1 00:02:02,383 --> 00:02:03,688 Aquí tiene, señor Claybourne. 2 00:02:06,865 --> 00:02:08,128 Lo siento mucho. 3 00:02:12,871 --> 00:02:14,656 No pasa nada mientras la tinta no se corra. 4 00:02:36,112 --> 00:02:36,982 Señor. 5 00:02:40,421 --> 00:02:41,900 Sólo quería decirte lo agradecido que estoy. 6 00:02:42,074 --> 00:02:44,599 Con todos los despidos, no esperaba estar aquí. 7 00:02:44,773 --> 00:02:46,209 Eres joven 8 00:02:46,383 --> 00:02:47,384 Te lo mereces. 9 00:02:50,561 --> 00:02:53,390 Estás destruyendo la vida de las personas. 10 00:02:56,698 --> 00:02:58,178 Pensé que se había ido. 11 00:02:58,352 --> 00:03:00,441 Y ni siquiera puedes enfrentarme, ¿verdad? 12 00:03:08,275 --> 00:03:09,537 Te deshiciste de todos nosotros. 13 00:03:09,711 --> 00:03:11,713 Toda la vieja guardia. 14 00:03:11,887 --> 00:03:13,497 No es así. 15 00:03:13,671 --> 00:03:15,760 Ayudé a construir esta empresa desde la nada. 16 00:03:15,934 --> 00:03:16,761 ¡Es mi vida! 17 00:03:18,415 --> 00:03:20,896 ¿Qué pasa si reduzco mi salario? 18 00:03:21,070 --> 00:03:22,680 Por favor te lo ruego. 19 00:03:22,854 --> 00:03:25,466 ¿Por qué no hablamos de esto más tarde, sólo nosotros? 20 00:03:29,513 --> 00:03:30,775 No habrá un después. 21 00:03:32,299 --> 00:03:36,085 Cálmate. Solo cálmate. 22 00:03:36,216 --> 00:03:36,912 Podemos hablar de ello, lo prometo. 23 00:03:37,086 --> 00:03:38,870 Lo prometo. - ¿Y? 24 00:03:39,044 --> 00:03:39,654 - No me apuntes con eso. - Quédate atrás, por favor. 25 00:03:39,784 --> 00:03:41,308 ¡Estás mintiendo! 26 00:03:41,482 --> 00:03:42,700 - Simplemente no me apuntes con eso. - Estás mintiendo. 27 00:03:42,874 --> 00:03:44,528 Por favor. 28 00:03:44,702 --> 00:03:47,227 Detente y piensa por favor en lo que estás haciendo. 29 00:03:47,357 --> 00:03:49,794 Estas personas son tus amigos. 30 00:03:49,968 --> 00:03:50,795 Estás casado. 31 00:03:50,969 --> 00:03:51,666 Estás casado, ¿verdad? 32 00:03:51,840 --> 00:03:53,972 Yo también. Está bien. 33 00:03:54,146 --> 00:03:55,539 Ella significa todo para mí. 34 00:03:55,713 --> 00:03:57,411 Ella es maestra de jardín de infantes y le encantan los niños. 35 00:03:57,585 --> 00:03:58,455 Y nosotros también estamos desesperados por tener uno. 36 00:03:58,629 --> 00:04:00,022 Pero ella acaba de tener un aborto espontáneo, 37 00:04:00,196 --> 00:04:01,980 Lo cual vamos a intentar de nuevo y... 38 00:04:02,154 --> 00:04:05,070 Por favor, por favor no, no le quites eso. 39 00:04:24,960 --> 00:04:25,874 Buenas tardes, Los Ángeles. 40 00:04:26,048 --> 00:04:28,268 Este es el canal del tiempo. 41 00:04:28,398 --> 00:04:28,833 Hoy el sol dará paso 42 00:04:29,225 --> 00:04:30,270 a un poco de lluvia...- Oh. 43 00:04:30,357 --> 00:04:32,054 como tenemos algunos 44 00:04:32,228 --> 00:04:33,577 Se acerca un clima más fresco. 45 00:04:33,751 --> 00:04:35,710 Las temperaturas son bastante frías 46 00:04:35,884 --> 00:04:39,714 Entre 50 y 60 grados. - Hola, cariño, ¿cómo estás? 47 00:04:39,888 --> 00:04:41,150 Sí, bien. 48 00:04:41,324 --> 00:04:42,456 Justo... 49 00:04:43,544 --> 00:04:45,067 Quiero decir que lo siento. 50 00:04:45,241 --> 00:04:46,547 No llamé antes 51 00:04:46,721 --> 00:04:48,418 y, ya sabes, sólo para comprobar que estás bien. 52 00:04:48,592 --> 00:04:49,767 Y tú, el coche sigue funcionando bien. 53 00:04:50,333 --> 00:04:50,986 ¿Y estás seguro que todavía no quieres uno nuevo? 54 00:04:51,160 --> 00:04:52,030 Y... 55 00:04:54,119 --> 00:04:54,990 Sí, espera, espera, espera. 56 00:04:55,164 --> 00:04:56,121 Desacelerar. 57 00:04:56,600 --> 00:04:58,428 ¿Qué pasa? ¿Estás bien? 58 00:05:00,082 --> 00:05:02,650 Sí. 59 00:05:02,824 --> 00:05:05,392 Sí, sé que debería haber estado más en contacto. 60 00:05:05,566 --> 00:05:06,654 de lo que he sido. 61 00:05:08,699 --> 00:05:11,833 Realmente necesito verte ahora mismo. 62 00:05:13,574 --> 00:05:14,662 Lo sé, nena. 63 00:05:14,836 --> 00:05:17,012 Pero nos vemos mañana. 64 00:05:17,186 --> 00:05:18,840 Todavía me recogerás en el aeropuerto, ¿verdad? 65 00:05:19,014 --> 00:05:21,016 Sí, por supuesto. 66 00:05:21,190 --> 00:05:22,670 Mira, tengo que irme. 67 00:05:22,844 --> 00:05:25,586 Pero te llamo más tarde, ¿vale? 68 00:05:27,022 --> 00:05:28,153 Te amo. 69 00:05:28,328 --> 00:05:29,329 Te amo. 70 00:06:13,938 --> 00:06:15,157 ¿Qué? 71 00:06:15,331 --> 00:06:16,114 ¿Cómo puedes olvidarme? 72 00:06:16,332 --> 00:06:17,464 Siempre uso la misma ropa. 73 00:06:17,638 --> 00:06:19,727 Es mi suerte. 74 00:06:19,901 --> 00:06:22,077 Pero mira, vengo aquí todo el tiempo, ¿de acuerdo? 75 00:06:22,251 --> 00:06:23,034 Lo lamento. 76 00:06:23,208 --> 00:06:24,079 Nunca te había visto antes. 77 00:06:24,253 --> 00:06:25,646 Dámelo. 78 00:06:25,820 --> 00:06:27,517 Sólo uno. 79 00:06:27,691 --> 00:06:28,910 Tienes que comprar una bebida. 80 00:06:29,084 --> 00:06:30,477 Dije que compraría una bebida. 81 00:06:30,651 --> 00:06:31,652 ¿Por qué no me das las aceitunas? 82 00:06:31,826 --> 00:06:33,131 Es política del hotel. 83 00:06:33,349 --> 00:06:34,437 ¿Dónde? 84 00:06:34,611 --> 00:06:36,831 Muéstrame. 85 00:06:37,005 --> 00:06:39,181 ¿Dónde dice que no se pueden comer aceitunas sin bebida? 86 00:06:39,355 --> 00:06:40,443 Lo lamento, 87 00:06:40,617 --> 00:06:41,792 Pero si continúas siendo obstructivo, 88 00:06:41,923 --> 00:06:42,967 Tendré que pedirte que te vayas. 89 00:06:43,141 --> 00:06:44,621 No soy obstructivo. 90 00:06:44,795 --> 00:06:47,929 No te estoy amenazando ni levantando la voz. 91 00:06:48,103 --> 00:06:50,061 -No, sólo dame una aceituna. -Tienes que comprar una bebida. 92 00:06:50,235 --> 00:06:52,412 Le compraré una bebida a la señorita. 93 00:06:56,024 --> 00:06:58,026 Por supuesto, señor Claybourne. 94 00:07:01,725 --> 00:07:04,772 Señor, ¿puedo conseguir algo más? 95 00:07:04,946 --> 00:07:05,860 Hola, soy Julia. 96 00:07:07,644 --> 00:07:08,166 Zach. 97 00:07:12,257 --> 00:07:16,305 Sé que parece extraño pero mataría por una aceituna. 98 00:07:16,697 --> 00:07:18,742 En realidad no es lo mío. 99 00:07:18,916 --> 00:07:19,656 ¿No? 100 00:07:22,877 --> 00:07:24,095 Muy bien, señor. 101 00:07:24,226 --> 00:07:26,010 La Desiree Dubois. 102 00:07:26,184 --> 00:07:29,187 Es Dubois. 103 00:07:31,320 --> 00:07:33,235 Él llegará lejos. 104 00:07:33,409 --> 00:07:33,888 Esperemos que se quede aquí. 105 00:07:38,066 --> 00:07:40,503 Entonces, ¿el trabajo te trae hasta aquí? 106 00:07:41,722 --> 00:07:44,159 ¿Y eso es? 107 00:07:44,333 --> 00:07:45,247 Nada emocionante. 108 00:07:45,421 --> 00:07:46,466 Oh, estoy seguro que lo es. 109 00:07:48,555 --> 00:07:49,207 Dime. 110 00:07:51,949 --> 00:07:53,821 No hablemos de trabajo. 111 00:07:55,344 --> 00:07:56,519 Oh, mi esposa. 112 00:07:58,565 --> 00:08:00,697 Ella está de camino desde Los Ángeles. 113 00:08:00,828 --> 00:08:02,743 Voy a pasar unos días en los Dolomitas. 114 00:08:02,917 --> 00:08:05,310 Es nuestra luna de miel tardía. 115 00:08:05,485 --> 00:08:07,748 Eso es muy romántico. 116 00:08:07,922 --> 00:08:11,229 Sí, nos reservé un paquete de lujo completo. 117 00:08:11,403 --> 00:08:12,361 Ya sabes, viene con todo. 118 00:08:12,753 --> 00:08:15,886 Spa, paseo en globo aerostático, todo incluido. 119 00:08:17,192 --> 00:08:18,498 ¿Y le gustan las aceitunas? 120 00:08:20,108 --> 00:08:22,458 No. ¿Por qué? 121 00:08:22,632 --> 00:08:24,416 Dicen que los opuestos se atraen. 122 00:08:31,815 --> 00:08:34,078 Tu viaje suena perfecto. 123 00:08:34,252 --> 00:08:35,558 Sí. Gracias. 124 00:08:38,126 --> 00:08:39,954 Hemos pasado por momentos difíciles, así que... 125 00:08:40,128 --> 00:08:40,737 ¿Por qué? 126 00:08:42,043 --> 00:08:43,261 Oh, lo siento. 127 00:08:47,265 --> 00:08:49,311 ¿Y tú qué? 128 00:08:49,485 --> 00:08:52,532 Oh, todavía estoy buscando a la persona adecuada. 129 00:08:53,010 --> 00:08:54,229 Quise decir ¿qué te trae por aquí? 130 00:08:56,753 --> 00:09:00,104 Oh, sólo estoy esperando a un amigo. 131 00:09:09,505 --> 00:09:12,247 Esto es para que lo pases genial con tu esposa mañana. 132 00:09:26,391 --> 00:09:27,610 ¿Sabes qué? 133 00:09:30,004 --> 00:09:32,789 Parece que mi amigo no aparece. 134 00:09:38,099 --> 00:09:41,624 Mira, no sé a dónde crees que va esto. 135 00:09:43,452 --> 00:09:48,022 Eso es muy presuntuoso de tu parte. 136 00:09:48,196 --> 00:09:50,372 Amo a mi esposa. 