1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Baixado de YTS.LT 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Site oficial de filmes YIFY: YTS.LT 3 00:00:50,137 --> 00:00:51,441 Alguém me disse uma vez 4 00:00:51,442 --> 00:00:52,834 Eu lutei como se fosse tentando destruir 5 00:00:52,835 --> 00:00:54,619 todo mundo que já me fez mal. 6 00:00:56,012 --> 00:00:58,145 Eles disseram que eu lutei como Eu tinha demônios dentro de mim. 7 00:01:00,451 --> 00:01:01,844 Talvez seja verdade. 8 00:01:03,106 --> 00:01:04,629 Talvez eu saiba. 9 00:01:22,517 --> 00:01:24,909 Primeira vez que eu pisou em um ringue de boxe, 10 00:01:24,910 --> 00:01:27,086 tudo que eu sabia era que tinha que vencer a merda daquela vadia 11 00:01:27,087 --> 00:01:29,263 antes que ela tivesse uma chance para me bater. 12 00:02:06,082 --> 00:02:07,388 Oi! 13 00:02:10,347 --> 00:02:11,392 Oi mamãe! 14 00:02:16,179 --> 00:02:18,268 Algo está acontecendo. Eles estão sendo estranhos. 15 00:02:18,877 --> 00:02:20,227 Confira isso. 16 00:02:22,142 --> 00:02:23,185 Você ganhou? 17 00:02:23,186 --> 00:02:24,186 - Sem chance. - Hum-hum. 18 00:02:24,187 --> 00:02:26,624 - Você foi atingido? - Dificilmente. 19 00:02:26,929 --> 00:02:29,191 Não sei, meus olhos estavam fechado metade do tempo. 20 00:02:29,192 --> 00:02:31,193 Trezentos dólares mais fácil eu já fiz. 21 00:02:31,194 --> 00:02:34,544 - Não acredito que você fez isso. - Eu sei, eu também não. 22 00:02:34,545 --> 00:02:36,198 Trezentos dólares? 23 00:02:36,199 --> 00:02:37,547 Jesus Cristo-- 24 00:02:37,548 --> 00:02:39,332 Randy Salters! Linguagem. 25 00:02:39,333 --> 00:02:41,029 Irmã ganhou o Competição dura. 26 00:02:41,030 --> 00:02:42,510 Confira isso. 27 00:03:07,665 --> 00:03:09,101 O que está acontecendo? 28 00:03:09,798 --> 00:03:11,452 Por que ninguém está falando? 29 00:03:14,585 --> 00:03:15,412 Pai! 30 00:03:17,501 --> 00:03:19,633 Conversaremos sobre isso depois do almoço. 31 00:03:19,634 --> 00:03:21,287 O que está acontecendo? 32 00:03:21,288 --> 00:03:22,462 Por que você não pode simplesmente-- 33 00:03:22,463 --> 00:03:24,029 Pam Doolan me ligou. 34 00:03:26,945 --> 00:03:27,989 Sobre o quê? 35 00:03:27,990 --> 00:03:29,120 Não sei. 36 00:03:29,121 --> 00:03:31,167 Talvez ela esteja confuso ou algo assim. 37 00:03:32,647 --> 00:03:36,999 Mas ela disse algumas coisas horríveis, horríveis, 38 00:03:37,695 --> 00:03:40,045 sobre você e aquela garota. 39 00:03:40,698 --> 00:03:42,003 Você sabe que o nome dela é Rosie. 40 00:03:42,004 --> 00:03:44,135 Ah, eu não sei o que eu sei mais, 41 00:03:44,136 --> 00:03:46,007 porque você nos conta ela é sua companheira de equipe, 42 00:03:46,008 --> 00:03:48,052 e então ela está seu melhor amigo, 43 00:03:48,053 --> 00:03:50,752 e agora Pam está dizendo isso sobre vocês dois. 44 00:03:51,231 --> 00:03:52,970 Agora Pam está levando ela ver um padre 45 00:03:52,971 --> 00:03:54,799 para endireitá-la, 46 00:03:55,235 --> 00:03:57,323 e papai e eu achamos que provavelmente deveríamos fazer 47 00:03:57,324 --> 00:03:58,715 o mesmo com você. 48 00:03:58,716 --> 00:04:00,282 Eu não vou ver um padre. 49 00:04:00,283 --> 00:04:01,979 Bem, papai e eu discuti isso 50 00:04:01,980 --> 00:04:04,330 e não podemos estar ajudando você com seu aluguel mais 51 00:04:04,331 --> 00:04:05,940 se você vai continue fazendo isso. 52 00:04:05,941 --> 00:04:07,116 Continuar fazendo o quê? 53 00:04:08,248 --> 00:04:10,250 Que diabos um padre vai fazer? 54 00:04:10,728 --> 00:04:13,208 - É verdade? - O que é verdade? 55 00:04:13,209 --> 00:04:15,820 - O que as pessoas estão dizendo. - O que eles estão dizendo? 56 00:04:17,474 --> 00:04:19,563 Bem, nós não queremos você para não vê-la mais. 57 00:04:20,651 --> 00:04:23,349 As pessoas vão dizer que é meu culpa na maneira como eu criei você. 58 00:04:23,350 --> 00:04:26,177 Quem se importa com o que eles dizem? Pam Doolan é uma vadia maluca. 59 00:04:26,178 --> 00:04:27,614 Por que diabos você se importa o que ela pensa? 60 00:04:27,615 --> 00:04:28,876 Você não fala para mim assim-- 61 00:04:28,877 --> 00:04:30,051 Por que diabos não? 62 00:04:30,052 --> 00:04:31,182 Você tem permissão para dizer que merda idiota 63 00:04:31,183 --> 00:04:32,662 - surge na sua cabeça. - Pare com isso! 64 00:04:32,663 --> 00:04:34,361 Apenas pare! 65 00:04:41,759 --> 00:04:45,067 O que você está fazendo não é normal. 66 00:04:46,938 --> 00:04:50,507 E nós queremos que você tenha uma vida feliz e normal. 67 00:04:56,513 --> 00:04:58,732 Eu só vou vá falar com o padre. 68 00:04:58,733 --> 00:05:00,951 Eu tenho que fazer isso. Se eu pelo menos não falar com ele, 69 00:05:00,952 --> 00:05:03,040 ela vai cortar minha mesada. 70 00:05:03,041 --> 00:05:05,783 - Apenas arrume um emprego. - Que trabalho? 71 00:05:06,436 --> 00:05:08,350 Ela vai parar de pagar para meu apartamento. 72 00:05:08,351 --> 00:05:09,351 A prima dela tem um quarto. 73 00:05:09,352 --> 00:05:10,918 Ela me quer para se mudar para lá. 74 00:05:10,919 --> 00:05:12,180 Para quê? 75 00:05:12,181 --> 00:05:15,227 Para ficar de olho em mim. Por que você acha? 76 00:05:16,925 --> 00:05:18,318 Eu não posso ficar. 77 00:05:19,754 --> 00:05:21,408 Eu tenho que ir. 78 00:05:33,071 --> 00:05:34,028 Aqui! 79 00:05:34,029 --> 00:05:35,552 Eu peguei ela! 80 00:05:45,127 --> 00:05:46,955 Maldita lésbica. 81 00:05:53,788 --> 00:05:55,180 Divida isso agora! 82 00:05:55,964 --> 00:05:57,965 Basquete é um esporte coletivo. 83 00:05:57,966 --> 00:05:59,445 Você não pode estar no time 84 00:05:59,446 --> 00:06:02,100 se você continuar socando equipe na cara. 85 00:06:02,666 --> 00:06:04,188 Não é engraçado. 86 00:06:04,189 --> 00:06:05,233 Ela começou. 87 00:06:05,234 --> 00:06:07,409 Ah, vamos lá, Christy. Crescer. 88 00:06:07,410 --> 00:06:08,497 Bem, ela fez isso. 89 00:06:08,498 --> 00:06:09,585 Como? 90 00:06:09,586 --> 00:06:11,371 O que ela fez? 91 00:06:13,460 --> 00:06:14,374 Huh? 92 00:06:15,375 --> 00:06:16,680 O que ela fez? 93 00:06:17,681 --> 00:06:21,424 Foda-se. Apenas esqueça isso. Não importa. 94 00:06:29,345 --> 00:06:30,955 Tudo bem, segure seus cavalos, Casey. 95 00:06:31,347 --> 00:06:33,001 Eu tenho alguns para você aqui. 96 00:06:33,523 --> 00:06:34,568 Aqui você vai. 97 00:06:35,525 --> 00:06:36,960 Você é um louco. 98 00:06:36,961 --> 00:06:39,050 Ah Merda. 99 00:06:42,184 --> 00:06:43,706 Olá, Christy falando. 100 00:06:43,707 --> 00:06:45,752 Cristiane, este é Richard Christmas. 101 00:06:45,753 --> 00:06:48,363 Eu trabalho para Larry Carrier. Ele me pediu para ligar para você. 102 00:06:48,364 --> 00:06:50,800 - Desculpe, Larry quem? - Larry Transportador. 103 00:06:50,801 --> 00:06:53,150 Ele é um promotor de boxe aqui em Bristol, Tennessee. 104 00:06:53,151 --> 00:06:56,502 Larry viu você lutar algumas semanas atrás no concurso Toughman. 105 00:06:56,503 --> 00:06:58,199 Ele é dono do Autódromo de Bristol 106 00:06:58,200 --> 00:06:59,548 e ele está colocando um show juntos. 107 00:06:59,549 --> 00:07:00,897 Ele quer saber como você se sentiria 108 00:07:00,898 --> 00:07:02,725 fazendo o seu estreia no boxe profissional. 109 00:07:03,814 --> 00:07:06,990 Eu não... eu jogo basquete. 110 00:07:06,991 --> 00:07:08,470 Não sou boxeador, senhor. 111 00:07:08,471 --> 00:07:10,559 Eu nunca estive em um academia de boxe na minha vida. 112 00:07:10,560 --> 00:07:12,343 Entrei no Toughman por diversão. 113 00:07:12,344 --> 00:07:14,781 Bem, Larry gostou a maneira como você lutou. 114 00:07:14,782 --> 00:07:17,000 Nós vamos colocá-lo em um bom hotel para passar a noite, 115 00:07:17,001 --> 00:07:19,089 e a bolsa é quinhentos dólares. 116 00:07:19,090 --> 00:07:20,962 Como é isso? 117 00:07:35,542 --> 00:07:37,848 Vamos. 118 00:07:41,373 --> 00:07:42,810 Aqui. 119 00:07:44,376 --> 00:07:45,813 Boa sorte. 120 00:08:01,393 --> 00:08:03,178 Lutadores, centro do ringue. 121 00:08:07,095 --> 00:08:08,922 Ok, seu baús são bons aqui. 122 00:08:08,923 --> 00:08:10,314 Seus baús são bons aqui. 123 00:08:10,315 --> 00:08:12,273 Eu já expliquei para você as regras anteriormente. 124 00:08:12,274 --> 00:08:13,927 Proteja-se em todos os momentos. 125 00:08:13,928 --> 00:08:16,146 Se eu disser "pare" enquanto você está lutando, pare! 126 00:08:16,147 --> 00:08:17,321 Você tem alguma dúvida? 127 00:08:17,322 --> 00:08:18,801 Você tem alguma dúvida? 128 00:08:18,802 --> 00:08:20,674 Toque nas luvas. Volte para seus cantos. 129 00:08:32,294 --> 00:08:34,209 Começar! 130 00:08:53,707 --> 00:08:57,666 Um! Dois! Três! Quatro! Cinco! 131 00:08:57,667 --> 00:08:59,581 Levantar! Levantar! 132 00:08:59,582 --> 00:09:04,412 Seis! Sete! Oito! Nove! Dez! 133 00:09:15,598 --> 00:09:18,382 - Olhe para você. - Parar. 134 00:09:18,383 --> 00:09:21,517 Cristiane. Larry Transportador. 135 00:09:22,605 --> 00:09:26,174 Você foi ótimo. Bom trabalho. 136 00:09:28,263 --> 00:09:30,308 - Obrigado, senhor. - Você mereceu isso. 137 00:09:31,788 --> 00:09:33,180 Isso foi divertido. 138 00:09:33,181 --> 00:09:34,791 Ei, deixe-me falar com você sobre algo bem rápido. 139 00:09:44,018 --> 00:09:46,020 adorei o que vi lá fora esta noite. 140 00:09:46,934 --> 00:09:48,935 Eu tenho um treinador que quer conhecer você. 141 00:09:48,936 --> 00:09:51,154 O nome dele é Jim Martin. Ele é um excelente treinador. 142 00:09:51,155 --> 00:09:52,982 Treina meu filho, na verdade. 143 00:09:52,983 --> 00:09:54,114 Por que você não sobe semana que vem 144 00:09:54,115 --> 00:09:55,464 por alguns dias e conhecê-lo? 145 00:09:55,943 --> 00:09:58,422 Dê uma olhada na minha academia, trabalhe um pouco com ele. 146 00:09:58,423 --> 00:09:59,902 Veja se você gosta. 147 00:09:59,903 --> 00:10:01,904 Se você fizer isso, Eu quero te promover. 148 00:10:01,905 --> 00:10:03,254 Arranja mais lutas. 149 00:10:05,692 --> 00:10:06,953 Sim, ok, claro. 150 00:10:06,954 --> 00:10:08,563 Talvez você queira trazer seu pai está com você. 151 00:10:08,564 --> 00:10:11,697 Hum, meu pai não pode tire uma folga do trabalho. 152 00:10:11,698 --> 00:10:13,569 Ok, bem, traga sua mãe então. 153 00:10:14,222 --> 00:10:16,266 Apenas sua mãe. Jim é um... 154 00:10:16,267 --> 00:10:19,749 Ele é um cara de família. Você me entende? 155 00:10:25,929 --> 00:10:27,277 Sim, senhor. 156 00:10:27,278 --> 00:10:28,844 Ele está animado para conhecer você, Cristiane. 157 00:10:28,845 --> 00:10:30,630 Vamos ver se não podemos faça de você um boxeador. 158 00:11:01,051 --> 00:11:02,662 Posso ajudar? 159 00:11:03,053 --> 00:11:04,925 Estou procurando por Jim Martin. 160 00:11:05,926 --> 00:11:07,928 É ele, perto do ringue. 161 00:11:10,757 --> 00:11:13,455 Com licença. Você é Jim Martin? 162 00:11:14,108 --> 00:11:15,282 Meu nome é Christy Salters. 163 00:11:15,283 --> 00:11:17,676 Sr. Carrier me disse você estaria me esperando. 164 00:11:17,677 --> 00:11:18,981 Estou aqui para treinar com você. 165 00:11:18,982 --> 00:11:20,723 Mãos ao alto! 166 00:11:21,419 --> 00:11:23,334 - Senhor! - O que? 167 00:11:23,683 --> 00:11:25,727 Estou trabalhando. Tony está tentando se concentrar. 168 00:11:25,728 --> 00:11:27,164 O que você quer? 169 00:11:31,647 --> 00:11:34,127 Ei, onde você vai, hein? 170 00:11:34,128 --> 00:11:36,433 - Cris! Você conseguiu! - Ele não quer me treinar. 171 00:11:36,434 --> 00:11:38,218 - Ele é um idiota. - Cris! 172 00:11:38,219 --> 00:11:40,611 -Jim! Olá Jim! - Sim? 173 00:11:40,612 --> 00:11:42,310 Desça aqui. 174 00:11:42,789 --> 00:11:43,964 Continuem assim, pessoal. 175 00:11:45,922 --> 00:11:47,618 Jim, isso é, ah, Christy Salters. 176 00:11:47,619 --> 00:11:49,446 Te disse que ela era chegando hoje. 177 00:11:49,447 --> 00:11:52,450 Oh sim. Olá, Christy. Prazer em conhecê-lo. 178 00:11:55,192 --> 00:11:56,671 Olá, Jim Martin. 179 00:11:56,672 --> 00:11:59,806 - Eu sou Joyce. Sou a mãe da Christy. - Prazer. 180 00:12:02,417 --> 00:12:05,071 Larry pagou o hotel já. 181 00:12:05,072 --> 00:12:07,161 Você disse que estava vou tentar. 182 00:12:07,683 --> 00:12:10,859 Eu disse que viria e Confira. Eu verifiquei. 183 00:12:10,860 --> 00:12:13,122 O cara é um idiota. Eu quero ir para casa. 184 00:12:13,123 --> 00:12:17,387 Eu só acho que se a oferta de Larry você um lugar para ficar, sem pagar aluguel 185 00:12:17,388 --> 00:12:20,086 e um emprego, e um treinador, 186 00:12:20,087 --> 00:12:21,566 essa é uma oportunidade real. 187 00:12:22,002 --> 00:12:23,611 E agora você está apenas sendo ingrato. 188 00:12:23,612 --> 00:12:27,964 Ele não quer me treinar. Você viu. Foi constrangedor. 189 00:12:29,444 --> 00:12:32,576 Bem, tudo bem. Iremos para casa. 190 00:12:32,577 --> 00:12:34,404 Não veio até o fim aqui embaixo 191 00:12:34,405 --> 00:12:37,016 pensando que você ia desistir tão fácil, só isso. 192 00:12:37,017 --> 00:12:39,627 E só porque um homem disse algo significa para você, 193 00:12:39,628 --> 00:12:41,499 bem, é assim que o treinamento funciona. 