1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:34,333 --> 00:01:36,500 OUVERT PETIT DÉJEUNER 4 00:01:42,708 --> 00:01:44,625 Bonjour, monsieur Souris. 5 00:01:46,000 --> 00:01:48,375 Monsieur M vous a laissé quelque chose. 6 00:01:48,500 --> 00:01:51,000 - Ah bon ? - Vous voulez un café ? 7 00:01:51,166 --> 00:01:52,958 Non, je n'ai pas le temps. 8 00:02:01,833 --> 00:02:05,875 Qui est ce monsieur M qui vous laisse toujours des choses ? 9 00:02:07,166 --> 00:02:08,541 Je l'ignore. 10 00:03:25,041 --> 00:03:26,458 TAKAAKI OGURO L'AMI FINANCIER (USURIER) 11 00:03:26,541 --> 00:03:27,916 LE LUNDI APRÈS 21 H CABARET LOVE2 12 00:03:28,000 --> 00:03:29,333 NOVICES DÉLINQUANTS 13 00:03:36,500 --> 00:03:38,166 Je veux un autre verre. 14 00:03:38,250 --> 00:03:39,083 Vraiment ? 15 00:03:39,166 --> 00:03:40,208 Vous êtes qui ? 16 00:03:55,125 --> 00:03:57,125 À l'aide ! 17 00:03:58,458 --> 00:03:59,708 Au secours ! 18 00:06:07,000 --> 00:06:10,208 CAFÉ LAC OUVERT 19 00:06:18,791 --> 00:06:19,875 Bonjour. 20 00:06:34,750 --> 00:06:36,707 Vous voulez un café ? 21 00:06:37,250 --> 00:06:38,250 Non, ça va. 22 00:07:01,916 --> 00:07:06,416 CONSIGNE AUTOMATIQUE ZONE E 23 00:08:07,916 --> 00:08:09,416 CARPE TATOUÉE DANS LE DOS 24 00:08:09,500 --> 00:08:10,791 G8 FITNESS LE WEEK-END À 13H 25 00:08:10,875 --> 00:08:11,750 PUIS SAUNA 26 00:08:11,833 --> 00:08:13,208 UN SEUL SBIRE AU SAUNA 27 00:09:24,000 --> 00:09:30,958 NETTOYAGE EN COURS MERCI DE VOTRE COMPRÉHENSION 28 00:09:40,000 --> 00:09:42,583 SAUNA SEC 29 00:11:08,666 --> 00:11:09,791 Bonjour. 30 00:11:18,083 --> 00:11:19,583 Vous voulez un café ? 31 00:11:19,666 --> 00:11:21,208 - Je veux bien. - D'accord. 32 00:11:27,833 --> 00:11:29,583 Vous êtes soupçonné de meurtre. 33 00:11:29,666 --> 00:11:31,875 - Accompagnez-nous. - Ne résistez pas. 34 00:11:40,375 --> 00:11:44,875 POSTE DE POLICE D'OKAWA MINAMI 35 00:11:52,500 --> 00:11:54,040 Amenez le numéro un. 36 00:12:00,291 --> 00:12:01,416 C'est lui ? 37 00:12:01,666 --> 00:12:04,416 Je suis pas sûre… 38 00:12:06,083 --> 00:12:07,625 Il est un peu différent. 39 00:12:09,250 --> 00:12:10,458 Amenez le numéro deux. 40 00:12:16,625 --> 00:12:17,625 Et celui-ci ? 41 00:12:20,875 --> 00:12:22,250 Ce n'est pas lui. 42 00:12:23,458 --> 00:12:24,666 Le numéro trois. 43 00:12:31,041 --> 00:12:32,250 C'est lui ? 44 00:12:34,708 --> 00:12:39,250 Ce n'est pas lui non plus. 45 00:12:40,083 --> 00:12:41,165 Numéro quatre. 46 00:12:46,415 --> 00:12:47,708 Et celui-ci ? 47 00:12:50,375 --> 00:12:53,083 - Il est différent aussi. - Non ? 48 00:12:53,790 --> 00:12:54,833 Numéro cinq. 49 00:13:03,458 --> 00:13:04,666 C'est lui ? 50 00:13:07,500 --> 00:13:08,916 Je pense que c'est lui. 51 00:13:09,958 --> 00:13:11,166 Numéro cinq, avancez. 52 00:13:16,083 --> 00:13:17,500 Il me dit quelque chose. 53 00:13:18,791 --> 00:13:20,500 - Vous êtes sûre ? - Oui. 54 00:13:23,291 --> 00:13:24,916 Faites-les revenir. 55 00:13:36,208 --> 00:13:37,415 Alors ? 56 00:13:39,458 --> 00:13:43,500 Je ne suis pas sûr. 57 00:13:44,958 --> 00:13:48,040 Peut-être le numéro cinq. 58 00:13:53,165 --> 00:13:56,290 Notre interrogatoire fait craquer n'importe qui. 59 00:13:56,790 --> 00:13:58,165 Dis-toi bien ça. 60 00:13:59,875 --> 00:14:01,708 On t'appelle Souris, c'est ça ? 61 00:14:02,625 --> 00:14:03,916 J'en sais rien. 62 00:14:05,083 --> 00:14:07,375 Déballe et ça sera plus simple. 63 00:14:07,958 --> 00:14:09,583 Qui t'a engagé comme tueur ? 64 00:14:10,500 --> 00:14:11,583 Je ne sais rien. 65 00:14:13,041 --> 00:14:16,625 On a un témoin. Tu ferais mieux d'avouer. 66 00:14:20,708 --> 00:14:22,333 Avoue ! 67 00:14:27,166 --> 00:14:28,083 Avoue ! 68 00:14:28,166 --> 00:14:29,208 Je ne sais rien. 69 00:14:30,750 --> 00:14:31,875 Allons-y. 70 00:14:35,040 --> 00:14:38,500 Le café où tu vas, le cafetier s'appelle Yoshida ? 71 00:14:39,083 --> 00:14:40,665 Il m'a raconté. 72 00:14:41,540 --> 00:14:42,958 Tu connais monsieur M ? 73 00:14:43,665 --> 00:14:44,875 Je connais pas ce nom. 74 00:14:45,500 --> 00:14:48,665 Ne mens pas ! Il t'envoie des enveloppes. 75 00:14:49,583 --> 00:14:50,790 Il t'a engagé ? 76 00:14:53,000 --> 00:14:54,000 Je ne sais rien. 77 00:14:54,083 --> 00:14:55,708 Qui est ce monsieur M ? 78 00:14:57,165 --> 00:14:58,333 Je ne sais pas. 79 00:14:58,875 --> 00:15:02,083 Tu n'as qu'un seul moyen de te sauver, Souris. 