1 00:00:00,958 --> 00:00:01,916 ये फ़िल्म वास्तविक घटनाओं से प्रेरित एक काल्पनिक कृति है। इस फ़िल्म का किसी की भावनाएँ को आहत करने का उद्देश्य नहीं है। 2 00:00:02,000 --> 00:00:02,916 फ़िल्म के निर्माता और इससे जुड़े लोग पात्रों के किसी भी कार्य या विचार का समर्थन नहीं करते। 3 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 5 00:01:15,625 --> 00:01:17,250 यदि तुम युद्ध में मारे जाओगे तो स्वर्ग प्राप्त करोगे 6 00:01:17,375 --> 00:01:18,833 या जीतकर पृथ्वी के राज्य का सुख भोगोगे। 7 00:01:18,916 --> 00:01:20,708 इसलिए, हे अर्जुन! दृढ़ निश्चय के साथ उठो और युद्ध करो 8 00:01:20,791 --> 00:01:22,583 भगवद्गीता अध्याय 2, श्लोक 37 9 00:01:43,708 --> 00:01:45,666 चैप्टर 1 10 00:01:45,750 --> 00:01:50,000 शांति का मूल्य 11 00:02:23,083 --> 00:02:24,750 {\an8}30 दिसंबर 1999 12 00:02:24,833 --> 00:02:26,958 {\an8}कांधार एयरपोर्ट 13 00:02:33,666 --> 00:02:37,750 {\an8}देवव्रत कपूर विदेश मंत्री भारत 14 00:02:41,958 --> 00:02:43,541 मैंने सब कुछ ट्राई कर लिया है, 15 00:02:44,041 --> 00:02:45,333 पीएम पर बहुत प्रेशर है। 16 00:02:46,791 --> 00:02:49,375 आईएसआई ने इंटरनेशनल मीडिया में खबर दे दी है 17 00:02:50,000 --> 00:02:52,750 कि हमारी बातचीत पूरी तरह फेल हो गई है। 18 00:02:53,833 --> 00:02:55,583 और किसी भी वक़्त टेररिस्ट 19 00:02:55,916 --> 00:02:57,833 ऊपर बैठे यात्रियों को मार देंगे। 20 00:02:58,166 --> 00:03:00,083 सर, आपको पता है कि ये सच नहीं है। 21 00:03:02,375 --> 00:03:04,041 अब इनकी हिम्मत टूटने वाली है। 22 00:03:05,041 --> 00:03:06,500 छत्तीस टेररिस्ट की रिहाई से, 23 00:03:06,583 --> 00:03:08,125 तीन टेररिस्ट की रिहाई पर आ गए हैं। 24 00:03:08,708 --> 00:03:10,041 सर, मुझे बस थोड़ा सा वक़्त दे दीजिए, 25 00:03:10,125 --> 00:03:12,291 और मैं प्रॉमिस करता हूँ कि हमें एक भी टेररिस्ट छोड़ना नहीं पड़ेगा। 26 00:03:12,666 --> 00:03:15,666 और हम सारे के सारे पैसेंजर्स को यहाँ से सही सलामत ले जा पाएँगे। 27 00:03:15,833 --> 00:03:17,416 बस कुछ ही वक़्त की बात है। 28 00:03:18,833 --> 00:03:21,208 होस्टेजेस के परिवार वाले पिछले तीन दिनों से 29 00:03:21,291 --> 00:03:23,916 पीएम आवास के बाहर धरने पर बैठे हैं। 30 00:03:26,333 --> 00:03:27,791 दुर्भाग्य से, यही सच है। 31 00:03:45,500 --> 00:03:48,083 शौचालय 32 00:03:49,833 --> 00:03:51,125 साले, बैठ। 33 00:03:52,291 --> 00:03:54,333 - पकड़ साले को। - पकड़ो कमीने को। 34 00:03:56,750 --> 00:03:58,791 पकड़ो साले को। 35 00:03:59,000 --> 00:04:00,458 उन्हें रिहा करो। 36 00:04:07,583 --> 00:04:08,458 चल! 37 00:04:09,375 --> 00:04:11,583 - हट साले! - गर्दन काट इसकी। 38 00:04:11,750 --> 00:04:12,791 उठ। 39 00:04:12,875 --> 00:04:14,125 गर्दन काट! 40 00:04:14,208 --> 00:04:15,250 पकड़ इसको। 41 00:04:47,625 --> 00:04:51,791 ज़हूर, बंदूक की नोक पर बातचीत नहीं होगी। 42 00:05:05,416 --> 00:05:06,333 क्या फैसला लिया? 43 00:05:07,041 --> 00:05:08,583 पीएम साहब से बात हो चुकी है। 44 00:05:09,208 --> 00:05:11,791 कल तीनों मुस्ताख अहमद ज़र्गर, 45 00:05:12,541 --> 00:05:13,708 अहमद ओमार सईद शेख 46 00:05:13,791 --> 00:05:15,500 और आपके भाई मौलाना मसूद अज़हर, 47 00:05:16,333 --> 00:05:19,333 अपने जेलों से रिहा कर के यहाँ कांधार में आपको सौंप दिए जाएँगे। 48 00:05:22,875 --> 00:05:23,833 और हमारी रकम? 49 00:05:24,333 --> 00:05:27,375 आज रात तक दस मिलियन डॉलर तुम्हारे दुबई कोंटेक्ट को 50 00:05:27,458 --> 00:05:28,750 ट्रांसफर कर दिए जाएँगे। 51 00:05:35,916 --> 00:05:38,166 अब मैं यात्रियों से अकेले में बात करना चाहता हूँ। 52 00:06:00,208 --> 00:06:01,083 सुनिए, 53 00:06:03,375 --> 00:06:06,458 आप सभी लोग अपनी-अपनी आँखों की पट्टियाँ उतार सकते हैं 54 00:06:06,625 --> 00:06:07,875 और खिड़कियाँ खोल लीजिए। 55 00:06:14,583 --> 00:06:15,583 घबराइए मत। 56 00:06:16,500 --> 00:06:19,291 {\an8}मैं अजय सनयाल, भारतीय आईबी चीफ 57 00:06:19,375 --> 00:06:20,291 {\an8}अजय सान्याल डाइरेक्टर, इंटेलिजेंस ब्यूरो, भारत 58 00:06:20,375 --> 00:06:22,333 {\an8}आपको ये खुशखबरी देना चाहता हूँ, 59 00:06:22,833 --> 00:06:25,333 {\an8}कि हमारी बातचीत सफल रही। 60 00:06:28,000 --> 00:06:30,416 कल शाम आप सभी लोग 61 00:06:30,833 --> 00:06:33,166 भारत के लिए सही सलामत रवाना होंगे। 62 00:06:35,083 --> 00:06:39,208 इस कठिन परिस्थिति में हौसला बनाए रखने के लिए 63 00:06:39,708 --> 00:06:42,916 हमारा देश सदैव आपका आभारी रहेगा। 64 00:06:44,166 --> 00:06:45,958 भारत माता की... 65 00:06:56,666 --> 00:06:58,833 भारत माता की... 66 00:07:13,166 --> 00:07:14,291 जय। 67 00:07:27,666 --> 00:07:30,625 हिन्दू बहुत ही डरपोक कौम है, हम्म? 68 00:07:32,291 --> 00:07:36,875 इंटेलिजेंस साहब, आज रात पैसा आ जाना चाहिए। 69 00:07:37,833 --> 00:07:40,500 सोने की चिड़िया कहलाता था ना आपका ये मुल्क? 70 00:07:41,416 --> 00:07:42,666 {\an8}आज सोना भी लुट गया, 71 00:07:42,750 --> 00:07:44,000 {\an8}ज़हूर मिस्त्री जैश-ए-मोहम्मद 72 00:07:44,083 --> 00:07:46,583 {\an8}कल चिड़िया भी उड़ जाएगी। 73 00:07:58,791 --> 00:07:59,708 {\an8} सनयाल साहब... 74 00:08:03,875 --> 00:08:05,250 {\an8}पड़ोस में ही रहते हैं हम, 75 00:08:06,875 --> 00:08:08,500 {\an8}गूदे भर का ज़ोर लगा लो 76 00:08:09,416 --> 00:08:11,416 {\an8}और बिगाड़ लो जो बिगाड़ सकते हो। 77 00:08:21,750 --> 00:08:22,791 सर बुरा मत मानिएगा, 78 00:08:24,000 --> 00:08:26,000 {\an8}पर आपके अलावा, हमारी बातचीत करने वाली टीम 79 00:08:26,291 --> 00:08:28,041 {\an8}नौसिखियों से भरी हुई थी। 80 00:08:28,708 --> 00:08:32,041 अगर हमारे कमांडो उस प्लेन में घुस भी जाते 81 00:08:32,125 --> 00:08:34,208 तो भारत की इज़्ज़त के लिए एक बेहतर रणनीति होती। 82 00:08:34,666 --> 00:08:37,375 तो आपके हिसाब से अपनी इज़्ज़त को बचाने के लिए 83 00:08:37,500 --> 00:08:39,166 एक सौ साठ मासूमों की जान को 84 00:08:39,250 --> 00:08:41,250 दाँव पर लगाना बेहतर रणनीति है? 85 00:08:41,416 --> 00:08:43,375 मैंने पहले भी इस तरह की स्थिति को संभाला है। 86 00:08:44,958 --> 00:08:46,125 और साफ-साफ कहूँ तो सर, 87 00:08:46,541 --> 00:08:49,416 हमारा देश इस तरह की मुश्किल से निपटने के लिए तैयार नहीं है। 88 00:08:49,916 --> 00:08:51,458 तो फिर बेहतर होगा कि हम तैयारी शुरू कर दें। 89 00:08:53,625 --> 00:08:54,708 क्योंकि हो गया ना, सर। 90 00:08:55,666 --> 00:08:56,875 यूएन से भीख माँग ली, 91 00:08:57,125 --> 00:08:58,416 यूएस के आगे गिड़गिड़ा लिए, 92 00:08:58,500 --> 00:09:00,666 हमारे डिप्लोमैटिक रास्तों पर उन्होंने थूक दिया। 93 00:09:01,625 --> 00:09:04,250 सर, मुझे माफ़ करना मैं कड़वा बोल रहा हूँ पर मेरे पास और कोई रास्ता नहीं है। 94 00:09:04,583 --> 00:09:06,250 कश्मीर घुसे, कारगिल घुसे, 95 00:09:06,541 --> 00:09:07,916 अब हैदराबाद तक घुसकर आ जाएँगे 96 00:09:08,000 --> 00:09:11,708 और हम यहाँ बैठे-बैठे "सारे जहाँ से अच्छा" गुनगुनाते रह जाएँगे। 97 00:09:17,000 --> 00:09:20,083 सर, मुँह तोड़ने के लिए मुट्ठी बंद करना ज़रूरी है। 98 00:09:21,208 --> 00:09:24,833 हमें पाकिस्तान में आतंक की जड़ तक घुसकर उसे वहीं खत्म करना होगा। 99 00:09:26,125 --> 00:09:28,750 ताकि वो भारत के खिलाफ अगर नींद में भी सोचें ना 100 00:09:29,541 --> 00:09:31,583 तो उनके ख्वाब में हम बैठे नज़र आने चाहिए। 101 00:09:32,125 --> 00:09:34,041 और इसके लिए मेरे पास एक यूनिक प्लान है, सर। 102 00:09:34,333 --> 00:09:36,333 अरे सन्याल, आखिर तुम कहना क्या चाहते हो? 103 00:09:36,500 --> 00:09:39,208 पूरे देश ने तुम्हारे प्लान की धज्जियाँ उड़ते हुए देख ली कांधार में। 104 00:09:39,958 --> 00:09:41,500 तुम इंडियन इंटेलिजेंस संभालो, 105 00:09:41,625 --> 00:09:43,166 अंतरराष्ट्रीय मैं संभाल लूँगा। 106 00:09:45,166 --> 00:09:47,291 सर, क्या मैंने अपना कश्मीर वाला सिद्धांत आपको बताया था 107 00:09:47,583 --> 00:09:50,041 सही मायने में अमन की आशा उसे कहते हैं। 108 00:09:52,333 --> 00:09:54,541 13 दिसंबर 2001 109 00:09:54,625 --> 00:09:55,875 किस खुशी की है मैडम मिठाई? 110 00:09:55,958 --> 00:09:57,958 मेरे पति की नौकरी लग गई है एसबीआई सिक्योरिटी में। 111 00:09:58,041 --> 00:09:59,541 - कॉन्ग्रेच्युलेशन, मैम। - आप भी लो। 112 00:09:59,875 --> 00:10:00,916 वो मैंने बताया था ना आपको? 113 00:10:01,000 --> 00:10:02,833 {\an8}- कॉन्ग्रेच्युलेशन, मैडम। - आ जाओ, भैया। थैंक यू। 114 00:10:02,916 --> 00:10:04,291 {\an8}- कब लगी नौकरी? - आज ही लगी। 115 00:10:04,375 --> 00:10:05,791 - शाम को मैंने पार्टी रखी है। - धीरे- धीरे। 116 00:10:05,875 --> 00:10:06,916 सर, रोको! रोको! 117 00:10:07,666 --> 00:10:08,541 {\an8}सर, रोको! 118 00:10:08,625 --> 00:10:09,708 - पकड़ना एक मिनट। - हाँ। 119 00:10:11,791 --> 00:10:13,625 - रोको! रोको! - गाड़ी को रोको! 120 00:10:13,708 --> 00:10:15,125 अरे रोको! 121 00:10:20,041 --> 00:10:23,541 यादव जी, ये गाड़ी स्पीड लिमिट से ज़्यादा जा रही है पकड़िए इसे? 122 00:10:23,625 --> 00:10:25,958 पार्लियामेंट के सारे दरवाज़े बंद करो! जल्दी! 123 00:10:26,416 --> 00:10:28,500 {\an8}- वीवीआईपी गेट की तरफ जा रहे हैं। - रोको! 124 00:10:35,583 --> 00:10:37,500 गेट नंबर 11 पर गाड़ी क्रैश हुई है! 125 00:10:37,625 --> 00:10:40,000 जल्दी से पार्लियामेंट के सारे दरवाज़े बंद करो, जल्दी! 126 00:10:40,083 --> 00:10:41,000 जल्दी! 127 00:10:43,708 --> 00:10:46,125 आज सुबह लगभग, 11 बजकर 40 मिनट पर 128 00:10:46,208 --> 00:10:49,416 आतंकवादियों के एक आत्मघाती दस्ते ने संसद पर हमला किया। 129 00:10:49,500 --> 00:10:52,625 जिस कार पर लाल बत्ती और गृह मंत्रालय का स्टीकर लगा हुआ था। 130 00:10:52,708 --> 00:10:54,375 ऑपरेशन! ऑपरेशन! कमांडर! 131 00:10:54,500 --> 00:10:56,625 गोली चल रही हैं गेट नंबर एक के सामने। 132 00:10:56,875 --> 00:11:00,166 फिर वो सीधे गोली चलाते हुए आगे आए, सिक्योरिटी गार्ड के गोली लगी थी। 133 00:11:00,708 --> 00:11:03,000 आप सुन सकते हैं मेरे पीछे गोलियों की आवाज़ चल रही है। 134 00:11:03,083 --> 00:11:05,041 गेट नंबर एक के आसपास यहाँ पर एक एंकाउंटर 135 00:11:05,125 --> 00:11:06,416 को रोकने की कोशिश की गई। 136 00:11:06,500 --> 00:11:07,500 दिल्ली पुलिस 137 00:11:11,083 --> 00:11:15,791 और जो आतंकवादी आए थे वो अपने साथ काफी बड़ी मात्रा में एक्सप्लोसिव लेकर आए थे। 138 00:11:29,333 --> 00:11:32,083 वहाँ पर एक आतंकवादी जो कि ह्यूमन बम था 139 00:11:32,166 --> 00:11:34,625 वो वहाँ पर गया और उसने अपने आप को एक्सप्लोड कर लिया। 140 00:11:34,708 --> 00:11:36,375 धमाका इतना ज़्यादा बड़ा था 141 00:11:36,541 --> 00:11:38,666 कि वहाँ पर ऊपर छत तक जो है 142 00:11:38,750 --> 00:11:41,833 मांस के टुकड़े ऊपर लगे हुए हैं, मांस चारों तरफ फैला हुआ है। 143 00:11:42,333 --> 00:11:43,333 क्या स्थिति है? 144 00:11:45,625 --> 00:11:46,958 पाँच टेररिस्ट घुस चुके हैं। 145 00:11:47,875 --> 00:11:49,500 {\an8}- अंदर या बाहर? - बाहर ही हैं। 146 00:11:49,583 --> 00:11:51,625 {\an8}शुक्र है कि संसद सत्र 40 मिनट पहले स्थगित कर दिया गया था। 147 00:11:51,958 --> 00:11:54,625 {\an8}बचे-कुचे एमपी को अंदर पार्लियामेंट कोर्ट में सुरक्षित बंद कर रखा है। 148 00:11:55,666 --> 00:11:56,708 नई जानकारी आई है, 149 00:11:57,083 --> 00:11:58,791 आईसी 814 के हाईजैकर्स में से एक, 150 00:11:58,875 --> 00:12:00,958 सनी काज़ी, इस अटैक को लीड कर रहा था। 151 00:12:02,291 --> 00:12:03,833 उसे तीन और लोगों के साथ ढेर कर दिया गया है। 152 00:12:04,750 --> 00:12:06,500 हमें हर बार बिल्कुल सही करना होता है 153 00:12:07,125 --> 00:12:09,458 और इन्हें बस एक बार। 154 00:12:13,125 --> 00:12:14,125 हालत नाज़ुक है। 155 00:12:14,375 --> 00:12:16,333 बचाना मुश्किल है। हमें खून की ज़रूरत है। 156 00:12:34,583 --> 00:12:37,250 पार्लियामेंट अटैक ने काफी हिला दिया है सरकार को। 157 00:12:38,791 --> 00:12:42,000 किसी ने सोचा भी नहीं था कि वो घर के अंदर तक घुस जाएँगे। 158 00:12:43,083 --> 00:12:44,583 प्रधानमंत्री काफी परेशान हैं। 159 00:12:45,583 --> 00:12:46,625 उनका धैर्य टूट रहा है। 160 00:12:47,458 --> 00:12:50,291 कभी-कभी धैर्य का टूटना देश के लिए अच्छा साबित हो सकता है। 161 00:12:51,125 --> 00:12:52,083 हाँ... 162 00:12:52,583 --> 00:12:55,833 जो फाइल तुमने दी, आखिरकार पढ़ी मैंने। 163 00:12:56,666 --> 00:12:57,833 दो साल बाद। 164 00:12:59,750 --> 00:13:01,500 काफ़ी रेडिकल आइडियाज़ हैं। 165 00:13:02,625 --> 00:13:06,000 मगर मिडिल ईस्ट से दोस्ती करने में बहुत टाइम लगेगा। 166 00:13:06,791 --> 00:13:10,791 और पाकिस्तान को आर्थिक रूप से बैंकरप्ट करना अभी बहुत मुश्किल है 167 00:13:11,416 --> 00:13:13,083 क्योंकि उन्हें यूएस का साथ है। 168 00:13:14,041 --> 00:13:14,958 हाँ... 169 00:13:15,958 --> 00:13:18,291 एक सुझाव है जो प्रधानमंत्री को पसंद आया। 170 00:13:21,166 --> 00:13:22,166 धुरंधर। 171 00:13:23,666 --> 00:13:24,625 धुरंधर। 172 00:13:25,666 --> 00:13:27,000 हालांकि, पीएम को चिंता है 173 00:13:27,083 --> 00:13:30,166 कि इतना लंबे समय तक चलने वाला प्लान कामयाब हो पाएगा? 174 00:13:30,750 --> 00:13:31,875 हमारे पास और कोई चॉइस नहीं है। 175 00:13:32,625 --> 00:13:34,666 कभी या कहीं से तो शुरुआत करनी पड़ेगी? 176 00:13:35,416 --> 00:13:37,083 क्योंकि आज तो सिर्फ घर में घुसे हैं, 177 00:13:37,500 --> 00:13:38,791 कल छाती पर भी बैठ जाएँगे 178 00:13:38,875 --> 00:13:40,500 और फिर टूटने के लिए कुछ नहीं बचेगा। 179 00:13:40,916 --> 00:13:42,208 ना धैर्य, ना हौसला। 180 00:13:48,041 --> 00:13:49,166 मैं इसे करके दिखाऊँगा। 181 00:13:56,833 --> 00:13:58,000 धुरंधर के नाम। 182 00:14:01,916 --> 00:14:02,958 धुरंधर के नाम। 183 00:14:07,833 --> 00:14:09,916 चैप्टर 2 184 00:14:10,000 --> 00:14:14,958 दुश्मन देश में एक अजनबी 185 00:14:15,916 --> 00:14:17,458 ♪ धूप टूट के ♪ 186 00:14:18,000 --> 00:14:19,500 ♪ काँच की तरह ♪ 187 00:14:20,041 --> 00:14:21,541 ♪ चुभ गई तो क्या ♪ 188 00:14:21,916 --> 00:14:23,750 ♪ अब देखा जाए ना ♪ 189 00:14:23,833 --> 00:14:27,083 ♪ दिल है टूटा... ♪ 190 00:14:28,125 --> 00:14:33,833 ♪ मेरा, मैं इश्क़ जलाकर आ गया ♪ 191 00:14:33,916 --> 00:14:35,375 अविश्वसनीय सच्ची घटनाओं से प्रेरित 192 00:14:36,000 --> 00:14:39,708 {\an8}♪ दिल है टूटा... ♪ 193 00:14:40,583 --> 00:14:46,375 {\an8}♪ मेरा, मैं इश्क़ जलाकर आ गया ♪ 194 00:14:53,208 --> 00:14:54,958 {\an8}♪ आसमान में उड़ान है ♪ 195 00:14:55,041 --> 00:14:56,875 {\an8}♪ धड़कन धड़कन सुरूर में ♪ 196 00:14:56,958 --> 00:15:00,000 {\an8}♪ दिल है टूटा... ♪ 197 00:15:05,500 --> 00:15:07,083 {\an8}♪ है जुनून में सुकून ♪ 198 00:15:07,166 --> 00:15:09,583 {\an8}♪ अब ये दिल ये दिल फ़ितूर में ♪ 199 00:15:13,750 --> 00:15:16,916 {\an8}♪ आँधी बन के आया हूँ ♪ 200 00:15:17,000 --> 00:15:21,291 {\an8}♪ मेरा हौसला भी अय्याश है ♪ 201 00:15:21,375 --> 00:15:25,333 {\an8}♪ ना तो कारवां की तलाश है ♪ 202 00:15:25,416 --> 00:15:29,541 {\an8}♪ ना तो कारवां की तलाश है ♪ 203 00:15:29,625 --> 00:15:33,375 {\an8}♪ ना तो हमसफ़र की तलाश है ♪ 204 00:15:33,458 --> 00:15:37,916 {\an8}♪ ना तो कारवां की तलाश है ♪ 205 00:15:38,000 --> 00:15:41,041 {\an8}♪ दिल है टूटा... ♪ 206 00:15:42,875 --> 00:15:46,000 पाकिस्तान-अफगानिस्तान सीमा, तोरखम 207 00:15:46,583 --> 00:15:51,666 {\an8}♪ आधी बातें आँखें बोले ♪ 208 00:15:54,791 --> 00:15:58,750 {\an8}♪ आधी बातें आँखें बोले ♪ 209 00:15:58,833 --> 00:16:03,000 {\an8}♪ बाकी आधी ख़ामोशी कह दे ♪ 210 00:16:03,083 --> 00:16:06,375 {\an8}♪ हमज़ुबाँ की तलाश है ♪ 211 00:16:06,458 --> 00:16:10,125 {\an8}♪ ना तो कारवां की तलाश है ♪ 212 00:16:10,208 --> 00:16:11,666 {\an8}- भाईजान, ये कहाँ जाएगी? - लाहौर जाएगी। 213 00:16:11,750 --> 00:16:12,625 {\an8}लाहौर? 214 00:16:13,125 --> 00:16:14,500 - भाई ये वाली कहाँ जाएगी? - कराची। 215 00:16:14,583 --> 00:16:15,625 {\an8}- कराची। - पेशावर से। 216 00:16:15,750 --> 00:16:18,458 {\an8}♪ ना तो हमसफ़र की तलाश है ♪ 217 00:16:18,541 --> 00:16:19,416 {\an8}पाकिस्तान में आपका स्वागत है 218 00:16:35,208 --> 00:16:38,416 {\an8}♪ मेरे हमक़दम है ये ज़मीन ♪ 219 00:16:38,500 --> 00:16:39,541 कराची बस स्टैंड 220 00:16:43,375 --> 00:16:47,500 {\an8}♪ मेरे हमक़दम है ये ज़मीन ♪ 221 00:16:47,583 --> 00:16:51,500 {\an8}♪ मेरे हमक़दम है ये ज़मीन ♪ 222 00:16:51,583 --> 00:16:55,666 {\an8}♪ मेरे हाथ में आकाश है ♪ 223 00:16:55,750 --> 00:16:59,791 {\an8}♪ ना तो कारवां की तलाश है ♪ 224 00:16:59,875 --> 00:17:03,916 {\an8}स्वागत है लयारी टाउन 225 00:17:04,000 --> 00:17:07,875 {\an8}♪ ना तो हमसफ़र की तलाश है ♪ 226 00:17:07,958 --> 00:17:11,791 {\an8}♪ ना तो कारवां की तलाश है ♪ 227 00:17:11,875 --> 00:17:13,541 ♪ दिल है टूटा... ♪ 228 00:17:13,625 --> 00:17:14,958 अरशद पप्पू बाबू डकैत 229 00:17:16,500 --> 00:17:22,291 {\an8}♪ मेरा, मैं इश्क़ जला कर आ गया ♪ 230 00:17:28,583 --> 00:17:32,291 {\an8}♪ ना तो कारवां की तलाश है ♪ 231 00:17:32,375 --> 00:17:36,791 रहमान डकैत उज़ैर बलोच 232 00:17:36,875 --> 00:17:40,791 {\an8}♪ ना तो हमसफ़र की तलाश है ♪ 233 00:17:46,166 --> 00:17:49,458 डार्लिंग डार्लिंग दिल क्यों तोड़ा? 234 00:17:49,541 --> 00:17:52,125 पीलो पीलो आलम दूध सोडा! 235 00:17:52,291 --> 00:17:53,416 आलम जूस सेंटर 236 00:17:53,500 --> 00:17:56,833 डार्लिंग डार्लिंग दिल क्यों तोड़ा? 237 00:17:56,916 --> 00:17:59,958 पीलो पीलो आलम दूध सोडा! 238 00:18:00,541 --> 00:18:04,083 {\an8}डार्लिंग डार्लिंग दिल क्यों तोड़ा? 239 00:18:04,333 --> 00:18:07,458 पीलो पीलो आलम दूध सोडा! लयारी 240 00:18:10,916 --> 00:18:14,250 {\an8}दूध सोडा, बीस रुपए... बीस रुपए... 241 00:18:14,666 --> 00:18:17,375 - पीलो पीलो आलम दूध सोडा... - शुक्रिया। 242 00:18:17,458 --> 00:18:20,708 डार्लिंग डार्लिंग दिल क्यों तोड़ा? 243 00:18:20,791 --> 00:18:23,375 पीलो पीलो आलम दूध सोडा। 244 00:18:25,250 --> 00:18:28,458 दूध सोडा, बीस रुपए... बीस रुपए... 245 00:18:30,208 --> 00:18:33,083 कस्टम जूस ब्लेंड उपलब्ध हैं 246 00:18:34,208 --> 00:18:35,083 सलाम वालेकुम। 247 00:18:35,500 --> 00:18:36,625 वालेकुम अस्सलाम। 248 00:18:40,166 --> 00:18:41,291 यहाँ कोई काम मिलेगा? 249 00:18:41,541 --> 00:18:43,000 नहीं भाई, सिर्फ जूस मिलेगा। 250 00:18:44,833 --> 00:18:46,083 मैं हिंदू कुश से आया हूँ। 251 00:18:46,708 --> 00:18:48,666 नहीं-नहीं, चलो यार। ईद के बाद आना। 252 00:18:52,708 --> 00:18:53,583 नमक कहाँ पर है? 253 00:18:59,958 --> 00:19:04,291 बीस रुपए! बीस रुपए! दूध सोडा! दूध सोडा! 254 00:19:15,875 --> 00:19:18,041 ओहो, पश्तून या बलोच? 255 00:19:18,125 --> 00:19:20,041 अरे ये तो बलोच लग रहा है? 256 00:19:27,750 --> 00:19:29,000 बहुत खूबसूरत। 257 00:19:50,708 --> 00:19:52,125 अबे ये तो पेट्रोल है बे! 258 00:20:32,166 --> 00:20:33,041 पकड़ इसे! 259 00:20:34,375 --> 00:20:35,250 पकड़! 260 00:20:35,875 --> 00:20:38,416 खोल, खोल। 261 00:20:45,125 --> 00:20:47,250 अरे, पुलिस! पुलिस! पुलिस भाग! 262 00:20:48,458 --> 00:20:50,125 - चल! - चल! 263 00:21:15,125 --> 00:21:16,000 ओए... 264 00:21:17,958 --> 00:21:18,875 बेटा, उठ। 265 00:21:21,375 --> 00:21:23,041 चल, बैठ जा। 266 00:21:23,125 --> 00:21:24,000 उठ। 267 00:21:25,833 --> 00:21:27,416 आराम से। आराम से। 268 00:21:31,250 --> 00:21:32,166 ये ले। 269 00:21:44,458 --> 00:21:45,416 नाम क्या है? 270 00:21:46,916 --> 00:21:47,833 हमज़ा, 271 00:21:49,041 --> 00:21:50,208 हमज़ा अली मज़ारी। 272 00:21:53,458 --> 00:21:54,791 बेटा नाम क्या है? 273 00:21:57,458 --> 00:21:58,750 हमज़ा अली मज़ारी। 274 00:22:08,083 --> 00:22:09,666 घूमाते रह, घूमाते रह ऐसे। 275 00:22:10,750 --> 00:22:12,458 हाँ, घुमा, घुमा। 276 00:22:12,791 --> 00:22:14,958 अरे, ऊपर से डाल भाई, दूध फट जाएगा। 277 00:22:15,041 --> 00:22:16,875 आलम जूस सेंटर 278 00:22:17,458 --> 00:22:19,125 इसको उठाकर पीछे वाली कोठरी में डाल दे। 279 00:22:21,166 --> 00:22:22,041 सब ठीक है? 280 00:22:30,583 --> 00:22:32,333 अबे तोड़ेगा क्या? 281 00:22:34,000 --> 00:22:35,500 आराम से कर। 282 00:22:35,625 --> 00:22:37,208 हल्के से। 283 00:22:39,125 --> 00:22:40,083 मज़े करो। 284 00:22:43,416 --> 00:22:44,375 शादी और पार्टी के ऑर्डर लिए जाते हैं 285 00:22:53,500 --> 00:22:54,375 एक साल बाद 286 00:22:54,458 --> 00:22:59,250 रहमान बलोच की तरफ से लयारी को रमज़ान मुबारक हो। 287 00:23:00,625 --> 00:23:03,083 सबको मिलेगा खुदा के वास्ते सब्र रखें। 288 00:23:03,166 --> 00:23:05,041 दुआओं में याद रखें, लयारी। 289 00:23:39,125 --> 00:23:41,375 हमारे देश में सबसे घातक औज़ार है 290 00:23:41,708 --> 00:23:43,500 नज़र और सब्र। 291 00:23:47,041 --> 00:23:49,750 दोनों की धार हमेशा तेज़ रखना। 292 00:23:52,708 --> 00:23:56,125 तुम्हारा उद्देश्य सिर्फ पाकिस्तान में घुसना नहीं है, 293 00:23:57,250 --> 00:23:59,083 पूरे जंगल पर राज करना है। 294 00:24:08,625 --> 00:24:09,583 चाय पिएगा? 295 00:24:09,666 --> 00:24:11,041 वाशमा बट बिरयानी और चाय की दुकान 296 00:24:11,125 --> 00:24:14,916 लयारी आते ही सबसे पहली जगह यहीं है जहाँ पर मैंने नौकरी की थी। 297 00:24:15,541 --> 00:24:17,125 छह साल बैंचों पर सोया हूँ मैं। 298 00:24:18,458 --> 00:24:19,916 छह साल गिलास धोए हैं, 299 00:24:20,916 --> 00:24:22,125 नेटवर्क बनाने के लिए। 300 00:24:22,250 --> 00:24:23,416 भट्ट साहब, सलाम वालेकुम। 301 00:24:23,500 --> 00:24:24,708 वालेकुम अस्सलाम। 302 00:24:24,791 --> 00:24:26,250 - सब खैरियत? - बस ठीक-ठाक। 303 00:24:29,625 --> 00:24:31,458 अपने भट्ट साहब चाय में नमक डालते हैं। 304 00:24:31,666 --> 00:24:33,625 यहाँ के लोगों को वाहियात लगती है। 305 00:24:34,250 --> 00:24:35,375 लेकिन मुझे पसंद है। 306 00:24:36,083 --> 00:24:38,250 मेरे गाँव में सिर्फ खारा पानी आता था, 307 00:24:39,541 --> 00:24:41,166 तो चाय भी नमकीन बनती थी। 308 00:24:43,375 --> 00:24:45,583 यहाँ की चाय मुझे मेरे घर की याद दिलाती है। 309 00:24:46,791 --> 00:24:47,916 कहाँ है आपका घर? 310 00:24:55,791 --> 00:24:58,291 रहमान डकैत के गैंग में घुसना आसान नहीं होगा। 311 00:24:59,666 --> 00:25:01,125 इंतज़ार करना पड़ सकता है, 312 00:25:02,125 --> 00:25:03,416 लंबा इंतज़ार। 313 00:25:04,291 --> 00:25:05,791 लयारी में जितनी भी गैंग हैं 314 00:25:06,333 --> 00:25:09,041 वो सब कौम के हिसाब से बँटे हुए हैं। 315 00:25:09,583 --> 00:25:10,541 तू बलोच है, 316 00:25:10,958 --> 00:25:13,666 इसलिए सिर्फ रहमान बलोच की गैंग में ही घुस सकता है। 317 00:25:14,708 --> 00:25:16,416 पठान गैंग से बचकर रहना, 318 00:25:16,958 --> 00:25:19,791 बाबू डकैत और अरशद पप्पू के लोग घूमते रहते हैं। 319 00:25:20,166 --> 00:25:21,166 जैसे उस रात। 320 00:25:24,750 --> 00:25:28,291 रहमान डकैत, बाबू डकैत? 321 00:25:29,500 --> 00:25:31,166 दोनों के नाम में डकैत लगता है। 322 00:25:32,333 --> 00:25:36,958 लयारी कहती है रहमान डकैत बाबू डकैत की नाजायज़ औलाद है। 323 00:25:38,666 --> 00:25:42,458 जिस दिन रहमान को ये बात पता चली, उसी दिन उसकी अम्मी का इंतकाल हो गया। 324 00:25:43,250 --> 00:25:47,125 कहते हैं कि रहमान ने गुस्से में आकर अपनी माँ का कत्ल कर दिया। 325 00:25:52,791 --> 00:25:57,208 ♪ मुद्दतें गुज़रीं ♪ 326 00:25:57,541 --> 00:26:03,833 ♪ पर अब तक वो ठिकाना याद है ♪ 327 00:26:05,000 --> 00:26:08,041 ♪ हमको अब तक... ♪ 328 00:26:08,125 --> 00:26:09,875 चैप्टर 3 329 00:26:09,958 --> 00:26:16,916 लयारी का हरामी राजा 330 00:26:26,166 --> 00:26:27,166 क्यों बे भड़वे! 331 00:26:28,166 --> 00:26:29,708 चल दराज़ खोल। माल निकाल, चल। 332 00:26:29,791 --> 00:26:32,166 रहमान के सलवार में घुसकर बड़ी गर्मी ले रहा है। 333 00:26:32,250 --> 00:26:33,208 पता नहीं... 334 00:26:33,291 --> 00:26:34,208 वो बाबू भाई, 335 00:26:34,791 --> 00:26:38,375 रहमान भाई ने अपने बच्चे के बर्थडे पार्टी में स्टाल लगाने को बोला है, 336 00:26:38,875 --> 00:26:40,458 - तो मना कैसे कर सकता था? - बता कहाँ है? 337 00:26:40,541 --> 00:26:42,250 - बता चल! - अरे, भाई नहीं पता... 338 00:26:42,333 --> 00:26:44,208 - जानता है ना, जानता है ना तू - चल दराज़ खोल, पैसा निकाल! 339 00:26:44,291 --> 00:26:46,500 किसके इलाके में काम करता है? 340 00:26:47,000 --> 00:26:49,125 साले दोबारा वहाँ गया ना 341 00:26:49,500 --> 00:26:52,333 तो तेरी गोटियों में ऐसा चीरा मारूँगा 342 00:26:52,416 --> 00:26:55,083 कि ज़िंदगी भर प्लास्टिक की पाइप से मूतेगा। 