194 00:12:41,978 --> 00:12:45,808 É duro. É suposto para te fortalecer. 195 00:12:49,029 --> 00:12:50,334 Hum... 196 00:12:51,379 --> 00:12:54,121 Sinceramente, pensei que você já foi difícil. 197 00:12:57,167 --> 00:12:58,907 eu quero ver como você se move. 198 00:12:58,908 --> 00:13:01,910 Use seu golpe. Mostre-me algumas de suas combinações. 199 00:13:01,911 --> 00:13:02,998 Nada muito sofisticado. 200 00:13:02,999 --> 00:13:04,653 Walt, vá com calma com ela. 201 00:13:06,481 --> 00:13:08,309 Vamos ver o que você tem. 202 00:13:09,223 --> 00:13:10,964 Tire ela daqui. 203 00:13:14,881 --> 00:13:17,622 Acabe com ela. Quebre uma costela se você precisar. 204 00:13:54,703 --> 00:13:55,791 Desculpe. 205 00:13:56,270 --> 00:13:57,661 Me desculpe, eu não queria. 206 00:13:57,662 --> 00:14:00,578 - Jesus Cristo. - Desculpe. 207 00:14:01,666 --> 00:14:03,190 Huh. 208 00:14:39,313 --> 00:14:40,880 Tudo bem, Christy, este é você. 209 00:14:42,142 --> 00:14:44,492 Os serviços públicos são todos pagos. 210 00:14:45,058 --> 00:14:46,797 O telefone está conectado para o escritório, 211 00:14:46,798 --> 00:14:48,277 então qualquer chamada que passar por você, 212 00:14:48,278 --> 00:14:49,539 eles apenas os consertarão. 213 00:14:49,540 --> 00:14:53,240 Depois do expediente, as chamadas chegam diretamente a você. 214 00:14:53,718 --> 00:14:54,805 Se alguém ligar para o escritório, 215 00:14:54,806 --> 00:14:57,330 então é só pegar um mensagem para Polly. 216 00:14:57,331 --> 00:15:00,289 Ou você poderia fazer com que Polly tivesse todos eles vão para a máquina, 217 00:15:00,290 --> 00:15:02,639 mas então isso significa que ninguém pode ligar para você à noite. 218 00:15:02,640 --> 00:15:04,076 Eu estou supondo que você não quero isso. 219 00:15:04,077 --> 00:15:05,730 Você pode descobrir conversar com Polly. 220 00:15:06,209 --> 00:15:08,297 Qualquer outra coisa, me ligue. 221 00:15:08,298 --> 00:15:09,908 Você só tem doze dias antes da próxima luta, 222 00:15:09,909 --> 00:15:11,345 então faça-os contar. 223 00:15:12,215 --> 00:15:13,302 Sem problemas. 224 00:15:13,303 --> 00:15:14,783 Tudo bem. 225 00:15:21,224 --> 00:15:22,617 Venha aqui. 226 00:15:37,675 --> 00:15:41,027 Empurre o pé de trás, passo, estale o soco. 227 00:16:03,179 --> 00:16:04,180 Cotovelos para dentro! 228 00:16:05,051 --> 00:16:06,660 O que sua mão está fazendo? Levante as mãos 229 00:16:06,661 --> 00:16:09,011 ou você vai se pegar bateu na sua bunda. 230 00:16:51,314 --> 00:16:52,750 O que você comeu? 231 00:16:53,403 --> 00:16:54,448 Um hambúrguer. 232 00:16:54,796 --> 00:16:57,233 Sim, vim pelos bifes. Os bifes são bons. 233 00:17:03,500 --> 00:17:05,067 Você quer sentar? 234 00:17:09,115 --> 00:17:10,246 Claro. 235 00:17:14,033 --> 00:17:15,685 - Bem, ei Jim. - Ei. 236 00:17:15,686 --> 00:17:16,860 Apenas o de sempre? 237 00:17:16,861 --> 00:17:18,601 - Agradeço. - OK. 238 00:17:18,602 --> 00:17:20,386 Você vai ter a torta de novo, querido? 239 00:17:20,387 --> 00:17:23,042 - Sim, por favor, senhora. - Ela só vai tomar café. 240 00:17:24,608 --> 00:17:25,653 Eu não quero café. 241 00:17:26,045 --> 00:17:28,047 Bem, eu não quero treinar um lutador gordo. 242 00:17:31,528 --> 00:17:32,529 Só o cheque, por favor. 243 00:17:40,929 --> 00:17:43,671 Você trabalha mais do que a maioria dos homens que treino. 244 00:17:44,715 --> 00:17:46,587 Estou treinando pra caramba. 245 00:17:48,415 --> 00:17:50,285 Larry é um cara inteligente. 246 00:17:50,286 --> 00:17:51,895 Ele parece pensar 247 00:17:51,896 --> 00:17:55,421 há algo nesta senhora negócio de boxe, não sei. 248 00:17:55,422 --> 00:17:56,771 Veremos. 249 00:17:57,293 --> 00:17:58,773 Talvez ele esteja certo. 250 00:17:59,426 --> 00:18:03,038 Talvez eu faça de você o melhor lutadora do mundo. 251 00:19:00,965 --> 00:19:02,750 Como você está se sentindo? 252 00:19:04,230 --> 00:19:05,796 Bom, eu acho. 253 00:19:07,929 --> 00:19:10,932 Apenas golpe, golpe, golpe. Transforme-a como um pião. 254 00:19:11,933 --> 00:19:14,457 Eu vou assisti-los envolva as mãos de Whitcomb. 255 00:19:18,244 --> 00:19:19,636 Você parece fofo. 256 00:20:27,835 --> 00:20:29,183 Você fica bem aí. 257 00:20:29,184 --> 00:20:30,576 Continue tirando fotos aqueles golpes, certo? 258 00:20:30,577 --> 00:20:32,231 Mova sua cabeça. Golpe, golpe, golpe. 259 00:20:39,716 --> 00:20:41,151 Volte. 260 00:20:42,980 --> 00:20:44,765 Sim! 261 00:20:46,462 --> 00:20:50,030 Cinco! Seis! 262 00:20:50,031 --> 00:20:53,338 Sete! Oito! 263 00:20:53,339 --> 00:20:56,559 Nove! Dez! 264 00:20:56,907 --> 00:21:00,433 Sim! Sim! 265 00:21:07,788 --> 00:21:11,181 Bom trabalho! Sim! OK! 266 00:21:11,182 --> 00:21:12,705 Você pode, porra acredita nisso? 267 00:21:12,706 --> 00:21:14,184 Quero dizer, foi tão bom. 268 00:21:14,185 --> 00:21:15,751 eu nem sei como descrevê-lo, 269 00:21:15,752 --> 00:21:16,839 mas foi incrível. 270 00:21:16,840 --> 00:21:18,319 Quero dizer, essa outra garota, ela era durona, 271 00:21:18,320 --> 00:21:20,452 mas ela era lenta, então eu continuei escorregando todos os seus socos 272 00:21:20,453 --> 00:21:22,192 e todos os meus golpes estavam acertando. 273 00:21:22,193 --> 00:21:25,849 Foi só... Acho que encontrei minha coisa. 274 00:21:26,241 --> 00:21:27,633 Aposto que a maioria das pessoas passar a vida inteira 275 00:21:27,634 --> 00:21:29,418 e eles nem sabem qual é a coisa deles. 276 00:21:30,158 --> 00:21:31,724 Aqui, pegue isso. 277 00:21:31,725 --> 00:21:33,640 Tudo bem. Vamos. 278 00:21:34,554 --> 00:21:36,251 Rosie, você ainda está aí? 279 00:21:37,252 --> 00:21:39,210 Então, o boxe sua coisa? 280 00:21:40,429 --> 00:21:43,518 Sim, talvez. Quer dizer, eu não sei. 281 00:21:43,519 --> 00:21:45,478 Eu sou muito bom nisso. 282 00:21:47,393 --> 00:21:49,873 Mas não é uma carreira, é isso? 283 00:21:53,050 --> 00:21:55,095 Eu tenho outro lutar em seis semanas. 284 00:21:55,096 --> 00:21:57,271 Eu estava pensando que talvez você pudesse quero chegar a isso. 285 00:21:57,272 --> 00:22:00,319 Sim, talvez. Não sei. 286 00:22:07,108 --> 00:22:11,024 Larry também me arranjou um emprego no loja de suprimentos ao lado da academia. 287 00:22:11,025 --> 00:22:12,591 Por um pouco de dinheiro extra-- 288 00:22:12,592 --> 00:22:15,245 Christy, eu queria fazer esse cara a cara, eu fiz. 289 00:22:15,246 --> 00:22:20,295 Mas também, eu só preciso saia e diga. 290 00:22:21,296 --> 00:22:24,559 Acho que pensei isso poderia funcionar, de longa distância, 291 00:22:24,560 --> 00:22:27,955 mas... eu conheci alguém. 292 00:22:29,086 --> 00:22:30,697 Eu conheci um cara. 293 00:22:31,524 --> 00:22:34,135 Você realmente gostaria dele, Eu acho. Não sei. 294 00:22:36,093 --> 00:22:38,182 Eu me sinto muito mal sobre isso-- 295 00:22:57,985 --> 00:23:01,771 Um! Dois! Três! 296 00:23:02,511 --> 00:23:07,647 Quatro! Cinco! Seis! Sete! 297 00:23:08,082 --> 00:23:11,258 Oito! Nove! Dez! 298 00:23:11,259 --> 00:23:14,305 Sim! Sim! 299 00:23:16,133 --> 00:23:17,526 Essa é a Christy! 300 00:23:45,772 --> 00:23:47,163 Sim! 301 00:23:47,164 --> 00:23:48,557 Sim! 302 00:23:49,253 --> 00:23:51,386 - Oh! - Sim! 303 00:23:53,910 --> 00:23:55,651 Sim! 304 00:23:58,088 --> 00:23:59,960 Uau! 305 00:24:05,356 --> 00:24:07,010 Oh! 306 00:24:09,186 --> 00:24:11,493 Ah, cara. - Aí está. Está ali. 307 00:24:18,631 --> 00:24:19,936 Você joga com raiva. 308 00:24:21,155 --> 00:24:23,548 Isso é o que meu treinador de basquete me contou. 309 00:24:23,549 --> 00:24:26,986 Eu sou muito agressivo. É por isso que gosto de boxe. 310 00:24:26,987 --> 00:24:31,033 Bem, o boxe é apenas sobre cinco por cento de agressão. 311 00:24:31,034 --> 00:24:34,473 O resto é estratégia e controle. 312 00:24:37,127 --> 00:24:38,999 É xadrez. 313 00:24:40,000 --> 00:24:41,567 Você não pode jogar xadrez com raiva, você pode? 314 00:24:42,742 --> 00:24:44,221 Você está configurando movimentos. 315 00:24:47,224 --> 00:24:50,139 Quero dizer, você está escorregando, você está fingindo. 316 00:24:50,140 --> 00:24:51,314 Você acha que eu vou aqui, 317 00:24:51,315 --> 00:24:53,404 mas na verdade estou passando aqui. 318 00:24:55,319 --> 00:24:57,104 Você está jogando um personagem. 319 00:24:58,105 --> 00:25:01,935 Você é o pequeno personagem muito rosa. 320 00:25:07,506 --> 00:25:09,202 Você deveria crescer seu cabelo comprido. 321 00:25:09,203 --> 00:25:10,900 Ficaria melhor por mais tempo. 322 00:25:14,774 --> 00:25:16,644 Isso fica na minha cara. 323 00:25:16,645 --> 00:25:18,778 Você ficaria mais bonito com cabelos mais longos. 324 00:25:19,822 --> 00:25:21,606 Parece um homem assim. 325 00:25:21,607 --> 00:25:23,739 Ninguém quer ver uma briga de garotas butch. 326 00:25:24,261 --> 00:25:26,046 Você sabe disso. 327 00:25:27,526 --> 00:25:28,962 Não é? 328 00:25:30,790 --> 00:25:32,400 Falei com Joyce. 329 00:25:33,227 --> 00:25:36,098 Ela disse que você tinha que deixar a Virgínia Ocidental. 330 00:25:36,099 --> 00:25:38,624 Ela me contou sobre Rosie. 331 00:25:40,364 --> 00:25:42,148 Quando você falou para minha mãe? 332 00:25:42,149 --> 00:25:44,368 Por que não você tem namorado? 333 00:25:45,674 --> 00:25:47,807 Não acha que você pode conseguir um homem? 334 00:25:49,635 --> 00:25:51,113 Eu só... 335 00:25:51,114 --> 00:25:53,464 Eu só quero colocar toda a minha energia no boxe. 336 00:25:54,335 --> 00:25:55,510 Sim. 337 00:25:56,293 --> 00:25:57,599 Eu vejo isso. 338 00:26:00,559 --> 00:26:04,518 Eu poderia criticar você às vezes, 339 00:26:04,519 --> 00:26:06,433 mas é só porque eu quero que você trabalhe duro. 340 00:26:06,434 --> 00:26:09,959 Eu quero que você trabalhe duro porque Acho que você tem alguma coisa. 341 00:26:12,701 --> 00:26:14,920 Não tenho certeza do que é isso algo é, 342 00:26:14,921 --> 00:26:16,662 mas é alguma coisa. 343 00:26:18,577 --> 00:26:20,100 Acredito que. 344 00:26:26,802 --> 00:26:28,021 Sua chance. 345 00:27:16,199 --> 00:27:17,678 Olá. 346 00:27:17,679 --> 00:27:19,680 Olá, é Jim. 347 00:27:19,681 --> 00:27:21,117 O que você está fazendo? 348 00:27:22,945 --> 00:27:24,120 Hum... 349 00:27:25,861 --> 00:27:27,384 Nada. 350 00:27:30,257 --> 00:27:33,477 - Apenas sentado. - Você quer vir? 351 00:27:41,572 --> 00:27:42,965 Ei. 352 00:27:45,228 --> 00:27:47,100 Nós deveríamos ir para a academia. 353 00:28:13,343 --> 00:28:15,518 Johnny Salters falando. 354 00:28:15,519 --> 00:28:16,911 Ei, pai. 355 00:28:16,912 --> 00:28:19,827 Ei, docinho. Como vai você? 356 00:28:19,828 --> 00:28:21,656 Estou bem. 357 00:28:23,005 --> 00:28:24,833 Você está bem, querido? 358 00:28:28,141 --> 00:28:29,969 Sim, estou bem. 359 00:28:32,232 --> 00:28:34,060 Eu simplesmente sinto sua falta. 360 00:28:34,887 --> 00:28:36,932 Eu acho que quero volte para casa. 361 00:28:48,117 --> 00:28:49,902 Venha aqui. 362 00:29:33,249 --> 00:29:34,860 Ei. 363 00:29:36,731 --> 00:29:38,341 Eu disse que iria experimentar por seis meses. 364 00:29:39,212 --> 00:29:40,256 Eu fiz isso. 365 00:29:40,822 --> 00:29:42,040 preciso começar a pensar 366 00:29:42,041 --> 00:29:43,432 o que eu realmente estou indo a ver com a minha vida. 367 00:29:43,433 --> 00:29:44,825 Boxe. 368 00:29:44,826 --> 00:29:46,479 Boxe é o que você vai fazer. 369 00:29:46,480 --> 00:29:48,786 - Você está fazendo isso. - Não consigo ganhar a vida fazendo isso. 370 00:29:48,787 --> 00:29:51,180 Larry não consegue encontrar mulheres para lutar comigo. 371 00:29:55,663 --> 00:29:57,708 Eu treinei muitos caras, 372 00:29:58,666 --> 00:30:00,059 e... 373 00:30:01,887 --> 00:30:04,018 Eu nunca tive um que eu realmente pensei 374 00:30:04,019 --> 00:30:06,892 tinha o que é preciso para ir até o fim. 375 00:30:08,241 --> 00:30:11,461 Você tem sorte se conseguir um daqueles durante toda a sua vida. 376 00:30:12,506 --> 00:30:14,551 É isso que vejo em você. 377 00:30:15,857 --> 00:30:17,858 Estou falando sério quando digo 378 00:30:17,859 --> 00:30:22,081 Eu posso fazer de você o melhor lutadora feminina do mundo. 379 00:30:23,473 --> 00:30:25,040 Comparado com quem? 380 00:30:25,911 --> 00:30:27,608 Ninguém está fazendo isso. 381 00:30:28,043 --> 00:30:30,044 Ninguém está sendo pago para fazer isso. 382 00:30:30,045 --> 00:30:31,699 Isso vai mudar. 383 00:30:32,787 --> 00:30:36,008 Lenny Del Percio na Flórida quer promover você. 384 00:30:37,400 --> 00:30:39,837 Ele tem um apartamento para nós em Daytona, 385 00:30:39,838 --> 00:30:41,751 e ele pode nos arranjar brigas. 386 00:30:41,752 --> 00:30:47,062 E quando chegar a hora certa, Vou ligar para Don King. 387 00:30:51,110 --> 00:30:52,893 Don acabou de voltar para Miami, 388 00:30:52,894 --> 00:30:55,983 e quando você estiver pronto Eu farei a ligação. 