1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:12,099 --> 00:00:13,622 [children playing] 4 00:00:49,484 --> 00:00:50,746 Give me the bucket. 5 00:00:50,789 --> 00:00:52,182 When I'm done with it. 6 00:00:54,141 --> 00:00:55,533 Just give it to me! 7 00:00:55,577 --> 00:00:58,884 Ron! Alan tried to take my bucket from me! 8 00:01:03,106 --> 00:01:04,499 Give it! I'm gonna get-- 9 00:01:04,542 --> 00:01:06,196 -This is mine now. -Hey, no fair! 10 00:01:06,240 --> 00:01:08,938 Give it back, Uncle Ron! 11 00:01:08,981 --> 00:01:10,331 I don't think so. 12 00:01:10,374 --> 00:01:11,897 Not until the two of you learn to quiet down. 13 00:01:11,941 --> 00:01:14,857 Besides, I've got a place for my empties. 14 00:01:28,436 --> 00:01:30,090 Tag, you're it! 15 00:01:30,133 --> 00:01:32,440 Hey, no fair! We're not supposed to go swimming! 16 00:01:36,183 --> 00:01:38,141 You're still it! You'll never catch me! 17 00:01:41,449 --> 00:01:43,277 You'll never tag me! 18 00:01:43,320 --> 00:01:44,495 I'm trying! 19 00:01:45,844 --> 00:01:47,107 Ugh! 20 00:01:50,588 --> 00:01:53,504 Tag, you're it! You'll never catch me. 21 00:02:02,209 --> 00:02:03,993 Danny? 22 00:02:04,036 --> 00:02:05,429 Danny, this isn't funny! 23 00:02:09,694 --> 00:02:11,174 Tag, you're it! 24 00:02:11,218 --> 00:02:12,306 I'm gonna get you! 25 00:02:12,349 --> 00:02:13,655 Nuh-uh! 26 00:02:13,698 --> 00:02:15,700 Tag, you're it! 27 00:02:24,796 --> 00:02:27,408 Ah, something's biting! Ah! 28 00:02:27,451 --> 00:02:30,193 Help me! Help me! 29 00:02:30,237 --> 00:02:31,934 Ah! 30 00:02:37,287 --> 00:02:38,506 No! 31 00:02:45,600 --> 00:02:46,992 Danny... 32 00:03:34,083 --> 00:03:35,867 Welcome back to KQNT Radio. 33 00:03:35,911 --> 00:03:37,521 We're so excited about 34 00:03:37,565 --> 00:03:40,916 the Lake Havasu fishing tournament this weekend. 35 00:03:40,959 --> 00:03:44,789 We at KQNT are setting up a booth with all sorts of swag. 36 00:03:44,833 --> 00:03:47,314 Stop on by and say hi. We will be there. 37 00:03:47,357 --> 00:03:49,838 But whether or not the fish will is a whole other story. 38 00:04:13,340 --> 00:04:14,341 [bell rings] 39 00:04:16,995 --> 00:04:18,258 Welcome. 40 00:04:18,301 --> 00:04:19,868 Have a seat wherever you like. 41 00:04:23,611 --> 00:04:25,961 You know you can just roll them, right? 42 00:04:26,004 --> 00:04:27,832 You know you can always help me with the heavy lifting, right? 43 00:04:30,357 --> 00:04:31,532 Yeah, that's what I thought. 44 00:04:33,882 --> 00:04:35,144 Anyway, Sienna, whenever you're done 45 00:04:35,187 --> 00:04:36,145 with that silverware, you can go. 46 00:04:36,188 --> 00:04:37,451 It's pretty dead. 47 00:04:37,494 --> 00:04:40,497 Woo-hoo! Don't gotta tell me twice. 48 00:04:40,541 --> 00:04:42,238 I'm going to the beach. It's gonna be crazy when people 49 00:04:42,282 --> 00:04:44,327 start showing up for the fishing tournament. 50 00:04:44,371 --> 00:04:47,983 I'll spend as much time there as I can now. 51 00:04:48,026 --> 00:04:50,768 Yeah, if people show up. 52 00:04:50,812 --> 00:04:52,074 Hey there, welcome to the Corner bar, 53 00:04:52,117 --> 00:04:54,250 home of our famous fish sandwich. 54 00:04:54,294 --> 00:04:55,207 What can I get you? 55 00:04:56,296 --> 00:04:58,689 You look really familiar. 56 00:04:58,733 --> 00:05:00,125 Did we go to school together? 57 00:05:00,169 --> 00:05:01,475 Maybe. 58 00:05:01,518 --> 00:05:03,738 I lived here 20 years ago. 59 00:05:03,781 --> 00:05:06,480 Yes! Yes, Alan! 60 00:05:06,523 --> 00:05:08,699 Lisa, we went to grade school together. 61 00:05:08,743 --> 00:05:11,572 Do you remember me? 62 00:05:11,615 --> 00:05:14,705 I don't remember much from that time, to be honest. 63 00:05:14,749 --> 00:05:17,534 Well, you're really remembered around here. 64 00:05:17,578 --> 00:05:19,319 I mean, you were the brother who... 65 00:05:21,146 --> 00:05:22,060 Lived? 