1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:01:47,400 --> 00:01:52,760 -Pelkäätkö, että hai nappaa sut? -Lopeta. On hainmetsästyskausi. 4 00:01:52,840 --> 00:01:56,160 Ajattelin vain, että olisi kivaa tuntea aallot jaloissa. 5 00:01:56,240 --> 00:01:58,600 Mutta sä pelkäät haita. 6 00:01:59,520 --> 00:02:03,120 Luuleks, että saadaan uudet työt? Vihaan yövuoroja. 7 00:02:03,200 --> 00:02:10,040 Miks ei? Kaikki on mahdollista. Haluan vain pois täältä. 8 00:02:10,120 --> 00:02:13,280 Täällä on vaan niin rauhallista ja rentouttavaa. 9 00:02:13,360 --> 00:02:17,320 Oon ihan poikki ja kyllästynyt tällaiseen raatamiseen. 10 00:02:17,400 --> 00:02:21,240 On raskasta esittää, että tykkää työstään. 11 00:02:23,040 --> 00:02:27,280 Ihan kuin tää olis mun työ. Hei taas, työpäivä alkoi. 12 00:02:27,360 --> 00:02:31,280 Ehkä oot oikeassa. Toivon vaan, että meillä olis enemmän taitoja. 13 00:02:31,360 --> 00:02:35,000 Musta tuntuu vain, että me voidaan oikeasti tehdä ihan mitä vaan. 14 00:02:35,080 --> 00:02:42,960 Kaikki muu on pelkkää paskapuhetta, kun miettii vaikka meidän ulkonäköä. 15 00:02:43,040 --> 00:02:45,640 -Niin, mistä sä ton luit? -Se on tietoa, kulta. 16 00:02:45,720 --> 00:02:47,440 Tiedän sen omasta kokemuksesta. 17 00:02:48,960 --> 00:02:53,000 -Pitäiskö mun uskoa se? -Joo, puhun omasta kokemuksesta. 18 00:02:53,080 --> 00:02:56,840 -Ton mä tiedän. -Niin, ei mun kotikaupungissa. 19 00:03:00,320 --> 00:03:03,920 Karkasitko sä? Tietääkö sun vanhemmat, että oot täällä? 20 00:03:04,000 --> 00:03:05,840 Jos sisko tietää, niin... 21 00:03:05,920 --> 00:03:08,480 Ehkä, mutta... 22 00:03:10,600 --> 00:03:12,680 -Mikä toi on? -Kalliolammikko. 23 00:03:13,680 --> 00:03:16,320 Ei, mä nään siellä jotain. Tule nyt. 24 00:03:16,400 --> 00:03:18,400 Mä nään jotain. Tule, tästä tulee hauskaa. 25 00:03:27,440 --> 00:03:29,560 Missä sun bikinit on? 26 00:03:36,760 --> 00:03:39,040 -Ei voi olla totta! -Ei, älä viitsi. 27 00:03:39,120 --> 00:03:42,480 Miks ei? Ne näyttää huuhtoutuneen rantaan. 28 00:03:42,560 --> 00:03:43,560 Mitä? 29 00:03:44,920 --> 00:03:50,240 Nää on Bikini Netin bikinejä. Kalliita ja meillä on niitä paljon. 30 00:03:51,520 --> 00:03:58,040 Pannaan ne päälle ja saadaan hyvä rusketus tulevia työnantajia varten. 31 00:03:58,120 --> 00:04:05,320 -Onks se siellä eikä täällä? -Ulkoinen olemus merkitsee, kulta. 32 00:04:09,360 --> 00:04:12,720 -Tule nyt. -Okei. 33 00:04:12,800 --> 00:04:16,440 -Pue ne päälle. -Missä me vaihdetaan? 34 00:04:24,600 --> 00:04:26,520 Eiks ne oo mukavat? 35 00:04:26,600 --> 00:04:30,160 Ei todellakaan. Ne kutittaa ihan hirveesti. 36 00:04:30,240 --> 00:04:34,840 Puolessa tunnissa saat kultaisen rusketuksen. Rentoudu nyt. 37 00:04:35,960 --> 00:04:40,200 On hyttyskausi. Se varmaan johtuu siitä. 38 00:04:40,280 --> 00:04:44,280 -Missäs hyttyset on? -Missäs hait on, Kacey? 39 00:04:45,320 --> 00:04:47,040 Mä kyllästyn tähän. 40 00:04:49,520 --> 00:04:51,760 -Minne sä meet? -Mä meen kotiin. 41 00:04:51,840 --> 00:04:54,160 Takaisin perheen luo? 42 00:04:56,640 --> 00:05:00,360 Nähdään sitten joskus. Mä meen takas pubiin. 43 00:05:07,560 --> 00:05:11,840 Mitä helvettiä? Mitä tapahtuu? 44 00:05:13,800 --> 00:05:15,720 Voi luoja. 45 00:05:15,800 --> 00:05:17,640 Voi luoja. 46 00:05:22,200 --> 00:05:23,720 Perkele. 47 00:05:40,840 --> 00:05:42,280 Perkele. 48 00:05:46,840 --> 00:05:49,120 Se ämmä. 49 00:05:51,600 --> 00:05:53,680 Mulla sattuu ihan helvetisti. 50 00:05:54,480 --> 00:05:57,120 Miks pakotit mut pitämään bikinejä, ämmä? 51 00:06:00,120 --> 00:06:03,920 Rauhoitu, Bryoni. Se menee ohi. 52 00:06:15,560 --> 00:06:17,480 Voi luoja, mitä tapahtuu? 53 00:06:30,240 --> 00:06:34,840 -Mulla sattuu, Bryoni. -Mitä ihmettä tapahtuu? 54 00:06:34,920 --> 00:06:35,960 Voi luoja. 55 00:06:40,680 --> 00:06:42,200 Auta mua. 56 00:06:51,480 --> 00:06:52,840 Mitä helvettiä? 57 00:07:22,640 --> 00:07:27,120 Miks me kuunnellaan aina vaan paskoja radiokanavia? 58 00:07:27,200 --> 00:07:30,840 -Uutta tietoa siitä tyypistä mun esseessä. -Teen sulle vaan palveluksen, Jen. 59 00:07:30,920 --> 00:07:33,680 Oikeudenkäyntien kuuntelu radiossa ei oo terveellistä. 60 00:07:33,760 --> 00:07:36,640 -Oon lääkäri, tiedäthän. -Lääketieteen opiskelija. 61 00:07:36,720 --> 00:07:40,360 Muistuta mua olemaan koskaan joutumatta vaaraan sun lähellä. 62 00:07:40,440 --> 00:07:42,920 -Mitä helvettiä! -Voidaanko rauhoittua vähän? 63 00:07:45,200 --> 00:07:47,920 Jenna, sano että mä pakkasin rasvanpoistoaineen. 64 00:07:48,000 --> 00:07:51,680 Beth, rauhoitu. Ei tää voi olla niin likainen. 65 00:07:51,760 --> 00:07:53,360 Mä haluan vaan tehdä hyvää työtä. 66 00:07:53,440 --> 00:07:56,160 En halua, että ihmiset luulee mun isoisän olleen sika. 67 00:07:56,240 --> 00:07:57,600 Oliko se? 68 00:07:57,680 --> 00:08:00,920 Se sotki ruokaa kaikkialle. 69 00:08:02,640 --> 00:08:05,560 Teen tän äidin takia. Ne oli tosi läheisiä. 70 00:08:06,480 --> 00:08:10,640 Tässä se on. Laita radio takas päälle, pliis. 71 00:08:10,720 --> 00:08:14,760 Vihaan Jennifer Junon ääntä. Se aiheuttaa mulle päänsäryn. 72 00:08:14,840 --> 00:08:18,040 Etkö voi katsoa sitä bikini-juttua puhelimesta? 73 00:08:18,120 --> 00:08:21,920 Ei kenttää. Onks täällä Wi-Fi? 74 00:08:22,000 --> 00:08:25,200 -Se oli 92. -Voi luoja. 75 00:08:25,280 --> 00:08:30,360 Keksi loput ite, Jenna. Kirjoita että se alkoi tappaa ihmisiä 76 00:08:30,440 --> 00:08:35,080 tai leikkasi heitä auki heidän ollessaan vielä elossa. 77 00:08:35,160 --> 00:08:39,480 Kirjoitan faktapohjaista esseetä, Kirsty. 78 00:08:39,560 --> 00:08:43,680 Tiedetään vain, että se on kadonnut. Siinä kaikki. 79 00:08:43,760 --> 00:08:46,320 Tää on varmaan vuosisadan sairain uutinen. 80 00:08:46,400 --> 00:08:49,720 -Minne se katosi? -Kukaan ei tiedä. 81 00:08:49,800 --> 00:08:53,880 -Ne etsii sitä yhä. -Riittääkö tää? Voidaanko juoda nyt? 82 00:08:53,960 --> 00:08:57,240 Juodaan sunnuntaina, niin kuin sovittiin. 83 00:08:57,320 --> 00:09:01,400 Miten helvetissä me siivotaan koko talo kolmistaan? 