389 00:30:55,984 --> 00:30:59,161 Mas você tem que fazer o trabalho. 390 00:30:59,945 --> 00:31:01,642 Você tem que querer. 391 00:31:03,035 --> 00:31:05,601 Agora, se você quiser fique aqui na Virgínia Ocidental 392 00:31:07,866 --> 00:31:09,824 Eu não posso te parar. 393 00:31:10,956 --> 00:31:13,088 Mas, eu não acho que você faça isso. 394 00:31:14,002 --> 00:31:15,917 Eu posso ver isso em seus olhos. 395 00:31:16,526 --> 00:31:18,963 E eu achei isso muito legal situação configurada 396 00:31:18,964 --> 00:31:22,532 apenas esperando por nós em Daytona. 397 00:31:25,144 --> 00:31:26,797 Praia de Daytona? 398 00:31:27,320 --> 00:31:29,191 Praia de Daytona. 399 00:31:33,543 --> 00:31:36,197 Praia de Daytona, querido! 400 00:31:41,725 --> 00:31:43,335 Agora Aaron Pryor é um amigo meu. 401 00:31:43,336 --> 00:31:44,728 Você conhece Aaron Pryor. 402 00:31:45,425 --> 00:31:46,816 Ele é um lutador. 403 00:31:46,817 --> 00:31:49,384 Sim, ele é um lutador. Sim, lenda de Ohio. 404 00:31:49,385 --> 00:31:50,559 Oh! 405 00:31:50,560 --> 00:31:51,952 Ele me apresentou para Mike Buffer. 406 00:31:51,953 --> 00:31:52,997 Oh! 407 00:31:52,998 --> 00:31:54,172 Você sabe quem Mike Buffer é? 408 00:31:54,173 --> 00:31:55,216 Não. 409 00:31:55,217 --> 00:31:58,350 "Vamos nos preparar fazer barulho!" 410 00:31:58,351 --> 00:32:00,266 Ó meu Deus! 411 00:32:44,092 --> 00:32:45,920 A que distância fica a praia? 412 00:32:46,834 --> 00:32:50,097 Eu não posso fazer isso. Não parece certo. 413 00:32:50,098 --> 00:32:52,056 Isso não parece certo. 414 00:32:52,057 --> 00:32:54,014 Apenas trate-a igual a um homem. 415 00:32:54,015 --> 00:32:55,494 Está tudo bem, Shortdog. 416 00:32:55,495 --> 00:32:57,888 Vá com calma com ele, Cristiane. Ele é apenas pequeno. 417 00:32:58,846 --> 00:33:00,848 Vou chutar sua bunda a seguir. 418 00:33:12,773 --> 00:33:14,253 De volta ao seu canto! 419 00:33:31,922 --> 00:33:33,446 Sim! 420 00:33:38,233 --> 00:33:40,888 Continue movendo sua cabeça. Cuidado com o jab, use a direita. 421 00:33:55,468 --> 00:33:57,644 Você tem que consertar isso cara, Christy. Conserte o rosto dele! 422 00:33:59,254 --> 00:34:00,386 Pegue ela. Foda-se ela! 423 00:34:04,999 --> 00:34:06,130 Sim! 424 00:34:06,131 --> 00:34:07,610 É isso aí, campeão! 425 00:34:19,318 --> 00:34:20,754 Olá? 426 00:34:24,671 --> 00:34:27,108 Ei, como você está? 427 00:34:34,985 --> 00:34:38,163 Sim, isso seria ótimo. Eu adoraria ver você. 428 00:34:39,294 --> 00:34:41,079 Onde você está pensando? 429 00:34:43,951 --> 00:34:45,518 Que tal dois? 430 00:34:46,127 --> 00:34:48,477 Ótimo. Mal posso esperar para ver você. 431 00:34:50,784 --> 00:34:55,135 Eu tenho vencido. Bastante. Como toda luta. 432 00:34:55,136 --> 00:34:56,658 Obrigado. 433 00:34:56,659 --> 00:34:58,966 Ele sabe muito pessoas realmente boas. 434 00:34:59,836 --> 00:35:01,228 Então sim. 435 00:35:01,229 --> 00:35:03,057 Parece algo realmente grande pode acontecer. 436 00:35:04,363 --> 00:35:06,799 Isso é ótimo. E você e ele? 437 00:35:06,800 --> 00:35:09,150 -Jim? - Hum-hum. 438 00:35:09,890 --> 00:35:12,109 Está tudo bem. Não sei. 439 00:35:12,110 --> 00:35:15,200 - Minha mãe o ama. - Hum-hum. 440 00:35:16,766 --> 00:35:17,940 Toda vez que ela liga, 441 00:35:17,941 --> 00:35:20,030 ela só quer conversar para ele e não para mim. 442 00:35:20,379 --> 00:35:21,684 Como é o sexo? 443 00:35:24,861 --> 00:35:26,601 Eu não sei, você me diz. 444 00:35:26,602 --> 00:35:27,820 Como eu saberia? 445 00:35:27,821 --> 00:35:29,344 Bem, como está seu namorado? 446 00:35:31,129 --> 00:35:33,652 Sim, isso não deu certo. 447 00:35:33,653 --> 00:35:35,916 - Ele era um idiota. - Pensei que você gostasse de paus. 448 00:35:46,231 --> 00:35:47,623 Eu preciso falar com você. 449 00:35:49,147 --> 00:35:50,583 Jim, esta é Rosie. 450 00:35:51,323 --> 00:35:52,759 Fora. 451 00:36:05,641 --> 00:36:06,554 O que você é-- 452 00:36:06,555 --> 00:36:07,947 Ei, não foda agarre-me! 453 00:36:07,948 --> 00:36:09,427 O que você está fazendo se esgueirando nas minhas costas? 454 00:36:09,428 --> 00:36:11,604 - Eu não estou me esgueirando! - O que ela está fazendo aqui? 455 00:36:12,257 --> 00:36:13,561 Ela está na cidade para ver sua avó. 456 00:36:13,562 --> 00:36:14,693 Nós estávamos apenas tomando uma bebida. 457 00:36:14,694 --> 00:36:16,825 Como você pensa isso me faz olhar, 458 00:36:16,826 --> 00:36:19,045 você está sentado em um bar com uma maldita lésbica? 459 00:36:19,046 --> 00:36:20,917 Não sei. Quem diabos se importa? 460 00:36:22,441 --> 00:36:24,094 Liguei para seu pai. 461 00:36:25,444 --> 00:36:26,922 O que você disse? 462 00:36:26,923 --> 00:36:29,709 Eu disse a ele que estava preocupado você pode ser gay. 463 00:36:31,972 --> 00:36:33,365 Jim, por que você diria isso? 464 00:36:34,888 --> 00:36:36,716 Estou no escuro aqui. 465 00:36:37,107 --> 00:36:38,760 Você está partindo o coração dele. 466 00:36:38,761 --> 00:36:40,588 Você vai perder sua família. 467 00:36:40,589 --> 00:36:41,633 É isso que você quer? 468 00:36:41,634 --> 00:36:43,766 Você vai perder seu treinador... 469 00:36:44,854 --> 00:36:46,464 Jim, estávamos apenas tomando uma bebida. 470 00:36:46,465 --> 00:36:49,468 ... quem está transformando você em um grande lutador. 471 00:36:50,643 --> 00:36:53,080 Eu sou o único quem acredita em você. 472 00:36:53,994 --> 00:36:57,344 Quero dizer, eu sou o cara que pode escolher liguei para Don King, 473 00:36:57,345 --> 00:36:59,128 certo quando você está prestes a decolar, 474 00:36:59,129 --> 00:37:01,653 e você vai fazer isso, para quê? 475 00:37:01,654 --> 00:37:04,133 Então você pode ser uma maldita sapatão boxeador ninguém quer treinar? 476 00:37:04,134 --> 00:37:05,788 Jim, eu não estou... 477 00:37:06,485 --> 00:37:09,314 Veja, isso aí é o seu passado. 478 00:37:10,706 --> 00:37:11,924 Não o seu futuro. 479 00:37:11,925 --> 00:37:14,188 Seu futuro está comigo. 480 00:37:15,755 --> 00:37:17,017 Você entende? 481 00:37:17,670 --> 00:37:19,149 Estamos bem aí. 482 00:37:20,368 --> 00:37:22,240 Por que você não consegue ver isso? 483 00:37:23,719 --> 00:37:25,155 Estamos bem aí. 484 00:37:26,374 --> 00:37:30,813 Estamos... juntos nisso. Somos uma equipe. 485 00:37:31,727 --> 00:37:33,816 Você quer perder isso, hein? 486 00:37:34,904 --> 00:37:40,213 Você quer perder sua família, seu treinador, sua carreira, 487 00:37:40,214 --> 00:37:41,737 tudo isso? 488 00:37:43,652 --> 00:37:45,132 Ou você quer se casar comigo? 489 00:37:54,881 --> 00:37:57,317 Bem, vamos lá, Estou de joelhos, caramba. 490 00:37:57,318 --> 00:37:59,668 Christy Salters, você vai se casar comigo? 491 00:38:00,408 --> 00:38:02,149 Porra, levante-se já. 492 00:38:04,369 --> 00:38:07,153 - Ok, apenas levante! - OK? Sim? 493 00:38:07,154 --> 00:38:09,024 - Sim, apenas levante-se. - Sim? 494 00:38:09,025 --> 00:38:10,288 Sim! Levante-se, Jim. 495 00:38:13,595 --> 00:38:15,204 - Sim? - Sim, tudo bem. 496 00:38:15,205 --> 00:38:16,815 - Sim, tudo bem. - Tudo bem! 497 00:38:16,816 --> 00:38:20,472 - OK! Uau! - Tudo bem. 498 00:38:29,959 --> 00:38:32,004 Jim e Christy Martin. 499 00:38:32,005 --> 00:38:33,527 Ei Jim, é Johnny. 500 00:38:33,528 --> 00:38:35,007 Olá, Johnny, como você está? 501 00:38:35,008 --> 00:38:36,225 Bom. Christy está aí? 502 00:38:36,226 --> 00:38:37,531 Ah, não, você apenas sentia falta dela. 503 00:38:37,532 --> 00:38:38,532 Ela saiu para correr. 504 00:38:38,533 --> 00:38:40,926 Mas eu vou contar a ela você ligou. 505 00:38:40,927 --> 00:38:42,971 E eu estou um pouco de pressa também. 506 00:38:42,972 --> 00:38:45,713 - Oh. - Sim. 507 00:38:45,714 --> 00:38:47,236 Mas você vai enviar meu amor por Joyce? 508 00:38:47,237 --> 00:38:49,109 - Sim, servirei. - Você se cuida agora. 509 00:38:50,240 --> 00:38:52,330 - Quem foi? - Ninguém. 510 00:38:56,812 --> 00:38:59,118 E se eu fizesse alguns turnos uma semana na farmácia? 511 00:38:59,119 --> 00:39:01,121 Eles estão procurando pessoas. 512 00:39:01,948 --> 00:39:04,079 Você quer boxear, ou você quer trabalhar em uma drogaria? 513 00:39:04,080 --> 00:39:07,126 Eu quero poder pagar a maldita conta de telefone. 514 00:39:07,127 --> 00:39:08,650 Precisamos ganhar algum dinheiro. 515 00:39:11,871 --> 00:39:13,959 Ou talvez eu apenas volte para Itmann. 516 00:39:13,960 --> 00:39:16,615 Se você me deixar, eu mato você. 517 00:39:17,964 --> 00:39:20,140 Você só precisa ser visto pelas pessoas certas. 518 00:39:20,836 --> 00:39:21,923 Você apenas continua treinando 519 00:39:21,924 --> 00:39:23,708 e esteja pronto quando a oportunidade surge. 520 00:39:23,709 --> 00:39:25,536 Estou pronto. 521 00:39:25,537 --> 00:39:27,102 Eu não sei o que mais Eu deveria fazer. 522 00:39:27,103 --> 00:39:30,236 Quer dizer, estou treinando pra caramba, Estou vencendo minhas lutas. 523 00:39:30,237 --> 00:39:31,847 Bem, continue fazendo isso. 524 00:39:32,631 --> 00:39:34,371 Um de nós precisa arrumar um emprego. 525 00:39:34,372 --> 00:39:36,634 Eu não posso continuar perguntando ao meu pai para nos enviar dinheiro. 526 00:39:36,635 --> 00:39:38,070 Quero dizer, por que você não apenas conseguir um emprego? 527 00:39:38,071 --> 00:39:40,115 Eu tenho um emprego. Eu sou seu treinador. 528 00:39:40,116 --> 00:39:42,204 Bem, não está pagando as malditas contas. 529 00:39:42,205 --> 00:39:45,557 Quero dizer, que tipo de homem tem um trabalho que não pode pagar as contas? 530 00:40:03,966 --> 00:40:06,752 Eu não estou conseguindo chega de brigas e... 531 00:40:07,405 --> 00:40:10,711 E eu não estou sendo pago o suficiente quando eu os pegar 532 00:40:10,712 --> 00:40:12,409 e eu só quero ter certeza que se nós vamos-- 533 00:40:14,629 --> 00:40:15,847 Eu te disse o que você poderia fazer 534 00:40:15,848 --> 00:40:17,676 para ganhar mais algum dinheiro, não foi? 535 00:40:18,459 --> 00:40:20,069 E você não queria fazer isso, 536 00:40:20,635 --> 00:40:23,637 porque você é bom demais para isso e tudo bem. 537 00:40:23,638 --> 00:40:25,378 Mas se você não quiser fazer isso 538 00:40:25,379 --> 00:40:28,426 que tal você parar de reclamar me sobre a maldita conta de telefone! 539 00:41:12,382 --> 00:41:15,690 Douglas? Jim e Christy. 540 00:42:33,986 --> 00:42:36,205 Você para a esquina! 541 00:42:36,684 --> 00:42:42,428 Cinco! Seis! Sete! Oito! Nove! Dez! 542 00:42:42,429 --> 00:42:44,431 Sim! 543 00:42:46,302 --> 00:42:48,217 Sim! 544 00:42:56,008 --> 00:42:58,358 Cara, ela não tenho uma maldita chance. 545 00:42:59,664 --> 00:43:01,535 Bam! Ela caiu. 546 00:43:02,144 --> 00:43:03,318 Você foi ótimo. 547 00:43:03,319 --> 00:43:05,277 Certo, aqui. 548 00:43:05,278 --> 00:43:09,020 Cris! Eu quero que você conheça um velho amigo meu. 549 00:43:09,021 --> 00:43:10,935 Jessie Robinson. 550 00:43:10,936 --> 00:43:14,069 Cristiane. É um prazer para conhecer você. 551 00:43:14,679 --> 00:43:17,725 Quero dizer, isso foi um baita show. 552 00:43:18,291 --> 00:43:19,597 Ei. 553 00:43:20,641 --> 00:43:22,034 Jim Martin. 554 00:43:22,774 --> 00:43:24,601 - Prazer em conhecê-lo. - Sim, da mesma forma. 555 00:43:24,602 --> 00:43:25,602 - Oh sim? - Sim. 556 00:43:25,603 --> 00:43:27,126 Temos que pegá-la fora daqui. 557 00:43:27,735 --> 00:43:29,128 Ela precisa conhecer Don. 558 00:43:29,476 --> 00:43:30,955 Bem, sim... 559 00:43:30,956 --> 00:43:32,392 Quer aparecer lá fora e bater um papo? 560 00:43:33,045 --> 00:43:34,349 Merda. 561 00:43:34,350 --> 00:43:36,047 Porra, por que não você verifica o óleo? 562 00:43:36,048 --> 00:43:37,657 Por que você não verificou o óleo? 563 00:43:37,658 --> 00:43:39,572 Porque é o seu trabalho, você é um homem, 564 00:43:39,573 --> 00:43:41,748 e os homens deveriam verifique o maldito óleo. 565 00:43:41,749 --> 00:43:44,011 - Tenho que encostar. - Não, não podemos nos atrasar. 566 00:43:44,012 --> 00:43:45,796 Você quer explodir uma junta do cabeçote? 567 00:43:45,797 --> 00:43:47,058 Eu não dou a mínima o que nós sopramos 568 00:43:47,059 --> 00:43:49,190 contanto que não seja essa maldita reunião! 569 00:43:49,191 --> 00:43:51,019 Nós vamos conhecer Don King! 570 00:43:51,324 --> 00:43:53,673 Nós vamos nos encontrar Don, porra, King! 571 00:43:53,674 --> 00:43:55,066 Porra! 572 00:43:55,067 --> 00:43:57,459 Ho! 573 00:43:57,460 --> 00:43:59,940 - Aqui está ele! - Olá, Don. 574 00:43:59,941 --> 00:44:02,291 Tudo bem, tudo bem! 575 00:44:03,292 --> 00:44:04,423 Que bom ver você, Don. 576 00:44:04,424 --> 00:44:06,425 - Você conhece Jim Martin. - Não. 577 00:44:06,426 --> 00:44:08,688 - Achei que vocês dois se conheceram. - Não. 578 00:44:08,689 --> 00:44:11,779 - Sim, nos conhecemos em Detroit. - Não. 579 00:44:14,216 --> 00:44:15,390 Havia muitos pessoas ao redor-- 580 00:44:15,391 --> 00:44:17,567 Não. Eu não esqueço das pessoas. 