66 00:05:23,148 --> 00:05:25,063 Yeah. 67 00:05:25,107 --> 00:05:27,196 I am so sorry. I shouldn't have said that. 68 00:05:27,239 --> 00:05:28,153 Don't worry about it. 69 00:05:32,375 --> 00:05:37,162 Whatever happened to you after... You know. 70 00:05:37,206 --> 00:05:38,512 You know what, don't answer that. 71 00:05:38,555 --> 00:05:39,861 I'm so sorry. 72 00:05:39,904 --> 00:05:41,384 I just-- 73 00:05:41,428 --> 00:05:42,994 You know, you and your parents left-- 74 00:05:43,038 --> 00:05:45,693 We just couldn't be around here anymore. 75 00:05:45,736 --> 00:05:47,303 Too many memories. 76 00:05:50,001 --> 00:05:51,742 I'll be at the beach with friends till sunset. 77 00:05:51,786 --> 00:05:53,788 See you tonight? 78 00:05:53,831 --> 00:05:55,355 Hey, be careful. Love you. 79 00:05:56,573 --> 00:05:58,227 Can I get you a drink? 80 00:05:58,270 --> 00:06:01,230 No thanks. I don't drink. 81 00:06:01,273 --> 00:06:02,449 What are you doing at a bar? 82 00:06:02,492 --> 00:06:04,189 -Um... -[bell rings] 83 00:06:04,233 --> 00:06:05,669 -I gotta piss. -You always gotta piss. 84 00:06:05,713 --> 00:06:07,236 Of course, man, I've got of a small bladder. 85 00:06:07,279 --> 00:06:08,846 What do you want from me, okay? 86 00:06:08,890 --> 00:06:10,631 Just waiting for someone. 87 00:06:10,674 --> 00:06:12,415 Hey, Lisa, I'm gonna hit the john, 88 00:06:12,459 --> 00:06:14,025 but Ron said he's got the first round of drinks. 89 00:06:14,069 --> 00:06:15,462 Yeah, right. 90 00:06:15,505 --> 00:06:17,028 Yeah, ain't no one buying that, Bobby. 91 00:06:17,072 --> 00:06:18,856 You haven't paid your tab from last week. 92 00:06:20,075 --> 00:06:22,512 Evening, Lisa, usual for me. 93 00:06:30,694 --> 00:06:32,000 Alan? 94 00:06:32,043 --> 00:06:34,916 I didn't know you were in town. 95 00:06:34,959 --> 00:06:35,873 Ron! 96 00:06:37,484 --> 00:06:38,441 What the hell? 97 00:06:38,485 --> 00:06:39,790 Lisa, call the cops. 98 00:06:39,834 --> 00:06:41,705 No need, no need. 99 00:06:41,749 --> 00:06:43,054 I deserve that. 100 00:06:45,492 --> 00:06:47,755 Bobby, get off him. 101 00:06:49,539 --> 00:06:51,062 That's 20 years overdue. 102 00:06:52,237 --> 00:06:53,282 To the day. 103 00:06:57,025 --> 00:06:59,114 You left us. 104 00:06:59,157 --> 00:07:02,422 We were kids, and you left us alone. 105 00:07:04,511 --> 00:07:06,600 And I'm sorry. 106 00:07:06,643 --> 00:07:07,905 Truly. 107 00:07:10,081 --> 00:07:12,170 But I told you kids, don't go in the water. 108 00:07:12,214 --> 00:07:14,738 We were children, Ron! 109 00:07:14,782 --> 00:07:16,610 What the hell did you think was gonna happen? 110 00:07:16,653 --> 00:07:20,091 How could I have known a shark would make it past the dam? 111 00:07:44,768 --> 00:07:45,943 You gonna go after him? 112 00:07:47,728 --> 00:07:49,643 It's a small town. I'll see him again. 113 00:07:49,686 --> 00:07:52,907 Hey, man. Ron, Ron. 114 00:07:52,950 --> 00:07:54,343 You good? 115 00:07:54,386 --> 00:07:55,953 Yeah, yeah. I... 116 00:07:55,997 --> 00:07:57,868 I just need to clear my head. 117 00:07:59,522 --> 00:08:00,958 Wanna get back out on the water? 118 00:08:01,002 --> 00:08:02,569 Go out for some Yellowtail with my new spear? 119 00:08:02,612 --> 00:08:05,049 If there's any out there, that is. 120 00:08:05,093 --> 00:08:07,095 Maybe tomorrow. 121 00:08:07,138 --> 00:08:09,010 I'll catch you later. 122 00:08:09,053 --> 00:08:10,359 Sounds good. Hey, Ron. 123 00:08:12,840 --> 00:08:15,320 Just be careful. 124 00:08:16,931 --> 00:08:18,193 I'll catch you later. 125 00:08:26,767 --> 00:08:28,508 -Thanks. -No problem. 126 00:08:30,510 --> 00:08:32,947 I didn't realize Ron was there that day. 127 00:08:34,775 --> 00:08:37,125 That's just it. 128 00:08:37,168 --> 00:08:38,256 He wasn't. 129 00:08:40,607 --> 00:08:43,784 That explains a lot about Ron. 130 00:08:47,396 --> 00:08:48,919 It's a shame I can't get you a real drink. 