84 00:09:01,480 --> 00:09:06,600 Meitä on viisi, kun Ginger ja Danny tulee. Kyllä se hoituu. 85 00:09:06,680 --> 00:09:08,840 Tuleeko Danny? Luulin että ne eros. 86 00:09:08,920 --> 00:09:11,600 Luulen, että se on vihdoin järkiintynyt. 87 00:09:13,080 --> 00:09:14,280 Kattokaa! 88 00:09:14,440 --> 00:09:16,480 ÄLÄ TORVITA 89 00:09:17,760 --> 00:09:22,040 Kyltti sanoo ettei saa torvittaa. Älä sitten torvita. 90 00:09:23,160 --> 00:09:25,720 Sanoin ei. Oon tosissani. 91 00:09:26,520 --> 00:09:28,600 Rauha nyt! 92 00:09:31,080 --> 00:09:35,840 Tiedän että meidän pitäis pitää hauskaa kevätlomalla. 93 00:09:35,920 --> 00:09:37,880 Mut tää ei oo ollut helppoa. 94 00:09:37,960 --> 00:09:43,520 Meidän on pakko siivota talo ennen kuin vuokranantaja tulee maanantaina. 95 00:09:43,600 --> 00:09:47,400 Haluan että se luulee mun isoisän olleen kunnon ihminen. 96 00:09:47,480 --> 00:09:54,240 -Eikö se omistanut taloa? -Ei, se vuokrasi sen joltain sekopäältä. 97 00:09:55,280 --> 00:09:58,000 Kuulin sen puhuvan äidin kanssa. Se kuulosti psykopaatilta. 98 00:09:58,080 --> 00:10:01,520 -Se tulee maanantaina. -Okei, käyttäydytään kunnolla. 99 00:10:01,600 --> 00:10:03,960 Ai niinkö, bilehirmu? 100 00:10:06,000 --> 00:10:09,400 Tehdään parhaamme, Beth. Voit luottaa meihin. 101 00:10:12,200 --> 00:10:15,080 -Tää ei näytä hyvältä. -Perkele. 102 00:10:18,720 --> 00:10:21,960 -Se on kuollut. -Tiedätkö missä sen talo on? 103 00:10:22,040 --> 00:10:26,320 Luulen että ollaan puolivälissä. En oo ollut täällä ikuisuuksiin. 104 00:10:26,400 --> 00:10:30,920 -Voitais kysyä mieheltä tietä. -Haluatko ottaa liftarin? 105 00:10:31,000 --> 00:10:34,840 Haluatko kuolla keskellä ei mitään jonkun hullun käsissä? 106 00:10:34,920 --> 00:10:39,680 -Ehkä se on se bikini-firman pomo. -Se ei ole Truman Sullivan. 107 00:10:39,760 --> 00:10:42,840 Kulta, yritän auttaa sua yliopiston kanssa. 108 00:10:42,920 --> 00:10:46,880 -Jenna, onko mun pinkki laukku tossa? -On. 109 00:10:46,960 --> 00:10:48,120 Voinko saada sen, kiitos? 110 00:10:50,960 --> 00:10:54,040 Ginger ja mä tajuttiin, että kenttä saattaa loppua täällä. 111 00:10:54,120 --> 00:10:57,040 Niinpä hankittiin tällainen vehje. 112 00:10:57,120 --> 00:10:58,960 Oot tähti. 113 00:11:03,480 --> 00:11:07,240 Kattokaa, Truman Sullivan on tulossa meitä kohti. 114 00:11:07,320 --> 00:11:09,120 Se näyttää vähän oudolta. 115 00:11:15,200 --> 00:11:18,520 -Voi luoja. -Sen täytyy olla hullu. 116 00:11:19,680 --> 00:11:21,600 -Voi paska. -Mitä? 117 00:11:23,240 --> 00:11:26,320 Mä unohdin mun bikinit. 118 00:11:31,040 --> 00:11:35,080 Tää näyttää oikealta. Luulen että me ollaan lähellä. 119 00:11:35,160 --> 00:11:39,160 Isoisälläsi ei ehkä ollut Wi-Fiä, mutta entä polttoaine? 120 00:12:18,440 --> 00:12:19,600 Ei hassumpaa. 121 00:12:21,600 --> 00:12:25,680 -Ei ollenkaan hassumpaa. -Miltä näyttää sisältä? 122 00:12:26,760 --> 00:12:28,040 Katsotaan. 123 00:12:47,640 --> 00:12:51,760 Autossa on paljon siivousaineita. Tästä tulee helppoa. 124 00:12:52,760 --> 00:12:55,000 Entäs Gingerin ja Dannyn arvioitu saapumisaika? 125 00:12:56,760 --> 00:12:59,080 Kenttä on huono. Odota hetki. 126 00:13:07,680 --> 00:13:09,480 Haluatko mennä katsomaan ympärille? 127 00:13:13,760 --> 00:13:15,640 Vastaatko, kulta? 128 00:13:16,840 --> 00:13:18,280 Haloo? 129 00:13:18,360 --> 00:13:20,120 Haloo? En kuule sua. 130 00:13:20,960 --> 00:13:24,640 Ei mitään. Ei kenttää. Se oli Beth. 131 00:13:24,720 --> 00:13:26,760 -Mitä kello on? -On jo myöhä. 132 00:13:26,840 --> 00:13:28,160 Mua ärsyttää ihan sikana. 133 00:13:28,240 --> 00:13:33,240 Ne on penkoneet isoisän romuja koko päivän ilman meitä. 134 00:13:33,320 --> 00:13:37,880 -Beth tappaa mut. -Ei, se varmaan vaan tarkistaa tilanteen. 135 00:13:37,960 --> 00:13:40,920 -Se on varmaan huolissaan. -Mä oon huolissani. 136 00:13:41,000 --> 00:13:43,280 Mulla ei oo mitään hajua missä me ollaan. 137 00:13:43,360 --> 00:13:48,240 -Voidaanko navigoida puhelimella? -Ei kenttää, ei mitään. 138 00:13:49,280 --> 00:13:53,840 -Eikö sulla oo karttaa? -On, ja yritän saada sen toimimaan. 139 00:13:54,920 --> 00:13:58,120 Okei. Missä me siis ollaan? 140 00:13:58,200 --> 00:14:00,520 Ei aavistustakaan. Sulla on kartta, selvitä sä. 141 00:14:00,600 --> 00:14:04,920 Miten voin tietää minne mennä, jos en tiedä missä me ollaan? 142 00:14:05,000 --> 00:14:07,600 Herranjestas. Ei me ikinä löydetä sitä paikkaa. 143 00:14:08,920 --> 00:14:12,200 -Tähän voi mennä tuntikausia. -Pakko päästä pissalle. 144 00:14:13,560 --> 00:14:17,640 -En pissaa mereen. -Mikä estää? 145 00:14:17,720 --> 00:14:22,000 Kukaan ei näe siinä. Ja oot jo vedessä. Mä teen sen. 146 00:14:24,200 --> 00:14:26,400 Entä jos siinä on haita ja ne hyökkää mun kimppuun? 147 00:14:29,280 --> 00:14:33,440 -Haita Essexissä? -Etkö seuraa uutisia? 148 00:14:33,520 --> 00:14:35,920 Siitä on varoiteltu. Tää on totta. 149 00:14:37,120 --> 00:14:38,840 Joo joo, mennään vaan. 150 00:14:38,920 --> 00:14:43,000 Kuuntelet liikaa huomiohakuista hömppää. 151 00:14:54,760 --> 00:14:58,240 Oota nyt... Mikä toi on? Se on ajautunut rantaan. 152 00:14:59,080 --> 00:15:00,480 Vau! 153 00:15:02,440 --> 00:15:04,080 Joo. 154 00:15:04,840 --> 00:15:08,120 -Tää on imartelevaa. -Mikä muka? 155 00:15:09,760 --> 00:15:14,840 Ei voi olla totta. Tää on se uusi Bikini Net -mallisto! 156 00:15:16,600 --> 00:15:20,080 Ne on varmaan pudonneet rekasta. Tai ne on dumpattu tahallaan. 157 00:15:20,160 --> 00:15:22,880 Nämä on upeat. Vien muutaman tytöille. 158 00:15:22,960 --> 00:15:25,640 -Viitsinkö laittaa nämä autoon? -Ei tarvii, mä hoidan. 159 00:15:25,720 --> 00:15:28,360 -Laita takapenkille vaan. -Selvä. 160 00:15:28,440 --> 00:15:30,480 Mä tsekkaan vielä yhen jutun. 161 00:15:39,160 --> 00:15:40,800 Danny? 162 00:15:42,440 --> 00:15:43,800 Danny, missä sä oot? 163 00:16:12,560 --> 00:16:14,120 Mikä on suunnitelma, pomo? 164 00:16:14,200 --> 00:16:16,920 Otetaan jokaiselle huone ja täytetään nämä pussit. 