30,000 --> 00:20:33,083 The Today Show-ko eskaintza erakutsiko zizun, ezta? 309 00:20:36,708 --> 00:20:38,125 Itxaron, zer? 310 00:20:38,208 --> 00:20:40,291 Izebergaren punta baino ez da. 311 00:20:40,375 --> 00:20:41,500 Gogotsu dago. 312 00:20:41,583 --> 00:20:44,708 Lau milioiren % 10 Vuitton eta Louboutinetara doaz. 313 00:20:44,791 --> 00:20:46,041 Hauxe egingo dut. 314 00:20:46,125 --> 00:20:49,791 Nagusiekin hitz egingo dut. Zu bazoaz, ni ere banoa. 315 00:20:49,875 --> 00:20:51,541 Hori egingo zenuke, Jim? 316 00:20:51,625 --> 00:20:53,708 Aizu, utziozu nagusiari. 317 00:20:54,958 --> 00:20:55,833 Milesker. 318 00:20:57,041 --> 00:20:58,250 Ondo pasa. 319 00:20:59,125 --> 00:21:01,125 - Asteburu on bat izan. - Milesker. 320 00:21:01,208 --> 00:21:03,375 - Ene! - Hortxe dago! 321 00:21:03,916 --> 00:21:07,375 Besoetan hartzearena utziko beharko dugu. 322 00:21:07,458 --> 00:21:10,625 Istorio guztiek bi bertsio dituzte gutxienez. 323 00:21:12,958 --> 00:21:14,416 Zurea eta nirea. 324 00:21:15,416 --> 00:21:17,041 Geurea eta haiena. 325 00:21:20,333 --> 00:21:22,000 Gizonarena eta emakumearena. 326 00:21:22,458 --> 00:21:27,583 2023KO URTARRILAREN 12A 2023KO IRAILAREN 2A 327 00:21:29,416 --> 00:21:32,083 Beraz, norbait beti ibiltzen da gezurretan. 328 00:21:37,750 --> 00:21:39,583 Luze behar izan nuen, 329 00:21:40,250 --> 00:21:43,000 baina orain ulertzen dut zer joan zen gaizki. 330 00:21:44,208 --> 00:21:45,875 Denak hona ekartzen nau, 331 00:21:46,458 --> 00:21:47,958 toki honetara, 332 00:21:49,291 --> 00:21:52,041 egin behar ez zuena egin zuen jendearengana. 333 00:21:58,083 --> 00:22:00,625 Jendeak nire aurpegia errekonozi lezake. 334 00:22:03,458 --> 00:22:05,458 Nire izena jakin lezake. 335 00:22:07,916 --> 00:22:10,333 Baina inoiz ez dute jakingo nor naizen. 336 00:22:16,916 --> 00:22:21,791 Munduari erakusten diogun bertsioaren atzean ezkutatzen gara. 337 00:22:22,500 --> 00:22:23,666 Kaixo, Clara. 338 00:22:24,208 --> 00:22:25,916 Baina jendeak ez du aldatzen. 339 00:22:26,416 --> 00:22:27,541 Egiatan, ez. 340 00:22:28,166 --> 00:22:29,500 Barrutik, ez. 341 00:22:33,250 --> 00:22:37,125 Gizakiok min ikaragarria emateko kapazak gara. 342 00:22:38,208 --> 00:22:39,625 Krudeltasun ikaragarria. 343 00:22:41,000 --> 00:22:42,250 Oinaze ikaragarria. 344 00:22:45,041 --> 00:22:48,750 Hala ere, egiten dugun gauzarik arriskutsuena gezurra esatea da… 345 00:22:50,625 --> 00:22:51,833 besteei… 346 00:22:53,541 --> 00:22:54,750 eta geure buruari. 347 00:22:57,791 --> 00:23:01,750 Esaten da haserreak min ematen diola barruan daramanari. 348 00:23:02,791 --> 00:23:04,250 Baina ez nago ados. 349 00:23:05,583 --> 00:23:07,500 Haserreak goizero jaikitzen nau. 350 00:23:09,000 --> 00:23:11,375 Bai, zu suntsitzen utzi ahal diozu. 351 00:23:12,125 --> 00:23:14,791 Edo zu mantentzen utzi ahal diozu. 352 00:23:17,333 --> 00:23:20,291 Haserrea nola erabiltzen duzun da kontua. 353 00:23:23,000 --> 00:23:24,541 Eta norengan bideratzen duzun. 