80 00:15:03,666 --> 00:15:04,833 Lequel ? 81 00:15:07,041 --> 00:15:10,583 Tu t'en sortiras si tu bosses pour nous. 82 00:15:11,458 --> 00:15:14,583 Je veux que tu infiltres un réseau de dealers à Tokyo. 83 00:15:14,958 --> 00:15:18,291 Fais le boulot et tu vivras ailleurs sous une autre identité 84 00:15:18,375 --> 00:15:20,791 avec assez d'argent pour bien vivre. 85 00:15:21,333 --> 00:15:22,708 Je serai un espion ? 86 00:15:22,791 --> 00:15:25,875 Pas un espion, un incognito. 87 00:15:28,291 --> 00:15:29,625 Je sais pas si je dois. 88 00:15:30,541 --> 00:15:32,375 Crever en taule, tu préférerais ? 89 00:15:34,208 --> 00:15:36,333 C'est ta meilleure chance. 90 00:15:52,665 --> 00:15:54,208 Je suis censé faire quoi ? 91 00:15:55,665 --> 00:15:57,875 Tu vois ce bar au septième étage ? 92 00:15:58,375 --> 00:16:01,333 Un chef Yakuza nommé Kaneshiro 93 00:16:01,750 --> 00:16:04,333 et son second, Tomita, s'y trouvent. 94 00:16:04,416 --> 00:16:06,500 Commence une bagarre devant eux. 95 00:16:07,000 --> 00:16:10,333 Montre-leur tes muscles et gagne leur confiance. 96 00:16:10,916 --> 00:16:12,750 Et si je suis tué ? 97 00:16:13,250 --> 00:16:16,000 T'inquiète, tu vas te battre avec un autre incognito. 98 00:16:16,250 --> 00:16:18,166 Notre gars va gérer ça. 99 00:16:18,250 --> 00:16:20,083 Fais juste ta part. Bonne chance. 100 00:16:56,583 --> 00:16:57,750 Bonsoir. 101 00:16:59,290 --> 00:17:00,375 Voici. 102 00:17:12,583 --> 00:17:14,000 Bonsoir. 103 00:17:19,665 --> 00:17:22,790 J'attends une dame. Bouge tes fesses. 104 00:17:28,165 --> 00:17:29,750 Je t'ai dit de dégager. 105 00:17:45,333 --> 00:17:46,291 Ça va ? 106 00:17:53,833 --> 00:17:55,041 Vous. 107 00:17:56,208 --> 00:17:58,083 Jolis coups. 108 00:17:58,375 --> 00:17:59,583 Je sais y faire. 109 00:18:00,958 --> 00:18:02,208 On va discuter. 110 00:18:05,541 --> 00:18:08,208 Compris. Excusez-moi. 111 00:18:32,708 --> 00:18:34,416 Don a appelé et m'a dit : 112 00:18:35,708 --> 00:18:37,916 "Après la mort d'Oguro, l'usurier, 113 00:18:38,625 --> 00:18:41,333 on n'a pas gagné assez d'argent." 114 00:18:42,833 --> 00:18:45,125 On pourrait dealer sur le territoire de Mogi 115 00:18:46,541 --> 00:18:49,791 si les clubs et les rappeurs font passer le message. 116 00:18:50,166 --> 00:18:54,250 L'inflation fout en l'air nos profits. 117 00:18:54,833 --> 00:18:56,416 - Il a dit ça. - Tomita. 118 00:18:56,791 --> 00:19:00,083 Pourquoi tu te relâches ? Il n'est pas content. 119 00:19:00,958 --> 00:19:04,916 Je suis désolé. Je vais pousser les gars. 120 00:19:07,750 --> 00:19:11,750 Les gars, voici Takahashi. 121 00:19:12,416 --> 00:19:15,833 Il est garde du corps du chef, car je l'ai vu rosser un dur. 122 00:19:16,333 --> 00:19:17,541 Oui, monsieur ! 123 00:19:18,416 --> 00:19:19,750 Traitez-le bien. 124 00:19:35,541 --> 00:19:36,958 C'est quoi ça ? 125 00:19:38,958 --> 00:19:41,833 Regarde sa main droite. 126 00:19:50,666 --> 00:19:54,000 T'as un œil de lynx. 127 00:20:09,791 --> 00:20:11,166 Alors ? 128 00:20:11,916 --> 00:20:13,708 Pour l'instant, rien. 129 00:20:14,458 --> 00:20:15,750 Je vois. 130 00:20:16,333 --> 00:20:19,041 Dans ce cas, prends ça. 131 00:20:19,833 --> 00:20:21,875 De l'héroïne avec une autre merde. 132 00:20:21,958 --> 00:20:25,208 Ils vont bouger si tu leur dis que ça circule. 133 00:21:05,333 --> 00:21:08,416 Quelle merde ils ont ajoutée là-dedans ? 134 00:21:09,750 --> 00:21:11,541 D'où ça vient ? 135 00:21:15,166 --> 00:21:17,833 Du chef des dealers, probablement. 136 00:21:19,041 --> 00:21:21,083 Et tu n'as rien fait ? 137 00:21:24,208 --> 00:21:27,250 C'est Tamura qui doit empaqueter ça. 138 00:21:28,166 --> 00:21:29,291 Tomita, Takahashi, 139 00:21:29,541 --> 00:21:31,000 rendez visite à Tamura. 140 00:21:31,333 --> 00:21:33,583 Il la vend coupée avec de la merde. 141 00:21:34,000 --> 00:21:35,583 Vous allez vérifier ça… 142 00:21:36,791 --> 00:21:38,500 et le faire parler. 143 00:21:58,416 --> 00:22:00,791 Désolé, vous avez un moment ? 144 00:22:01,916 --> 00:22:05,541 On en a reçu 200, vendu 187. 145 00:22:05,625 --> 00:22:08,333 On en a donc 33 en stock. 146 00:22:29,208 --> 00:22:32,083 Tamura, ouvre à Tomita. 147 00:22:32,166 --> 00:22:33,333 Oui, monsieur. 148 00:22:35,291 --> 00:22:38,333 Ça faisait un moment. Que puis-je faire pour vous ? 149 00:22:38,708 --> 00:22:41,791 Tu coupes la came pour nous baiser, hein ? 