581 00:44:18,438 --> 00:44:21,570 Então você é o treinador e o marido? 582 00:44:21,571 --> 00:44:24,009 - Sim, senhor. - Eu gosto disso. 583 00:44:24,966 --> 00:44:28,882 E você deve ser a senhora que eu tenho tenho ouvido falar tanto sobre. 584 00:44:28,883 --> 00:44:31,058 Cristiane. Quantos anos você tem? 585 00:44:31,059 --> 00:44:32,320 Tenho vinte e quatro anos, senhor. 586 00:44:32,321 --> 00:44:33,975 Você é linda. 587 00:44:34,454 --> 00:44:36,107 E você é realmente um lutador? 588 00:44:36,108 --> 00:44:39,240 Sim, senhor. É uma honra para conhecê-lo, Sr. King. 589 00:44:39,241 --> 00:44:40,807 Bem, conte-me sobre você. 590 00:44:40,808 --> 00:44:44,028 Jessie aqui diz isso você luta todo rosa. 591 00:44:44,029 --> 00:44:46,291 Isso é bom. Eu gosto de rosa. 592 00:44:46,292 --> 00:44:47,858 Bem, eu sou da Virgínia Ocidental. 593 00:44:47,859 --> 00:44:50,339 O que isso tem a ver com rosa? 594 00:44:51,427 --> 00:44:53,559 Nada, senhor. Eu só estou te contando sobre mim. 595 00:44:53,560 --> 00:44:55,170 Rosa foi ideia minha. 596 00:44:57,477 --> 00:45:02,220 Virgínia Ocidental. País minerador de carvão. 597 00:45:02,221 --> 00:45:05,005 Sim, senhor. Meu pai e meu irmão trabalha nas minas. 598 00:45:05,006 --> 00:45:06,921 Então por que diabos estão você está lutando com Christy? 599 00:45:07,269 --> 00:45:08,748 O que é uma garota bonita como você está fazendo 600 00:45:08,749 --> 00:45:11,185 levando um soco na cara para viver? 601 00:45:11,186 --> 00:45:13,100 Sou bom nisso, senhor. 602 00:45:13,101 --> 00:45:15,407 E eu imaginei que você poderia me ajudar com a ganhar a vida. 603 00:45:19,760 --> 00:45:23,894 Ok, eu gosto de você. Eu quero ver o que você tem. 604 00:45:23,895 --> 00:45:27,812 Eu nunca tive um senhora lutadora em meu escritório. 605 00:45:28,464 --> 00:45:31,118 - Jessie disse que você tem uma fita. - Sim, senhor. 606 00:45:31,119 --> 00:45:32,207 Bonnie! 607 00:45:34,166 --> 00:45:36,690 Coloque a fita de Christy na máquina. 608 00:46:02,020 --> 00:46:03,629 Está ligado o canal certo? 609 00:46:03,630 --> 00:46:05,066 Eu penso que sim. 610 00:46:05,850 --> 00:46:07,676 Eu posso ouvir isso girando lá. 611 00:46:07,677 --> 00:46:09,462 Está conectado para a televisão? 612 00:46:10,506 --> 00:46:13,073 Droga. Ah, bem, apenas deixe lá. 613 00:46:13,074 --> 00:46:15,729 - Vou dar uma olhada mais tarde. - Não! 614 00:46:17,687 --> 00:46:19,515 Espere, não. Ah... 615 00:46:31,440 --> 00:46:32,441 Ah! 616 00:46:33,878 --> 00:46:35,443 Mostre a ele seu gancho de esquerda, querido. 617 00:46:35,444 --> 00:46:37,184 Gancho de esquerda. 618 00:46:39,013 --> 00:46:41,798 Ok, Christy, ok. Ok, Christy. 619 00:46:41,799 --> 00:46:43,277 Você parece bem. 620 00:46:43,278 --> 00:46:47,151 Filha de um mineiro de carvão que luta de calção rosa 621 00:46:47,152 --> 00:46:49,544 e dorme com ela homem da esquina. 622 00:46:49,545 --> 00:46:50,763 Eu amo isso. 623 00:46:51,852 --> 00:46:53,679 Foda-se. Inscreva-a. 624 00:46:53,680 --> 00:46:55,202 Vamos fazê-lo. 625 00:46:55,203 --> 00:46:57,857 Bonnie, tenha Dana elaborar um contrato. 626 00:46:57,858 --> 00:47:01,079 Cinco lutas de seis rounds a cinco mil por luta. 627 00:47:02,210 --> 00:47:05,125 Querida, eu vou jogar você aí. 628 00:47:05,126 --> 00:47:06,648 Afundar ou nadar. 629 00:47:06,649 --> 00:47:10,652 Mas o que eu preciso de você - lute bem, 630 00:47:10,653 --> 00:47:14,526 e certifique-se de que todos estejam dizendo seu nome. 631 00:47:14,527 --> 00:47:16,397 Você me ouviu? 632 00:47:16,398 --> 00:47:18,444 Sim, senhor. 633 00:47:18,966 --> 00:47:21,402 - Obrigado, Sr. King. - Sim. 634 00:47:21,403 --> 00:47:22,795 Obrigado, Don. 635 00:47:22,796 --> 00:47:24,449 Nós aceitaremos esse contrato, mostre ao nosso advogado 636 00:47:24,450 --> 00:47:25,843 e devolvê-lo imediatamente para você. 637 00:47:27,018 --> 00:47:30,935 - Seu nome é Jim. - Sim, senhor. 638 00:47:32,197 --> 00:47:34,808 Quanto ela fazer em sua última luta? 639 00:47:37,028 --> 00:47:38,420 Quatrocentos dólares. 640 00:47:39,857 --> 00:47:42,423 Esse contrato não saia deste escritório. 641 00:47:42,424 --> 00:47:46,037 Você assina aqui, ou você não assina nada. 642 00:47:49,083 --> 00:47:52,652 Só na América, querido. Somente na América. 643 00:48:08,624 --> 00:48:10,060 Ah, garoto, senhoras e senhores, 644 00:48:10,061 --> 00:48:11,932 tenho um presente para você. 645 00:48:12,454 --> 00:48:17,546 Eu quero apresentar a você a primeira-dama do boxe. 646 00:48:18,069 --> 00:48:24,204 Um novo e dinâmico e bela sensação do boxe. 647 00:48:24,205 --> 00:48:29,994 A filha do mineiro de carvão - Cris Martin! 648 00:48:31,647 --> 00:48:33,127 Vocês desistem agora. 649 00:48:33,998 --> 00:48:35,259 Desistam, pessoal. 650 00:48:35,260 --> 00:48:37,696 Vocês mantenham suas mãos indo agora. 651 00:48:37,697 --> 00:48:39,655 Venha aqui, querido. 652 00:48:44,269 --> 00:48:47,141 - Obrigado, Sr. King. - Sim. 653 00:48:48,012 --> 00:48:51,188 Eu quero te agradecer por esta oportunidade 654 00:48:51,189 --> 00:48:52,450 e dizer que honra é 655 00:48:52,451 --> 00:48:54,627 estar lutando em um Eliminatória de Mike Tyson. 656 00:48:55,149 --> 00:48:57,238 Mal posso acreditar. 657 00:48:57,978 --> 00:49:01,372 E ser a primeira mulher a lutar no pay-per-view - 658 00:49:01,373 --> 00:49:04,985 Eu não acho que eu poderia ter sonhei que estaria aqui. 659 00:49:10,077 --> 00:49:11,731 Mas aqui estou. 660 00:49:12,166 --> 00:49:13,297 E posso apenas dizer, 661 00:49:13,298 --> 00:49:14,602 Eu não espero que as pessoas estar em sintonia 662 00:49:14,603 --> 00:49:16,779 porque eu sou o primeiro mulher ou algo assim. 663 00:49:17,302 --> 00:49:22,045 Todos deveriam assistir porque Eu sou o melhor e posso lutar. 664 00:49:22,046 --> 00:49:23,698 E eu vou provar isso Sábado à noite 665 00:49:23,699 --> 00:49:26,310 quando eu paro Deirdre Gogarty de uma forma tão espetacular 666 00:49:26,311 --> 00:49:27,833 que todo filho da puta naquela arena 667 00:49:27,834 --> 00:49:29,182 vai ser falando sobre isso. 668 00:49:30,184 --> 00:49:31,793 Então prepare-se, querido, 669 00:49:31,794 --> 00:49:33,970 porque Christy Martin vai para te nocautear. 670 00:49:37,757 --> 00:49:39,933 Christy Martin, todo mundo! 671 00:49:48,420 --> 00:49:49,682 Fique quieto. 672 00:50:02,434 --> 00:50:07,308 Ho! Lá está ela! A Filha do Mineiro de Carvão. 673 00:50:08,875 --> 00:50:12,530 Toda a família mineira de carvão. 674 00:50:12,531 --> 00:50:14,010 Você deve ser o mineiro de carvão. 675 00:50:14,011 --> 00:50:15,795 Sim, está certo. 676 00:50:19,973 --> 00:50:21,192 Como você está se sentindo, querido? 677 00:50:22,410 --> 00:50:24,412 - Eu me sinto bem. - Espero que sim. 678 00:50:24,934 --> 00:50:26,631 Faça disso uma boa luta. 679 00:50:26,632 --> 00:50:29,765 Por favor, não me decepcione. Faça desta uma boa luta. 680 00:50:30,157 --> 00:50:32,072 Estou colocando meu pau para fora neste. 681 00:50:32,812 --> 00:50:35,727 Eu vou. Obrigado, Sr. 682 00:50:35,728 --> 00:50:37,295 OK. 683 00:50:38,905 --> 00:50:40,688 Fique quieto. 684 00:50:40,689 --> 00:50:42,822 - Ei, fique quieto. - Estou tentando. 685 00:51:06,889 --> 00:51:10,415 Oh! Está congelando. 686 00:51:10,893 --> 00:51:12,590 Eu pensei que o deserto deveria estar quente. 687 00:51:12,591 --> 00:51:14,549 Eu não trouxe um casaco comigo. 688 00:51:16,377 --> 00:51:18,597 Ei, vamos compras amanhã. 689 00:51:19,250 --> 00:51:21,512 Eu não consigo pensar nisso agora mesmo, mamãe. 690 00:51:21,513 --> 00:51:23,514 Não consigo pensar no que agora? 691 00:51:23,515 --> 00:51:24,689 Joyce? 692 00:51:24,690 --> 00:51:26,212 Deixe-a em paz. 693 00:51:26,213 --> 00:51:27,822 O que estou fazendo? 694 00:51:27,823 --> 00:51:29,563 Estou conversando com minha filha. 695 00:51:29,564 --> 00:51:31,391 Eu nunca mais a vejo. 696 00:51:31,392 --> 00:51:33,177 Caramba! 697 00:51:35,701 --> 00:51:38,050 Ok, todo mundo fora. 698 00:51:38,051 --> 00:51:39,834 Vamos pegar nossos lugares, hein? 699 00:51:39,835 --> 00:51:41,402 Vamos. 700 00:51:49,149 --> 00:51:51,107 Estou tão nervoso. 701 00:51:51,108 --> 00:51:53,283 Eu não consigo colocar minhas mãos parar de tremer. 702 00:51:53,284 --> 00:51:55,198 Ei, você está bem. Você está bem. 703 00:51:55,199 --> 00:51:57,678 Você apenas trata como qualquer outra luta. 704 00:51:57,679 --> 00:51:59,376 Não posso. Isso é enorme. 705 00:51:59,377 --> 00:52:01,595 Apenas faça o que você faz, querido. 706 00:52:01,596 --> 00:52:03,424 Você fez o trabalho. 707 00:52:03,990 --> 00:52:06,688 Traga essa ação. OK? 708 00:52:08,690 --> 00:52:10,214 Você é uma estrela. 709 00:52:15,915 --> 00:52:17,743 Você traz essa ação. 710 00:52:40,766 --> 00:52:42,854 Apresentando a você primeiro, 711 00:52:42,855 --> 00:52:46,031 à minha esquerda - lutando do canto azul - 712 00:52:46,032 --> 00:52:48,425 juntou-se a nós vindo de Dublin, Irlanda, 713 00:52:48,426 --> 00:52:53,908 a 130 libras com um recorde de dez vitórias e três derrotas, 714 00:52:53,909 --> 00:52:58,739 dois empates, nove vitórias vindo por nocaute 715 00:52:58,740 --> 00:53:04,964 apresentando o contundente Deidre Gogarty! 716 00:53:07,749 --> 00:53:09,402 E seu oponente - 717 00:53:09,403 --> 00:53:11,578 lutando para sair do canto vermelho - 718 00:53:11,579 --> 00:53:13,319 ela pesou no limite leve 719 00:53:13,320 --> 00:53:16,017 de 135 libras mesmo, 720 00:53:16,018 --> 00:53:19,499 chegando até você por meio de Mullens, Virgínia Ocidental 721 00:53:19,500 --> 00:53:24,069 com um recorde de 34 vitórias, duas derrotas e dois empates, 722 00:53:24,070 --> 00:53:28,334 ela tem 25 vitórias por nocaute - 723 00:53:28,335 --> 00:53:34,863 apresentando o mineiro de carvão Filha - Christy Martin! 724 00:53:47,049 --> 00:53:49,137 - Vamos! - Vamos, Christy! 725 00:53:49,138 --> 00:53:50,443 Vamos! 726 00:53:58,931 --> 00:54:00,628 Vamos, ervilha doce! 727 00:54:17,558 --> 00:54:18,777 Dez segundos. 728 00:54:29,440 --> 00:54:30,919 Uau! 729 00:54:33,792 --> 00:54:38,491 Quatro! Cinco! Seis! Sete! Oito! 730 00:54:38,492 --> 00:54:39,928 Uau! 731 00:54:43,758 --> 00:54:45,107 Etapa. 732 00:55:01,776 --> 00:55:02,950 Sim! 733 00:55:02,951 --> 00:55:04,866 Continue! Vamos! 734 00:55:36,376 --> 00:55:38,073 Quebrar! Quebre, quebre! 735 00:55:55,613 --> 00:55:58,311 Você está indo bem, mas você tem que usar mais esse golpe. 736 00:56:00,618 --> 00:56:02,314 Ela continua andando para trás. 737 00:56:02,315 --> 00:56:04,926 Bem, use esse golpe. Jogue aquela mão direita atrás dele. 738 00:56:05,274 --> 00:56:06,710 Como está esse nariz? 739 00:56:06,711 --> 00:56:08,930 Estou bem, doutor. Estou muito bem. 740 00:56:49,884 --> 00:56:52,626 É isso! 741 00:57:14,039 --> 00:57:18,782 Depois de seis rodadas de boxe vamos para os scorecards dos juízes 742 00:57:18,783 --> 00:57:21,873 onde temos um decisão unânime. 743 00:57:22,177 --> 00:57:25,528 Os juízes marcaram a luta 60-54, 744 00:57:25,529 --> 00:57:29,749 59-54 e 60-53, 745 00:57:29,750 --> 00:57:32,709 todos os três a favor do vencedor, 746 00:57:32,710 --> 00:57:37,192 A filha do mineiro de carvão - Cris Martin! 747 00:57:43,068 --> 00:57:45,549 O mineiro de carvão Filha - 748 00:57:47,551 --> 00:57:50,770 Cris Martin! 749 00:57:54,079 --> 00:57:55,688 Talvez depois disso, Christy, 750 00:57:55,689 --> 00:57:56,950 poderíamos pegar você na sua cozinha 751 00:57:56,951 --> 00:57:59,083 preparar o café da manhã ou algo assim. 752 00:57:59,084 --> 00:58:02,303 Boxer à noite, dona de casa por dia - tipo de coisa, você sabe. 753 00:58:02,304 --> 00:58:04,175 Mas não se preocupe, será divertido e divertido. 754 00:58:04,176 --> 00:58:05,437 Ah, entendemos. 755 00:58:05,438 --> 00:58:06,743 Sim, nós fizemos um monte dessas coisas. 756 00:58:06,744 --> 00:58:10,269 Ela acabou de fazer Jay Leno e Bom dia América. 757 00:58:10,791 --> 00:58:12,489 Ah, isso é ótimo. 758 00:58:12,924 --> 00:58:14,794 Então, Christy, 759 00:58:14,795 --> 00:58:17,318 eles estão chamando sua luta com Deirdre Gogarty, 760 00:58:17,319 --> 00:58:21,235 "o maldito mais lucrativo nariz na história do boxe". 761 00:58:21,236 --> 00:58:22,759 Você é a primeira mulher boxeadora 762 00:58:22,760 --> 00:58:25,283 para aparecer na capa da Sports Illustrated. 763 00:58:25,284 --> 00:58:27,285 Você foi chamado o lutador que é 764 00:58:27,286 --> 00:58:29,069 colocar o boxe feminino no mapa. 765 00:58:29,070 --> 00:58:31,245 E ainda assim você está ligado gravar dizendo 766 00:58:31,246 --> 00:58:32,725 que você não é realmente interessado 767 00:58:32,726 --> 00:58:34,292 em ser campeão para as mulheres no esporte? 768 00:58:34,293 --> 00:58:35,989 Eu não vejo isso como parte do meu trabalho. 