165 00:16:17,000 --> 00:16:20,280 Jos jokin voi olla arvokasta, näyttäkää mulle ensin. 166 00:16:20,360 --> 00:16:22,760 -Sitten siivotaan kunnolla. -Sopii. 167 00:16:22,840 --> 00:16:24,320 Kuuluuko Gingeristä mitään? 168 00:16:24,400 --> 00:16:27,800 Ei vielä. Mutta kun tää on ohi, vedetään kunnolla. 169 00:16:27,880 --> 00:16:29,600 -Käy? -Käy. 170 00:16:37,400 --> 00:16:41,960 -Pistorasiat ei toimi. -Imuroi sit suulla, hei! 171 00:16:42,040 --> 00:16:45,560 -Todella hieno vitsi, Kirsty. -Täysin ilmaista huumoria! 172 00:16:50,160 --> 00:16:54,320 -Mitä helv... teet? -Siivosin niillä aineilla mitä ostin. 173 00:16:54,400 --> 00:17:00,880 Dark Webistä? Toi on lannoitetta ja toi polttoainetta! 174 00:17:00,960 --> 00:17:04,040 Jos yhdistää nuo, me räjähdetään taivaan tuuliin. 175 00:17:04,120 --> 00:17:08,080 -Herrajumala Kirsty! -Mistä hitosta mä oisin tiennyt? 176 00:17:08,160 --> 00:17:11,840 Kun soititte mulle, oltiin jo kolmannessa jointissa. 177 00:17:11,920 --> 00:17:16,400 Jos mun terveys joskus pettää, älkää vieköö hänen klinikalleen. 178 00:17:17,480 --> 00:17:19,520 Aloita ylhäältä ja etene alas. 179 00:17:21,600 --> 00:17:24,560 Mä vien nämä vajaan, ettei kukaan koske niihin. 180 00:17:41,000 --> 00:17:42,560 Beth, tuu katsomaan tätä! 181 00:17:42,640 --> 00:17:44,520 -Mikä se on? -Se on siisti. 182 00:17:50,040 --> 00:17:52,880 -Vanha kapistus, vai? -Toimiiko se vielä? 183 00:17:52,960 --> 00:17:57,080 Testasin. Soitin äidilleni. 184 00:17:58,520 --> 00:17:59,560 Ihanko totta? 185 00:18:00,880 --> 00:18:04,320 Joo... Päätyi vastaajaan. 186 00:18:19,640 --> 00:18:23,600 Hei, hei! Tulkaa katsomaan tätä! 187 00:18:30,880 --> 00:18:35,480 -Onko tuo... -Isän isän pikku salaisuus. 188 00:18:36,080 --> 00:18:41,040 Nämä on niin kauniita. Toi bikini on kuin rukousvastaukseni. 189 00:18:42,040 --> 00:18:45,280 -Miksi hänellä oli nämä? -En mä tiedä. 190 00:18:46,840 --> 00:18:50,320 Ei vitsi... Tiedätkö mitä bikinejä nämä on? 191 00:18:52,040 --> 00:18:55,200 -Bikini Netin mallistoa! -Miten me muka tiedettäis? 192 00:18:55,280 --> 00:19:00,280 Truman Sullivanin merkki. Jennifer Juno puhui siitä radiossa. 193 00:19:01,720 --> 00:19:05,920 -Miks isoisälläs oli nämä? -Ei harmainta aavistusta. 194 00:19:07,280 --> 00:19:09,480 Mä sovitan näitä. Ulos tieltä! 195 00:19:15,680 --> 00:19:18,200 Nämä sopii mulle kuin nakutettu. 196 00:20:22,000 --> 00:20:23,240 Hei. 197 00:20:25,120 --> 00:20:29,200 -Ei haittaa. -Vien nämä vaan jääkaappiin. 198 00:20:30,200 --> 00:20:32,320 Siivoan olohuoneen myöhemmin. 199 00:20:38,080 --> 00:20:40,200 -Perkele. -Jenna? 200 00:20:42,000 --> 00:20:43,160 Jenna, ootko sä? 201 00:21:07,720 --> 00:21:08,960 Jenna? 202 00:21:09,440 --> 00:21:12,080 -Ootko sä? -Joo. 203 00:21:13,240 --> 00:21:15,520 Kaikki ok. Vain venähtänyt varvas. 204 00:21:17,880 --> 00:21:18,880 Aika pahasti. 205 00:21:21,000 --> 00:21:24,680 Voitko auttaa ylhäällä? Kirsty hoitaa alakerran. 206 00:21:25,440 --> 00:21:26,960 Totta kai. 207 00:21:40,560 --> 00:21:42,320 Ulos täältä nyt. 208 00:21:50,720 --> 00:21:52,760 -Mitä haluut? -Turpa kiinni. 209 00:21:55,040 --> 00:21:57,200 Istu alas. 210 00:21:58,760 --> 00:22:00,480 Älä liiku. 211 00:22:01,400 --> 00:22:04,400 Jos huudat, kadut sitä. 212 00:22:05,880 --> 00:22:08,360 Mikä sua vaivaa, hullu? 213 00:22:08,440 --> 00:22:13,520 Suu kiinni, tai räjäytän sut palasiksi. 214 00:22:21,440 --> 00:22:26,560 -Mikä sun nimi on? -Tracey. 215 00:22:26,640 --> 00:22:30,680 Tracey... Kaunis nimi. 216 00:22:33,800 --> 00:22:39,600 Kerro, Tracey... Haluaisitko tavata mun pienen kaverin? 217 00:22:43,320 --> 00:22:46,040 En halunnut tämän menevän näin. 218 00:22:47,080 --> 00:22:51,520 Kun yrittää oikoa, luo lopulta hirviön. 219 00:22:53,240 --> 00:22:55,880 Hirviön, jota minun täytyy hallita. 220 00:22:55,960 --> 00:22:59,640 Sinä olet Truman Sullivan. Se hullu toimitusjohtaja. 221 00:23:00,560 --> 00:23:04,080 En ole hullu. Yritän vain pelastaa maailman. 222 00:23:11,720 --> 00:23:13,360 Ei, ei, ei... 223 00:23:15,680 --> 00:23:20,560 Tuolla on talo. En halua, että kukaan heistä tulee ulos nyt. 224 00:23:25,320 --> 00:23:32,280 Yritä pysyä paikallasi... vaikka pidänkin liikkuvista maaleista. 225 00:23:55,000 --> 00:23:56,760 Hyvää iltaa, olen Jennifer Juno. 226 00:23:56,840 --> 00:24:00,960 Kuvat ja videot esittävät ei ketään muuta kuin Truman Sullivania. 227 00:24:01,040 --> 00:24:05,080 Kaksi viikkoa on kulunut siitä, kun Bikini Netin tunnettu johtaja katosi 228 00:24:05,160 --> 00:24:07,400 eikä hänen olinpaikastaan ole mitään tietoa. 229 00:24:07,480 --> 00:24:09,520 Haastattelin häntä hiljattain hänen bikinibrändistään 230 00:24:09,600 --> 00:24:14,440 ennen kuin tänään paljastui, että kankaasta löytyi outo myrkky 231 00:24:14,520 --> 00:24:17,600 joka aiheuttaa ihottumaa vaatetta käyttävillä. 232 00:24:17,680 --> 00:24:18,680 Kirsty. 233 00:24:19,960 --> 00:24:21,680 Hei, Kirsty! 234 00:24:22,680 --> 00:24:23,680 Anna minun olla. 235 00:24:24,640 --> 00:24:29,520 Onko totta, että uuden bikinimallistonne kangas on ympäristöystävällistä? 236 00:24:29,600 --> 00:24:30,720 Totta kai, Jennifer. 237 00:24:30,800 --> 00:24:34,120 Testaamme tuotteemme huolella ja olemme sitoutuneet parantamaan maailmaa. 238 00:24:34,200 --> 00:24:38,360 Ympäristöystävällisesti ja turvallisuutta edistäen. 239 00:24:38,440 --> 00:24:40,760 Haastattelussa, jonka tein Trumanin kanssa kaksi viikkoa aiemmin, 240 00:24:40,840 --> 00:24:45,040 asiantuntijat kertoivat hänen heittäneen bikininsä mereen. 241 00:24:45,120 --> 00:24:47,680 Jotkut väittävät, että hän teki saman myös itselleen. 242 00:24:47,760 --> 00:24:52,360 Mitä helvettiä tämä on? Hei! 243 00:24:52,440 --> 00:24:53,680 Hei! 244 00:24:54,120 --> 00:24:56,760 -Mikä sinua vaivaa? -Lupasit auttaa siivoamaan. 245 00:24:56,840 --> 00:25:03,520 Beth, ymmärrän, mutta suostuin tulemaan tänne pitämään hauskaa, okei? 246 00:25:03,600 --> 00:25:07,880 Kun kerroit siivouksesta, et sanonut että se olisi näin rankkaa. 