343 00:26:55,250 --> 00:26:56,166 हट! 344 00:26:57,791 --> 00:26:58,916 साला। 345 00:27:06,083 --> 00:27:07,875 ये चिकना लीची कहाँ से लाया? 346 00:27:10,500 --> 00:27:14,375 बाबू डकैत 347 00:27:15,000 --> 00:27:16,833 - ओए लुल्ली! - हाँ, भाई। 348 00:27:16,916 --> 00:27:17,833 चल। 349 00:27:18,500 --> 00:27:19,416 ए, चल। 350 00:27:30,708 --> 00:27:31,791 ए, लुल्ली भड़वे। 351 00:27:32,291 --> 00:27:33,166 हाँ, भाई। 352 00:27:47,583 --> 00:27:49,708 बाबू डकैत को लकवा पड़ने के बाद 353 00:27:49,791 --> 00:27:51,875 उसने रहमान बलोच से लड़ने के लिए 354 00:27:52,833 --> 00:27:54,875 अरशद पप्पू के साथ हाथ मिला लिया है। 355 00:27:55,416 --> 00:27:58,333 आज की तारीख में तक़रीबन एक-तिहाई लयारी पर 356 00:27:59,000 --> 00:28:01,500 अरशद पप्पू और बाबू डकैत का कब्ज़ा है। 357 00:28:05,750 --> 00:28:07,583 कल के वलीमे में रहमान खुद नहीं आएगा 358 00:28:07,875 --> 00:28:09,375 पर उसका बेटा नईम ज़रूर आएगा, 359 00:28:09,625 --> 00:28:11,208 दूल्हे के बचपन का दोस्त है वो। 360 00:28:24,583 --> 00:28:25,583 रिज़वान, हमज़ा। 361 00:28:26,166 --> 00:28:28,208 हमज़ा... रिज़वान। 362 00:28:29,333 --> 00:28:30,708 इसकी किस्मत अच्छी थी। 363 00:28:31,458 --> 00:28:33,791 आते ही अरशद पप्पू के गिरोह में शामिल हो गया है। 364 00:28:35,791 --> 00:28:36,750 वलीमे से निकलते वक़्त 365 00:28:36,833 --> 00:28:39,208 नईम पर बाबू डकैत के तीन लड़के हमला करेंगे। 366 00:28:39,625 --> 00:28:42,791 अगर नईम को बचा सके तो एक झटके में रहमान डकैत की नज़र में आ जाएगा। 367 00:28:44,833 --> 00:28:46,416 गोली कहीं से भी निकल सकती है। 368 00:28:47,125 --> 00:28:48,750 इस काम में जान का खतरा हो सकता है। 369 00:28:49,416 --> 00:28:50,291 चलेगा? 370 00:28:51,250 --> 00:28:52,291 या कोई और तरकीब लगाएँ? 371 00:28:52,375 --> 00:28:53,583 मैं बचा लूँगा लड़के को। 372 00:28:57,708 --> 00:28:58,666 फ़िक्र मत करो... 373 00:29:01,791 --> 00:29:02,916 बचा लूँगा लड़के को। 374 00:29:22,000 --> 00:29:22,875 जूस? 375 00:29:26,875 --> 00:29:30,000 ♪ रंबा हो, हो, हो ♪ 376 00:29:30,416 --> 00:29:33,541 ♪ सांबा हो, हो, हो ♪ 377 00:29:33,791 --> 00:29:34,791 आप लेंगी जूस? 378 00:29:39,625 --> 00:29:40,500 मुझे चाहिए। 379 00:29:41,250 --> 00:29:43,458 ♪ मैं नाचूँ ♪ 380 00:29:44,791 --> 00:29:47,291 ♪ तुम नाचो ♪ 381 00:29:48,208 --> 00:29:49,416 ♪ जितनी तुम प्यार से ♪ 382 00:29:49,500 --> 00:29:50,750 - सब बढ़िया? - हाँ। 383 00:29:51,083 --> 00:29:52,791 ऑरेंज दे दीजिए। ऑरेंज अच्छा लग रहा है सबको। 384 00:29:52,875 --> 00:29:56,291 ♪ रंबा हो, हो, हो ♪ 385 00:29:56,375 --> 00:29:58,375 ♪ सांबा हो, हो, हो ♪ 386 00:29:58,458 --> 00:29:59,458 नईम बलोच रहमान डकैत का बेटा 387 00:30:01,958 --> 00:30:02,833 ये है नईम। 388 00:30:19,375 --> 00:30:20,708 बच्चा कौन है इसके साथ? 389 00:30:26,166 --> 00:30:27,708 ये रहमान बलोच का छोटा लड़का है... 390 00:30:28,458 --> 00:30:29,333 फैज़ल। 391 00:30:30,958 --> 00:30:31,833 एक काम कर... 392 00:30:32,166 --> 00:30:34,458 तू नईम पर ध्यान दे, मैं बच्चे को संभालता हूँ। 393 00:30:38,125 --> 00:30:44,333 ♪ दुनिया में लोगों के मेले ये आएँगे, जाएँगे ♪ 394 00:30:48,458 --> 00:30:54,291 ♪ यारों से मिल के हम झूमेंगे, झूमेंगे, गाएँगे ♪ 395 00:30:54,625 --> 00:30:56,083 फैज़ल मियाँ! फैज़ल मियाँ! 396 00:30:56,416 --> 00:30:57,708 अरे, इधर आइए, इधर आइए। 397 00:30:58,375 --> 00:30:59,250 सलाम। 398 00:30:59,333 --> 00:31:02,166 ♪ [अंग्रेज़ी में] गाएँगे... गीत गाएँगे ♪ 399 00:31:02,250 --> 00:31:09,041 ♪ [अंग्रेज़ी में] उन लोगों के लिए जिन्हें करते हैं प्यार ♪ 400 00:31:09,291 --> 00:31:12,166 ♪ रंबा हो, हो, हो ♪ 401 00:31:12,250 --> 00:31:15,958 - मैम, जूस? - ♪ सांबा हो, हो, हो ♪ 402 00:31:23,666 --> 00:31:25,875 ♪ मैं नाचूँ ♪ 403 00:31:27,166 --> 00:31:29,625 - ♪ तुम नाचो... ♪ - फैज़ल कहाँ है? 404 00:31:29,708 --> 00:31:31,875 - अरे! - तो हमारी तारीफ़ करोगे ज़रूर। 405 00:31:31,958 --> 00:31:32,958 राशिद शाज़िया 406 00:31:33,041 --> 00:31:33,916 - फैज़ल! - हाँ। 407 00:31:34,000 --> 00:31:35,041 बहुत कमाल का जूस है। 408 00:31:35,208 --> 00:31:36,083 चल। 409 00:31:36,166 --> 00:31:37,708 क्या हो गया? अरे! अरे... 410 00:31:38,791 --> 00:31:42,000 ♪ सांबा हो, हो, हो ♪ 411 00:32:03,583 --> 00:32:04,916 मारो साले को! 412 00:32:14,583 --> 00:32:15,791 मारो कमीने को! 413 00:32:23,125 --> 00:32:24,708 सद्दाम, आगे बढ़! 414 00:32:39,083 --> 00:32:42,458 ♪ रंबा हो, हो, हो ♪ 415 00:32:42,541 --> 00:32:45,958 ♪ सांबा हो, हो, हो ♪ 416 00:32:46,041 --> 00:32:49,333 ♪ रंबा हो, हो, हो ♪ 417 00:32:49,458 --> 00:32:53,416 ♪ सांबा हो, हो, हो ♪ 418 00:32:53,583 --> 00:32:56,166 ♪ मैं नाचूँ ♪ 419 00:32:57,000 --> 00:32:59,708 ♪ तुम नाचो... ♪ 420 00:33:00,458 --> 00:33:03,083 ♪ जितनी तुम प्यार से जिलोगे ♪ 421 00:33:03,166 --> 00:33:05,125 ♪ उतनी ही ज़िंदगी ♪ 422 00:33:05,250 --> 00:33:08,250 ♪ रंबा हो, हो, हो ♪ 423 00:33:08,750 --> 00:33:11,791 ♪ सांबा हो, हो, हो ♪ 424 00:33:12,166 --> 00:33:15,458 ♪ रंबा हो, हो, हो ♪ 425 00:33:15,541 --> 00:33:18,166 ♪ सांबा हो, हो, हो ♪ 426 00:33:22,666 --> 00:33:23,958 ♪ दुनिया में लोगों के ♪ 427 00:33:24,041 --> 00:33:29,208 - आलम भाई यहाँ आओ, यहाँ आओ। - ♪ मेले ये आएँगे, जाएँगे ♪ 428 00:33:29,833 --> 00:33:31,333 हमज़ा, तू जा, मैं फैज़ल को संभालता हूँ। 429 00:33:31,416 --> 00:33:32,291 बच्चे को संभालो। 430 00:33:32,958 --> 00:33:39,708 ♪ यारों से मिल के हम झूमेंगे, झूमेंगे, गाएँगे ♪ 431 00:33:40,416 --> 00:33:43,375 ♪ [अंग्रेज़ी में] चमक रहे, तारे चमक रहे हैं ♪ 432 00:33:43,875 --> 00:33:46,750 ♪ [अंग्रेज़ी में] गाएँगे... गीत गाएँगे ♪ 433 00:33:47,250 --> 00:33:51,666 ♪ [अंग्रेज़ी में] उन लोगों के लिए जिन्हें करते हैं प्यार ♪ 434 00:33:53,958 --> 00:33:54,833 ♪ रंबा... ♪ 435 00:33:57,416 --> 00:33:58,333 ♪ सांबा ♪ 436 00:34:07,833 --> 00:34:08,708 ♪ रंबा... ♪ 437 00:34:11,291 --> 00:34:12,291 ♪ सांबा ♪ 438 00:35:08,416 --> 00:35:10,125 मर गया ये। निकल यहाँ से। 439 00:35:11,916 --> 00:35:13,083 छाती दबाओ इसकी! 440 00:35:13,750 --> 00:35:14,875 छाती दबाओ! 441 00:35:14,958 --> 00:35:16,666 अरे, बच्चे को गोली लगी है! 442 00:35:17,041 --> 00:35:18,125 अरे गोली लग गई! 443 00:35:18,208 --> 00:35:19,791 अरे कोई डॉक्टर या एम्ब्युलेन्स बुलाओ! 444 00:35:19,875 --> 00:35:20,750 नईम! 445 00:35:20,833 --> 00:35:22,416 एम्ब्युलेन्स को बुलाओ। 446 00:35:22,500 --> 00:35:23,916 - खून रोको! - नईम! 447 00:35:24,958 --> 00:35:26,875 - नईम मियाँ! - अरे कोई गाड़ी निकालो। 448 00:35:26,958 --> 00:35:28,583 भाई कोई डॉक्टर है यहाँ पर? 449 00:35:29,208 --> 00:35:31,041 अरे, भाई कोई मदद करो! 450 00:35:32,416 --> 00:35:33,791 एम्ब्युलेन्स! 451 00:35:58,208 --> 00:36:02,041 {\an8}रहमान बलोच 452 00:36:02,125 --> 00:36:05,750 {\an8}रहमान डकैत 453 00:37:14,208 --> 00:37:15,208 मेरा बच्चा... 454 00:37:18,375 --> 00:37:20,500 अरे, घर के बच्चे को नहीं मारना चाहिए था! 455 00:37:20,583 --> 00:37:22,208 हरामज़ादा! 456 00:37:23,083 --> 00:37:24,916 बाबू... बाबू... 457 00:37:25,500 --> 00:37:27,375 कीमत चुकानी पड़ेगी इसकी। 458 00:37:28,625 --> 00:37:30,208 भैया, हम उसे छोड़ेंगे नहीं। 459 00:37:31,958 --> 00:37:34,333 ऑपरेशन थियेटर 460 00:37:41,791 --> 00:37:43,291 क्या ये मेरे बेटे का खून है? 461 00:37:45,208 --> 00:37:46,666 - जी। - रहमान साहब, 462 00:37:47,250 --> 00:37:48,916 मेरी दुकान में काम करता है। 463 00:37:49,708 --> 00:37:51,333 निहायती मेहनती लड़का है। 464 00:37:51,875 --> 00:37:54,875 बेचारे ने पूरी जान लगा दी बच्चे को बचाने में। 465 00:38:01,875 --> 00:38:02,958 कितने लड़के थे? 466 00:38:04,333 --> 00:38:05,208 तीन। 467 00:38:06,875 --> 00:38:10,041 एक के पास ग्लॉक थी, एक के पास उज़ी, एक के पास एके-47। 468 00:38:10,583 --> 00:38:12,041 एके का कुंडा कटा हुआ था। 469 00:38:12,125 --> 00:38:13,000 पहचान पाएगा तीनों को? 470 00:38:13,083 --> 00:38:13,958 जी। 471 00:38:14,041 --> 00:38:16,708 या अल्लाह ये क्या हो गया! 472 00:38:16,791 --> 00:38:19,041 ये क्या हो गया? ओए मेरे मौला! 473 00:38:19,125 --> 00:38:20,916 ये क्या कर दिया तूने! 474 00:38:21,583 --> 00:38:24,833 जैसे ही मुझे खबर मिली, मैं खुदा कसम नंगे पाँव दौड़ा चला आया। 475 00:38:25,625 --> 00:38:27,416 रब्बा ये कैसे हो गया? 476 00:38:27,500 --> 00:38:28,750 ये क्या हो गया? 477 00:38:29,166 --> 00:38:31,291 खुदा मेरे नईम को जन्नत नसीब करे। 478 00:38:31,666 --> 00:38:33,833 - कहाँ है? - आइए, इस तरफ। 479 00:38:33,916 --> 00:38:37,250 साले, बाबू डकैत हरामी! तेरे नुन्नु में पानी भर जाए दल्ले! 480 00:38:37,375 --> 00:38:39,500 इलेक्शन हो जाए फिर तुझे नंगा नचाऊँगा। 481 00:38:40,208 --> 00:38:42,041 बंदूकों के बारे में बड़ी जानकारी है तुझे। 482 00:38:42,875 --> 00:38:43,750 जी। 483 00:38:44,833 --> 00:38:46,541 जहाँ से आता हूँ वहाँ आम बात है। 484 00:38:50,541 --> 00:38:51,416 कहाँ से है? 485 00:38:51,625 --> 00:38:53,291 खरोताबाद, क्वेता। 486 00:38:54,500 --> 00:38:56,083 - बंदूक चलाने आती है? - जी। 487 00:38:57,625 --> 00:38:58,541 कैसे? 488 00:38:58,916 --> 00:39:01,166 बड़े भाई आज़ाद बलोच आर्मी में मुजाहिद थे, 489 00:39:02,416 --> 00:39:03,666 उन्होंने ही सब कुछ सिखाया। 490 00:39:04,375 --> 00:39:05,250 अब कहाँ हैं? 491 00:39:05,708 --> 00:39:06,583 शहीद हो गए। 492 00:39:07,541 --> 00:39:08,708 और कोई है रिश्ते में? 493 00:39:09,083 --> 00:39:10,000 जी नहीं। 494 00:39:10,166 --> 00:39:11,041 रहता कहाँ है? 495 00:39:11,541 --> 00:39:12,791 आलम भाई की दुकान में। 496 00:39:12,958 --> 00:39:13,875 नाम? 497 00:39:13,958 --> 00:39:15,083 हमज़ा अली मज़ारी। 498 00:39:17,500 --> 00:39:18,833 - डोंगे? - जी भाई? 499 00:39:20,291 --> 00:39:21,166 इसे... 500 00:39:22,083 --> 00:39:22,958 एक लाख दे। 501 00:39:24,583 --> 00:39:26,083 फैज़ल की जान बचाई है इसने। 502 00:39:28,583 --> 00:39:29,666 मुझे पैसे नहीं चाहिए। 503 00:39:31,416 --> 00:39:32,333 क्या? 504 00:39:34,333 --> 00:39:35,250 क्या बोला? 505 00:39:39,208 --> 00:39:40,500 मुझे पैसे नहीं चाहिए, मियाँ। 506 00:39:44,125 --> 00:39:45,041 रहमान भाई, 507 00:39:46,458 --> 00:39:49,125 आज़ादी से लेकर आज तक पाकिस्तान में हम बलोचों को 508 00:39:49,208 --> 00:39:52,625 कभी अपना हक़ नहीं मिला, इज़्ज़त नहीं मिली। 509 00:39:54,708 --> 00:39:56,250 आपने हमें पहचान दिलाई। 510 00:39:59,166 --> 00:40:02,291 उसके बदले में मेरे हिस्से में जो बन सका मैंने वही करने की कोशिश की। 511 00:40:06,083 --> 00:40:07,416 मुझे इसके पैसे नहीं चाहिए। 512 00:40:20,666 --> 00:40:21,666 इसका ख्याल रखो। 513 00:40:22,958 --> 00:40:23,833 जी। 514 00:40:24,000 --> 00:40:24,875 और हाँ... 515 00:40:25,916 --> 00:40:27,041 एक अलविदा दो इसे। 516 00:41:17,875 --> 00:41:18,958 तू ही तो मेरी जान है। 517 00:41:32,833 --> 00:41:35,083 उज़ैर बच्चा है तू मेरा, 518 00:41:35,625 --> 00:41:36,708 कोई बदमाशी नहीं करनी। 519 00:41:36,791 --> 00:41:38,041 स्टेट इलेक्शन सिर पर है। 520 00:41:38,125 --> 00:41:40,666 और कोई बदला-वदला नहीं लेना। 521 00:41:41,416 --> 00:41:43,458 पीएपी रहमान के भरोसे बैठी है, यार। 522 00:41:43,875 --> 00:41:45,958 याद है ना 97 के इलेक्शन में क्या हुआ था? 523 00:41:46,958 --> 00:41:48,083 इसने ड्रामे किए थे 524 00:41:48,291 --> 00:41:50,458 और एसपी चौधरी असलम इसको उठा कर ले गया था, 525 00:41:51,000 --> 00:41:54,000 वो तो मैं मिनटों में निकाल कर ले आया था लेकिन फिर भी... 526 00:41:54,208 --> 00:41:57,500 इलेक्शन के नतीजों में कितना गंदा असर पड़ा था, याद है कि नहीं? 527 00:41:57,708 --> 00:42:01,541 {\an8}एक बार इलेक्शन हो जाए, हम जीत जाएँ, उसके बाद 528 00:42:01,625 --> 00:42:02,666 {\an8}जमील जमाली नेशनल असेंबली पाकिस्तान आवामी पार्टी का सदस्य 529 00:42:02,750 --> 00:42:04,000 {\an8}बाबू डकैत क्या 530 00:42:04,083 --> 00:42:07,125 {\an8}अरशद पप्पू के भी पूरे खानदान को हलाल करके नंगा करेगा ना ये 531 00:42:07,750 --> 00:42:09,000 तो कोई कुछ नहीं कहेगा। 532 00:42:09,291 --> 00:42:10,708 मैं हूँ तुम्हारे साथ, यार। 533 00:42:11,125 --> 00:42:14,458 मैं क्या, तब तो कराची की पूरी हुकूमत होगी तुम्हारे पीछे। 534 00:42:15,166 --> 00:42:16,041 समझे? 535 00:42:17,375 --> 00:42:18,250 उज़ैर, 536 00:42:19,083 --> 00:42:19,958 इधर आ। 537 00:42:21,541 --> 00:42:24,041 देखो, अपने भाई पर नज़र रखो। 538 00:42:25,166 --> 00:42:26,625 अकेला मत छोड़ना इसको। 539 00:42:27,250 --> 00:42:30,041 कसम है तुझे मेरी, तू मेरा मरा मुँह देखेगा, मेरा मरा मुँह देखेगा 540 00:42:30,125 --> 00:42:31,250 खा कसम मेरी, खा। 541 00:42:31,666 --> 00:42:32,541 ठीक है। 542 00:42:33,041 --> 00:42:33,958 शाबाश। 543 00:42:34,166 --> 00:42:35,416 मेरा समझदार बच्चा। 544 00:42:36,333 --> 00:42:37,208 अल्लाह हाफ़िज़। 545 00:42:39,333 --> 00:42:40,291 चलो। 546 00:42:47,416 --> 00:42:50,541 पुलिस 547 00:42:52,041 --> 00:42:56,416 ♪ बहेगी हवा ♪ 548 00:42:56,500 --> 00:43:00,791 ♪ रहें ना रहें हम ♪ 549 00:43:03,416 --> 00:43:07,500 ♪ उड़ेगी सदा ♪ 550 00:43:07,583 --> 00:43:11,958 ♪ रहें ना रहें हम ♪ 551 00:43:14,583 --> 00:43:18,750 ♪ आए थे सिकंदर पहले कई ♪ 552 00:43:20,291 --> 00:43:23,625 ♪ हालात ने तोड़े उनके भ्रम ♪ 553 00:43:25,875 --> 00:43:30,125 ♪ शहंशाओं को भी हैं दिए ♪ 554 00:43:32,375 --> 00:43:33,375 एक मिनट हटो ना, यार। 555 00:43:33,833 --> 00:43:34,958 नहीं-नहीं, आप से नहीं कह रहा सर। 556 00:43:35,041 --> 00:43:35,916 भीड़ बहुत है ना। 557 00:43:37,916 --> 00:43:39,875 ज़रवारी साहब बात करना चाहते थे। 558 00:43:40,291 --> 00:43:41,208 ले। 559 00:43:47,750 --> 00:43:50,375 रहमान, नईम वापस नहीं आएगा। 560 00:43:50,583 --> 00:43:53,875 हमें अब अपने मुस्तकबिल के बारे में सोचना है। 561 00:43:53,958 --> 00:43:56,791 जमील ने जो समझाया उस पर अमल करो। 562 00:43:57,416 --> 00:43:58,458 क्या कर रहा है यार? 563 00:43:58,541 --> 00:44:00,250 सीधा खड़ा होना, ऊपर क्यों चढ़ा हुआ है? 564 00:44:00,333 --> 00:44:03,375 इन सब कामों में पीएपी का हाथ है भाई के सर पर। 565 00:44:04,125 --> 00:44:08,041 पीएपी के लिए हमने अपने दम पर दो बार लोकल इलेक्शन अपनी तरफ घुमाया है। 566 00:44:09,166 --> 00:44:12,375 और दूसरी तरफ है मुस्लिम मूवमेंट पार्टी, एमएमपी। 567 00:44:13,083 --> 00:44:15,208 जो बाबू डकैत और अरशद पप्पू के हिमायती हैं। 568 00:44:15,958 --> 00:44:17,125 लेकिन सीधी सी बात है, 569 00:44:17,833 --> 00:44:19,791 जिसने पूरी लयारी पर कब्ज़ा किया ना, 570 00:44:20,625 --> 00:44:22,166 उसने कराची पर कब्ज़ा किया। 571 00:44:23,250 --> 00:44:27,416 और जिसने कराची पर कब्ज़ा किया उसका पूरा पाकिस्तान हो गया। 572 00:44:29,333 --> 00:44:30,666 मैं आता हूँ। चल। 573 00:44:36,000 --> 00:44:38,708 दर्रा आदम खेल से बेहतर जाली असला बनाते हैं हम यहाँ। 574 00:44:39,416 --> 00:44:43,125 पूरे पाकिस्तान में सबसे बड़ा नकली बंदूकों का कारोबार है हमारे यहाँ पर। 575 00:44:43,625 --> 00:44:44,583 सिर, संभालकर आ। 576 00:44:45,083 --> 00:44:48,125 असली और नकली में कोई ज़्यादा फर्क बता नहीं सकता। 577 00:44:48,416 --> 00:44:51,083 हाँ, थोड़ी गरम जल्दी हो जाती है लेकिन अपना काम करती है, 578 00:44:51,166 --> 00:44:52,166 वो ज़्यादा ज़रूरी है। 579 00:44:53,416 --> 00:44:56,625 उसके बाद ये सारा सामान पैक करके यहाँ से लाहौर, 580 00:44:56,791 --> 00:44:59,541 आज़ाद कश्मीर, यहाँ तक कि अफ्रीका तक जाता है। 581 00:45:00,125 --> 00:45:03,416 उसके अलावा भट्टा वसूली, किडनैपिंग, कच्ची शराब, 582 00:45:03,500 --> 00:45:06,583 चाइना कटिंग, रमी क्लब, सियासी कत्ल वगैरह-वगैरह। 583 00:45:07,666 --> 00:45:11,458 लयारी के लाखों लोगों का घर हमारी वजह से चलता है। 584 00:45:11,791 --> 00:45:13,666 सब खैरियत से है, काम ठीक चल रहा है? 585 00:45:14,500 --> 00:45:16,166 इन लड़कों से तो तू पहले ही मिल चुका होगा। 586 00:45:16,250 --> 00:45:17,958 आगे का काम डोंगा तुझे समझा देगा। 587 00:45:18,041 --> 00:45:20,291 - उज़ैर भाई, सलाम। - बैठे रहो, बैठे रहो, काम चालू रखो। 588 00:45:21,125 --> 00:45:22,000 ये देख। 589 00:45:22,458 --> 00:45:23,500 ये भी यहीं पर बनती है। 590 00:45:24,083 --> 00:45:25,375 एक ट्रिगर में तीस। 591 00:45:28,791 --> 00:45:30,541 क्या यार उज़ैर भाई, बता तो देते। 592 00:45:30,750 --> 00:45:32,500 साला सलवार में पखाना निकलवा दिया! 593 00:45:33,208 --> 00:45:34,208 तू क्या हँस रहा है? 594 00:45:34,291 --> 00:45:36,416 ए, डोंगे खेलना है तो खेल। 595 00:45:36,583 --> 00:45:38,375 मैं सिखाता हूँ। बाबला को भी मैंने ही सिखाया था। 596 00:45:38,458 --> 00:45:39,333 क्या देख रहा है? 597 00:45:39,416 --> 00:45:40,791 - आजा बाबले, तेरी बारी। - वो... 598 00:45:42,625 --> 00:45:44,375 महज़ गद्दी नहीं है, 599 00:45:46,041 --> 00:45:47,291 तख़्त है। 600 00:45:48,250 --> 00:45:52,500 जिसे पाने के लिए रहमान भाई ने ना जाने कितनों के जिस्म पर सुराख किए हैं। 601 00:45:59,708 --> 00:46:02,833 ♪ [अंग्रेज़ी में] जब सबने कहा कि ये मुमकिन नहीं, मैंने हालात बराबर करने के लिए ♪ 602 00:46:03,041 --> 00:46:06,291 ♪ [अंग्रेज़ी में] मेरे ख़िलाफ़ थे हालात, फिर भी मैं डटा रहा बराबरी की इस जंग में, अकेला ही लड़ता रहा ♪ 603 00:46:06,375 --> 00:46:08,833 ♪ [अंग्रेज़ी में] जिनसे करता हूँ मैं प्यार, उनके लिए सब कुर्बान ♪ 604 00:46:08,916 --> 00:46:10,750 और बदले में हमें लयारी के लिए स्कूल 605 00:46:10,833 --> 00:46:13,916 कॉलेज, अस्पताल सब बनवाते हैं। 606 00:46:14,750 --> 00:46:16,208 ♪ [अंग्रेज़ी में] तो बता... तू तैयार है या नहीं? ♪ 607 00:46:16,666 --> 00:46:18,000 ♪ [अंग्रेज़ी में] बता... तू तैयार है या नहीं? ♪ 608 00:46:18,125 --> 00:46:19,541 ♪ [अंग्रेज़ी में] दिल से बोल... तू तैयार है या नहीं? ♪ 609 00:46:19,625 --> 00:46:20,666 ♪ [अंग्रेज़ी में] सच में बता... तू तैयार है या नहीं? ♪ 610 00:46:20,750 --> 00:46:22,416 - आ जा। - ♪ [अंग्रेज़ी में] बता... तू तैयार है या नहीं? ♪ 611 00:46:22,500 --> 00:46:24,541 - आ जा। - ♪ [अंग्रेज़ी में] बता... तू तैयार है या नहीं? ♪ 612 00:46:24,625 --> 00:46:26,250 तो ये है कमरा, 613 00:46:26,708 --> 00:46:27,625 उधर किचन। 614 00:46:27,875 --> 00:46:30,375 यहाँ पहले रहमान भाई के साले रहा करते थे 615 00:46:31,958 --> 00:46:32,875 ये है लयारी। 616 00:46:33,583 --> 00:46:35,125 यहाँ से पूरा लयारी दिखता है 617 00:46:35,875 --> 00:46:37,916 ओ लौडु, चल छत से दिखाते हैं। 618 00:46:38,000 --> 00:46:39,791 ♪ [अंग्रेज़ी में] मुझे पता है, किस दिन मिलेगा ♪ 619 00:46:39,875 --> 00:46:40,916 ♪ [पंजाबी में] कसम दी है ♪ 620 00:46:41,333 --> 00:46:43,083 - आजा। - ♪ [अंग्रेज़ी में] मैं ढूँढ रहा हूँ जवाब ♪ 621 00:46:43,166 --> 00:46:44,250 ♪ आर या पार है ♪ 622 00:46:44,708 --> 00:46:45,875 ♪ [अंग्रेज़ी में] हर सच के पीछे छुपा मतलब ♪ 623 00:46:45,958 --> 00:46:48,666 ये खड़ा मेनन सोसाइटी, 624 00:46:49,125 --> 00:46:50,083 ये नवाबाद, 625 00:46:50,666 --> 00:46:51,541 रागीवारा, 626 00:46:51,625 --> 00:46:53,416 शाह बेग लेन, सिंगु लेन। 627 00:46:53,625 --> 00:46:56,500 ये कुछ इलाके हैं अरशद पप्पू और बाबू डकैत के हाथ में। 628 00:46:56,958 --> 00:46:58,166 वो टंकी देख रहा है... 629 00:46:58,625 --> 00:47:00,750 वहाँ से आगरा ताज कॉलोनी, 630 00:47:01,125 --> 00:47:05,208 अलमा इक़बाल कॉलोनी, बगदादी, बिहार कॉलोनी, चक्की वाला। 631 00:47:05,291 --> 00:47:08,041 लयारी का बड़ा इलाका रहमान भाई की मुट्ठी में है, 632 00:47:08,500 --> 00:47:11,375 इसलिए सुलगती है ये बाबू और पप्पू की। 633 00:47:11,458 --> 00:47:12,416 डोंगा सियाही 634 00:47:12,750 --> 00:47:15,333 हाँ, वो कालाकोट जाए तो ध्यान रखना, 635 00:47:15,583 --> 00:47:17,958 वो एसपी असलम ने रहमान भाई को यहीं से उठाया था। 636 00:47:19,291 --> 00:47:20,541 ये एसपी असलम कौन है? 637 00:47:22,583 --> 00:47:23,666 बहुत साल पहले ना... 638 00:47:24,041 --> 00:47:28,083 एक शैतान और एक जिन में ज़बरदस्त सेक्स हुआ, 639 00:47:29,125 --> 00:47:33,875 नौ महीने बाद जो पैदा हुआ उसका नाम पड़ा चौधरी असलम। 640 00:47:34,500 --> 00:47:37,166 एकलौता इंसान जिससे सारे बलोच खौफ़ खाते थे। 641 00:47:37,875 --> 00:47:39,000 एसपी था लयारी का। 642 00:47:39,250 --> 00:47:40,458 अब मकसूद है एसपी। 643 00:47:40,875 --> 00:47:41,833 अपना खास है। 644 00:47:42,125 --> 00:47:43,458 कोई भी ज़रूरत पड़े, हम दोनों... 645 00:47:45,208 --> 00:47:47,125 अबे, सियाही, क्या कर रहा है? क्या कर रहा है तू? 646 00:47:47,333 --> 00:47:49,125 अबे दिख नहीं रहा है साँप सूखा रहा हूँ? 647 00:47:49,208 --> 00:47:50,166 अबे, तो क्या छत से मूतेगा? 648 00:47:50,250 --> 00:47:53,625 ♪ [पंजाबी में] दरवाज़ा खुला है, हाथ में धारदार हथियार लिया हुआ है ♪ 649 00:47:53,708 --> 00:47:56,916 ♪ [पंजाबी में] दुश्मन की नस पर सीधा निशाना है ♪ 650 00:47:57,000 --> 00:48:00,458 ♪ [पंजाबी में] गोलियाँ घूम रही हैं और मौत सामने खड़ी है ♪ 651 00:48:04,541 --> 00:48:07,125 नईम बलोच का कत्ल हुए एक महीना बीत चुका है 652 00:48:07,208 --> 00:48:09,583 पर पुलिस की तफ़्तीश कुछ ज़ोर नहीं पकड़ रही। 653 00:48:09,958 --> 00:48:13,583 पूरी लयारी जानती है कि हमलावर मशहूर पठान गैंग के सरगना 654 00:48:13,666 --> 00:48:15,458 बाबू डकैत के गिरोह से थे, 655 00:48:15,541 --> 00:48:18,833 लेकिन कहीं भी किसी तरह की गिरफ़्तारी की कोई खबर नहीं है। 656 00:48:18,916 --> 00:48:22,958 हैरतअंगेज़ बात ये है कि रहमान ने भी अभी तक कोई जवाबी हमला नहीं किया है। 657 00:48:23,291 --> 00:48:25,708 क्या आने वाले इलेक्शन को मद्देनज़र रखते हुए 658 00:48:25,791 --> 00:48:28,541 रहमान डकैत ने अपने सियासी आकाओं के लिए 659 00:48:28,625 --> 00:48:30,875 अपने बेटे की मौत से मुँह फेर लिया है? 660 00:48:30,958 --> 00:48:33,375 या फिर रहमान डकैत अपनी ताक़त खो चुका है? 661 00:48:33,791 --> 00:48:36,458 कराची की बाकी खबरें जानने के लिए हमारे साथ जुड़े रहें। 662 00:48:39,666 --> 00:48:40,708 ओए निकाल ली उधर से! 663 00:48:40,791 --> 00:48:42,666 - उसे पार कर, उसे पार कर! - ♪ तू तैयार है या नहीं? ♪ 664 00:48:42,750 --> 00:48:46,083 - वाह! इधर आ तुझे पप्पी देता हूँ! - ♪ तू तैयार है या नहीं? ♪ 665 00:48:46,250 --> 00:48:47,750 ♪ तू तैयार है या नहीं? ♪ 666 00:48:47,833 --> 00:48:49,291 - कवर कर! कवर कर! कवर कर! - ♪ तू तैयार है या नहीं? ♪ 667 00:48:49,375 --> 00:48:50,875 - कवर कर! कवर कर! कवर कर! - ♪ नहीं पता तू तैयार है या नहीं ♪ 668 00:48:50,958 --> 00:48:52,666 - कोई बात नहीं! यहाँ पास कर! - ♪ तू तैयार है या नहीं? ♪ 669 00:48:52,750 --> 00:48:54,375 ♪ तू जानता है कि तू तैयार है या नहीं? ♪ 670 00:48:54,583 --> 00:48:57,791 - अरे यार! - कोई बात नहीं, कोई बात नहीं। 671 00:48:57,875 --> 00:48:59,000 - ये ले हमज़ा! - ♪ जीत या हार ♪ 672 00:48:59,125 --> 00:49:01,458 - ♪ इसके आगे क्या? ♪ - जाने दे! हमज़ा, जाने दे! 673 00:49:01,541 --> 00:49:04,416 - मार दे! मार! कुछ कर! - शाबाश! बहुत बढ़िया! 674 00:49:04,500 --> 00:49:06,000 - वाह! - ♪ जट की लात ♪ 675 00:49:06,083 --> 00:49:08,166 ♪ मुझे पता है जब मैं ढूँढ लूँगा ♪ 676 00:49:12,833 --> 00:49:14,125 ♪ [अंग्रेज़ी में] आराम से आराम से ♪ 677 00:49:14,916 --> 00:49:16,333 सही खेला इसने आज। 678 00:49:16,416 --> 00:49:18,666 मैराडोना! ऐसे मारा उसने आज। 679 00:49:18,750 --> 00:49:20,041 - डोंगे। - हाँ? 680 00:49:22,666 --> 00:49:23,541 ये ले। 681 00:49:23,625 --> 00:49:25,125 - मैं नहीं पीता। - अरे पी ले! 682 00:49:25,208 --> 00:49:27,375 इतना ज़िंदा रहकर क्या करेगा? पी ले! 683 00:49:27,750 --> 00:49:28,625 चल, चल। 684 00:49:28,708 --> 00:49:29,625 हमज़ा। 685 00:49:30,708 --> 00:49:31,666 ले। 686 00:49:32,958 --> 00:49:33,958 वाह! 687 00:49:43,125 --> 00:49:44,208 आराम से, आराम से। 688 00:49:45,500 --> 00:49:46,416 ठीक है तू? 689 00:49:54,833 --> 00:49:57,041 फुटबॉल सिखाता था नईम को यहाँ। 690 00:50:00,583 --> 00:50:01,833 बच्चा था अभी। 691 00:50:03,833 --> 00:50:05,125 मारना नहीं चाहिए था। 692 00:50:08,541 --> 00:50:09,500 डोंगा। 