131 00:08:50,312 --> 00:08:52,532 How about a food menu? 132 00:08:52,575 --> 00:08:54,446 That, I can do. Be right back. 133 00:08:56,753 --> 00:08:58,973 -Running low. -I can get that for you. 134 00:09:20,864 --> 00:09:22,257 [reel whirs] 135 00:09:32,746 --> 00:09:34,312 All right... 136 00:09:34,356 --> 00:09:35,792 All right. Come on. 137 00:09:35,836 --> 00:09:39,317 Come to daddy. That's it. Come on. 138 00:09:39,361 --> 00:09:40,754 Oh, you a big one, huh? 139 00:09:40,797 --> 00:09:43,104 All right. All right. 140 00:09:43,147 --> 00:09:44,540 Oh! Whoa! 141 00:09:45,889 --> 00:09:47,543 Jesus Christ! 142 00:10:00,861 --> 00:10:01,949 Damn! 143 00:10:13,047 --> 00:10:15,223 Here you go. 144 00:10:15,266 --> 00:10:16,311 Thanks. 145 00:10:21,969 --> 00:10:24,058 Hey, I'm... 146 00:10:24,101 --> 00:10:26,234 I'm sorry about what happened with Ron. 147 00:10:26,277 --> 00:10:28,323 You may get another shot. 148 00:10:28,366 --> 00:10:31,108 Tends to come in daily for the fish sandwich. 149 00:10:31,152 --> 00:10:34,416 Although with you here now, he might try to avoid the place. 150 00:10:34,459 --> 00:10:36,287 But seeing as how Mayor Stewart's coming around 151 00:10:36,331 --> 00:10:37,637 to talk about the fishing tournament, 152 00:10:37,680 --> 00:10:38,812 he still may swing by. 153 00:10:40,291 --> 00:10:42,250 Is that why you came back? 154 00:10:42,293 --> 00:10:43,773 No. 155 00:10:43,817 --> 00:10:45,557 Okay, please tell me you didn't come back 156 00:10:45,601 --> 00:10:47,385 just to punch Ron in the face. 157 00:10:47,429 --> 00:10:49,431 No, uh... 158 00:10:51,781 --> 00:10:54,741 I don't know. 159 00:10:54,784 --> 00:10:56,917 20 years, I haven't been able to get a good night's sleep 160 00:10:56,960 --> 00:10:59,528 because of what happened that day. 161 00:10:59,571 --> 00:11:02,792 It's hard to get rid of the things that I saw in my head. 162 00:11:04,533 --> 00:11:05,795 I think I'm just looking for some closure. 163 00:11:07,884 --> 00:11:09,886 You know, Ron had said a while back 164 00:11:09,930 --> 00:11:12,889 that they might even change the name of it 165 00:11:12,933 --> 00:11:16,850 to the Danny Rogers Memorial Fishing Tournament. 166 00:11:16,893 --> 00:11:18,199 At least that's what I heard, anyway. 167 00:11:21,332 --> 00:11:22,638 I'm just glad he'll be remembered. 168 00:11:26,555 --> 00:11:32,387 I remember you used to make these crazy birdhouses 169 00:11:32,430 --> 00:11:34,650 and stuff like that. 170 00:11:34,694 --> 00:11:37,566 Those intricate sand castles. 171 00:11:37,609 --> 00:11:38,741 Did you ever do anything with that? 172 00:11:41,178 --> 00:11:44,965 I can't believe you remember those. Umm... 173 00:11:45,008 --> 00:11:49,926 Yeah, I'm actually trying to get into architecture. 174 00:11:49,970 --> 00:11:52,102 I've sort of been floating around from job to job 175 00:11:52,146 --> 00:11:53,321 for a while now, so... 176 00:11:57,847 --> 00:12:01,329 Anyway, I hope you at least stick around for the memorial. 177 00:12:01,372 --> 00:12:03,897 That is, if they don't cancel the tournament. 178 00:12:05,246 --> 00:12:07,378 Why would they cancel it? 179 00:12:07,422 --> 00:12:08,989 Isn't it like one of the biggest events of the year? 180 00:12:09,032 --> 00:12:10,860 Yeah, it used to be. 181 00:12:10,904 --> 00:12:12,427 But you need fish for a fishing tournament 182 00:12:12,470 --> 00:12:14,908 and haven't seen one around here in days. 183 00:12:14,951 --> 00:12:17,867 In fact, it's been dwindling every year now for ages. 184 00:12:17,911 --> 00:12:19,390 In the past couple months, I mean, 185 00:12:19,434 --> 00:12:21,088 we've been pretty much dead. 186 00:12:21,131 --> 00:12:22,567 Why don't they just stock it? 187 00:12:22,611 --> 00:12:23,917 You know, fly in fish from somewhere else? 188 00:12:23,960 --> 00:12:27,485 They tried, maybe ten years ago. 189 00:12:27,529 --> 00:12:30,793 Most of the fish just up and died from the shock. 190 00:12:30,837 --> 00:12:33,143 See, we have a pretty unusual ecosystem. 