247 00:25:08,720 --> 00:25:13,400 -Pidätkö nyt hauskaa? -Ilmoitan kun tunne menee ohi. 248 00:25:17,480 --> 00:25:20,960 Ja sinä vain katsot telkkaria, Jenna. 249 00:25:21,040 --> 00:25:23,960 Jennifer kirjoitti taas uuden jutun Bikini Netin toimitusjohtajasta. 250 00:25:24,040 --> 00:25:28,720 Tarvitsin tiedot esseeseeni. Ajattelen tulevaisuuttani, tiedäthän. 251 00:25:28,800 --> 00:25:31,960 Jos saan hyvät arvosanat, se näyttää paperilla hyvältä. 252 00:25:32,040 --> 00:25:35,880 Hyvät paperit tuovat hyvän työn tulevaisuudessa. 253 00:25:35,960 --> 00:25:38,120 Selvä. 254 00:25:39,320 --> 00:25:41,040 Yläkerta on melkein valmis. 255 00:25:41,120 --> 00:25:44,960 Jos saamme ruokasalin valmiiksi tänään, voimme hoitaa loput huomenna. 256 00:25:45,040 --> 00:25:46,200 Entä Kirsty? 257 00:25:49,160 --> 00:25:52,120 Jos käy tuuri, Ginger ja Danny tulevat pian. 258 00:25:53,960 --> 00:25:55,680 Se voi olla Ginger nyt. 259 00:25:57,680 --> 00:25:59,560 Hei, hyvät naiset. 260 00:26:04,760 --> 00:26:09,120 -Paskiainen herätti minut. -Onko liian myöhäistä tilata taksi? 261 00:26:09,200 --> 00:26:11,240 Älkää nyt, tytöt. Älkää murjottako. 262 00:26:11,320 --> 00:26:14,760 -Miksi olet täällä? -Tulin auttamaan. 263 00:26:14,840 --> 00:26:18,880 -Miten helvetissä löysit tänne? -Kutsu sitä vaistoksi. 264 00:26:20,520 --> 00:26:23,520 Olen kaivannut sinua, kulta. Mitä sanot suukosta? 265 00:26:23,600 --> 00:26:26,640 -Voitteko antaa meille hetken? -Totta kai. 266 00:26:26,720 --> 00:26:29,560 Tule, Kirst. Huuda vain jos tarvitset meitä. 267 00:26:31,040 --> 00:26:33,880 Tuo oli pahempaa kuin odotin. 268 00:26:33,960 --> 00:26:38,040 En ole täydellinen, mutta tuo oli aika törkeää. 269 00:26:39,600 --> 00:26:42,440 -Oletko juonut? -Olen. 270 00:26:42,520 --> 00:26:45,920 -Siksi otin taksin. -Niin, siksi jätin sinut. 271 00:26:46,000 --> 00:26:48,200 Älä nyt, et tarkoita tuota. 272 00:26:50,920 --> 00:26:54,280 No niin... Siivotaan tämä paikka. 273 00:26:54,360 --> 00:26:59,440 -Et saa tulla sisään. -Onko sinulla rahaa taksiin? 274 00:26:59,520 --> 00:27:02,800 -Mistä tiesit meidän olevan täällä? -Soitin Gingerille. 275 00:27:02,880 --> 00:27:05,320 -Puhuitko hänen kanssaan? -Tänä aamuna. 276 00:27:06,680 --> 00:27:11,760 Huomasin vaatteidesi kadonneen ja luulin, että olit jättänyt minut. 277 00:27:11,840 --> 00:27:16,320 Soitin Gingerille, kun et vastannut. Hän kertoi kaiken talosta. 278 00:27:17,480 --> 00:27:22,360 Pidät tämän minulta salassa. Meidän piti tehdä kaikki yhdessä. 279 00:27:22,440 --> 00:27:26,360 -Olen hyvä siivoamaan. -Sinun ei olisi pitänyt tulla tänne. 280 00:27:26,440 --> 00:27:29,200 Mutta nyt olen täällä, joten tehdään parhaamme tästä. 281 00:27:29,280 --> 00:27:32,320 -Sinun ei tarvitse huolehtia. -Minähän huolehdin. 282 00:27:37,640 --> 00:27:40,640 -Menen purkamaan tavarani. -Et mene. 283 00:27:42,640 --> 00:27:44,520 Se ei ollut kysymys. 284 00:27:49,120 --> 00:27:53,800 -Hienoa, minkä huoneen saan? -Voit nukkua olohuoneessa. 285 00:28:01,600 --> 00:28:03,120 Aivan sairasta. 286 00:28:05,200 --> 00:28:09,800 -Lähteekö hän? -Sinä olisit pitänyt hänet poissa. 287 00:28:09,880 --> 00:28:12,880 Tiedät millainen hän on. Hän olisi vain aiheuttanut ongelmia. 288 00:28:12,960 --> 00:28:16,160 Mutta hän on kirjaimellisesti hullu. Ja kännissä. 289 00:28:16,240 --> 00:28:19,200 -Älä sano mitään. -Puolustatko häntä? 290 00:28:19,280 --> 00:28:23,000 -En. -En halua puhua tästä nyt. 291 00:28:25,080 --> 00:28:27,600 -Puhutteko te minusta? -Emme. 292 00:28:28,320 --> 00:28:31,920 -Miksi luulet niin? -Voisimme ehkä pitää pienet juhlat. 293 00:28:33,200 --> 00:28:36,800 Voisimme keventää tunnelmaa vähän. 294 00:28:38,400 --> 00:28:39,920 En jaksa tätä. 295 00:28:43,600 --> 00:28:46,960 -Tarjous on yhä voimassa. -Meillä on siivottavaa. 296 00:29:06,320 --> 00:29:09,640 Danny? Täällä Beth. 297 00:29:11,280 --> 00:29:12,600 Kuuleeko minua? 298 00:29:30,200 --> 00:29:32,440 Hyvin tehty, hyvät naiset. Oikein hyvin tehty. 299 00:29:33,720 --> 00:29:37,400 Aiotko vain seistä siinä vai aiotko auttaa? 300 00:29:37,480 --> 00:29:39,480 Pidän näkymästä täältä. 301 00:29:39,560 --> 00:29:42,520 Kuuntele. En pelkää sinua. 302 00:29:42,600 --> 00:29:47,200 Näen pelottelusi, ja luulet olevasi todella kova tyyppi. 303 00:29:47,280 --> 00:29:50,560 Mutta se ei toimi ja se on säälittävää. 304 00:29:50,640 --> 00:29:52,280 Pidän bikineistäsi. 305 00:29:52,600 --> 00:29:57,240 Hei, hei. Alkaa olla myöhä. 306 00:29:57,320 --> 00:30:00,240 Mennäänkö vain nukkumaan? 307 00:30:00,320 --> 00:30:03,400 Ruokasalin voi siivota huomenna. 308 00:30:05,560 --> 00:30:06,680 Hyvä idea, Jenna. 309 00:30:12,520 --> 00:30:16,800 -Oletko kunnossa? -Hän se sai selkäänsä. 310 00:30:16,880 --> 00:30:19,440 -Ei olisi pitänyt tehdä niin. -Hän on kusipää. 311 00:30:19,520 --> 00:30:22,960 Lopeta, Kirsty. Mene nukkumaan. 312 00:30:23,040 --> 00:30:26,880 -Oletko kunnossa? -Olen vain väsynyt. 313 00:30:47,840 --> 00:30:49,440 Tulkaa tänne! Nopeasti! 314 00:30:51,200 --> 00:30:57,240 -Mikä on? -Teidän on tultava. 315 00:30:58,600 --> 00:31:00,200 Kuunnelkaa. 316 00:31:02,120 --> 00:31:04,320 Mitä me kuuntelemme? 317 00:31:07,800 --> 00:31:12,960 -Eikö metsässä ole järvi? -On. Ehkä siellä leikkii lapsia. 318 00:31:13,760 --> 00:31:17,640 Tai pari. Olen varma, että rannalle on tästä lyhyt matka. 319 00:31:17,720 --> 00:31:19,520 Kuulin naisen huutavan. 320 00:31:21,320 --> 00:31:25,480 Vannon. En kuvitellut sitä. Se tuli tuolta. 321 00:31:25,560 --> 00:31:28,600 Luulen että on aika mennä nukkumaan. 322 00:31:30,440 --> 00:31:32,760 Älkää viipykö ulkona liian kauan, okei? 323 00:32:04,160 --> 00:32:05,480 Vittu. 324 00:32:19,080 --> 00:32:21,080 Onko se bikinit? 325 00:32:45,200 --> 00:32:48,880 -Oletko kunnossa? -Ginger ei ole vieläkään täällä. 326 00:32:48,960 --> 00:32:50,200 Ihanko totta? 327 00:32:51,280 --> 00:32:55,680 -Onko Stephen täällä? -Hän nukahti sohvalle. 328 00:32:56,840 --> 00:33:02,080 -Jokin on pahasti vialla, Jenna. -Luulen että olet vain vainoharhainen. 