769 00:58:35,990 --> 00:58:38,949 Eu não estou aqui para dar algum tipo de perna para outras mulheres. 770 00:58:38,950 --> 00:58:40,777 Estou aqui por uma coisa, e essa é Christy Martin. 771 00:58:40,778 --> 00:58:43,475 Eu quero ser reconhecido como um grande lutador, ponto final. 772 00:58:43,476 --> 00:58:45,390 Christy é uma esposa normal, na verdade. 773 00:58:45,391 --> 00:58:47,610 Ela mesma é muito elegante. 774 00:58:47,611 --> 00:58:48,915 Quero dizer, ela cozinha, ela limpa, tudo isso, 775 00:58:48,916 --> 00:58:50,743 mas ela não é feminista. 776 00:58:50,744 --> 00:58:52,266 Eu sou apenas uma esposa normal 777 00:58:52,267 --> 00:58:54,312 quem bate pessoas que saem para viver. 778 00:59:18,685 --> 00:59:20,557 Bom. 779 00:59:47,148 --> 00:59:48,714 Cris! 780 00:59:48,715 --> 00:59:51,543 Conheça seu novo homem cortado, Miguel. 781 00:59:51,544 --> 00:59:53,066 Ouvi dizer que você é o melhor. 782 00:59:53,067 --> 00:59:54,894 Eu não sou tão ruim. 783 00:59:54,895 --> 00:59:56,983 Bem, eu tenho um nariz que adora sangrar. 784 00:59:56,984 --> 00:59:59,638 eu poderia ter parado na luta Gogarty. 785 00:59:59,639 --> 01:00:01,466 Ainda bem que você não estava no meu canto, então. 786 01:00:01,467 --> 01:00:03,511 Esse nariz está me deixando muito dinheiro. 787 01:00:03,512 --> 01:00:04,469 Aquela vadia está lutando sujo. 788 01:00:04,470 --> 01:00:05,949 Ela está usando ela maldita cabeça. 789 01:00:05,950 --> 01:00:08,343 Você não aguenta isso. Você a colocou de bunda. 790 01:00:21,661 --> 01:00:23,271 Volte. De volta ao seu canto. 791 01:00:26,623 --> 01:00:30,756 Eu só quero dizer Lisa Holewyne, você está muito bonito. 792 01:00:30,757 --> 01:00:33,150 Esta é a primeira vez Eu vi você em um lindo vestido 793 01:00:33,151 --> 01:00:34,761 parecendo uma mulher. 794 01:00:36,154 --> 01:00:38,721 Mas quando eu terminar com você, você vai ser tão feio 795 01:00:38,722 --> 01:00:40,854 que nem mesmo a sua namorada vou te reconhecer. 796 01:00:45,859 --> 01:00:47,425 Ok, senhoras, nós repassamos as regras 797 01:00:47,426 --> 01:00:48,818 nos camarins. 798 01:00:48,819 --> 01:00:50,254 Eu quero que você proteja você mesmo em todos os momentos 799 01:00:50,255 --> 01:00:51,909 e manter a luta limpa em todos os momentos. 800 01:00:52,257 --> 01:00:53,475 Toque nas luvas. 801 01:00:54,085 --> 01:00:55,215 Boa sorte. 802 01:00:55,216 --> 01:00:57,915 Boa sorte em conseguir nocauteou. 803 01:01:05,966 --> 01:01:07,184 Aí está! 804 01:01:07,185 --> 01:01:08,534 Fique e mova-se! 805 01:01:13,147 --> 01:01:19,806 O vencedor, o Mineiro de Carvão Filha - Christy Martin! 806 01:01:21,895 --> 01:01:24,811 Oi mãe, oi pai, Eu te amo! 807 01:01:25,290 --> 01:01:26,812 Bem, se você me perguntar 808 01:01:26,813 --> 01:01:28,901 Eu sou a melhor coisa que existe aconteceu com o boxe feminino. 809 01:01:28,902 --> 01:01:30,816 Eu fiz mais pelo esporte do que qualquer outra pessoa e, francamente, 810 01:01:30,817 --> 01:01:32,035 Eu não estou conseguindo pagou o suficiente por isso. 811 01:01:32,036 --> 01:01:33,689 Então, você gostaria de ver boxeadores femininos 812 01:01:33,690 --> 01:01:36,082 recebem mais por seus esforços? 813 01:01:36,083 --> 01:01:39,130 Bem, eu não sei sobre outros mulheres, mas eu definitivamente deveria. 814 01:01:40,000 --> 01:01:41,784 Don King, se você está assistindo 815 01:01:41,785 --> 01:01:44,396 Eu acho muito pequena Christy aqui quer um aumento. 816 01:01:45,614 --> 01:01:47,094 E estamos fora. 817 01:01:49,836 --> 01:01:52,317 Amei seu trabalho, Christy! 818 01:01:55,842 --> 01:01:57,626 - Ei. - Oi. 819 01:02:16,210 --> 01:02:18,996 Não, não, tem que ser cinco ou cinco e meia. 820 01:02:19,779 --> 01:02:23,000 - Olá, Grande Jeff. - Ei, campeão. 821 01:02:25,524 --> 01:02:27,178 Sim, isso funciona. 822 01:02:38,667 --> 01:02:40,626 O que você está fazendo? Onde está o Shortdog? 823 01:02:41,279 --> 01:02:42,932 Eu o mandei para casa. 824 01:02:42,933 --> 01:02:44,761 Vou treinar com você hoje. 825 01:02:46,763 --> 01:02:48,808 Você ainda está chateado comigo sobre esta manhã? 826 01:02:49,809 --> 01:02:51,942 Não. Troque-se. 827 01:02:58,296 --> 01:02:59,905 Me desculpe, o que-- 828 01:02:59,906 --> 01:03:02,125 Ele é nosso vizinho. O que devo fazer? 829 01:03:02,126 --> 01:03:04,693 Ele estava sendo educado, Eu estava sendo educado de volta. 830 01:03:05,433 --> 01:03:06,783 Prepare-se. 831 01:03:22,233 --> 01:03:24,364 Você já ouviu falar de Don ainda? 832 01:03:24,365 --> 01:03:26,410 Sim, eu cuido disso. 833 01:03:26,411 --> 01:03:27,672 Eu sei que você está lidando com isso, 834 01:03:27,673 --> 01:03:29,717 Eu só quero saber se você ouviu alguma coisa. 835 01:03:29,718 --> 01:03:31,284 Estou no congelamento profundo aqui. 836 01:03:31,285 --> 01:03:33,373 Eu só quero saber quando isso o contrato vai ser feito. 837 01:03:33,374 --> 01:03:35,202 - Sim, vou fazer isso. - Quando? 838 01:03:35,594 --> 01:03:38,248 Se você nos ferrou, me fazendo diga essa merda idiota na TV 839 01:03:38,249 --> 01:03:39,249 sobre querer mais dinheiro. 840 01:03:39,250 --> 01:03:40,338 Sim, o que? 841 01:03:40,904 --> 01:03:42,774 Eu quero lutar. 842 01:03:42,775 --> 01:03:44,559 Eu preciso de um contrato. 843 01:03:45,822 --> 01:03:47,693 Tudo bem, vamos lá. 844 01:03:53,873 --> 01:03:55,178 Quando foi a última vez você ligou para ele? 845 01:03:55,179 --> 01:03:56,789 Mantenha as mãos para cima. 846 01:03:59,923 --> 01:04:01,837 - Você já experimentou ele? - Mantenha as mãos para cima. 847 01:04:01,838 --> 01:04:03,708 Você tem que ligar para o escritório dele a cada poucas horas 848 01:04:03,709 --> 01:04:04,928 só para fazer o check-in... 849 01:04:08,496 --> 01:04:10,280 Eu disse para você manter suas mãos para cima. 850 01:04:10,281 --> 01:04:13,065 - O que aconteceu? - Ah, ela... 851 01:04:13,066 --> 01:04:14,806 Ela apenas correu direito no meu soco. 852 01:04:14,807 --> 01:04:15,938 - Ela não estava se concentrando. - Deixe-me ver. 853 01:04:15,939 --> 01:04:17,069 Deixe-me ver. 854 01:04:17,070 --> 01:04:18,418 Querido, você apenas dei de cara com isso. 855 01:04:18,419 --> 01:04:20,333 Você sabe que não é bom em mover sua cabeça. 856 01:04:20,334 --> 01:04:21,508 Você está bem? 857 01:04:21,509 --> 01:04:22,770 Ela não é tão boa em mover a cabeça. 858 01:04:22,771 --> 01:04:24,295 Temos que trabalhar nisso. 859 01:04:32,303 --> 01:04:33,781 Tudo bem. 860 01:04:33,782 --> 01:04:35,915 Vamos tirar você daqui. Vamos. 861 01:04:36,655 --> 01:04:41,267 No dia 28 de junho do ano de Nosso Senhor 1997, 862 01:04:41,268 --> 01:04:46,012 Tyson vai lutar contra Evander Holyfield no MGM Grand. 863 01:04:47,971 --> 01:04:51,235 Estou colocando você no cartão contra Andrea DeShong. 864 01:04:52,497 --> 01:04:55,629 Obrigado, DK. Prometo que será uma boa luta. 865 01:04:55,630 --> 01:04:57,154 Quero dizer, Eu vou bagunçar ela. 866 01:04:57,676 --> 01:04:59,198 Aquela vadia sapatão é louca. 867 01:04:59,199 --> 01:05:00,591 Ela me odeia, porra por algum motivo. 868 01:05:00,592 --> 01:05:03,421 Ha! Por algum motivo! 869 01:05:06,946 --> 01:05:08,294 Eu gosto de você, Christy. 870 01:05:08,295 --> 01:05:10,907 Você tem uma personalidade real. 871 01:05:13,518 --> 01:05:16,650 Mas se algum dia eu te ouvir falando mal de mim 872 01:05:16,651 --> 01:05:18,130 novamente à imprensa. 873 01:05:18,131 --> 01:05:21,742 Reclamando sobre o seu bolsas sendo muito pequenas 874 01:05:21,743 --> 01:05:23,528 ou qualquer outra coisa - 875 01:05:24,268 --> 01:05:26,661 não vai haver não há mais brigas. 876 01:05:27,575 --> 01:05:28,707 Você está me ouvindo? 877 01:05:30,796 --> 01:05:32,232 Sim, senhor. 878 01:05:43,069 --> 01:05:45,810 Agora, eu sei que você vai vença DeShong, querido. 879 01:05:45,811 --> 01:05:47,594 Isso é o que você faz. 880 01:05:47,595 --> 01:05:49,205 Você é a rainha agora. 881 01:05:49,206 --> 01:05:51,163 Não é mesmo? 882 01:05:51,164 --> 01:05:54,341 Você pensa que é o que faz o mundo gira. 883 01:05:54,951 --> 01:05:57,343 Mas um dia você vou acordar e perceber 884 01:05:57,344 --> 01:06:00,260 que tudo fica bem sem você. 885 01:06:00,739 --> 01:06:04,046 E açúcar, naquela manhã vou vir como-- 886 01:06:10,183 --> 01:06:11,531 Foi cobrado 887 01:06:11,532 --> 01:06:14,056 a maior luta na história do boxe feminino. 888 01:06:14,057 --> 01:06:17,711 Laila Ali, filha do maior lutador de todos os tempos. 889 01:06:17,712 --> 01:06:22,934 Seu histórico fala por si - 15 lutas, 15 vitórias. 890 01:06:22,935 --> 01:06:25,502 E Christy Martin, o profissional de 14 anos 891 01:06:25,503 --> 01:06:28,505 que sozinho coloque seu esporte no mapa, 892 01:06:28,506 --> 01:06:33,466 com 45 vitórias, 2 derrotas, 31 vitórias por nocaute. 893 01:06:33,467 --> 01:06:36,121 Mas esse veterano tem o que é preciso para vencer um lutador 894 01:06:36,122 --> 01:06:39,298 agora considerado o novo rosto do boxe feminino? 895 01:06:39,299 --> 01:06:43,086 Eu era o passado, sou o presente, e eu sou o futuro. 896 01:07:36,356 --> 01:07:37,704 Você sabe, Eu estava pensando talvez 897 01:07:37,705 --> 01:07:39,097 poderíamos trazer outra pessoa 898 01:07:39,098 --> 01:07:40,621 para co-treinar com você neste? 899 01:07:43,755 --> 01:07:45,496 Apenas por algumas semanas. 900 01:07:48,716 --> 01:07:50,327 Apenas um co-treinador. 901 01:07:51,197 --> 01:07:53,069 Não é um treinador. Você ainda é meu treinador. 902 01:07:56,028 --> 01:07:58,900 Eu só quero alguém que possa ajudar leve-me para o próximo nível. 903 01:08:01,077 --> 01:08:03,817 Você acha que eu não posso te levar para o próximo nível? 904 01:08:03,818 --> 01:08:05,646 Não é... 905 01:08:06,430 --> 01:08:08,126 Não é que você não esteja me treinando direito. 906 01:08:08,127 --> 01:08:10,998 Minha culpa você não está o próximo nível? 907 01:08:10,999 --> 01:08:14,393 Nós apenas precisamos descobrir como Eu vou vencer essa garota. 908 01:08:14,394 --> 01:08:16,179 Ela é mais jovem e maior que eu. 909 01:08:19,443 --> 01:08:21,270 Você me quer cancelar a luta? 910 01:08:21,271 --> 01:08:23,229 Eu digo a eles para manterem o dinheiro deles? 911 01:08:23,534 --> 01:08:25,144 Deus... 912 01:08:26,014 --> 01:08:28,191 - Devo dizer isso a eles? -Jim. 913 01:08:30,889 --> 01:08:33,239 Jim, não estou tentando minar você. 914 01:08:33,979 --> 01:08:36,373 Christy não está o nível certo. 915 01:08:36,851 --> 01:08:40,027 Ela não acha que pode chegar ao próximo nível. 916 01:08:40,028 --> 01:08:42,943 Eu sei que posso vencê-la. Eu só... 917 01:08:42,944 --> 01:08:44,641 Estávamos todos conversando ontem. 918 01:08:44,642 --> 01:08:47,165 Estávamos todos pensando que talvez poderíamos misturar meu treinamento 919 01:08:47,166 --> 01:08:48,949 e certifique-se de que estou pronto. 920 01:08:48,950 --> 01:08:51,866 Nós... todos nós? Quem diabos é 'todos nós'? 921 01:08:52,737 --> 01:08:54,651 Big Jeff, Miguel e eu. Estávamos pensando-- 922 01:08:54,652 --> 01:08:56,957 Então você está se esgueirando nas minhas costas na academia? 923 01:08:56,958 --> 01:08:59,046 Você está falando com meus rapazes na minha academia 924 01:08:59,047 --> 01:09:00,874 sobre como você deveria estar treinando? 925 01:09:00,875 --> 01:09:02,747 Não é a sua academia, é a nossa academia! 926 01:09:11,190 --> 01:09:13,018 Você merda suas calças e me culpar? 927 01:09:26,814 --> 01:09:28,119 Vamos, vá com calma. 928 01:09:28,120 --> 01:09:30,601 OK! Ok pessoal, apenas faça uma pausa. 929 01:09:31,776 --> 01:09:33,647 Qual é o problema com você? 930 01:09:50,925 --> 01:09:52,926 Temos que lutar diferente. 931 01:09:52,927 --> 01:09:56,017 Você não pode bater em Ali, você não é vou bater nela desse jeito. 932 01:09:56,366 --> 01:09:58,977 Você tem que lutar com ela como você lutou com Lisa Holewyne. 933 01:09:59,456 --> 01:10:01,849 Temos que nos preparar como nós nos preparamos para essa luta. 934 01:10:02,285 --> 01:10:04,590 Você precisa treinar com alguém melhor. 935 01:10:04,591 --> 01:10:06,680 Shortdog não vai levar você até lá. 936 01:10:09,857 --> 01:10:12,208 Vou chamar Lisa para treinar com você. 937 01:10:13,339 --> 01:10:16,429 Lisa Holewyne não vai querer qualquer coisa a ver comigo. 938 01:10:17,822 --> 01:10:19,519 Veremos sobre isso. 939 01:10:21,956 --> 01:10:23,697 Tome cinco, pessoal. 940 01:10:31,705 --> 01:10:33,184 Até mais, Jeff. Estou fora daqui. 941 01:10:33,185 --> 01:10:35,448 Ei, campeão. Entre. 942 01:10:36,884 --> 01:10:37,972 O que houve? 943 01:10:39,060 --> 01:10:40,540 Sente-se. 944 01:10:46,720 --> 01:10:47,894 Como você está se sentindo? 945 01:10:47,895 --> 01:10:49,809 Estou bem. 946 01:10:49,810 --> 01:10:51,595 Você está treinando duro. 947 01:10:52,204 --> 01:10:53,597 Eu nunca vi você treine tanto assim. 