354 00:23:27,750 --> 00:23:30,500 ISTORIO GUZTIEK BI BERTSIO DITUZTE GUTXIENEZ. 355 00:23:30,583 --> 00:23:32,375 GIZONARENA ETA EMAKUMEARENA. 356 00:23:33,750 --> 00:23:36,375 "Amak esaten zuen zerbait egingo baduzu, 357 00:23:36,458 --> 00:23:38,416 zuzen egiteko behintzat". 358 00:23:44,166 --> 00:23:45,833 "Eta bizitzan bezala, 359 00:23:45,916 --> 00:23:49,125 zenbat eta gehiago egin, orduan eta errazagoa da". 360 00:23:53,958 --> 00:23:56,625 "Suposatzen dut berdina dela…". 361 00:23:58,083 --> 00:23:59,875 Jendea hiltzeari dagokionez. 362 00:24:10,958 --> 00:24:13,750 Zoriontsua izatea baino ez nuen nahi. 363 00:24:16,166 --> 00:24:17,125 Eta izan zinen. 364 00:24:17,208 --> 00:24:19,166 85 ERREPIDEKO ZUBIAK KOLAPSATU DU 365 00:24:21,583 --> 00:24:24,500 Ez nuen uste zutaz harroago egon nintekeenik, 366 00:24:25,958 --> 00:24:28,541 Charlotterekin ikusi zintudan arte. 367 00:24:34,166 --> 00:24:37,958 Jackek nire biloba maitea zaintzeko eskatu zidanean, 368 00:24:41,208 --> 00:24:42,500 irrikan nengoen. 369 00:24:52,916 --> 00:24:54,125 Zer gertatzen da? 370 00:24:56,583 --> 00:24:58,833 Alice? Alice! 371 00:25:02,458 --> 00:25:03,750 Alice! 372 00:25:11,250 --> 00:25:14,166 Doktoreak bat-bateko heriotza izan zela esan zuen… 373 00:25:19,000 --> 00:25:23,125 inoren errua ez zela, baina Charlotte nire zaintzapean zegoen. 374 00:25:24,333 --> 00:25:25,750 Eta huts egin nizun. 375 00:25:39,208 --> 00:25:41,458 Horren ondoren, desagertu egin zinen. 376 00:25:44,791 --> 00:25:47,375 Zure grabazio zaharrak baino ez nituen. 377 00:25:47,458 --> 00:25:50,500 Zubi zoragarri bat izan, eta ez geratu trafikoan… 378 00:25:50,583 --> 00:25:52,791 Horrela mantendu zintudan nirekin. 379 00:25:53,333 --> 00:25:54,541 Lexy Jones naiz… 380 00:25:54,625 --> 00:25:56,041 Gertu mantendu zintudan. 381 00:25:56,125 --> 00:25:58,166 Martha Stewart ez erruduntzat jo dute… 382 00:25:58,250 --> 00:26:02,291 Ohera joan baino lehen, bost minutu ikusten nituen. 383 00:26:03,291 --> 00:26:05,208 Iraun zenezan saiatzen. 384 00:26:07,750 --> 00:26:11,416 Itzuliko zinen toki bakarrera joaten nintzen gehienbat. 385 00:26:15,833 --> 00:26:17,416 Ez zinen inoiz itzuli. 386 00:26:21,208 --> 00:26:23,166 Baina beste norbait itzuli zen. 387 00:26:27,041 --> 00:26:29,000 Beti ordu berdinean. 388 00:26:30,958 --> 00:26:32,625 Milesker, bihotza. 389 00:26:33,541 --> 00:26:35,333 Kuxkuxeroa izan nintzen. 390 00:26:35,416 --> 00:26:37,541 - Zaindu. - Ez ezazu nire mira izan. 391 00:26:37,625 --> 00:26:38,875 Eta zer? 392 00:26:38,958 --> 00:26:40,416 Datorren astera arte! 393 00:26:45,791 --> 00:26:48,000 Baina zu zinen nire ardura bakarra. 394 00:26:49,416 --> 00:26:53,458 Zure bideoei esker, sei aste gehiagoz iraun zenuen. 395 00:26:53,541 --> 00:26:57,583 Lexy Jones naiz, eta WSKko guztion partez, 396 00:26:57,666 --> 00:26:59,333 gabon, Atlanta. 