137 00:09:50,546 --> 00:09:52,722 Ella significa el mundo para mí. 138 00:09:52,896 --> 00:09:55,638 Gracias por compartir. 139 00:09:55,812 --> 00:09:57,161 Lo recordaré. 140 00:10:15,310 --> 00:10:17,094 ¿Por qué lo hizo? 141 00:10:22,099 --> 00:10:23,971 Realmente pensé que me iba a matar. 142 00:10:25,842 --> 00:10:27,627 Pero lo único que podía pensar era en ti. 143 00:10:29,541 --> 00:10:30,804 Y le dije eso. 144 00:10:33,589 --> 00:10:34,503 No te castigues a ti mismo. 145 00:10:35,635 --> 00:10:36,636 No es tu culpa 146 00:10:54,523 --> 00:10:56,917 Me alegro mucho de que estés aquí. 147 00:10:57,091 --> 00:10:57,657 Yo también. 148 00:11:02,705 --> 00:11:04,402 Me encanta mi collar. 149 00:11:04,620 --> 00:11:06,578 Muchas gracias. 150 00:11:20,549 --> 00:11:22,029 Podrás ver 151 00:11:22,203 --> 00:11:22,725 Las Tres Cimas a su izquierda en un momento. 152 00:11:24,684 --> 00:11:26,381 Y en 20 minutos 153 00:11:27,730 --> 00:11:29,253 Llegamos a Cortina. 154 00:11:43,224 --> 00:11:44,051 Nunca me aburro de esta vista. 155 00:11:44,225 --> 00:11:45,574 ¿Sabes? 156 00:11:45,748 --> 00:11:47,184 Bueno, puedo ver por qué. 157 00:11:55,149 --> 00:11:57,020 Te estás perdiendo todo esto, Zach. 158 00:12:01,459 --> 00:12:01,982 ¿Qué es eso? 159 00:12:02,983 --> 00:12:04,288 Oh, no, nada. 160 00:12:04,462 --> 00:12:05,463 Es solo que, ya sabes, 161 00:12:05,681 --> 00:12:07,335 Cerrando el trato. 162 00:12:07,509 --> 00:12:09,424 Cosas aburridas del contrato. 163 00:12:10,338 --> 00:12:12,427 Tienes que relajarte. 164 00:12:12,601 --> 00:12:13,384 Sí. ¿No puedes dejar el trabajo? 165 00:12:13,558 --> 00:12:15,778 ¿Por unos días? -No, no. 166 00:12:15,952 --> 00:12:17,432 Sólo déjame aclarar esto. 167 00:12:17,606 --> 00:12:22,089 y entonces seré todo tuyo. 168 00:12:28,008 --> 00:12:28,660 Es increíble. 169 00:12:58,429 --> 00:12:59,517 Aquí tienes. 170 00:13:01,519 --> 00:13:02,694 Me costó un poco de persuasión conseguirlo. 171 00:13:02,869 --> 00:13:04,522 Si el chef está de acuerdo, te lo puedo asegurar. 172 00:13:23,193 --> 00:13:24,151 ¿Señor? 173 00:13:30,548 --> 00:13:31,811 ¡Guau! Gracias. 174 00:13:50,830 --> 00:13:52,440 - Hola, cariño. - Jesucristo. 175 00:13:52,614 --> 00:13:54,398 Jesús. 176 00:13:54,572 --> 00:13:55,051 Lo siento, lo voy a apagar. 177 00:13:55,182 --> 00:13:55,878 Bien. 178 00:13:58,141 --> 00:13:58,576 - Estás muy tenso. - Ahora vienes primero. 179 00:13:58,794 --> 00:14:00,448 Gracias. 180 00:14:00,622 --> 00:14:02,798 Tienes que bajar el ritmo. 181 00:14:02,972 --> 00:14:03,190 No quiero que tengas un ataque al corazón o algo así. 182 00:14:05,888 --> 00:14:06,976 ¿Promesa? 183 00:14:07,150 --> 00:14:07,672 Prometo. 184 00:14:09,022 --> 00:14:10,110 ¿Qué me traes? 185 00:14:10,284 --> 00:14:12,590 Bueno, para gran disgusto. 186 00:14:12,808 --> 00:14:14,375 del pueblo italiano, 187 00:14:14,549 --> 00:14:16,986 Tenemos pizza de piña. 188 00:14:17,160 --> 00:14:18,379 - No. - Sí, lo sé. 189 00:14:19,510 --> 00:14:20,598 Mi favorito. 190 00:14:20,772 --> 00:14:21,425 El chef no estaba contento. 191 00:14:22,513 --> 00:14:23,601 Gracias. 192 00:14:23,819 --> 00:14:25,342 ¿Cómo carajo hiciste eso? 193 00:14:25,516 --> 00:14:26,343 ¿Algo para ti? 194 00:14:26,517 --> 00:14:27,127 Oh, mi héroe. 195 00:14:30,957 --> 00:14:31,305 ¿Qué obtuviste para ti? 196 00:14:33,611 --> 00:14:34,308 Algo que no cause gran ofensa por aquí. 197 00:14:34,482 --> 00:14:35,526 Lo lamento. 198 00:14:35,700 --> 00:14:37,180 - Gané. - Por poco. 199 00:14:37,354 --> 00:14:38,442 Venir. 200 00:15:40,417 --> 00:15:41,201 Zach. 201 00:15:41,375 --> 00:15:42,289 ¿Qué? 202 00:15:43,986 --> 00:15:45,422 No lo creo 203 00:15:45,596 --> 00:15:46,554 Estoy listo todavía 204 00:15:54,257 --> 00:15:55,215 Tienes que dejar de sentirte culpable. 205 00:15:56,999 --> 00:15:59,959 No debes culparte, Emmy. 206 00:16:02,265 --> 00:16:03,963 Lo sé. 207 00:16:11,927 --> 00:16:13,059 Llegaremos allí. 208 00:16:18,064 --> 00:16:20,457 Tómate todo el tiempo que necesites. 209 00:17:02,543 --> 00:17:04,675 Hola. 210 00:17:04,849 --> 00:17:05,894 ¿Estás listo para ver el mundo como nunca lo has visto antes? 211 00:17:06,982 --> 00:17:08,070 - ¿Zach? - Sí. 212 00:17:08,244 --> 00:17:08,897 Que lindo verte. 213 00:17:09,071 --> 00:17:09,898 -Emmy.-Emmy. 214 00:17:10,072 --> 00:17:11,030 Encantado de conocerlo. 215 00:17:11,552 --> 00:17:13,380 Bienvenido a bordo. Soy Harry. 216 00:17:13,554 --> 00:17:14,598 Hola, Harry. 217 00:17:14,772 --> 00:17:16,513 Me alegro de verte. 218 00:17:16,687 --> 00:17:18,167 Entrenado en los mares, pero destinado a los cielos. 219 00:17:18,341 --> 00:17:19,647 Entonces, les daré una breve sesión informativa sobre seguridad. 220 00:17:19,821 --> 00:17:21,388 y luego nos vamos. 221 00:17:21,562 --> 00:17:22,693 No hay tiempo que perder. 222 00:17:22,824 --> 00:17:23,390 ¿Eh, eres americano? 223 00:17:25,522 --> 00:17:27,481 Nacido y criado en Chicago. 224 00:17:27,655 --> 00:17:28,830 Me mudé aquí hace unos 11 años con mi familia. 225 00:17:29,004 --> 00:17:31,006 Aire limpio, vida limpia. 226 00:17:34,575 --> 00:17:36,142 Sí, es hora de pisar el acelerador. 227 00:17:36,316 --> 00:17:37,969 Se acerca el quinto cumpleaños de mi nieto. 228 00:17:38,144 --> 00:17:39,188 Y yo estoy en el entretenimiento. 229 00:17:40,494 --> 00:17:41,147 Soy un payaso calificado. 230 00:17:41,321 --> 00:17:42,800 De ninguna manera 231 00:17:43,192 --> 00:17:43,671 De mis días en el circo cuando era niño. 232 00:17:43,932 --> 00:17:45,803 Es otra historia completamente distinta. 233 00:17:45,890 --> 00:17:47,718 pero estoy esperando a un par de personas más, 234 00:17:47,892 --> 00:17:52,071 Pero supongo que podríamos ser nosotros, así que una breve charla de seguridad. 235 00:17:54,899 --> 00:17:58,251 Los globos aerostáticos son el modo más seguro de viajar en avión. 236 00:17:58,425 --> 00:18:00,949 siempre y cuando sigas un par de reglas. 237 00:18:01,080 --> 00:18:01,819 Te sorprendería escuchar esto, 238 00:18:01,906 --> 00:18:02,777 Pero algunas personas... 239 00:18:09,566 --> 00:18:11,655 No fumar ni vapear dentro de la cesta. 240 00:18:11,829 --> 00:18:15,268 No tires nada fuera de la cesta, 241 00:18:15,442 --> 00:18:18,880 y déjame saber si tienes alguna condición médica 242 00:18:19,054 --> 00:18:20,316 o si estás embarazada. 243 00:18:23,102 --> 00:18:25,669 Está bien entonces. 244 00:18:25,843 --> 00:18:26,931 No toques ninguna de las palancas ni las cuerdas. 245 00:18:27,106 --> 00:18:28,237 o los instrumentos. 246 00:18:28,411 --> 00:18:30,457 Puedo manejar todo esto yo mismo. 247 00:18:33,895 --> 00:18:35,897 Tu momento es perfecto 248 00:18:36,071 --> 00:18:37,464 Sí, parece que mi amigo no aparece. 249 00:18:37,638 --> 00:18:38,726 Gracias. 250 00:18:38,900 --> 00:18:41,468 Bienvenido a bordo. 251 00:18:41,642 --> 00:18:42,643 Hola, soy Emmy. 252 00:18:42,817 --> 00:18:44,471 Hola, soy Julia. 253 00:18:44,645 --> 00:18:45,776 Encantado de conocerlo. 254 00:18:46,429 --> 00:18:47,126 Este es mi esposo, Zach. - Oh, hola. 255 00:18:48,388 --> 00:18:49,389 Acosar. 256 00:18:49,563 --> 00:18:50,651 Encantado de conocerlo. 257 00:18:50,825 --> 00:18:52,043 Estoy encantado de conocerte también. 258 00:18:52,218 --> 00:18:58,485 Bueno, perdón por llegar tarde. 259 00:18:58,659 --> 00:18:59,747 ¿Es esta una ocasión especial para ustedes dos? 260 00:19:01,444 --> 00:19:02,967 Es nuestra luna de miel tardía. 261 00:19:04,186 --> 00:19:06,449 Oh, eso es tan dulce. 262 00:19:06,623 --> 00:19:08,495 No puedo pensar en una mejor manera de celebrarlo. 263 00:19:08,669 --> 00:19:09,670 que en un globo. -Sí. 264 00:19:09,844 --> 00:19:12,281 - ¿Verdad? - Sí. 265 00:19:12,455 --> 00:19:13,587 ¿Sabes qué? No me siento muy bien. 266 00:19:13,761 --> 00:19:15,023 Creo que deberíamos... 267 00:19:15,154 --> 00:19:15,980 Vamos a dejar esto para otro momento. 268 00:19:16,155 --> 00:19:17,286 No te preocupes, Zach. 269 00:19:17,547 --> 00:19:19,549 Yo cuidaré de ti. 270 00:19:19,680 --> 00:19:19,810 Hemos estado esperando esto durante semanas. 271 00:19:22,857 --> 00:19:23,945 Entonces le pedí a mi asistente que nos reservara un vuelo privado. 272 00:19:24,119 --> 00:19:24,859 En cierto modo quiero que seamos sólo nosotros. 273 00:19:25,033 --> 00:19:26,208 Lo sé, lo sé. 274 00:19:26,382 --> 00:19:28,254 Pero es solo uno más, está bien. 275 00:19:28,428 --> 00:19:29,429 ¿Has hecho esto antes? 