948 01:10:54,989 --> 01:10:56,339 Bem, Laila... 949 01:10:56,991 --> 01:10:58,689 Laila não é brincadeira. 950 01:11:03,041 --> 01:11:05,217 E como está todo o resto? 951 01:11:06,653 --> 01:11:08,438 Você está bem? 952 01:11:11,963 --> 01:11:13,530 Sim. 953 01:11:18,448 --> 01:11:20,101 Estou apenas verificando. 954 01:11:20,493 --> 01:11:21,407 Isso é tudo. 955 01:11:24,758 --> 01:11:26,673 Se você precisar de alguma coisa... 956 01:11:27,979 --> 01:11:29,415 Estou aqui. 957 01:11:30,024 --> 01:11:31,374 Qualquer coisa. 958 01:11:38,119 --> 01:11:39,904 Sim, eu sei. 959 01:11:41,340 --> 01:11:42,820 Obrigado. 960 01:11:55,485 --> 01:11:58,618 Cristiane, irá mostrar-lhe o local. 961 01:11:59,227 --> 01:12:02,535 Por que você não se aquece e vamos chegar lá? 962 01:12:10,587 --> 01:12:12,806 Eu realmente não esperava você para vir. 963 01:12:13,111 --> 01:12:15,373 Sim, bem, Na verdade, preciso do dinheiro. 964 01:12:15,374 --> 01:12:17,594 Nem todos ganhamos bolsas como o seu. 965 01:12:18,072 --> 01:12:20,640 Estamos pagando você? Quanto? 966 01:12:21,554 --> 01:12:23,164 Não é o suficiente para você ser um idiota. 967 01:12:33,610 --> 01:12:35,002 Crie ângulos. 968 01:12:42,749 --> 01:12:44,229 Saia daí. 969 01:12:46,231 --> 01:12:48,886 Ei, crie ângulos. 970 01:13:28,360 --> 01:13:30,014 Você está bem? 971 01:13:30,362 --> 01:13:32,408 Sim, estou bem. 972 01:13:33,321 --> 01:13:34,932 Você é bom? 973 01:13:36,324 --> 01:13:38,021 Sim, estou bem. 974 01:14:00,740 --> 01:14:02,655 Encontre, por favor. Me ligue de volta. 975 01:14:16,974 --> 01:14:18,583 Como você acha que ela está? 976 01:14:18,584 --> 01:14:20,019 Ela está com boa aparência. 977 01:14:20,020 --> 01:14:22,282 Ela é um pouco corpulenta, mas ela tive que subir de peso 978 01:14:22,283 --> 01:14:24,590 então é o que é, eu acho. 979 01:14:25,243 --> 01:14:27,810 Você sabe, Jim, eu não quero questionar suas habilidades, 980 01:14:27,811 --> 01:14:31,554 mas estou preocupado sobre essa luta. 981 01:14:32,337 --> 01:14:35,819 Eu sou maior que Christy e Laila é grande demais para mim. 982 01:14:39,431 --> 01:14:42,521 Aposto que você gostaria que fosse você indo contra Ali. 983 01:14:43,435 --> 01:14:47,220 Não. Eu não acho Eu poderia vencê-la. 984 01:14:47,221 --> 01:14:50,964 Você está certo, você não poderia. Christy pode. 985 01:14:51,748 --> 01:14:55,099 Ela mantém a cabeça direita, e a atitude dela. 986 01:14:56,796 --> 01:15:01,279 Então sim. Agora é provavelmente o hora de você ir embora. 987 01:15:04,238 --> 01:15:06,065 Quando Big Jeff voltar, 988 01:15:06,066 --> 01:15:07,893 ele cuidará de tudo ainda lhe devemos. 989 01:15:07,894 --> 01:15:10,418 Nós realmente apreciamos você saindo. 990 01:15:16,120 --> 01:15:17,990 Você sabe quando nós lutei você me venceu 991 01:15:17,991 --> 01:15:19,818 porque você lutou com inteligência. 992 01:15:19,819 --> 01:15:20,994 Você sabe disso. 993 01:15:21,560 --> 01:15:24,476 E para vencer Laila, você vai ter que lutar com inteligência. 994 01:15:27,958 --> 01:15:29,525 vou dar uma espiada aquela vadia. 995 01:15:30,047 --> 01:15:31,221 Ela vai pensar Estou aqui, 996 01:15:31,222 --> 01:15:32,963 mas na verdade estou aqui. 997 01:15:34,399 --> 01:15:36,140 Ela não vai sei onde estou. 998 01:15:39,535 --> 01:15:40,405 OK. 999 01:15:42,320 --> 01:15:43,974 Bem, obrigado por me fazer entrar. 1000 01:15:44,496 --> 01:15:46,019 Não foi ideia minha. 1001 01:15:46,716 --> 01:15:49,545 Eu queria um novo treinador. Em vez disso, peguei você. 1002 01:15:54,158 --> 01:15:56,943 Você sabe o quão fácil você torna isso para as pessoas não gostarem de você? 1003 01:15:59,206 --> 01:16:02,078 É como se tudo isso merda de garota durona. 1004 01:16:02,079 --> 01:16:03,515 Bravata. 1005 01:16:03,907 --> 01:16:06,779 Talvez Jim diga para você fazer isso, Eu não sei. 1006 01:16:07,084 --> 01:16:09,434 Talvez tudo faça parte do show. 1007 01:16:10,783 --> 01:16:14,439 Eu não sei quem está te contando o quê, mas você não precisa disso. 1008 01:16:16,136 --> 01:16:17,834 O que quer que você diga. 1009 01:16:20,576 --> 01:16:22,707 Você se lembra o que você me disse 1010 01:16:22,708 --> 01:16:25,624 quando eu te desejei boa sorte antes da nossa luta? 1011 01:16:27,147 --> 01:16:29,889 Sim. Eu lembro. 1012 01:16:30,629 --> 01:16:31,760 Você estava brincando comigo. 1013 01:16:31,761 --> 01:16:36,679 Não. Eu só estava desejando-lhe sorte. 1014 01:16:57,177 --> 01:17:00,311 Desculpe, senhora. O banheiro está ocupado. 1015 01:17:21,724 --> 01:17:24,857 Certo. Aqui vamos nós. 1016 01:17:30,254 --> 01:17:32,864 Laila Ali, 162. 1017 01:17:47,924 --> 01:17:49,273 Sempre que você estiver pronto. 1018 01:17:55,583 --> 01:17:57,715 Christy Martin, 159. 1019 01:17:57,716 --> 01:17:59,761 Sim! 1020 01:17:59,762 --> 01:18:01,066 Deveríamos ter feito ela desça mais. 1021 01:18:01,067 --> 01:18:03,373 Tenho 143 anos. 1022 01:18:03,374 --> 01:18:06,028 No momento em que ela se reidrata, ela vai fazer 170. 1023 01:18:06,029 --> 01:18:08,726 Você está nervoso. Você está sempre nervoso antes das lutas. 1024 01:18:08,727 --> 01:18:09,771 Saia de suas pernas. 1025 01:18:09,772 --> 01:18:11,903 Eu deveria estar lutando Lúcia Rijker. 1026 01:18:11,904 --> 01:18:13,165 Você sabe que ela quer lutar comigo. 1027 01:18:13,166 --> 01:18:14,166 Quero dizer, isso faz sentido. 1028 01:18:14,167 --> 01:18:16,734 Rijker é pequeno. 1029 01:18:16,735 --> 01:18:18,780 Você é um grande momento. 1030 01:18:18,781 --> 01:18:20,260 Levante-se. 1031 01:18:26,527 --> 01:18:28,180 Com licença, senhora. 1032 01:18:28,181 --> 01:18:31,315 Eu só quero que você saiba disso Estou torcendo por você amanhã. 1033 01:18:32,185 --> 01:18:34,057 Acho que você pode vencê-la. 1034 01:18:46,243 --> 01:18:48,027 Mantenha o foco. 1035 01:19:07,960 --> 01:19:09,308 Ei, isso não está certo. 1036 01:19:09,309 --> 01:19:10,875 Ela não deveria estar fazendo Cris, espere. 1037 01:19:10,876 --> 01:19:11,833 Bem, esse é o cara ou coroa. 1038 01:19:11,834 --> 01:19:13,486 É besteira. 1039 01:19:13,487 --> 01:19:15,097 Bem, eu não sei o que você quer que eu diga. 1040 01:19:15,098 --> 01:19:16,490 Vocês perderam o lance. 1041 01:19:17,665 --> 01:19:19,057 Caramba. 1042 01:19:19,058 --> 01:19:21,320 Ali! Ali! Ali! 1043 01:19:21,321 --> 01:19:23,846 Está tudo bem. Concentre-se em minhas mãos. 1044 01:19:24,672 --> 01:19:30,113 Ali! Ali! Ali! Ali! Ali! Ali! Ali! Ali! Ali! Ali! 1045 01:19:33,116 --> 01:19:34,813 Leva isso aí. 1046 01:20:47,451 --> 01:20:49,192 Tudo bem, Laila. Vamos, Christy. 1047 01:20:55,894 --> 01:20:57,199 Senhoras, vocês duas instruções recebidas 1048 01:20:57,200 --> 01:20:58,330 no camarim. 1049 01:20:58,331 --> 01:21:00,202 Eu te contei o que eu esperado de vocês dois. 1050 01:21:00,203 --> 01:21:02,204 Não me faça ter nenhuma decisão na luta. 1051 01:21:02,205 --> 01:21:04,381 Retoque-os, sair lutando. Vamos. 1052 01:21:22,399 --> 01:21:23,966 Vamos. 1053 01:21:26,533 --> 01:21:28,100 Vamos, entre lá! 1054 01:21:30,798 --> 01:21:32,061 Vamos, entre aí! 1055 01:21:44,029 --> 01:21:45,117 Cuidado! 1056 01:21:56,694 --> 01:21:58,478 Terminar, terminar, terminar. 1057 01:22:06,530 --> 01:22:08,140 Por que você está batendo? 1058 01:22:08,749 --> 01:22:10,447 Estou lutando torto? 1059 01:22:10,926 --> 01:22:11,838 Estou tonto. 1060 01:22:11,839 --> 01:22:13,231 Não, você está bem. 1061 01:22:13,232 --> 01:22:15,408 Apenas mantenha sua defesa alta. Não bata nela. 1062 01:22:15,887 --> 01:22:17,236 Estou tonto. 1063 01:22:19,369 --> 01:22:20,499 Eu sinto que estou inclinado. 1064 01:22:20,500 --> 01:22:23,329 Não bata nela. Chega disso. 1065 01:22:39,258 --> 01:22:42,044 - Vamos, vamos! - Fique longe das cordas! 1066 01:22:49,486 --> 01:22:52,837 Inspire pelo nariz - sai pela boca. 1067 01:22:53,446 --> 01:22:54,708 Ainda estou tonto. 1068 01:22:55,187 --> 01:22:56,709 Não consigo recuperar meu equilíbrio. 1069 01:22:56,710 --> 01:22:59,408 Ei. Você está bem. 1070 01:22:59,409 --> 01:23:01,976 Você está bem. Apenas me dê mais uma rodada. 1071 01:23:01,977 --> 01:23:03,282 Recupere a compostura. 1072 01:23:04,414 --> 01:23:05,763 Segundos acima! 1073 01:23:10,028 --> 01:23:11,551 Quebre, quebre. 1074 01:23:23,085 --> 01:23:25,913 Jim, ela não é boa. Você deveria jogar a toalha. 1075 01:24:31,762 --> 01:24:34,504 Chegue perto, Shortdog. Chegue perto. Sair. 1076 01:24:34,808 --> 01:24:37,071 Mover. Mover. 1077 01:24:37,072 --> 01:24:38,898 Você é baixo, Shortdog. Use-o. Fique por perto. 1078 01:24:38,899 --> 01:24:40,074 Quem é o porra do treinador aqui? 1079 01:24:40,075 --> 01:24:41,510 Você continua correndo sua maldita boca. 1080 01:24:41,511 --> 01:24:43,078 Tudo bem. 1081 01:24:44,688 --> 01:24:45,993 Aprofunde-se. 1082 01:24:46,429 --> 01:24:50,954 Jim. Terminei. Não estou me sentindo bem. 1083 01:24:50,955 --> 01:24:52,565 Mais duas rodadas. 1084 01:24:53,610 --> 01:24:55,525 Não estou sentindo isso hoje. 1085 01:25:20,289 --> 01:25:22,117 Mais duas rodadas no saco pesado. 1086 01:25:23,030 --> 01:25:24,336 Por que? 1087 01:25:25,076 --> 01:25:27,860 - Eu não tenho uma briga. - Estou trabalhando nisso. 1088 01:25:27,861 --> 01:25:29,340 Como? 1089 01:25:29,341 --> 01:25:32,038 Bem, falei com Bob Arum 1090 01:25:32,039 --> 01:25:35,739 e ele disse uma Lucia Rijker a luta parece boa. 1091 01:25:36,609 --> 01:25:38,002 Quando? 1092 01:25:38,829 --> 01:25:40,090 Por que você não me contou? 1093 01:25:40,091 --> 01:25:43,442 Eu não tenho os detalhes. Ele está entrando nisso. 1094 01:25:44,008 --> 01:25:45,662 Apenas fique pronto. 1095 01:26:03,027 --> 01:26:04,550 Você já ouviu falar de Bob? 1096 01:26:06,422 --> 01:26:07,683 Bob quem? 1097 01:26:07,684 --> 01:26:09,250 Bob Arum. 1098 01:26:09,251 --> 01:26:11,208 Você sabe mais alguma coisa sobre a luta com Rijker? 1099 01:26:15,431 --> 01:26:17,041 Por que Deana ligando para você de novo? 1100 01:26:18,521 --> 01:26:19,999 Porque preciso de um corte de cabelo. 1101 01:26:20,000 --> 01:26:21,610 Ela ligou para você ontem. 1102 01:26:21,611 --> 01:26:23,612 Sim, bem, Perdi a ligação dela ontem. 1103 01:26:23,613 --> 01:26:26,354 Quantas chamadas são necessárias organizar um corte de cabelo? 1104 01:26:26,355 --> 01:26:27,703 Leva apenas um, 1105 01:26:27,704 --> 01:26:29,139 mas você realmente tem que falar para a pessoa 1106 01:26:29,140 --> 01:26:30,358 para marcar a consulta. 1107 01:26:30,359 --> 01:26:31,794 É como toda vez Eu pego seu telefone, 1108 01:26:31,795 --> 01:26:32,925 há outra chamada dela. 1109 01:26:32,926 --> 01:26:34,275 Ok, então por que diabos você está olhando 1110 01:26:34,276 --> 01:26:36,015 no meu telefone o tempo todo? Pare de olhar para o meu telefone! 1111 01:26:36,016 --> 01:26:38,235 Eu tenho que olhar para o seu telefone. eu precisa saber o que você está fazendo. 1112 01:26:38,236 --> 01:26:39,802 De que outra forma eu vou saber o que você está fazendo? 1113 01:26:39,803 --> 01:26:42,197 Estou cortando o cabelo. Devolva meu telefone. 1114 01:26:42,980 --> 01:26:44,459 Por que você está cortando o cabelo? 1115 01:26:44,460 --> 01:26:45,982 Porque é isso que as pessoas fazem. 1116 01:26:45,983 --> 01:26:47,592 Eles fazem cortes de cabelo. 1117 01:26:47,593 --> 01:26:48,898 Você acabou de ter um. 1118 01:26:48,899 --> 01:26:52,597 Eu tive um há dois meses. Então cresceu, porra. 1119 01:26:52,598 --> 01:26:54,731 Talvez você entenda se você tivesse algum cabelo para cortar. 1120 01:27:25,805 --> 01:27:26,718 Ha, ha. 1121 01:27:26,719 --> 01:27:28,024 São os Salters! 1122 01:27:28,025 --> 01:27:30,113 Olá Jim, onde está a aniversariante? 1123 01:27:30,114 --> 01:27:32,507 Olá, vamos lá. Que bom ver você. 1124 01:27:32,508 --> 01:27:34,249 - Olá Jim. - Entre. 1125 01:27:35,989 --> 01:27:38,426 Bem, Bob pensa é uma boa ideia. 1126 01:27:38,427 --> 01:27:41,559 Empate na briga com a casa lançamento em vídeo do filme - 1127 01:27:41,560 --> 01:27:42,865 uma ligação de marketing. 1128 01:27:42,866 --> 01:27:45,041 Hum, sim, Rijker estava envolvido naquele filme. 1129 01:27:45,042 --> 01:27:47,043 Sim. Coloque Hillary Swank a bordo. 1130 01:27:47,044 --> 01:27:48,131 - Huh. - Sim. 1131 01:27:48,132 --> 01:27:49,524 -Hilary Swank? - Sim. 1132 01:27:49,525 --> 01:27:50,699 - Sem chance. - Sim. 1133 01:27:50,700 --> 01:27:52,005 Isso é incrível, chefe. 1134 01:27:56,749 --> 01:27:58,447 Oi. 1135 01:28:03,930 --> 01:28:05,453 Mãe, preciso falar com você sobre algo. 1136 01:28:05,454 --> 01:28:08,413 Bem, sim. Atirar. 1137 01:28:10,850 --> 01:28:12,374 Posso falar com você em particular? 1138 01:28:14,680 --> 01:28:16,508 Você vai lá na frente comigo? 