150 00:22:41,875 --> 00:22:43,458 Non, pas du tout. 151 00:22:43,541 --> 00:22:46,166 Je vends juste ce qui arrive. 152 00:22:46,375 --> 00:22:49,791 Ne mens pas. D'où tu l'obtiens ? 153 00:22:49,875 --> 00:22:50,750 Déballe ! 154 00:22:58,208 --> 00:22:59,416 Hé ! 155 00:23:00,375 --> 00:23:02,541 Tu n'es pas impliqué, c'est vrai ? 156 00:23:02,625 --> 00:23:03,708 Oui. 157 00:23:03,791 --> 00:23:05,333 Je n'ai rien mélangé. 158 00:23:05,750 --> 00:23:09,625 C'est donc le fournisseur ? 159 00:23:10,750 --> 00:23:12,000 Réponds-moi ! 160 00:23:13,166 --> 00:23:15,250 - Appelle ton fournisseur. - Oui. 161 00:23:15,333 --> 00:23:17,416 On va en racheter. 162 00:23:19,000 --> 00:23:21,083 Mais je vais gérer le deal. 163 00:23:21,666 --> 00:23:23,250 Oui, monsieur. 164 00:23:44,291 --> 00:23:47,041 Éteins les phares. On nous verrait. 165 00:23:52,375 --> 00:23:55,000 Je ne vois rien. Fais attention. 166 00:24:25,666 --> 00:24:27,125 Je voulais pas déranger. 167 00:24:27,500 --> 00:24:29,875 Mais c'est de la bonne, cette fois ? 168 00:24:30,125 --> 00:24:32,208 C'est toujours de la bonne. 169 00:24:32,583 --> 00:24:35,250 Pure, y a pas meilleure. 170 00:24:47,125 --> 00:24:51,250 Alors voyons plus gros, la prochaine fois. 171 00:24:52,291 --> 00:24:53,958 Il vous contactera. 172 00:24:56,000 --> 00:24:57,500 Compris. 173 00:25:05,083 --> 00:25:06,083 Allô ? 174 00:25:07,208 --> 00:25:08,208 Allô ? 175 00:25:10,041 --> 00:25:11,416 Je t'entends. 176 00:25:11,500 --> 00:25:12,750 Fais au mieux. 177 00:25:17,083 --> 00:25:20,583 Dès que le deal a lieu, on intervient dans les 30 minutes. 178 00:25:43,791 --> 00:25:45,625 Très bien, allons-y. 179 00:26:07,625 --> 00:26:09,750 On bouge pas ! Police ! 180 00:26:10,208 --> 00:26:11,541 Les mains en l'air ! 181 00:26:13,000 --> 00:26:14,000 Arrêtez-vous ! 182 00:26:21,083 --> 00:26:22,000 Ne résistez pas ! 183 00:26:31,750 --> 00:26:33,083 Il est mort. 184 00:26:33,500 --> 00:26:34,708 Et alors ? 185 00:26:35,041 --> 00:26:36,625 Emmenez-les ! 186 00:26:39,708 --> 00:26:40,916 Bougez ! 187 00:26:41,583 --> 00:26:44,291 Allez ! 188 00:26:58,208 --> 00:26:59,208 Ça roule, hein ? 189 00:27:00,208 --> 00:27:02,083 Ils me croient mort. 190 00:27:02,916 --> 00:27:04,333 Je suis libre, hein ? 191 00:27:04,416 --> 00:27:06,208 Tu nous as aidés. 192 00:27:06,833 --> 00:27:08,125 Donc, c'est réglé. 193 00:27:40,166 --> 00:27:42,250 - Merci. - On fait quoi maintenant ? 194 00:27:42,333 --> 00:27:43,916 Je veux aller au karaoké. 195 00:27:44,000 --> 00:27:46,458 Je travaille pas demain, donc pourquoi pas ? 196 00:27:46,541 --> 00:27:48,375 - Allons-y. - Y en a un pas loin. 197 00:27:48,458 --> 00:27:49,625 Ouais. 198 00:27:51,208 --> 00:27:53,166 Monsieur Souris, bonsoir. 199 00:27:54,125 --> 00:27:56,541 Monsieur M vous a laissé quelque chose. 200 00:27:58,291 --> 00:27:59,833 Du café ? 201 00:27:59,916 --> 00:28:01,416 Non, je suis fauché. 202 00:28:05,166 --> 00:28:06,833 Fauché comme cette chaise. 203 00:28:14,708 --> 00:28:19,208 Qui est ce monsieur M qui vous laisse des enveloppes ? 204 00:28:19,625 --> 00:28:21,250 Je l'ignore, moi aussi. 205 00:29:04,000 --> 00:29:06,458 Aïe ! 206 00:29:17,250 --> 00:29:18,250 Aïe ! 207 00:29:33,291 --> 00:29:34,666 TAKAAKI OGURO L'AMI FINANCIER (USURIER) 208 00:29:34,750 --> 00:29:36,125 LE LUNDI APRÈS 21 H CABARET LOVE2 209 00:29:36,208 --> 00:29:37,291 NOVICES DÉLINQUANTS 210 00:29:42,708 --> 00:29:44,208 Vous êtes qui ? 211 00:29:59,500 --> 00:30:00,500 Aïe ! 212 00:30:01,791 --> 00:30:03,875 À l'aide ! 213 00:30:10,208 --> 00:30:11,916 Au secours ! 214 00:30:44,041 --> 00:30:45,458 UN SIGNALEMENT ? LE 110 215 00:32:26,875 --> 00:32:27,708 Au feu ! 216 00:32:28,541 --> 00:32:29,625 C'est chaud ! 217 00:32:34,416 --> 00:32:36,875 Au feu ! 218 00:32:39,291 --> 00:32:41,833 Au feu ! Au secours ! 219 00:32:41,916 --> 00:32:43,333 Un feu, c'est chaud ! 220 00:32:43,916 --> 00:32:45,166 Il y a un feu ! 221 00:32:51,625 --> 00:32:53,333 C'était délicieux. 222 00:32:57,125 --> 00:32:58,750 Dépêchons-nous. 223 00:33:07,791 --> 00:33:08,791 Bonjour. 224 00:33:17,541 --> 00:33:19,625 Cette chaise est un peu cassée. 225 00:33:30,791 --> 00:33:33,000 Vous ne voulez pas de café ? 226 00:33:33,875 --> 00:33:36,083 Bien sûr que non, idiot. 227 00:35:01,333 --> 00:35:03,375 Yasuo Mogi, 65 ans. 228 00:35:03,458 --> 00:35:06,333 Chef du groupe Mogi de Toushinkai Yakuza. 