276 00:19:29,603 --> 00:19:30,734 Oh sí. 277 00:19:30,908 --> 00:19:31,692 Es como una obsesión. 278 00:19:33,041 --> 00:19:33,520 Puedes decirlo otra vez. 279 00:19:34,564 --> 00:19:36,610 ¿Bien? 280 00:19:36,784 --> 00:19:37,480 Y puedo decir que esto va a ser un momento increíblemente bueno. 281 00:19:37,698 --> 00:19:40,396 Bien. Bueno, entonces. 282 00:19:40,527 --> 00:19:40,918 Oye, ¿podrías tomar esa esquina, por favor? 283 00:19:41,136 --> 00:19:42,311 Zach, estás ahí. 284 00:19:42,485 --> 00:19:45,140 Emmy, ven aquí. - Sí. 285 00:19:45,314 --> 00:19:48,709 Y ahora nuestro peso está perfectamente distribuido. 286 00:19:48,883 --> 00:19:49,449 ¿Estás listo? -Sí. 287 00:19:50,450 --> 00:19:50,928 Vamos. 288 00:19:52,930 --> 00:19:53,975 Oh Dios. 289 00:19:54,149 --> 00:19:54,671 Déjalo ir, Zach. 290 00:19:57,848 --> 00:19:59,633 Está bien. 291 00:20:02,157 --> 00:20:03,854 ¿Qué carajo? 292 00:20:04,028 --> 00:20:04,855 ¿Qué crees que estás haciendo? 293 00:20:04,986 --> 00:20:06,205 Tienes tu teléfono. 294 00:20:06,379 --> 00:20:07,641 Transfiere el dinero ahora 295 00:20:07,815 --> 00:20:10,731 y todos podamos disfrutar de nuestro vuelo. 296 00:20:11,949 --> 00:20:13,037 Asombroso. 297 00:20:26,225 --> 00:20:27,051 Nunca envejece. 298 00:21:14,316 --> 00:21:16,318 Vamos a conseguir un poco de luz. 299 00:21:25,022 --> 00:21:26,285 Eso es increíble. 300 00:21:28,243 --> 00:21:29,288 Qué genial. 301 00:21:39,254 --> 00:21:40,299 Este es el Bravo de noviembre indio de Bolonia. 302 00:21:40,473 --> 00:21:42,518 Estamos en el cielo. 303 00:21:42,692 --> 00:21:43,911 Control de Tráfico Aéreo de Bolzano, 304 00:21:44,085 --> 00:21:45,869 vuelo reconocido 305 00:21:46,043 --> 00:21:47,001 Sólo tenga cuidado con la formación de nubes en el este, 306 00:21:47,175 --> 00:21:47,871 No debería afectarte. 307 00:21:49,308 --> 00:21:50,396 Informando todo según lo previsto. 308 00:21:50,570 --> 00:21:52,572 Todo está perfecto. 309 00:21:52,746 --> 00:21:54,269 Gracias por la actualización, fuera. 310 00:21:54,443 --> 00:21:56,184 Entonces no me reconoces ¿verdad? 311 00:21:56,358 --> 00:21:57,577 No. 312 00:21:57,751 --> 00:21:58,839 Me temo que no. 313 00:21:59,013 --> 00:22:01,842 Bueno. 314 00:22:02,016 --> 00:22:03,583 Oh, ¿dónde crees que conociste a mi marido? 315 00:22:03,757 --> 00:22:05,411 Ah, en Zúrich. Hace poco. 316 00:22:05,585 --> 00:22:07,369 Oh. 317 00:22:07,587 --> 00:22:09,240 Pienso que debe estar equivocada. 318 00:22:09,415 --> 00:22:13,201 Pero estoy seguro de que ahora todos podremos conocernos. 319 00:22:13,375 --> 00:22:15,377 Esa es una excelente idea. 320 00:22:16,726 --> 00:22:17,814 Emmy. 321 00:22:18,554 --> 00:22:19,425 Hay algunas copas de champán aquí mismo. 322 00:22:19,599 --> 00:22:20,991 Bien. Está bien. 323 00:22:21,165 --> 00:22:22,776 Si haces los honores. 324 00:22:22,950 --> 00:22:25,387 Tengo una regla rápida. 325 00:22:25,605 --> 00:22:28,216 Bebo champán sólo en dos lugares. 326 00:22:29,826 --> 00:22:32,873 Uno, cuando estoy en un globo aerostático. 327 00:22:33,047 --> 00:22:34,135 y el otro es cuando no estoy. 328 00:22:36,311 --> 00:22:37,617 - ¿Aquí tienes? - Sí. 329 00:22:44,972 --> 00:22:46,016 Oh.- Hola. 330 00:22:49,890 --> 00:22:52,588 Este es el viaje número 499. 331 00:22:52,719 --> 00:22:53,937 Pero estoy seguro de que este vuelo... 332 00:22:54,111 --> 00:22:56,200 Será tan especial como el próximo. 333 00:22:56,375 --> 00:22:57,985 Aquí estamos. Disfrutenlo. 334 00:23:00,683 --> 00:23:01,728 Salud. 335 00:23:10,389 --> 00:23:13,217 ¿Entonces trabajas en Zurich? 336 00:23:13,392 --> 00:23:14,393 Sí, por supuesto que lo hago. 337 00:23:14,567 --> 00:23:15,394 Sí. - Mm. 338 00:23:15,568 --> 00:23:16,525 ¿Y tú qué haces? 339 00:23:16,699 --> 00:23:18,484 Oh, es un poco aburrido. 340 00:23:18,658 --> 00:23:20,703 Molesto a la gente que debe dinero. 341 00:23:20,877 --> 00:23:23,140 Ya sabes, control de crédito para un banco privado. 342 00:23:23,314 --> 00:23:25,752 Bueno, a mí no me suena aburrido. 343 00:23:25,926 --> 00:23:28,102 Eso es muy amable. 344 00:23:28,276 --> 00:23:30,321 Pero no hablemos de trabajo. 345 00:23:33,194 --> 00:23:35,065 Otro. 346 00:23:35,239 --> 00:23:36,676 No debería. 347 00:23:38,242 --> 00:23:39,548 Yo nunca podría decir que no. ¿Tú sí? 348 00:23:39,722 --> 00:23:42,638 ¿Eh? 349 00:23:45,467 --> 00:23:48,209 Esa es Santa Magdalena de donde acabamos de venir. 350 00:23:48,383 --> 00:23:49,428 Realmente es asombroso ¿no? 351 00:23:49,602 --> 00:23:50,559 - Ah, cierto. - Gracias. 352 00:23:50,733 --> 00:23:51,734 Ahi tienes. 353 00:23:55,390 --> 00:23:56,435 Oh, es surrealista 354 00:23:59,133 --> 00:24:02,005 Aquí arriba realmente puedes restablecer quién eres. 355 00:24:02,179 --> 00:24:05,792 Zach, mira estas vistas. 356 00:24:05,966 --> 00:24:06,749 ¿Ves esa cresta hacia donde nos dirigimos? 357 00:24:06,923 --> 00:24:08,011 hacia allá, 358 00:24:08,185 --> 00:24:10,100 Eso se llama la cresta Geisler. 359 00:24:10,274 --> 00:24:11,493 Y como no hay lugar donde aterrizar en las montañas, 360 00:24:11,711 --> 00:24:12,799 Daremos la vuelta y regresaremos. 361 00:24:12,973 --> 00:24:16,237 Entonces, ¿cómo puedes dirigir esta cosa? 362 00:24:16,411 --> 00:24:17,804 Bueno, simplemente cambias de altitud, 363 00:24:17,978 --> 00:24:20,981 La dirección del viento cambia dependiendo de la altitud. 364 00:24:21,155 --> 00:24:22,591 Bueno, eso suena complicado. 365 00:24:22,765 --> 00:24:25,333 Bueno, eso es lo que hace que los viajes en globo sean únicos. 366 00:24:25,507 --> 00:24:28,249 El viaje es el destino. 367 00:24:28,423 --> 00:24:31,818 Tienes que rendirte a los elementos. 368 00:24:31,992 --> 00:24:34,951 Volar de esta manera es la manera más rápida de escapar de tus problemas. 369 00:24:40,914 --> 00:24:42,132 Por supuesto. 370 00:24:42,306 --> 00:24:44,570 No puedes quedarte aquí arriba para siempre. 371 00:24:44,744 --> 00:24:46,006 ¿Siempre lo has hecho? 372 00:24:46,180 --> 00:24:47,703 ¿Este trabajo, Harry? 373 00:24:47,877 --> 00:24:50,053 Bueno, estuve en la Marina durante mucho tiempo. 374 00:24:50,227 --> 00:24:51,794 Finalmente jubilado. 375 00:24:51,968 --> 00:24:54,101 Quería mantenerme ocupado, así que terminé en el aire, 376 00:24:54,275 --> 00:24:55,798 Y me pagan por esto. 377 00:25:08,245 --> 00:25:09,116 Eres afortunado. 378 00:25:26,220 --> 00:25:26,960 Coro de secundaria. 379 00:25:27,134 --> 00:25:28,657 Ya sabes, aquí arriba, 380 00:25:28,831 --> 00:25:30,180 Acabo de conseguir una parte trasera y la dejé correr. 381 00:25:30,354 --> 00:25:31,834 Canta al mundo. 382 00:25:44,717 --> 00:25:48,808 Guau. Hermoso. 383 00:25:48,982 --> 00:25:50,853 Tienes una oportunidad, Emmy. 384 00:25:51,027 --> 00:25:51,593 Bueno. 385 00:26:04,998 --> 00:26:05,564 Me gusta mucho eso. 386 00:26:06,086 --> 00:26:06,826 En su estado natural. 387 00:26:18,315 --> 00:26:19,186 Cristo. 388 00:26:24,060 --> 00:26:24,844 Bueno. 389 00:26:26,367 --> 00:26:27,760 Eso es original. 390 00:26:36,290 --> 00:26:37,596 Bien. 391 00:26:44,254 --> 00:26:45,342 Zach, continúa. 392 00:26:48,171 --> 00:26:49,695 No. 393 00:26:50,826 --> 00:26:52,088 Lo hice. 394 00:27:19,289 --> 00:27:20,203 Uf. 395 00:27:22,075 --> 00:27:22,945 He terminado. 396 00:27:23,119 --> 00:27:24,468 Permítame 397 00:27:25,382 --> 00:27:27,297 Estando tan alto. 398 00:27:27,471 --> 00:27:29,865 Te hace sentir un poco impotente, ¿no? 399 00:27:31,258 --> 00:27:32,781 Sí. Sí. 400 00:27:32,955 --> 00:27:34,740 Ciertamente te da cierta perspectiva, 401 00:27:34,914 --> 00:27:37,830 sientes que estás distante de todo lo demás. 402 00:27:38,004 --> 00:27:39,005 Te hace darte cuenta de lo que realmente te importa. 403 00:27:39,179 --> 00:27:40,223 Con seguridad. 404 00:27:47,143 --> 00:27:48,928 ¿Te importaría tomarnos una foto? 405 00:27:49,102 --> 00:27:50,277 Oh, yo no lo haría. 406 00:27:51,321 --> 00:27:52,148 Vamos a hacerlo. 407 00:27:56,936 --> 00:27:57,806 Y, oh, no. 408 00:27:57,980 --> 00:27:59,373 Vamos, Zach. Vamos. 409 00:27:59,547 --> 00:28:01,201 Tienes que relajarte. 410 00:28:01,375 --> 00:28:03,507 Vamos, te ves muy tenso. 411 00:28:03,682 --> 00:28:05,684 Y no queremos eso ¿verdad? 412 00:28:07,294 --> 00:28:09,557 ♪ Sonríe ♪ 413 00:28:18,871 --> 00:28:20,263 Hermoso. 414 00:28:20,437 --> 00:28:21,612 Gracias. 415 00:28:24,964 --> 00:28:27,183 Acosar. 