191 00:12:33,187 --> 00:12:34,623 We have the lake with all the fresh water 192 00:12:34,666 --> 00:12:35,929 and then we have salt water also coming in, 193 00:12:35,972 --> 00:12:39,933 so it's just a big disaster. 194 00:12:39,976 --> 00:12:42,022 But it's probably why our fish sandwich tastes so good, 195 00:12:42,065 --> 00:12:43,632 so what can you do? 196 00:12:45,895 --> 00:12:48,245 Also why that shark was able to survive in the lake. 197 00:12:49,377 --> 00:12:51,422 Yeah. 198 00:12:51,466 --> 00:12:53,163 Yeah, you're probably right. 199 00:12:59,561 --> 00:13:03,478 You want me to blow a hole in the dam? 200 00:13:03,521 --> 00:13:05,915 I don't want to. 201 00:13:05,959 --> 00:13:09,179 But it's for the greater good of this town. 202 00:13:09,223 --> 00:13:12,835 If Jerry leaves me no choice, my hands might be tied. 203 00:13:12,879 --> 00:13:15,490 We can't have a fishing tournament without any fish, 204 00:13:15,533 --> 00:13:19,102 and there's plenty of them just outside that dam. 205 00:13:19,146 --> 00:13:20,538 I think that's something I can do. 206 00:13:21,975 --> 00:13:22,932 For a price. 207 00:13:25,456 --> 00:13:26,936 Name it. 208 00:13:26,980 --> 00:13:28,808 15K. 209 00:13:28,851 --> 00:13:31,375 That should do the trick, though. 210 00:13:31,419 --> 00:13:34,988 That's barring I don't run into any unforeseen circumstances. 211 00:13:35,031 --> 00:13:36,946 You know how these things go, Mayor. 212 00:13:40,732 --> 00:13:42,517 I think I can make this happen. 213 00:13:42,560 --> 00:13:44,693 Good. 214 00:13:44,736 --> 00:13:46,303 Mayor, we have a problem. 215 00:13:46,347 --> 00:13:47,739 Miss Mayor, I'm so sorry. Your brother just... 216 00:13:47,783 --> 00:13:50,046 Can wait a moment, Will. 217 00:13:50,090 --> 00:13:52,832 Outside by the door, please. 218 00:13:52,875 --> 00:13:54,442 Ann, you can go back to your desk. 219 00:13:54,485 --> 00:13:55,791 Look, I hate to pull the brother card-- 220 00:13:55,835 --> 00:13:58,620 I said you can wait a moment, okay? 221 00:14:09,196 --> 00:14:11,589 Get whatever equipment you need. 222 00:14:11,633 --> 00:14:13,765 I will reimburse you. 223 00:14:13,809 --> 00:14:16,681 Everything I have left in the budget is yours, 224 00:14:16,725 --> 00:14:18,683 if plan A doesn't work. 225 00:14:18,727 --> 00:14:21,208 Which I'm really hoping we don't have to go to this. 226 00:14:25,168 --> 00:14:27,779 I will contact you if your services are necessary. 227 00:14:29,781 --> 00:14:31,261 Good deal. 228 00:14:31,305 --> 00:14:33,046 You let me know when you need me. 229 00:14:34,917 --> 00:14:35,831 Thank you. 230 00:14:46,537 --> 00:14:49,105 What do you want, Will? 231 00:14:49,149 --> 00:14:51,107 I don't know how to say this exactly, Wendy, 232 00:14:51,151 --> 00:14:54,197 but I was fishing outside the dam today and I saw a shark. 233 00:14:54,241 --> 00:14:55,546 [chuckles] Okay. 234 00:14:55,590 --> 00:14:56,634 A shark. 235 00:14:56,678 --> 00:14:57,853 Outside the dam. 236 00:14:57,897 --> 00:14:59,376 Big one, too. 237 00:14:59,420 --> 00:15:01,204 Great white from the look of the dorsal. 238 00:15:01,248 --> 00:15:02,553 How did it even get there? 239 00:15:02,597 --> 00:15:04,294 There's not an ocean for miles. 240 00:15:04,338 --> 00:15:06,601 I'm assuming the same way as last time. 241 00:15:06,644 --> 00:15:09,256 At least this one's outside the dam. 242 00:15:09,299 --> 00:15:11,519 But a shark made it through 20 years ago. 243 00:15:11,562 --> 00:15:14,174 Who's to say it won't happen again? 244 00:15:14,217 --> 00:15:16,350 Are you accusing me of something? 245 00:15:16,393 --> 00:15:18,004 I'm not saying that. 246 00:15:18,047 --> 00:15:20,093 Then what are you saying? 247 00:15:20,136 --> 00:15:22,225 I'm just saying that for the small fee of, 248 00:15:22,269 --> 00:15:23,923 let's say, 16 grand... 249 00:15:23,966 --> 00:15:26,664 Okay, okay. I'm going to cut you off right there. 