229 00:35:06,416 --> 00:35:08,458 Il a une carpe tatouée dans le dos. 230 00:35:08,541 --> 00:35:12,958 Il s'entraîne au Fitness G8 tous les week-ends à 13 h. 231 00:35:13,041 --> 00:35:17,000 Il va toujours au sauna après, a toujours deux sbires avec lui, 232 00:35:17,083 --> 00:35:19,875 sauf au sauna où un seul l'accompagne. 233 00:35:31,458 --> 00:35:32,625 Vous m'excuserez. 234 00:36:47,583 --> 00:36:54,541 NETTOYAGE EN COURS MERCI DE VOTRE COMPRÉHENSION 235 00:38:50,083 --> 00:38:51,333 Bonjour. 236 00:38:55,958 --> 00:38:57,916 Vous vous asseyez ici, aujourd'hui ? 237 00:38:58,000 --> 00:38:59,583 L'autre endroit porte malheur. 238 00:39:00,125 --> 00:39:01,291 Je vous fais du café. 239 00:39:05,041 --> 00:39:06,500 Neutralisez-le ! 240 00:39:13,291 --> 00:39:15,958 Neutralisez-le ! 241 00:39:30,000 --> 00:39:31,708 Faites-les entrer. 242 00:39:46,916 --> 00:39:48,583 Numéro cinq, avancez. 243 00:39:53,250 --> 00:39:55,291 C'est trop facile, idiot ! 244 00:39:55,791 --> 00:39:56,875 C'est lui. 245 00:39:57,416 --> 00:39:58,541 D'accord. 246 00:40:01,458 --> 00:40:03,083 Numéro cinq, avancez. 247 00:40:06,500 --> 00:40:08,375 Bien sûr que c'est moi, connard ! 248 00:40:08,916 --> 00:40:10,833 Parmi tous ces gens-là ! 249 00:40:11,250 --> 00:40:12,458 C'est lui ? 250 00:40:12,541 --> 00:40:13,375 Oui, c'est lui. 251 00:40:17,791 --> 00:40:23,208 BOUCHE-TROU 252 00:40:26,708 --> 00:40:27,708 Bouche-trou ? 253 00:40:27,791 --> 00:40:28,791 C'est quoi ça ? 254 00:40:28,875 --> 00:40:29,875 Le film est trop court ? 255 00:40:29,958 --> 00:40:31,458 - Expliquez-moi. - Pour ajouter du temps ? 256 00:40:31,541 --> 00:40:33,333 - Une première. - Un court-métrage trop court. 257 00:40:33,416 --> 00:40:35,250 - LOL - Un écran noir, c'est nul ! 258 00:40:35,333 --> 00:40:37,208 - Ouais, merde ! - Ça apporte rien. 259 00:40:37,291 --> 00:40:39,125 - Une image, au moins ! - Ou une vieille séquence. 260 00:40:39,208 --> 00:40:41,000 Du Takeshi tout craché. 261 00:40:41,083 --> 00:40:42,916 - Honnêtement, lol - REMBOURSEZ ! 262 00:40:43,000 --> 00:40:44,041 Du calme, c'est juste un film. 263 00:40:44,125 --> 00:40:45,791 Quand même un film ! 264 00:40:45,875 --> 00:40:47,875 Les films sont trop longs. 265 00:40:47,958 --> 00:40:49,458 - C'est vrai ! - Pourquoi un écran noir ? 266 00:40:49,541 --> 00:40:51,166 J'approuve à 100 % ! 267 00:40:51,250 --> 00:40:52,541 C'EST TROP COURT, POURQUOI ? 268 00:40:52,625 --> 00:40:54,000 - C'est passionnant. - Ça finit en beauté. 269 00:40:54,083 --> 00:40:56,000 - L'allonger comme ça ? - Des têtes creuses. 270 00:41:01,750 --> 00:41:04,625 Et maintenant ? Tu peux plus bouger, hein ? 271 00:41:04,708 --> 00:41:06,416 - Vous faites quoi ? - Regarde. 272 00:41:08,041 --> 00:41:09,041 Quoi ? 273 00:41:09,791 --> 00:41:11,000 Ça fait peur, hein ? 274 00:41:12,916 --> 00:41:15,458 C'est dangereux ! 275 00:41:15,541 --> 00:41:17,583 Arrêtez, c'est dangereux ! 276 00:41:18,416 --> 00:41:19,541 Ça fait peur ? 277 00:41:19,833 --> 00:41:20,833 Dangereux ! 278 00:41:22,666 --> 00:41:24,083 C'est lui qui morfle ! 279 00:41:24,166 --> 00:41:25,458 Tu crois ça ? 280 00:41:25,541 --> 00:41:27,875 Je suis Fukuda, le démon. 281 00:41:27,958 --> 00:41:29,291 Je suis Inoue, le bouddha. 282 00:41:29,375 --> 00:41:32,208 Personne ne résiste à notre interrogatoire. 283 00:41:32,291 --> 00:41:33,875 - Dis-toi bien ça. - Dangereux. 284 00:41:34,791 --> 00:41:36,916 On recommence ? Ça fait peur, hein ? 285 00:41:39,541 --> 00:41:40,833 Arrêtez. 286 00:41:41,333 --> 00:41:42,791 - C'est dangereux. - Alors ? 287 00:41:48,416 --> 00:41:50,458 Donc, on t'appelle Souris ? 288 00:41:50,541 --> 00:41:51,666 Couinement. 289 00:41:53,416 --> 00:41:55,625 Tu nous sous-estimes. 290 00:41:55,958 --> 00:41:56,833 On continue. 291 00:42:02,916 --> 00:42:03,916 Et ça ? 292 00:42:06,166 --> 00:42:07,208 Quoi ? 293 00:42:08,500 --> 00:42:10,041 Ça fait peur. 294 00:42:15,041 --> 00:42:16,166 Regarde bien. 295 00:42:16,791 --> 00:42:17,958 Tu vois ? 296 00:42:18,958 --> 00:42:21,208 Ça va être pire si tu ne parles pas. 297 00:42:21,291 --> 00:42:23,875 Ouah, c'est dangereux ! 298 00:42:24,375 --> 00:42:26,666 - C'est dangereux. - Ça fait peur ? 299 00:42:27,000 --> 00:42:29,000 Ça va vite ! 300 00:42:32,041 --> 00:42:33,625 C'est dangereux ! 301 00:42:35,125 --> 00:42:37,125 - Regarde bien. - Il a percé sa main. 302 00:42:37,208 --> 00:42:38,208 Arrêtez ! 