329 00:33:02,160 --> 00:33:04,160 Missä hän on? Miksi hän ei ole soittanut? 330 00:33:04,240 --> 00:33:09,240 -Tiedät että kuuluvuus on huono täällä. -Menen etsimään häntä. 331 00:33:09,320 --> 00:33:10,760 Beth, odota. 332 00:33:18,120 --> 00:33:20,520 -Mitä helvettiä? -Kirsty. 333 00:33:23,920 --> 00:33:29,400 -Älä koske. Se sattuu. -Minun olisi pitänyt kertoa sinulle. 334 00:33:29,480 --> 00:33:30,920 Mitä? 335 00:33:31,000 --> 00:33:36,960 Bikini Netin kankaassa on vikaa. Siinä on jotain myrkyllistä. 336 00:33:37,920 --> 00:33:40,560 Sanoiko Jennifer Juno sen? 337 00:33:41,400 --> 00:33:42,840 Voi luoja. 338 00:33:43,200 --> 00:33:47,360 -Meidän täytyy viedä sinut sairaalaan. -En pysty liikkumaan. 339 00:33:47,440 --> 00:33:50,280 Olemme varovaisia. Meidän on mentävä, muuten pahenee. 340 00:33:50,360 --> 00:33:51,480 Tule nyt. 341 00:33:59,920 --> 00:34:03,080 Mitä tapahtuu? Helvetti sentään. 342 00:34:04,160 --> 00:34:08,760 -Painu helvettiin. -Oletko juossut nokkosissa? 343 00:34:08,840 --> 00:34:13,320 Ajan sairaalaan, sinä jäät jos Ginger ja Danny tulevat, okei? 344 00:34:13,400 --> 00:34:15,360 Tule, mennään. 345 00:34:21,440 --> 00:34:25,160 -Jäämmekö me kahdestaan? -Niin kai. 346 00:34:32,800 --> 00:34:37,040 -En minä aiheuttanut tätä. -Se oli bikinit, jotka hänellä oli päällä. 347 00:34:37,120 --> 00:34:39,120 -Mitä? -Ei sillä ole väliä. 348 00:34:39,200 --> 00:34:42,560 -Jumala, olen kaivannut sinua niin paljon. -Kiitos kun soitit. 349 00:34:42,640 --> 00:34:44,240 Halusin sinut tänne. 350 00:34:46,240 --> 00:34:47,720 Ja... 351 00:34:49,000 --> 00:34:51,800 -Mitä? -On jotain, mitä minun täytyy kertoa. 352 00:34:53,560 --> 00:34:55,160 Mitä? 353 00:35:27,480 --> 00:35:31,760 Hengitä vain, Kirsty. Hengitä. 354 00:35:31,840 --> 00:35:37,400 Tekisin niin jos voisin. Se ei satu vain ulkoa. 355 00:35:38,880 --> 00:35:42,000 Tuntuu kuin tulimuurahaiset ryömivät keuhkoissani. 356 00:35:43,080 --> 00:35:46,160 Jatka taistelua. Olemme melkein... Helvetti! 357 00:35:48,600 --> 00:35:49,600 Miksi? 358 00:35:55,520 --> 00:35:58,480 -Ginger? Danny? -Sairaalassa, Beth. 359 00:35:58,560 --> 00:36:00,640 Etkö näe, että se on Gingerin auto? 360 00:36:02,040 --> 00:36:03,360 Katso. 361 00:36:05,880 --> 00:36:10,040 -Nämä ovat Bikini Netin bikinejä. -En voi hyvin. 362 00:36:16,880 --> 00:36:22,840 -Emme voi lähteä vielä, Ginger voi olla... -Minä kuolen, Beth... 363 00:36:25,800 --> 00:36:28,920 Mitä... helvettiä? 364 00:36:29,000 --> 00:36:30,680 Takaisin autoon! 365 00:36:34,720 --> 00:36:38,040 -Se ei käynnisty. -Beth! 366 00:36:40,440 --> 00:36:41,600 Kirsty! 367 00:36:52,480 --> 00:36:57,320 -No mutta, mitä meillä täällä on? -Auta minua, ole kiltti. 368 00:36:57,400 --> 00:37:00,240 Sinun kuuluu auttaa minua, kulta. 369 00:37:01,640 --> 00:37:04,720 Mitä teet? Lopeta, ole kiltti! 370 00:37:05,760 --> 00:37:09,680 En halua puuttua, mutta näytät aivan helvetin pahalta. 371 00:37:09,760 --> 00:37:13,640 Miksi teet tämän minulle? Miksi et auta minua? 372 00:37:13,720 --> 00:37:18,880 Elääkseen on tehtävä uhrauksia. Etkö ymmärrä? 373 00:37:18,960 --> 00:37:23,280 Sinä pelastat kaikki. Kaikki pitävät sinua sankarina. 374 00:37:23,360 --> 00:37:27,920 Mitä muuta olet tehnyt elämälläsi kuin näyttänyt helvetin huoralta? 375 00:37:28,000 --> 00:37:30,000 En edes tunne sinua. 376 00:37:30,920 --> 00:37:36,960 Etkö tunne minua? Minä olen Truman Sullivan. 377 00:37:38,920 --> 00:37:44,040 Maailman pelastaja. Eräänä päivänä maailma huutaa nimeäni. 378 00:37:44,120 --> 00:37:45,280 Truman! 379 00:37:45,360 --> 00:37:46,600 Truman! 380 00:37:50,320 --> 00:37:54,080 Sano, että se saa sinut värisemään, koska minut se todella saa. 381 00:37:56,480 --> 00:37:59,840 Minä voin oikein hyvin. 382 00:38:03,720 --> 00:38:05,600 Kuka se voisi olla? 383 00:38:05,680 --> 00:38:10,000 -Ovatko he yhä perässämme? -En näe heitä. 384 00:38:10,080 --> 00:38:12,120 Olemme karistaneet heidät. 385 00:38:13,040 --> 00:38:16,480 -Voi helvetti. -Ei, ei, ei. Mitä sinä teet? 386 00:38:16,560 --> 00:38:18,280 Se on se saatanan bensa. 387 00:38:18,360 --> 00:38:24,840 Emme pääse sairaalaan jalkaisin, jos ne olennot ovat perässämme. 388 00:38:24,920 --> 00:38:30,360 -Meidän pitäisi ehkä palata talolle. -Olennot ovat siihen suuntaan. 389 00:38:30,440 --> 00:38:33,200 Oikopolku. Meidän on varoitettava Jenna, Kirsty. 390 00:38:34,600 --> 00:38:39,360 Katso ihoani, Beth. En halua kuolla. 391 00:38:49,600 --> 00:38:53,400 -No? -Se ei voi olla minun. 392 00:38:53,480 --> 00:38:55,400 -On se. -Ei. 393 00:38:55,480 --> 00:38:59,040 -Stephen. -Mehän olemme vain panoystäviä. 394 00:38:59,120 --> 00:39:03,200 -Et voi olla raskaana. -Halusin puhua siitä kanssasi. 395 00:39:03,280 --> 00:39:05,840 -Haluan enemmän... -Aiotko hankkiutua siitä eroon? 396 00:39:05,920 --> 00:39:09,040 Haluan olla enemmän kuin vain panoystäviä, Stephen. 397 00:39:09,120 --> 00:39:13,720 Kirjoitan esseetä ja koko juttu on saanut minut haluamaan perheen. 398 00:39:13,800 --> 00:39:17,360 Haluan keskittyä tulevaisuuteeni... Meidän tulevaisuuteemme. 399 00:39:18,720 --> 00:39:22,440 Haluan olla kanssasi. Rakastan sinua. 400 00:39:23,360 --> 00:39:27,200 Olet helvetin sairas, narttu. En ole kiinnostunut sinusta. 401 00:39:27,280 --> 00:39:30,440 Entä jos Beth saa tietää, että tein hänen ystävänsä raskaaksi? 402 00:39:32,800 --> 00:39:33,920 Tarvitsen jotain. 403 00:39:40,400 --> 00:39:42,000 Mitä? 404 00:39:45,640 --> 00:39:53,160 Jotkut tyypit kaupungissa myyvät bikinejä. Ne löysivät kankaasta jotain sairasta. 405 00:39:53,240 --> 00:39:57,880 Se saa pilveen ja rauhoittaa samaan aikaan. Todella kovaa kamaa. 406 00:40:03,360 --> 00:40:08,280 Tiedän ettet tarkoittanut sanojasi. Sinun täytyy vain puhdistautua, Stephen. 407 00:40:08,360 --> 00:40:12,000 Siksi et ymmärrä. Minä olen täällä sinua varten. 408 00:40:12,080 --> 00:40:15,120 Toisin kuin Beth. Ole kiltti. 409 00:40:16,120 --> 00:40:20,840 -Stephen? -Lopeta nimeni sanominen, huora. 