250 00:15:26,708 --> 00:15:28,797 Even if I did have enough funds 251 00:15:28,840 --> 00:15:31,626 to support my little brother's big fishing dream, 252 00:15:31,669 --> 00:15:34,890 I'd have to believe you that there's a shark out there. 253 00:15:34,934 --> 00:15:39,721 So you'll understand if I don't partake upon your services. 254 00:15:39,764 --> 00:15:41,505 But it is out there. 255 00:15:41,549 --> 00:15:43,986 All right, now this tournament is important to this town. 256 00:15:44,030 --> 00:15:47,642 Don't you dare lecture me on what's important to this town. 257 00:15:47,685 --> 00:15:50,993 While you've been out there fishing the last remaining fish, 258 00:15:51,037 --> 00:15:53,517 I've been here trying to save this town 259 00:15:53,561 --> 00:15:55,084 and keep it alive. 260 00:15:55,128 --> 00:15:58,218 This fishing tournament brings in enough revenue 261 00:15:58,261 --> 00:16:00,742 to keep this town afloat for the rest of the year. 262 00:16:03,223 --> 00:16:05,225 Without it, I fear that our town is... 263 00:16:08,706 --> 00:16:11,971 I don't have enough money for your services, Will. 264 00:16:12,014 --> 00:16:15,800 Which is extortion, given that we're family. 265 00:16:15,844 --> 00:16:18,978 My budget is all tied up at the moment. 266 00:16:19,021 --> 00:16:20,762 Even if I did believe you. 267 00:16:24,287 --> 00:16:25,332 That's all, Will. 268 00:16:28,770 --> 00:16:29,771 It's your funeral. 269 00:16:29,814 --> 00:16:31,381 [chuckles] Okay. 270 00:16:31,425 --> 00:16:32,469 -And the town's. -Mm-hmm. 271 00:16:44,916 --> 00:16:46,309 Now, first things first. 272 00:16:46,353 --> 00:16:48,311 I want dispel the news 273 00:16:48,355 --> 00:16:50,400 that we were considering 274 00:16:50,444 --> 00:16:52,272 cancelling the fishing tournament. 275 00:16:52,315 --> 00:16:55,971 There is nothing, and I mean nothing, 276 00:16:56,015 --> 00:16:58,321 that could get me to pull the plug on this event. 277 00:16:58,365 --> 00:16:59,583 -[applause] -Woo! 278 00:17:02,064 --> 00:17:04,284 Now, my husband and I, 279 00:17:04,327 --> 00:17:07,678 we signed up for the very first fishing tournament. 280 00:17:07,722 --> 00:17:10,812 And we have fished every last one. 281 00:17:10,855 --> 00:17:15,512 And this year, on the fifth anniversary of his passing, 282 00:17:15,556 --> 00:17:19,429 I am excited to announce that we are officially 283 00:17:19,473 --> 00:17:21,518 changing the name 284 00:17:21,562 --> 00:17:25,087 to the Raymond Stewart Memorial Fishing Tournament. 285 00:17:25,131 --> 00:17:27,046 [applause] 286 00:17:28,873 --> 00:17:33,661 So, I look forward to seeing all of your boats out on the water. 287 00:17:33,704 --> 00:17:39,101 And may the best fisherman or fisherladies 288 00:17:39,145 --> 00:17:42,844 win this year's $10,000 grand prize. 289 00:17:42,887 --> 00:17:44,759 [applause] 290 00:17:48,719 --> 00:17:50,286 Mayor, Mayor Stewart. 291 00:17:50,330 --> 00:17:51,766 Good to see you. 292 00:17:51,809 --> 00:17:52,984 I don't know if you remember me. 293 00:17:53,028 --> 00:17:54,551 My name is Alan Rogers. 294 00:17:54,595 --> 00:17:56,901 Um... Yes, Alan Rogers. 295 00:17:56,945 --> 00:17:58,468 Yes, yes, yes. 296 00:17:58,512 --> 00:18:00,775 I am so very, very sorry 297 00:18:00,818 --> 00:18:03,604 about what happened to your brother so many years ago. 298 00:18:03,647 --> 00:18:06,041 If you need anything, just let me know. 299 00:18:06,085 --> 00:18:08,609 That's what I wanted to... 300 00:18:08,652 --> 00:18:10,872 Jerry, I wanted to talk to you about dam... 301 00:18:31,240 --> 00:18:33,112 You got your gear? 302 00:18:33,155 --> 00:18:35,418 I wasn't expecting you to call so soon. 303 00:18:35,462 --> 00:18:36,550 Let me guess. 304 00:18:36,593 --> 00:18:37,942 Plan A didn't go as you hoped. 305 00:18:37,986 --> 00:18:39,596 Do you have your gear? 306 00:18:39,640 --> 00:18:41,250 And I mean all your gear. 307 00:18:41,294 --> 00:18:42,730 You know I got all my gear. 308 00:18:42,773 --> 00:18:44,514 What's going on, Mayor? I'm down. 309 00:18:44,558 --> 00:18:46,864 Perfect. 