303 00:42:38,708 --> 00:42:40,125 Encore plus vite. 304 00:42:40,208 --> 00:42:42,125 - Attention ! - Ça fait peur ? 305 00:42:42,208 --> 00:42:43,416 Arrêtez ! 306 00:42:44,458 --> 00:42:45,541 Arrêtez ! 307 00:42:45,625 --> 00:42:46,875 Il se poignarde ? 308 00:42:46,958 --> 00:42:47,875 C'est dangereux ! 309 00:42:47,958 --> 00:42:49,750 Tu es tenace. 310 00:42:51,583 --> 00:42:53,583 Tu sais ce qui vient après ? 311 00:42:54,125 --> 00:42:55,125 Aucune idée. 312 00:42:56,125 --> 00:42:57,208 Derrière toi. 313 00:43:06,750 --> 00:43:08,625 Regarde bien. 314 00:43:12,833 --> 00:43:13,875 Très bien. 315 00:43:21,208 --> 00:43:22,208 Et ça ? 316 00:43:24,333 --> 00:43:25,750 Arrêtez ! 317 00:43:25,833 --> 00:43:27,000 Ça va faire mal. 318 00:43:27,708 --> 00:43:29,083 C'est dangereux ! 319 00:43:29,166 --> 00:43:30,000 Ça fait peur ? 320 00:43:34,291 --> 00:43:36,541 - Et maintenant ? - Arrêtez. 321 00:43:36,625 --> 00:43:38,541 Alors, déballe ! 322 00:43:38,625 --> 00:43:40,291 - C'est dangereux ! - Ça va mal tourner. 323 00:43:40,375 --> 00:43:42,125 - Tu veux ça ? - Arrêtez ! 324 00:43:42,208 --> 00:43:43,166 Dangereux ! 325 00:43:45,875 --> 00:43:47,875 Tu es tenace. 326 00:43:54,416 --> 00:43:55,541 - Allons-y. - Oups ! 327 00:43:55,625 --> 00:43:57,250 Désolé. 328 00:43:57,708 --> 00:43:59,166 Que sais-tu de M ? 329 00:43:59,708 --> 00:44:01,666 - Rien. - Ne mens pas ! 330 00:44:01,750 --> 00:44:05,416 Il t'envoie des enveloppes. Il t'a engagé comme tueur ? 331 00:44:05,666 --> 00:44:08,250 Je ne sais rien. Qui a raconté ça ? 332 00:44:08,333 --> 00:44:10,750 Le tenancier du café où tu vas. 333 00:44:10,833 --> 00:44:12,166 Yoshida. 334 00:44:15,541 --> 00:44:19,833 Tu vires de bord… comme une chauve-souris ! 335 00:44:19,916 --> 00:44:21,708 Ne m'appelle pas chauve-souris ! 336 00:44:22,166 --> 00:44:23,500 Qui est ce monsieur M ? 337 00:44:23,583 --> 00:44:25,041 J'ai dit que je sais pas. 338 00:44:25,958 --> 00:44:28,875 Tu n'as qu'un seul moyen de te sauver, Souris. 339 00:44:28,958 --> 00:44:30,000 Lequel ? 340 00:44:30,375 --> 00:44:33,625 Tu t'en sortiras si tu bosses pour nous. 341 00:44:34,500 --> 00:44:37,916 Tu vas te lier avec le chef d'un réseau de dealers à Tokyo. 342 00:44:38,000 --> 00:44:40,750 Après, tu seras ailleurs sous une autre identité 343 00:44:40,833 --> 00:44:42,875 avec assez d'argent pour vivre. 344 00:44:43,416 --> 00:44:44,708 Je serai un espion ? 345 00:44:44,791 --> 00:44:47,833 Pas un espion, un incognito. 346 00:44:48,833 --> 00:44:52,208 - Crever en taule, tu préférerais ? - Je dois y réfléchir. 347 00:44:52,916 --> 00:44:54,333 Tu portes déjà un masque. 348 00:45:01,708 --> 00:45:03,500 Je suis censé faire quoi ? 349 00:45:04,166 --> 00:45:05,916 Tu vois ce bar au 7e étage ? 350 00:45:06,875 --> 00:45:09,666 Un chef Yakuza nommé Kaneshiro 351 00:45:10,041 --> 00:45:12,750 et son second, Tomita, s'y trouvent. 352 00:45:12,916 --> 00:45:15,000 Commence une bagarre devant eux. 353 00:45:15,416 --> 00:45:18,250 Impressionne-les en leur montrant ta force. 354 00:45:18,625 --> 00:45:21,125 - Ma force ? Vous êtes aveugles ? - Ça ira. 355 00:45:21,208 --> 00:45:22,458 Et je fais quoi ? 356 00:45:22,541 --> 00:45:25,541 Le client avec qui tu te battras, il est incognito aussi. 357 00:45:25,625 --> 00:45:27,375 - T'inquiète. - Il sera masqué ? 358 00:45:27,458 --> 00:45:29,166 C'est un client, pas un catcheur. 359 00:45:29,250 --> 00:45:32,416 Il va gérer ça, alors vas-y vite. 360 00:45:33,041 --> 00:45:36,041 - Il est comme masqué ? - Ouais, c'est ça. 361 00:45:36,125 --> 00:45:38,125 - Il est au courant. - Vraiment ? 362 00:45:43,958 --> 00:45:45,833 Attends ! 363 00:45:46,750 --> 00:45:48,583 Enlève le masque ! 364 00:46:06,291 --> 00:46:07,666 Bonsoir. 365 00:46:08,958 --> 00:46:10,250 Voici. 366 00:46:22,083 --> 00:46:23,208 Bonsoir. 367 00:46:25,708 --> 00:46:27,041 Voici. 368 00:46:32,916 --> 00:46:35,541 Allô ? J'y suis. 369 00:46:38,291 --> 00:46:39,458 Pas encore. 370 00:46:43,333 --> 00:46:45,875 Où es-tu ? 371 00:46:46,583 --> 00:46:48,791 Maintenant ? 372 00:46:49,083 --> 00:46:50,166 Je veux dire… 373 00:46:53,541 --> 00:46:54,833 Très bien. 374 00:46:55,333 --> 00:46:56,416 D'accord. 375 00:46:56,500 --> 00:46:59,166 Un instant, j'arrive. 376 00:47:59,291 --> 00:48:02,500 Désolé, mais on ferme. 