1139 01:28:17,553 --> 01:28:19,076 As coisas não estão bem. 1140 01:28:19,772 --> 01:28:22,513 Ele sabe tudo que eu faço ou digamos dentro de casa. 1141 01:28:22,514 --> 01:28:24,167 Ele deve ter o casa inteira montada 1142 01:28:24,168 --> 01:28:25,603 com câmeras escondidas ou algo assim. 1143 01:28:25,604 --> 01:28:27,780 E ele está com raiva de mim o tempo todo. 1144 01:28:28,520 --> 01:28:30,347 Por que ele está com raiva? 1145 01:28:30,348 --> 01:28:32,045 Tudo. 1146 01:28:35,440 --> 01:28:37,268 E há outras coisas também, Mãe. 1147 01:28:39,531 --> 01:28:41,446 Ele está fazendo vídeos nossos fazendo coisas. 1148 01:28:43,013 --> 01:28:44,230 Ele está me assustando. 1149 01:28:44,231 --> 01:28:46,407 Eu não sei o que Eu deveria fazer. 1150 01:28:46,408 --> 01:28:48,279 Eu não quero estar aqui. 1151 01:28:49,236 --> 01:28:51,413 eu não quero ele para me treinar mais. 1152 01:28:51,848 --> 01:28:53,283 Eu entendi isso... 1153 01:28:53,284 --> 01:28:55,111 Essa briga com Lucia Rijker chegando. 1154 01:28:55,112 --> 01:28:56,547 Era para ser um verdadeiro dia de pagamento. 1155 01:28:56,548 --> 01:28:57,635 E eu vou preciso desse dinheiro. 1156 01:28:57,636 --> 01:28:59,115 Porque eu tenho que saia daqui, 1157 01:28:59,116 --> 01:29:00,899 e eu não sei o que Estou fazendo e não... 1158 01:29:00,900 --> 01:29:03,120 Eu nem sei como Entrei nessa situação, mas... 1159 01:29:05,427 --> 01:29:07,864 Preciso de ajuda, mamãe. 1160 01:29:09,300 --> 01:29:10,519 Ah... 1161 01:29:10,997 --> 01:29:13,130 Ah, Christy. 1162 01:29:14,697 --> 01:29:17,134 Você parece louco. 1163 01:29:18,788 --> 01:29:22,661 Jim me disse que você estava brincando por aí com algum tipo de droga. 1164 01:29:24,054 --> 01:29:26,621 E eu não posso te dizer como viver sua vida, 1165 01:29:26,622 --> 01:29:29,320 mas você precisa aja em conjunto. 1166 01:29:31,409 --> 01:29:32,670 Eu não estou confortável 1167 01:29:32,671 --> 01:29:35,194 tendo essa conversa pelas costas de Jim, 1168 01:29:35,195 --> 01:29:37,240 então eu vou volte lá 1169 01:29:37,241 --> 01:29:40,113 e você se recompõe antes de fazermos o bolo. 1170 01:29:41,985 --> 01:29:44,247 Eu dirigi um longo caminho estar aqui para isso. 1171 01:29:44,248 --> 01:29:45,770 Eu sei, mamãe. 1172 01:29:48,513 --> 01:29:50,384 ♪ Você é meu raio de sol 1173 01:29:51,777 --> 01:29:54,518 ♪ Meu único raio de sol 1174 01:29:54,519 --> 01:30:00,264 ♪ Você me faz feliz Quando o céu está cinza ♪ 1175 01:30:00,569 --> 01:30:06,313 ♪ Você nunca saberá, querido O quanto eu te amo ♪ 1176 01:30:07,184 --> 01:30:12,102 ♪ Por favor, não tome meu sol se foi... ♪ 1177 01:30:12,537 --> 01:30:14,670 Ah, sim, venha aqui. 1178 01:30:15,279 --> 01:30:17,454 Venha aqui com aquele pau grande. 1179 01:30:17,455 --> 01:30:18,978 ♪ Enquanto eu dormia 1180 01:30:20,153 --> 01:30:25,550 ♪ Sonhei que te abracei em meus braços ♪ 1181 01:30:26,551 --> 01:30:32,861 ♪ Quando acordei, querido Eu estava enganado ♪ 1182 01:30:34,385 --> 01:30:40,565 ♪ E eu segurei minha cabeça e chorei... ♪ 1183 01:31:35,577 --> 01:31:37,360 Olá campeão, como você está? 1184 01:31:37,361 --> 01:31:38,884 Sim, estou bem. 1185 01:31:40,843 --> 01:31:41,973 Tem certeza? 1186 01:31:41,974 --> 01:31:43,672 O que você precisa para me dizer? 1187 01:31:47,589 --> 01:31:48,938 Jeff? 1188 01:31:49,939 --> 01:31:52,071 Querida, você é como família para mim. 1189 01:31:52,898 --> 01:31:54,508 E você sabe que eu não gosto se envolvendo 1190 01:31:54,509 --> 01:31:56,119 em outras pessoas negócio, mas... 1191 01:31:57,120 --> 01:31:58,904 estou preocupado sobre você. 1192 01:32:00,602 --> 01:32:02,255 Eu ouvi algumas coisas. 1193 01:32:03,692 --> 01:32:05,084 Que coisas? 1194 01:32:07,434 --> 01:32:08,523 Jeff, que coisas? 1195 01:32:09,306 --> 01:32:12,831 Jim está folheando dinheiro com suas brigas. 1196 01:32:13,702 --> 01:32:17,487 Ele está escondendo o dinheiro em uma lata no seu quintal 1197 01:32:17,488 --> 01:32:20,491 e mandando Marcel ir buscá-lo enquanto você está na academia. 1198 01:32:21,492 --> 01:32:24,276 Eu acho que ele está dando isso para o seu ex-mulher ou seus filhos. 1199 01:32:24,277 --> 01:32:26,323 Eu não sei o que mais ele estaria fazendo com isso. 1200 01:32:28,543 --> 01:32:30,545 E há outras coisas também. 1201 01:32:32,198 --> 01:32:33,635 Fitas de vídeo. 1202 01:32:34,331 --> 01:32:35,680 De você. 1203 01:32:39,510 --> 01:32:40,816 Você sabe. 1204 01:32:42,426 --> 01:32:44,167 Eu acho que você precisa estar muito cuidado. 1205 01:32:46,865 --> 01:32:48,867 Como você sabe disso? 1206 01:32:49,738 --> 01:32:51,696 Os jovens da academia... 1207 01:32:53,393 --> 01:32:55,526 Eles estavam dizendo algumas coisas sobre isso. 1208 01:33:05,144 --> 01:33:07,450 Eu estava esperando que você fosse diga que ele está tendo um caso 1209 01:33:07,451 --> 01:33:09,018 e quer me deixar. 1210 01:33:10,106 --> 01:33:11,760 Desculpe. 1211 01:33:12,804 --> 01:33:14,763 Eu não sabia o que fazer. 1212 01:33:21,160 --> 01:33:24,250 Eu tenho que ficar com essa bolsa Rijker longe dele, de alguma forma. 1213 01:33:25,295 --> 01:33:27,253 Como faço isso? Eu preciso desse dinheiro. 1214 01:33:28,298 --> 01:33:31,083 Campeão... aquela luta não está acontecendo. 1215 01:33:32,911 --> 01:33:34,999 Eu não sei por que ele continua dizendo que está ligado, 1216 01:33:35,000 --> 01:33:36,480 mas não é. 1217 01:33:46,925 --> 01:33:48,971 Ahh! 1218 01:34:02,854 --> 01:34:06,031 Seu pedaço de merda! Seu filho da puta! 1219 01:34:06,902 --> 01:34:08,598 Seu pedaço de merda! 1220 01:34:08,599 --> 01:34:11,080 Eu sangrei por esse dinheiro, seu pedaço de merda! 1221 01:34:11,558 --> 01:34:12,734 Não é seu! 1222 01:34:16,868 --> 01:34:19,783 Acalmar! Você está se envergonhando. 1223 01:34:19,784 --> 01:34:21,698 Estou deixando você. 1224 01:34:21,699 --> 01:34:25,572 Não, você não é. Você não vai me abandonar. 1225 01:34:29,707 --> 01:34:32,144 Não existe nenhuma Christy Martin sem mim. 1226 01:34:35,844 --> 01:34:38,411 Você pensaria que seria um um pouco mais grato. 1227 01:35:06,613 --> 01:35:08,093 Onde você esteve? 1228 01:35:10,748 --> 01:35:13,925 Eu pensei que talvez eu pedisse nos algumas costelas para o jantar. 1229 01:35:24,327 --> 01:35:25,763 O que você está fazendo? 1230 01:35:26,416 --> 01:35:29,287 Espere, Christy. Aguentar. 1231 01:35:29,288 --> 01:35:31,943 Precisamos conversar. Cris? 1232 01:35:33,989 --> 01:35:35,729 Olhe para mim. Desembale essa bolsa. 1233 01:35:35,730 --> 01:35:38,384 Desembale essa bolsa. Olhe para mim. 1234 01:35:39,168 --> 01:35:41,561 Cris, olhe para mim. 1235 01:35:43,172 --> 01:35:46,130 Todos os sacrifícios Eu fiz para você. 1236 01:35:46,131 --> 01:35:48,003 Onde você está indo? 1237 01:35:48,873 --> 01:35:50,570 Se você me deixar, eu mato você. 1238 01:35:51,658 --> 01:35:53,486 Você faz o que você tenho que fazer. 1239 01:36:33,178 --> 01:36:34,919 Que bom que você ligou. 1240 01:36:35,267 --> 01:36:37,835 Eu tenho acompanhado sua carreira. 1241 01:36:38,488 --> 01:36:40,882 É incrível o que você fez. 1242 01:36:42,013 --> 01:36:43,232 Obrigado. 1243 01:36:44,624 --> 01:36:47,322 Está tudo bem em casa? 1244 01:36:47,323 --> 01:36:49,280 Você parecia meio nervoso no telefone. 1245 01:36:49,281 --> 01:36:51,414 Você ainda está com Jim, certo? 1246 01:36:54,243 --> 01:36:55,679 Eu vou deixá-lo. 1247 01:36:56,898 --> 01:36:58,203 Realmente? 1248 01:36:58,638 --> 01:37:00,771 - Hum. - Sim. 1249 01:37:05,515 --> 01:37:07,691 Você sabe, eu não falei para ninguém sobre isso. 1250 01:37:09,084 --> 01:37:10,825 eu realmente não tenho qualquer pessoa com quem eu possa conversar. 1251 01:37:12,130 --> 01:37:13,696 O que está acontecendo? 1252 01:37:24,926 --> 01:37:26,449 Não sei... 1253 01:37:27,667 --> 01:37:29,581 Não sei. eu nem sei por onde começar. 1254 01:37:29,582 --> 01:37:31,106 Quer dizer, eu deveria ter feito isso anos atrás. 1255 01:37:32,281 --> 01:37:33,542 O que está acontecendo? 1256 01:37:40,463 --> 01:37:41,681 É ele? 1257 01:37:44,119 --> 01:37:45,990 Você precisa responder? 1258 01:37:50,952 --> 01:37:52,518 O que? 1259 01:37:52,997 --> 01:37:55,304 eu vejo a maneira como você a cumprimentou. 1260 01:37:57,306 --> 01:37:59,047 O que você acha você está fazendo? 1261 01:38:02,224 --> 01:38:04,835 Estou tão perto Eu poderia tocar em você. 1262 01:38:11,363 --> 01:38:12,887 O que está acontecendo? 1263 01:38:14,497 --> 01:38:17,413 Ele está aqui. Ele está nos observando. 1264 01:38:20,024 --> 01:38:21,720 O que você quer dizer? 1265 01:38:21,721 --> 01:38:23,113 O que ele vai fazer? 1266 01:38:23,114 --> 01:38:25,116 Ele não vai fazer qualquer coisa para você. 1267 01:38:26,422 --> 01:38:27,510 Mas deveríamos ir. 1268 01:38:28,250 --> 01:38:31,688 - Reservei um hotel. - Eu vou com você. 1269 01:40:04,128 --> 01:40:05,651 Onde você esteve? 1270 01:40:07,305 --> 01:40:08,785 Eu não consegui dormir. 1271 01:40:23,800 --> 01:40:25,105 Que porra é essa? 1272 01:40:26,716 --> 01:40:28,413 O que é? 1273 01:40:30,459 --> 01:40:32,764 - Jeff? - Você está bem? 1274 01:40:32,765 --> 01:40:34,941 Acabei de ligar meu telefone de volta. 1275 01:40:35,638 --> 01:40:37,465 eu tenho tipo cem mensagens. 1276 01:40:37,466 --> 01:40:39,380 Jim enviou uma foto minha para todos. 1277 01:40:39,381 --> 01:40:41,861 Sim. O que está acontecendo? 1278 01:40:42,427 --> 01:40:43,994 Qual é a foto? 1279 01:40:44,908 --> 01:40:46,301 É hum... 1280 01:40:46,649 --> 01:40:49,347 Você sabe... Está sujo, não é bom. 1281 01:40:50,392 --> 01:40:52,959 Ele está dizendo a todos que você está deixando-o por uma mulher. 1282 01:40:56,485 --> 01:40:58,530 Ele enviou a foto para todos. 1283 01:40:59,314 --> 01:41:02,446 Meus contatos de boxe, minha família, todo mundo. 1284 01:41:02,447 --> 01:41:04,710 Existe alguma coisa você precisa que eu faça? 1285 01:41:06,973 --> 01:41:08,888 Não, eu tenho que ir. 1286 01:41:13,763 --> 01:41:15,633 Vamos fazer as malas e saia daqui. 1287 01:41:15,634 --> 01:41:17,287 Você pode ligar para ele da minha casa. 1288 01:41:17,288 --> 01:41:20,943 Diga a ele que você organizará um caminhão para vir pegar suas coisas. 1289 01:41:20,944 --> 01:41:22,814 E então vou ligar para meu amigo Sharon, que é advogada... 1290 01:41:22,815 --> 01:41:24,078 Vou voltar para casa. 1291 01:41:25,253 --> 01:41:26,254 O que? 1292 01:41:27,646 --> 01:41:29,387 Eu tenho que voltar para lá. 1293 01:41:31,824 --> 01:41:33,261 Eu preciso ir para casa. 1294 01:41:33,652 --> 01:41:35,089 Você está louco? 1295 01:41:35,872 --> 01:41:37,656 Eu não estou fugindo. 1296 01:41:39,397 --> 01:41:41,573 eu não vou entrar escondido em algum lugar. 1297 01:41:42,792 --> 01:41:44,837 Passei metade da minha vida me escondendo. 1298 01:41:45,534 --> 01:41:48,145 Essa é a minha casa. Essas são minhas coisas. 1299 01:41:48,537 --> 01:41:50,408 Essa é a porra da minha academia. 1300 01:41:51,409 --> 01:41:53,107 Eu não vou deixá-lo me empurre para fora. 1301 01:41:55,631 --> 01:41:57,111 Eu não entendo. 1302 01:42:17,392 --> 01:42:19,089 Não entendo você. 1303 01:42:32,015 --> 01:42:34,322 Eu quero que você faça algo para mim. 1304 01:42:37,847 --> 01:42:40,197 Eu quero que você memorize meu número de telefone. 1305 01:42:43,244 --> 01:42:45,159 Você pode fazer isso por mim? 1306 01:44:05,717 --> 01:44:07,415 Temos que conversar. 1307 01:44:12,985 --> 01:44:14,683 Eu vou deitar. 1308 01:44:15,161 --> 01:44:16,946 Minha cabeça está me matando. 1309 01:44:19,296 --> 01:44:21,255 vou tirar uma soneca e então podemos conversar. 1310 01:44:58,553 --> 01:45:00,381 Você está bem? 1311 01:45:01,120 --> 01:45:04,385 Sim, estou bem. Acabei de tirar uma soneca. 1312 01:45:04,689 --> 01:45:07,388 Ele está aí? Você pode falar? 1313 01:45:10,521 --> 01:45:12,262 Ele está na sala. 1314 01:45:13,263 --> 01:45:15,134 O que aconteceu quando você chegou em casa? 1315 01:45:16,092 --> 01:45:19,965 Nada. Eu acabei de dizer a ele Eu tive que tirar uma soneca. 1316 01:45:25,188 --> 01:45:26,320 Eu preciso falar com você. 1317 01:45:32,238 --> 01:45:33,588 Estou no telefone. 1318 01:45:40,769 --> 01:45:42,423 Eu preciso falar com você. 1319 01:45:43,598 --> 01:45:47,341 Falarei com você quando terminar conversando com Rosie. 1320 01:45:55,479 --> 01:45:57,133 Tenho que ir, Rosie. 1321 01:47:19,476 --> 01:47:20,868 Jim, sinto muito. 1322 01:47:20,869 --> 01:47:23,654 Vá em frente, ligue para sua namorada. 1323 01:47:24,481 --> 01:47:26,396 Por favor, não me deixe morrer. 1324 01:47:52,074 --> 01:47:54,250 Não, também não está funcionando. 1325 01:52:20,734 --> 01:52:22,518 Por favor... 1326 01:52:23,127 --> 01:52:24,955 Por favor ajude... 1327 01:52:25,782 --> 01:52:27,871 Por favor me ajude. 1328 01:52:30,874 --> 01:52:32,093 Uh... 1329 01:52:33,398 --> 01:52:35,486 Sim, vá em frente. 1330 01:52:35,487 --> 01:52:37,924 - O que aconteceu? - Dirija, por favor, senhor. 