310 00:18:46,908 --> 00:18:48,736 Head to the dam. 311 00:18:48,779 --> 00:18:51,434 I need you to rig one of your explosives 312 00:18:51,478 --> 00:18:54,959 under the water onto the dam. 313 00:18:55,003 --> 00:18:57,310 Make sure the explosive is large enough 314 00:18:57,353 --> 00:18:59,312 to let fish swim in, 315 00:18:59,355 --> 00:19:02,706 but not so large to breach the surface. 316 00:19:02,750 --> 00:19:08,016 The hole cannot, cannot be visible from above the water. 317 00:19:08,059 --> 00:19:10,192 You got that? 318 00:19:10,236 --> 00:19:12,847 Okay, copy that, Mayor. I can do that. 319 00:19:12,890 --> 00:19:14,675 But how much we talking this time? 320 00:19:14,718 --> 00:19:16,024 At least another 10k, right? 321 00:19:16,067 --> 00:19:17,982 Yeah. 322 00:19:18,026 --> 00:19:20,028 Call me if you run into any trouble. 323 00:19:20,071 --> 00:19:23,205 We'll figure out the rest when the job is done. 324 00:19:32,214 --> 00:19:33,128 Hey, Edward. 325 00:19:34,651 --> 00:19:38,002 Will. What's going on? 326 00:19:38,046 --> 00:19:39,221 Not much. 327 00:19:39,265 --> 00:19:40,570 Stocked for the night? 328 00:19:40,614 --> 00:19:41,528 New truck? 329 00:19:44,095 --> 00:19:45,184 What do you want, Will? 330 00:19:45,227 --> 00:19:46,707 I couldn't help but overhear 331 00:19:46,750 --> 00:19:48,187 you were on the phone with my sister. 332 00:19:50,058 --> 00:19:51,320 What do you need, Will? 333 00:19:53,279 --> 00:19:56,412 Just think you might want to know what I know. 334 00:19:56,456 --> 00:19:58,849 Especially if you really want to make a whole lot more money 335 00:19:58,893 --> 00:20:00,111 than you already are. 336 00:20:03,158 --> 00:20:04,420 What do you know? 337 00:20:06,814 --> 00:20:07,902 We got a shark on the water. 338 00:20:14,300 --> 00:20:16,389 -Yeah. -Thanks for the heads up. 339 00:20:32,883 --> 00:20:34,450 [phone rings] 340 00:20:39,063 --> 00:20:41,283 Mayor, I've made it to the dam. 341 00:20:41,327 --> 00:20:43,111 Good. 342 00:20:43,154 --> 00:20:45,983 Please tell me you're not getting cold feet, are you? 343 00:20:46,027 --> 00:20:48,029 Oh, no, I'm not getting cold feet. 344 00:20:48,072 --> 00:20:49,639 I'm getting cold hands. 345 00:20:49,683 --> 00:20:51,119 Your price just went up. 346 00:20:51,162 --> 00:20:52,947 Why? 347 00:20:52,990 --> 00:20:54,949 I've run into your brother on the way over here. 348 00:20:54,992 --> 00:20:59,823 And he told me I might run into some pretty nasty stuff. 349 00:20:59,867 --> 00:21:02,435 And that ups my risk considerably. 350 00:21:02,478 --> 00:21:04,263 And that's gonna cost you. 351 00:21:04,306 --> 00:21:08,310 Look, just because my idiot brother 352 00:21:08,354 --> 00:21:10,573 says he saw a shark, 353 00:21:10,617 --> 00:21:12,096 doesn't mean there is one. 354 00:21:12,140 --> 00:21:13,881 He has no evidence. 355 00:21:13,924 --> 00:21:17,276 So just get in and get out. 356 00:21:17,319 --> 00:21:21,149 And if there is a shark, which again, there is no proof, 357 00:21:21,192 --> 00:21:23,586 then I will just have Will take care of it. 358 00:21:23,630 --> 00:21:25,458 No, no, no, no, no. 359 00:21:25,501 --> 00:21:28,287 He sounded pretty sure about this. 360 00:21:28,330 --> 00:21:30,158 You know what? 361 00:21:30,201 --> 00:21:31,942 Mayor, maybe I should just pack my stuff up and-- 362 00:21:31,986 --> 00:21:34,293 Okay, fine. 363 00:21:34,336 --> 00:21:37,513 I will give you an extra $10,000. 364 00:21:37,557 --> 00:21:39,341 10K? 365 00:21:39,385 --> 00:21:41,691 If that's the price it takes to get it done, 366 00:21:41,735 --> 00:21:45,739 then just get it done. It is the grand prize money. 367 00:21:45,782 --> 00:21:48,568 And make sure that the hole goes all the way through. 