693 00:50:10,041 --> 00:50:10,916 जी भाई। 694 00:50:12,125 --> 00:50:13,916 नईम का बदला लेना चाहिए कि नहीं? 695 00:50:16,750 --> 00:50:17,708 लेना चाहिए? 696 00:50:17,958 --> 00:50:18,875 चमाट लगाऊँ एक? 697 00:50:19,333 --> 00:50:20,375 भाई आपके डर से बोल रहा है। 698 00:50:20,458 --> 00:50:21,333 सच बोल। 699 00:50:23,166 --> 00:50:25,166 भाई बदला तो लेना चाहिए लेकिन अभी नहीं। 700 00:50:26,291 --> 00:50:27,208 इलेक्शन के बाद। 701 00:50:27,625 --> 00:50:31,291 वो बाबू डकैत इंतज़ार में होगा कि हम जवाबी हमला करेंगे। 702 00:50:31,708 --> 00:50:33,083 और अगर हमने कुछ किया तो... 703 00:50:34,458 --> 00:50:35,458 अपने ही लड़के मरेंगे। 704 00:50:37,750 --> 00:50:38,708 जी भाई। 705 00:50:39,375 --> 00:50:40,708 इलेक्शन जीतना ज़रूरी है। 706 00:50:41,583 --> 00:50:44,208 वरना, पीएपी हम से सुलग जाएगी। 707 00:50:47,208 --> 00:50:50,500 गैंग चलाने के लिए उनसे जितनी भी रक़म मिलती है 708 00:50:51,083 --> 00:50:52,250 सब बंद हो जाएगी, भाई। 709 00:50:57,500 --> 00:50:58,375 तू... 710 00:51:01,458 --> 00:51:03,291 तू मेरी जगह होता, तो क्या करता? 711 00:51:06,208 --> 00:51:07,208 बदला लेता। 712 00:51:08,666 --> 00:51:10,375 - दिमाग खराब हो गया है तेरा चूतिए। - चुप। 713 00:51:12,875 --> 00:51:13,833 बोल। 714 00:51:15,666 --> 00:51:18,041 आप बलोचों के रहबर हैं, बादशाह हैं। 715 00:51:19,916 --> 00:51:22,541 दुश्मन ने आपके बेटे को बेरहमी से मार दिया। 716 00:51:24,208 --> 00:51:25,833 बादशाह अगर इंतकाम ना लें 717 00:51:26,708 --> 00:51:28,375 तो बेइज़्ज़ती पूरी कौम की होती है। 718 00:51:30,208 --> 00:51:33,416 और अगर आप इलेक्शन जीतने के मक़सद से बदला नहीं ले रहे हैं, 719 00:51:33,500 --> 00:51:35,250 तो आप ये इलेक्शन कब का हार चुके हैं। 720 00:51:36,916 --> 00:51:39,916 आज तक आपको इलेक्शन जीतने के लिए बाबू डकैत और अरशद पप्पू के 721 00:51:40,000 --> 00:51:41,125 इलाकों से टक्कर लेनी पड़ती थी। 722 00:51:42,458 --> 00:51:44,041 मुकम्मल जीत के लिए 723 00:51:44,166 --> 00:51:46,625 आपको पूरी लयारी पर कब्ज़ा करना होगा। 724 00:51:49,000 --> 00:51:53,166 बाबू ने इसी वक़्त में हमला किया क्योंकि उसे यकीन है 725 00:51:53,375 --> 00:51:57,500 कि इलेक्शन के चलते पीएपी आपको कभी जवाबी हमला नहीं करने देगी। 726 00:51:59,041 --> 00:52:00,250 असलियत ये है 727 00:52:01,291 --> 00:52:03,291 कि वो बिल्कुल तैयार नहीं बैठा होगा। 728 00:52:04,875 --> 00:52:09,375 यही मौका है उसकी पूरी जमात को खत्म करके उसके सारे इलाकों पर कब्ज़ा करने का। 729 00:52:11,625 --> 00:52:15,041 लयारी की अवाम तय करती है कराची में किसकी हुकूमत होगी। 730 00:52:17,083 --> 00:52:18,750 और अब लयारी में हुकूमत... 731 00:52:20,833 --> 00:52:22,541 शेर-ए-बलोच की होगी। 732 00:52:41,750 --> 00:52:43,375 हमज़ा मैं ये दोबारा नहीं करूँगा। 733 00:52:43,458 --> 00:52:44,708 हमज़ा, प्लीज हमज़ा मुझे जाने दो। 734 00:52:44,791 --> 00:52:47,416 समझो, भाई। हमज़ा, प्लीज़। 735 00:52:47,500 --> 00:52:48,750 मुझे जाने दो। 736 00:52:49,500 --> 00:52:50,416 गलती हो गई। 737 00:52:50,500 --> 00:52:51,750 दोबारा नहीं करूँगा। 738 00:52:52,000 --> 00:52:53,083 मैं कसम खाता हूँ, 739 00:52:53,208 --> 00:52:55,875 दोबारा गलती नहीं करूँगा। 740 00:52:56,000 --> 00:52:57,666 मुझे जाने देना यार। 741 00:52:57,750 --> 00:52:59,041 पाया कितना बनाया है आज तूने? 742 00:52:59,125 --> 00:53:00,250 पाया आज 5 किलो बनाया है। 743 00:53:00,333 --> 00:53:01,375 नोट बहुत छाप रहा है। 744 00:53:01,500 --> 00:53:03,541 बस सब अल्लाह की मेहरबानी है भाई। 745 00:53:15,666 --> 00:53:17,000 मुस्कान क्लॉथ शॉप 746 00:53:20,458 --> 00:53:21,458 फटाफट आ। 747 00:53:22,750 --> 00:53:23,625 जल्दी कर। 748 00:53:24,750 --> 00:53:25,666 हाँ। 749 00:53:32,500 --> 00:53:35,500 भाई, गली नंबर सात से मेहरन खान रोड की तरफ जा रहा है। 750 00:53:35,583 --> 00:53:37,458 प्लीज़, मुझ से गलती हो गई दोबारा नहीं करूँगा। 751 00:53:38,583 --> 00:53:40,041 दोबारा गलती नहीं करूँगा। 752 00:53:40,166 --> 00:53:42,041 मुझे जाने देना यार। 753 00:53:42,125 --> 00:53:43,625 हमज़ा, प्लीज़। 754 00:53:43,708 --> 00:53:45,250 मुझे जाने देना यार। 755 00:53:47,291 --> 00:53:48,625 हमज़ा, प्लीज़... 756 00:53:48,708 --> 00:53:50,083 मकसूद मियाँ, उज़ैर बलोच। 757 00:53:50,541 --> 00:53:53,750 अच्छा सुनें, ये हसनैनाबाद काला गेट में सिलेंडर ब्लास्ट हो गया है। 758 00:53:54,583 --> 00:53:56,958 लयारी की जितनी भी पुलिस फ़ोर्स है मुझे यहाँ चाहिए। 759 00:53:57,750 --> 00:54:00,791 और अगले 40 मिनटों के लिए रास्ते और गलियाँ खाली चाहिए। 760 00:54:01,375 --> 00:54:02,291 ठीक है जी। 761 00:54:02,500 --> 00:54:03,416 खुदा हाफ़िज़। 762 00:54:39,958 --> 00:54:43,208 - भाग रहा है? पकड़। - रुक साले। 763 00:54:46,458 --> 00:54:47,333 रुक। 764 00:54:47,666 --> 00:54:49,083 आज बचेगा नहीं। 765 00:54:52,750 --> 00:54:55,083 छोड़ मुझे! छोड़! 766 00:54:56,458 --> 00:54:57,541 नहीं! 767 00:54:58,666 --> 00:55:00,083 मर साले! 768 00:55:36,208 --> 00:55:37,083 अम्मी! 769 00:56:11,875 --> 00:56:13,583 - उज़ैर भाई! उज़ैर भाई, बाबू! - क्या है? 770 00:56:14,000 --> 00:56:15,250 - बाबू! बाबू! - कहाँ है? 771 00:56:15,416 --> 00:56:17,125 उल्टी गली में इमरान भाई के ऑटो में। 772 00:56:17,208 --> 00:56:18,666 अबे साले, इमरान कौन? 773 00:56:18,916 --> 00:56:20,500 इमरान खान यार! इमरान खान! 774 00:56:20,583 --> 00:56:21,958 हमारा कप्तान इमरान! 775 00:56:22,500 --> 00:56:23,958 वो रहा बाबू! 776 00:56:24,416 --> 00:56:26,791 भगा! भगा! भगा! 777 00:56:42,833 --> 00:56:43,791 वो देख! 778 00:56:44,166 --> 00:56:46,166 या हुसैन! या हुसैन! या हुसैन! 779 00:56:46,250 --> 00:56:47,916 या हुसैन! या हुसैन! 780 00:56:48,000 --> 00:56:50,583 हमज़ा पीछे ले, पीछे ले। दूसरी गली से जाते हैं, चल। 781 00:56:51,166 --> 00:56:53,041 या हुसैन! या हुसैन! 782 00:56:53,166 --> 00:56:55,000 या हुसैन! या हुसैन! 783 00:56:55,083 --> 00:56:56,250 या हुसैन! या हुसैन! 784 00:56:59,000 --> 00:57:00,708 भाई को बोल चील चौक पर पहुँचे। 785 00:58:02,458 --> 00:58:03,666 {\an8}पीछे हटा, पीछे! 786 00:58:04,583 --> 00:58:05,625 {\an8}कोई बीच में नहीं आएगा। 787 00:58:37,500 --> 00:58:39,750 तू मेरी नस्ल का है। 788 00:58:40,208 --> 00:58:42,583 तू मेरा बेटा है ना रहमान। 789 00:58:42,958 --> 00:58:44,416 तू मुझे मारेगा? 790 00:58:46,166 --> 00:58:47,750 रहमान... रहमान... 791 00:58:49,208 --> 00:58:51,125 तू मेरी नस्ल है, रहमान। 792 00:58:51,208 --> 00:58:52,791 तूने अपनी माँ को मारा, 793 00:58:52,875 --> 00:58:55,625 अब तू मुझे मारेगा? रहमान, 794 00:58:56,041 --> 00:58:59,250 रहमान, तू मेरी औलाद है रहमान। 795 00:58:59,500 --> 00:59:00,958 मैं तेरा बाप हूँ। 796 00:59:02,083 --> 00:59:03,666 तू मेरी औलाद है... 797 00:59:03,750 --> 00:59:05,708 मैं तेरा बाप हूँ। 798 00:59:05,833 --> 00:59:06,708 रहमान... 799 00:59:07,291 --> 00:59:11,166 रहमान, तू... 800 00:59:11,708 --> 00:59:13,583 बच्चे को नहीं मारना चाहिए था बापू। 801 00:59:13,666 --> 00:59:14,541 रहमान... 802 00:59:33,833 --> 00:59:35,291 आज से लयारी में 803 00:59:36,791 --> 00:59:38,458 बलूचों की हुकूमत होगी। 804 00:59:40,416 --> 00:59:42,291 जो भी दगाबाज़ी करेगा 805 00:59:43,416 --> 00:59:45,166 उसका यही हश्र होगा। 806 00:59:50,875 --> 00:59:53,291 चैप्टर 4 807 00:59:53,375 --> 00:59:57,875 गोलियाँ और गुलाब 808 00:59:57,958 --> 01:00:01,500 {\an8}पीएपी! पीएपी! पीएपी! 809 01:00:02,750 --> 01:00:06,125 {\an8}काकरी ग्राउंड, लयारी कराची 810 01:00:06,541 --> 01:00:10,125 ऐसी जीत लयारी की तारीख़ में पहले कभी नहीं देखी गई थी। 811 01:00:10,541 --> 01:00:13,416 तीन लाख वोटों से जीतने वाले जनाब जमील जमाली 812 01:00:13,500 --> 01:00:15,666 का मानना है कि कराची तो बस शुरुआत है। 813 01:00:15,875 --> 01:00:18,000 पार्टी प्रेसिडेंट और जिला वतन मोहतरमा 814 01:00:18,083 --> 01:00:20,375 बेनज़ीर भुट्टो साहिबा के लंदन से वापस आने पर 815 01:00:20,583 --> 01:00:23,625 पूरे पाकिस्तान पर सिर्फ पीएपी की हुकूमत होगी। 816 01:00:23,708 --> 01:00:24,833 - पाकिस्तान का मुकद्दर... - जमील जमाली! 817 01:00:24,916 --> 01:00:27,125 मेरे अज़ीज़ भाइयो और बहनो! 818 01:00:27,708 --> 01:00:30,791 आज मैं आपकी आँखों में एक चमक देख रहा हूँ। 819 01:00:30,916 --> 01:00:33,000 मैं आपकी आँखों में आँख डालकर देखता हूँ 820 01:00:33,083 --> 01:00:38,458 तो मुझे ये चमक कह रही है कि मेरे लयारी को बदल डालो। 821 01:00:40,583 --> 01:00:43,500 और ये चमक चीख-चीख कर ये भी कह रही है 822 01:00:43,583 --> 01:00:47,083 कि हमें अब एक रोशनी तबदीली चाहिए अपनी ज़िंदगी में। 823 01:00:47,166 --> 01:00:50,416 और वो तब्दीली आनी चाहिए। वो आएगी 824 01:00:50,708 --> 01:00:53,083 और अल्लाह के-- 825 01:01:13,458 --> 01:01:14,458 रहमान बलोच! 826 01:01:14,541 --> 01:01:17,000 रहमान बलोच! रहमान बलोच! 827 01:01:17,500 --> 01:01:19,916 ♪ [अंग्रेज़ी में] मेरे सारे दुश्मन खड़े मेरे सामने ♪ 828 01:01:20,333 --> 01:01:22,125 ♪ [अंग्रेज़ी में] बदले का कोई इलाज नहीं ♪ 829 01:01:22,208 --> 01:01:24,500 ♪ [अंग्रेज़ी में] मेरे सारे दुश्मन खड़े मेरे सामने ♪ 830 01:01:24,791 --> 01:01:26,666 ♪ [अंग्रेज़ी में] बदले का कोई इलाज नहीं ♪ 831 01:01:26,750 --> 01:01:29,041 ♪ [अंग्रेज़ी में] मेरे सारे दुश्मन खड़े मेरे सामने ♪ 832 01:01:29,500 --> 01:01:31,250 ♪ [अंग्रेज़ी में] बदले का कोई इलाज नहीं ♪ 833 01:01:31,333 --> 01:01:33,625 ♪ [अंग्रेज़ी में] मेरे सारे दुश्मन खड़े मेरे सामने ♪ 834 01:01:34,041 --> 01:01:35,791 ♪ [अंग्रेज़ी में] बदले का कोई इलाज नहीं ♪ 835 01:01:35,875 --> 01:01:38,875 {\an8}♪ [अंग्रेज़ी में] घबराते हैं, जैसे ही मैं अंदर आता हूँ, सब घबराते हैं ♪ 836 01:01:38,958 --> 01:01:41,125 ♪ [अंग्रेज़ी में] इतना ख़ून बह चुका है, पट्टी भी कम पड़ जाती है ♪ 837 01:01:41,208 --> 01:01:43,291 ♪ [अंग्रेज़ी में] कोई खड़ा रहने लायक़ नहीं बचता ♪ 838 01:01:43,583 --> 01:01:45,750 ♪ [अंग्रेज़ी में] मेरी गोलियाँ झेलना उनके बस की बात नहीं ♪ 839 01:01:45,833 --> 01:01:47,875 ♪ [अंग्रेज़ी में] मैं प्लान बनाऊँ तो खेल मेरे हाथ में होता है ♪ 840 01:01:47,958 --> 01:01:50,166 ♪ [अंग्रेज़ी में] निशाना सीधा सिर पर... और वार ज़ोरदार ♪ 841 01:01:50,375 --> 01:01:52,541 ♪ [अंग्रेज़ी में] मेरे कदम रखते ही दहशत फैल जाती है ♪ 842 01:01:52,666 --> 01:01:54,875 ♪ [अंग्रेज़ी में] क्योंकि मैं हूँ नंबर वन गैंगस्टर ♪ 843 01:01:56,333 --> 01:01:57,375 ♪ [अंग्रेज़ी में] एक गोली... और खेल ख़त्म ♪ 844 01:01:57,458 --> 01:01:59,958 कहा जा रहा है इस जीत का सेहरा रहमान बलोच 845 01:02:00,041 --> 01:02:02,000 उर्फ रहमान डकैत के सिर जाता है। 846 01:02:02,125 --> 01:02:04,458 जिस तरह उन्होंने सिर्फ बलोच ही नहीं 847 01:02:04,541 --> 01:02:05,916 बल्कि पठान, मुहाज़िर 848 01:02:06,000 --> 01:02:08,875 और बाकी बिरादरी के वोटों को अपनी तरफ खींचा है। 849 01:02:10,083 --> 01:02:12,166 ♪ [अंग्रेज़ी में] दुश्मन को मिटाना मेरा तरीका है ♪ 850 01:02:12,333 --> 01:02:14,541 ♪ [अंग्रेज़ी में] निशान तक नहीं छोड़ता ♪ 851 01:02:14,708 --> 01:02:16,833 ♪ [अंग्रेज़ी में] क्योंकि मैं हूँ नंबर वन गैंगस्टर ♪ 852 01:02:16,916 --> 01:02:17,791 ♪ [अंग्रेज़ी में] खौफ ♪ 853 01:02:23,208 --> 01:02:27,583 रहमान! रहमान! रहमान! 854 01:02:27,666 --> 01:02:32,041 रहमान! रहमान! रहमान! 855 01:02:45,541 --> 01:02:50,375 ♪ तू चाँद है एक धड़कता हुआ ♪ 856 01:02:53,250 --> 01:02:59,250 ♪ चोरी से मुझको ही तकता हुआ ♪ 857 01:03:00,375 --> 01:03:04,708 ♪ मेरी जन्नत का रास्ता ♪ 858 01:03:25,708 --> 01:03:27,333 पापा इलेक्शन जीते हैं, 859 01:03:27,416 --> 01:03:29,875 और तुम यहाँ बैठी हुई हो, सड़ी हुई सी शक्ल बनाकर। 860 01:03:30,291 --> 01:03:31,500 तो क्या करूँ? नाचूँ? 861 01:03:32,458 --> 01:03:34,833 कोई शर्म-हया है तुम में या नहीं है? 862 01:03:34,916 --> 01:03:35,958 - चलो तो। - अम्मी... 863 01:03:36,041 --> 01:03:37,375 इलेक्शन अब्बू जीते हैं, 864 01:03:37,458 --> 01:03:38,875 मेरी नुमाइश क्यों होनी चाहिए? 865 01:03:39,333 --> 01:03:41,333 मेरी मेडिकल क्लास का टाइम हो रहा है, मैं जा रही हूँ। 866 01:03:41,416 --> 01:03:42,291 चुप! 867 01:03:42,541 --> 01:03:46,250 ये जो तुमने इस्लामाबाद में डॉक्टरी पढ़ने के ख्वाब सजा रखे हैं ना, 868 01:03:46,500 --> 01:03:48,250 - इनको अब तुम भूल ही जाओ। - अम्मी... 869 01:03:48,375 --> 01:03:50,916 एक अच्छा सा लड़का देखकर अब तुम्हारी शादी कराते हैं। 870 01:03:51,250 --> 01:03:54,750 एक तो तुम्हारे पापा ने इन गुंडे-मवालियों के साथ वास्ता बना रखा है 871 01:03:54,833 --> 01:03:56,833 और एक तुमने मेरी जान में आफ़त कर रखी है। 872 01:03:56,916 --> 01:03:57,875 - चलो तुम! - अम्मी क्या कर रहे हो? 873 01:03:58,083 --> 01:04:00,458 जमील साहब आपको फोटो के लिए स्टेज पर बुला रहे हैं। 874 01:04:01,125 --> 01:04:02,250 - चलो। - सिर्फ आपको। 875 01:04:25,000 --> 01:04:29,000 रहमान बलोच! रहमान बलोच! रहमान बलोच! 876 01:04:29,083 --> 01:04:30,166 उज़ैर मियाँ... 877 01:04:30,541 --> 01:04:32,875 अरे जावेद भाई अस्सलाम वालेकुम, सब खैरियत? 878 01:04:32,958 --> 01:04:34,375 वालेकुम अस्सलाम। 879 01:04:34,500 --> 01:04:36,458 - वालेकुम अस्सलाम, अल्ताफ भाई। - कैसे हो? 880 01:04:36,541 --> 01:04:38,208 - कैसे लग रहे हैं? - फर्स्ट क्लास। 881 01:04:38,291 --> 01:04:39,875 हमारे मसीहा कैसे हो? 882 01:04:39,958 --> 01:04:42,708 रहमान बलोच! रहमान बलोच! 883 01:04:42,833 --> 01:04:43,750 क्या हो रहा है? 884 01:04:43,916 --> 01:04:47,000 भाई, ये... जावेद खनानी, ये अल्ताफ खनानी। 885 01:04:47,500 --> 01:04:50,125 इलेक्शन में पीएपी के सारे खर्चे इन्होंने उठाए थे। 886 01:04:50,625 --> 01:04:53,208 और ये हैं मेरे भाई रहमान बलोच। 887 01:04:53,666 --> 01:04:55,541 {\an8}- अस्सलाम वालेकुम। - अस्सलाम वालेकुम। 888 01:04:55,625 --> 01:04:56,750 {\an8}खनानी ब्रदर्स 889 01:04:56,833 --> 01:04:58,541 {\an8}बहुत सुना था आज मुलाकात भी हो गई। 890 01:04:59,833 --> 01:05:02,958 ज़रवारी साहब की पार्टी को पूरा भरोसा है कि अगर आप साथ हैं... 891 01:05:03,041 --> 01:05:06,500 तो इस बार के नेशनल इलेक्शन भी, पीएपी ही जीतेगी। 892 01:05:07,291 --> 01:05:08,166 इंशाल्लाह। 893 01:05:11,541 --> 01:05:13,625 हम एक दूसरे के काफ़ी काम आ सकते हैं। 894 01:05:16,333 --> 01:05:18,916 लयारी हमारे धंधे के लिए बहुत ही बढ़िया जगह है। 895 01:05:20,458 --> 01:05:22,208 आप जैसा रखवाला वहाँ हो 896 01:05:22,458 --> 01:05:24,375 तो हम बेफ़िक्र अपना काम जारी रख सकते हैं। 897 01:05:24,875 --> 01:05:26,500 कभी सियासत में आने का नहीं सोचा? 898 01:05:27,875 --> 01:05:30,916 जनाब, देखिए, देखिए यहाँ पर 899 01:05:31,125 --> 01:05:33,666 पब्लिक की हरकत देखिए। क्या... 900 01:05:33,750 --> 01:05:35,208 अरे आप लोग धूप में क्यों खड़े हैं? 901 01:05:35,291 --> 01:05:38,333 आपको पता है धूप में ही खड़े-खड़े बाबू डकैत को लकवा मार गया था। 902 01:05:38,416 --> 01:05:41,500 - आओ मेरे एसी टेंट में आओ यार। - अरे सुनिए, सुनिए, सुनिए... जनाब। 903 01:05:41,750 --> 01:05:42,875 मैं निकलता हूँ। 904 01:05:42,958 --> 01:05:44,083 - पक्का? - जी, जी। 905 01:05:44,166 --> 01:05:45,166 - चलो ठीक है। - अच्छा। 906 01:05:46,208 --> 01:05:47,791 - और रहमान मियाँ, सब खैरियत? - अलताफ़ चलो। 907 01:05:47,875 --> 01:05:48,833 - सलाम वालेकुम। - उज़ैर... 908 01:05:48,916 --> 01:05:50,125 एक ज़रूरी बात करनी थी। 909 01:05:50,208 --> 01:05:51,083 हाँ, बोलो। 910 01:05:53,500 --> 01:05:54,541 सोच रहा हूँ... 911 01:05:56,333 --> 01:05:57,791 इन सब कामों के बदले 912 01:05:58,958 --> 01:06:01,250 मैं खुद की ही पार्टी को लेकर सियासत में कदम रखूँ। 913 01:06:03,083 --> 01:06:04,166 क्या ख्याल है आपका? 914 01:06:06,625 --> 01:06:07,625 घबरा गए क्या? 915 01:06:09,250 --> 01:06:11,500 अरे आप ही की पार्टी का हिस्सा रहूँगा, 916 01:06:12,500 --> 01:06:15,791 मगर एक अलग पहचान के साथ। 917 01:06:17,000 --> 01:06:19,750 ताकि मुस्लिम मूवमेंट पार्टी के वोट को काट के... 918 01:06:20,583 --> 01:06:21,583 आपको दे सकूँ। 919 01:06:25,375 --> 01:06:27,125 सयाना हो गया है मेरा बच्चा। 920 01:06:28,583 --> 01:06:29,666 चल आ तुझे फैंटा पिलाऊँ। 921 01:06:29,833 --> 01:06:31,166 - सुनिए। सुनिए... - हाँ? 922 01:06:31,250 --> 01:06:32,208 सुनिए! 923 01:06:34,208 --> 01:06:35,250 - क्या बात कर रही हो? - चलो। 924 01:06:35,625 --> 01:06:36,541 मैं आता हूँ। 925 01:06:41,083 --> 01:06:41,958 क्या है? 926 01:06:42,041 --> 01:06:43,750 - तुम्हें अपनी अम्मी से बात करने की तमीज़ नहीं है। - क्या है? 927 01:06:43,833 --> 01:06:45,666 - मेरे को क्या है? उनको बोलो ना। - ये कोई तरीका है उनसे बात करने का? 928 01:06:45,750 --> 01:06:46,875 - मेरा फ़ोन पकड़कर! - सारे फ़साद की जड़ ये फ़ोन है। 929 01:06:46,958 --> 01:06:48,333 इधर लाओ ये फ़ोन। जब देखो इसमें लगी रहती हो तुम। 930 01:06:48,416 --> 01:06:49,958 - पापा क्या कर रहे हो? - बदतमीज़ औलादें! 931 01:06:50,041 --> 01:06:52,250 - हाँ तो तुम क्या खड़ी हो? बैठो ना अंदर। - अरे, तो ये क्या बात होती है? 932 01:06:52,333 --> 01:06:53,958 - मुझे सुनाओ फिर मेरा फ़ोन फेंको। - अंदर बैठो! 933 01:06:54,041 --> 01:06:55,083 बकवास बंद करो अपनी तुम। 934 01:07:06,416 --> 01:07:07,458 मेरी कैसे गलती हो गई? 935 01:07:07,541 --> 01:07:09,708 - मुझे ही बोलते हो हर चीज़ के लिए। - चुप रहो 936 01:07:19,791 --> 01:07:21,416 ओहो, किसका फ़ोन मार लिया? 937 01:07:23,333 --> 01:07:24,416 बड़ा लाल लग रहा है। 938 01:07:25,750 --> 01:07:27,000 लाल नहीं मेहरूम है। 939 01:07:27,083 --> 01:07:29,875 अबे लौडु, मेहरूम नहीं मेहरून। 940 01:07:30,291 --> 01:07:31,208 क्या? 941 01:07:32,375 --> 01:07:36,416 ये दोनों खनानी भाई महीने में कितने का धंधा करते होंगे? 942 01:07:36,958 --> 01:07:39,208 भाई, सरसरी तौर पर देखा जाए तो... 943 01:07:39,666 --> 01:07:42,916 फ़ॉरेक्स के धंधे में मेरा ख्याल है डेढ़ से दो करोड़ कमा लेते होंगे। 944 01:07:43,541 --> 01:07:47,208 फिर हवाले के धंधे में दो से ढाई करोड़। 945 01:07:47,291 --> 01:07:50,875 और तीन करोड़ के आसपास फ़र्जी स्टैंप में कमा लेते होंगे। 946 01:07:51,458 --> 01:07:53,916 हालाँकि सुनने में ये आया है कि हाल ही में इन्हें हिंदुस्तानी 947 01:07:54,000 --> 01:07:56,000 पाँच सौ और हज़ार के नोट छापने की प्लेट मिली है। 948 01:07:57,750 --> 01:07:59,000 अगर ये बात सच निकली, 949 01:07:59,875 --> 01:08:04,875 तो मेरा ख्याल है एक माह में ये लोग तकरीबन 50 से 60 करोड़ के ऊपर का कारोबार करेंगे। 950 01:08:05,541 --> 01:08:07,666 - हे, हमज़े बर्फ ला दे ज़रा। - हाँ। 951 01:08:10,833 --> 01:08:12,750 ये नकली नोट इंडिया पहुँचते कैसे हैं? 952 01:08:13,375 --> 01:08:15,041 इसके लिए तो पूरा नेटवर्क चाहिए होता है। 953 01:08:15,125 --> 01:08:16,500 अरे बड़ा आसान है। 954 01:08:17,666 --> 01:08:19,791 कराची से समंदर के रास्ते कतर, 955 01:08:20,666 --> 01:08:22,875 फिर कतर से प्लेन कार्गो में नेपाल। 956 01:08:23,791 --> 01:08:25,250 नेपाल में कोई एयरपोर्ट मिनिस्टर है 957 01:08:25,333 --> 01:08:28,166 जिसका बेटा ये सारा सामान बॉर्डर पार करके 958 01:08:28,250 --> 01:08:30,333 उत्तर प्रदेश के बक्करखाने में भिजवा देता है। 959 01:08:30,583 --> 01:08:33,125 अब इन बक्करखानों के सारे काम नकद में होते हैं। 960 01:08:33,833 --> 01:08:38,208 तो उन नोटों में ये नकली नोट भी घुसा देते हैं। 961 01:08:43,208 --> 01:08:44,125 क्या? 962 01:08:45,166 --> 01:08:46,041 क्या? 963 01:08:47,291 --> 01:08:48,166 बोलना। 964 01:08:54,541 --> 01:08:56,083 भाई, मैं सोच रहा था कि... 965 01:08:56,708 --> 01:09:00,708 सियासत में बड़ा कारनामा करना हो, तो ऐसे दौलतमंदों से दोस्ती बनाए रखनी चाहिए। 966 01:09:01,166 --> 01:09:03,583 खून बहाकर आप लयारी के तख़्त तक ही पहुँच सकते हैं। 967 01:09:03,958 --> 01:09:05,000 चाँद तक पहुँचना है तो 968 01:09:05,083 --> 01:09:06,791 अपना जलवा अमीरों में बिखेरना पड़ेगा। 969 01:09:36,500 --> 01:09:37,416 ऐश कर। 970 01:10:18,916 --> 01:10:22,083 ♪ दुनिया की सुनती नहीं, ये बहरी जवानी ♪ 971 01:10:22,166 --> 01:10:25,625 ♪ मस्ती में डूबी हुई, नशे जैसी जवानी ♪ 972 01:10:25,708 --> 01:10:29,250 ♪ दुनिया की सुनती नहीं, ये बहरी जवानी ♪ 973 01:10:29,333 --> 01:10:32,458 ♪ मस्ती में डूबी हुई, नशे जैसी जवानी ♪ 974 01:10:32,541 --> 01:10:34,916 ♪ रातों के इरादों से क्या बचना ♪ 975 01:10:35,000 --> 01:10:37,708 ♪ मुझे तो तेरे साथ है नाचना ♪ 976 01:10:38,375 --> 01:10:40,875 ♪ मुझे तो तेरे साथ है नाचना ♪ 977 01:10:41,833 --> 01:10:44,083 ♪ मुझे तो तेरे साथ है नाचना ♪ 978 01:10:45,250 --> 01:10:47,750 ♪ मुझे तो तेरे साथ है नाचना ♪ 979 01:10:48,750 --> 01:10:52,958 ♪ [अंग्रेज़ी में] जब सूरज ढल जाए, तो क्यों न हम एक-दूसरे का ख़याल रखें ♪ 980 01:10:53,041 --> 01:10:56,250 ♪ [अंग्रेज़ी में] कहो कि तुम हार नहीं मानोगे, जब सायरन बजें ♪ 981 01:10:56,333 --> 01:11:00,000 ♪ [अंग्रेज़ी में] ऐसे दौड़ो जैसे ज़रा भी धीमे पड़े तो शहर जल जाएगा ♪ 982 01:11:00,083 --> 01:11:03,500 ♪ [अंग्रेज़ी में] अब मुझे ऐसे चूमो जैसे हम बच निकलेंगे, जब लाइटें बुझ जाएँ ♪ 983 01:11:17,375 --> 01:11:20,833 ♪ होने दे होने दे रात सुहानी ♪ 984 01:11:20,916 --> 01:11:23,916 ♪ देखो पुरानी ना हो ये जवानी ♪ 985 01:11:24,000 --> 01:11:27,583 ♪ होने दे होने दे रात सुहानी ♪ 986 01:11:27,708 --> 01:11:30,791 ♪ देखो पुरानी ना हो ये जवानी ♪ 987 01:11:30,875 --> 01:11:33,250 ♪ चलता जवानी पे कोई बस ना ♪ 988 01:11:33,333 --> 01:11:36,083 ♪ मुझे तो तेरे साथ है नाचना ♪ 989 01:11:36,708 --> 01:11:39,541 ♪ मुझे तो तेरे साथ है नाचना ♪ 990 01:11:40,166 --> 01:11:43,500 ♪ मुझे तो तेरे साथ है नाचना ♪ 991 01:11:43,583 --> 01:11:46,250 ♪ मुझे तो तेरे साथ है नाचना ♪ 992 01:11:47,625 --> 01:11:50,208 ♪ [अंग्रेज़ी में] अच्छी लड़कियाँ भी तरह पार्टी करती हैं जमकर ♪ 993 01:11:50,416 --> 01:11:53,583 ♪ [अंग्रेज़ी में] नीचे झुक ज़रा, आज मुझे भी चमकने दे ♪ 994 01:11:54,041 --> 01:11:57,083 ♪ [अंग्रेज़ी में] अच्छी लड़कियाँ भी बिगड़ी की तरह पार्टी करती हैं जमकर ♪ 995 01:11:57,250 --> 01:12:00,375 ♪ [अंग्रेज़ी में] नीचे झुक ज़रा, आज मुझे भी चमकने दे ♪ 996 01:12:01,666 --> 01:12:03,000 ♪ [अंग्रेज़ी में] मुश्किलें बहुत हैं ज़िंदगी में ♪ 997 01:12:03,083 --> 01:12:04,708 ♪ [अंग्रेज़ी में] पर आज रात बस एक ही सवाल है ♪ 998 01:12:04,791 --> 01:12:06,458 ♪ [अंग्रेज़ी में] मेरे साथ चलो या मरो ♪ 999 01:12:06,875 --> 01:12:09,625 एसपी मकसूद कैसे हो मियाँ? खैरियत? 1000 01:12:12,000 --> 01:12:14,666 बर्गर बच्चों की अय्याश पार्टी चल रही है कासिम किले में। 1001 01:12:15,500 --> 01:12:17,666 रेड मरवा दो लाखों कमाओगे। 1002 01:12:18,041 --> 01:12:19,125 मस्त हो जाएगी लाइफ। 1003 01:12:20,250 --> 01:12:21,125 खुदा हाफ़िज़। 