410 00:40:23,320 --> 00:40:28,440 Luulen että sinun pitää polttaa tätä. Ehkä se rauhoittaa sinut. 411 00:40:29,720 --> 00:40:33,200 -Tuossa haluan sinut. -En halua tehdä tätä. 412 00:40:35,520 --> 00:40:39,080 Tiedätkö mitä. Tehdäänpä sopimus. 413 00:40:39,160 --> 00:40:43,680 Polta bikinisätkä, niin en ammu Stephen junioria. 414 00:40:46,760 --> 00:40:49,600 Ole kiltti. Sinulla on viisi sekuntia... 415 00:40:49,680 --> 00:40:52,640 ...tai saat vuotavan vatsan ja kuolleen lapsen. 416 00:40:54,040 --> 00:40:55,360 Viisi. 417 00:40:55,720 --> 00:40:57,520 -Neljä. -Okei. 418 00:40:57,600 --> 00:40:58,840 Okei. 419 00:41:06,960 --> 00:41:07,960 Vittu. 420 00:41:13,000 --> 00:41:15,120 -Oletko Laurensin tytär? -Kuka? 421 00:41:15,200 --> 00:41:18,400 -Tarkoitanko Bethiä? -Niin, missä Beth on? 422 00:41:18,480 --> 00:41:21,520 Hänen piti mennä sairaalaan. 423 00:41:21,600 --> 00:41:25,080 Anteeksi... Ystäväni Kirsty joutui lähtemään sairaalaan. 424 00:41:25,160 --> 00:41:28,800 -Satuttiko hai häntä? -Hai? Mitä helvettiä oikein selität? 425 00:41:28,880 --> 00:41:33,680 Se oli bikinit. Sellaiset Bikini Netin, joista oli uutisissa. 426 00:41:33,760 --> 00:41:37,720 -Saanko tulla sisään? -Emme halua vieraita taloon. 427 00:41:38,480 --> 00:41:42,320 Ymmärrät varmaan. Ulkona ei ole turvallista. 428 00:41:43,960 --> 00:41:47,000 -Kuka sinä olet? -Nimeni on Esther. 429 00:41:47,920 --> 00:41:51,800 Tämä kiinteistö on minun. Lloyd vuokrasi sen ennen kuolemaansa. 430 00:41:51,880 --> 00:41:59,000 Ole kiltti, päästä minut sisään. Tämä voi koskea henkeänne. 431 00:42:02,480 --> 00:42:04,120 Tule sisään. 432 00:42:12,200 --> 00:42:17,800 -Älä tee mitään. -Ole kiltti. Tämä on hyvästi. 433 00:42:17,880 --> 00:42:21,240 Menit liian pitkälle. Nyt saat kantaa seuraukset. 434 00:42:22,320 --> 00:42:27,160 -Hae juotavaa vieraalle. -Älä satuta häntä. 435 00:42:27,240 --> 00:42:29,440 Haluan kuulla, mitä hänellä on sanottavaa. 436 00:42:35,640 --> 00:42:40,520 Kirst, tule nyt! 437 00:42:48,160 --> 00:42:51,040 Voi luoja, Kirsty. Oletko kunnossa? 438 00:42:56,680 --> 00:42:59,360 -Oletko kunnossa? -En ole, Beth. 439 00:43:00,560 --> 00:43:04,360 -En todellakaan ole. -Sinä aiot olla minun lääkärini. 440 00:43:04,440 --> 00:43:08,360 -Selviät tästä. -Sitten teen sinulle palveluksen. 441 00:43:10,560 --> 00:43:14,640 -Varoita Jenna haista. -Meidän on kerrottava hänelle. 442 00:43:16,480 --> 00:43:21,920 Katso minua. Minun ei olisi pitänyt unohtaa bikiniäni. 443 00:43:23,040 --> 00:43:25,640 Tätä saan siitä, että olen känninen luuseri. 444 00:43:25,720 --> 00:43:30,600 Lopeta nyt. Sinun stressisi on täysin järjetöntä. 445 00:43:31,520 --> 00:43:36,440 Meillä kaikilla on paheemme, ehkä sinun täytyy vain löytää uusi. 446 00:43:38,040 --> 00:43:41,680 Ei, Beth. Emme voi. 447 00:43:56,040 --> 00:43:59,720 -Kuolet jos et lähde. -Me kuolemme molemmat. 448 00:44:01,080 --> 00:44:07,120 Vaikka pääsisimme sairaalaan, mitä ihmettä lääkärit voisivat tehdä? 449 00:44:07,200 --> 00:44:09,560 -He voivat... -He eivät voi tehdä mitään, Beth. 450 00:44:11,480 --> 00:44:16,560 Tämä ei ole ekseemaa, psoriaasia, silsa, vyöruusu tai lämpöihottuma. 451 00:44:18,760 --> 00:44:22,080 Tämä on jotain, mitä he eivät ymmärrä lainkaan. 452 00:44:25,920 --> 00:44:30,600 Tarkoitan, että olen jo kuollut, Beth. 453 00:44:33,080 --> 00:44:34,440 Älä sano noin. 454 00:44:39,760 --> 00:44:43,280 Jos harhautan heitä, sinun täytyy juosta. Ymmärretty? 455 00:44:43,360 --> 00:44:45,760 Ei pysähdyksiä, ei taakse katsomista. 456 00:44:46,760 --> 00:44:48,960 -En pysty. -Kuuntele minua. 457 00:44:49,800 --> 00:44:51,600 En sano tätä kahdesti. 458 00:44:52,760 --> 00:44:58,520 Jos annat Jennialle tapahtua jotain, tulen kummittelemaan sinua koko elämäsi. 459 00:44:58,600 --> 00:44:59,760 Ymmärsitkö? 460 00:45:05,120 --> 00:45:07,280 Toivottavasti emme näe enää. 461 00:45:09,360 --> 00:45:13,560 Hei, paskiaiset! Haluatteko tätä? 462 00:45:24,520 --> 00:45:27,800 -Niin mitä täällä tapahtuu... -Esther. 463 00:45:27,880 --> 00:45:29,440 Niin, Esther. 464 00:45:30,960 --> 00:45:35,080 -Oletko joku hullu vai? -En todellakaan. 465 00:45:35,160 --> 00:45:39,160 No mikä tämä energia sitten on? 466 00:45:39,760 --> 00:45:43,200 Sinulla on salaisuus. Näen sen. 467 00:45:44,400 --> 00:45:48,800 Siksi olet täällä. Keventämässä sydäntäsi. 468 00:45:48,880 --> 00:45:54,400 -Oletko hänen poikaystävänsä? -En. Olemme vain hyvin läheisiä ystäviä. 469 00:46:21,280 --> 00:46:26,440 Kerro nyt kun Jenna on täällä. Mitä helvettiä oikein tapahtuu? 470 00:46:27,880 --> 00:46:31,360 Olen kärsinyt vuoden. 471 00:46:31,440 --> 00:46:34,680 En ole huono ihminen. Olen hyvä ihminen. 472 00:46:34,760 --> 00:46:36,960 Vihaan pahoja tekoja. 473 00:46:37,040 --> 00:46:42,800 Poikani kaltaisen kanssa on vaikeaa välttää tulemasta manipuloiduksi. 474 00:46:44,760 --> 00:46:49,520 Hän sanoi tarvitsevansa lainaa, perustaakseen suuren yrityksen. 475 00:46:49,600 --> 00:46:54,200 Meidän piti olla turvassa loppuelämämme. Tulemme vaatimattomista oloista. 476 00:46:54,280 --> 00:47:01,320 -Mitä helvettiä sinä puhut? -Hänen nimensä on Truman Sullivan. 477 00:47:01,400 --> 00:47:06,080 -Hän on Bikini Netin takana. -Onko poikasi Truman Sullivan? 478 00:47:07,000 --> 00:47:10,000 -Tiedätkö sen tyypin? -Kirjoitan hänestä esseetä. 479 00:47:11,240 --> 00:47:16,120 Hetkinen, oletko siis hänen äitinsä ja omistat tämän talon? 480 00:47:16,600 --> 00:47:19,720 Kyllä. Siksi tulin tänne. 481 00:47:19,800 --> 00:47:21,560 Te ette ole turvassa täällä. 482 00:47:24,240 --> 00:47:27,560 Hetkinen, tarkoitatko että Truman on meidän perässämme? 483 00:47:27,640 --> 00:47:32,000 Ei teidän sinänne, vaan enemmän hänen. 484 00:47:32,080 --> 00:47:35,320 -Minun? -Hän haluaa nuoria naisia. 485 00:47:35,400 --> 00:47:39,680 Ei ole bikiniäsi, joten et oikein sovi hänen tarkoituksiinsa. 486 00:47:39,760 --> 00:47:44,560 Tarkoituksiin? Tuo tyyppi kuulostaa täyseltä idiootilta. 487 00:47:44,640 --> 00:47:47,200 Mitä tarkoitat tarkoituksilla, Esther? 