377 00:48:03,875 --> 00:48:05,458 C'est trop tôt pour rentrer. 378 00:48:06,291 --> 00:48:08,416 Soyez gentil et rentrez chez vous 379 00:48:08,791 --> 00:48:10,791 avant que je me mette en colère. 380 00:48:11,833 --> 00:48:14,833 Laissez-moi rester ici. Je n'ai nulle part où dormir. 381 00:48:15,958 --> 00:48:17,708 Nulle part où dormir ? 382 00:48:21,000 --> 00:48:22,500 Écoutez-moi ! 383 00:48:23,083 --> 00:48:25,000 Voici Takahashi. 384 00:48:25,291 --> 00:48:28,625 Ce paumé sera le gilet pare-balle du boss. 385 00:48:29,083 --> 00:48:31,041 Disons qu'il va bosser pour nous. 386 00:48:32,500 --> 00:48:33,750 Enchanté. 387 00:48:34,458 --> 00:48:35,833 Hé ! 388 00:48:36,458 --> 00:48:39,458 Regardez par ici ! 389 00:48:39,541 --> 00:48:41,041 Regardez-moi ! 390 00:48:41,875 --> 00:48:44,708 Je vous dis de regarder, idiots ! 391 00:48:44,791 --> 00:48:47,208 Comaneci ! Allez au diable. 392 00:48:48,416 --> 00:48:50,083 Ce sont de mauvais gars. 393 00:48:59,541 --> 00:49:00,958 C'était quoi ça ? 394 00:49:03,333 --> 00:49:05,708 Regardez sa main droite. 395 00:49:10,833 --> 00:49:13,916 Un Samsung, je le savais. 396 00:49:14,333 --> 00:49:16,166 Et alors ? 397 00:49:16,541 --> 00:49:18,125 C'est Samsung. 398 00:49:18,208 --> 00:49:20,083 Qu'est-ce que tu fous ? 399 00:49:20,166 --> 00:49:21,750 Tu as tiré sur mon gars ? 400 00:49:21,833 --> 00:49:23,458 C'est pas japonais. 401 00:49:23,541 --> 00:49:26,291 - T'as quoi dans la tronche ? - Samsung. 402 00:49:38,958 --> 00:49:41,333 Enlève le masque. 403 00:49:41,708 --> 00:49:43,958 - Quoi ? - Tu portes un masque. 404 00:49:44,541 --> 00:49:46,166 Je savais pas. 405 00:49:46,250 --> 00:49:47,541 Tu savais pas ? 406 00:49:48,083 --> 00:49:49,208 Donne-le-moi. 407 00:49:50,916 --> 00:49:52,750 Ça se passe comment ? 408 00:49:53,708 --> 00:49:55,125 J'ai rien eu. 409 00:49:56,375 --> 00:50:00,166 Je vois. Prends ça, alors. 410 00:50:00,916 --> 00:50:02,583 De l'héroïne et de la merde. 411 00:50:02,666 --> 00:50:06,041 Ils vont bouger si tu leur dis que ça circule. 412 00:50:14,375 --> 00:50:17,166 Ne la vends pas ! 413 00:50:22,250 --> 00:50:26,958 À droite… En bas à gauche… Plus haut… 414 00:50:27,875 --> 00:50:29,583 Hein ? À gauche ? 415 00:50:30,916 --> 00:50:32,541 Non ? Quoi ? 416 00:50:33,583 --> 00:50:35,208 Plus haut… À gauche ? 417 00:50:36,250 --> 00:50:39,416 - Plus haut… - Que fais-tu ? 418 00:50:46,458 --> 00:50:47,708 À gauche ? 419 00:50:48,708 --> 00:50:50,041 En bas. 420 00:50:52,750 --> 00:50:54,041 En haut. 421 00:50:55,166 --> 00:50:56,166 En bas ? 422 00:50:59,833 --> 00:51:00,875 En haut. 423 00:51:02,458 --> 00:51:03,625 À gauche. 424 00:51:07,916 --> 00:51:09,083 En bas. 425 00:51:10,208 --> 00:51:11,333 En haut. 426 00:51:17,583 --> 00:51:19,083 Là, je sais pas. 427 00:51:22,916 --> 00:51:25,875 Y a quoi là-dedans ? 428 00:51:27,458 --> 00:51:28,958 Ça vient d'où ? 429 00:51:32,666 --> 00:51:35,208 Du chef des dealers, probablement. 430 00:51:36,791 --> 00:51:38,666 Et tu n'as rien fait ? 431 00:51:41,833 --> 00:51:45,000 C'est Tamura qui doit empaqueter ça. 432 00:51:45,541 --> 00:51:46,875 Tomita, Takahashi, 433 00:51:47,208 --> 00:51:48,750 rendez visite à Tamura. 434 00:51:48,916 --> 00:51:51,208 Il la vend coupée avec de la merde. 435 00:51:51,458 --> 00:51:53,083 Vous allez vérifier ça… 436 00:51:54,041 --> 00:51:56,083 et le faire parler. 437 00:52:16,000 --> 00:52:18,500 Désolé, vous avez un moment ? 438 00:52:19,541 --> 00:52:23,041 On en a reçu 200, vendu 187. 439 00:52:23,125 --> 00:52:25,750 On en a donc 33 en stock. 440 00:52:25,833 --> 00:52:27,750 Très bien. 441 00:52:46,916 --> 00:52:49,791 Tamura, ouvre à Tomita. 442 00:52:49,875 --> 00:52:51,208 Oui, monsieur. 443 00:52:52,875 --> 00:52:55,958 Ça faisait un moment. Que puis-je faire pour vous ? 444 00:52:56,250 --> 00:52:59,791 Tu coupes la came pour nous baiser, hein ? 445 00:52:59,875 --> 00:53:03,791 Non, pas du tout. Je vends juste ce qui arrive. 446 00:53:03,875 --> 00:53:05,541 Ne mens pas. 447 00:53:06,000 --> 00:53:08,333 D'où tu l'obtiens ? Déballe ! 448 00:53:41,416 --> 00:53:44,458 Le 432e Grand Prix des Chaises Musicales 449 00:53:44,541 --> 00:53:46,333 va commencer ! 450 00:53:46,416 --> 00:53:49,375 Quand la musique démarre, tournez autour des chaises. 451 00:53:49,458 --> 00:53:52,041 Asseyez-vous quand la musique s'arrête. 