416 00:28:27,444 --> 00:28:27,967 ¿Puedo tomarte una foto? 417 00:28:28,576 --> 00:28:30,143 Ups. 418 00:28:30,317 --> 00:28:31,231 Oh, se ve bien. 419 00:28:32,536 --> 00:28:34,451 ¿Uno de nosotros? - Mm. 420 00:28:34,669 --> 00:28:36,279 Quizás uno de nosotros juntos. 421 00:28:40,588 --> 00:28:42,372 ¿Estás disfrutando esto? 422 00:28:42,503 --> 00:28:43,591 Muy lindo. 423 00:28:43,722 --> 00:28:44,766 Más que la otra noche. 424 00:28:49,771 --> 00:28:53,470 Oye, Zach, ¿podrías tomarnos una foto a Harry y a mí? 425 00:28:59,825 --> 00:29:01,957 Estaría muy agradecido. 426 00:29:10,923 --> 00:29:12,794 Gracias.-Gracias. 427 00:29:31,552 --> 00:29:32,640 Acosar. 428 00:29:35,425 --> 00:29:36,209 Ey. 429 00:29:38,211 --> 00:29:39,038 Arriba, arriba y lejos. 430 00:30:15,770 --> 00:30:17,511 Dios mío. 431 00:30:17,685 --> 00:30:19,426 ¿Estuviste preocupado por un minuto? 432 00:30:19,600 --> 00:30:21,384 Siempre en control. 433 00:30:21,558 --> 00:30:24,170 ¿Eres? 434 00:30:24,344 --> 00:30:26,520 Bueno, sí, si sabes lo que estás haciendo, 435 00:30:26,694 --> 00:30:27,521 Puedes manejar las cosas con bastante rapidez. 436 00:30:30,219 --> 00:30:33,483 Y eso puede sacarte de situaciones incómodas, me imagino. 437 00:30:33,657 --> 00:30:34,876 Exactamente. 438 00:30:36,791 --> 00:30:42,405 Tienes que ocuparte de esto, y pronto. 439 00:30:42,579 --> 00:30:43,015 ¿Encargarse de qué? 440 00:30:50,936 --> 00:30:52,502 Creo que si muestras tu mano, 441 00:30:52,676 --> 00:30:54,200 Vas a perder tu mano. 442 00:30:54,374 --> 00:30:56,202 Estoy realmente confundido. 443 00:30:56,680 --> 00:30:59,509 ¿De qué estás hablando? 444 00:30:59,683 --> 00:31:00,771 No estoy siguiendo. 445 00:31:03,949 --> 00:31:06,299 Amigos, vamos a intentar relajarnos un poco. 446 00:31:06,473 --> 00:31:08,301 Las cosas se están poniendo un poco tensas. 447 00:31:08,475 --> 00:31:11,782 ¿Por qué no disfrutas de este aire? 448 00:31:11,957 --> 00:31:14,133 Absolutamente libre de contaminación. 449 00:31:16,396 --> 00:31:17,136 ¿Qué, Zach? 450 00:31:24,056 --> 00:31:26,406 Un águila real. 451 00:31:26,580 --> 00:31:28,364 Eso es increíble. 452 00:31:28,538 --> 00:31:29,713 Casi nunca los ves. 453 00:31:29,888 --> 00:31:31,237 Tienes mucha suerte. 454 00:31:34,066 --> 00:31:36,024 Está bien, gira el globo. 455 00:31:36,198 --> 00:31:37,547 Es comprensible estar un poco nervioso. 456 00:31:37,721 --> 00:31:39,158 Si no eres un volador experimentado. 457 00:31:40,724 --> 00:31:41,682 Dije que giraras el globo. 458 00:31:41,856 --> 00:31:42,378 No es tan sencillo. 459 00:31:42,552 --> 00:31:43,336 No me importa. 460 00:31:43,510 --> 00:31:45,338 Haz que suceda. 461 00:31:45,512 --> 00:31:46,817 Obviamente tienes algo que discutir, 462 00:31:46,992 --> 00:31:49,342 pero no puedes hacerlo aquí. 463 00:31:49,516 --> 00:31:53,041 Te devolveré sano y salvo en media hora. 464 00:31:53,215 --> 00:31:54,477 Estamos en medio de las montañas. 465 00:31:54,651 --> 00:31:56,958 Es imposible aterrizar. 466 00:31:57,132 --> 00:31:59,656 Necesitamos recuperar el rumbo. 467 00:32:03,922 --> 00:32:06,011 ¿Vas a jugar a la pelota? 468 00:32:10,232 --> 00:32:11,886 No estoy siguiendo. 469 00:32:12,060 --> 00:32:13,627 Sí, porque no tiene ningún sentido lo que dice. 470 00:32:13,801 --> 00:32:14,541 Así que no te acuerdas de mí. 471 00:32:14,715 --> 00:32:16,195 - No. - ¿En serio? 472 00:32:16,369 --> 00:32:18,066 ¿No? Mírame. 473 00:32:18,240 --> 00:32:20,025 ¿No recuerdas haberme invitado a una bebida? 474 00:32:20,199 --> 00:32:21,678 Invito a muchas personas a beber. 475 00:32:21,896 --> 00:32:22,679 ¿Qué? 476 00:32:22,897 --> 00:32:24,290 Champán caro. 477 00:32:24,464 --> 00:32:25,291 ¿Desirée Dubois? 478 00:32:28,772 --> 00:32:29,643 Bueno, tal vez todas sus chicas se vean iguales. 479 00:32:29,817 --> 00:32:31,166 Después de unas copas de champán. 480 00:32:32,733 --> 00:32:33,386 ¿Eso es lo que es? 481 00:32:37,520 --> 00:32:40,480 Mira, tu marido cree que puede aprovecharse de mí. 482 00:32:40,654 --> 00:32:42,656 y hacer lo que quiera sin ninguna consecuencia. 483 00:32:42,830 --> 00:32:43,787 Bueno, no. 484 00:32:43,962 --> 00:32:45,224 ¿En realidad? 485 00:32:45,398 --> 00:32:46,094 ¿Qué estás diciendo realmente? 486 00:32:46,268 --> 00:32:47,400 Oh Dios mío, Emmy. 487 00:32:47,574 --> 00:32:48,836 Ni siquiera te molestes. 488 00:32:49,010 --> 00:32:51,099 No sabes nada ¿verdad? 489 00:32:51,273 --> 00:32:54,320 Bueno, eso es muy raro porque sé todo sobre ti, Emmy. 490 00:32:54,494 --> 00:32:55,234 ¿Oh, lo haces? 491 00:32:58,237 --> 00:32:58,411 Sé que las cosas se han enfriado entre ustedes dos. 492 00:32:58,759 --> 00:32:59,934 desde que perdiste al bebé. 493 00:33:00,021 --> 00:33:02,371 Oh, mierda. 494 00:33:02,545 --> 00:33:04,156 Mira, debo haber salido y tomado algunas bebidas, ¿de acuerdo? 495 00:33:04,330 --> 00:33:06,419 ¿Entonces tomaste algo con ella? 496 00:33:06,593 --> 00:33:07,811 No hubiera dicho nada tan personal. 497 00:33:07,986 --> 00:33:08,725 ¿No? Probablemente solo las cosas 498 00:33:08,943 --> 00:33:10,684 han estado un poco 499 00:33:10,858 --> 00:33:11,032 -Dificil para ella.-Que no quieres sexo. 500 00:33:12,033 --> 00:33:13,861 Bueno, eso es una tontería. 501 00:33:14,035 --> 00:33:15,254 - Eso es rico. - Emmy. Está bien. 502 00:33:15,428 --> 00:33:16,298 ¿Por qué lo harías? 503 00:33:16,516 --> 00:33:17,952 incluso compartir eso...- Emmy. 504 00:33:18,083 --> 00:33:18,866 ¿con el completo desconocido? 505 00:33:19,084 --> 00:33:19,823 No, no era un completo extraño. 506 00:33:19,954 --> 00:33:20,911 Dile, ¿fui yo? 507 00:33:21,825 --> 00:33:22,261 Él durmió conmigo. 508 00:33:22,870 --> 00:33:24,263 Está bien. Bueno, eso es mentira. 509 00:33:24,785 --> 00:33:25,655 - ¿Lo es? - Está mintiendo. 510 00:33:25,829 --> 00:33:27,048 - No, ella está mintiendo. - ¿Lo es? 511 00:33:27,222 --> 00:33:29,137 ¿Es mentira? -Emmy, ella está mintiendo. 512 00:33:29,311 --> 00:33:29,703 ¿Entonces cómo puedo saber de esta marca de nacimiento? 513 00:33:30,051 --> 00:33:30,791 Joder. No me toques, joder. 514 00:33:30,878 --> 00:33:32,053 Así que es verdad. 515 00:33:32,227 --> 00:33:33,881 Oh, Emmy, vamos. 516 00:33:34,055 --> 00:33:34,751 ¿Qué? ¿Qué? 517 00:33:34,969 --> 00:33:35,665 Aférrate. 518 00:33:35,970 --> 00:33:37,232 ¿De verdad le crees? 519 00:33:37,319 --> 00:33:38,451 Mírala.-Por favor. 520 00:33:38,625 --> 00:33:40,583 ¿Podrían todos calmarse? 521 00:33:40,757 --> 00:33:41,584 No puedo creer que así sea como estoy pasando el día. 522 00:33:41,889 --> 00:33:43,021 Está bien, puedes quedarte, joder. 523 00:33:43,108 --> 00:33:44,370 ¡Fuera de aquí! - Deja de gritarle. 524 00:33:44,544 --> 00:33:45,153 - No, no lo hagas. - Escúchame, por favor. 525 00:33:45,327 --> 00:33:46,111 Está bien, mira. 526 00:33:46,285 --> 00:33:47,199 Sólo mírame, Emmy. 527 00:33:48,765 --> 00:33:49,636 Mírame. 528 00:33:49,810 --> 00:33:50,289 No estoy mintiendo, ¿vale? 529 00:33:50,376 --> 00:33:51,681 Lo juro. 530 00:33:51,855 --> 00:33:52,987 ¿Por qué está ella aquí? 531 00:33:53,161 --> 00:33:53,379 Porque ella sabe quién soy. 532 00:33:53,683 --> 00:33:55,163 Y ella quiere dinero. 533 00:33:55,250 --> 00:33:56,121 Está bien. Ella está tratando de chantajearme. 534 00:33:56,295 --> 00:33:58,210 - ¿En serio? - Sí. 535 00:33:58,384 --> 00:33:59,559 Entonces ¿por qué no me lo dijiste? 536 00:33:59,733 --> 00:34:00,603 No iba a tomarlo en serio, ¿Emmy? 537 00:34:00,777 --> 00:34:01,691 Ella está jodidamente loca. 538 00:34:01,865 --> 00:34:02,605 ¿Cuando pasó todo esto? 539 00:34:02,779 --> 00:34:04,042 Oh, Dios, yo no... 540 00:34:04,216 --> 00:34:06,479 Hace un par de noches. 541 00:34:06,653 --> 00:34:08,698 Le compré una bebida porque el camarero la trató mal. 542 00:34:08,872 --> 00:34:10,483 Así que hizo todo este esfuerzo para venir a este viaje. 543 00:34:10,657 --> 00:34:13,007 ¿Y chantajearte por eso? -Lo sé. 544 00:34:13,181 --> 00:34:14,182 Sí. - Eso no tiene sentido. 545 00:34:14,356 --> 00:34:15,836 Exactamente. 546 00:34:16,010 --> 00:34:17,185 Y tomamos una copa, una copa. 547 00:34:17,359 --> 00:34:18,491 - No, fue más que eso. - Eso es todo. 548 00:34:18,665 --> 00:34:19,405 Bueno, quizás un par de tragos. 549 00:34:19,579 --> 00:34:20,362 No sé. 550 00:34:20,536 --> 00:34:22,234 Yo pensé que lo era 551 00:34:22,408 --> 00:34:22,625 una botella de champán. - Oh, joder... 