397 00:27:03,416 --> 00:27:05,625 Bideo bakarra geratu zitzaidan arte. 398 00:27:09,708 --> 00:27:13,250 Ez zuen ezer idatzirik, baina jarri bezain laster, 399 00:27:13,333 --> 00:27:15,166 jakin nuen zer zen. 400 00:27:16,375 --> 00:27:19,583 Zure 16. urtebetetze-festa. 401 00:27:19,666 --> 00:27:21,458 Ez kezkatu. Lasai. 402 00:27:24,291 --> 00:27:26,375 Ona, Anna! 403 00:27:30,791 --> 00:27:31,666 Catherine, zu. 404 00:27:31,750 --> 00:27:33,208 Jar zaitez eroso. 405 00:27:35,000 --> 00:27:37,583 - Anna? Geldi! Kendu! - Zertan zabiltza? 406 00:27:37,666 --> 00:27:39,000 Geldi! 407 00:27:39,583 --> 00:27:41,416 Kendu! Kendu gainetik! 408 00:27:41,500 --> 00:27:45,208 - Zergatik ez didazue laguntzen? - Lasaitu, puta. 409 00:27:49,041 --> 00:27:50,750 Itxaron… 410 00:27:51,916 --> 00:27:53,333 Catherine! 411 00:27:53,416 --> 00:27:55,208 - Lagundu! - Makurtu, puta! 412 00:27:55,291 --> 00:27:57,208 Erabili. Deskontua egingo dizut. 413 00:27:57,291 --> 00:28:00,125 - Jar zaitez lurrean. - Catherine! Mesedez! 414 00:28:00,208 --> 00:28:02,583 - Catherine! - Zoaz pikutara. 415 00:28:02,666 --> 00:28:04,583 - Mesedez! - Zer ostia, Rachel? 416 00:28:04,666 --> 00:28:05,708 Ez, geldi! 417 00:28:05,791 --> 00:28:09,208 Urtebetetze opari ahaztezina emango diot puta honi. 418 00:28:09,291 --> 00:28:11,416 Ez! 419 00:28:14,375 --> 00:28:19,666 Zorionak zuri, 420 00:28:20,500 --> 00:28:27,500 zorionak, Anna, 421 00:28:28,833 --> 00:28:35,041 zorionak beti. 422 00:29:09,291 --> 00:29:13,708 Charlotteren heriotzaren urteurrenean, zu ez itzultzeko egin nuen otoitz. 423 00:29:14,958 --> 00:29:16,458 Baina itzuli zinen. 424 00:29:18,750 --> 00:29:20,541 Eta ikusi zenituen. 425 00:29:22,541 --> 00:29:25,583 Garrasi egin nahi nizun: "Ospa toki honetatik!". 426 00:29:26,166 --> 00:29:27,833 "Zatoz etxera, nirekin". 427 00:29:29,500 --> 00:29:31,666 "Zure ama hemen dago". 428 00:29:34,125 --> 00:29:36,083 "Jada ezin dizu minik eman". 429 00:29:36,166 --> 00:29:37,375 PRESIO BAXUA 430 00:29:37,458 --> 00:29:38,625 Benetan? 431 00:29:43,833 --> 00:29:45,083 Jack! 432 00:29:49,958 --> 00:29:51,000 Ostia puta. 433 00:29:58,208 --> 00:29:59,041 Kaixo? 434 00:30:00,458 --> 00:30:03,375 "Akats batek ez du beste bat konpontzen" esan zuenari… 435 00:30:03,875 --> 00:30:04,875 Kaixo. 436 00:30:05,500 --> 00:30:08,333 …irudimena falta zitzaion. 437 00:30:08,916 --> 00:30:10,375 Eta ganibet zorrotz bat. 438 00:30:19,791 --> 00:30:22,916 Inork ez du espero emakume serioko hiltzailerik. 439 00:30:29,708 --> 00:30:31,791 Horri gehitu iezaiozu nire adina. 440 00:30:35,708 --> 00:30:40,083 Nahastu ausardia dementziarekin. 441 00:30:40,708 --> 00:30:42,125 Hortxe nago. 442 00:30:42,208 --> 00:30:44,750 Zaurgarritasunaren irudi perfektua. 443 00:30:51,125 --> 00:30:53,083 Baina nire garuna… 444 00:30:56,875 --> 00:30:58,416 Nire oroimena… 445 00:31:02,916 --> 00:31:08,083 hartzentzako tranpa bat bezain indartsua da. 446 00:31:08,166 --> 00:31:09,875 Zoaz pikutara. 447 00:31:09,958 --> 00:31:12,625 WSK Berriak-etako denon partez, 448 00:31:12,708 --> 00:31:14,333 gabon, Atlanta. 449 00:31:15,416 --> 00:31:18,083 Harrapatu zaitut, putakumea. 