488 00:47:47,280 --> 00:47:49,920 Oletko kuullut viimeaikaisista haihyökkäyksistä? 489 00:47:50,000 --> 00:47:53,480 Ne ovat tapahtuneet samaan aikaan Truman Sullivan -kohun kanssa. 490 00:47:53,560 --> 00:47:58,160 Mutta niillä ei ole mitään tekemistä toistensa kanssa. Vai onko? 491 00:47:59,160 --> 00:48:03,920 Bikinit, joita Trumanin tehdas valmisti, olivat tunnettuja huonosta laadusta. 492 00:48:04,000 --> 00:48:08,800 Laatu ei heitä kiinnosta. Kyse on vain määrästä. 493 00:48:08,880 --> 00:48:14,240 Ja kankaassa eli myrkyllinen loinen. 494 00:48:14,320 --> 00:48:17,360 Se aiheuttaa ihottumat, joita olette varmaan nähneet. 495 00:48:18,160 --> 00:48:20,360 Helvetti, kuten Kirstyllä. 496 00:48:20,440 --> 00:48:23,000 -Kirsty? -Ystävämme. 497 00:48:23,080 --> 00:48:28,120 Hän unohti bikininsä kotiin ja halusi sellaisen kun menimme järvelle... 498 00:48:28,200 --> 00:48:30,560 Herranjumala, ette voi mennä järveen. 499 00:48:31,720 --> 00:48:36,880 Voi luoja... Kuningatarhai on järvessä. 500 00:48:36,960 --> 00:48:40,880 -Kuningatarhai? -Tarkoitatko että järvessä on hai? 501 00:48:40,960 --> 00:48:44,680 Nämä bikinit ovat pilanneet poikani. 502 00:48:44,760 --> 00:48:48,680 Ne ovat kuin huume. Ne tekevät hänestä psykoottisen. 503 00:48:48,760 --> 00:48:54,520 Hänen tarvitsi vain haistaa niitä ja mieli vääntyi kuin olisi pilvessä. 504 00:48:54,600 --> 00:49:00,280 Hän menetti järkensä. Hän uskoi, että hait elävät bikineistä. 505 00:49:00,360 --> 00:49:05,240 Ja jos hän syötti niille bikinien, se pelastaisi meidät päiviksi. 506 00:49:05,320 --> 00:49:11,560 Mutta jos hän syötti niille naisen bikinissä, hän pelasti yhteisön vuodeksi. 507 00:49:12,520 --> 00:49:16,600 Mitä? Haitko ottaisivat vallan? Uskotko tuohon paskaan? 508 00:49:16,680 --> 00:49:20,600 En, mutta uskon että poikani uskoo. 509 00:49:20,680 --> 00:49:28,080 Ja herranjumala, minä tuinkin häntä näissä kammottavissa synneissä. 510 00:49:30,040 --> 00:49:31,320 Millaisissa teoissa? 511 00:49:31,400 --> 00:49:36,720 Houkutelin tyttöjä, huumasin heidät ja puin heidät bikineihin. 512 00:49:36,800 --> 00:49:40,080 Hän sanoi tappavansa minut, ellen tekisi sitä. 513 00:49:40,160 --> 00:49:42,040 Miten se saatanan hai päätyi järveen? 514 00:49:42,120 --> 00:49:48,240 Kun paljastui että bikinit aiheuttivat ihottumat, hän menetti miljoonia. 515 00:49:48,320 --> 00:49:50,880 Tietysti hänen piti hankkiutua bikineistä eroon. 516 00:49:52,040 --> 00:49:56,800 Hän tuli tänne dumpatakseen ne mereen ja sitten hai söi bikinit 517 00:49:56,880 --> 00:50:01,760 ja mutatoitui jättimäiseksi haiksi, joka nousee maalle ja... 518 00:50:02,520 --> 00:50:04,480 -Olet täysin helvetin hullu. -Se on totta. 519 00:50:04,560 --> 00:50:07,200 Ne eivät syö vain naisia bikinissä. Ne syövät sinutkin. 520 00:50:07,280 --> 00:50:12,320 -Haluaisin nähdä hain. -Meidän täytyy lähteä täältä. 521 00:50:14,240 --> 00:50:16,880 -En halua. -Stephen, ole kiltti. 522 00:50:16,960 --> 00:50:20,440 Esther-tyyppi teki minut uteliaaksi. Haluan että puet bikinien. 523 00:50:20,520 --> 00:50:22,480 Ei, älä tee sitä. Et voi. 524 00:50:25,560 --> 00:50:31,840 -Onko pakko olla Bikini Netin bikinit? -Ei, mitkä tahansa käyvät. 525 00:50:31,920 --> 00:50:33,400 Vauhtia, kulta. 526 00:50:35,880 --> 00:50:37,320 Tule nyt. 527 00:50:46,160 --> 00:50:48,160 Ole kiltti, tarvitsen tauon. 528 00:50:48,240 --> 00:50:52,520 -Kuningatarhai ei ole vielä syönyt. -En jaksa enää. 529 00:50:56,280 --> 00:50:57,800 No hyvä on... 530 00:50:59,680 --> 00:51:02,560 Ehkä tarvitaan vähän suostuttelua. 531 00:51:10,240 --> 00:51:13,440 Ethän nyt voi kieltää haiäitiä ruoastaan? 532 00:51:14,520 --> 00:51:17,720 Ne eivät olisi kovin iloisia, jos äiti ei saisi syödä nyt. 533 00:51:20,640 --> 00:51:23,000 Onko niitä enemmän? 534 00:51:23,680 --> 00:51:26,600 Haluatko nähdä jotain siistiä? 535 00:51:27,720 --> 00:51:29,400 Pysähdy! 536 00:51:36,480 --> 00:51:40,240 Vakuutan että veitseni ja nämä hait 537 00:51:41,360 --> 00:51:44,600 ovat kivuliaampi kuolema kuin jos niiden äiti tappaisi sinut. 538 00:51:45,880 --> 00:51:50,240 Niiden äiti on lempeämpi. 539 00:51:52,720 --> 00:51:55,560 -Haluatko yrittää uudelleen? -En. 540 00:51:55,640 --> 00:51:57,640 -Tule nyt. -En. 541 00:52:03,880 --> 00:52:05,880 Tuossahan hän on. 542 00:52:08,960 --> 00:52:11,000 Tule nyt järvelle. 543 00:52:11,080 --> 00:52:15,000 -Stephen, tämä ei ole järkevää. -Pidän vain vähän hauskaa, Jenna. 544 00:52:17,120 --> 00:52:22,320 Olen miettinyt tätä paljon. En ole koskaan rakastanut sinua. 545 00:52:22,400 --> 00:52:28,120 -Syötätkö minut hailla? -En tiedä, johtuuko se polttamastani. 546 00:52:29,840 --> 00:52:35,800 Kuten hän sanoi, taidan polttaa jotain myrkyllistä loista. 547 00:52:37,360 --> 00:52:42,000 Mutta haluan nähdä... koska kaikki tämä tuntuu nyt unelta. 548 00:52:43,320 --> 00:52:44,880 Tai painajaiselta. 549 00:52:47,920 --> 00:52:50,080 Tule, mennään. 550 00:53:05,960 --> 00:53:08,000 Älä katso taaksepäin. 551 00:53:15,840 --> 00:53:19,360 Riittää. Sinun ei tarvitse hypätä. 552 00:53:19,440 --> 00:53:23,520 -Haluan yhä olla kanssasi. -Pääsen lapsesta eroon jos haluat. 553 00:53:23,600 --> 00:53:27,280 -Ei sinun tarvitse tappaa. -Hai hoitaa sen. 554 00:53:27,360 --> 00:53:29,160 Minulla ei ole syytä... 555 00:53:33,000 --> 00:53:34,800 Mitä helvettiä? 556 00:53:51,880 --> 00:53:53,720 Jenna, Jenna, Jenna! 557 00:53:54,600 --> 00:53:56,920 Voi luoja! 558 00:53:57,000 --> 00:54:00,880 -Mitä tapahtui? -Järvellä. Menkää järvelle. 559 00:54:00,960 --> 00:54:04,400 He ovat järvellä. Paha mies vei hänet järvelle. 560 00:54:04,480 --> 00:54:08,320 Siksi hän on siellä. Kuningatarhai on järvessä. 561 00:54:08,400 --> 00:54:09,840 Juokse nyt! 562 00:54:21,760 --> 00:54:23,440 Sisään! 563 00:54:49,320 --> 00:54:52,600 -Selvisit, miten? -Älä kysy. 564 00:54:56,160 --> 00:54:58,040 Missä Kirsty on? 565 00:54:58,440 --> 00:55:04,840 Hän uhrasi itsensä haille. 566 00:55:05,080 --> 00:55:08,440 Kuten tuo hai, mutta pienempi. 