1004 01:12:21,208 --> 01:12:22,500 ♪ [अंग्रेज़ी में] ये शहर मेरे साथ घूमो ♪ 1005 01:12:24,458 --> 01:12:25,958 ♪ [अंग्रेज़ी में] ये शहर मेरे साथ घूमो ♪ 1006 01:12:28,125 --> 01:12:30,500 ♪ [अंग्रेज़ी में] मुझे तो तेरे साथ है नाचना ♪ 1007 01:12:31,541 --> 01:12:33,958 ♪ [अंग्रेज़ी में] मुझे तो तेरे साथ है नाचना ♪ 1008 01:12:35,000 --> 01:12:38,333 ♪ [अंग्रेज़ी में] मुझे तो तेरे साथ है नाचना ♪ 1009 01:12:38,416 --> 01:12:40,791 ♪ [अंग्रेज़ी में] मुझे तो तेरे साथ है नाचना ♪ 1010 01:12:55,666 --> 01:12:59,041 ♪ प्यासे-प्यासे इन मेरे लबों के लिए ♪ 1011 01:12:59,250 --> 01:13:00,958 ♪ जब रात होती है, अंदर का शैतान जाग उठता है ♪ 1012 01:13:01,041 --> 01:13:02,750 ♪ मुझे बस चाहिए थोड़ा जीना साँस लेना, खुद को महसूस करना ♪ 1013 01:13:02,833 --> 01:13:06,041 ♪ तेरे होंठों ने हज़ार वादे किए ♪ 1014 01:13:06,625 --> 01:13:08,208 ♪ क्या ये सच है कि तेरा प्यार एक दुआ है? ♪ 1015 01:13:08,291 --> 01:13:10,125 ♪ मुझे बस चाहिए थोड़ा जीना साँस लेना, खुद को महसूस करना ♪ 1016 01:13:10,208 --> 01:13:13,333 ♪ भूलने वाले कोई जिए तो कैसे जिए? ♪ 1017 01:13:13,750 --> 01:13:15,333 ♪ [अंग्रेज़ी में] सब कुछ खुलकर जी रहा हूँ, मेरा कोई मज़हब नहीं ♪ 1018 01:13:15,416 --> 01:13:17,000 ♪ [अंग्रेज़ी में] मुझे बस चाहिए थोड़ा जीना थोड़ा प्यार, इस सच को समझना ♪ 1019 01:13:17,083 --> 01:13:18,791 - ♪ अरे हाँ ♪ - ♪ क्या बस यही है? ♪ 1020 01:13:18,875 --> 01:13:20,541 - ♪ अरे हाँ ♪ - ♪ [अंग्रेज़ी में] क्या बस यही है? ♪ 1021 01:13:20,625 --> 01:13:22,375 - ♪ अरे हाँ ♪ - ♪ [अंग्रेज़ी में] क्या बस यही है? ♪ 1022 01:13:22,458 --> 01:13:24,333 - ♪ अरे हाँ ♪ - ♪ [अंग्रेज़ी में] खेल का वक़्त है ♪ 1023 01:13:28,375 --> 01:13:34,791 ♪ मोनिका, ओह माई डार्लिंग! ♪ 1024 01:13:35,625 --> 01:13:42,041 ♪ मोनिका, ओह माई डार्लिंग! ♪ 1025 01:13:42,125 --> 01:13:43,833 ♪ [अंग्रेज़ी में] तुझे कभी नहीं मिली मेरे जैसी बुरी लड़की ♪ 1026 01:13:43,916 --> 01:13:45,708 ♪ [अंग्रेज़ी में] टूटे-फूटे शहर में हम जीते हैं खुलकर ज़िंदगी ♪ 1027 01:13:45,791 --> 01:13:47,500 ♪ [अंग्रेज़ी में] तुझे कभी नहीं मिली मेरे जैसी बुरी लड़की ♪ 1028 01:13:47,583 --> 01:13:49,291 ♪ [अंग्रेज़ी में] जीते हुए ज़िंदगी फिर भी लगती है हाथ में बंदूक कितनी ♪ 1029 01:13:49,375 --> 01:13:51,041 ♪ [अंग्रेज़ी में] क्या तू प्यार कर पाएगा मेरे जैसी लड़की से? ♪ 1030 01:13:51,125 --> 01:13:52,958 ♪ [अंग्रेज़ी में] मेरा आशिक़ सख़्त है हाथ में है लाल मचेती ♪ 1031 01:13:53,041 --> 01:13:54,625 ♪ [अंग्रेज़ी में] तुझे कभी नहीं मिली मेरे जैसी बुरी लड़की ♪ 1032 01:13:54,708 --> 01:13:56,708 ♪ [अंग्रेज़ी में] जीते हुए ज़िंदगी, फिर भी लगती है हाथ में बंदूक कितनी ♪ 1033 01:13:57,208 --> 01:14:00,166 ♪ [अंग्रेज़ी में] ओह गॉड, ओह गॉड, जब सब कुछ बिखर जाता है ♪ 1034 01:14:00,250 --> 01:14:03,750 ♪ [अंग्रेज़ी में] मैं खो जाती हूँ, ओह गॉड क्या तू मुझे थाम पाएगा? ♪ 1035 01:14:03,833 --> 01:14:07,791 ♪ [अंग्रेज़ी में] मेरा प्यार अब भी बाक़ी है पूरा चाहिए तो अच्छे से निभाओ ♪ 1036 01:14:08,000 --> 01:14:11,333 ♪ [अंग्रेज़ी में] मैं खो जाती हूँ, ओह गॉड क्या तू मुझे थाम पाएगा? ♪ 1037 01:14:11,458 --> 01:14:16,375 ♪ पिया तू अब तो आजा ♪ 1038 01:14:16,791 --> 01:14:18,625 ♪ [अंग्रेज़ी में] वो गैंगस्टर है, पूरा शहर उसके नाम है ♪ 1039 01:14:18,708 --> 01:14:23,333 ♪ [अंग्रेज़ी में] मेरी बेचैन रूह को अंगारों की तरह सुलगा देता है ♪ 1040 01:14:23,958 --> 01:14:25,791 ♪ [अंग्रेज़ी में] ठंडी मोहब्बत है वो मेरा दा विंची है ♪ 1041 01:14:25,875 --> 01:14:31,250 ♪ तन की ज्वाला ठंडी हो जाए, ऐसे गले लगा जा ♪ 1042 01:14:31,333 --> 01:14:33,000 ♪ [अंग्रेज़ी में] वो इतना बेबाक है, मैं उसी की दीवानी हूँ ♪ 1043 01:14:33,083 --> 01:14:34,791 ♪ [अंग्रेज़ी में] मुझे कसकर थाम ले ♪ 1044 01:14:34,875 --> 01:14:36,541 ♪ [अंग्रेज़ी में] वो गैंगस्टर है, पूरा शहर उसके नाम है ♪ 1045 01:14:36,625 --> 01:14:38,541 ♪ ऐसे गले लगा जा ♪ 1046 01:14:45,166 --> 01:14:47,291 माफ़ कीजिये, लगता है तेल खत्म हो गया है। 1047 01:14:50,375 --> 01:14:51,750 आइये, पैदल घर छोड़ देता हूँ। 1048 01:14:51,833 --> 01:14:53,791 अरे नहीं नहीं, पास में ही है मेरा घर। 1049 01:14:53,875 --> 01:14:55,250 मैं चली जाऊँगी, शुक्रिया। 1050 01:14:55,666 --> 01:14:56,791 जी ऐसा है कि... 1051 01:14:58,583 --> 01:15:00,000 मेरी अम्मी कहा करती थीं, 1052 01:15:01,208 --> 01:15:03,916 औरतों की हिफ़ाज़त करने वालों को जन्नत नसीब होती है। 1053 01:15:05,291 --> 01:15:07,166 तो मुझ से मेरी जन्नत की कुर्सी ना छीनें। 1054 01:15:11,375 --> 01:15:12,291 यालिना। 1055 01:15:12,416 --> 01:15:13,333 हमज़ा। 1056 01:15:14,750 --> 01:15:16,125 उस दिन आप रैली में थे। 1057 01:15:16,541 --> 01:15:18,291 आप भी अब्बू के साथ राजनीति में हैं? 1058 01:15:19,458 --> 01:15:21,708 सच आपके लिए शायद बहुत कड़वा होगा, 1059 01:15:22,416 --> 01:15:24,458 और झूठ बोलने की आज मेरी हिम्मत नहीं है। 1060 01:15:24,666 --> 01:15:27,000 हिम्मत तो पहले ही आप बहुत दिखा चुके हैं 1061 01:15:27,666 --> 01:15:28,958 और इम्तेहान नहीं लूँगी। 1062 01:15:30,666 --> 01:15:32,916 आप अपना कड़वा सच मुझे बता सकते हैं। 1063 01:15:39,708 --> 01:15:41,791 मेरा पूरा नाम हमज़ा अली मज़ारी है। 1064 01:15:43,208 --> 01:15:45,166 मैं रहमान बलोच की गैंग में काम करता हूँ। 1065 01:15:47,000 --> 01:15:49,166 उसके सारे काले धंधों में उसका साथ देता हूँ। 1066 01:15:52,333 --> 01:15:53,916 मगर शायरी का भी शौक़ रखता हूँ। 1067 01:15:55,833 --> 01:15:57,791 मीर, फ़ैज़, इक़बाल, ग़ालिब। 1068 01:15:58,541 --> 01:16:00,333 नशे नहीं करता, शराब नहीं पीता, 1069 01:16:00,416 --> 01:16:01,875 एकाध सिगरेट पी लेता हूँ। 1070 01:16:02,458 --> 01:16:04,708 कभी किसी लड़की के साथ बदसलूकी नहीं की है। 1071 01:16:05,583 --> 01:16:08,708 माली मुश्किलें थीं इसलिए इस पेशे में हूँ। 1072 01:16:15,500 --> 01:16:16,416 गरीब हूँ, 1073 01:16:17,625 --> 01:16:18,750 पर नाकामयाब नहीं। 1074 01:16:21,250 --> 01:16:23,625 और कड़वाहट चाहिए या आज के लिए इतना काफी है? 1075 01:16:30,416 --> 01:16:32,333 आपकी अमानत रह गई थी मेरे पास। 1076 01:16:36,041 --> 01:16:38,958 जमाली 1077 01:17:30,458 --> 01:17:32,708 आलम जूस सेंटर 1078 01:17:47,875 --> 01:17:52,500 {\an8}खनानी द्वारा 500 और 1000 भारतीय करेंसी नोटों की प्लेटें हासिल की गईं 1079 01:18:02,291 --> 01:18:03,250 पाकिस्तान को हमारी 1080 01:18:03,333 --> 01:18:06,125 पाँच सौ और हज़ार की प्रिंटिंग प्लेट मिली कैसे? 1081 01:18:06,375 --> 01:18:09,666 लगता है मंत्रालय के कुछ बड़े अधिकारी शामिल थे, सर। 1082 01:18:11,291 --> 01:18:13,500 सर, हाल ही में नेपाल, बांग्लादेश से 1083 01:18:13,583 --> 01:18:15,708 नकली करेंसी यूपी में काफी भारी तादाद में घुस रही है। 1084 01:18:16,333 --> 01:18:19,541 हम गुनहगारों को जानते हैं सर, लेकिन यूपी वालों का माफिया नेटवर्क इतना स्ट्रॉन्ग है 1085 01:18:19,625 --> 01:18:21,333 कि उस में घुसना काफी मुश्किल हो रहा है। 1086 01:18:24,458 --> 01:18:26,583 हम कराची माफिया में घुस गए हैं। 1087 01:18:26,875 --> 01:18:28,833 हम से यूपी माफिया में नहीं घुसा जा रहा। 1088 01:18:29,458 --> 01:18:30,375 हद है। 1089 01:18:30,833 --> 01:18:33,125 सर। इन क्रिमिनल्स की पॉलिटिकल बैकिंग इतनी मज़बूत है 1090 01:18:33,208 --> 01:18:34,875 कि उन्हें अरेस्ट करना नामुमकिन है। 1091 01:18:35,208 --> 01:18:37,750 और जैसे-तैसे सबूत ढूँढकर अरेस्ट कर भी लिया, तो... 1092 01:18:37,833 --> 01:18:39,583 सांप्रदायिक दंगों का बैकअप तो है ही इनके पास। 1093 01:18:39,708 --> 01:18:41,708 दो घंटे में इनके लोग पूरा यूपी जला देंगे। 1094 01:18:42,250 --> 01:18:44,208 हमें ऐसी सरकार चाहिए जो हमारा मज़बूती से साथ दे। 1095 01:18:45,000 --> 01:18:45,875 एक काम करो। 1096 01:18:46,250 --> 01:18:48,125 चलो कम से कम जानकारी इकट्ठा करना तो शुरू करो। 1097 01:18:49,833 --> 01:18:51,750 और कल को यूपी में ऐसी कोई नेता पावर में आता है 1098 01:18:51,833 --> 01:18:53,750 जिसे वाकई में हमारे देश की फ़िक्र हो, 1099 01:18:54,458 --> 01:18:56,250 तो ये सारे सबूत काम आ सकते हैं। 1100 01:18:57,791 --> 01:18:58,708 यस, सर। 1101 01:19:00,125 --> 01:19:01,041 और बंसल, 1102 01:19:02,666 --> 01:19:04,958 पता करो। मिनिस्ट्री में किन लोगों ने इनकी मदद की है। 1103 01:19:08,541 --> 01:19:11,208 हिंदुस्तानियों का सबसे बड़ा दुश्मन हिंदुस्तानी ही है। 1104 01:19:13,291 --> 01:19:14,958 पाकिस्तान तो दूसरे नंबर पर आता है। 1105 01:19:26,083 --> 01:19:29,333 खनानी और कालिया 1106 01:19:33,875 --> 01:19:36,541 - आजा, आजा। - रहमान भाई, खुशामदीद। 1107 01:19:36,958 --> 01:19:37,916 उज़ैर मियाँ। 1108 01:19:38,000 --> 01:19:39,833 - कैसे हो जावेद भाई? सब खैरियत? - खैरियत। 1109 01:19:41,208 --> 01:19:42,125 आइए। 1110 01:19:42,500 --> 01:19:43,458 सलाम वालेकुम। 1111 01:20:04,916 --> 01:20:05,791 खनानी और कालिया 1112 01:20:25,208 --> 01:20:28,000 मेजर इक़बाल साहब बस ज़रवारी साहब से मिलकर आ ही रहे हैं। 1113 01:20:28,458 --> 01:20:30,291 आइए रहमान भाई, आइए। 1114 01:20:31,833 --> 01:20:33,208 ये साजिद मीर हैं लश्कर से, 1115 01:20:34,583 --> 01:20:36,083 ये अब्दुल बटावी, आज़म चीमा। 1116 01:20:36,416 --> 01:20:37,333 जी। 1117 01:20:37,416 --> 01:20:39,833 मुरीदके में मुजाहिदों का सबसे बड़ा ट्रेनिंग कैंप चलाते हैं। 1118 01:20:39,916 --> 01:20:41,250 - अच्छा? - हाँ। 1119 01:20:42,541 --> 01:20:45,666 और ये हैं दाऊद सैयद गिलानी उर्फ डेविड हेडली। 1120 01:20:45,916 --> 01:20:47,666 ये मेजर इक़बाल के साथ काम करते हैं। 1121 01:20:50,416 --> 01:20:52,791 और आप हैं रहमान बलोच, 1122 01:20:53,125 --> 01:20:54,583 लयारी के बेताज बादशाह। 1123 01:20:55,625 --> 01:20:57,791 बस एक सियासी ताज पहनाने की देरी है। 1124 01:21:10,583 --> 01:21:14,541 {\an8}फिर तो मैं वादा करता हूँ कि लयारी का अगला इलेक्शन आप ही जीतोगे। 1125 01:21:14,833 --> 01:21:17,583 {\an8}और आप हैं मेजर इक़बाल, आईएसआई से। 1126 01:21:17,666 --> 01:21:18,583 {\an8}रहमान भाई। 1127 01:21:19,291 --> 01:21:21,208 इनकी मर्ज़ी के बग़ैर पाकिस्तानी सियासत का 1128 01:21:21,291 --> 01:21:22,625 एक पत्ता भी नहीं हिल सकता। 1129 01:21:22,833 --> 01:21:25,791 इनकी रहमत से ही हम इतना बड़ा कारोबार खड़ा कर पाए हैं। 1130 01:21:25,875 --> 01:21:28,083 जावेद भाई, रहमत तो खुदा करता है। 1131 01:21:28,166 --> 01:21:30,791 हम तो बस उनके दिए हुए हुक्म की तामील कर रहे हैं। 1132 01:21:31,125 --> 01:21:32,000 आइए, 1133 01:21:32,666 --> 01:21:33,958 काम की बात शुरू करें। 1134 01:21:34,208 --> 01:21:35,083 बैठिए। 1135 01:21:49,500 --> 01:21:50,416 रहमान भाई, 1136 01:21:57,583 --> 01:22:00,500 हमें भारी तादाद में आप से असला-बारूद चाहिए। 1137 01:22:00,750 --> 01:22:02,625 मगर... जाली नहीं, 1138 01:22:02,875 --> 01:22:03,875 एकदम असली। 1139 01:22:04,541 --> 01:22:09,750 ऐसी बंदूकें जिस पर रूसी या अमरिकियों का नाम छिदा हो, हमारा ना हो। 1140 01:22:10,708 --> 01:22:13,375 कल को अगर अंतरराष्ट्रीय जाँच हो जाए, 1141 01:22:13,666 --> 01:22:15,833 तो आईएसआई का नाम नहीं आना चाहिए। 1142 01:22:16,208 --> 01:22:17,791 हमारे पास भी फर्स्ट कॉपी मिलती है। 1143 01:22:18,708 --> 01:22:19,750 मतलब डुप्लीकेट बंदूकें। 1144 01:22:23,083 --> 01:22:25,416 बलोचिस्तान में वो मज़बूत पकड़ है आपकी। 1145 01:22:26,583 --> 01:22:28,875 बलोच यूनाइटेड फ़ोर्स और उनके नौ 1146 01:22:29,000 --> 01:22:33,416 खलीफों ने आपको "शेर-ए-बलोच" के खिताब से नवाज़ा है। 1147 01:22:34,708 --> 01:22:37,250 वो तो आपको अपना मसीहा मानते हैं। 1148 01:22:37,833 --> 01:22:42,083 आपके कहे को कभी इनकार नहीं कर पाएँगे। 1149 01:22:42,625 --> 01:22:47,666 इसलिए ये सारा सामान आप उनसे खरीद लीजिए। 1150 01:22:48,125 --> 01:22:50,458 हम कीमत से बहुत ज़्यादा देंगे। 1151 01:22:50,875 --> 01:22:52,583 तो ये काम आप खुद भी तो कर सकते थे। 1152 01:22:54,333 --> 01:22:55,208 हैं? 1153 01:22:59,375 --> 01:23:01,875 बलोच आज़ाद मुल्क के लिए हम ही से लड़ रहे हैं। 1154 01:23:02,500 --> 01:23:04,333 वो हमें उनकी बंदूकें क्यों देंगे? 1155 01:23:07,041 --> 01:23:08,875 मेजर साहब को तो बिल्कुल भी नहीं देंगे। 1156 01:23:09,125 --> 01:23:13,875 हाल ही में आईएसआई और रेंजर्स ने बीयूएफ़ के बहुत से दहशतगर्द मारे हैं। 1157 01:23:14,083 --> 01:23:17,833 पूछताछ के नाम पर इन्होंने उनके 70 रिश्तेदारों को भी तो मरवा दिया... 1158 01:23:18,375 --> 01:23:19,875 हम्म! 1159 01:23:28,833 --> 01:23:30,750 मैं अपनी कौम को धोखा नहीं दूँगा। 1160 01:23:35,208 --> 01:23:36,083 ठीक है। 1161 01:23:37,958 --> 01:23:42,500 लेकिन रहमान भाई, पाकिस्तानी सियासत में आज तक जिसने भी हुकूमत की है, 1162 01:23:43,500 --> 01:23:47,500 वो सब कुछ ना कुछ गलत हरकत करके ही इस मुकाम तक पहुँचे हैं। 1163 01:23:50,166 --> 01:23:52,583 अगर आपको इस हमाम में उतरना है, तो... 1164 01:23:54,041 --> 01:23:55,583 नंगा तो होना पड़ेगा। 1165 01:24:01,000 --> 01:24:05,291 माफ़ी चाहता हूँ, लेकिन ये बंदूकों का इस्तेमाल कहाँ किया जा रहा है, ये जाने बग़ैर 1166 01:24:05,833 --> 01:24:07,708 हमारा ये सौदा करना मुश्किल होगा। 1167 01:24:09,208 --> 01:24:10,666 आप हमको बंदूकें दे रहे हैं, 1168 01:24:11,625 --> 01:24:12,958 उसके बदले हम आपको पैसे। 1169 01:24:13,333 --> 01:24:16,791 इससे ज़्यादा जानना आपके लिए ज़रूरी नहीं है। 1170 01:24:17,875 --> 01:24:19,041 भुटोवी साहब, 1171 01:24:19,666 --> 01:24:21,583 धंधा भरोसे पर चलता है। 1172 01:24:23,125 --> 01:24:25,000 भरोसा देने में कोई हर्ज़ नहीं है। 1173 01:24:31,250 --> 01:24:33,458 अगले महीने के पहले जुम्मे, 3 अक्टूबर 1174 01:24:34,000 --> 01:24:35,583 {\an8}10-12 मुजाहिद इंडिया जा रहे हैं। 1175 01:24:35,666 --> 01:24:36,541 {\an8}3 अक्टूबर 1176 01:24:36,625 --> 01:24:38,708 {\an8}इस बार थोड़ा बड़ा मकसद है। 1177 01:24:39,041 --> 01:24:40,791 उनकी रुख़सती कराची से ही होगी, 1178 01:24:41,000 --> 01:24:45,333 तो जुम्मेरात के पहले तक सारा माल खैरियत से हमारे पास पहुँच जाना चाहिए। 1179 01:24:47,625 --> 01:24:49,375 रहमान भाई, फ़िक्र मत करो। 1180 01:24:50,625 --> 01:24:52,500 सिर्फ माली तौर पर ही नहीं, 1181 01:24:52,916 --> 01:24:56,041 मैं खुद ज़रवारी साहब से आपकी हिमायत करूँगा। 1182 01:24:58,041 --> 01:24:59,000 अरे वाह! 1183 01:24:59,583 --> 01:25:00,791 इलेक्शन मुबारक हो। 1184 01:25:01,166 --> 01:25:05,500 मैं वादे के साथ कह सकता हूँ कि इनका कहा ज़रवारी साहब कभी टाल नहीं पाएँगे। 1185 01:25:14,791 --> 01:25:15,708 ठीक है फिर, 1186 01:25:16,625 --> 01:25:20,125 ये सारा माल आप लोगों को अगले महीने की जुम्मेरात तक मिल जाएगा। इंशाल्लाह। 1187 01:25:21,291 --> 01:25:23,750 रकम डॉलर में होगी। 1188 01:25:26,375 --> 01:25:27,833 और जो वादा किया गया है 1189 01:25:30,166 --> 01:25:32,041 उसे भूलने की गुस्ताखी मत करना। 1190 01:25:34,625 --> 01:25:35,958 आप तो जानते ही होंगे... 1191 01:25:39,333 --> 01:25:41,833 रहमान डकैत की दी हुई मौत 1192 01:25:44,583 --> 01:25:46,250 बड़ी कसाई-नुमा होती है। 1193 01:25:57,458 --> 01:25:58,416 खुदा हाफ़िज़। 1194 01:26:14,125 --> 01:26:15,250 हाँ, बोल जावेद? 1195 01:26:15,625 --> 01:26:16,541 आया था। 1196 01:26:17,583 --> 01:26:19,250 लयारी छीनना चाहता है आप से। 1197 01:26:20,500 --> 01:26:24,250 रहमान ने अगर अपने पर फैला लिए, तो आपकी कुर्सी भी जाएगी और इज़्ज़त भी। 1198 01:26:25,166 --> 01:26:26,208 हैं? 1199 01:26:28,458 --> 01:26:30,750 अगर शैतान को मारना है, 1200 01:26:30,875 --> 01:26:32,958 तो चिराग तो घिसना ही पड़ेगा। 1201 01:26:35,083 --> 01:26:38,791 लगता है कि अब जिन्न को आज़ाद करने का वक़्त आ गया है। 1202 01:26:39,291 --> 01:26:40,208 हम्म। 1203 01:26:49,000 --> 01:26:50,833 चैप्टर 5 1204 01:26:50,916 --> 01:26:55,041 जिन्न 1205 01:26:56,708 --> 01:26:58,500 हवा हवा 1206 01:27:30,708 --> 01:27:32,833 ♪ हवा-हवा, ए हवा ♪ 1207 01:27:32,916 --> 01:27:34,416 ♪ खुशबू लुटा दे ♪ 1208 01:27:34,500 --> 01:27:35,625 ♪ कहाँ खुली? ♪ 1209 01:27:35,708 --> 01:27:38,166 - ♪ हाँ, खुली ज़ुल्फ़ बता दे ♪ - ये कौन है? 1210 01:27:38,291 --> 01:27:40,125 ♪ अब उसका पता दे ♪ 1211 01:27:40,208 --> 01:27:42,041 ♪ ज़रा मुझको बता दे ♪ 1212 01:27:42,125 --> 01:27:44,000 ♪ मैं उस से मिलूँगा ♪ 1213 01:27:44,083 --> 01:27:46,083 ♪ एक बार मिला दे ♪ 1214 01:27:46,208 --> 01:27:47,833 ♪ यार मिला दे ♪ 1215 01:27:47,916 --> 01:27:49,958 ♪ दिलदार मिला दे ♪ 1216 01:27:50,041 --> 01:27:51,583 ♪ यार मिला दे ♪ 1217 01:27:51,666 --> 01:27:53,916 ♪ दिलदार मिला दे ♪ 1218 01:28:05,666 --> 01:28:06,583 मुफ़ीद कहाँ है? 1219 01:28:07,333 --> 01:28:08,333 हज पर गया है। 1220 01:28:08,916 --> 01:28:10,416 बड़े साहब ने मुझे भेजा है। 1221 01:28:11,916 --> 01:28:12,875 कैश? 1222 01:28:28,041 --> 01:28:29,000 कहाँ के हो? 1223 01:28:29,916 --> 01:28:30,833 नौशकी। 1224 01:28:31,250 --> 01:28:32,250 अरे, वाह... 1225 01:28:32,583 --> 01:28:33,666 बलोचिस्तान। 1226 01:28:33,750 --> 01:28:34,958 - हाँ। - तुम तीनों? 1227 01:28:36,708 --> 01:28:38,458 अरे फिर तो तुम हमारे भाई निकले! 1228 01:28:39,250 --> 01:28:41,208 आओ तुम्हें बढ़िया चरस पिलाता हूँ। 1229 01:28:54,791 --> 01:28:56,375 मुफ़ीद! 1230 01:28:56,708 --> 01:28:57,625 मुफ़ीद? 1231 01:29:09,583 --> 01:29:14,666 {\an8}एसपी चौधरी असलम 1232 01:29:21,791 --> 01:29:23,625 रुक, रुक! मैं आ रहा हूँ, वापस आ रहा हूँ। 1233 01:29:26,541 --> 01:29:28,250 अबे गांडु! 1234 01:29:28,708 --> 01:29:30,958 एम4 है, कहाँ तक भाग लेगा? 1235 01:29:32,291 --> 01:29:35,625 ♪ फिर किसी के चेहरे का रंग खिल गया ♪ 1236 01:29:36,083 --> 01:29:39,416 ♪ बिछड़ा हुआ आज कोई उसको मिल गया ♪ 1237 01:29:39,875 --> 01:29:43,166 ♪ कैसे मिल गया? कहाँ मिल गया? ♪ 1238 01:30:01,666 --> 01:30:02,625 तुझे क्या लगता है? 1239 01:30:03,083 --> 01:30:04,875 कि बड़े साहब बेवकूफ हैं? 1240 01:30:06,500 --> 01:30:08,958 क्या लगा? मुफ़ीद के साथ मिलकर 1241 01:30:09,041 --> 01:30:12,083 बड़े साहब के माल में से खतने भर की चोरी कर लोगे, 1242 01:30:12,958 --> 01:30:14,458 और पायजामा उठाकर निकल लोगे? 1243 01:30:19,083 --> 01:30:22,541 कोकेन में खुशबू नहीं होती, लाले। 1244 01:30:23,208 --> 01:30:27,708 उल्लू के पठ्ठों, हेरोइन के पैकेट में टेलकम पाउडर कौन डालता है? 1245 01:30:28,750 --> 01:30:30,166 अगर सिरदर्द की गोली का 1246 01:30:30,250 --> 01:30:33,000 चूरा भी डाल देता ना, तो शायद बच जाता। 1247 01:30:40,625 --> 01:30:43,125 पुलिस के दिनों में मेरा एक पार्टनर था। 1248 01:30:44,125 --> 01:30:48,666 बहुत अज़ीज़ था, भाई से भी बढ़कर प्यार करता था मैं उसे। 1249 01:30:49,791 --> 01:30:53,958 फिर मुझे पता चला कि मेरी ही पीठ पीछे मेरी होने वाली बीवी को... 1250 01:30:56,750 --> 01:30:57,625 फिर क्या था? 1251 01:30:59,375 --> 01:31:00,625 एक ऑपरेशन में 1252 01:31:00,708 --> 01:31:02,458 बंदूक की नली उसकी तरफ घुमा दी। 1253 01:31:04,625 --> 01:31:08,250 आँतें निकालकर अपनी बदज़ात मंगेतर की दहलीज़ पर टाँग दी। 1254 01:31:14,166 --> 01:31:15,833 हमेशा बोलता हूँ बड़े साहब को 1255 01:31:16,708 --> 01:31:18,666 मगरमच्छ पर भरोसा कर सकते हैं, 1256 01:31:20,791 --> 01:31:21,833 मगर पर नहीं। 1257 01:31:25,625 --> 01:31:26,541 नहीं! 1258 01:31:39,000 --> 01:31:40,875 ♪ फिर किसी के चेहरे का रंग खिल गया ♪ 1259 01:31:40,958 --> 01:31:42,708 सूअर जमाली 1260 01:31:42,791 --> 01:31:45,500 - ♪ बिछड़ा हुआ आज कोई उसको मिल गया ♪ - मेरे एसपी... 1261 01:31:45,583 --> 01:31:46,541 जमील साहब, 1262 01:31:47,291 --> 01:31:49,000 अभी-अभी तीन सुअर देखे 1263 01:31:49,666 --> 01:31:51,541 एक और को देखने की तमन्ना थी, 1264 01:31:51,875 --> 01:31:53,208 इतने में आपका फ़ोन आ गया। 1265 01:31:54,375 --> 01:31:56,083 बताइए क्या खिदमत कर सकता हूँ? 1266 01:31:56,166 --> 01:31:58,000 अरे सुअर छोड़, ये बता कहाँ है तू? 1267 01:32:02,958 --> 01:32:03,833 {\an8}आराम से, आराम से। 1268 01:32:08,916 --> 01:32:10,458 चलिए, आराम से आइए। 1269 01:32:10,583 --> 01:32:11,916 ये गलत है रहमान भाई। 1270 01:32:16,416 --> 01:32:18,000 अपनों से ही गद्दारी कर रहे हैं आप? 1271 01:32:20,541 --> 01:32:22,083 किनके साथ हाथ मिला रहे हैं आप? 1272 01:32:22,875 --> 01:32:24,458 इन हरामजादों के साथ? 1273 01:32:25,166 --> 01:32:27,375 जिनके खिलाफ रोज़ हमारे भाई आज़ादी की लड़ाई लड़ रहे हैं, 1274 01:32:27,458 --> 01:32:28,583 जानें जा रही हैं रोज़? 1275 01:32:30,083 --> 01:32:32,041 बच्चे कट रहे हैं, औरतों की इज़्ज़त लूटी जा रही है। 1276 01:32:32,125 --> 01:32:33,458 ये हमारी कौम खत्म करने पर तुले हैं 1277 01:32:33,541 --> 01:32:34,625 आप इन्हीं के साथ? 1278 01:32:44,291 --> 01:32:46,416 ये कौम का ड्रामा मुझे मत दिखा साले! 1279 01:32:49,083 --> 01:32:52,125 चार गोली खाई है मैंने अपनी कौम के लिए। 1280 01:32:54,125 --> 01:32:56,625 बच्चा खा लिया कौम ने मेरा। 1281 01:32:58,583 --> 01:33:00,625 बदले में थोड़ा वापस ले लिया 1282 01:33:03,791 --> 01:33:06,958 तो कौन सा तेरी अम्मी छीन ली तुझ से साले? 1283 01:33:09,666 --> 01:33:10,541 भाई... 1284 01:33:10,833 --> 01:33:12,625 मुझे सिखाएगा हरामखोर? 1285 01:33:12,791 --> 01:33:13,666 नहीं, भाई... 1286 01:33:13,750 --> 01:33:17,083 - आप अंदर चलो भाई, बच्चा है। - मुझे सिखाएगा! 1287 01:33:17,166 --> 01:33:19,958 रहने दो। रहने दो... रहने दो भाई बच्चा है। 1288 01:33:20,333 --> 01:33:21,250 हमज़ा तू यहाँ से जा! 1289 01:33:21,416 --> 01:33:22,583 दिमाग खराब हो गया तेरा! 1290 01:33:22,791 --> 01:33:23,916 फालतू की बातें कर रहा है! 1291 01:33:24,666 --> 01:33:27,333 हमज़ा तू निकल, निकल यहाँ से! 1292 01:33:27,458 --> 01:33:28,458 भाई, आप अंदर चलो। 1293 01:33:28,666 --> 01:33:30,041 हमज़ा, मैं कह रहा हूँ ना घर जा अपने! 1294 01:33:30,666 --> 01:33:31,625 बेवकूफ साला! 1295 01:33:35,333 --> 01:33:37,375 3 अक्टूबर, 12 मुजाहिद। 1296 01:33:38,208 --> 01:33:39,958 मगर, यार कराची से क्यों? 1297 01:33:41,291 --> 01:33:42,541 ना तो बॉर्डर पास है 1298 01:33:42,625 --> 01:33:44,166 और ना ही हवाई जहाज़ पकड़ सकते हैं। 1299 01:33:47,625 --> 01:33:49,583 हाँ, मुझे भी लग रहा है। 1300 01:33:51,833 --> 01:33:52,958 बोट से ही जा रहे होंगे। 1301 01:33:55,458 --> 01:33:56,333 गुजरात। 1302 01:33:58,125 --> 01:33:59,375 गुजरात निशाना होगा। 1303 01:34:03,958 --> 01:34:07,833 संयुक्त खुफिया समिति - जेआईसी नई दिल्ली 1304 01:34:07,916 --> 01:34:08,875 ओके। 1305 01:34:12,250 --> 01:34:13,125 खबर पक्की है? 1306 01:34:14,458 --> 01:34:15,958 ठीक है। 1307 01:34:18,000 --> 01:34:19,250 विक्टर-1 का मैसेज आया है। 1308 01:34:20,583 --> 01:34:21,791 - तुझे भी आया है? - हाँ। 1309 01:34:22,291 --> 01:34:24,333 सुबह से तीन बार वही सेम 1310 01:34:24,416 --> 01:34:26,583 तीन अक्टूबर कराची पोर्ट वाला मैसेज आ रहा है। 1311 01:34:26,916 --> 01:34:27,916 टैंगो 9 से भी आया है, 1312 01:34:28,000 --> 01:34:30,250 लेकिन उसका लोकेशन पोरबंदर बताया है। 1313 01:34:30,625 --> 01:34:32,583 वही सेम दस से बारह भारी हथियारों से लैस आतंकवादी। 1314 01:34:32,666 --> 01:34:33,625 - पोरबंदर? - हाँ। 1315 01:34:33,791 --> 01:34:34,666 दोस्तो मुझे भी, 1316 01:34:35,208 --> 01:34:36,625 मगर लोकेशन जामनगर की है। 1317 01:34:37,250 --> 01:34:38,375 मगर सेम जानकारी। 1318 01:34:38,791 --> 01:34:40,333 इतने लोकेशन एक साथ ट्रैक करना 1319 01:34:40,416 --> 01:34:41,458 इंसानों के लिए मुमकिन नहीं है। 1320 01:34:43,041 --> 01:34:44,375 बंसल सर को बताएँ? 1321 01:34:45,041 --> 01:34:48,416 ऐसा करते हैं, नेवल इंटेलिजेंस और गुजरात एटीएस को खबर देते हैं। 1322 01:34:48,750 --> 01:34:49,791 वो वहाँ से इसे संभाल लेंगे। 1323 01:34:52,166 --> 01:34:53,041 ओके। 