1331 01:52:37,925 --> 01:52:39,709 Eu não quero morrer. 1332 01:52:41,450 --> 01:52:43,278 Eu não quero morrer. 1333 01:52:46,411 --> 01:52:48,412 Me desculpe, eu... 1334 01:52:48,413 --> 01:52:50,414 Estou recebendo sangue por todo o seu assento. 1335 01:52:50,415 --> 01:52:51,939 Apenas continue respirando. 1336 01:52:56,073 --> 01:52:57,247 Vamos pegá-la conectado. 1337 01:52:57,248 --> 01:52:58,771 Pegue um pouco para mim soro fisiológico e um pouco de gaze. 1338 01:52:58,772 --> 01:53:00,207 Você pode conectá-la para o monitor. 1339 01:53:00,208 --> 01:53:02,165 E Brooke, se você pode conseguir uma intravenosa para mim. 1340 01:53:02,166 --> 01:53:03,950 Querida, eu vou cortar sua camisa aberta, ok? 1341 01:53:03,951 --> 01:53:05,473 Precisamos examinar suas feridas. 1342 01:53:05,474 --> 01:53:08,041 Um no AC esquerdo. O pulso está bom deste lado. 1343 01:53:08,042 --> 01:53:09,999 Tudo bem, ela está sangrando bastante aqui. 1344 01:53:10,000 --> 01:53:11,261 Preciso de duas unidades, O-neg. 1345 01:53:11,262 --> 01:53:13,046 Olá, meu nome é Nanci. Sou enfermeira do pronto-socorro. 1346 01:53:13,047 --> 01:53:14,570 Você pode me dizer seu nome? 1347 01:53:16,050 --> 01:53:17,615 Christy Martin. 1348 01:53:17,616 --> 01:53:19,400 Ok, Christy, vamos cuide bem de você, ok? 1349 01:53:19,401 --> 01:53:20,794 Você pode me dizer o que aconteceu com você? 1350 01:53:22,708 --> 01:53:24,971 Fui baleado e esfaqueado pelo meu marido. 1351 01:53:24,972 --> 01:53:27,061 Está tudo bem, querido. Você está seguro agora, ok? 1352 01:53:28,018 --> 01:53:29,540 Você está indo para ficar bem. 1353 01:53:29,541 --> 01:53:31,021 Existe alguém Posso ligar para você? 1354 01:53:31,805 --> 01:53:33,283 - Rosie. - Rosie? 1355 01:53:33,284 --> 01:53:35,329 Ok, você sabe O número da Rosie? 1356 01:53:35,330 --> 01:53:39,202 681 - 735 - 0102. 1357 01:53:39,203 --> 01:53:42,031 681 735 0102? 1358 01:53:42,032 --> 01:53:43,598 - Sim. - OK. 1359 01:53:43,599 --> 01:53:45,382 Eu vou ligar para ela e contar ela o que está acontecendo, ok? 1360 01:53:45,383 --> 01:53:46,557 Você vai ficar bem. 1361 01:53:46,558 --> 01:53:48,169 Nós vamos cuidar bem de você, ok? 1362 01:53:48,778 --> 01:53:50,170 Vamos pegá-la preparado para a mudança 1363 01:53:50,171 --> 01:53:51,737 e vamos parar esse sangramento. 1364 01:53:52,738 --> 01:53:54,392 Por favor, ligue para Rosie. 1365 01:54:09,930 --> 01:54:11,627 Ela está bem. 1366 01:54:16,153 --> 01:54:17,632 Querido. 1367 01:54:17,633 --> 01:54:20,549 Ela está em péssimo estado, mas o os médicos dizem que ela ficará bem. 1368 01:54:21,680 --> 01:54:23,378 Ah, querido. 1369 01:54:24,205 --> 01:54:25,422 Ela está acordada? 1370 01:54:25,423 --> 01:54:27,903 Ela estava acordada quando eu, quando cheguei aqui. 1371 01:54:27,904 --> 01:54:29,514 Ela entrou e saiu. 1372 01:54:32,300 --> 01:54:34,215 Ah, sinto muito. 1373 01:54:35,956 --> 01:54:37,566 Eu sinto muito. 1374 01:54:41,831 --> 01:54:43,964 Posso falar com você lá fora, por favor? 1375 01:54:55,627 --> 01:54:57,673 Você precisa ir embora. 1376 01:54:58,413 --> 01:55:00,763 Não é certo que você esteja aqui. 1377 01:55:01,242 --> 01:55:02,416 Christy me quer aqui. 1378 01:55:02,417 --> 01:55:04,723 Christy não sabe o que ela quer. 1379 01:55:06,769 --> 01:55:09,076 Você é a razão isso aconteceu. 1380 01:55:10,381 --> 01:55:13,732 Eu sou a mãe dela, e eu quero que você vá embora. 1381 01:55:14,777 --> 01:55:17,562 E eu não quero conversar mais sobre isso. 1382 01:55:28,878 --> 01:55:30,358 Onde está Rosie? 1383 01:55:31,881 --> 01:55:33,317 Ela foi embora. 1384 01:55:34,449 --> 01:55:35,972 Para onde ela foi? 1385 01:55:37,843 --> 01:55:39,323 Não sei. 1386 01:55:41,935 --> 01:55:44,545 - Onde está Jim? - Ele foi preso. 1387 01:55:44,546 --> 01:55:46,243 A polícia o encontrou. 1388 01:55:46,983 --> 01:55:49,419 Escondendo-se na casa do seu vizinho galpão de ferramentas. 1389 01:55:49,420 --> 01:55:51,378 Ele teve sorte de tê-lo encontrado antes de mim. 1390 01:55:51,379 --> 01:55:53,076 eu teria matado isso filho da puta. 1391 01:55:54,338 --> 01:55:56,514 Você sabe, está em todos os noticiários. 1392 01:55:58,125 --> 01:56:00,431 E todo mundo está dizendo: 1393 01:56:01,432 --> 01:56:05,567 que você ia deixe Jim por aquela mulher. 1394 01:56:07,221 --> 01:56:08,569 O nome daquela mulher é Rosie. 1395 01:56:08,570 --> 01:56:10,572 Eu sei. 1396 01:56:11,790 --> 01:56:15,358 Então eu pensei, que você poderia dizer, 1397 01:56:15,359 --> 01:56:18,232 com quem você estava a outra Rosie. 1398 01:56:19,581 --> 01:56:22,017 Você sabe, Rosie Graham. 1399 01:56:22,018 --> 01:56:24,106 E dessa forma as pessoas entenderia 1400 01:56:24,107 --> 01:56:25,542 que ela é apenas uma amiga-- 1401 01:56:25,543 --> 01:56:28,284 Mãe. O que você está fazendo? 1402 01:56:28,285 --> 01:56:30,374 Você está brincando comigo? 1403 01:56:33,116 --> 01:56:35,814 Você também pode ter puxou o gatilho você mesmo. 1404 01:56:44,040 --> 01:56:45,562 Eu gostaria de ter sido 1405 01:56:45,563 --> 01:56:47,478 a filha você queria que eu fosse. 1406 01:56:48,914 --> 01:56:51,134 Eu tentei minha vida inteira. 1407 01:56:51,787 --> 01:56:54,355 Eu tentei tanto para você. 1408 01:57:00,230 --> 01:57:02,406 E olha onde estou, mamãe. 1409 01:57:04,408 --> 01:57:06,106 Veja onde estou. 1410 01:58:01,161 --> 01:58:03,511 O médico quer você está andando, Christy. 1411 01:58:04,599 --> 01:58:06,296 Você tem seu andador aqui mesmo. 1412 01:58:07,776 --> 01:58:09,516 Eu não preciso disso. 1413 01:58:09,517 --> 01:58:11,300 Você não vai a lugar nenhum sem seu andador. 1414 01:58:11,301 --> 01:58:13,303 Ordens do médico. 1415 01:58:28,492 --> 01:58:30,015 Lisa, porra, Holewyne? 1416 01:58:32,627 --> 01:58:34,672 Que diabos você está fazendo aqui? 1417 01:58:36,152 --> 01:58:38,198 Espero que esteja tudo bem Acabei de aparecer. 1418 01:58:39,068 --> 01:58:42,027 Eu só queria ver se você estivesse bem. 1419 01:58:43,159 --> 01:58:44,378 Obrigado. 1420 01:58:50,035 --> 01:58:51,689 Então, quem é Rosie? 1421 01:58:56,303 --> 01:58:58,782 Você com certeza não se assustou silenciosamente do armário. 1422 01:58:58,783 --> 01:59:00,480 Sim... 1423 01:59:00,481 --> 01:59:02,177 Você espiou essa vadia. 1424 01:59:05,138 --> 01:59:06,574 Cara... 1425 01:59:07,401 --> 01:59:09,490 As pessoas vão me despedaçar. 1426 01:59:10,795 --> 01:59:13,581 Passei metade da minha carreira mulheres falando mal com quem lutei. 1427 01:59:14,408 --> 01:59:15,973 Chamando-os de diques ou o que quer que seja. 1428 01:59:15,974 --> 01:59:17,714 - Oh sério? - Hum-hum. 1429 01:59:17,715 --> 01:59:19,587 Uau. 1430 01:59:20,283 --> 01:59:21,980 As pessoas vão rir da minha cara. 1431 01:59:23,286 --> 01:59:26,681 Talvez sim. Você merece. 1432 01:59:27,334 --> 01:59:28,596 Sim. 1433 01:59:29,988 --> 01:59:31,338 Mas talvez não. 1434 01:59:34,123 --> 01:59:38,562 Talvez você tenha aprendido a espere o pior das pessoas. 1435 01:59:46,309 --> 01:59:47,876 Eu quero lutar novamente. 1436 01:59:49,269 --> 01:59:50,357 Realmente? 1437 01:59:51,662 --> 01:59:52,794 Sim. 1438 01:59:54,143 --> 01:59:56,450 Você sabe que ninguém vai aguentar contra você se você não o fizer. 1439 01:59:56,928 --> 01:59:58,146 Certo? 1440 01:59:58,147 --> 02:00:00,454 Você chutou todos os traseiros havia para chutar. 1441 02:00:02,717 --> 02:00:04,371 Eu quero isso de volta. 1442 02:00:05,459 --> 02:00:07,200 Quero o anel de volta. 1443 02:00:09,680 --> 02:00:12,161 Lá dentro estou tranquilo. 1444 02:00:13,380 --> 02:00:16,687 Lá dentro está tranquilo. Apenas tudo fica tranquilo, sabe? 1445 02:00:18,298 --> 02:00:19,473 Sim. 1446 02:00:20,996 --> 02:00:22,432 Sim, eu sei. 1447 02:00:22,867 --> 02:00:25,043 Existem regras e há limites. 1448 02:00:26,001 --> 02:00:31,093 Em todos os outros lugares é o caos, mas lá dentro está quieto. 1449 02:00:32,137 --> 02:00:33,487 E é meu. 1450 02:00:35,053 --> 02:00:36,577 E eu quero isso sem ele. 1451 02:00:48,545 --> 02:00:49,938 Bem... 1452 02:00:52,636 --> 02:00:54,116 Boa sorte. 1453 02:00:59,556 --> 02:01:01,079 Obrigado. 1454 02:01:12,917 --> 02:01:17,487 Ok, vamos levantar você. 1455 02:01:19,794 --> 02:01:21,055 Guarde essa coisa. 1456 02:01:21,056 --> 02:01:23,579 - Vamos, senhora. - Eu não estou fazendo isso. 1457 02:01:23,580 --> 02:01:24,711 Prepare seu boxe. 1458 02:01:24,712 --> 02:01:26,669 - Vamos, vovó. - Eu não estou usando isso. 1459 02:01:26,670 --> 02:01:28,149 - Não está usando isso? - Uh-uh. 1460 02:01:28,150 --> 02:01:29,977 - Acho que é obrigatório. - Não é. 1461 02:01:29,978 --> 02:01:32,415 Não? Eu aceito então. 1462 02:01:33,155 --> 02:01:34,330 Vamos. 1463 02:01:35,984 --> 02:01:37,681 É legal. É bom para mergulhos. 1464 02:01:38,116 --> 02:01:39,901 Faça um bom treino. 1465 02:01:42,120 --> 02:01:43,600 Continue. 1466 02:02:25,076 --> 02:02:26,948 Psiu! Ei. 1467 02:02:30,604 --> 02:02:32,257 Ei pessoal, esperem. 1468 02:02:49,492 --> 02:02:51,276 Desculpe. 1469 02:03:13,168 --> 02:03:14,864 Não sei, Christy. 1470 02:03:14,865 --> 02:03:18,302 Deixe-me lembrá-lo, você levou um tiro e esfaqueado há duas semanas. 1471 02:03:18,303 --> 02:03:19,913 Sim, então? 1472 02:03:19,914 --> 02:03:22,611 Sim, então eu não sei que você já deveria estar treinando. 1473 02:03:22,612 --> 02:03:24,221 Você precisa melhorar primeiro. 1474 02:03:24,222 --> 02:03:27,877 Este sou eu melhorando. Eu quero uma briga. 1475 02:03:27,878 --> 02:03:30,315 Eu quero que você me treine. Você pode me arranjar uma briga? 1476 02:03:31,142 --> 02:03:34,189 Vamos, papai. Arranje-me uma briga. 1477 02:03:37,061 --> 02:03:38,019 Jeff? 1478 02:03:45,287 --> 02:03:46,679 Tudo bem, campeão. 1479 02:03:46,680 --> 02:03:48,725 Você conseguiu. Nós vamos te dar uma briga. 1480 02:03:49,422 --> 02:03:50,901 Foda-se, sim! 1481 02:04:02,173 --> 02:04:04,218 eu vou a um restaurante 1482 02:04:04,219 --> 02:04:06,526 e eu percebo que não sei o que pedir. 1483 02:04:08,049 --> 02:04:10,486 não sei o que cozinhar para mim em casa. 1484 02:04:11,182 --> 02:04:13,315 Eu não sei o que roupas que eu quero usar, 1485 02:04:14,055 --> 02:04:16,231 ou o que eu quero assistir na televisão. 1486 02:04:17,841 --> 02:04:20,148 Eu não tenho ideia quem eu realmente sou. 1487 02:04:21,062 --> 02:04:23,891 Cada aspecto da minha vida tem sido controlado por este homem. 1488 02:04:25,327 --> 02:04:27,024 Cada decisão. 1489 02:04:27,372 --> 02:04:29,070 Todos com quem converso. 1490 02:04:30,550 --> 02:04:32,639 eu não sei quem Posso confiar mais. 1491 02:04:33,683 --> 02:04:35,555 Nem mesmo minha própria família. 1492 02:04:39,341 --> 02:04:41,778 Eu não tenho muitos arrependimentos na minha vida. 1493 02:04:42,736 --> 02:04:45,608 Mas me arrependo de não ter aceitado ajuda quando foi oferecido. 1494 02:04:46,391 --> 02:04:47,696 E eu gostaria de ter saiu 1495 02:04:47,697 --> 02:04:49,743 a primeira vez você prometeu me matar. 1496 02:04:50,483 --> 02:04:52,572 Talvez eu tenha pensado você estava brincando. 1497 02:04:52,920 --> 02:04:55,270 Mas agora eu sei que seja o que for foi você quem pretendia, 1498 02:04:55,923 --> 02:04:58,012 um bom homem não diz essa merda. 1499 02:04:59,579 --> 02:05:01,232 Mas você disse isso. 1500 02:05:02,320 --> 02:05:05,585 Você disse isso repetidas vezes. 1501 02:05:06,890 --> 02:05:09,284 E então você veio bem nessa promessa. 1502 02:05:10,372 --> 02:05:11,894 Mas adivinhe, filho da puta? 1503 02:05:11,895 --> 02:05:13,592 Você não me matou. 1504 02:05:13,593 --> 02:05:15,376 Meritíssimo, estou indo contestar neste momento. 1505 02:05:15,377 --> 02:05:17,074 Isto é um confronto. 1506 02:05:17,379 --> 02:05:18,640 Você está fodendo brincando comigo? 1507 02:05:18,641 --> 02:05:20,207 - Estou em confronto? - Sustentado. 1508 02:05:20,208 --> 02:05:23,298 Senhorita Salters, preciso que você apenas leia sua declaração, por favor. 1509 02:05:29,522 --> 02:05:31,306 Você me esfaqueou. 1510 02:05:32,525 --> 02:05:33,917 Olhe para mim! 1511 02:05:34,657 --> 02:05:36,006 Olhe para mim, Jimmy. 1512 02:05:41,359 --> 02:05:42,883 Você me esfaqueou. 1513 02:05:43,971 --> 02:05:45,407 Você atirou em mim. 1514 02:05:46,974 --> 02:05:49,237 Você me deixou para morrer no chão do quarto. 1515 02:05:50,804 --> 02:05:54,372 Mas como a maioria das outras coisas - você ficou aquém. 1516 02:05:55,504 --> 02:05:58,158 Você ficou aquém, não foi? seu pedaço de merda. 1517 02:05:58,159 --> 02:06:00,509 - Objeção. - Senhorita Salters. 1518 02:06:02,380 --> 02:06:03,686 Está tudo bem. 1519 02:06:04,948 --> 02:06:06,254 Terminei. 1520 02:06:09,083 --> 02:06:10,519 Terminei. 1521 02:06:33,281 --> 02:06:35,196 Nocauteie-a, campeão. 1522 02:07:18,195 --> 02:07:23,244 " por MONO tocando] 1523 02:08:29,745 --> 02:08:33,793 "continua]