552 00:34:22,930 --> 00:34:23,713 No lo recuerdo, ¿vale? 553 00:34:23,800 --> 00:34:24,540 Tuve un día de mierda. 554 00:34:25,585 --> 00:34:26,803 Bien. 555 00:34:27,326 --> 00:34:27,978 Bueno, ¿por qué no me lo contaste? 556 00:34:28,457 --> 00:34:29,241 ¿Y cómo carajo lo sabe ella? 557 00:34:29,328 --> 00:34:30,111 ¿Qué hay de tu marca de nacimiento? 558 00:34:30,677 --> 00:34:31,939 Redes sociales. 559 00:34:32,113 --> 00:34:32,896 Bueno. 560 00:34:33,071 --> 00:34:33,941 Hay una foto... 561 00:34:34,550 --> 00:34:35,160 Todo el mundo tiene redes sociales. 562 00:34:35,377 --> 00:34:36,335 Fotos nuestras en Hawaii. 563 00:34:36,465 --> 00:34:37,205 Probablemente lo vio allí, 564 00:34:37,379 --> 00:34:38,989 Puedes ver eso 565 00:34:39,164 --> 00:34:39,773 - En todos ellos. - No hago redes sociales. 566 00:34:40,034 --> 00:34:40,730 ¿No lo haces? ¿Qué estás haciendo? 567 00:34:40,861 --> 00:34:41,688 ¿De qué estás hablando? 568 00:34:42,297 --> 00:34:43,646 Por supuesto que no. Está bien. 569 00:34:43,820 --> 00:34:45,431 Emmy, ya es suficiente. 570 00:34:45,605 --> 00:34:46,171 Bien, ¿por qué estamos discutiendo sobre ello? 571 00:34:46,388 --> 00:34:47,172 No me toques. 572 00:34:49,391 --> 00:34:50,610 Deberías haber pagado el dinero, Zach. 573 00:34:50,784 --> 00:34:52,177 Bueno, ¿crees que sólo porque soy lo suficientemente agradable? 574 00:34:52,351 --> 00:34:53,482 para comprarte una bebida para que puedas venir 575 00:34:53,656 --> 00:34:55,528 y chantajearme 576 00:34:55,702 --> 00:34:56,224 ¿Con alguna acusación de mierda? 577 00:34:56,833 --> 00:34:58,748 ¿Mentira? ¿En serio? 578 00:34:58,922 --> 00:35:00,010 Quiero decir, si tuviera algo que ocultar, 579 00:35:00,185 --> 00:35:00,750 Te habría pagado, ¿no? 580 00:35:00,837 --> 00:35:01,882 Pero no lo hice. 581 00:35:01,969 --> 00:35:03,231 Así que lo siento mucho. 582 00:35:03,405 --> 00:35:04,145 Creo que tu pequeño juego ha terminado. 583 00:35:04,406 --> 00:35:05,668 Bueno, no lo creo. 584 00:35:06,060 --> 00:35:07,105 ¿Qué estás haciendo? 585 00:35:07,279 --> 00:35:09,019 Abriendo un respiradero, 586 00:35:09,194 --> 00:35:09,455 Nos estamos poniendo demasiado altos. - No, para. Para. 587 00:35:12,632 --> 00:35:13,415 Dije que no lo toques. 588 00:35:16,418 --> 00:35:19,073 Tú, tú no te saldrás con la tuya. 589 00:35:19,247 --> 00:35:19,856 ¡Mayday, mayday! 590 00:35:21,119 --> 00:35:22,468 Maldita sea, señora. 591 00:35:22,642 --> 00:35:23,773 ¿Qué carajo estás haciendo? 592 00:35:24,383 --> 00:35:25,123 Bueno, no necesitamos una radio, ¿verdad? 593 00:35:25,427 --> 00:35:27,299 Si escapamos de nuestros problemas. 594 00:35:27,386 --> 00:35:27,821 El único problema que tenemos ahora mismo 595 00:35:28,387 --> 00:35:29,170 Está haciendo que este globo baje más. 596 00:35:29,344 --> 00:35:29,997 ¿Está bien? 597 00:35:30,171 --> 00:35:31,216 Yo no hago eso 598 00:35:31,390 --> 00:35:32,173 Nos vamos a quedar sin oxígeno. 599 00:35:32,347 --> 00:35:33,174 desmayarse y morir. 600 00:35:35,829 --> 00:35:36,786 Está bien. Escucha. 601 00:35:36,917 --> 00:35:37,700 Ya has dejado claro tu punto. 602 00:35:37,874 --> 00:35:39,267 Por favor. 603 00:35:39,441 --> 00:35:41,008 Estás poniendo nuestras vidas en peligro. 604 00:35:41,182 --> 00:35:43,402 ¿Puedes dejar que Harry vuele el globo? 605 00:35:45,665 --> 00:35:47,057 No. Detente. 606 00:35:56,937 --> 00:35:57,807 Detén esto. 607 00:35:57,981 --> 00:35:58,634 No puedo. 608 00:36:00,375 --> 00:36:01,637 - ¿Estás bien? - Sí. 609 00:36:39,719 --> 00:36:42,200 Quítate la chaqueta. 610 00:36:44,202 --> 00:36:45,638 Espera, ayúdala. 611 00:37:32,989 --> 00:37:36,166 Seguimos subiendo. 612 00:37:36,341 --> 00:37:38,299 Necesito la cuerda para abrir la ventilación. 613 00:37:41,084 --> 00:37:41,737 Y ahora está fuera de alcance. 614 00:37:43,130 --> 00:37:43,957 ¿Qué significa eso? 615 00:37:44,131 --> 00:37:45,088 ¿No podemos llegar hasta allí? 616 00:37:51,007 --> 00:37:52,270 Firme. Firme. 617 00:37:57,579 --> 00:37:58,406 Todo va a estar bien. 618 00:37:59,538 --> 00:38:00,365 Gracias. 619 00:38:09,809 --> 00:38:11,027 Acosar. 620 00:38:12,812 --> 00:38:13,465 Qué vas a... 621 00:38:21,516 --> 00:38:22,648 ¿Acosar? 622 00:38:22,822 --> 00:38:23,562 Está bien. 623 00:38:32,048 --> 00:38:33,049 Es demasiado... 624 00:39:04,777 --> 00:39:05,865 ¿Lo entendiste? 625 00:39:07,127 --> 00:39:08,041 Yendo. 626 00:39:18,181 --> 00:39:19,792 Esta funcionando 627 00:39:35,416 --> 00:39:36,112 Vamos. 628 00:39:37,810 --> 00:39:38,463 Ten cuidado. 629 00:40:15,064 --> 00:40:17,023 ¿Qué carajo? 630 00:40:17,197 --> 00:40:17,893 Fue un accidente. 631 00:40:18,198 --> 00:40:19,329 Lo mataste, joder. 632 00:40:19,417 --> 00:40:20,940 Fue un accidente. 633 00:40:21,114 --> 00:40:22,158 - Oh, Dios mío. - No fue mi intención. 634 00:40:22,376 --> 00:40:23,943 Mierda, mierda. 635 00:40:24,117 --> 00:40:25,858 Ambos te miramos. - No, no. 636 00:40:26,032 --> 00:40:26,989 No fue mi intención. 637 00:40:27,163 --> 00:40:27,903 Ambos te vimos hacerlo. 638 00:40:28,077 --> 00:40:29,035 Nosotros... 639 00:40:29,209 --> 00:40:30,906 No quise decir eso. 640 00:40:43,092 --> 00:40:44,877 Ay dios mío. 641 00:40:58,934 --> 00:41:00,980 Si seguimos subiendo, todos moriremos. 642 00:41:01,154 --> 00:41:03,286 Bien. 643 00:41:03,461 --> 00:41:04,331 Bien. 644 00:41:14,428 --> 00:41:15,603 Ella se derrumbó, Emmy. 645 00:41:17,083 --> 00:41:19,389 ¿Lo que está sucediendo? 646 00:41:19,564 --> 00:41:21,043 Tenemos que llegar a esa cuerda. 647 00:41:33,665 --> 00:41:34,535 Esperar. 648 00:41:36,755 --> 00:41:39,235 Emmy ¿qué estás haciendo? 649 00:41:48,723 --> 00:41:50,769 Tenemos que atar esto. 650 00:41:53,511 --> 00:41:54,381 No. 651 00:41:54,555 --> 00:41:55,904 Por favor, no es seguro. 652 00:41:57,950 --> 00:41:59,386 Jesús Cristo. 653 00:42:21,277 --> 00:42:22,278 Espera, Emmy. 654 00:42:22,452 --> 00:42:24,063 Estoy justo detrás de ti. 655 00:45:17,236 --> 00:45:18,280 Lo entiendo, Zach. 656 00:45:18,454 --> 00:45:20,456 Mira, tengo la cuerda. 657 00:45:20,674 --> 00:45:21,893 Estamos bajando. 658 00:45:24,199 --> 00:45:24,765 Zach. 659 00:45:27,333 --> 00:45:27,768 Zach. 660 00:45:30,249 --> 00:45:30,728 ¡Zach! 661 00:45:32,033 --> 00:45:33,078 Despierta, Zach. 662 00:45:33,252 --> 00:45:34,819 Oh Dios. 663 00:45:36,777 --> 00:45:38,300 ¿Qué carajo? 664 00:45:58,625 --> 00:46:00,758 El terreno al que nos dirigimos parece bastante plano. 665 00:46:00,932 --> 00:46:02,672 Creo.,, 666 00:46:02,847 --> 00:46:03,804 Creo que podríamos dejarnos llevar hasta el final. 667 00:46:03,978 --> 00:46:06,502 A través de las montañas hasta los campos. 668 00:46:06,720 --> 00:46:08,809 Quizás simplemente lo dejemos aterrizar. 669 00:46:10,245 --> 00:46:11,986 Déjame cerrar la ventilación. 670 00:46:12,160 --> 00:46:14,989 Justo antes para que no caigamos tan rápido. 671 00:46:17,078 --> 00:46:19,820 Deberíamos atarla, ¿no? 672 00:46:19,994 --> 00:46:20,995 Y amordazarla. 673 00:46:22,475 --> 00:46:23,911 ¿Por qué? 674 00:46:24,085 --> 00:46:26,348 Así que ella no puede hablar de lo que pasó. 675 00:46:26,522 --> 00:46:28,524 No, porque es peligrosa. 676 00:46:48,806 --> 00:46:50,546 ¿Qué más hay aquí? 677 00:47:37,463 --> 00:47:38,333 Ey. 678 00:47:41,162 --> 00:47:41,771 Bueno. 679 00:47:46,689 --> 00:47:48,866 Realmente no dormí con ella. 680 00:47:51,999 --> 00:47:52,957 ¿Qué pasa con tu marca de nacimiento? 681 00:47:53,131 --> 00:47:54,915 ¿Cómo supo ella de tu marca de nacimiento? 682 00:47:55,133 --> 00:47:56,438 No sé, fotos en redes sociales. 683 00:47:56,612 --> 00:47:57,439 Ella no usa las redes sociales. 684 00:47:57,613 --> 00:47:59,398 Oh Dios. ¿En serio? 685 00:47:59,572 --> 00:47:59,920 Emmy, mira. 686 00:48:01,400 --> 00:48:02,531 Bueno. 687 00:48:02,662 --> 00:48:03,924 Salimos a tomar algo. 688 00:48:04,098 --> 00:48:06,100 Ella se me insinuó, pero eso fue todo. 689 00:48:06,274 --> 00:48:06,927 ¿Bueno? 690 00:48:09,234 --> 00:48:13,238 Realmente no sé de qué otra manera puedo demostrártelo. 691 00:48:13,412 --> 00:48:14,195 Muéstrame esa publicación en las redes sociales. 692 00:48:14,500 --> 00:48:16,110 ¿Sabes dónde puedes verlo? 693 00:48:16,197 --> 00:48:18,069 Quiero decir, tendrías que estar prácticamente desnudo. 694 00:48:18,243 --> 00:48:19,331 No puedo ahora mismo. No tengo servicio. 