1324 01:35:03,916 --> 01:35:05,208 {\an8}बलोच यूनाइटेड फोर्स - बीयूएफ़ कैंप 1325 01:35:05,291 --> 01:35:07,291 {\an8}बलूचिस्तान में अज्ञात स्थान 1326 01:35:08,750 --> 01:35:12,000 {\an8}शिरानी विद्रोही नेता, बलोच यूनाइटेड फोर्स- बीयूएफ़ 1327 01:35:20,125 --> 01:35:21,375 ♪ [अरबी में] हाँ, कसम से ♪ 1328 01:35:21,458 --> 01:35:23,500 ♪ [अरबी में] भाई सुन-सुन, मेरी अलग ही चाल है ♪ 1329 01:35:23,583 --> 01:35:26,083 ♪ [अरबी में] भाई देख-देख, ये नाच बेमिसाल है ♪ 1330 01:35:26,166 --> 01:35:28,458 ♪ [अरबी में] भाई सुन-सुन, मेरी अलग ही चाल है ♪ 1331 01:35:28,541 --> 01:35:30,458 ♪ [अरबी में] भाई देख-देख, ये नाच बेमिसाल है ♪ 1332 01:35:30,541 --> 01:35:33,125 ♪ [अरबी में] मेरे नाच में ताक़त है, ओ दोस्त ♪ 1333 01:35:33,208 --> 01:35:35,333 ♪ [अरबी में] नाम उसका सबूहा, किस्मत का दोस्त ♪ 1334 01:35:35,416 --> 01:35:37,833 ♪ [अरबी में] हाथ बढ़ा, पकड़ ले, चाल में आ ♪ 1335 01:35:37,916 --> 01:35:39,875 ♪ [अरबी में] तेरा झटका ऐसा, दे सबको हिला ♪ 1336 01:35:39,958 --> 01:35:41,541 ♪ [अरबी में] शेर जैसी चाल दिखा दे आज ♪ 1337 01:35:41,708 --> 01:35:43,958 ♪ [अरबी में] थोड़ा और तेज़ कर, बढ़ा दे साज़ ♪ 1338 01:35:44,041 --> 01:35:46,250 ♪ [अरबी में] असली मज़ा वही, जो हमें आता ♪ 1339 01:35:46,416 --> 01:35:48,708 ♪ [अरबी में] जिसमें मेरा नाम खुद बोल जाता ♪ 1340 01:35:48,791 --> 01:35:50,458 ♪ [अरबी में] तो नाच मेरे लिए ♪ 1341 01:35:50,541 --> 01:35:52,791 ♪ [अरबी में] एक घूँट और दे, बढ़े अंदाज़ ♪ 1342 01:35:52,875 --> 01:35:54,750 ♪ [अरबी में] गाड़ी में बैठो और साथ चलो ♪ 1343 01:35:54,833 --> 01:35:56,666 ♪ [अरबी में] एक और डांस दिखाओ, चलो ♪ 1344 01:35:56,750 --> 01:35:59,000 ♪ [अरबी में] सड़क हो या स्टेज, हर जगह धमाल ♪ 1345 01:35:59,083 --> 01:36:01,375 ♪ [अरबी में] भाई सुन-सुन, मेरी अलग ही चाल है ♪ 1346 01:36:01,458 --> 01:36:03,750 ♪ [अरबी में] भाई देख-देख, ये नाच बेमिसाल है ♪ 1347 01:36:03,833 --> 01:36:06,041 ♪ [अरबी में] भाई सुन-सुन, मेरी अलग ही चाल है ♪ 1348 01:36:06,125 --> 01:36:08,291 ♪ [अरबी में] भाई देख-देख, ये नाच बेमिसाल है ♪ 1349 01:36:08,375 --> 01:36:10,791 ♪ [अरबी में] हिलो, जगह को जगा दो ♪ 1350 01:36:10,875 --> 01:36:13,125 ♪ [अरबी में] स्टाइल बहुत बढ़िया है ♪ 1351 01:36:13,208 --> 01:36:15,458 ♪ [अरबी में] बढ़िया फ्लो वाला डांस करो ♪ 1352 01:36:15,541 --> 01:36:17,833 ♪ [अरबी में] हमारे खुदा ने बनाया सब कुछ बेहतर ♪ 1353 01:36:17,916 --> 01:36:19,750 ♪ [अरबी में] तेरा दोस्त भी झूम रहा है ♪ 1354 01:36:21,958 --> 01:36:24,250 ♪ [अरबी में] अरे, देखो तुम्हारा दोस्त बुला रहा है ♪ 1355 01:36:24,416 --> 01:36:26,666 ♪ [अरबी में] बुला रहा है, बुला रहा है ♪ 1356 01:36:26,958 --> 01:36:29,208 ♪ [अरबी में] मेरे लिए नाचो, मुझे खुशी मिलती है ♪ 1357 01:36:29,291 --> 01:36:31,625 ♪ [अरबी में] मेरे लिए नाचो और खाओ-पियो ♪ 1358 01:36:31,708 --> 01:36:34,208 ♪ [अरबी में] अलविदा नहीं, अभी नाचो ♪ 1359 01:36:34,291 --> 01:36:36,666 ♪ [अरबी में] चाय में मिठास, प्याला भरा ♪ 1360 01:36:36,750 --> 01:36:39,000 ♪ [अरबी में] भाई सुन-सुन, मेरी अलग ही चाल है ♪ 1361 01:36:39,083 --> 01:36:41,375 ♪ [अरबी में] भाई देख-देख, ये नाच बेमिसाल है ♪ 1362 01:36:41,458 --> 01:36:43,708 ♪ [अरबी में] भाई सुन-सुन, मेरी अलग ही चाल है ♪ 1363 01:36:43,791 --> 01:36:46,083 ♪ [अरबी में] भाई देख-देख, ये नाच बेमिसाल है ♪ 1364 01:36:46,166 --> 01:36:48,416 ♪ [अरबी में] भाई सुन-सुन, मेरी अलग ही चाल है ♪ 1365 01:36:48,500 --> 01:36:50,791 ♪ [अरबी में] भाई देख-देख, ये नाच बेमिसाल है ♪ 1366 01:36:50,875 --> 01:36:55,375 ♪ [अरबी में] भाई सुन-सुन, मेरी अलग ही चाल है ♪ 1367 01:36:58,333 --> 01:36:59,625 दो, तीन... 1368 01:37:00,083 --> 01:37:01,041 गिनकर रखना भाई। 1369 01:37:03,166 --> 01:37:04,583 - शिरानी साहब... - हाँ? 1370 01:37:04,666 --> 01:37:08,583 शहबाज़ और सौ बलोच बच्चों का मेडिकल कोचिंग में इंतजाम करवा दिया है भाई ने। 1371 01:37:09,000 --> 01:37:10,166 और वो भी कराची में। 1372 01:37:10,708 --> 01:37:12,791 रहना-खाना सारी हमारी ज़िम्मेदारी है। 1373 01:37:13,291 --> 01:37:15,791 आपने सिर्फ सफर की तारीख बतानी है। 1374 01:37:16,083 --> 01:37:17,250 बाकी हम सब संभाल लेंगे। 1375 01:37:20,208 --> 01:37:22,125 नाना को बहुत उम्मीद है तुम से बेटा। 1376 01:37:23,625 --> 01:37:27,666 बहुत खून बहा रहे हैं ना बलोच अपनी आज़ादी के लिए? 1377 01:37:29,333 --> 01:37:30,958 थोड़ी स्याही बहा कर देख लो, 1378 01:37:31,208 --> 01:37:35,083 क्या पता तुम बलोचिस्तान को आज़ादी दिला सको। 1379 01:37:36,041 --> 01:37:36,916 रहमान... 1380 01:37:40,375 --> 01:37:41,375 - डोंगे! - हाँ जी? 1381 01:37:44,375 --> 01:37:45,583 शिरानी साहब ये... 1382 01:37:46,791 --> 01:37:49,666 हमारी तरफ से छोटा सा नज़राना है, खास आपके लिए। 1383 01:37:52,000 --> 01:37:55,458 मगर ये छोटे से सामान की लिस्ट है। 1384 01:38:00,583 --> 01:38:03,791 अगर अगले महीने की जुम्मेरात से पहले-पहले मुकम्मल हो जाए तो... 1385 01:38:07,416 --> 01:38:08,458 हो जाएगा। 1386 01:38:13,416 --> 01:38:14,583 ♪ [अरबी में] हाँ, कसम से ♪ 1387 01:38:16,583 --> 01:38:17,916 मचा दो! 1388 01:38:18,000 --> 01:38:20,166 ♪ [अरबी में] भाई सुन-सुन, मेरी अलग ही चाल है ♪ 1389 01:38:20,250 --> 01:38:22,583 ♪ [अरबी में] भाई देख-देख, ये नाच बेमिसाल है ♪ 1390 01:38:22,666 --> 01:38:24,833 ♪ [अरबी में] भाई सुन-सुन, मेरी अलग ही चाल है ♪ 1391 01:38:24,916 --> 01:38:26,916 ♪ [अरबी में] भाई देख-देख, ये नाच बेमिसाल है ♪ 1392 01:38:27,000 --> 01:38:29,208 ♪ [अरबी में] मेरे नाच में ताक़त है, ओ दोस्त ♪ 1393 01:38:29,291 --> 01:38:31,625 ♪ [अरबी में] नाम उसका सबूहा, किस्मत का दोस्त ♪ 1394 01:38:31,708 --> 01:38:34,333 ♪ [अरबी में] हाथ बढ़ा, पकड़ ले, चाल में आ ♪ 1395 01:38:34,416 --> 01:38:36,333 ♪ [अरबी में] तेरा झटका ऐसा, दे सबको हिला ♪ 1396 01:38:36,416 --> 01:38:38,041 ♪ [अरबी में] शेर जैसी चाल दिखा दे आज ♪ 1397 01:38:38,166 --> 01:38:40,500 ♪ [अरबी में] थोड़ा और तेज़ कर, बढ़ा दे साज़ ♪ 1398 01:38:40,583 --> 01:38:42,750 ♪ [अरबी में] असली मज़ा वही, जो हमें आता ♪ 1399 01:38:42,833 --> 01:38:45,125 ♪ [अरबी में] जिसमें मेरा नाम खुद बोल जाता ♪ 1400 01:38:45,208 --> 01:38:46,958 ♪ [अरबी में] जो नाचे सबसे अच्छा, वही सरताज ♪ 1401 01:38:47,041 --> 01:38:49,291 ♪ [अरबी में] एक घूँट और दे, बढ़े अंदाज़ ♪ 1402 01:38:49,375 --> 01:38:51,000 ♪ [अरबी में] गाड़ी में बैठो और साथ चलो ♪ 1403 01:38:57,375 --> 01:38:58,916 अरशद पप्पू तो फिर भी ठीक है, 1404 01:38:59,833 --> 01:39:02,416 रहमान डकैत कुछ ज़्यादा ही फड़फड़ा रहा है आजकल। 1405 01:39:02,500 --> 01:39:06,000 1997 में उसका एनकाउंटर करने का मौका था। 1406 01:39:06,583 --> 01:39:08,541 उस दिन आप ही ने बचाया था उसको। 1407 01:39:09,833 --> 01:39:11,125 आपका सगा है ना? 1408 01:39:12,166 --> 01:39:15,333 अपनी सियासत के लिए इतने सालों पाला है आपने उसको। 1409 01:39:16,083 --> 01:39:18,666 सुना है वो लयारी के इलेक्शन में खड़ा होना चाहता है। 1410 01:39:19,833 --> 01:39:22,875 सगा और सियासत एक ही जुमले में नहीं आते असलम मियाँ। 1411 01:39:24,125 --> 01:39:25,416 रहमान किसी का नहीं है। 1412 01:39:26,708 --> 01:39:30,791 अरे, जो अपनी अम्मी का कत्ल कर सकता है, वो भला क्या किसी का सगा होगा? 1413 01:39:33,875 --> 01:39:35,916 कितने साल हो गए तुम्हारी सस्पेंशन को? 1414 01:39:37,000 --> 01:39:37,875 सात साल। 1415 01:39:40,083 --> 01:39:41,958 सात साल? 1416 01:39:44,291 --> 01:39:47,500 तभी मैं कहूँ कि इन सात सालों में लयारी की ऐसी हालत कैसे हो गई। 1417 01:39:48,208 --> 01:39:52,000 साला, इस मुल्क में ना किसी को सही हुनर की कदर ही नहीं है। 1418 01:39:53,833 --> 01:39:55,833 सस्पेंड भी आप ही ने करवाया था मुझे। 1419 01:39:56,833 --> 01:39:57,916 मैंने? 1420 01:39:58,708 --> 01:39:59,583 नहीं, नहीं। 1421 01:40:00,333 --> 01:40:01,583 हो ही नहीं सकता। 1422 01:40:01,916 --> 01:40:02,791 ना। 1423 01:40:03,125 --> 01:40:04,000 सच्ची? 1424 01:40:04,500 --> 01:40:05,375 मैं... 1425 01:40:05,791 --> 01:40:07,583 खैर, इतनी पुरानी बात है। 1426 01:40:07,666 --> 01:40:09,208 अब वैसे भी कुछ याद नहीं है। 1427 01:40:10,750 --> 01:40:13,916 जवानी के जोश और खरोश में की होगी कोई गलती... 1428 01:40:14,208 --> 01:40:15,083 तूने। 1429 01:40:17,333 --> 01:40:19,083 खैर, मुद्दे की बात ये है 1430 01:40:19,166 --> 01:40:21,916 कि अब मैं लयारी को पूरी तरह से साफ कर देना चाहता हूँ। 1431 01:40:22,458 --> 01:40:25,041 ना कोई गंदगी, ना कोई गुंडागर्दी। 1432 01:40:25,916 --> 01:40:31,166 और इस नेक काम में सबसे पहला कदम होगा वहाँ पर तुम्हारी दोबारा से पोस्टिंग करना। 1433 01:40:32,250 --> 01:40:35,000 ताकि तुम्हारे अंदर जो पिछले सात साल से वो 1434 01:40:36,125 --> 01:40:38,375 आतिश-ए-फ़िशां उबल रहा है ना, 1435 01:40:39,416 --> 01:40:40,916 उसका सही इस्तेमाल करना। 1436 01:40:42,791 --> 01:40:43,916 उबल रहा है ना? 1437 01:40:45,000 --> 01:40:45,875 शाबाश! 1438 01:40:46,500 --> 01:40:48,291 ये है तुम्हारा री-जॉइनिंग लेटर। 1439 01:40:48,583 --> 01:40:51,041 जा, जाकर संभाल मेरी लयारी... 1440 01:40:51,375 --> 01:40:53,875 मेरा शेर पुत्तर, शाबाश! 1441 01:40:54,041 --> 01:40:56,000 अरे ये लो। उठा ले। 1442 01:40:58,250 --> 01:41:01,208 अच्छा लगा कि घूमकर आप मेरे पास वापस आए, 1443 01:41:02,750 --> 01:41:05,708 लेकिन ये काम मैं नहीं कर पाऊँगा। 1444 01:41:13,291 --> 01:41:16,250 जो गंदगी आप मुझे साफ़ करने को कह रहे हैं ना, 1445 01:41:16,958 --> 01:41:18,666 ये अकेले मैं नहीं कर पाऊँगा। 1446 01:41:19,583 --> 01:41:24,041 लयारी की पुलिस का एक-एक बंदा रहमान डकैत से मिला हुआ होगा। 1447 01:41:25,041 --> 01:41:28,583 पहले एनकाउंटर से पहले मेरा जनाज़ा उठ चुका होगा वहाँ से। 1448 01:41:28,958 --> 01:41:30,666 हाँ, तो फिर हल क्या है मेरे भाई? 1449 01:41:33,458 --> 01:41:35,208 लयारी टास्क फोर्स। 1450 01:41:35,791 --> 01:41:37,666 इसमें सिर्फ मेरे लड़के होंगे। 1451 01:41:38,208 --> 01:41:40,541 आर्मी से असला चाहिए, फ़ंडिंग चाहिए 1452 01:41:41,083 --> 01:41:44,125 ताकि मेरे लड़कों को घूस लेने की कभी ज़रूरत ना पड़े। 1453 01:41:44,666 --> 01:41:46,833 टास्क फ़ोर्स का एक सीक्रेट ऑफ़िस होगा 1454 01:41:47,583 --> 01:41:50,416 जिसके बारे में बाहर वालों को कभी पता ना चले। 1455 01:41:50,958 --> 01:41:52,083 और एक अहम बात, 1456 01:41:53,208 --> 01:41:56,166 मेरे तौर-तरीकों में कोई दखलंदाज़ी नहीं करेगा। 1457 01:41:57,625 --> 01:41:58,708 आप भी नहीं। 1458 01:41:59,958 --> 01:42:02,750 तभी सिर्फ तब 1459 01:42:03,666 --> 01:42:05,666 मैं लयारी की ज़िम्मेदारी उठाऊँगा। 1460 01:42:07,291 --> 01:42:10,166 वरना मेरा घर तो बड़े साहब की दुआ से चल ही रहा है। 1461 01:42:18,458 --> 01:42:21,083 चल फिर एसपी, 12 तारीख को टाइम पर जॉइन कर लेना। 1462 01:42:21,166 --> 01:42:22,750 नाक मत कटवाना मेरी, हैं? 1463 01:42:26,333 --> 01:42:28,291 तुम कॉलेज जा रही हो या कॉलेज से आ रही हो? 1464 01:42:28,666 --> 01:42:29,750 कोचिंग जा रही हूँ। 1465 01:42:30,041 --> 01:42:31,416 अब्बू, कुछ पैसे चाहिए थे। 1466 01:42:31,750 --> 01:42:32,708 क्यों? 1467 01:42:33,166 --> 01:42:35,541 आज तीसरी तारीख है, कोचिंग की फीस भरनी है? 1468 01:42:35,833 --> 01:42:38,041 पर अम्मी ने कहा है ना तुम्हारी कोचिंग-वोचिंग सब बंद! 1469 01:42:38,291 --> 01:42:39,333 आप फीस दे रहे हैं, 1470 01:42:39,666 --> 01:42:41,166 या मैं खुद कुछ इंतज़ाम करूँ? 1471 01:42:42,333 --> 01:42:44,791 थप्पड़ मारूँगा उल्टे हाथ का घुमा के 1472 01:42:44,875 --> 01:42:46,791 तेरे मुँह पर तो सारे इंतज़ाम तेरे बाहर आ जाएँगे। 1473 01:42:46,875 --> 01:42:48,541 अपनी अम्मी पर गई है लगता है बिल्कुल। 1474 01:42:49,541 --> 01:42:50,791 पैसे पेड़ों पर उगते हैं? 1475 01:42:51,291 --> 01:42:52,458 इतनी मेहनत करते हैं हम लोग। 1476 01:42:52,541 --> 01:42:54,291 कभी लिपस्टिक के लिए दे दो, कभी सैंडल के लिए दे दो। 1477 01:42:54,375 --> 01:42:55,250 दफा हो जा यहाँ से। 1478 01:42:57,333 --> 01:42:59,333 दफा हो, काफी हैं, गिन मत यहाँ पर खड़े होकर। 1479 01:42:59,416 --> 01:43:00,375 थैंक यू। 1480 01:43:06,333 --> 01:43:08,500 ♪ तू अगर मेरी ♪ 1481 01:43:08,708 --> 01:43:10,125 ♪ ये हवाएँ तेरी ♪ 1482 01:43:10,208 --> 01:43:12,208 ♪ तू अगर मेरी ♪ 1483 01:43:12,541 --> 01:43:13,958 ♪ सारी राहें तेरी ♪ 1484 01:43:14,041 --> 01:43:16,166 ♪ तू अगर मेरी ♪ 1485 01:43:16,625 --> 01:43:19,125 ♪ मैं हूँ तेरा ♪ 1486 01:43:21,750 --> 01:43:23,833 ♪ तू अगर मेरी ♪ 1487 01:43:24,041 --> 01:43:25,541 ♪ ये उजाले तेरे ♪ 1488 01:43:25,625 --> 01:43:27,666 ♪ तू अगर मेरी ♪ 1489 01:43:27,875 --> 01:43:29,375 ♪ दिल हवाले तेरे ♪ 1490 01:43:29,458 --> 01:43:31,416 ♪ तू अगर मेरी ♪ 1491 01:43:32,041 --> 01:43:34,833 ♪ मैं हूँ तेरा ♪ 1492 01:43:36,000 --> 01:43:43,000 ♪ बेताब-सा मोहब्बत का तू इंक़लाब है ♪ 1493 01:43:43,833 --> 01:43:50,791 ♪ मेरा जहां तेरी बाँहों में ख़्वाब, ख़्वाब है ♪ 1494 01:43:51,333 --> 01:43:54,625 ♪ गहरा हुआ ♪ 1495 01:43:55,291 --> 01:43:58,500 ♪ गहरा हुआ ♪ 1496 01:43:59,000 --> 01:44:02,375 ♪ रंग आशिक़ी ♪ 1497 01:44:02,666 --> 01:44:05,833 ♪ गहरा हुआ ♪ 1498 01:44:06,333 --> 01:44:07,708 ♪ तेरा हुआ ♪ 1499 01:44:07,791 --> 01:44:09,708 ♪ तू अगर मेरी ♪ 1500 01:44:10,125 --> 01:44:11,583 ♪ ये हवाएँ तेरी ♪ 1501 01:44:11,666 --> 01:44:13,791 ♪ तू अगर मेरी ♪ 1502 01:44:13,958 --> 01:44:15,416 ♪ सारी राहें तेरी ♪ 1503 01:44:15,500 --> 01:44:17,625 ♪ तू अगर मेरी ♪ 1504 01:44:18,125 --> 01:44:21,208 ♪ मैं हूँ तेरा ♪ 1505 01:44:23,166 --> 01:44:26,708 ♪ पलकें झपकता है आसमान ♪ 1506 01:44:26,958 --> 01:44:30,583 ♪ लाखों फ़रिश्तों की है तू जान ♪ 1507 01:44:30,833 --> 01:44:34,083 ♪ वो पूछते हैं रहती कहाँ? ♪ 1508 01:44:34,208 --> 01:44:38,333 ♪ मेरी बाँहों में रहती, उनको बता ♪ 1509 01:44:38,500 --> 01:44:42,125 ♪ पलकें झपकता है आसमान ♪ 1510 01:44:42,375 --> 01:44:45,916 ♪ उसने भी तुझ-सा देखा कहाँ ♪ 1511 01:44:46,166 --> 01:44:49,375 ♪ है रौनकें वहाँ, तू है जहाँ ♪ 1512 01:44:49,583 --> 01:44:53,791 ♪ मेरी बाँहों में रहना, यही है दुआ ♪ 1513 01:44:53,875 --> 01:44:55,750 ♪ तू अगर मेरी ♪ 1514 01:44:56,250 --> 01:44:57,666 ♪ है फ़साना तेरा ♪ 1515 01:44:57,750 --> 01:44:59,875 ♪ तू अगर मेरी ♪ 1516 01:45:00,125 --> 01:45:01,500 ♪ तो ज़माना तेरा ♪ 1517 01:45:01,583 --> 01:45:03,750 ♪ तू अगर मेरी ♪ 1518 01:45:04,166 --> 01:45:06,791 ♪ मैं हूँ तेरा ♪ 1519 01:45:08,250 --> 01:45:15,250 ♪ बेताब-सा मोहब्बत का तू इंक़लाब है ♪ 1520 01:45:15,958 --> 01:45:22,916 ♪ मेरा जहां तेरी बाँहों में ख़्वाब, ख़्वाब है ♪ 1521 01:45:23,500 --> 01:45:26,916 ♪ गहरा हुआ ♪ 1522 01:45:27,208 --> 01:45:30,875 ♪ गहरा हुआ ♪ 1523 01:45:31,250 --> 01:45:34,375 ♪ रंग आशिक़ी ♪ 1524 01:45:34,875 --> 01:45:37,208 ♪ गहरा हुआ ♪ 1525 01:45:39,125 --> 01:45:40,166 यालीना? 1526 01:45:40,958 --> 01:45:41,833 अकेली हो? 1527 01:45:44,833 --> 01:45:45,708 क्या हो गया? 1528 01:45:45,875 --> 01:45:47,791 तकलीफ क्या है तुम्हारे अब्बू को? 1529 01:45:48,333 --> 01:45:49,958 दिल से बुरे नहीं हैं मेरे अब्बू। 1530 01:45:50,416 --> 01:45:52,166 सोच कर देखो, यतीम बचपन, 1531 01:45:52,500 --> 01:45:54,791 जवानी तो सियासत में पैर जमाने में ही निकल गई। 1532 01:45:55,166 --> 01:45:58,916 और पता है 45 पर जाकर 27 की लड़की से निकाह। 1533 01:45:59,458 --> 01:46:01,166 और 48 में मैं हुई। 1534 01:46:01,708 --> 01:46:02,583 तो दादा बनने की उम्र में 1535 01:46:02,666 --> 01:46:03,541 बाप बन गए ना। 1536 01:46:03,625 --> 01:46:05,250 इसलिए हमारे ख्यालों में इतने फासले हैं। 1537 01:46:05,416 --> 01:46:06,291 और ऊपर से 1538 01:46:06,375 --> 01:46:09,041 सियासती खानदान के बच्चों पर तो इतनी पाबंदियाँ होती हैं 1539 01:46:09,291 --> 01:46:11,500 कि कोई नॉर्मल इंसान तो दम घुटने से ही मर जाए। 1540 01:46:14,208 --> 01:46:15,791 ये मेडिकल तो बहाना है, 1541 01:46:16,375 --> 01:46:18,500 बस कैसे ना कैसे घर से निकलना चाहती हूँ। 1542 01:46:18,916 --> 01:46:20,166 ज़्यादा दिन वहाँ रह गई, 1543 01:46:20,333 --> 01:46:22,791 तो पापा किसी बर्गर बच्चे से मेरी शादी करा देंगे। 1544 01:46:23,583 --> 01:46:26,041 बर्गर बच्चे से नहीं, तो और किससे शादी करोगी? 1545 01:46:35,750 --> 01:46:36,625 जिन्ना मंजिल स्कूल 1546 01:46:36,708 --> 01:46:41,000 {\an8}ल्यारी टास्क फोर्स कार्यालय अज्ञात स्थान 1547 01:46:55,833 --> 01:46:58,000 {\an8}उमर हैदर एएसपी, ल्यारी टास्क फोर्स 1548 01:47:05,333 --> 01:47:06,333 आइए, आइए। 1549 01:47:06,416 --> 01:47:08,458 - ईद मुबारक! - खैर, मुबारक, उलफ़त! 1550 01:47:09,208 --> 01:47:10,791 खैर, मुबारक, फैज़ल! 1551 01:47:11,166 --> 01:47:13,166 यालीना, ईद मुबारक! 1552 01:47:14,958 --> 01:47:16,125 असलम वापस आ गया? 1553 01:47:16,458 --> 01:47:17,500 कौन आतिफ असलम? 1554 01:47:17,958 --> 01:47:18,833 वो कहाँ गया था? 1555 01:47:20,500 --> 01:47:22,500 अच्छा, एसपी चौधरी असलम! 1556 01:47:23,083 --> 01:47:27,083 अरे यार, ये ज़रवारी साहब को ना कब्रों में से गड़े मुर्दे उखाड़ने का शौक है। 1557 01:47:27,375 --> 01:47:28,791 तो फिक्र मत करना। मैं हूँ ना। 1558 01:47:28,875 --> 01:47:29,833 मैं संभाल लूँगा। 1559 01:47:30,041 --> 01:47:31,291 बच्चा है यार तू मेरा। 1560 01:47:31,875 --> 01:47:32,750 अरे! 1561 01:47:32,833 --> 01:47:34,208 - बेटी, ईद मुबारक! - खैर मुबारक! 1562 01:47:34,291 --> 01:47:37,333 अरे, फैज़ल मियाँ सुना है आठवीं में फिर से फेल हो गए? 1563 01:47:37,416 --> 01:47:39,958 लगता है आपको भी मिनिस्टर बनना है मेरी तरह। 1564 01:47:40,041 --> 01:47:41,500 - शरारती बच्चा। - अंदर आइए। 1565 01:47:41,583 --> 01:47:43,208 - खाने में क्या है? - चलिए। 1566 01:47:43,333 --> 01:47:47,000 ♪ तेरी मोहब्बत में जलना भी है ♪ 1567 01:47:47,208 --> 01:47:50,791 ♪ और तुझ से बचके ही चलना भी है ♪ 1568 01:47:51,041 --> 01:47:54,333 ♪ कुछ रंग अपना बदलना भी है ♪ 1569 01:47:54,416 --> 01:47:58,583 ♪ मैंने ढलना तेरे रंग में है सदा ♪ 1570 01:47:58,750 --> 01:48:02,375 ♪ तू चाँद है एक धड़कता हुआ ♪ 1571 01:48:02,541 --> 01:48:06,125 ♪ चोरी से मुझको ही तकता हुआ ♪ 1572 01:48:06,333 --> 01:48:09,666 ♪ सीने से लग के चमकता हुआ ♪ 1573 01:48:09,750 --> 01:48:14,041 ♪ मेरी जन्नत का रास्ता, तू ही तू हुआ ♪ 1574 01:48:14,125 --> 01:48:16,166 ♪ तू अगर मेरी ♪ 1575 01:48:16,500 --> 01:48:17,833 ♪ ये हवाएँ तेरी ♪ 1576 01:48:17,916 --> 01:48:19,833 ♪ तू अगर मेरी ♪ 1577 01:48:20,208 --> 01:48:21,708 ♪ सारी राहें तेरी ♪ 1578 01:48:21,791 --> 01:48:23,916 ♪ तू अगर मेरी ♪ 1579 01:48:24,416 --> 01:48:27,250 ♪ मैं हूँ तेरा ♪ 1580 01:48:28,500 --> 01:48:35,500 ♪ बेताब-सा मोहब्बत का तू इंक़लाब है ♪ 1581 01:48:36,125 --> 01:48:43,125 ♪ मेरा जहां तेरी बाँहों में ख़्वाब, ख़्वाब है ♪ 1582 01:48:43,500 --> 01:48:44,750 ओए, हमज़ा! 1583 01:48:45,333 --> 01:48:46,833 ओए, हमज़ा! 1584 01:48:46,916 --> 01:48:47,875 रोको इसे। 1585 01:48:47,958 --> 01:48:50,916 ♪ गहरा हुआ ♪ 1586 01:48:51,208 --> 01:48:53,000 आलम भाई, यालीना। 1587 01:48:53,583 --> 01:48:54,708 अंदर बैठ जाएँगे, आलम भाई। 1588 01:48:54,791 --> 01:48:55,791 अरे यहाँ बैठो। 1589 01:48:55,916 --> 01:48:57,000 पाइनएप्पल फ्रेश है? 1590 01:48:57,166 --> 01:48:58,041 नहीं है? 1591 01:48:58,125 --> 01:48:59,708 वॉटरमेलन लेकर आता हूँ। 1592 01:49:00,166 --> 01:49:01,125 बैठो। 1593 01:49:02,833 --> 01:49:04,208 ♪ गहरा हुआ ♪ 1594 01:49:04,291 --> 01:49:06,708 चौधरी असलम दोबारा कराची का एसएसपी नियुक्त अब आगे क्या? 1595 01:49:06,833 --> 01:49:09,291 ये आदमी तो अब्बू से मिलने आता रहता है घर। 1596 01:49:09,875 --> 01:49:11,666 ये एसपी असलम। 1597 01:49:13,750 --> 01:49:14,958 ए, इधर आ, इधर आ। 1598 01:49:20,375 --> 01:49:22,333 {\an8}दोबारा घर आए तो नज़र रखना इस पर। 1599 01:49:24,458 --> 01:49:26,083 आपको खतरा है इस आदमी से? 1600 01:49:39,208 --> 01:49:43,125 सर, मार्च 2005 में जावेद खनानी और आईएसआई से मेजर इक़बाल ने 1601 01:49:43,208 --> 01:49:47,458 दुबई में हमारे एक मंत्री और उसके बेटे के साथ कुछ मीटिंग्स करके 1602 01:49:47,875 --> 01:49:49,416 एक बड़ी डील साइन की थी। 1603 01:49:49,500 --> 01:49:50,750 जिसमें ये फैसला लिया गया था 1604 01:49:50,833 --> 01:49:53,791 कि अब से इंडिया भी अपने करेंसी नोट्स का रॉ मटेरियल 1605 01:49:53,958 --> 01:49:57,125 उसी ब्रिटिश कंपनी से बनवाना शुरू करेगा जिससे पाकिस्तान बनवाता है। 1606 01:49:59,333 --> 01:50:00,333 लेज़ारस क्यू। 1607 01:50:06,958 --> 01:50:09,458 हमारी फेक करेंसी का जितना भी रॉ मटेरियल है, 1608 01:50:09,541 --> 01:50:11,083 वो इसी कंपनी से पाकिस्तान जाता है, 1609 01:50:11,166 --> 01:50:12,958 इसीलिए जो क्वालिटी है वो बिल्कुल असली जैसी है। 1610 01:50:13,166 --> 01:50:14,583 पर उनको वो प्लेट्स कहाँ से मिली? 1611 01:50:15,083 --> 01:50:16,416 जनवरी 2007 में 1612 01:50:16,500 --> 01:50:19,750 एमजी 2005 नोटों की सीरीज में कुछ डिज़ाइन में बदलाव लाए गए थे, 1613 01:50:19,833 --> 01:50:22,458 जिसके लिए फिर से लेज़ारस से नई प्लेट्स बनवाई गई थी। 1614 01:50:23,750 --> 01:50:26,916 हमारे मंत्री और उसके बेटे ने लंदन से उन प्लेट्स की डिलीवरी रिसीव की 1615 01:50:27,000 --> 01:50:28,000 और वापसी में 1616 01:50:28,541 --> 01:50:30,958 अपने प्राइवेट जेट में टेक्निकल खराबी का बहाना बनाकर 1617 01:50:31,041 --> 01:50:32,708 दुबई में कुछ घंटों के लिए रुके थे। 1618 01:50:32,791 --> 01:50:34,291 {\an8}दुबई 1619 01:50:34,833 --> 01:50:36,291 दुबई इंटरनेशनल में आपका स्वागत है टर्मिनल 3 1620 01:50:36,458 --> 01:50:39,833 हमारा मानना है कि इन्हीं चंद घंटों में वो दोबारा जावेद खनानी 1621 01:50:39,916 --> 01:50:41,125 और मेजर इक़बाल से मिले 1622 01:50:41,208 --> 01:50:43,708 और वहीं दुबई के होटल में उन प्लेट्स की नकल दे दी। 1623 01:50:53,833 --> 01:50:58,833 सर, लगभग टॉप 33 सीनियर मोस्ट हाई लेवल के ब्यूरोक्रेट ऑफिसर इस डील में शामिल थे। 1624 01:50:59,125 --> 01:51:01,875 करोड़ों रुपये जावेद खनानी के लंदन अकाउंट से 1625 01:51:01,958 --> 01:51:05,458 हमारे मंत्री और इन ऑफिसर्स के विदेशी अकाउंट में ट्रांसफर हुए हैं। 1626 01:51:05,666 --> 01:51:08,375 सर, मुझे लगता है हमें जल्द से जल्द इन पर एक्शन लेना चाहिए। 1627 01:51:10,875 --> 01:51:12,541 हम इनका कुछ नहीं बिगाड़ पाएँगे। 1628 01:51:13,333 --> 01:51:14,208 सर... 1629 01:51:14,291 --> 01:51:15,708 ये केस हम बाहर भी ले आये ना, 1630 01:51:16,333 --> 01:51:19,958 तो ये मिनिस्टर पॉलिटिकल बदले का झूठा इल्जाम लगाकर 1631 01:51:20,583 --> 01:51:22,000 हमें ब्लैक लिस्ट करवा देंगे। 1632 01:51:22,125 --> 01:51:24,541 पर सर, हम चुप भी तो नहीं बैठ सकते ना। 1633 01:51:25,083 --> 01:51:25,958 बंसल, 1634 01:51:27,333 --> 01:51:30,166 किस्मत की सबसे खूबसूरत आदत पता है क्या है? 1635 01:51:33,750 --> 01:51:35,416 वो वक़्त आने पर बदलती है। 1636 01:51:37,791 --> 01:51:39,166 हमारा भी वक़्त आएगा। 1637 01:51:42,583 --> 01:51:43,583 तब तक के लिए, 1638 01:51:44,000 --> 01:51:44,916 नज़र 1639 01:51:46,333 --> 01:51:47,208 और सब्र। 1640 01:51:55,458 --> 01:51:57,750 खनानी साहब, हम पाँच मिनट में घर से निकल रहे हैं। 1641 01:51:58,291 --> 01:52:00,041 आप बेफ़िक्र रहें, हम पहुँच जाएँगे। 1642 01:52:01,333 --> 01:52:02,208 खुदा हाफ़िज़। 1643 01:52:02,916 --> 01:52:04,000 - डोंगे! - हाँ? 1644 01:52:04,083 --> 01:52:04,958 अंदर जा 1645 01:52:05,041 --> 01:52:06,208 - और रहमान भाई से कह कि जल्दी आएँ। - जी। 1646 01:52:06,291 --> 01:52:08,208 वो खनानी बार-बार फैक्ट्री से फ़ोन किए जा रहा है, 1647 01:52:08,291 --> 01:52:09,916 - ए, डोंगा! ए, डोंगा! - ज़ाहिर सी बात है, सभी इंतज़ार कर रहे हैं। 1648 01:52:10,000 --> 01:52:11,666 - हाँ, भाई? - गाड़ी चालू कर। 1649 01:52:12,000 --> 01:52:13,250 - हाँ, भाई। - भाई ये... 1650 01:52:13,333 --> 01:52:15,083 सामान लेकर खनानी के लिए निकलो। 1651 01:52:15,166 --> 01:52:16,625 - इसकी तबीयत खराब हो गई है अचानक। - चलिए, चलिए। 1652 01:52:16,708 --> 01:52:17,583 - गाड़ी स्टार्ट कर। - अस्पताल लेकर जा रहा हूँ। 1653 01:52:17,666 --> 01:52:18,666 अरे हम भी चलते हैं ना आपके साथ? 1654 01:52:18,750 --> 01:52:20,291 अरे तू निकल ना यार, डोंगा है मेरे साथ। 1655 01:52:20,375 --> 01:52:22,333 और सुन, हिसाब बराबर देख। 1656 01:52:22,458 --> 01:52:23,791 हरामी किसी के सगे नहीं हैं। 1657 01:52:24,291 --> 01:52:25,166 जी। 1658 01:52:25,250 --> 01:52:26,125 चल। 1659 01:52:26,208 --> 01:52:27,291 चल ना रे! 1660 01:52:27,833 --> 01:52:29,666 सारे के सारे रहमान भाई के साथ रहेंगे। 1661 01:52:29,875 --> 01:52:30,791 चलो। 1662 01:52:31,791 --> 01:52:33,166 अरे तुम खड़े-खड़े मुँह क्या देख रहे हो? 1663 01:52:33,250 --> 01:52:35,291 - चलो अंदर। - गाड़ी निकालो। 1664 01:52:35,791 --> 01:52:37,416 - सारा सामान लोड हो गया है कि नहीं? - हाँ, भाई। 1665 01:52:58,291 --> 01:52:59,250 क्या हो गया है? 1666 01:53:00,375 --> 01:53:01,250 सब ठीक है? 1667 01:53:46,166 --> 01:53:47,166 सलाम वालेकुम। 1668 01:53:48,208 --> 01:53:49,458 जुम्मेरात का वादा किया था। 1669 01:53:52,166 --> 01:53:53,875 वालेकुम अस्सलाम। 1670 01:53:54,125 --> 01:53:55,916 - चीमा साहब, सब खैरियत? - सब खैरियत। 1671 01:53:57,583 --> 01:53:59,000 - और भाई, - उज़ैर मियाँ! 1672 01:54:03,583 --> 01:54:04,458 चेक कर लें। 1673 01:54:05,708 --> 01:54:07,375 लिस्ट के हिसाब से सारा सामान है। 1674 01:54:08,750 --> 01:54:09,625 क्या बात है! 1675 01:54:11,041 --> 01:54:14,000 अरे अजमल, इस्माइल बेटा? शर्माओ मत, उठाओ। 1676 01:54:15,000 --> 01:54:16,416 तुम्हारे लिए ही मँगवाए हैं। 1677 01:54:46,125 --> 01:54:47,625 कमाल कर दिया रहमान ने। 1678 01:54:48,583 --> 01:54:49,458 आए नहीं? 1679 01:54:50,208 --> 01:54:52,083 वो किसी काम में मसरूफ थे, इसलिए आ नहीं पाए। 1680 01:54:52,500 --> 01:54:53,375 दुआ भेजी है। 1681 01:55:06,958 --> 01:55:09,250 {\an8}डोंगे संभाल! 1682 01:55:43,625 --> 01:55:44,500 पुलिस 1683 01:55:52,916 --> 01:55:53,833 रहमान! 1684 01:55:56,625 --> 01:55:59,250 उज़ैर, हमज़ा, पक्का आप नहीं लेंगे? 