452 00:53:52,125 --> 00:53:54,750 Il y a une chaise en moins que le nombre de gens. 453 00:53:54,833 --> 00:53:56,958 Le dernier qui reste gagne ! 454 00:53:57,041 --> 00:54:00,625 Le gagnant aura un super trophée. 455 00:54:00,916 --> 00:54:03,541 Alors, c'est parti ! 456 00:54:18,125 --> 00:54:19,458 Merde ! 457 00:54:20,583 --> 00:54:24,166 Un chef du clan Kaneshiro est sorti ! 458 00:54:24,250 --> 00:54:26,458 Qui sera le dernier ? 459 00:54:26,541 --> 00:54:29,083 On lance le tour suivant ! 460 00:54:46,458 --> 00:54:49,166 Le costumier est sorti ! 461 00:54:49,250 --> 00:54:51,500 On lance le tour suivant ! 462 00:55:05,083 --> 00:55:07,041 Aïe ! 463 00:55:07,125 --> 00:55:10,916 Le chef des trafiquants est sorti ! 464 00:55:11,000 --> 00:55:13,208 On lance le tour suivant ! 465 00:55:19,083 --> 00:55:20,625 Donc, tu as gagné au jeu ? 466 00:55:20,708 --> 00:55:22,833 - Oui. - Je vois. 467 00:55:22,916 --> 00:55:25,125 Bien joué. 468 00:55:30,458 --> 00:55:31,541 Il est cassé. 469 00:55:32,291 --> 00:55:34,458 J'ai risqué ma vie pour ça. 470 00:55:34,541 --> 00:55:36,541 Maintenant quoi, bâtard ? 471 00:55:36,625 --> 00:55:40,416 Hé ! Tu n'as vraiment rien fait ? 472 00:55:40,500 --> 00:55:43,208 - Eh bien… - Réponds-moi ! 473 00:55:43,291 --> 00:55:45,250 - Réponds ! - Eh bien… 474 00:55:45,333 --> 00:55:49,500 Dis au fournisseur qu'on en rachètera ! 475 00:55:49,583 --> 00:55:52,916 - Mais je vais gérer le deal. - Oui, monsieur. 476 00:55:53,000 --> 00:55:54,958 - Pigé ? - Oui, monsieur. 477 00:55:55,041 --> 00:55:58,291 - Tu fais quoi pour ça ? - Tu fais quoi, alors ? 478 00:55:58,375 --> 00:56:00,750 - Tu fous quoi ? - Alors, enfoiré ? 479 00:56:00,833 --> 00:56:03,750 - Tu répares ça, imbécile ! - Répare, idiot ! 480 00:56:03,833 --> 00:56:05,250 Je vais te raser, bâtard ! 481 00:56:05,333 --> 00:56:06,916 Je devrais pas te demander ! 482 00:56:07,000 --> 00:56:08,125 Bouge-toi et répare ça ! 483 00:56:08,208 --> 00:56:10,500 - Tu fous quoi là ? - Désolé, monsieur. 484 00:56:10,583 --> 00:56:12,958 Tu colles ! Je t'ai dit de coller ça ! 485 00:56:13,041 --> 00:56:15,833 - C'est de travers ! - Je devrais pas intervenir ! 486 00:56:15,916 --> 00:56:18,791 - C'est pas bon, idiot ! - Imbécile ! 487 00:56:19,208 --> 00:56:21,083 C'est incliné, idiot ! 488 00:56:21,166 --> 00:56:23,166 Tu empires les choses ! 489 00:56:23,250 --> 00:56:24,166 C'est pire ! 490 00:56:24,250 --> 00:56:26,125 Appelle le gars, non ? 491 00:56:26,208 --> 00:56:28,166 - Ah, oui. - Imbécile ! 492 00:56:28,250 --> 00:56:30,875 - Tu fais quoi, bâtard ? - J'ai risqué ma vie, idiot ! 493 00:56:30,958 --> 00:56:33,833 Il a gagné ça, imbécile ! 494 00:56:33,916 --> 00:56:38,583 J'ai gagné aux chaises musicales ! Tu touches pas à ça, bâtard ! 495 00:56:38,666 --> 00:56:40,291 Ne mets pas ça de travers ! 496 00:56:40,375 --> 00:56:42,708 - Appelle-le, bâtard ! - Tu le redresses ou quoi ? 497 00:56:42,791 --> 00:56:44,916 - T'as pigé ? - Tu te décides ? 498 00:56:45,000 --> 00:56:46,833 - Décide-toi ! - Le téléphone, idiot ! 499 00:56:46,916 --> 00:56:49,041 - Il penche vers l'avant, idiot ! - Désolé. 500 00:56:49,583 --> 00:56:51,250 Tu fais quoi, idiot ? 501 00:56:51,333 --> 00:56:53,291 Imbécile ! 502 00:56:53,375 --> 00:56:56,166 - Il tombe ! - Tu le recasses, bâtard ! 503 00:56:56,250 --> 00:56:58,583 - Tu… - Tu fais quoi, bâtard ? 504 00:57:10,125 --> 00:57:12,833 Éteins les phares. 505 00:57:18,125 --> 00:57:20,958 Je ne vois rien. Fais attention. 506 00:57:43,958 --> 00:57:45,791 - Un bouche-trou ? - Une collision ? 507 00:57:45,875 --> 00:57:47,708 - Une blague ? - Probablement pas. 508 00:57:47,791 --> 00:57:49,625 - Hein ? - C'est un bouche-trou. 509 00:57:49,708 --> 00:57:51,583 - C'est fini ? - Une explosion ! 510 00:57:51,666 --> 00:57:53,500 - Avec ce budget ? - Exact. 511 00:57:53,583 --> 00:57:55,416 - Un rêve à cinq dollars. - C'est un bouche-trou ! 512 00:57:55,500 --> 00:57:57,291 - Des super explosions. - Bien énormes. 513 00:57:57,375 --> 00:57:59,208 - Un truc qui emballe ! - J'adhère. 514 00:57:59,291 --> 00:58:00,583 On va avoir un gros boum. 515 00:58:00,666 --> 00:58:02,125 - Un bouche-trou. - D'accord à 100 %. 516 00:58:02,208 --> 00:58:04,000 - Ça vient. - De l'action avec des flingues ! 517 00:58:04,083 --> 00:58:05,666 On salive pour de l'action, et puis rien. 518 00:58:05,750 --> 00:58:07,291 - LOL - Budget limité, c'est coupé. 