368 00:21:48,611 --> 00:21:51,919 And that it's big enough to let in a whole mess of fish. 369 00:21:51,962 --> 00:21:54,574 But not so big to let the so-called shark get in. 370 00:21:54,617 --> 00:21:56,053 Or you will get nothing. 371 00:22:11,504 --> 00:22:12,766 Oh, yeah. 372 00:22:53,154 --> 00:22:55,243 [beeping] 373 00:23:05,296 --> 00:23:06,210 [muffled explosion] 374 00:23:07,821 --> 00:23:09,518 Let's check out the damage. 375 00:23:27,971 --> 00:23:30,147 [shouts] 376 00:23:31,497 --> 00:23:32,846 Come on! 377 00:23:41,985 --> 00:23:43,334 [muffled scream] 378 00:23:48,078 --> 00:23:49,340 [screams] 379 00:24:19,414 --> 00:24:20,720 Hey there, stranger. 380 00:24:22,417 --> 00:24:23,331 Hi. 381 00:24:24,898 --> 00:24:26,334 What are you doing out here all alone? 382 00:24:30,730 --> 00:24:31,992 This is the beach where Danny... 383 00:24:33,733 --> 00:24:34,647 Yeah. 384 00:24:36,344 --> 00:24:38,302 Yeah, it's my, um... 385 00:24:38,346 --> 00:24:39,913 first time back since. 386 00:24:46,136 --> 00:24:47,486 You know you don't have to go through this alone. 387 00:24:50,053 --> 00:24:51,838 Ron is heartbroken about what happened. 388 00:24:51,881 --> 00:24:55,406 That... drunk... 389 00:24:55,450 --> 00:24:58,192 picked getting beer over watching kids on the beach. 390 00:25:01,978 --> 00:25:03,284 I can never forgive that. 391 00:25:05,547 --> 00:25:07,593 You should know, Ron doesn't drink anymore. 392 00:25:07,636 --> 00:25:09,899 [scoffs] 393 00:25:09,943 --> 00:25:12,206 I'm not lying, it's the truth. 394 00:25:12,249 --> 00:25:14,904 I swear, I've worked at the Corner Bar for over a decade 395 00:25:14,948 --> 00:25:17,559 and he's never once come in and asked for a drink. 396 00:25:17,603 --> 00:25:20,214 He just likes the fish sandwich. 397 00:25:20,257 --> 00:25:21,520 And the company, I mean. 398 00:25:23,173 --> 00:25:25,828 I appreciate the company. 399 00:25:25,872 --> 00:25:28,091 But I can safely say I'm fine without the fish. 400 00:25:30,180 --> 00:25:31,225 Are you leaving? 401 00:25:33,836 --> 00:25:35,925 I always promised myself I'd come back. 402 00:25:35,969 --> 00:25:39,189 And I heard they were going to be honoring my brother. 403 00:25:39,233 --> 00:25:41,452 Thought maybe I'd get a little closure. 404 00:25:43,411 --> 00:25:46,588 But now that they're not, there's nothing left for me. 405 00:25:48,677 --> 00:25:50,592 Well, you can't leave just yet. 406 00:25:50,636 --> 00:25:53,595 Not until you at least try the fish sandwich. 407 00:25:53,639 --> 00:25:55,510 -I don't like fish. -You'll like ours. 408 00:25:55,554 --> 00:25:57,773 We're world famous, you know. 409 00:25:57,817 --> 00:25:59,993 Really is the best thing this town has to offer. 410 00:26:02,865 --> 00:26:04,084 Is that so? 411 00:26:04,127 --> 00:26:06,042 Better swing by for lunch. 412 00:26:06,086 --> 00:26:08,610 It'll be on the house. 413 00:26:08,654 --> 00:26:10,046 Besides, I can't let you leave your hometown 414 00:26:10,090 --> 00:26:12,222 on an empty stomach. 415 00:26:12,266 --> 00:26:14,355 Now if you'll excuse me, I need to go take 416 00:26:14,398 --> 00:26:16,226 my morning swim before I open up the bar. 417 00:26:17,445 --> 00:26:18,751 I'll catch you later? 418 00:26:21,057 --> 00:26:22,450 Yeah. 419 00:26:22,493 --> 00:26:26,019 Yeah, well, uh... we'll see. 420 00:26:26,062 --> 00:26:29,500 You know what? I think I'll just jog today. 421 00:26:29,544 --> 00:26:31,938 Maybe I'll open up the bar a little early, just for you. 422 00:26:33,548 --> 00:26:34,810 How does that sound? 423 00:26:37,030 --> 00:26:39,075 If you're going to go through all the trouble, 424 00:26:39,119 --> 00:26:41,077 I might swing by in a little while. 425 00:26:42,557 --> 00:26:48,345 Well, you sure better. I hate jogging. 