1685 01:55:59,583 --> 01:56:01,083 नहीं जावेद भाई, अब बस निकलेंगे। 1686 01:56:01,583 --> 01:56:03,375 - वो लड़के गाड़ी में सामान भर दें। - डिक्की में नहीं, 1687 01:56:03,583 --> 01:56:04,458 पीछे की सीट पर रखना। 1688 01:56:04,541 --> 01:56:05,416 बस दो मिनट। 1689 01:56:07,416 --> 01:56:09,750 - नारा-ए-तकबीर... - अल्लाहु अकबर! 1690 01:56:09,833 --> 01:56:12,125 तो जी, लड़के तैयार हैं, कल निकल रहे हैं। 1691 01:56:13,750 --> 01:56:14,625 नहीं। 1692 01:56:18,041 --> 01:56:19,333 - डोंगा, सियाही... - हाँ, भाई? 1693 01:56:19,416 --> 01:56:20,666 - तुम लोग निकलो। - लेकिन भाई आप? 1694 01:56:20,916 --> 01:56:23,250 उज़ैर को बोलो जमील को खबर दे। 1695 01:56:24,250 --> 01:56:25,833 लेकिन खान भाई, एसपी है वो। 1696 01:56:30,166 --> 01:56:31,583 अगर तुम लोग गाड़ी में रहे, 1697 01:56:31,958 --> 01:56:33,166 तो बच्चा बचेगा नहीं। 1698 01:56:48,958 --> 01:56:50,541 जुम्मे के दिन की रवानगी थी ना? 1699 01:56:51,291 --> 01:56:52,958 हाँ, जुम्मे की ही रवानगी थी, 1700 01:56:54,708 --> 01:56:56,333 पर पता चला किसी ने 1701 01:56:58,541 --> 01:57:02,583 हिंदुस्तानी इंटेलिजेंस को पहले से ही हमारे आने की खबर पहुँचा दी थी। 1702 01:57:05,250 --> 01:57:06,708 वो तैयार थे हमारे लिए। 1703 01:57:07,791 --> 01:57:10,708 रहमान, लाले... 1704 01:57:11,458 --> 01:57:13,416 {\an8}जहन्नुम की एक टिकट काटूँ 1705 01:57:13,500 --> 01:57:16,000 {\an8}या बीवी-बच्चे को भी साथ ले जाएगा? 1706 01:57:16,875 --> 01:57:18,291 जैसे ही मैं गिरफ्तार हो जाऊँगा, 1707 01:57:18,833 --> 01:57:20,333 तुम इसे अस्पताल लेकर जाना। ठीक है? 1708 01:57:20,416 --> 01:57:21,291 रहमान... 1709 01:57:21,875 --> 01:57:23,250 ये लोग तुम्हें कुछ नहीं करेंगे। 1710 01:57:51,666 --> 01:57:52,541 खैर, 1711 01:57:55,875 --> 01:57:57,666 जब तक बड़े साहब नहीं बोलते 1712 01:57:59,541 --> 01:58:00,750 ये प्लान होल्ड पर है। 1713 01:58:21,541 --> 01:58:23,208 और मज़े की बात तो ये है, 1714 01:58:25,583 --> 01:58:27,166 खबरी का पता चल गया है। 1715 01:58:44,416 --> 01:58:47,291 चैप्टर 6 1716 01:58:47,375 --> 01:58:51,208 शैतान का संरक्षक 1717 01:58:54,041 --> 01:58:54,916 आओ। 1718 01:58:59,416 --> 01:59:00,416 उज़ैर मियाँ आइए। 1719 01:59:04,833 --> 01:59:05,708 आओ। 1720 01:59:14,625 --> 01:59:15,791 बोल। 1721 01:59:16,250 --> 01:59:19,125 बोल साले! 1722 01:59:21,208 --> 01:59:22,583 अरे, साजिद, 1723 01:59:22,750 --> 01:59:24,708 सेक्स कर रहा है तू? 1724 01:59:25,541 --> 01:59:27,416 अरे हिंदुस्तानी मुखबिर है। 1725 01:59:28,083 --> 01:59:29,875 बड़े हार्ड मांस होते हैं ये साले। 1726 01:59:31,583 --> 01:59:32,833 पट्टे से मारेगा 1727 01:59:32,916 --> 01:59:35,791 तो लोंडा गरम होकर अब तुझे अपनी घोड़ी बना देगा। 1728 01:59:36,750 --> 01:59:37,875 तू रुक मैं दिखाता हूँ। 1729 01:59:40,750 --> 01:59:42,791 1971 की जंग के बाद 1730 01:59:43,791 --> 01:59:47,000 पाकिस्तान में बड़ा ही उदास सा माहौल था। 1731 01:59:47,875 --> 01:59:49,041 मैं छह साल का था, 1732 01:59:50,416 --> 01:59:51,375 रेडियो सुन रहा था। 1733 01:59:52,750 --> 01:59:53,791 उस वक़्त 1734 01:59:54,458 --> 01:59:58,041 ज़िया-उल-हक ने एक ऐसी बात बोली जो मेरे ज़ेहन में गढ़ गई। 1735 01:59:58,791 --> 02:00:01,291 भारत को हज़ार ज़ख़्म देकर लहूलुहान कर दो। 1736 02:00:02,666 --> 02:00:04,500 बिल्कुल ऐसे, जिस तरह 1737 02:00:05,166 --> 02:00:08,291 हमने इसके जिस्म पर छोटे-छोटे से सुराख बनाए हैं ना? 1738 02:00:09,583 --> 02:00:10,791 खुदा की कसम, 1739 02:00:11,791 --> 02:00:14,791 इससे बदतर हालत करूँगा मैं उस मुल्क की। 1740 02:00:17,791 --> 02:00:20,000 लेकिन आज का बिस्मिल्लाह 1741 02:00:20,500 --> 02:00:21,375 इसके साथ। 1742 02:00:22,833 --> 02:00:23,750 बोल! 1743 02:00:25,208 --> 02:00:28,833 कितने काफिर एजेंट्स आए तेरे साथ? 1744 02:00:28,916 --> 02:00:30,291 कहाँ तैनात हैं? 1745 02:00:33,083 --> 02:00:33,958 कराची? 1746 02:00:34,041 --> 02:00:35,250 रावलपिंडी? 1747 02:00:35,916 --> 02:00:37,500 बोल बेटा! 1748 02:00:43,166 --> 02:00:47,208 श्शश... अरे मैं तुझे नहीं मारना चाहता, 1749 02:00:47,541 --> 02:00:50,291 बस मुझे बता दे कहाँ हैं ये एजेंट? 1750 02:00:51,000 --> 02:00:51,875 कितने आए? 1751 02:00:52,125 --> 02:00:53,833 मेरे मुल्क में घुसे हो तुम। 1752 02:00:54,791 --> 02:00:55,666 बताओ! 1753 02:00:56,250 --> 02:00:58,416 बताओ! 1754 02:01:03,500 --> 02:01:05,833 प्यार नहीं समझते साले! 1755 02:01:05,916 --> 02:01:08,416 बोल कहाँ तैनात हैं? बोल! बोल! 1756 02:01:09,500 --> 02:01:10,416 बोल! 1757 02:01:14,416 --> 02:01:15,291 बोल! 1758 02:01:28,500 --> 02:01:30,083 इनकमिंग कॉल डोंगा 1759 02:01:31,000 --> 02:01:32,958 हाँ, डोंगे, सब खैरियत है अस्पताल में? 1760 02:01:33,041 --> 02:01:35,708 भाई, वो रहमान भाई को माई कलोची पुल से पकड़ कर ले गए। 1761 02:01:40,458 --> 02:01:41,583 कौन पकड़कर ले गया? 1762 02:01:41,958 --> 02:01:44,458 अरे वो साला, हरामी एसपी चौधरी असलम! 1763 02:01:46,708 --> 02:01:48,083 एसपी? साला! 1764 02:01:48,541 --> 02:01:51,208 रहमान भाई कह रहे थे आप जल्द से जल्द जमील भाई को खबर करो। 1765 02:01:59,333 --> 02:02:01,708 गति में परिवर्तन और एक बेहतरीन सफलता। 1766 02:02:01,791 --> 02:02:05,166 अरे भाई उज़ैर! क्या बात है बच्चे, आज हमें कैसे याद कर लिया? 1767 02:02:05,250 --> 02:02:06,708 जमील भाई, मेरी बात सुनें। 1768 02:02:06,958 --> 02:02:10,125 एसपी असलम, रहमान भाई को माई कलोची पुल से उठाकर ले गया। 1769 02:02:10,208 --> 02:02:11,875 क्या? रहमान को उठा लिया? 1770 02:02:12,166 --> 02:02:13,458 अरे तू फ़िक्र मत कर बच्चे, 1771 02:02:13,541 --> 02:02:14,916 तेरा जमील मामू बैठा है अभी। 1772 02:02:15,083 --> 02:02:15,958 मैं करता हूँ कुछ। 1773 02:02:16,041 --> 02:02:17,750 जल्दी। जल्दी-जल्दी कुछ करें। 1774 02:02:19,125 --> 02:02:20,958 बॉल करीब थी। सुंदर शॉट। 1775 02:02:22,916 --> 02:02:26,708 अरे, क्या मिसबाह! कैच ड्रॉप कर दिया, यार! 1776 02:02:26,916 --> 02:02:28,333 अबे पैसे लगे हुए हैं मेरे! 1777 02:02:31,208 --> 02:02:32,916 जमील भाई सब संभाल लेगा। 1778 02:02:33,291 --> 02:02:35,625 - लड़के इकट्ठा करने पड़ेंगे। - घर चलना होगा इसी वक़्त। 1779 02:02:38,708 --> 02:02:40,333 उज़ैर, घर चल। 1780 02:02:55,333 --> 02:02:57,083 बारह साल इंतज़ार किया 1781 02:02:58,291 --> 02:03:01,291 तेरे खून की छींटें अपनी कमीज़ पर देखने के लिए। 1782 02:03:02,166 --> 02:03:04,333 रहमान डकैत का खून है एसपी साहब, 1783 02:03:06,083 --> 02:03:07,291 तमीज़ से बहाना। 1784 02:03:12,916 --> 02:03:13,833 मारो साले को! 1785 02:03:27,208 --> 02:03:28,083 अखलाक! 1786 02:03:28,250 --> 02:03:30,500 लयारी के जितने भी लोग हैं उनको काम पर लगाओ। 1787 02:03:30,750 --> 02:03:33,041 उनसे कहो कि एलटीएफ़ की वैन जहाँ कहीं से भी निकल रही है, 1788 02:03:33,125 --> 02:03:34,458 - उसकी खबर मुझे मिलती रहनी चाहिए। - ठीक है भाई। 1789 02:03:34,958 --> 02:03:35,875 अखलाक! 1790 02:03:38,666 --> 02:03:39,541 अखलाक! 1791 02:03:40,666 --> 02:03:41,708 जी, भाईजान? 1792 02:03:43,250 --> 02:03:44,250 अबे... 1793 02:03:44,625 --> 02:03:45,625 पागल हो गए हो क्या? 1794 02:03:48,208 --> 02:03:49,333 क्या मिलाया था बच्चे के खाने में? 1795 02:03:49,416 --> 02:03:50,708 ऐसे कैसे इल्जाम लगा रहा है मुझपे? 1796 02:03:51,250 --> 02:03:53,000 - चालीस साल से यहाँ काम कर रहा हूँ। - बोल अखलाक! 1797 02:03:53,208 --> 02:03:54,625 मुझे कुछ नहीं पता। 1798 02:03:56,041 --> 02:03:58,875 बोल अखलाक, मारा जाएगा आज तू मेरे हाथों। 1799 02:04:00,833 --> 02:04:02,083 भाभी के साथ कौन है अस्पताल में? 1800 02:04:02,166 --> 02:04:03,041 पता नहीं भाई। 1801 02:04:03,125 --> 02:04:04,291 किसी को भेजो अस्पताल। 1802 02:04:09,083 --> 02:04:10,500 कहाँ ले जा रहे हैं रहमान भाई को? 1803 02:04:11,083 --> 02:04:12,791 - खुदा कसम, मुझे कुछ समझ नहीं आ रहा है। - नहीं पता? 1804 02:04:12,875 --> 02:04:13,791 क्या बोल रहे हो? 1805 02:04:14,666 --> 02:04:18,458 - इधर आ! - कहाँ ले जा रहे हो? कहाँ ले जा रहे हो भाईजान? 1806 02:04:23,833 --> 02:04:26,791 - खुदा के लिए छोड़ दो! - आखिरी मौका दे रहा हूँ अखलाक, 1807 02:04:26,875 --> 02:04:27,958 बोल दे, वरना तेरे गुर्दे काटकर 1808 02:04:28,041 --> 02:04:30,250 - तेरे मुँह में डाल दूँगा। - मुझे कुछ नहीं पता। 1809 02:04:30,375 --> 02:04:31,250 पक्का? 1810 02:04:31,333 --> 02:04:32,958 मुझे नहीं पता भाईजान! 1811 02:04:33,041 --> 02:04:34,541 हमज़ा, क्या कर रहा है ये? 1812 02:04:34,666 --> 02:04:35,541 रुक! 1813 02:04:35,916 --> 02:04:37,250 ये क्या कर रहे हो भाईजान? 1814 02:04:38,791 --> 02:04:40,791 - कौन था? - हमज़ा, तेरा दिमाग खराब हो गया है? 1815 02:04:40,958 --> 02:04:42,458 - मुझे नहीं पता। - नहीं पता? 1816 02:04:42,583 --> 02:04:43,541 मुझे नहीं पता। 1817 02:04:44,250 --> 02:04:46,125 - हमज़ा... - अरशद पप्पू! 1818 02:04:46,208 --> 02:04:47,083 कौन? 1819 02:04:48,208 --> 02:04:50,458 - अरशद पप्पू! - क्या? 1820 02:04:51,916 --> 02:04:54,458 अरशद पप्पू! 1821 02:04:54,791 --> 02:04:57,000 अरशद पप्पू? 1822 02:05:03,250 --> 02:05:06,208 मुझे सिर्फ शीशी दी थी फैज़ल के दूध में मिलाने को। 1823 02:05:12,500 --> 02:05:14,416 कितने पैसों में बिका तू अखलाक? 1824 02:05:15,250 --> 02:05:16,125 बोल ना साले! 1825 02:05:16,541 --> 02:05:18,250 मेरे भाई की मुखबरी करेगा तू? हाँ? 1826 02:05:19,166 --> 02:05:20,916 रहमान भाई की मुखबरी करेगा? 1827 02:05:21,208 --> 02:05:22,875 भाईजान मुझ से गलती हो गई... 1828 02:05:23,166 --> 02:05:26,083 गलती हो गई, भाईजान। भाईजान, गलती हो गई। 1829 02:05:26,208 --> 02:05:29,208 भाईजान, गलती हो गई। भाईजान। माफ़ कर दो भाई। 1830 02:05:29,458 --> 02:05:31,041 भाईजान, गलती हो गई। माफ़ कर दो भाईजान। 1831 02:05:31,125 --> 02:05:32,000 यालीना। 1832 02:05:32,083 --> 02:05:33,583 कब से फ़ोन कर रही हूँ, कहाँ हो? 1833 02:05:33,666 --> 02:05:35,625 यालीना, मैं किसी ज़रूरी काम में फँसा हुआ हूँ। 1834 02:05:35,708 --> 02:05:36,708 मैं करता हूँ तुमको। 1835 02:05:37,083 --> 02:05:40,041 अरे मेरी जान, ज़रा फ़ोन तो चेक करो? 1836 02:05:40,583 --> 02:05:42,083 तोहफा भेजा है तुम्हारे लिए। 1837 02:05:42,791 --> 02:05:44,000 अब्बू पर नज़र रखो, एसपी पर नज़र रखो। 1838 02:05:44,083 --> 02:05:46,125 अब्बू-एसपी, एसपी-अब्बू। 1839 02:05:46,750 --> 02:05:48,916 ऐसी कातिलाना नज़र रखी है ना 1840 02:05:49,000 --> 02:05:51,333 कि तुम तो अभी के अभी आकर मुझे किस कर दोगे। 1841 02:05:53,208 --> 02:05:55,791 अरे दी तुझे लयारी, दी। 1842 02:05:56,541 --> 02:05:59,041 एसपी तू आगे संभाल लेगा ना? 1843 02:05:59,958 --> 02:06:01,291 यालीना, तुम कहाँ हो इस वक़्त? 1844 02:06:01,375 --> 02:06:02,291 सच में आ रहे हो? 1845 02:06:02,458 --> 02:06:03,333 डॉलमेन मॉल में? 1846 02:06:03,708 --> 02:06:05,000 मैं मज़ाक नहीं कर रहा यालीना। 1847 02:06:05,083 --> 02:06:07,166 मॉल छोड़ो, मेरे घर जाओ। अपना फ़ोन बंद रखो। 1848 02:06:07,333 --> 02:06:09,875 और जब तक मैं वहाँ पहुँचूँ, वहाँ से हिलना नहीं। 1849 02:06:13,375 --> 02:06:14,250 हमज़ा? 1850 02:06:14,500 --> 02:06:16,083 - यालीना... घर जाओ। - हैलो? 1851 02:06:24,291 --> 02:06:25,833 पुलिस 1852 02:06:25,916 --> 02:06:27,083 सिंध पुलिस 1853 02:06:32,583 --> 02:06:34,541 एक रन दो गेंदो से। 1854 02:06:35,041 --> 02:06:37,583 शॉट खेलते ही भाग पड़े जबरदस्त अपील। 1855 02:06:38,375 --> 02:06:40,541 अंपायर के मन में कोई सहमती नहीं। 1856 02:06:41,083 --> 02:06:43,583 दोनों टीमें अब बराबरी पर 195 पर। 1857 02:06:45,250 --> 02:06:46,125 चिंतित... 1858 02:06:46,208 --> 02:06:48,083 मुझे पहले रहमान का सिर चाहिए 1859 02:06:48,708 --> 02:06:49,666 फिर लयारी चाहिए। 1860 02:06:50,000 --> 02:06:51,458 पर उम्मीद अब भी बरकरार। 1861 02:06:51,541 --> 02:06:53,166 एक गेंद में एक रन। 1862 02:07:06,583 --> 02:07:09,666 अरशद पप्पू 1863 02:07:12,708 --> 02:07:14,625 मुझे पहले रहमान का सिर चाहिए, 1864 02:07:15,875 --> 02:07:16,875 फिर लयारी चाहिए। 1865 02:07:18,000 --> 02:07:19,416 किसी भी कीमत पर चाहिए 1866 02:07:20,708 --> 02:07:24,583 और रहमान को उसके घर से अकेले निकलवाने की ज़िम्मेवारी मेरी। 1867 02:07:26,791 --> 02:07:29,166 जा, दी तुझे लयारी। 1868 02:07:29,291 --> 02:07:30,250 ऐश कर। 1869 02:07:30,833 --> 02:07:33,583 मगर सुन, अब ना जाइयो उन गरीब 1870 02:07:33,666 --> 02:07:36,083 मुस्लिम मूवमेंट पार्टी वालों के पाद सूंघने। 1871 02:07:36,291 --> 02:07:38,125 नंगे हैं वो साले। 1872 02:07:38,708 --> 02:07:41,541 और तू फिक्र मत कर यार, बच्चा है तू मेरा अरशद। 1873 02:07:42,500 --> 02:07:45,291 ♪ दम मारो दम ♪ 1874 02:07:46,083 --> 02:07:51,000 - एसपी, तू आगे संभाल लेगा ना? - ♪ मिट जाएँ गम ♪ 1875 02:07:53,583 --> 02:07:56,500 ♪ बोलो सुबह शाम ♪ 1876 02:07:56,583 --> 02:07:58,583 ♪ हरे कृष्णा हरे राम ♪ 1877 02:07:58,666 --> 02:08:00,458 ♪ हरे कृष्णा हरे राम ♪ 1878 02:08:00,541 --> 02:08:02,375 ♪ हरे कृष्णा हरे राम ♪ 1879 02:08:02,458 --> 02:08:04,708 ♪ हरे कृष्णा हरे राम ♪ 1880 02:08:06,083 --> 02:08:07,125 अज्ञात कॉल 1881 02:08:08,666 --> 02:08:10,666 जमील साहब, मैं हमज़ा अली मज़ारी। 1882 02:08:11,375 --> 02:08:14,541 एक घंटे में रहमान भाई शेरशाह पुल पर मिलने चाहिए, ज़िंदा। 1883 02:08:16,125 --> 02:08:17,916 वरना आज रात ये वीडियो सारे टीवी चैनल्स की 1884 02:08:18,000 --> 02:08:19,291 सुर्खियाँ बना दूँगा। 1885 02:08:20,875 --> 02:08:23,541 अगला कदम बहुत सोच-समझकर लेना जमील साहब। 1886 02:08:27,250 --> 02:08:30,250 वो क्या है ना, अब आपकी बेटी की ज़िंदगी भी मेरे हाथ में है। 1887 02:08:33,500 --> 02:08:34,416 यालीना! 1888 02:08:35,791 --> 02:08:36,875 यालीना! 1889 02:08:37,541 --> 02:08:38,750 यालीना कहाँ हो तुम? 1890 02:08:39,125 --> 02:08:40,083 यालीना! 1891 02:08:40,250 --> 02:08:41,166 क्या है? 1892 02:08:41,250 --> 02:08:42,208 चिल्ला क्यों रहे हैं? 1893 02:08:42,375 --> 02:08:43,291 यालीना, कहाँ है? 1894 02:08:43,583 --> 02:08:44,666 मॉल गई है। 1895 02:08:44,750 --> 02:08:46,000 घंटा मॉल गई! 1896 02:08:51,250 --> 02:08:53,208 दर्द संभाल लेगा, लाले? 1897 02:08:53,875 --> 02:08:56,875 कोशिश करता हूँ... लाले। 1898 02:09:01,208 --> 02:09:02,750 सूअर जमाली 1899 02:09:07,208 --> 02:09:10,250 साले का सर खोलने ही वाला था कि आपका फ़ोन आ गया। 1900 02:09:10,541 --> 02:09:13,208 असलम, रहमान को मत मारना अभी। 1901 02:09:13,625 --> 02:09:14,500 मतलब? 1902 02:09:14,625 --> 02:09:16,291 अरे अपना फ़ोन चेक कर! 1903 02:09:20,166 --> 02:09:22,000 मुझे पहले रहमान का सर चाहिए, 1904 02:09:22,708 --> 02:09:23,750 फिर लयारी चाहिए। 1905 02:09:25,000 --> 02:09:26,458 किसी भी कीमत पर चाहिए। 1906 02:09:29,458 --> 02:09:30,541 ये कहाँ से आया? 1907 02:09:30,666 --> 02:09:31,791 वो सब छोड़, 1908 02:09:32,083 --> 02:09:33,375 अगर ये वीडियो बाहर आ गया ना 1909 02:09:33,625 --> 02:09:36,708 तो मेरा करियर भी बर्बाद हो जाएगा और मेरी बेटी भी जान से जाएगी। 1910 02:09:38,625 --> 02:09:40,041 आपकी आवाज़ नहीं आ रही। 1911 02:09:55,958 --> 02:09:57,000 गाड़ी का पता चला? 1912 02:09:58,541 --> 02:10:01,541 अरे, कितना मुश्किल होता है किसी गाड़ी के बारे में पता लगाना। 1913 02:10:01,625 --> 02:10:02,500 हमज़ा... 1914 02:10:02,708 --> 02:10:03,958 हमज़ा, एसपी नहीं मान रहा। 1915 02:10:04,416 --> 02:10:05,875 और अब वो मेरा फ़ोन भी नहीं उठा रहा। 1916 02:10:05,958 --> 02:10:08,041 मुझे एसपी का पता चाहिए किसी भी हाल में... 1917 02:10:08,125 --> 02:10:09,541 लयारी टास्क फ़ोर्स का ऑफिस कहाँ है? 1918 02:10:14,791 --> 02:10:16,125 मैं दोबारा नहीं पूछूँगा। 1919 02:10:28,916 --> 02:10:30,458 अरे ओ बीबी, कहाँ आ रहे हो? 1920 02:10:30,666 --> 02:10:31,750 ये स्कूल बंद हो गया है 1921 02:10:31,958 --> 02:10:33,541 और बिना इजाज़त के आना यहाँ मना है। 1922 02:10:33,833 --> 02:10:34,875 चले जाओ यहाँ से! 1923 02:10:54,083 --> 02:10:56,541 मेरे भाई को उठाने की जुर्रत की साले! 1924 02:10:57,708 --> 02:10:58,958 - सर, ये देखिए। - मारो सालों को! 1925 02:11:02,083 --> 02:11:03,333 जुर्रत कैसे की तूने? 1926 02:11:03,958 --> 02:11:08,583 पिछवाड़े में बहुत चर्बी है तुम लोगों की? 1927 02:11:09,416 --> 02:11:10,333 साले... 1928 02:11:13,208 --> 02:11:14,166 तेरी तो... 1929 02:11:15,250 --> 02:11:17,625 नहीं करना चाहिए था, नहीं करना चाहिए था। 1930 02:11:17,708 --> 02:11:20,375 मेरे भाई को उठाने की जुर्रत नहीं करनी चाहिए थी। 1931 02:11:20,458 --> 02:11:21,875 अब भुगतो सालों! 1932 02:11:22,041 --> 02:11:26,625 जब तक वो असलम मेरे भाई को छोड़ नहीं देता, 1933 02:11:26,875 --> 02:11:30,708 तब तक तुम लोग यहीं पर लटके रहोगे। 1934 02:11:30,791 --> 02:11:33,333 बता हरामखोर, कहाँ है रहमान भाई? 1935 02:11:33,666 --> 02:11:34,833 बता! 1936 02:11:39,166 --> 02:11:40,416 किसी को नहीं छोड़ना! 1937 02:11:40,750 --> 02:11:42,791 सब के सब यहीं लटके रहेंगे। 1938 02:11:46,916 --> 02:11:50,333 साले, मेरे भाई को उठाने की जुर्रत की, हरामी एसपी असलम ने। 1939 02:11:50,875 --> 02:11:53,083 और ज़ोर से मार सालों को। 1940 02:11:53,333 --> 02:11:55,666 उसको पता चलना चाहिए क्या हश्र होता है! 1941 02:11:56,083 --> 02:11:56,958 साला... 1942 02:12:15,708 --> 02:12:16,875 एसपी चौधरी असलम, 1943 02:12:18,958 --> 02:12:22,916 लयारी टास्क फोर्स से आग उठेगी और पूरा कराची खाक कर देगी। 1944 02:12:25,375 --> 02:12:28,833 आपके 40 अफसरों की कब्र को कोई मिट्टी देने वाला तक नहीं मिलेगा। 1945 02:12:32,208 --> 02:12:33,458 अगले आधे घंटे में 1946 02:12:34,541 --> 02:12:36,458 मुझे रहमान भाई शेरशाह पुल पर चाहिए, 1947 02:12:37,500 --> 02:12:38,708 सही सलामत। 1948 02:12:41,125 --> 02:12:42,000 खुदा हाफ़िज़। 1949 02:13:48,500 --> 02:13:49,583 आराम से, आराम से। 1950 02:13:51,625 --> 02:13:53,291 तुम में से हमज़ा कौन है? 1951 02:14:00,958 --> 02:14:01,875 इधर आओ। 1952 02:14:06,291 --> 02:14:07,166 हमज़ा... 1953 02:14:27,083 --> 02:14:31,166 चिंगारी लगाकर तुझे ये लगा तूने आग पर काबू पा लिया है? 1954 02:14:34,750 --> 02:14:36,541 ये गलतफहमी मत पाल। 1955 02:14:38,125 --> 02:14:39,833 यहाँ बारूद का ढेर बैठा है 1956 02:14:39,916 --> 02:14:41,875 तुझ जैसों को राख करने के लिए। 1957 02:15:06,791 --> 02:15:09,166 चैप्टर 7 1958 02:15:09,250 --> 02:15:14,583 जवाबी परिणाम 1959 02:15:25,208 --> 02:15:27,333 क्या बात है, रहमान बलोच! 1960 02:15:33,625 --> 02:15:37,625 लयारी का बादशाह, रहमान बलोच! 1961 02:15:37,708 --> 02:15:40,125 रहमान! रहमान! रहमान! 1962 02:15:40,291 --> 02:15:42,958 रहमान! रहमान! रहमान! 1963 02:15:43,041 --> 02:15:45,541 रहमान! रहमान! रहमान! 1964 02:15:45,666 --> 02:15:48,250 रहमान! रहमान! रहमान! 1965 02:15:51,875 --> 02:15:54,875 रहमान बलोच! रहमान बलोच! 1966 02:16:16,875 --> 02:16:18,416 इधर आ, साले। 1967 02:16:26,500 --> 02:16:28,333 लयारी टास्क फ़ोर्स का पता कहाँ से मिला? 1968 02:16:29,125 --> 02:16:30,333 जमील साहब ने दिया। 1969 02:16:31,125 --> 02:16:32,541 बड़ी फ़िक्र कर रहे थे आपकी। 1970 02:16:35,625 --> 02:16:37,916 सियासत में फ़िक्र सिर्फ़ गद्दी की होती है। 1971 02:16:40,083 --> 02:16:41,000 भाई... 1972 02:16:41,750 --> 02:16:43,500 जमील जमाली की लड़की घुमा रहा है यह। 1973 02:16:45,250 --> 02:16:49,416 उस दिन अपने लड़के बोलते फिर रहे थे, "यलीना जमाली, यलीना जमाली।" 1974 02:16:50,125 --> 02:16:51,875 लंबी छलाँग मारी है तूने। 1975 02:16:53,958 --> 02:16:55,166 इश्क़ या अय्याशी? 1976 02:16:57,541 --> 02:16:58,416 इश्क़। 1977 02:16:58,875 --> 02:16:59,958 लड़की को घर ले आया है। 1978 02:17:00,625 --> 02:17:02,875 बकायदा, इसी के साथ, इसी के घर में रह रही है अब वह। 1979 02:17:03,708 --> 02:17:06,458 बेचारा जमील, बेटी से तो गया। 1980 02:17:07,291 --> 02:17:09,125 अब जल्दी इंशाअल्लाह कुर्सी से भी जाएगा। 1981 02:17:13,333 --> 02:17:15,750 एसपी और अरशद पप्पू का कुछ करना पड़ेगा। 1982 02:17:47,583 --> 02:17:48,916 तुम्हें अपने घर नहीं जाना? 1983 02:17:49,416 --> 02:17:52,208 आपको जाना है मेरे घर, जाओ। 1984 02:17:54,083 --> 02:17:55,458 मैं वापस जाने नहीं आई हूँ। 1985 02:18:10,250 --> 02:18:14,416 खनानी और कालिया 1986 02:18:16,083 --> 02:18:17,208 खनानी के पैसे आ गए क्या? 1987 02:18:18,125 --> 02:18:19,041 {\an8}भाई, छह करोड़ आ गए। 1988 02:18:19,166 --> 02:18:20,958 {\an8}और बाकी के छह करोड़ आते ही 1989 02:18:21,041 --> 02:18:22,708 हमारी पार्टी को लयारी में कोई हरा नहीं पाएगा। 1990 02:18:22,791 --> 02:18:24,500 रहमान भाई! 1991 02:18:24,625 --> 02:18:27,041 आपका सियासी ताज पक्का। 1992 02:18:27,291 --> 02:18:28,166 और उज़ैर? 1993 02:18:28,250 --> 02:18:29,208 हमज़ा। 1994 02:18:29,916 --> 02:18:30,958 जल्दी चलिए, 1995 02:18:31,041 --> 02:18:33,875 सबसे बेहतरीन लम्हा मिस कर रहे हैं आप। 1996 02:18:34,583 --> 02:18:36,583 यहाँ सब आपके इंतज़ार में हैं। 1997 02:18:39,333 --> 02:18:40,291 आ जाओ। 1998 02:18:40,375 --> 02:18:42,291 - और कितने गए? - इंशाअल्लाह मेरे वीर। 1999 02:18:42,500 --> 02:18:44,000 जन्नत तुम्हारे बिल्कुल करीब है। 2000 02:18:44,083 --> 02:18:45,083 अगर आप आसपास की आवाज़ को थोड़ा कम कर दें... 2001 02:18:45,166 --> 02:18:46,583 - दो-तीन मंज़िलों तक आग लगानी है। - सलाम। 2002 02:18:46,666 --> 02:18:48,000 - आप अभी वहाँ क्या देख रहे हैं... - देखिए रहमान भाई, 2003 02:18:48,083 --> 02:18:49,833 क्या कहर मचा दिया है आपके असले-बारूद ने! 2004 02:18:49,916 --> 02:18:52,000 लगता है गज़वा-ए-हिन्द मुंबई से ही शुरू होगा। 2005 02:18:52,083 --> 02:18:55,458 - आइए, आइए, बैठिए। - आइए। 2006 02:18:55,541 --> 02:18:57,375 रहमान भाई! 2007 02:18:57,500 --> 02:19:00,208 लेकिन गलती मत करना... इसे उस आतंकवादी ने 2008 02:19:00,375 --> 02:19:03,625 चलाया है जिसने सीएसटी स्टेशन पर हमला किया था। 2009 02:19:03,708 --> 02:19:07,000 ये पुलिस वैन अपने आप नहीं चल रही है... 2010 02:19:07,375 --> 02:19:11,291 इसे उस आतंकवादी ने चलाया है जिसने सीएसटी स्टेशन पर हमला किया था। 2011 02:19:11,375 --> 02:19:14,000 शायद, ये वही दो आतंकवादी हो सकते हैं 2012 02:19:14,083 --> 02:19:15,916 जिनकी तस्वीरें हमने अभी आपको दिखाईं, 2013 02:19:18,041 --> 02:19:21,833 {\an8}जिन्हें देखकर कई लोग हैरान रह गए, उसके हाथ में एके 47 थी। 2014 02:19:21,916 --> 02:19:24,291 {\an8}उसके चेहरे के हाव-भाव सच में सब कुछ बता रहे थे। 2015 02:19:24,666 --> 02:19:28,333 {\an8}एक जवान आदमी टी-शर्ट पहने हुए और उसके बाएँ हाथ पर एक धागा था... 2016 02:19:30,708 --> 02:19:32,875 {\an8}मुंबई आतंकी हमला 7 जगहों को निशाना बनाया गया 2017 02:19:33,166 --> 02:19:36,125 और उसके पास जो दिख रहा था वो या तो एके 47 थी 2018 02:19:36,208 --> 02:19:38,125 या... या एक लाइट मशीन गन। 2019 02:19:46,041 --> 02:19:47,083 सलाम आलेकुम अली। 2020 02:19:47,166 --> 02:19:48,083 ठीक है? 2021 02:19:48,375 --> 02:19:50,458 आपका जो टार्गेट ताज होटल है, 2022 02:19:50,958 --> 02:19:53,375 मीडिया सबसे ज़्यादा कवरेज उसको दे रहा है। 2023 02:19:53,458 --> 02:19:55,958 {\an8} फँसे हुए, अभी भी अपनी खिड़कियों से बाहर देख रहे हैं, इंतज़ार कर रहे हैं... 2024 02:19:56,041 --> 02:19:57,083 {\an8}आग लगी या नहीं लगी? 2025 02:19:58,333 --> 02:19:59,708 मेरे भाई! 2026 02:20:00,833 --> 02:20:03,250 जब तक आग के शोले नहीं निकलेंगे बाहर, 2027 02:20:03,833 --> 02:20:05,416 तब तक माहौल नहीं बनना। 2028 02:20:12,708 --> 02:20:14,375 लोगों को डराना है। 2029 02:20:15,416 --> 02:20:18,625 दरअसल, अभी-अभी एक और धमाका हुआ है। 2030 02:20:18,750 --> 02:20:21,625 करीब 35 मिनट में छह धमाके। 2031 02:20:22,541 --> 02:20:24,208 रहमान भाई, कमाल कर दिया आपने। 2032 02:20:35,416 --> 02:20:36,583 बंधक बनाने की स्थिति अभी भी जारी है 2033 02:20:36,666 --> 02:20:37,750 बंधकों पर संकट अभी भी बना हुआ है 2034 02:20:37,833 --> 02:20:38,916 कसाब की पहचान करने वालों से मिलिए 2035 02:20:41,250 --> 02:20:42,125 याद रख... 2036 02:20:42,541 --> 02:20:46,708 कमरे में कोई यहूदी या फिरंगी मिले तो बिल्कुल मत छोड़ना। 2037 02:20:47,833 --> 02:20:49,291 सब काफ़िर हैं। 