695 00:48:19,505 --> 00:48:22,421 Bueno, eso es conveniente. 696 00:48:22,595 --> 00:48:23,639 ¿Sabes que? 697 00:48:25,598 --> 00:48:28,166 Los tengo guardados en mi teléfono, aquí. 698 00:48:31,299 --> 00:48:32,257 Allá. 699 00:48:32,431 --> 00:48:33,040 ¿Ver? 700 00:48:53,191 --> 00:48:54,192 Quiero creerte, Zach. 701 00:48:54,366 --> 00:48:56,150 Mira, te necesito, Emmy. 702 00:48:58,370 --> 00:49:00,589 Está bien, no puedo imaginar el mundo sin ti. 703 00:49:00,763 --> 00:49:03,723 y la familia que vamos a tener. 704 00:49:03,897 --> 00:49:05,899 Y cuando lleguemos a casa, 705 00:49:06,073 --> 00:49:08,467 Voy a conseguirte el mejor médico de fertilidad. 706 00:49:08,641 --> 00:49:09,772 que el dinero puede comprar. 707 00:49:11,209 --> 00:49:11,949 ¿Eh? 708 00:49:13,907 --> 00:49:14,647 - Sí. - Está bien. 709 00:49:14,821 --> 00:49:15,691 Bien. 710 00:49:18,912 --> 00:49:19,826 Bueno, eso no se ve bien. 711 00:49:37,670 --> 00:49:38,888 Nos vamos a estrellar. 712 00:49:40,412 --> 00:49:42,544 Bueno ¿qué haríamos? 713 00:49:42,718 --> 00:49:45,852 Espera, esto está cerrado. 714 00:49:45,983 --> 00:49:48,028 Tenemos que cambiar de dirección. 715 00:49:48,246 --> 00:49:50,422 Bueno, ¿cómo vamos a hacer eso cuando esto no funciona? 716 00:49:50,596 --> 00:49:52,598 Nos volvemos más ligeros. 717 00:49:52,772 --> 00:49:54,208 Deberíamos echarla. 718 00:49:55,383 --> 00:49:56,558 Vamos. 719 00:49:57,907 --> 00:49:59,474 Vamos a tirarlos a la basura. 720 00:50:04,871 --> 00:50:07,047 Está bien. Creo que está funcionando. 721 00:50:10,050 --> 00:50:11,573 Sí. Está bien, bien. 722 00:50:13,488 --> 00:50:15,534 Tomemos este también. 723 00:50:24,630 --> 00:50:25,457 Bien, el siguiente. 724 00:50:25,631 --> 00:50:26,371 Vamos. 725 00:50:27,589 --> 00:50:28,547 Oye, ten cuidado. 726 00:50:46,782 --> 00:50:48,654 Jesús. 727 00:50:48,828 --> 00:50:49,524 Espera, espera, espera, espera. 728 00:50:49,829 --> 00:50:51,831 Quizás deberíamos dejar uno. 729 00:50:51,918 --> 00:50:53,354 Podríamos necesitarlo más tarde. 730 00:50:53,528 --> 00:50:55,574 No habrá un después a menos que aclaremos eso. 731 00:51:05,366 --> 00:51:06,193 Oh, mierda. 732 00:51:06,367 --> 00:51:07,194 ¿Qué hacemos? 733 00:51:07,368 --> 00:51:08,195 Agárrate fuerte. 734 00:51:08,369 --> 00:51:09,283 Vamos a golpearlo. 735 00:51:17,465 --> 00:51:18,336 Oh, mierda. 736 00:51:18,510 --> 00:51:19,424 Esperar. 737 00:51:42,142 --> 00:51:42,838 Jesús. 738 00:52:36,631 --> 00:52:37,197 Vamos. 739 00:52:44,639 --> 00:52:45,466 No sé 740 00:52:45,640 --> 00:52:47,076 ¿Por qué me elegiste? 741 00:52:47,251 --> 00:52:49,166 Había otros chicos en el hotel. 742 00:52:51,603 --> 00:52:52,952 ¿Crees que puedes venir aquí? 743 00:52:53,126 --> 00:52:53,344 ¿Y hacer lo que te gusta? 744 00:52:55,259 --> 00:52:55,911 ¿Eso es lo que piensas? ¿Eh? 745 00:52:56,129 --> 00:52:57,217 Paren ya. Los dos. 746 00:53:01,917 --> 00:53:02,875 Qué demonios 747 00:53:31,817 --> 00:53:32,557 ¿Está bien esto? 748 00:53:35,081 --> 00:53:36,387 No sé. 749 00:54:30,745 --> 00:54:32,007 No tienes idea. ¿Verdad? 750 00:54:34,923 --> 00:54:36,316 Tengo dinero. 751 00:54:36,490 --> 00:54:37,970 Y muchos chicos también. 752 00:54:51,244 --> 00:54:52,114 Así que, adelante. 753 00:54:52,289 --> 00:54:53,855 ¿Por qué me elegiste? 754 00:54:57,468 --> 00:55:00,122 Mataste a mi padre, Hans Fischer. 755 00:55:02,821 --> 00:55:03,909 Él era mi papá. 756 00:55:05,563 --> 00:55:07,608 ¿Éste es el hombre que se quitó la vida? 757 00:55:07,782 --> 00:55:09,741 Trabajó para Krieger durante 40 años. 758 00:55:09,871 --> 00:55:10,742 Era su vida. 759 00:55:15,529 --> 00:55:17,009 Pero a ti simplemente no te importó, ¿verdad? 760 00:55:17,183 --> 00:55:18,619 Por supuesto que lo hice. 761 00:55:18,793 --> 00:55:20,229 Fue una decisión de negocios, ¿de acuerdo? 762 00:55:20,404 --> 00:55:21,840 Uno que significara que la empresa podría sobrevivir. 763 00:55:22,014 --> 00:55:23,581 y cientos de empleados podrían conservar sus empleos. 764 00:55:23,755 --> 00:55:24,843 Pero eso no. 765 00:55:25,017 --> 00:55:26,671 Solo un pedazo de mierda sin valor 766 00:55:26,845 --> 00:55:28,890 rogando que no los tiren por el inodoro. 767 00:55:29,064 --> 00:55:31,458 Tenía un gran pago y la jubilación por delante. 768 00:55:31,632 --> 00:55:32,633 pero él decidió acabar con todo. 769 00:55:32,807 --> 00:55:34,287 Yo no. 770 00:55:34,461 --> 00:55:35,375 Mi padre era todo para mí. 771 00:55:35,593 --> 00:55:37,769 Él era la única persona con la que podía hablar. 772 00:55:37,856 --> 00:55:39,379 Y él era la única persona que se preocupaba por mí. 773 00:55:39,553 --> 00:55:43,252 Cuando no pude soportar todo esto. 774 00:55:43,427 --> 00:55:45,080 ¿Pero qué entiendes? 775 00:55:45,298 --> 00:55:46,473 No entiendes nada, 776 00:55:46,647 --> 00:55:48,693 Eres un pedazo de mierda con derecho 777 00:55:48,867 --> 00:55:52,261 con tus trajes de diseñador y tus calcetines con tus iniciales. 778 00:55:53,872 --> 00:55:56,222 Sabes que he leído sobre ti. 779 00:55:56,396 --> 00:55:58,659 Heredaste todo el dinero. 780 00:55:58,833 --> 00:55:59,791 Ni siquiera te lo has ganado, eres un pedazo de mierda. 781 00:55:59,965 --> 00:56:01,096 ¿Eh? 782 00:56:01,270 --> 00:56:02,010 Estás completamente loco. 783 00:56:02,184 --> 00:56:02,924 No estoy loco 784 00:56:03,577 --> 00:56:05,274 Eres tú. Estás jodidamente loco. 785 00:56:05,449 --> 00:56:05,971 No estoy loco 786 00:56:08,756 --> 00:56:10,410 No estoy loco 787 00:56:10,584 --> 00:56:11,846 - Julia para, por favor. - Ella me apuñaló. 788 00:56:11,933 --> 00:56:13,457 No estoy loco 789 00:56:13,631 --> 00:56:14,066 ¿Lamento lo que le pasó a tu padre? 790 00:56:14,240 --> 00:56:15,067 Ambos lo somos. 791 00:56:15,241 --> 00:56:16,068 Realmente lo somos. De nadie. 792 00:56:16,242 --> 00:56:16,938 diciendo que estás loco 793 00:56:17,112 --> 00:56:18,113 Podemos ayudarle. 794 00:56:18,331 --> 00:56:19,463 Podemos decir que fue un accidente. 795 00:56:19,637 --> 00:56:20,638 - No, no lo fue. - ¿Qué pasó? 796 00:56:20,812 --> 00:56:21,290 Cállate, Zach. 797 00:56:22,379 --> 00:56:24,250 Escucha. Escucha. 798 00:56:24,424 --> 00:56:25,686 Podemos encargarnos de todo esto. 799 00:56:25,860 --> 00:56:26,818 Podemos encargarnos 800 00:56:26,992 --> 00:56:28,036 de todo esto.-Sí. 801 00:56:28,167 --> 00:56:29,734 Por favor, por favor, escucha. 802 00:56:29,908 --> 00:56:32,389 Escucha. Cálmate. 803 00:56:32,563 --> 00:56:33,955 No hay manera de solucionar esto. 804 00:56:34,129 --> 00:56:36,088 Ahora mi papá se ha ido. 805 00:56:36,262 --> 00:56:37,263 No tengo nada más que perder 806 00:56:37,437 --> 00:56:38,395 Julia. Julia. 807 00:56:38,569 --> 00:56:39,134 Se acabó. 808 00:56:39,657 --> 00:56:40,309 Julia. Julia. 809 00:56:40,875 --> 00:56:42,355 Para, por favor. Por favor, por favor. 810 00:56:42,442 --> 00:56:43,835 No, no, no. Por favor, detente. 811 00:56:44,009 --> 00:56:45,402 Para, por favor. No lo hagas. 812 00:56:48,143 --> 00:56:50,929 Ya no puedo hacer esto. 813 00:56:51,103 --> 00:56:51,973 Todo va a estar bien. 814 00:56:52,147 --> 00:56:54,846 Por favor, dejame ayudarte. 815 00:56:55,020 --> 00:56:56,674 Sólo dame el cuchillo. 816 00:56:56,848 --> 00:56:59,111 Julia, solo dame el cuchillo. 817 00:56:59,285 --> 00:57:02,462 Te lo prometo, todo estará bien. 818 00:57:02,636 --> 00:57:06,771 Lo siento por ti, Emmy. 819 00:57:06,945 --> 00:57:07,728 Nunca debiste haberte casado con este pedazo de mierda. 820 00:57:15,867 --> 00:57:17,434 ¿Qué carajo, Zach? 821 00:57:22,308 --> 00:57:24,179 Zach, ¿qué carajo? 822 00:57:33,058 --> 00:57:34,451 Te estaba protegiendo. 823 00:58:01,434 --> 00:58:02,391 Emmy. 824 00:58:10,008 --> 00:58:10,487 ¿Estás bien? 825 00:58:11,923 --> 00:58:13,490 Déjame ver. Déjame ver. 826 00:58:20,018 --> 00:58:21,149 ¿Hacer algo? 827 00:58:21,323 --> 00:58:21,846 Sí, sí, sí. Está bien. 828 00:58:22,020 --> 00:58:22,847 Espera, espera. 829 00:58:23,021 --> 00:58:23,848 Aguanta. Aguanta. 830 00:58:24,022 --> 00:58:25,153 Aguanta. Aquí, aguanta. 831 00:58:25,327 --> 00:58:27,373 Oh, mierda. 832 00:58:27,547 --> 00:58:30,245 Oh dios. 833 00:58:33,161 --> 00:58:34,511 Emmy. 834 00:58:37,383 --> 00:58:38,776 Está bien. 835 00:58:38,950 --> 00:58:39,603 ¿Podrías darte prisa? 836 00:58:39,777 --> 00:58:40,952 Yo tengo esto 837 00:58:42,040 --> 00:58:42,780 Próximo. 