519 00:58:07,375 --> 00:58:08,791 - NOOON - Sûrement pas. 520 00:58:08,875 --> 00:58:10,750 - Et le deal ? - Un gag surfait. 521 00:58:10,833 --> 00:58:12,625 - Ils nous ont plantés. - Flinguez-les tous ! 522 00:58:12,708 --> 00:58:13,958 En écolos, on gaspille pas les vies. 523 00:58:14,041 --> 00:58:15,166 C'est important, la préservation. 524 00:58:15,250 --> 00:58:16,458 Préserver les gags ? 525 00:58:16,541 --> 00:58:18,000 Ça gaspille dans le ciné, non ? 526 00:58:18,083 --> 00:58:19,333 - Non ! - C'est un rêve ? 527 00:58:19,416 --> 00:58:21,250 - Alors, la cascade ? - Mieux que Tom Cruise ! 528 00:58:21,333 --> 00:58:22,333 C'est émouvant. 529 00:58:22,416 --> 00:58:23,958 - Comment ça ? - Tu piges pas ? 530 00:58:29,625 --> 00:58:32,333 Allô ? 531 00:58:35,708 --> 00:58:37,833 Merde ! 532 00:58:37,916 --> 00:58:39,583 Ne crie pas, bâtard ! 533 00:59:01,250 --> 00:59:02,708 Très bien, allons-y. 534 00:59:25,000 --> 00:59:27,083 On bouge pas ! Police ! 535 00:59:27,541 --> 00:59:29,000 Les mains en l'air ! 536 00:59:30,416 --> 00:59:31,625 Arrêtez-vous ! 537 00:59:38,541 --> 00:59:39,541 Ne résistez pas ! 538 00:59:44,916 --> 00:59:46,500 Il est mort. 539 00:59:46,583 --> 00:59:48,000 Et alors ? 540 00:59:48,375 --> 00:59:50,166 Emmenez-les ! 541 00:59:55,416 --> 00:59:57,333 Bougez ! 542 00:59:58,541 --> 00:59:59,958 Allez ! 543 01:00:03,875 --> 01:00:07,208 Hein ? C'est quoi ça ? 544 01:00:07,291 --> 01:00:10,250 Tu nous as trahis ! C'est ça ? 545 01:00:11,833 --> 01:00:15,166 Vous pigez maintenant ? Vous étiez tombés dans le panneau. 546 01:00:15,250 --> 01:00:18,208 Kaneshiro ! Que nous arrive-t-il ? 547 01:00:18,666 --> 01:00:20,875 On s'est fait avoir à cause de ce bâtard ! 548 01:00:20,958 --> 01:00:24,000 Pardon, mais qui l'a fait entrer ? L'honorable Tomita. 549 01:00:24,083 --> 01:00:27,041 Un instant ! Ça colle pas là. 550 01:00:27,125 --> 01:00:29,416 - Quoi donc ? - Kaneshiro. 551 01:00:29,500 --> 01:00:32,875 Tomita est votre subordonné ? On dirait qu'il est le boss. 552 01:00:32,958 --> 01:00:35,500 Quel est le problème ? Ça m'arrive d'être poli. 553 01:00:35,583 --> 01:00:37,375 - Ça y est, je comprends. - Quoi donc ? 554 01:00:37,458 --> 01:00:39,250 C'est vous deux sur la photo. 555 01:00:39,333 --> 01:00:41,416 - Les rôles sont inversés. - Quoi ? 556 01:00:41,500 --> 01:00:43,750 - À quoi vous jouez ? - C'est que… 557 01:00:44,291 --> 01:00:47,666 J'avais cassé son trophée et je le ramassais. 558 01:00:47,750 --> 01:00:49,625 On voit pas le trophée. 559 01:00:49,708 --> 01:00:52,666 - Je l'ai vu. - Donc, vous devriez piger, idiot. 560 01:00:52,750 --> 01:00:54,458 Kaneshiro ! 561 01:00:55,541 --> 01:00:57,708 Shoichi Kaneshiro, 562 01:00:57,791 --> 01:00:59,583 vous êtes le second de Tomita. 563 01:00:59,666 --> 01:01:02,375 Tomita, dis quelque chose. 564 01:01:02,458 --> 01:01:03,500 Et quoi ? 565 01:01:03,583 --> 01:01:06,250 - Vous êtes si vicieux. - C'est vrai. 566 01:01:06,708 --> 01:01:10,750 Votre nom est Takeshi Tomita, avec le "Mo" en kanji. 567 01:01:10,833 --> 01:01:12,625 Le même "Mo" que dans Mencius. 568 01:01:12,708 --> 01:01:14,708 D'où l'initiale M. 569 01:01:14,791 --> 01:01:18,208 Ça devient clair. 570 01:01:18,541 --> 01:01:21,833 C'est vous, Tomita, qui demandiez à Takahashi de tuer. 571 01:01:22,291 --> 01:01:23,791 C'était vous. 572 01:01:23,875 --> 01:01:26,833 Attendez, vous parlez de monsieur M ? 573 01:01:26,916 --> 01:01:29,708 - Vous enquêtiez sur lui ? - Oui. 574 01:01:30,208 --> 01:01:32,458 - Vous m'avez utilisé. - On cherchait M. 575 01:01:32,541 --> 01:01:35,208 - Vous êtes malins. - Vraiment malins. 576 01:01:35,291 --> 01:01:36,958 Oui, c'est vrai. 577 01:01:37,041 --> 01:01:39,708 Faut se méfier des flics. 578 01:01:39,791 --> 01:01:42,041 - Tu dis rien ? - Vous êtes futés ! 579 01:01:42,125 --> 01:01:45,083 - Alors, je suis arrêté aussi ? - Ouais. 580 01:01:45,166 --> 01:01:46,000 Non, idiot. 581 01:01:46,083 --> 01:01:47,791 Me traitez pas d'idiot, bâtard ! 582 01:01:47,875 --> 01:01:49,291 - Des idiots. - Tomita ! 583 01:01:49,375 --> 01:01:51,000 Dis quelque chose ! 584 01:01:51,083 --> 01:01:54,000 - Mo. - Une souris, ça couine. 585 01:01:54,708 --> 01:01:55,833 Couinement. 586 01:01:58,708 --> 01:02:05,541 Broken Rage 587 01:06:13,291 --> 01:06:15,291 Sous-titres : EPM 588 01:06:15,375 --> 01:06:17,375 Supervision créative: Claire Guillot