2038 02:20:49,666 --> 02:20:52,083 औरत, बच्चे, बूढ़े 2039 02:20:53,000 --> 02:20:54,833 सबको मारना है मेरे भाई। 2040 02:20:54,916 --> 02:20:56,458 सब काफ़िर हैं। 2041 02:20:57,125 --> 02:20:58,416 बिल्कुल मत हिचकिचाना। 2042 02:21:07,416 --> 02:21:09,541 ऑपरेशन नरीमन हाउस के कमांडो इस बार 2043 02:21:09,625 --> 02:21:12,208 ज़मीन से नहीं आसमान से आएँगे। 2044 02:21:17,166 --> 02:21:21,833 हसन, पाँचवीं मंज़िल से इंडियन कमांडर अंदर आ रहे हैं। 2045 02:21:23,000 --> 02:21:24,750 दस-बारह ग्रेनेड फेंको सालों पर। 2046 02:21:30,625 --> 02:21:32,625 अस्सी लोगों से ज़्यादा लोग मारे गए हैं। 2047 02:21:32,708 --> 02:21:34,208 सैकड़ों लोग घायल हुए हैं। 2048 02:21:34,458 --> 02:21:36,708 चालीस लोगों को बंधक बनाया गया है। 2049 02:21:37,458 --> 02:21:40,166 - नारा-ए-तकबीर! - अल्लाह हू अकबर! 2050 02:21:40,250 --> 02:21:42,666 - नारा-ए-तकबीर! - अल्लाह हू अकबर! 2051 02:21:42,750 --> 02:21:45,541 - नारा-ए-तकबीर! - अल्लाह हू अकबर! 2052 02:21:45,625 --> 02:21:48,583 - नारा-ए-तकबीर! - अल्लाह हू अकबर! 2053 02:21:48,791 --> 02:21:51,208 - नारा-ए-तकबीर! - अल्लाह हू अकबर! 2054 02:21:51,291 --> 02:21:53,708 - नारा-ए-तकबीर! - अल्लाह हू अकबर! 2055 02:21:53,791 --> 02:21:56,166 - नारा-ए-तकबीर! - अल्लाह हू अकबर! 2056 02:21:56,250 --> 02:21:59,541 - नारा-ए-तकबीर! - अल्लाह हू अकबर! 2057 02:22:00,500 --> 02:22:01,666 अल्लाह हू अकबर! 2058 02:22:02,333 --> 02:22:08,625 {\an8}26/11 मुंबई आतंकवादी हमला 2059 02:22:10,125 --> 02:22:14,125 हैंडलर्स, आतंकवादियों और बंधकों के बीच असली रिकॉर्डिंग 2060 02:22:14,208 --> 02:22:16,541 26 नवंबर 2008 2061 02:22:16,625 --> 02:22:17,541 ठीक है, इंशाअल्लाह। 2062 02:22:19,250 --> 02:22:20,791 हिम्मत करना, भाईजान। 2063 02:22:21,125 --> 02:22:22,083 घबराना नहीं है। 2064 02:22:22,166 --> 02:22:23,041 - नहीं, नहीं। - इंशाअल्लाह, 2065 02:22:23,125 --> 02:22:24,916 गोली लगे, 2066 02:22:25,000 --> 02:22:26,458 तो इंशाअल्लाह कामयाबी ही है। 2067 02:22:26,583 --> 02:22:29,166 - हाँ, जी। - अल्लाह, इंतज़ार कर रहे हैं। 2068 02:22:29,291 --> 02:22:30,375 इंशाअल्लाह। 2069 02:22:30,500 --> 02:22:32,333 उमर, कवर लो! कवर लो! 2070 02:22:36,583 --> 02:22:38,416 जो नज़र आ रहा है ना उसे मारो फ़ायर। 2071 02:22:38,500 --> 02:22:40,250 फर्स्ट एंट्री से हमने कमांडो मार दिया है। 2072 02:22:40,416 --> 02:22:41,541 अभी वक़्त नहीं मिला, मुझे इंशाअल्लाह। 2073 02:22:41,625 --> 02:22:44,916 अल्हमदुल्लिलाह अल्हमदुल्लिलाह! 2074 02:22:45,041 --> 02:22:46,500 - अल्लाह हाफिज़। - अल्लाह हाफिज़। 2075 02:22:46,666 --> 02:22:49,291 कुछ ज़िंदा रखने हैं कि सबको मार देना है? 2076 02:22:49,666 --> 02:22:52,916 बात सुनो, इन लोगों को ना तुम वहीं खत्म करो। 2077 02:22:53,000 --> 02:22:54,250 जान छुड़ाओ यार अपनी। 2078 02:22:54,416 --> 02:22:56,833 आप ना इनको ऐसे रखें कि... 2079 02:22:57,250 --> 02:23:02,083 कि ना इसका जो गोली है ना वो किसी सामने वाली दीवार को लग कर आपकी तरफ वापस ना आए। 2080 02:23:02,541 --> 02:23:03,666 इंशाअल्लाह, इंशाअल्लाह। 2081 02:23:03,750 --> 02:23:07,500 हम कह रहे हैं उनको बिठाएँ, इनका जो ना मुँह रखें आगे को 2082 02:23:08,375 --> 02:23:11,000 और सिर जो है ना बैक साइड से रख के मारे। 2083 02:23:11,291 --> 02:23:12,166 हैलो? 2084 02:23:12,250 --> 02:23:15,125 - आप बात करो उनसे, आप ही बात करो। - मैं अभी उनसे बात कर चुकी हूँ। 2085 02:23:15,208 --> 02:23:19,250 मैं कुछ सेकंड पहले ही दूतावास से बात कर रही थी... 2086 02:23:19,333 --> 02:23:20,291 जेना, घबराना मत... 2087 02:23:20,666 --> 02:23:25,041 बस आराम से बैठो, रिलेक्स करो और इंतज़ार करो कि वो कब संपर्क करते हैं, ठीक है? 2088 02:23:25,291 --> 02:23:26,416 यस, सर। 2089 02:23:26,625 --> 02:23:28,208 अगर वो अभी संपर्क कर लेते हैं 2090 02:23:28,291 --> 02:23:31,958 तो शायद... आप अपना सैबथ अपने परिवार के साथ मना पाओगी। 2091 02:23:34,875 --> 02:23:36,041 - हैलो। - ओके। 2092 02:23:37,208 --> 02:23:38,375 अभी एक हुआ ना? 2093 02:23:38,666 --> 02:23:40,416 दोनों। 2094 02:23:41,250 --> 02:23:42,666 और उन लोगों को अंतिम प्रस्ताव दे दे। 2095 02:23:42,750 --> 02:23:44,500 ये तो हमारा अभी ट्रेलर है, 2096 02:23:44,791 --> 02:23:46,666 अभी असल फ़िल्म तो अभी बाकी है। 2097 02:23:46,750 --> 02:23:49,333 हुकूमत ये बात जान ले कि ये तो हमारा ट्रेलर है, 2098 02:23:49,458 --> 02:23:51,250 अभी असल फ़िल्म बाकी है। 2099 02:23:55,708 --> 02:23:57,916 हमने खबर पहुँचाई थी। 2100 02:23:58,916 --> 02:24:01,416 वक़्त से पहले पहुँचाई थी। 2101 02:24:02,583 --> 02:24:04,250 फिर कैसे हो गया ये सब? 2102 02:24:06,916 --> 02:24:09,250 - तीन अक्टूबर की पहुँचाई थी। - अरे, यार! 2103 02:24:11,375 --> 02:24:12,666 छब्बीस नवंबर की नहीं। 2104 02:24:14,958 --> 02:24:20,458 छब्बीस-ग्यारह को 309 अलग-अलग टेररिस्ट अटैक्स के मैसेजेस इंटेलिजेंस डिपार्टमेंट को पहुँचे थे। 2105 02:24:21,458 --> 02:24:24,125 कोचीन, मणिपुर, सांबा, दिल्ली, जयपुर, सोमनाथ! 2106 02:24:24,625 --> 02:24:26,500 कुछ सही, ज़्यादातर गलत। 2107 02:24:29,375 --> 02:24:30,583 ये जो पकड़ा गया है... 2108 02:24:31,416 --> 02:24:33,291 अजमल कसाब... 2109 02:24:35,958 --> 02:24:38,083 उसे मैंने अपने हाथों से बंदूक दी थी। 2110 02:24:43,750 --> 02:24:48,250 सरेआम दिनदहाड़े... 2111 02:24:50,583 --> 02:24:52,750 मेरे घर में घुस के! 2112 02:24:58,458 --> 02:24:59,500 इक़बाल, 2113 02:25:00,833 --> 02:25:01,750 खनानी, 2114 02:25:02,708 --> 02:25:03,791 मीर, 2115 02:25:04,416 --> 02:25:05,500 भुटोवी, 2116 02:25:06,416 --> 02:25:08,208 इन सबको खत्म कर दूँगा मैं। 2117 02:25:09,583 --> 02:25:12,000 इंतकाम की तासीर थोड़ी गरम होती है मियाँ। 2118 02:25:12,458 --> 02:25:13,750 पड़ोसी का घर जला तो लेगा, 2119 02:25:13,833 --> 02:25:16,166 मगर उसकी लपटें तेरे आँगन से ही गुज़रेंगी। 2120 02:25:16,791 --> 02:25:20,000 तेरा एक गलत कदम, तेरी गिरफ्तारी। 2121 02:25:20,708 --> 02:25:23,833 दुश्मन देश में हमारे एक एसेट की गिरफ्तारी, 2122 02:25:25,666 --> 02:25:28,791 पूरी दुनिया में भारत की धज्जियाँ उड़ जाएँगी। 2123 02:25:32,166 --> 02:25:33,916 तुझे तेरा बदला मिलेगा। 2124 02:25:38,166 --> 02:25:39,083 इंतज़ार कर। 2125 02:25:41,333 --> 02:25:43,333 ये खेल हम जीतने के लिए खेल रहे हैं। 2126 02:25:44,208 --> 02:25:46,666 और इस खेल में जीतने के लिए सबसे ज़रूरी है 2127 02:25:46,958 --> 02:25:48,375 हमारा ज़िंदा रहना। 2128 02:25:54,833 --> 02:25:55,791 ये ले। 2129 02:26:16,583 --> 02:26:17,750 घायल हूँ, 2130 02:26:19,791 --> 02:26:21,208 {\an8}इसीलिए घातक हूँ। 2131 02:26:24,791 --> 02:26:29,708 स्वागत है लयारी टाउन में 2132 02:26:43,375 --> 02:26:44,375 कहाँ थे रात भर? 2133 02:26:46,000 --> 02:26:46,916 कहाँ थे? 2134 02:26:48,541 --> 02:26:51,541 मैं थक चुकी हूँ इस कबूतरखाने में तुम्हारा इंतज़ार करते-करते। 2135 02:26:53,750 --> 02:26:55,458 हमज़ा, तुम से बात कर रही हूँ मैं, जवाब दो। 2136 02:26:55,541 --> 02:26:57,583 मैं अपने बाप का घर छोड़कर आई हूँ तुम्हारे लिए। 2137 02:27:02,208 --> 02:27:03,250 शराब पी है? 2138 02:27:04,750 --> 02:27:05,791 किसके साथ थे? 2139 02:27:07,333 --> 02:27:08,375 कोई लड़की थी? 2140 02:27:10,291 --> 02:27:11,791 पूरी रात साथ थे? 2141 02:27:13,875 --> 02:27:15,250 हमज़ा जवाब दो! 2142 02:27:15,333 --> 02:27:17,458 पूरी रात साथ थे? कौन थी वह? 2143 02:27:17,958 --> 02:27:19,791 कौन थी वह? किसके साथ थे, हमज़ा? 2144 02:27:19,875 --> 02:27:20,875 जवाब दो ना! 2145 02:27:53,375 --> 02:27:56,250 मुझे पूरे कराची का बादशाह बनना है। 2146 02:27:58,791 --> 02:27:59,958 मेरे साथ चल सकती हो 2147 02:28:00,041 --> 02:28:02,416 तो ज़िंदगी भर सिर्फ तुम्हारा हक़ रहेगा मुझ पर। 2148 02:28:04,083 --> 02:28:05,333 लेकिन इसके बाद... 2149 02:28:06,708 --> 02:28:08,416 तुम मुझ से कोई सवाल नहीं पूछोगी। 2150 02:28:11,041 --> 02:28:12,083 अगर नहीं, 2151 02:28:13,833 --> 02:28:15,333 तो सामने दरवाज़ा खुला है। 2152 02:29:16,833 --> 02:29:17,875 आज के बाद 2153 02:29:18,750 --> 02:29:21,375 फिर कभी मुझे घर से निकल जाने की धमकी दी, 2154 02:29:24,416 --> 02:29:26,541 मैं तुम्हें नींद में ज़िंदा जला दूँगी। 2155 02:29:42,916 --> 02:29:44,208 जनता का फैसला पाकिस्तान अवामी पार्टी 2156 02:29:44,291 --> 02:29:46,291 मेरे लयारी के भाइयो... 2157 02:29:47,250 --> 02:29:49,583 आज लयारी का ये समा देखकर 2158 02:29:50,208 --> 02:29:55,500 {\an8}मेरी शहीद बेगम बेनज़ीर की रूह खुश हो गई होगी। 2159 02:29:59,458 --> 02:30:03,083 हमारे मुखालिफों को शायद याद नहीं होगा 2160 02:30:03,333 --> 02:30:04,833 कि एक ज़माने में 2161 02:30:05,208 --> 02:30:07,333 लयारी ने मुझे भी 2162 02:30:07,500 --> 02:30:10,541 वोट करके जमील साहब की तरह 2163 02:30:10,625 --> 02:30:13,166 यहाँ का एमएनए मुकर्रर किया था। 2164 02:30:15,958 --> 02:30:19,875 इसीलिए आज हमें बेहद खुशी हो रही है 2165 02:30:20,416 --> 02:30:23,916 ये एलान करते हुए कि अगले इलेक्शन में 2166 02:30:24,625 --> 02:30:26,166 पीएपी की तरफ से 2167 02:30:26,541 --> 02:30:28,416 मेरे छोटे भाई 2168 02:30:28,958 --> 02:30:31,125 रहमान बलोच की पार्टी 2169 02:30:31,750 --> 02:30:36,083 पीपल अमन कमेटी अलाइन्स में लड़ेगी। 2170 02:30:36,875 --> 02:30:39,500 ♪ आजा वे आजा ♪ 2171 02:30:40,875 --> 02:30:44,666 ♪ आजा वे आजा, हाए सजन हाए सजन ♪ 2172 02:30:44,750 --> 02:30:47,833 ♪ आजा वे आजा ♪ 2173 02:30:56,541 --> 02:30:58,416 ♪ आजा वे आजा ♪ 2174 02:30:58,666 --> 02:31:00,416 ♪ सीने से लगा जा ♪ 2175 02:31:00,500 --> 02:31:04,333 ♪ हाए सजन मुझे लूट ले गया ♪ 2176 02:31:04,458 --> 02:31:08,125 ♪ हाए सजन मेरी आँख हैं तरसती ♪ 2177 02:31:08,375 --> 02:31:11,375 ♪ सारा विश्वास मेरा टूटकर बह गया ♪ 2178 02:31:11,458 --> 02:31:14,500 ♪ मुझे लूट ले गया ♪ 2179 02:31:15,208 --> 02:31:17,666 ♪ मुझे लूट ले गया ♪ 2180 02:31:19,166 --> 02:31:21,666 ♪ मुझे लूट ले गया ♪ 2181 02:31:23,458 --> 02:31:25,708 अस्सलाम अलैकुम लयारी! 2182 02:31:38,166 --> 02:31:39,916 खुदा की इबादत के बाद 2183 02:31:41,625 --> 02:31:45,916 लयारी की बंदगी हमारे लिए सबसे अहम बात है। 2184 02:31:47,083 --> 02:31:48,458 और इस बंदगी के लिए, 2185 02:31:49,375 --> 02:31:51,833 अगर मुझे अपना सिर भी कटवाना पड़ जाए, 2186 02:31:52,875 --> 02:31:55,000 तो मुझे खुशी-खुशी कबूल है। 2187 02:32:00,416 --> 02:32:01,666 ज़रवारी साहब ने 2188 02:32:03,041 --> 02:32:07,708 मुझे छोटा भाई बुलाकर जो इज़्ज़त से नवाज़ा है, उसके बदले 2189 02:32:08,458 --> 02:32:10,750 मेरी पार्टी पीपल्स अमन कमेटी 2190 02:32:11,875 --> 02:32:13,416 ये वादा करती है, साहब, 2191 02:32:13,916 --> 02:32:15,291 कि वो पीएपी को... 2192 02:32:16,250 --> 02:32:18,166 कयामत तक अपना सपोर्ट देगी। 2193 02:32:22,000 --> 02:32:25,583 पाकिस्तान का रहनुमा, आतिफ अली ज़रवारी! 2194 02:32:25,750 --> 02:32:29,333 पाकिस्तान का रहनुमा, आतिफ अली ज़रवारी! 2195 02:32:29,416 --> 02:32:32,916 पाकिस्तान का रहनुमा, आतिफ अली ज़रवारी! 2196 02:32:33,000 --> 02:32:35,750 पाकिस्तान का रहनुमा, आतिफ अली ज़रवारी! 2197 02:32:35,833 --> 02:32:38,375 - नारा-ए-तकबीर! - अल्लाह हू अकबर! 2198 02:32:41,750 --> 02:32:43,750 हमारा मसीहा कैसा होगा? 2199 02:32:43,833 --> 02:32:45,916 रहमान बलोच जैसा होगा! 2200 02:32:46,000 --> 02:32:47,958 हमारा मसीहा कैसा होगा? 2201 02:32:48,041 --> 02:32:50,333 रहमान बलोच जैसा होगा! 2202 02:33:17,125 --> 02:33:19,375 ♪ मुझे लूट ले गया ♪ 2203 02:33:20,791 --> 02:33:23,208 ♪ मुझे लूट ले गया ♪ 2204 02:33:24,750 --> 02:33:27,250 ♪ मुझे लूट ले गया ♪ 2205 02:33:28,666 --> 02:33:31,208 ♪ मुझे लूट ले गया ♪ 2206 02:33:33,541 --> 02:33:36,333 ♪ आजा वे आजा ♪ 2207 02:33:38,500 --> 02:33:41,208 लयारी का सियासी मंज़र एक बार फिर बदलने जा रहा है। 2208 02:33:41,291 --> 02:33:43,875 {\an8}आज पाकिस्तान के सदर आकिब अली ज़रवारी ने 2209 02:33:43,958 --> 02:33:46,750 एक हैरान कर देने वाले फैसले में ये एलान किया है 2210 02:33:46,833 --> 02:33:48,750 कि उनकी पाकिस्तान अवामी पार्टी 2211 02:33:48,833 --> 02:33:51,250 अगला इलेक्शन रहमान बलोच की नई पार्टी, 2212 02:33:51,333 --> 02:33:53,708 {\an8}पीपल्स अमन कमेटी के साथ मिलकर लड़ेगी। 2213 02:33:54,000 --> 02:33:55,875 इस फैसले से रहमान बलोच, 2214 02:33:56,000 --> 02:33:58,000 जिसे लयारी का मसीहा भी माना जाता है 2215 02:33:58,166 --> 02:34:00,250 वो अब सियासत में कदम रखने जा रहा है। 2216 02:34:03,291 --> 02:34:04,333 हट! 2217 02:34:15,000 --> 02:34:16,333 अगर सियासत की मानें 2218 02:34:16,416 --> 02:34:18,250 तो रहमान के इस इलेक्शन में आने से 2219 02:34:18,333 --> 02:34:21,541 जमील जमाली के राजनीतिक भविष्य पर सवालिया निशान लग चुका है। 2220 02:34:22,041 --> 02:34:23,333 ज़रवारी साहब का ये कदम 2221 02:34:23,416 --> 02:34:25,708 पाकिस्तान की सियासत की सूरत बदल सकता है। 2222 02:34:26,250 --> 02:34:28,041 लयारी जो अब तक माफिया और गैंग के लिए मशहूर था... 2223 02:34:28,125 --> 02:34:30,250 पापा की ज़िंदगी तो बर्बाद होने वाली है, 2224 02:34:30,708 --> 02:34:32,875 बड़े घपले किए हैं, अब सज़ा तो मिलेगी ही। 2225 02:34:37,625 --> 02:34:40,708 हमारे गुनाहों के मुकाबले तुम्हारे अब्बू के गुनाह बहुत हल्के हैं। 2226 02:34:42,958 --> 02:34:44,916 आप जानते नहीं हैं हमारे अब्बू को। 2227 02:34:45,791 --> 02:34:48,291 उनका बस चले ना, पूरी कराची बेच खाएँ वो। 2228 02:34:50,541 --> 02:34:51,875 कल चाय पर बुलाओ उन्हें। 2229 02:34:55,041 --> 02:34:55,916 यहाँ? 2230 02:35:18,250 --> 02:35:20,416 सलीके से बाप का फ़र्ज़ अदा किया होता 2231 02:35:22,041 --> 02:35:23,875 तो बेटी आज मेरे घर नहीं होती। 2232 02:35:27,583 --> 02:35:29,208 कल का आया लौंडा 2233 02:35:29,833 --> 02:35:31,250 मुझे नसीहत देगा! 2234 02:35:35,708 --> 02:35:39,375 उन्नीस की है वो, 30-32 का तो होगा? 2235 02:35:40,541 --> 02:35:42,916 कुछ तो शर्म कर, हराम के पिल्ले। 2236 02:35:43,708 --> 02:35:45,333 एक छोटी बच्ची क्या फँसा ली 2237 02:35:45,500 --> 02:35:47,333 खुद को फन्ने खाँ समझने लगा? 2238 02:35:48,791 --> 02:35:51,250 जब तेरी अम्मी तेरी तशरीफ़ धोती थीं ना, 2239 02:35:51,875 --> 02:35:54,333 तब से ज़माने के फ़र्ज़ अदा कर रहा हूँ मैं। 2240 02:35:55,625 --> 02:35:57,291 पर एक बात याद रखियो, 2241 02:35:58,541 --> 02:36:00,375 इस पूरी लयारी में 2242 02:36:01,458 --> 02:36:04,125 मेरा खून बोलता है हराम के... 2243 02:36:04,875 --> 02:36:06,625 बाप के फ़र्ज़ सिखाएगा? 2244 02:36:07,666 --> 02:36:09,291 अपनी सियासी गद्दी गरम रखने के लिए 2245 02:36:09,375 --> 02:36:11,708 आपने कभी रहमान को हिमायती बनाया, 2246 02:36:13,208 --> 02:36:14,666 कभी एसपी असलम को। 2247 02:36:15,916 --> 02:36:17,083 आजकल अरशद पप्पू नाम का 2248 02:36:17,166 --> 02:36:18,750 साँप गले में लपेटा हुआ है। 2249 02:36:20,416 --> 02:36:22,208 आपने हमेशा ऐसे लोगों को शह दी है 2250 02:36:22,291 --> 02:36:26,291 जो कभी भी आप से ज़्यादा ताकतवर बनकर 2251 02:36:26,375 --> 02:36:28,250 आपके हाथों से लयारी छीन सकते हैं। 2252 02:36:29,666 --> 02:36:31,750 लयारी पर अपना दबदबा कायम रखना है, 2253 02:36:32,625 --> 02:36:35,916 तो ये रहमान और अरशद की जगह ऐसे बंदे को खड़ा करें, 2254 02:36:37,250 --> 02:36:38,500 जो आपका अपना हो। 2255 02:36:40,750 --> 02:36:42,500 जो आपका वफादार हो। 2256 02:36:47,791 --> 02:36:48,958 जो आपके रिश्ते में हो। 2257 02:36:50,416 --> 02:36:52,041 जो आपका सगा हो। 2258 02:36:56,208 --> 02:36:57,583 सोचो जमील साहब... 2259 02:36:59,791 --> 02:37:01,416 नसीहत में शोला है। 2260 02:37:15,916 --> 02:37:18,708 अरे, दी तुझे लयारी, साले दे दी। 2261 02:38:14,541 --> 02:38:18,083 ♪ तूने पर्दा उठाया ♪ 2262 02:38:18,916 --> 02:38:24,291 ♪ क्या बात हो गई ♪ 2263 02:38:25,083 --> 02:38:29,125 ♪ हाय ये मुलाक़ात ♪ 2264 02:38:29,416 --> 02:38:34,625 ♪ वारदात हो गई ♪ 2265 02:38:35,666 --> 02:38:37,833 ♪ नैन मिलाए ♪ 2266 02:38:37,958 --> 02:38:43,708 ♪ हमने एक दूजे से यूँ ♪ 2267 02:38:44,750 --> 02:38:48,791 ♪ रात हुई फिर दिन ♪ 2268 02:38:48,875 --> 02:38:55,125 ♪ फिर से रात हो गई ♪ 2269 02:39:10,083 --> 02:39:13,416 ♪ कच्ची कली हमारा मासूम चेहरा ♪ 2270 02:39:13,708 --> 02:39:17,125 ♪ नीयत नूरानी हमारा दिल है सुनहरा ♪ 2271 02:39:17,375 --> 02:39:21,000 ♪ कच्ची कली हमारा मासूम चेहरा ♪ 2272 02:39:21,083 --> 02:39:24,666 ♪ नीयत नूरानी हमारा दिल है सुनहरा ♪ 2273 02:39:24,750 --> 02:39:28,083 ♪ [पंजाबी में] पर्दे के पीछे क्या है किसको पता ♪ 2274 02:39:28,416 --> 02:39:31,500 ♪ [पंजाबी में] पर्दे के पीछे क्या है किसको पता ♪ 2275 02:39:31,583 --> 02:39:35,541 ♪ [पंजाबी में] अफीम वाला चस्का मैं चखाऊँ ♪ 2276 02:39:35,708 --> 02:39:38,625 ♪ [पंजाबी में] तुझे शरारत सिखाऊँ ♪ 2277 02:39:38,708 --> 02:39:41,708 ♪ जब नैना लड़ाऊँ ♪ 2278 02:39:43,000 --> 02:39:45,916 ♪ [पंजाबी में] तुझे शरारत सिखाऊँ ♪ 2279 02:39:46,041 --> 02:39:48,958 ♪ जब नैना लड़ाऊँ ♪ 2280 02:39:56,833 --> 02:39:59,708 मेरी जान, अब तो ज़रवारी साहब के खासम-खास हो गए। 2281 02:40:00,125 --> 02:40:04,375 छब्बीस ग्यारह के बाद जो आपने सिफारिश की उसी की मेहरबानी है। 2282 02:40:04,750 --> 02:40:07,958 ♪ तुम भी हो तन्हा और हम अकेले ♪ 2283 02:40:08,041 --> 02:40:11,958 ♪ जो साथ हुए लाजवाब हो गए ♪ 2284 02:40:12,125 --> 02:40:15,291 ♪ तुम भी हसीन और हम आशिक़ी हैं ♪ 2285 02:40:15,375 --> 02:40:19,583 ♪ जो रात हुई बेनक़ाब हो गए ♪ 2286 02:40:19,666 --> 02:40:22,958 ♪ मेरे लबों पे सजी सुर्ख़ियाँ ♪ 2287 02:40:23,333 --> 02:40:26,500 ♪ मेरे लबों पे सजी सुर्ख़ियाँ ♪ 2288 02:40:26,583 --> 02:40:30,208 ♪ गुलाबी ये शरबत पिलाऊँ ♪ 2289 02:40:30,666 --> 02:40:33,583 ♪ [पंजाबी में] तुझे शरारत सिखाऊँ ♪ 2290 02:40:33,666 --> 02:40:36,916 ♪ जब नैना लड़ाऊँ ♪ 2291 02:40:38,000 --> 02:40:40,875 ♪ [पंजाबी में] तुझे शरारत सिखाऊँ ♪ 2292 02:40:40,958 --> 02:40:44,625 ♪ जब नैना लड़ाऊँ ♪ 2293 02:41:08,000 --> 02:41:10,625 अगर यही बात इंडिया ने की होती हमारे साथ, 2294 02:41:10,958 --> 02:41:12,500 तो खुदा कसम दिल्ली घुसकर 2295 02:41:12,583 --> 02:41:13,708 मारते, सालों को। 2296 02:41:13,791 --> 02:41:15,458 जनाब, खैरियत? सब ठीक? कुछ मँगाऊँ? 2297 02:41:15,625 --> 02:41:17,125 अरे भाई, दूल्हे हो। 2298 02:41:17,250 --> 02:41:18,500 आज तो मज़े करो। 2299 02:41:19,208 --> 02:41:22,375 - बच्चे पैदा कर भाई, बच्चे पैदा कर भाई। - सही बात है। 2300 02:41:22,583 --> 02:41:25,083 अरे, आओ यार, हमज़ा, हमारे साथ भी बैठो, यार। 2301 02:41:26,041 --> 02:41:27,458 हम बस यही बात कर रहे थे 2302 02:41:27,541 --> 02:41:32,833 कि 26-11 के बाद ऐसा लगा था कि इंडिया ज़रूर कुछ ना कुछ गहमा-गहमी करेगा हमारे साथ। 2303 02:41:33,333 --> 02:41:36,125 लेकिन वो तो बिल्कुल ठुस निकले, साले। 2304 02:41:37,041 --> 02:41:38,083 मुबारक हो। 2305 02:41:38,333 --> 02:41:41,458 साले भारत वाले अमेरिका से मदद की भीख माँगते रहें 2306 02:41:41,916 --> 02:41:43,875 और अमेरिका भी गाजर दिखाता रहा। 2307 02:41:44,708 --> 02:41:45,875 गाजर! 2308 02:41:47,458 --> 02:41:50,333 वैसे आईएसआई का ख्याल है कि कश्मीर के साथ-साथ 2309 02:41:50,416 --> 02:41:53,458 पंजाब की आंदोलन को फिर से आग दिया जाए। 2310 02:41:56,208 --> 02:41:58,500 इसीलिए 15 अगस्त को अमृतसर में 2311 02:41:59,000 --> 02:42:02,291 मुंबई जैसे कुछ मज़ेदार करने की फरमाइश है। 2312 02:42:07,291 --> 02:42:11,458 आईएसआई की खिदमत में हम हमेशा तैयार खड़े हैं, भाई। 2313 02:42:12,333 --> 02:42:13,916 लिस्ट उज़ैर को भेज दीजिए। 2314 02:42:15,083 --> 02:42:16,875 वक़्त से पहले सामान पहुँच जाएगा। 2315 02:42:18,083 --> 02:42:19,291 ये हुई ना बात! 2316 02:42:20,833 --> 02:42:24,250 अगर रहमान भाई ने कह दिया, तो काम हो जाएगा। 2317 02:42:24,416 --> 02:42:25,625 ओए तारीख देख। 2318 02:42:38,208 --> 02:42:40,666 ठहर जा, गधे! रहने दे। मुझे करने दे। 2319 02:42:52,250 --> 02:42:53,875 देख ले बराबर से, देख ले। 2320 02:42:55,291 --> 02:42:56,458 9 अगस्त पानी की पाइपलाइन का उद्घाटन 2321 02:42:56,625 --> 02:42:57,500 बिन कासिम 2322 02:42:59,541 --> 02:43:01,541 9 अगस्त कैसा रहेगा? उस दिन कुछ नहीं है। 2323 02:43:02,875 --> 02:43:04,000 शिरानी साहब से बात करके 2324 02:43:04,083 --> 02:43:05,250 उस दिन असला उठा सकते हैं। 2325 02:43:07,000 --> 02:43:09,666 {\an8}9 अगस्त की रात आपको सारा सामान मिल जाएगा। 2326 02:43:10,000 --> 02:43:10,958 {\an8}बहुत बढ़िया। 2327 02:43:11,041 --> 02:43:14,291 {\an8}9 अगस्त 2328 02:43:17,458 --> 02:43:21,541 रहमान भाई, एक फोटो ले लें सबके साथ? 2329 02:43:25,000 --> 02:43:29,416 - उठो भाई! तख्तों से उठो... - ♪ आज मेरे यार की शादी है ♪ 2330 02:43:29,541 --> 02:43:33,541 ♪ आज मेरे यार की शादी है ♪ 2331 02:43:33,625 --> 02:43:35,000 आ जाओ। 2332 02:43:36,208 --> 02:43:38,125 साढ़े छह फुट का... 2333 02:43:38,208 --> 02:43:40,708 जनाब, मुस्कुराइए ज़रा पहली शादी है आपकी। 2334 02:43:40,833 --> 02:43:43,250 ए, चाचा, तेरी अम्मी की कराऊँ दूसरी शादी? 2335 02:44:32,333 --> 02:44:33,875 मिस्त्री ज़हूर इब्राहिम 2336 02:44:33,958 --> 02:44:35,958 मसूद अज़हर जैश-ए-मोहम्मद 2337 02:44:36,041 --> 02:44:37,666 हाफिज सईद 2338 02:44:37,750 --> 02:44:41,625 आईएसआई की खिदमत में हम हमेशा तैयार खड़े हैं, भाई। 2339 02:44:41,708 --> 02:44:47,333 ♪ [पंजाबी में] आशिक़ों का काम होता है वादा निभाना ♪ 2340 02:44:52,125 --> 02:44:54,833 ♪ [पंजाबी में] जो तोड़ता है वादा दुनिया मारती है उसे ताना ♪ 2341 02:44:54,958 --> 02:44:56,625 रहमान डकैत 2342 02:44:57,333 --> 02:45:00,000 ♪ [पंजाबी में] रौशनी दिखा कर मुझे दुखों में डुबोकर ♪ 2343 02:45:00,083 --> 02:45:01,500 ♪ [पंजाबी में] जैसे लहू ही निचोड़ लिया हो मेरे जिस्म के अंदर से ♪ 2344 02:45:01,583 --> 02:45:02,625 ♪ [पंजाबी में] रौशनी दिखा कर मुझे दुखों में डुबोकर ♪ 2345 02:45:02,708 --> 02:45:05,000 ♪ [पंजाबी में] जैसे लहू ही निचोड़ लिया हो मेरे जिस्म से ♪ 2346 02:45:05,083 --> 02:45:06,500 अंतिम चैप्टर 2347 02:45:06,583 --> 02:45:09,458 तुम भी 2348 02:45:20,875 --> 02:45:22,916 ♪ [पंजाबी में] हाय, तेरे झूठे वादों ने मुझे लूट लिया ♪ 2349 02:45:23,125 --> 02:45:25,958 ♪ [पंजाबी में] बता, प्यार में मुझे क्या मिला? ♪ 2350 02:45:26,083 --> 02:45:28,250 ♪ [पंजाबी में] हाय, तेरे झूठे वादों ने मुझे लूट लिया ♪ 2351 02:45:28,916 --> 02:45:31,166 ♪ [पंजाबी में] हाय, तेरे झूठे वादों ने मुझे लूट लिया ♪ 2352 02:45:31,291 --> 02:45:36,375 ♪ [पंजाबी में] इश्क़ की बाज़ी में पत्ते बिखेर कर ♪ 2353 02:45:36,458 --> 02:45:41,625 ♪ [पंजाबी में] जीत गई तू हम बैठ गए हार कर ♪ 2354 02:45:41,708 --> 02:45:44,000 ♪ [पंजाबी में] कमज़ोर समझकर तेरा चल गया ज़ोर ♪ 2355 02:45:44,083 --> 02:45:47,125 ♪ [पंजाबी में] इसलिए ही तूने मुझ से मुँह मोड़ लिया ♪ 2356 02:45:47,208 --> 02:45:48,875 - अस्सलाम वालेकुम, शिरानी साहब। - वालेकुम अस्सलाम... 2357 02:45:49,833 --> 02:45:50,708 रहमान? 2358 02:45:51,208 --> 02:45:53,708 सियासी काम में मसरूफ हो गए इसलिए मुझे भेजा है। 2359 02:45:55,750 --> 02:45:57,166 ये नए लॉट की लिस्ट है। 2360 02:45:58,916 --> 02:46:01,083 इस बार बंदूकें थोड़ी ज़्यादा लगेंगी। 2361 02:46:01,541 --> 02:46:02,583 कब तक चाहिए? 2362 02:46:03,041 --> 02:46:05,166 नौ अगस्त, तीन बजे। 2363 02:46:06,291 --> 02:46:08,250 कोटरी बॉर्डर पर उज़ैर मिलेगा आपको। 2364 02:46:08,958 --> 02:46:11,958 ये लिस्ट देखकर आपको कोई सवाल होगा, तो आप मुझे बताइएगा। 2365 02:46:12,375 --> 02:46:15,750 रहमान भाई मसरूफ रहते हैं, तो ये ज़िम्मेदारी अब मुझे दी है। 2366 02:46:24,583 --> 02:46:26,791 अब तक हमारे 63 बच्चे मारे जा चुके हैं। 2367 02:46:29,083 --> 02:46:31,958 कल आईएसआई वालों ने स्कूल के पानी में ज़हर मिला दिया। 2368 02:46:34,250 --> 02:46:36,333 ♪ [पंजाबी में] हाय, तेरे झूठे वादों ने मुझे लूट लिया ♪ 2369 02:46:36,541 --> 02:46:39,375 ♪ [पंजाबी में] बता, प्यार में मुझे क्या मिला? ♪ 2370 02:46:39,458 --> 02:46:41,583 ♪ [पंजाबी में] हाय, तेरे झूठे वादों ने मुझे लूट लिया ♪ 2371 02:46:41,708 --> 02:46:44,583 ♪ [पंजाबी में] बता, प्यार में मुझे क्या मिला? ♪ 2372 02:46:44,666 --> 02:46:49,166 ♪ [पंजाबी में] हाय, तेरे झूठे वादों ने मुझे लूट लिया ♪ 2373 02:46:56,083 --> 02:46:58,958 वाह रहमान भाई, रिबन काट रहे हो! 