838 00:58:44,390 --> 00:58:46,044 Toma, toma. Pon esto... 839 00:58:46,218 --> 00:58:47,654 Sujeta esto. Sujeta esto. Presiona hacia abajo. 840 00:59:03,583 --> 00:59:04,541 Oh Dios. 841 00:59:08,327 --> 00:59:08,893 Lo siento. 842 00:59:09,502 --> 00:59:10,808 Simplemente sostén esto. 843 00:59:11,983 --> 00:59:13,027 ¿Qué más hacer? 844 00:59:26,867 --> 00:59:30,131 ¿Creo que me iba a dar el cuchillo? 845 00:59:30,305 --> 00:59:32,612 Tenía que ponerte primero. 846 00:59:47,671 --> 00:59:53,154 Sólo quiero que todo esto termine. 847 01:00:18,571 --> 01:00:20,181 Se está haciendo más grande. 848 01:00:34,239 --> 01:00:35,762 Nos están empujando hacia esas montañas. 849 01:00:35,936 --> 01:00:38,156 Necesitamos hacer algo. 850 01:00:38,330 --> 01:00:38,896 Lo sé. 851 01:00:50,734 --> 01:00:52,953 ¿Podremos hacer que estos quemadores funcionen nuevamente? 852 01:01:02,180 --> 01:01:03,398 Oh, mierda. 853 01:01:03,572 --> 01:01:04,312 No están conectados 854 01:01:04,486 --> 01:01:05,531 Oh Dios. 855 01:01:13,539 --> 01:01:14,714 Oh, mierda. 856 01:01:19,937 --> 01:01:20,502 Sí. 857 01:01:23,375 --> 01:01:23,723 Oh, mierda. 858 01:01:32,079 --> 01:01:34,603 Emmy, estamos perdiendo altura muy rápido. 859 01:01:43,700 --> 01:01:45,789 ¿Porque no funciona? 860 01:01:51,142 --> 01:01:53,013 Oh, la luz piloto está apagada. 861 01:01:53,187 --> 01:01:54,145 ¿Qué? 862 01:02:02,414 --> 01:02:03,763 ¿Tienes alguna otra idea? 863 01:02:03,937 --> 01:02:05,983 No. ¿Y tú? 864 01:02:06,157 --> 01:02:08,072 Deberíamos echarla. 865 01:02:08,246 --> 01:02:09,464 ¿Qué? 866 01:02:09,682 --> 01:02:11,162 - Ella está muerta. - ¿En serio? 867 01:02:11,336 --> 01:02:13,468 ¿Qué carajo importa? 868 01:02:15,340 --> 01:02:17,211 Además, me está asustando. 869 01:02:24,262 --> 01:02:25,480 Toma. Prueba eso. 870 01:02:26,917 --> 01:02:28,570 Mierda. 871 01:02:40,713 --> 01:02:41,583 Esperar. 872 01:02:41,758 --> 01:02:43,411 Tienes que encender esto 873 01:02:43,585 --> 01:02:44,630 al mismo tiempo. 874 01:02:46,806 --> 01:02:48,242 - Sí, ahí está. - Sí. 875 01:02:59,514 --> 01:03:00,777 ¿De nuevo? 876 01:03:01,778 --> 01:03:03,475 Sí. 877 01:03:15,879 --> 01:03:18,359 - Está funcionando. - Sí. 878 01:03:31,242 --> 01:03:32,634 Esa cresta es demasiado alta. 879 01:03:35,637 --> 01:03:37,857 Necesitamos volvernos aún más ligeros. 880 01:03:38,031 --> 01:03:39,554 Tíralo todo a la basura. 881 01:04:01,446 --> 01:04:03,796 Necesitamos perder altura. 882 01:04:03,970 --> 01:04:04,188 Hay otra corriente de viento allí abajo. 883 01:04:04,492 --> 01:04:06,277 Necesitamos atraparlo. 884 01:04:06,364 --> 01:04:07,408 ¿Qué? 885 01:04:07,582 --> 01:04:08,757 Necesitamos atraparlo. 886 01:04:08,932 --> 01:04:09,846 Hay otra corriente de viento. 887 01:04:39,005 --> 01:04:41,051 Zach, nos estamos acercando demasiado. 888 01:05:59,564 --> 01:06:00,652 ¿Me puedes ayudar? 889 01:06:17,712 --> 01:06:20,237 Mierda. 890 01:06:30,943 --> 01:06:34,033 No puedo creer que esté muerta. 891 01:06:34,207 --> 01:06:36,035 Bueno, no es mi culpa. 892 01:06:36,209 --> 01:06:37,123 Autodefensa. 893 01:06:42,824 --> 01:06:43,912 Sé que no es tu culpa. 894 01:06:44,087 --> 01:06:46,306 No digo que sea tu culpa. 895 01:06:46,480 --> 01:06:47,046 Soy... 896 01:06:52,486 --> 01:06:53,705 Diciendo que nada de esto hubiera sucedido 897 01:06:53,922 --> 01:06:56,447 Si no le hubieras comprado su bebida. 898 01:06:56,534 --> 01:06:57,970 ¿Qué? 899 01:06:58,144 --> 01:06:59,798 ¿Si no le hubiera comprado una bebida? 900 01:06:59,972 --> 01:07:04,237 ¿Entonces es mi culpa porque le compré una bebida a alguien? 901 01:07:04,411 --> 01:07:05,630 ¿Estás tratando de culparme de todo esto? 902 01:07:08,459 --> 01:07:09,938 ¿Tienes alguna idea de cómo ha sido? 903 01:07:10,113 --> 01:07:10,722 ¿Viviendo contigo los últimos seis meses? 904 01:07:10,983 --> 01:07:11,810 He tenido que... -Escucha. 905 01:07:11,897 --> 01:07:12,898 prácticamente te obligó 906 01:07:13,072 --> 01:07:14,595 Sólo para salir conmigo. 907 01:07:14,769 --> 01:07:16,336 - Sí. - ¿Sabes por qué no sales? 908 01:07:16,510 --> 01:07:18,643 ¿Estás bromeando? - Cuando voy a tomar una copa, 909 01:07:18,817 --> 01:07:19,296 Y luego pasa todo esto. - Tengo una razón para eso. 910 01:07:19,557 --> 01:07:20,645 No es mi maldita culpa. 911 01:07:20,732 --> 01:07:21,733 ¿Crees que es normal que...? 912 01:07:21,907 --> 01:07:23,082 Solo sales a tomar algo 913 01:07:23,256 --> 01:07:24,040 con una mujer al azar. - No tienes idea. 914 01:07:24,214 --> 01:07:24,910 Que te jodan. 915 01:07:26,781 --> 01:07:27,913 - Que te jodan, Emmy. - Que te jodan, maldita sea... 916 01:07:28,087 --> 01:07:29,393 Que te jodan. 917 01:07:34,528 --> 01:07:36,400 - ¡Zach! - ¡Aquí! 918 01:07:36,574 --> 01:07:37,053 Zach. 919 01:07:44,495 --> 01:07:44,930 Emmy. 920 01:07:50,240 --> 01:07:50,892 Emmy. 921 01:08:00,598 --> 01:08:01,729 Emmy. 922 01:08:01,903 --> 01:08:03,383 Se va a romper. 923 01:08:04,950 --> 01:08:06,299 Toma esto. -Zach. 924 01:08:07,866 --> 01:08:08,693 Emmy. 925 01:08:11,652 --> 01:08:13,437 Zach. 926 01:08:26,841 --> 01:08:28,278 Zach. 927 01:09:15,673 --> 01:09:16,717 Oh, joder. 928 01:09:31,689 --> 01:09:32,907 Estás bien. 929 01:09:33,125 --> 01:09:34,474 Estás bien. 930 01:09:43,222 --> 01:09:44,876 Dónde estás... 931 01:09:45,050 --> 01:09:46,399 ¿Dónde no me vas a ayudar? 932 01:09:46,573 --> 01:09:47,444 ¿Qué? 933 01:09:51,230 --> 01:09:52,927 Cuando dudaste como... 934 01:09:55,495 --> 01:09:56,496 Como si no fueras a ayudarme 935 01:09:56,670 --> 01:09:57,932 Dios no. No, Emmy. 936 01:09:58,150 --> 01:10:00,892 Me quedé en shock. 937 01:10:03,242 --> 01:10:03,895 Lo siento por haberte dicho esas cosas. 938 01:10:04,069 --> 01:10:06,767 Fue solo frustración. 939 01:10:06,941 --> 01:10:07,681 Eso es todo. 940 01:10:09,248 --> 01:10:10,902 Dije que podías confiar en mí. 941 01:10:11,076 --> 01:10:12,904 Puedes confiar en mí. 942 01:10:13,078 --> 01:10:14,949 Está bien, siempre estaré ahí para ti. 943 01:10:15,167 --> 01:10:15,950 ¿Está bien? Siempre. 944 01:11:15,096 --> 01:11:17,098 Estamos cogiendo velocidad. 945 01:11:29,328 --> 01:11:31,156 Seguramente no puede haber mucha diferencia. 946 01:11:31,330 --> 01:11:33,289 Estamos perdiendo el aire caliente. 947 01:11:46,998 --> 01:11:48,086 Oh, mierda. 948 01:11:48,260 --> 01:11:49,566 Ese agujero se está haciendo más grande. 949 01:11:49,740 --> 01:11:52,612 Creo que tenemos que arreglar el globo. 950 01:11:52,786 --> 01:11:55,006 Si atamos ese trozo de lona allí arriba. 951 01:11:55,180 --> 01:11:57,530 Quizás podamos dejar de perder altura. 952 01:11:58,923 --> 01:12:00,316 Podríamos usar esto. 953 01:12:03,188 --> 01:12:06,017 Estás completamente loco. 954 01:12:06,191 --> 01:12:08,672 No veo que tengamos elección. 955 01:12:31,085 --> 01:12:32,217 Cuidadoso. 956 01:12:48,407 --> 01:12:50,627 Espera, déjame ayudarte. 957 01:12:55,762 --> 01:12:56,415 Oh, mierda. 958 01:14:25,983 --> 01:14:27,332 Lo tengo. 959 01:14:39,779 --> 01:14:40,388 Coger algo. 960 01:14:53,967 --> 01:14:55,055 Estoy bajando. 961 01:15:12,377 --> 01:15:14,205 Tienes que encender el quemador. 962 01:15:18,818 --> 01:15:20,211 Pásame la cuerda. 963 01:15:29,916 --> 01:15:32,049 ¿Crees que aguantará? 964 01:15:32,223 --> 01:15:33,224 Tiene que ser así. 965 01:15:34,747 --> 01:15:35,879 ¿Listo? 966 01:15:41,624 --> 01:15:43,582 No sé si esto está funcionando. 967 01:15:55,507 --> 01:15:56,421 Vamos a golpear eso. 968 01:15:56,595 --> 01:15:57,640 Vamos a golpearlo. 969 01:15:57,814 --> 01:15:59,467 Espera, espera, espera. 970 01:16:41,118 --> 01:16:43,686 Allí abajo se ve mucho más plano. 971 01:16:46,950 --> 01:16:49,474 Sí, creo que quizás ya hayamos pasado lo peor. 972 01:16:49,648 --> 01:16:50,431 Lo hice 973 01:16:51,128 --> 01:16:52,216 Lo logramos. 974 01:16:52,390 --> 01:16:53,913 Ay dios mío. 975 01:16:54,087 --> 01:16:56,394 Estamos sobre un campo. 976 01:16:56,568 --> 01:16:59,527 Estamos seguros de aterrizar. 977 01:18:12,035 --> 01:18:14,690 Tanto por escapar de tus problemas. 978 01:18:41,064 --> 01:18:43,719 ¿Cómo supo ella que tenías tus calcetines con iniciales? 979 01:18:48,245 --> 01:18:53,337 Zach, ¿cómo supo Julia que tenías tus calcetines con iniciales? 980 01:18:53,511 --> 01:18:54,425 No sé. 981 01:18:54,599 --> 01:18:56,775 Quiero decir, son calcetines. 