567 00:55:11,400 --> 00:55:16,640 -Löysittekö Gingerin? -Löysimme hänen autonsa. 568 00:55:16,720 --> 00:55:18,880 Ei Gingeriä. 569 00:55:24,080 --> 00:55:29,440 -Olen niin iloinen että elät. -Voisiko joku leikata siteet pois? 570 00:55:31,480 --> 00:55:36,240 -Anteeksi, mutta kuka sinä olet? -Tämä on Esther Sullivan. 571 00:55:37,120 --> 00:55:40,480 Syy siihen että olemme tässä sotkussa. 572 00:55:40,560 --> 00:55:44,400 -Tulin tänne pelastamaan teidät. -Niin, mutta eikö ole jo liian myöhäistä? 573 00:55:44,480 --> 00:55:50,080 -Mitä tämä tarkoittaa? -Omistan paikan. Lloyd vuokrasi sen. 574 00:55:51,480 --> 00:55:55,080 Hän sanoo että hänen poikansa syöttää haita naisilla bikinissä. 575 00:55:55,160 --> 00:56:02,520 Hän uskoo että jos hän syöttää hait, ne eivät tapa kaikkia. 576 00:56:02,600 --> 00:56:07,880 Hänen täytyy syöttää heille bikinejä tai naisia bikinissä. En tiedä. 577 00:56:07,960 --> 00:56:09,960 Se ei ole niin yksinkertaista. 578 00:56:10,040 --> 00:56:13,880 Mitä enemmän opin tuntemaan sinut, sitä vihaisemmaksi tulen. 579 00:56:13,960 --> 00:56:17,000 Miten annoit poikasi tehdä tätä meille? 580 00:56:17,080 --> 00:56:21,280 Sinun takiasi Ginger ja Kirsty ovat kuolleet. 581 00:56:21,360 --> 00:56:23,520 Tiedän ja olen pahoillani. 582 00:56:23,600 --> 00:56:27,160 Mutta en ole vihollisenne. Vihollinen on poikani. 583 00:56:27,240 --> 00:56:29,400 Truman on yhä ulkona. 584 00:56:29,480 --> 00:56:35,080 Jos emme tee mitään pian... Jos toimimme nyt, pääsemme pois. 585 00:56:35,160 --> 00:56:37,600 Autoni on ulkona. Meidän on lähdettävä nyt. 586 00:56:38,400 --> 00:56:40,040 Se on hän. 587 00:56:45,840 --> 00:56:47,520 Haloo? 588 00:56:48,840 --> 00:56:51,080 Miksi haluat puhua hänen kanssaan? 589 00:56:54,400 --> 00:56:55,920 Hän haluaa puhua sinulle. 590 00:57:02,000 --> 00:57:05,400 -Haloo? -Hei, Beth. 591 00:57:05,480 --> 00:57:07,800 -Kuka siellä? -Truman tässä. 592 00:57:08,800 --> 00:57:10,680 Olen täällä pelastamassa sinua. 593 00:57:11,560 --> 00:57:12,960 Miten tiedät kuka olen? 594 00:57:13,040 --> 00:57:14,800 Onko se hän? Truman? 595 00:57:17,120 --> 00:57:20,640 Minulla on täällä joku joka ei lakkaa sanomasta nimeäsi. 596 00:57:20,720 --> 00:57:25,040 -Kuka? -Miksi et tule katsomaan? 597 00:57:25,120 --> 00:57:28,320 -Beth, mitä teet? -Mitä teet? Älä mene ulos. 598 00:57:30,080 --> 00:57:35,240 -Missä olet? Missä hän on? -Mistä tiedät että ruoka on nainen? 599 00:57:35,320 --> 00:57:39,120 -Vannon, jos satutat häntä... -En ole halunnut satuttaa ketään. 600 00:57:40,320 --> 00:57:42,840 Halusin vain tehdä maailmasta paremman paikan. 601 00:57:55,960 --> 00:57:57,520 Ginger! 602 00:57:57,800 --> 00:58:00,200 En tekisi sitä jos olisin te. 603 00:58:01,440 --> 00:58:03,240 -Mitä? -Hänellä on veitsi. 604 00:58:04,640 --> 00:58:05,960 Mitä haluat? 605 00:58:06,040 --> 00:58:09,960 Haluan miellyttää kaikkia. Myös haita. 606 00:58:11,160 --> 00:58:16,760 Olen tehnyt monia virheitä, mutta olen varma että tämä oikeuttaa ne. 607 00:58:16,840 --> 00:58:20,440 -Sinun on lopetettava tämä nyt. -Miksi autat heitä, äiti? 608 00:58:20,520 --> 00:58:24,200 -He ovat täydellisiä uhreja. -Mikään mitä luulet ei ole totta. 609 00:58:24,280 --> 00:58:27,120 Sinun on lopetettava bikinien haistelu. 610 00:58:27,200 --> 00:58:31,800 Bikinit sisältävät totuuden, äiti. Enemmän kuin olet koskaan antanut minulle. 611 00:58:35,840 --> 00:58:37,680 Haluatko nähdä esityksen? 612 00:59:05,920 --> 00:59:07,400 Ginger! 613 00:59:41,400 --> 00:59:45,680 Se sairas paskiainen! Tyhmä sika! 614 00:59:46,840 --> 00:59:49,640 -Meidän on lähdettävä, Beth. -Se on turhaa. 615 00:59:49,720 --> 00:59:54,080 Hän haluaa vain ruokkia hait ja me olemme hänen ruokansa. 616 00:59:57,000 --> 00:59:59,600 Kuuntelisin ystävääsi, jos olisin sinä, Beth. 617 01:00:00,800 --> 01:00:04,640 Ystäväni täällä ulkona pääsevät sisään taloihin. Kuulostaa hauskalta, vai? 618 01:00:08,320 --> 01:00:10,480 Piiloutuisin jos olisin te. 619 01:00:11,800 --> 01:00:13,720 Pitäkää hauskaa. 620 01:00:29,240 --> 01:00:31,200 Hait tulevat tänne sisään. 621 01:00:32,080 --> 01:00:34,440 Yritetään vain pysyä rauhallisina ja... 622 01:02:21,160 --> 01:02:23,080 Mitä helvettiä meidän pitää tehdä? 623 01:02:33,800 --> 01:02:36,560 Auta minua, ole kiltti! Ole kiltti! 624 01:03:03,720 --> 01:03:07,880 Hän on kuollut. Meidän on lähdettävä. 625 01:03:09,240 --> 01:03:10,480 Otamme hänen autonsa. 626 01:03:14,440 --> 01:03:17,680 -Emme voi lähteä. -Oletko hullu? 627 01:03:17,760 --> 01:03:20,600 Beth, meillä ei ole enää syytä olla täällä. 628 01:03:20,680 --> 01:03:24,240 Joessa on mutatoitunut hai, Jenna. Meidän on ammuttava se. 629 01:03:26,240 --> 01:03:29,800 Luodit ovat loppu. Se ei olisi toiminutkaan. 630 01:03:39,800 --> 01:03:43,480 Haetaan apua, Beth. Jos lähdemme nyt, ehdimme. 631 01:04:42,520 --> 01:04:44,680 Mitä helvettiä minun pitäisi tehdä? 632 01:05:06,960 --> 01:05:11,800 Olet tehnyt tämän itsellesi, äiti. Milloin opit? 633 01:05:17,320 --> 01:05:19,080 Hyvä että pääsin sinusta eroon. 634 01:05:23,000 --> 01:05:30,400 -Toivon olevani haiuhri. -Näytät siltä kyllä. 635 01:05:32,840 --> 01:05:36,520 Ei ole ulospääsyä ja haluan pelastaa maailman. 636 01:05:36,600 --> 01:05:40,720 Onko parempaa tapaa kuin uhrata itsensä hailla? 637 01:05:41,840 --> 01:05:44,920 Olen iloinen että tulit järkiisi, Beth. 638 01:05:47,840 --> 01:05:50,240 Miten haluat tehdä sen? 639 01:05:52,400 --> 01:05:56,200 Aloitan syöttämällä niille bikinejä alkupaloiksi 640 01:05:57,160 --> 01:06:00,240 ja sitten itseni. 641 01:06:01,760 --> 01:06:04,360 Sinä olet tyttö, joka sopii pääruoaksi. 642 01:06:15,240 --> 01:06:17,000 Odota siinä. 643 01:06:17,120 --> 01:06:22,160 Syötän hait niillä. Sinä olet pelastanut maailman taas vuodeksi. 644 01:06:25,960 --> 01:06:28,080 Kuka on iso nälkäinen tyttö? 645 01:06:36,360 --> 01:06:38,800 Okei, Beth. On sinun vuorosi kuolla. 646 01:06:40,560 --> 01:06:43,520 Ehkä voimme lykätä sitä hieman, herra Sullivan.