2374 02:47:00,291 --> 02:47:07,083 ♪ [पंजाबी में] ऐसा काम करो, ताकि लोग गाएँ कहानियाँ ♪ 2375 02:47:07,166 --> 02:47:08,500 {\an8}पानी आपूर्ति पाइपलाइन प्रोजेक्ट 2376 02:47:08,583 --> 02:47:10,666 सरदार अब्दुल रहमान बलोच अध्यक्ष 2377 02:47:10,750 --> 02:47:15,583 ♪ [पंजाबी में] मुझे यूँ ठोकरें मत मार मैं और सह नहीं पाऊँगा ♪ 2378 02:47:15,666 --> 02:47:18,541 ♪ [पंजाबी में] मुझे तेरी जुदाई ने दीवाना कर दिया ♪ 2379 02:47:18,625 --> 02:47:21,291 ♪ [पंजाबी में] मुझे तन्हा बना कर सब से दूर कर दिया ♪ 2380 02:47:21,458 --> 02:47:23,708 ♪ [पंजाबी में] मुझे तन्हा बना कर सब से दूर कर दिया ♪ 2381 02:47:23,791 --> 02:47:26,041 ♪ [पंजाबी में] हाय, तेरे झूठे वादों ने मुझे लूट लिया ♪ 2382 02:47:26,416 --> 02:47:28,541 ♪ [पंजाबी में] हाय, तेरे झूठे वादों ने मुझे लूट लिया ♪ 2383 02:47:28,708 --> 02:47:31,541 ♪ [पंजाबी में] बता, प्यार में मुझे क्या मिला? ♪ 2384 02:47:31,625 --> 02:47:34,208 ♪ [पंजाबी में] हाय, तेरे झूठे वादों ने मुझे लूट लिया ♪ 2385 02:47:41,208 --> 02:47:42,916 अस्सलाम वालेकुम शिरानी साहब। सब खैरियत है? 2386 02:47:44,208 --> 02:47:45,083 क्या? 2387 02:47:46,291 --> 02:47:47,875 मुझे तो खबर ही नहीं थी इस चीज़ की। 2388 02:47:48,416 --> 02:47:49,708 नहीं, नहीं। कोई मसला नहीं है। 2389 02:47:49,791 --> 02:47:52,666 मैं रहमान भाई से पूछता हूँ। 2390 02:47:53,416 --> 02:47:54,333 क्या हो गया? 2391 02:47:54,708 --> 02:47:57,250 यार, ये शिरानी साहब कोटरी बॉर्डर पहुँच रहे हैं असला लेकर। 2392 02:47:57,333 --> 02:47:58,333 हम्म। 2393 02:47:58,416 --> 02:48:00,583 यार, मुझे तो पता ही नहीं था कि डिलीवरी की तारीख आज है। 2394 02:48:01,041 --> 02:48:03,125 तारीख तो भाई ने ही तय की थी वलीमे वाले दिन। 2395 02:48:04,125 --> 02:48:05,708 खैर छोड़, मैं लेने जाता हूँ। तू भाई के साथ रह। 2396 02:48:05,791 --> 02:48:07,916 नहीं, नहीं। मैं जाता हूँ, कोई बड़ी बात नहीं है। 2397 02:48:08,666 --> 02:48:10,000 तू यहाँ रहमान भाई के साथ रह। 2398 02:48:10,625 --> 02:48:14,250 वैसे भी ये सियासती हरकतें मुझे बहुत बकवास लगती हैं यार। 2399 02:48:14,458 --> 02:48:15,375 - टच में रहना। - हाँ। 2400 02:48:15,458 --> 02:48:17,000 - सामान उठाकर फ़ोन करता हूँ। - हम्म। 2401 02:48:17,708 --> 02:48:18,625 गाड़ी की चाबी ला! 2402 02:49:34,250 --> 02:49:36,750 जो भी करना होगा लयारी घुसने से पहले करना होगा। 2403 02:49:39,916 --> 02:49:40,958 एक बार लयारी घुस गए 2404 02:49:41,041 --> 02:49:42,791 तो आप रहमान का कुछ नहीं उखाड़ सकते। 2405 02:49:43,666 --> 02:49:45,000 और सबसे बढ़िया जगह? 2406 02:49:46,416 --> 02:49:48,125 सर्कुलर रोड के पास वाला जंगल। 2407 02:50:01,750 --> 02:50:02,833 यहाँ से क्यों जा रहे हैं हम? 2408 02:50:06,291 --> 02:50:07,791 दास्तान पर पुल बन रहा है, 2409 02:50:07,875 --> 02:50:09,000 तो काफी ट्रैफिक था। 2410 02:50:12,916 --> 02:50:14,291 रसल, शौकत कहाँ गए? 2411 02:50:14,541 --> 02:50:16,333 कासिम पार्क वाले सिग्नल पर अटक गए थे। 2412 02:50:16,416 --> 02:50:17,791 लयारी एक्सप्रेस-वे तक मिल जाएँगे। 2413 02:50:26,583 --> 02:50:27,708 उज़ैर की गाड़ी कहाँ है? 2414 02:50:28,125 --> 02:50:29,416 उज़ैर तो कोटरी गया है भाई। 2415 02:50:29,958 --> 02:50:32,083 वो अमृतसर वाले असले की डिलीवरी लेने। 2416 02:50:32,791 --> 02:50:34,708 आज तो पाइपलाइन का उद्घाटन था ना? 2417 02:50:35,625 --> 02:50:37,791 वलीमे वाले दिन आज ही की तारीख तय हुई थी। 2418 02:50:39,416 --> 02:50:40,333 मैंने बोला था? 2419 02:50:40,583 --> 02:50:41,833 जी भाई, आप ही ने बोला था। 2420 02:50:42,833 --> 02:50:44,833 खैर, उज़ैर रास्ते में ही होगा, 2421 02:50:44,916 --> 02:50:46,333 दो-तीन घंटे में पहुँच जाएगा। 2422 02:50:48,750 --> 02:50:50,041 ओए तारीख देख। 2423 02:50:50,625 --> 02:50:52,041 नौ अगस्त कैसा रहेगा? 2424 02:50:52,416 --> 02:50:53,500 उस दिन कुछ नहीं है। 2425 02:50:55,875 --> 02:50:56,833 गाड़ी रोक। 2426 02:50:58,208 --> 02:50:59,291 साँप सूखाना है। 2427 02:51:01,916 --> 02:51:03,000 यहाँ महफूज़ नहीं है। 2428 02:51:03,166 --> 02:51:06,625 आप आधा किलोमीटर कंट्रोल करना। 2429 02:51:29,625 --> 02:51:31,750 मैं इस बलोच पर भरोसा नहीं करूँगा। 2430 02:51:32,250 --> 02:51:34,625 मेरे सामने ज़िंदा साँसें ले रहा है, 2431 02:51:35,666 --> 02:51:36,833 वही गनीमत है। 2432 02:51:37,041 --> 02:51:38,250 अरे भाई ठीक है, वो बलोच है, 2433 02:51:38,333 --> 02:51:39,791 लेकिन मेरा दामाद भी तो है अब। 2434 02:51:39,958 --> 02:51:41,291 और एक बात को समझ, 2435 02:51:41,750 --> 02:51:43,583 अगर उसको लयारी की गद्दी मिल गई ना, 2436 02:51:43,833 --> 02:51:46,041 तो कराची की लगाम हमारे हाथ में होगी। 2437 02:51:46,416 --> 02:51:48,125 और कराची की लगाम का मतलब है 2438 02:51:48,541 --> 02:51:50,708 पूरे पाकिस्तान की सवारी। 2439 02:51:50,958 --> 02:51:52,541 तबड़क-तबड़क! 2440 02:52:03,833 --> 02:52:04,708 हमज़ा... 2441 02:52:05,375 --> 02:52:06,250 जी भाई? 2442 02:52:06,333 --> 02:52:08,125 - ♪ [पंजाबी में] परदेसी को दिल मत देना ♪ - गाड़ी रोक। 2443 02:52:08,208 --> 02:52:10,500 - ♪ [पंजाबी में] रोज़ तुझे रोना पड़ेगा ♪ - बलोच, 2444 02:52:11,666 --> 02:52:14,000 अगर मेरे साथ दगाबाज़ी की ना, 2445 02:52:15,083 --> 02:52:17,916 तो मारने से पहले तुझे रंडवा बना दूँगा। 2446 02:52:20,291 --> 02:52:21,291 और जमील साहब, 2447 02:52:22,541 --> 02:52:23,583 आपको खस्सी! 2448 02:52:23,666 --> 02:52:25,666 ♪ [पंजाबी में] इश्क़ के ये सारे ज़ख़्म ♪ 2449 02:52:25,750 --> 02:52:27,791 ♪ [पंजाबी में] मैं खुद हँस-हँस के सिल लूँगी ♪ 2450 02:52:27,875 --> 02:52:29,083 ♪ [पंजाबी में] मेरा यार चाहे ज़हर ही क्यों न दे ♪ 2451 02:52:29,166 --> 02:52:30,666 गाड़ी रोक, हरामखोर! 2452 02:52:31,375 --> 02:52:32,416 ♪ धुरंधर! ♪ 2453 02:52:32,750 --> 02:52:34,291 ♪ [अंग्रेज़ी में] मैं राजा हूँ, पर संत से बहुत दूर ♪ 2454 02:52:34,375 --> 02:52:35,416 ♪ [अंग्रेज़ी में] लोग मुझे बदमाश कहते हैं ♪ 2455 02:52:35,500 --> 02:52:36,500 ♪ [अंग्रेज़ी में] और हाँ, ये कोई बुरी बात नहीं ♪ 2456 02:52:36,583 --> 02:52:38,500 ♪ [अंग्रेज़ी में] माँ ने सिखाया अगर कोई वार करे ♪ 2457 02:52:38,583 --> 02:52:39,833 गाड़ी रोक, हरामखोर! 2458 02:52:39,916 --> 02:52:40,833 रहमान भाई? 2459 02:52:41,250 --> 02:52:43,250 ♪ [अंग्रेज़ी में] मुझे माफ़ कर देना क्योंकि उन्हें मैं कभी माफ़ नहीं कर सकता ♪ 2460 02:52:43,333 --> 02:52:44,500 गाड़ी रोक! 2461 02:52:44,916 --> 02:52:46,416 - क्या हुआ भाई? - गद्दार है, साला? 2462 02:52:46,500 --> 02:52:47,708 एसपी से मिला हुआ है! 2463 02:52:47,791 --> 02:52:49,583 हमज़ा, ब्रेक लगा! 2464 02:52:49,666 --> 02:52:51,916 - गाड़ी रोक! - ♪ [पंजाबी में] परदेसी को दिल मत देना ♪ 2465 02:52:52,000 --> 02:52:54,000 ♪ [पंजाबी में] रोज़ तुझे रोना पड़ेगा ♪ 2466 02:52:54,291 --> 02:52:56,000 ♪[पंजाबी में] रांझे जैसे जोगी के साथ ♪ 2467 02:52:56,083 --> 02:52:57,958 ♪ [पंजाबी में] तुझे जोगन बनना पड़ेगा ♪ 2468 02:52:58,041 --> 02:52:59,083 गाड़ी साइड में लगा! 2469 02:52:59,166 --> 02:53:00,750 ♪ [पंजाबी में] इश्क़ के ये सारे ज़ख़्म ♪ 2470 02:53:00,833 --> 02:53:02,916 ♪ [पंजाबी में] मैं खुद हँस-हँस के सिल लूँगी ♪ 2471 02:53:03,000 --> 02:53:05,458 ♪ [पंजाबी में] मेरा यार चाहे ज़हर ही क्यों न दे ♪ 2472 02:53:06,125 --> 02:53:07,916 ♪ धुरंधर ♪ 2473 02:53:08,583 --> 02:53:09,458 रोक... 2474 02:53:10,625 --> 02:53:12,291 ♪ धुरंधर ♪ 2475 02:53:16,041 --> 02:53:17,916 ♪ [पंजाबी में] परदेसी को दिल मत देना ♪ 2476 02:53:18,000 --> 02:53:20,291 - ♪ [पंजाबी में] रोज़ तुझे रोना पड़ेगा ♪ - गाड़ी रोक कुत्ते! 2477 02:53:20,375 --> 02:53:22,250 - गाड़ी रोक। - ♪ [पंजाबी में] रांझे जैसे जोगी के साथ ♪ 2478 02:53:22,333 --> 02:53:24,666 ♪ [पंजाबी में] तुझे जोगन बनना पड़ेगा ♪ 2479 02:53:24,833 --> 02:53:26,583 ♪ [पंजाबी में] इश्क़ के सारे ज़ख़्मों को ♪ 2480 02:53:26,666 --> 02:53:28,791 ♪ [पंजाबी में] मैं खुद हँस-हँस के सिल लूँगी ♪ 2481 02:53:28,875 --> 02:53:31,375 ♪ [पंजाबी में] मेरा यार चाहे ज़हर ही क्यों न दे ♪ 2482 02:53:32,458 --> 02:53:33,500 ♪ धुरंधर ♪ 2483 02:53:35,750 --> 02:53:36,916 पकड़ उसका हाथ। 2484 02:53:37,000 --> 02:53:38,083 ♪ धुरंधर ♪ 2485 02:53:38,166 --> 02:53:40,083 {\an8}♪ ना देना दिल ♪ 2486 02:53:40,166 --> 02:53:41,250 ♪ ना देना दिल ♪ 2487 02:53:41,333 --> 02:53:42,291 ♪ धुरंधर ♪ 2488 02:53:42,375 --> 02:53:44,375 ♪ [अंग्रेज़ी में] सिर्फ़ एक नाम, जो सबको बेनक़ाब कर दे ♪ 2489 02:53:44,458 --> 02:53:46,583 - ♪ [अंग्रेज़ी में] सबसे आगे, सबसे अलग ♪ - ♪ धुरंधर ♪ 2490 02:53:46,666 --> 02:53:48,875 ♪ [अंग्रेज़ी में] कोई हरा ना पाए, कोई छू ना पाए ♪ 2491 02:53:48,958 --> 02:53:51,000 ♪ [अंग्रेज़ी में] सब कुछ देख चुका है ♪ - ♪ धुरंधर ♪ 2492 02:53:51,250 --> 02:53:53,125 ♪ [अंग्रेज़ी में] सिर्फ़ एक नाम, जो सबको बेनक़ाब कर दे ♪ 2493 02:53:53,208 --> 02:53:55,291 ♪ [अंग्रेज़ी में] सबसे आगे, सबसे अलग ♪ - ♪ धुरंधर ♪ 2494 02:53:55,375 --> 02:53:57,500 ♪ [अंग्रेज़ी में] कोई हरा ना पाए, कोई छू ना पाए ♪ 2495 02:53:57,583 --> 02:53:58,666 ♪ [अंग्रेज़ी में] सब कुछ देख चुका है ♪ 2496 02:54:00,000 --> 02:54:01,583 ♪ [अंग्रेज़ी में] मैं राजा हूँ, पर संत नहीं ♪ 2497 02:54:01,666 --> 02:54:02,666 ♪ [अंग्रेज़ी में] लोग मुझे कहते हैं बुरा आदमी ♪ 2498 02:54:02,750 --> 02:54:03,791 {\an8}♪ [अंग्रेज़ी में] और ये अच्छी बात है ♪ 2499 02:54:03,875 --> 02:54:06,041 ♪ [अंग्रेज़ी में] माँ ने सिखाया कभी पलटकर वार करने से डरना नहीं ♪ 2500 02:54:06,125 --> 02:54:08,375 ♪ [अंग्रेज़ी में] इसलिए मेरी कामयाबी से माँ का सिर ऊँचा करता हूँ ♪ 2501 02:54:11,791 --> 02:54:14,791 ♪ [अंग्रेज़ी में] सिर पर है भारी ताज ♪ 2502 02:54:14,875 --> 02:54:16,083 ♪ [अंग्रेज़ी में] ये वरदान भी है चुनौती भी ♪ 2503 02:54:16,166 --> 02:54:19,208 ♪ [अंग्रेज़ी में] सिर पर है भारी ताज ♪ 2504 02:54:19,333 --> 02:54:20,416 ♪ [अंग्रेज़ी में] इससे ज़्यादा होगा ♪ 2505 02:54:20,500 --> 02:54:23,666 ♪ [अंग्रेज़ी में] सिर पर है भारी ताज ♪ 2506 02:54:23,791 --> 02:54:25,125 ♪ [अंग्रेज़ी में] वार वहीं करूँ जहाँ दर्द सबसे ज़्यादा हो ♪ 2507 02:54:25,625 --> 02:54:26,916 ♪ धुरंधर ♪ 2508 02:55:13,583 --> 02:55:14,708 डोंगे, उठ! 2509 02:55:15,416 --> 02:55:16,291 भाई! 2510 02:55:20,000 --> 02:55:20,875 भाई! 2511 02:55:21,041 --> 02:55:22,541 कैसे हुआ? किसने किया? 2512 02:55:22,916 --> 02:55:25,875 - वो हरामजादा ज़िंदा बचना नहीं चाहिए। - जी भाई। 2513 02:55:26,291 --> 02:55:28,333 - ज़िंदा बचना नहीं चाहिए। - जी भाई। 2514 02:55:28,625 --> 02:55:29,500 छोड़ूँगा नहीं। 2515 02:55:29,791 --> 02:55:30,666 तू रुक... 2516 02:55:30,958 --> 02:55:32,375 भाई, एसपी! 2517 02:55:44,916 --> 02:55:47,750 चलो, चलो, चलो! आगे बढ़ो! 2518 02:55:48,458 --> 02:55:49,791 दाईं ओर! दाईं ओर! 2519 02:55:53,166 --> 02:55:54,333 पीछे से। 2520 02:55:55,250 --> 02:55:56,583 हमज़ा साले। 2521 02:55:59,541 --> 02:56:01,500 रुक साले! छोड़ूँगा नहीं तुझे! 2522 02:56:04,500 --> 02:56:05,375 रुक! 2523 02:56:07,291 --> 02:56:08,708 रुक, साले... 2524 02:56:10,708 --> 02:56:13,166 दाहिनी तरफ से घेरो उन्हें! 2525 02:56:18,708 --> 02:56:19,750 {\an8}पुलिस 2526 02:56:20,666 --> 02:56:22,500 {\an8}सिंध पुलिस 2527 02:56:37,625 --> 02:56:38,875 गाड़ियों से बाहर निकलो! 2528 02:56:45,916 --> 02:56:48,041 गाड़ी से बाहर निकलो! 2529 02:57:12,208 --> 02:57:13,083 डोंगा? 2530 02:57:13,166 --> 02:57:14,083 संभाल लेगा? 2531 02:57:15,041 --> 02:57:16,125 फोड़ दूँगा। 2532 02:57:20,541 --> 02:57:22,458 अबे, तुझे नहीं छोड़ूँगा साले! 2533 02:57:23,125 --> 02:57:24,125 कवर करो! 2534 02:57:26,250 --> 02:57:28,416 आओ! तुमको दिखाता हूँ! 2535 02:57:36,291 --> 02:57:37,416 रुक, साले! 2536 02:57:38,375 --> 02:57:39,875 अरे, कहाँ भागेगा? 2537 02:57:42,583 --> 02:57:43,458 आ जाओ! आओ। 2538 02:57:44,291 --> 02:57:46,791 आ जाओ! आ, साले! 2539 02:57:52,833 --> 02:57:54,333 गद्दार साले! रुक! 2540 02:57:57,625 --> 02:57:58,916 ये ले, साले! 2541 02:58:27,000 --> 02:58:30,458 बाहर आओ बताता हूँ तुमको, डोंगा कौन है? 2542 02:58:30,791 --> 02:58:33,166 आओ! आओ! 2543 03:00:02,666 --> 03:00:03,666 आओ, सालों! 2544 03:00:07,541 --> 03:00:09,208 ये, ये तेरे लिए! 2545 03:00:13,125 --> 03:00:15,125 बलोची नहीं मरता इससे! 2546 03:00:40,625 --> 03:00:41,625 आओ, सालों, आओ! 2547 03:01:29,000 --> 03:01:30,375 ♪ धुरंधर! ♪ 2548 03:01:32,583 --> 03:01:34,125 ♪ धुरंधर! ♪ 2549 03:01:36,125 --> 03:01:37,625 ♪ धुरंधर! ♪ 2550 03:02:28,458 --> 03:02:29,875 मज़ा आ रहा है, एसपी साहब? 2551 03:02:59,291 --> 03:03:00,750 हारता नहीं हूँ, मैं। 2552 03:03:15,666 --> 03:03:16,916 मर जा, साले! 2553 03:03:17,750 --> 03:03:19,000 मर जा, साले! 2554 03:04:12,208 --> 03:04:14,708 - नारा-ए-तकबीर! - अल्लाह हू अकबर! 2555 03:04:55,416 --> 03:04:56,750 मज़ा आया, साले? 2556 03:05:01,125 --> 03:05:05,041 रहमान डकैत का खून है, तमीज़ से-- 2557 03:05:10,666 --> 03:05:11,541 एसपी साहब, 2558 03:05:13,166 --> 03:05:14,166 कुछ भी हो जाए, 2559 03:05:15,916 --> 03:05:18,375 शहर पहुँचने तक रहमान ज़िंदा रहना चाहिए। 2560 03:05:19,166 --> 03:05:21,083 उँगली घाव में घुसाकर रख 2561 03:05:21,791 --> 03:05:23,416 वरना जल्दी मर जाएगा, साले। 2562 03:06:00,750 --> 03:06:02,833 गाड़ी रोको भाई, मदद चाहिए! 2563 03:06:03,041 --> 03:06:04,250 रोक रोक... 2564 03:06:06,750 --> 03:06:09,583 भाई, भाई, गाड़ी रोको। मदद चाहिए, भाई! 2565 03:06:09,833 --> 03:06:11,583 ए, गाड़ी रोक... 2566 03:06:12,458 --> 03:06:13,333 तुम लोगों की... 2567 03:06:14,666 --> 03:06:16,833 ए, गाड़ी रोक... रोक... 2568 03:06:17,083 --> 03:06:17,958 {\an8}रोक! 2569 03:06:19,333 --> 03:06:21,041 - मदद चाहिए भाई। - हाँ, हाँ। 2570 03:06:21,125 --> 03:06:22,000 गोली लगी है। 2571 03:06:22,083 --> 03:06:22,958 - अस्पताल पहुँचाना है। - रहमान भाई? 2572 03:06:23,750 --> 03:06:26,125 अरे शगुफ़्ता के ब्लाउज़ से बड़े कंचे खेल रहा है तू आजकल? 2573 03:06:27,166 --> 03:06:28,291 रोज़ खेलता है यह। 2574 03:06:28,375 --> 03:06:29,541 मेरे कंचे से भी खेलती है वो। 2575 03:06:29,625 --> 03:06:30,708 एक मिनट, एक मिनट। 2576 03:06:30,791 --> 03:06:31,958 हमज़ा 2577 03:06:32,375 --> 03:06:34,541 हाँ, हमज़ा, बस थोड़ी देर में पहुँच रहे हैं हम वहाँ पर। 2578 03:06:34,625 --> 03:06:36,083 उज़ैर, जल्दी वापस आ। 2579 03:06:36,416 --> 03:06:38,166 एलटीएफ़ ने भाई पर हमला कर दिया है, गोली लगी है! 2580 03:06:38,916 --> 03:06:39,875 जल्दी वापस आ! 2581 03:06:48,000 --> 03:06:51,625 मेरी तरफ देखते रहो, मेरी तरफ देखते रहो। आँखें बंद नहीं करनी हैं भाई। 2582 03:06:51,708 --> 03:06:53,375 आँखें खुली रखो, साँस लेते रहो भाई। 2583 03:06:54,333 --> 03:06:56,416 आँखें खुली रखनी हैं, हाँ, हाँ... 2584 03:06:57,375 --> 03:06:58,666 बस आँखें खुली-- 2585 03:06:59,541 --> 03:07:00,416 भाई मैं यहीं हूँ, 2586 03:07:00,500 --> 03:07:01,541 आपको कुछ नहीं होगा भाई। 2587 03:07:04,125 --> 03:07:06,000 आँखें खुली रखो, साँस लेते रहो, भाई। 2588 03:07:06,625 --> 03:07:08,458 आँखें खुली रखनी हैं, भाई। आपको कुछ नहीं होगा भाई। 2589 03:07:08,541 --> 03:07:09,958 कुछ नहीं होने देंगे आपको, भाई 2590 03:07:10,291 --> 03:07:11,458 अरे, तू भगा, यार! 2591 03:07:11,541 --> 03:07:12,958 हाँ, भाई, हाँ! 2592 03:07:19,125 --> 03:07:20,583 बस पहुँच गए, भाई। बस पहुँच गए। 2593 03:07:20,666 --> 03:07:21,958 डॉक्टर! 2594 03:07:22,041 --> 03:07:23,458 अरे, आगे से हटो! 2595 03:07:23,625 --> 03:07:24,666 हौसला रखिए। 2596 03:07:24,750 --> 03:07:26,291 {\an8}आप ठीक हो जाओगे। आँखें खुली रखिए। 2597 03:07:26,375 --> 03:07:27,958 {\an8}- आइए, आइए। - पहुँच गए। 2598 03:07:28,083 --> 03:07:29,333 {\an8}चलो, चलो, जल्दी चलो। 2599 03:07:30,916 --> 03:07:33,083 चलो, चलो, जल्दी रास्ते से हटो। 2600 03:07:33,250 --> 03:07:34,541 - रास्ते से हटो। - कुछ नहीं होगा आपको। 2601 03:07:34,625 --> 03:07:36,166 साँस, लेते रहो, भाई। 2602 03:07:38,166 --> 03:07:40,458 आप लोग तैयार नहीं रहते हो क्या? हटो! 2603 03:07:40,541 --> 03:07:42,916 - चलो, चलो, ले चलो अंदर। - चलो, चलो, चलो! 2604 03:07:43,333 --> 03:07:46,916 - हटो। - अरे, हट जाओ ना आगे से! 2605 03:07:49,375 --> 03:07:50,291 डॉक्टर... 2606 03:07:51,125 --> 03:07:53,333 रहमान भाई, साँस लीजिए। 2607 03:07:53,791 --> 03:07:56,416 आँखें... आँखें खोलिए, रहमान भाई। 2608 03:08:05,958 --> 03:08:07,000 डॉक्टर, ये... 2609 03:08:08,208 --> 03:08:09,083 कुछ नहीं होगा। 2610 03:09:01,416 --> 03:09:02,708 रहमान भाई... 2611 03:09:02,833 --> 03:09:05,625 ये क्या हो गया अल्लाह? 2612 03:09:05,708 --> 03:09:06,916 रहमान भाई... 2613 03:09:07,000 --> 03:09:08,166 हमारे मसीहा थे! 2614 03:09:08,250 --> 03:09:09,458 रहमान भाई... 2615 03:09:09,541 --> 03:09:10,791 क्या हो गया ये? 2616 03:09:33,875 --> 03:09:36,708 खून में लदे हुए हमज़ा भाई रहमान भाई को उठाकर भाग रहे थे। 2617 03:09:37,125 --> 03:09:40,125 हमज़ा भाई ने अपनी पूरी जान लगा दी रहमान भाई को बचाने के लिए। 2618 03:09:40,208 --> 03:09:41,791 लेकिन जो अल्लाह को मंज़ूर था... 2619 03:09:50,375 --> 03:09:55,333 जब तक सूरज चाँद रहेगा, रहमान भाई का नाम रहेगा। 2620 03:09:55,416 --> 03:09:59,666 जब तक सूरज चाँद रहेगा, रहमान भाई का नाम रहेगा। 2621 03:09:59,750 --> 03:10:04,333 जब तक सूरज चाँद रहेगा, रहमान भाई का नाम रहेगा। 2622 03:10:04,416 --> 03:10:06,166 जब तक सूरज चाँद रहेगा, 2623 03:10:06,250 --> 03:10:08,416 अभी अभी खबर मिली है कि लयारी के बादशाह, 2624 03:10:08,500 --> 03:10:09,458 गरीबों के मसीहा, 2625 03:10:09,541 --> 03:10:12,291 शेर-ए- बलोच रहमान डकैत अब इस दुनिया में नहीं रहें। 2626 03:10:12,916 --> 03:10:14,625 सूत्रों से पता चला है 2627 03:10:14,708 --> 03:10:17,958 {\an8}कि रहमान अपनी गाड़ी में एक सियासी मीटिंग से वापस जा रहे थे। 2628 03:10:18,208 --> 03:10:20,041 सर्कुलर रोड के पास वाले जंगल में, 2629 03:10:20,125 --> 03:10:23,500 एलटीएफ़ की एक नाका बंदी पर उनकी गाड़ी से हथियार बरामद हुए। 2630 03:10:23,583 --> 03:10:25,166 पूछताछ शुरू करने से पहले ही 2631 03:10:25,250 --> 03:10:30,125 रहमान डकैत और उनके लोगों ने एसपी चौधरी असलम और एलटीएफ़ पर गोलीबारी शुरू कर दी। 2632 03:10:30,250 --> 03:10:31,916 दोनों तरफ से भारी फायरिंग हुई। 2633 03:10:32,000 --> 03:10:35,208 मगर क्रॉस फायर में रहमान के ज़्यादातर आदमी मर गए। 2634 03:10:35,416 --> 03:10:36,958 रहमान डकैत को गोली लगी। 2635 03:10:37,041 --> 03:10:39,541 और जब तक उन्हें लयारी जनरल हॉस्पिटल पहुँचाया गया, 2636 03:10:39,625 --> 03:10:42,000 वो खून ज़्यादा बह जाने की वजह से मर गए। 2637 03:10:42,291 --> 03:10:45,000 {\an8}अस्पताल के बाहर इस वक़्त अफरा-तफरी का माहौल है। 2638 03:10:45,166 --> 03:10:47,291 {\an8}आवाम का गुस्सा इस वक़्त आसमान छू रहा है। 2639 03:10:47,541 --> 03:10:50,458 रहमान के बाशिंदे उनकी मौत का जवाब चाहते हैं। 2640 03:10:51,500 --> 03:10:52,375 हाँ। 2641 03:10:54,250 --> 03:10:55,375 पता कर किसने किया है? 2642 03:11:24,791 --> 03:11:25,666 भूख लगी है... 2643 03:11:26,458 --> 03:11:27,458 भूख लगी है। 2644 03:12:45,083 --> 03:12:48,666 रहमान डकैत 2645 03:13:02,166 --> 03:13:06,666 अज्ञात स्थान भारत 2646 03:13:21,750 --> 03:13:23,916 ऑपरेशन धुरंधर क्या है? 2647 03:13:24,916 --> 03:13:27,291 जासूसी के इतिहास में पहली बार, 2648 03:13:27,833 --> 03:13:32,083 हम अपना एसेट पाकिस्तानी अंडरवर्ल्ड, उनका माफ़िया... 2649 03:13:32,750 --> 03:13:34,916 उनकी गैंग में घुसने के लिए भेजेंगे। 2650 03:13:36,833 --> 03:13:39,500 रहमान डकैत की गैंग में घुसना आसान नहीं होगा। 2651 03:13:39,666 --> 03:13:42,291 इंतज़ार करना पड़ सकता है, लंबा इंतजार। 2652 03:13:42,416 --> 03:13:43,916 क्या ये मेरे बेटे का खून है? 2653 03:13:44,000 --> 03:13:44,875 जी। 2654 03:13:47,291 --> 03:13:48,833 बल्कि, एविडेंस से पता चलता है, 2655 03:13:49,625 --> 03:13:51,458 सीधे-सीधे या फिर दूसरे तरीके से, 2656 03:13:51,750 --> 03:13:55,583 इस दुनिया में हो रहे हर टेररिस्ट अटैक के पीछे पाकिस्तान का हाथ है। 2657 03:13:59,208 --> 03:14:04,666 जब भी पाकिस्तानी आईएसआई किसी आतंकी संगठन से भारत पर हमला करवाती है, 2658 03:14:04,750 --> 03:14:07,041 तो हथियार और असले-बारूद कहाँ से लेती है? 2659 03:14:07,583 --> 03:14:08,666 उनके अंडरवर्ल्ड से। 2660 03:14:09,083 --> 03:14:12,958 ऐसी बंदूकें जिस पर रूसी या अमरिकियों का नाम छिदा हो, 2661 03:14:13,291 --> 03:14:14,208 हमारा ना हो। 2662 03:14:14,458 --> 03:14:17,541 कल को अगर अंतरराष्ट्रीय जाँच हो जाए, 2663 03:14:17,625 --> 03:14:19,000 तो आईएसआई का नाम नहीं आना चाहिए। 2664 03:14:19,083 --> 03:14:20,916 इसीलिए इन गैंग्स में घुसने से, 2665 03:14:21,625 --> 03:14:24,166 इनके माफ़िया और टेररिस्ट की साँठ-गाँठ, 2666 03:14:24,708 --> 03:14:28,500 और आईएसआई के शामिल होने की जानकारी हमें सीधे तौर पर मिलती रहेगी। 2667 03:14:30,041 --> 03:14:33,041 हम इस ऑपरेशन में क्रिमिनल्स को शामिल करेंगे। 2668 03:14:33,458 --> 03:14:37,708 जो या तो फाँसी का इंतज़ार कर रहे हों या उम्र कैद की सज़ा काट रहे हों। 2669 03:14:38,250 --> 03:14:40,250 जिनकी ज़िंदगी का कोई मकसद ही ना हो। 2670 03:14:40,791 --> 03:14:42,958 और वो मकसद हम उन्हें देंगे। 2671 03:14:43,416 --> 03:14:44,833 और अगर हम कामयाब हो गए, 2672 03:14:44,916 --> 03:14:48,291 तो हमारे हाथों में किलिंग मशीन होगी। 2673 03:14:59,500 --> 03:15:04,500 {\an8}जसकीरत सिंह रंगी 2674 03:15:04,958 --> 03:15:10,250 {\an8}हमज़ा अली मज़ारी 2675 03:15:17,125 --> 03:15:18,583 ♪ [अंग्रेज़ी में] खुले शहर में एक दमदार किरदार घूम रहा है ♪ 2676 03:15:18,666 --> 03:15:21,041 ♪ [अंग्रेज़ी में] सख़्त हौसले, ठंडी हवाएँ काला लिबास, बड़ी पहचान ♪ 2677 03:15:21,125 --> 03:15:22,791 ♪ [अंग्रेज़ी में] ऐसा कुछ नहीं जो इंसान न कर सके ♪ 2678 03:15:22,875 --> 03:15:25,208 ♪ [अंग्रेज़ी में] तो फिर जंग भी मंज़ूर है यहाँ हर क़ीमत अपने लहू से चुकानी पड़ती है ♪ 2679 03:15:25,291 --> 03:15:26,541 ♪ [अंग्रेज़ी में] एक गैंगस्टर है, हाँ एक गैंगस्टर ♪ 2680 03:15:26,625 --> 03:15:28,833 ♪ [अंग्रेज़ी में] वो ज़्यादा बोलता नहीं पर खतरा रहता उसके काबों में ♪ 2681 03:15:28,916 --> 03:15:30,041 {\an8}घायल हो... 2682 03:15:31,250 --> 03:15:32,458 {\an8}इसीलिए घातक हो। 2683 03:15:32,541 --> 03:15:35,541 ♪ नाज़-ओ-अंदाज़ से कहते हैं कि जीना... होगा ♪ 2684 03:15:36,666 --> 03:15:40,250 ♪ ज़हर भी देते हैं तो कहते हैं कि पीना... होगा ♪ 2685 03:15:40,625 --> 03:15:44,833 ♪ नाज़-ओ-अंदाज़ से कहते हैं कि जीना... होगा ♪ 2686 03:15:44,916 --> 03:15:49,041 ♪ ज़हर भी देते हैं तो कहते हैं कि पीना... होगा ♪ 2687 03:15:50,000 --> 03:15:53,083 ♪ जब मैं पीता हूँ तो कहते हैं कि मरता भी नहीं ♪ 2688 03:15:53,166 --> 03:15:57,625 ♪ जब मैं मरता हूँ तो कहते हैं कि जीना... होगा ♪ 2689 03:16:00,083 --> 03:16:02,916 धुरंधर जारी रहेगी 2690 03:16:15,083 --> 03:16:17,083 उन अज्ञात लोगों के नाम जिनके नाम हम शायद कभी नहीं जान पाएँगे 2691 03:16:17,166 --> 03:16:19,250 वे, जो अंधेरे में रहकर काम करते हैं ताकि भारत माँ गर्व से खड़ी हो सके 2692 03:16:19,333 --> 03:16:21,125 आपका साहस और बलिदान इस राष्ट्र को एक साथ बाँधता है 2693 03:16:21,208 --> 03:16:22,166 हम हमेशा आभारी रहेंगे। 2694 03:16:45,250 --> 03:16:47,416 ♪ [अंग्रेज़ी में] वो मौत तक लड़ने वाला है ♪ 2695 03:16:49,625 --> 03:16:51,541 ♪ [अंग्रेज़ी में] जैसे मेरी कनपटी पर रखी बंदूक है ♪ 2696 03:16:53,791 --> 03:16:55,916 ♪ [अंग्रेज़ी में] एक ऐसा दोस्त जो नामुमकिन सा लगता है ♪ 2697 03:16:57,750 --> 03:16:59,833 ♪ [अंग्रेज़ी में] एक ही इंसान में समाया हुआ है ♪ 2698 03:17:02,416 --> 03:17:03,916 ♪ अरे हाँ! ♪ 2699 03:17:04,625 --> 03:17:05,625 ♪ ज़रा सुनो ये! ♪ 2700 03:17:06,500 --> 03:17:08,000 ♪ [अंग्रेज़ी में] अरे हाँ! ♪ 2701 03:17:08,083 --> 03:17:10,750 बदला 19 मार्च 2026 2702 03:17:12,291 --> 03:17:14,041 ये नया हिंदुस्तान है 2703 03:17:14,500 --> 03:17:17,583 ये घर में घुसेगा भी और मारेगा भी।