982 01:18:56,993 --> 01:19:01,867 No es que tenga que desnudarme para ver mis calcetines, 983 01:19:02,041 --> 01:19:02,999 Pero tienes que quitarte los zapatos. 984 01:19:03,173 --> 01:19:06,480 para ver las iniciales en las tuyas. 985 01:19:07,003 --> 01:19:09,832 ¿Te quitaste los zapatos en el bar? 986 01:19:13,052 --> 01:19:17,274 ¿Por qué te quitas los zapatos en el bar? 987 01:19:17,448 --> 01:19:18,449 No lo sé, quizás si has estado caminando 988 01:19:18,623 --> 01:19:20,059 por millas con zapatos nuevos, 989 01:19:20,233 --> 01:19:23,584 Pero los tuyos están todos usados ​​y hechos a mano en Italia. 990 01:19:26,631 --> 01:19:28,241 Además me dijiste que estuviste atrapado en la sala de juntas todo el día. 991 01:19:28,415 --> 01:19:31,984 Oh Dios mío, Emmy. 992 01:19:32,158 --> 01:19:35,640 ¿Qué más quieres que haga para que me creas? 993 01:19:39,296 --> 01:19:41,689 Vaya, vaya, ¿qué estás haciendo? 994 01:19:42,778 --> 01:19:43,604 ¿Emmy? 995 01:19:43,779 --> 01:19:45,128 ¿Dónde está su teléfono? 996 01:19:53,005 --> 01:19:54,180 No sé. 997 01:20:07,498 --> 01:20:09,630 Dame tu teléfono. 998 01:20:09,805 --> 01:20:11,763 ¿Eh? 999 01:20:11,937 --> 01:20:13,417 Si no tienes nada que ocultar, dame tu teléfono. 1000 01:20:13,591 --> 01:20:15,549 Bien. 1001 01:20:19,989 --> 01:20:20,859 Jesús. 1002 01:20:38,877 --> 01:20:41,837 ¿Ves? Te hablé de esos mensajes. 1003 01:20:43,360 --> 01:20:44,883 No estoy ocultando nada. 1004 01:20:46,624 --> 01:20:48,104 Oh, vamos. 1005 01:20:48,278 --> 01:20:49,279 Esto se está volviendo ridículo. Simplemente... 1006 01:20:55,720 --> 01:20:56,721 Dios, hueles bien. 1007 01:20:56,895 --> 01:20:58,114 Ese no soy yo 1008 01:20:58,288 --> 01:20:59,463 Voy a saltar a la ducha. 1009 01:21:00,072 --> 01:21:02,858 No tardes mucho. 1010 01:21:26,838 --> 01:21:29,014 Realmente no debería hacer esto. 1011 01:21:29,188 --> 01:21:31,930 Eso es lo que lo hace tan emocionante. 1012 01:21:38,067 --> 01:21:39,633 Debes estar en una situación realmente difícil. 1013 01:21:39,851 --> 01:21:42,898 después de lo que pasó en el trabajo. 1014 01:21:43,072 --> 01:21:44,247 ¿Por qué? 1015 01:21:44,421 --> 01:21:45,248 ¿Te refieres al chico? 1016 01:21:45,422 --> 01:21:46,902 ¿Quién se suicidó? 1017 01:21:49,165 --> 01:21:50,949 Él no es más que un pedazo de mierda sin valor. 1018 01:21:51,123 --> 01:21:53,604 rogando que no los tiren por el inodoro. 1019 01:22:01,133 --> 01:22:04,441 Es increíble que puedas ser tan fuerte. 1020 01:22:04,615 --> 01:22:05,790 Yo prospero gracias a ello. 1021 01:22:22,981 --> 01:22:23,982 ¿Estás feliz ahora? 1022 01:22:26,245 --> 01:22:29,031 Encontraste lo que buscabas. 1023 01:22:41,173 --> 01:22:42,435 Me mentiste. 1024 01:22:46,700 --> 01:22:47,788 Me miraste a los ojos 1025 01:22:48,006 --> 01:22:52,532 Y tú simplemente me mentiste descaradamente. 1026 01:22:55,405 --> 01:22:56,058 Repetidamente. 1027 01:23:00,714 --> 01:23:02,020 ¿Cuántas otras mujeres? 1028 01:23:07,721 --> 01:23:09,854 ¿Acaso te importa? 1029 01:23:10,028 --> 01:23:11,987 Por supuesto que me importa. 1030 01:23:13,684 --> 01:23:16,730 Me preocupan muchas cosas. 1031 01:23:16,948 --> 01:23:19,429 Me importa tener una familia. 1032 01:23:19,603 --> 01:23:23,259 No es que eso sea algo que puedas darme. 1033 01:23:29,178 --> 01:23:30,918 ¿Entonces me estás culpando? 1034 01:23:31,093 --> 01:23:32,311 No soy yo el que no ha hecho nada 1035 01:23:32,485 --> 01:23:35,575 sino que simplemente se revuelcan en su propia culpa y autocompasión. 1036 01:23:35,749 --> 01:23:37,273 ¿Culpa y autocompasión? 1037 01:23:38,448 --> 01:23:40,319 Culpa. 1038 01:23:40,493 --> 01:23:41,755 No tienes ni idea de lo que es la culpa, Zach. 1039 01:23:41,973 --> 01:23:44,889 La culpa es de los débiles. 1040 01:23:45,063 --> 01:23:47,022 Y ese no es precisamente mi caso, ¿verdad? 1041 01:23:47,196 --> 01:23:50,373 Zach, te follaste a una mujer que conociste en un bar. 1042 01:23:50,547 --> 01:23:52,766 La noche anterior habíamos planeado reparar nuestro matrimonio. 1043 01:23:52,984 --> 01:23:54,072 Emmy, Emmy, Emmy. 1044 01:23:54,246 --> 01:23:54,855 Vamos. 1045 01:23:55,030 --> 01:23:56,074 Escuchar. 1046 01:23:56,248 --> 01:23:57,380 ¿Qué? 1047 01:23:57,554 --> 01:23:59,164 ¿Qué hubieras hecho tú? 1048 01:24:00,644 --> 01:24:02,341 ¿Qué habría hecho yo? 1049 01:24:02,515 --> 01:24:04,735 Quiero decir, no has estado publicando nada durante meses. 1050 01:24:04,909 --> 01:24:07,259 Expulsión. 1051 01:24:07,433 --> 01:24:10,915 Así que todo esto es simplemente ser comprensivo y comprensivo. 1052 01:24:11,089 --> 01:24:13,918 ¿Y darme tiempo fue solo qué? 1053 01:24:14,092 --> 01:24:15,528 Mierda. 1054 01:24:15,702 --> 01:24:17,269 Solo un jodido acto. 1055 01:24:17,443 --> 01:24:20,098 A veces puedes sonar tan desagradecido. 1056 01:24:20,272 --> 01:24:22,796 Piensa en la vida que tienes. 1057 01:24:23,014 --> 01:24:26,365 Tienes esta casa increíble. 1058 01:24:26,539 --> 01:24:27,323 Tienes un coche buenísimo. 1059 01:24:27,801 --> 01:24:29,107 ¿Un coche buenísimo? 1060 01:24:29,281 --> 01:24:30,108 Esto es una locura. - No te falta de nada. 1061 01:24:30,369 --> 01:24:31,849 Zach, ¿puedes escucharte? 1062 01:24:31,936 --> 01:24:33,720 ¿Crees que esa es la vida que quiero? 1063 01:24:33,894 --> 01:24:35,722 Ir a unas cenas pretenciosas con algunos locos, 1064 01:24:35,896 --> 01:24:38,421 Imbéciles sin sentido del humor a quienes no les importa nada 1065 01:24:38,595 --> 01:24:40,684 pero su posición y cuánto dinero ganan por año. 1066 01:24:40,858 --> 01:24:41,946 Emmy. 1067 01:24:42,120 --> 01:24:42,816 ¿Quién te crees que eres? 1068 01:24:43,121 --> 01:24:45,602 - Emmy, para. - ¿Para? 1069 01:24:45,689 --> 01:24:47,908 Antes de decir algo de lo que no puedas arrepentirte. 1070 01:24:48,083 --> 01:24:49,432 ¿Sabes cuál es tu problema? 1071 01:24:49,606 --> 01:24:51,129 ¿Mi problema? 1072 01:24:51,303 --> 01:24:54,045 Simplemente no aprecias lo que tienes. 1073 01:24:54,219 --> 01:24:55,394 ¿Sabes dónde estarías sin mí? 1074 01:24:55,568 --> 01:24:57,179 ¿En realidad? 1075 01:24:57,353 --> 01:25:00,443 Eres maestra de jardín de infantes. 1076 01:25:00,617 --> 01:25:02,619 Y ganarías más dinero limpiando baños. 1077 01:25:02,793 --> 01:25:03,141 Que te jodan. 1078 01:25:05,274 --> 01:25:06,144 Que te jodan. 1079 01:25:07,580 --> 01:25:09,278 Eres un ser humano horrible. 1080 01:25:10,714 --> 01:25:11,845 Esto se acabó. 1081 01:25:12,063 --> 01:25:13,760 Me voy a divorciar, joder. 1082 01:25:13,934 --> 01:25:15,066 ¿Y sabéis qué? 1083 01:25:15,240 --> 01:25:16,415 Me llevo la mitad de todo, 1084 01:25:16,589 --> 01:25:18,461 incluida la preciosa compañía de tu papá. 1085 01:25:18,635 --> 01:25:21,203 Y créanme que se manejará de manera muy diferente. 1086 01:25:21,377 --> 01:25:22,900 Oh, cariño. 1087 01:25:23,074 --> 01:25:23,857 Vamos, no irás a ninguna parte. 1088 01:25:24,075 --> 01:25:26,425 No puedes permitirte el divorcio de mí, 1089 01:25:26,599 --> 01:25:28,253 Y ciertamente no obtendrás nada mío. 1090 01:25:28,819 --> 01:25:29,950 Ah. Vaya. 1091 01:25:33,345 --> 01:25:34,868 Joder. Emmy. 1092 01:25:35,086 --> 01:25:35,521 Emmy. 1093 01:25:44,878 --> 01:25:47,490 Emmy. Emmy, ayúdame. 1094 01:25:47,664 --> 01:25:48,143 Ayúdame. 1095 01:25:49,927 --> 01:25:51,885 Por favor. 1096 01:25:52,059 --> 01:25:53,887 Por favor, haz algo. 1097 01:25:54,105 --> 01:25:55,498 ¿Adónde vas? 1098 01:25:55,672 --> 01:25:56,977 Emmy. 1099 01:25:57,152 --> 01:25:59,458 Emmy, ¿adónde vas? Emmy. 1100 01:25:59,632 --> 01:26:02,896 Si me dejas caer, te echarán la culpa de todo. 1101 01:26:03,375 --> 01:26:05,072 Te derribarán. 1102 01:26:05,247 --> 01:26:08,250 No podrás salirte con la tuya con esto. 1103 01:26:08,424 --> 01:26:09,860 Vas a pasar el resto 1104 01:26:10,034 --> 01:26:12,036 de tu miserable vida en prisión. 1105 01:26:13,646 --> 01:26:14,473 Ayúdame. 1106 01:26:14,647 --> 01:26:16,432 Ayúdame. 1107 01:26:16,606 --> 01:26:18,042 Emmy, vuelve por favor. 1108 01:26:18,216 --> 01:26:19,174 Por favor. 1109 01:26:21,698 --> 01:26:23,003 ¡Emmy! 1110 01:26:23,178 --> 01:26:24,091 ¿Qué estás haciendo? 1111 01:26:24,266 --> 01:26:25,615 Emmy, no lo hagas. 1112 01:26:25,789 --> 01:26:26,398 Por favor no lo hagas. 1113 01:26:31,447 --> 01:26:32,839 No. Emmy, por favor. 1114 01:26:33,013 --> 01:26:35,190 Por favor, no lo hagas. No lo hagas. 1115 01:26:37,931 --> 01:26:39,063 ¡Emmy!