450 00:31:20,375 --> 00:31:22,625 Adinduokin beti berdina izaten da. 451 00:31:24,708 --> 00:31:27,875 Atzeko ateak eta erabiltzen dituzten langileak bezala, 452 00:31:29,541 --> 00:31:31,500 ahaztu egiten gaituzte. 453 00:31:33,791 --> 00:31:36,000 Eskola eta gero Rachelen etxera noa. 454 00:31:36,083 --> 00:31:37,583 Kasurik ez. 455 00:31:39,375 --> 00:31:40,541 Ikusezinak. 456 00:31:43,375 --> 00:31:45,958 Urtez urte, 457 00:31:46,041 --> 00:31:48,083 urtez urte. 458 00:31:52,416 --> 00:31:54,041 Zarrapo berak. 459 00:31:55,833 --> 00:31:58,041 Ate berak. 460 00:32:01,750 --> 00:32:04,000 Giltza berak. 461 00:32:07,791 --> 00:32:09,625 Gelditu ahal ninduten. 462 00:32:10,458 --> 00:32:13,041 Baina ikusi nahi duguna ikusten dugu, 463 00:32:14,416 --> 00:32:17,500 egia aurrean badugu ere. 464 00:32:19,416 --> 00:32:21,041 Edo azpian. 465 00:32:24,291 --> 00:32:26,666 Ez nuen Catherine hil nahi. 466 00:32:28,958 --> 00:32:32,291 Gau hartan zu abandonatzeagatik espetxeratzea justua zen. 467 00:32:33,958 --> 00:32:36,791 Eta hiltzaile bat behar nuen istorio mamitsurako. 468 00:32:38,041 --> 00:32:39,208 Dahlonega ostatua. 469 00:32:39,291 --> 00:32:43,541 Kaixo? Erreserba batzuk bertan behera utzi nahi ditut. 470 00:32:45,250 --> 00:32:47,041 Banekien salbu egongo zinela. 471 00:32:47,666 --> 00:32:49,791 Jackek beti zainduko zaitu. 472 00:32:51,125 --> 00:32:55,250 Baina ez nuen espero Patel inspektoreak hain punteria ona izatea. 473 00:32:57,041 --> 00:33:00,458 Hala ere, loa kendu didala esateak gezurra litzateke. 474 00:33:04,500 --> 00:33:06,750 Rachel hiltzeak etxera ekarri zintuen. 475 00:33:10,750 --> 00:33:12,000 Helen hiltzeak… 476 00:33:13,833 --> 00:33:15,291 hemen mantendu zintuen. 477 00:33:21,041 --> 00:33:22,541 Eta Zoe hiltzeak… 478 00:33:25,416 --> 00:33:27,916 galdu zenuen familia eman zizun. 479 00:33:41,708 --> 00:33:43,708 Hau idazten dut, laztana, 480 00:33:45,000 --> 00:33:47,333 laster ama izango zarelako berriro. 481 00:33:50,583 --> 00:33:53,083 Maite nire bilobak maite zaitudan bezala. 482 00:33:56,541 --> 00:33:58,750 Irakatsi lan gogorraren balioa, 483 00:34:00,666 --> 00:34:02,333 eta planak egitearena. 484 00:34:06,625 --> 00:34:10,083 Presta itzazu bizitzako gauza itsusietarako 485 00:34:11,208 --> 00:34:12,750 eta ederretarako. 486 00:34:16,666 --> 00:34:18,083 Iragarrezinetarako. 487 00:34:19,208 --> 00:34:21,125 Beti aldakorra. 488 00:34:23,666 --> 00:34:25,125 Gauza bat salbu. 489 00:34:27,791 --> 00:34:29,958 Erakutsiezu ama baten maitasuna 490 00:34:30,833 --> 00:34:32,458 inoiz ez dela itzaltzen, 491 00:34:33,333 --> 00:34:34,958 inoiz ez dela ahultzen. 492 00:34:36,000 --> 00:34:38,125 Konstante bat da. 493 00:34:40,500 --> 00:34:42,625 Iraunkorra da. 494 00:34:45,541 --> 00:34:47,500 Nekaezina. 495 00:34:55,416 --> 00:34:58,333 Nire maitasun osoa, nire neska kutuna. 496 00:35:01,083 --> 00:35:02,291 Zure ama. 497 00:37:08,208 --> 00:37:10,125 Azpitituluak: Aroa Villalba