426 00:26:48,389 --> 00:26:50,173 See you at the bar. 427 00:27:46,012 --> 00:27:48,231 Found these out by the dam. 428 00:27:48,275 --> 00:27:51,104 Inside, heading towards the lake. 429 00:27:51,147 --> 00:27:52,714 I recognize Edwin's gear. 430 00:27:52,758 --> 00:27:55,412 So he gave his life to open the dam. 431 00:27:55,456 --> 00:27:56,675 And now we got a shark in the lake. 432 00:28:00,113 --> 00:28:01,549 What do you want now, Will? 433 00:28:03,420 --> 00:28:05,335 Same thing as you want. 434 00:28:05,379 --> 00:28:07,511 To be rid of the shark. 435 00:28:07,555 --> 00:28:10,863 And to make a whole lot of money this weekend. 436 00:28:10,906 --> 00:28:14,388 Yeah, well I'm not paying you $60,000. 437 00:28:14,431 --> 00:28:16,738 Your fee is too high. 438 00:28:16,782 --> 00:28:18,348 Did I ever tell you how I got this? 439 00:28:20,263 --> 00:28:22,526 I don't need to know, Will. 440 00:28:22,570 --> 00:28:23,919 She was my first. 441 00:28:26,269 --> 00:28:29,795 Had a dozen since then. 442 00:28:29,838 --> 00:28:32,145 And every one of them has prepared me 443 00:28:32,188 --> 00:28:33,712 more for this than the last. 444 00:28:36,497 --> 00:28:40,370 See that's what you're paying for, my experience. 445 00:28:40,414 --> 00:28:42,372 I'm running out of money, Will. 446 00:28:44,070 --> 00:28:46,376 We need this tournament to go well. 447 00:28:47,813 --> 00:28:49,075 Otherwise we're all in trouble. 448 00:28:51,947 --> 00:28:55,559 This is our last chance to make enough money 449 00:28:55,603 --> 00:28:58,040 to keep our city afloat. 450 00:28:58,084 --> 00:29:00,913 And then we have time to look at a new budget. 451 00:29:03,045 --> 00:29:05,831 If not, we will be completely governed by the state 452 00:29:05,874 --> 00:29:07,702 and I'll be out on my ass. 453 00:29:07,746 --> 00:29:10,270 And you're my brother. 454 00:29:10,313 --> 00:29:11,924 They'll run you out of town as well. 455 00:29:17,886 --> 00:29:21,194 Okay. 456 00:29:21,237 --> 00:29:24,632 If you can't pay me, maybe I can outsource the job. 457 00:29:25,851 --> 00:29:27,287 Someone local. 458 00:29:27,330 --> 00:29:28,636 Just get it done. 459 00:29:48,743 --> 00:29:50,005 Hey there, Bobby. 460 00:29:50,049 --> 00:29:51,833 Anything biting today? 461 00:29:51,877 --> 00:29:53,835 Eh, a couple of nibbles. 462 00:29:53,879 --> 00:29:55,402 -More than usual. -Yeah? 463 00:29:55,445 --> 00:29:57,230 You hear that rumor we might have a shark 464 00:29:57,273 --> 00:29:58,666 back in these waters? 465 00:29:58,709 --> 00:29:59,841 Great white. 466 00:30:00,929 --> 00:30:02,452 No way. You kidding? 467 00:30:02,496 --> 00:30:04,280 Seen it with my own eyes. 468 00:30:04,324 --> 00:30:06,195 Mayor wants it gone before the tourney. 469 00:30:06,239 --> 00:30:09,633 She's not coming up to my budget level. 470 00:30:09,677 --> 00:30:11,592 So I figured I'd see if a young up and comer 471 00:30:11,635 --> 00:30:14,334 such as yourself wants to take a crack at his first shark. 472 00:30:14,377 --> 00:30:15,465 What do you say? 473 00:30:17,467 --> 00:30:19,513 I'm thinking I'm glad I just picked this puppy up, huh? 474 00:30:19,556 --> 00:30:21,994 Yeah, it wasn't cheap, but I wanted it my whole life. 475 00:30:22,037 --> 00:30:23,909 Aluminum stainless steel construction, 476 00:30:23,952 --> 00:30:26,172 copper tip, 20 foot retrieval line. 477 00:30:26,215 --> 00:30:28,652 One good shot from this and it's nighty night Great White. 478 00:30:28,696 --> 00:30:29,871 You know what I mean? 479 00:30:29,915 --> 00:30:31,525 That's why I came to you, Bobby. 480 00:30:31,568 --> 00:30:34,223 Hey, you kill that shark, 481 00:30:34,267 --> 00:30:36,791 you ain't never going to have to buy a beer in this town again. 482 00:30:36,835 --> 00:30:39,228 Now you're talking my language. 483 00:30:39,272 --> 00:30:41,535 Now look, my sister wants it kept quiet. 484 00:30:41,578 --> 00:30:44,625 So if and, of course when 485 00:30:44,668 --> 00:30:47,758 you do land it, do so discreetly. 486 00:30:47,802 --> 00:30:48,759 You understand, right? 487 00:30:48,803 --> 00:30:50,587 Of course, boss. 488 00:30:50,631 --> 00:30:51,850 That's a good man, Bobby. 489 00:30:51,893 --> 00:30:53,068 Well, go on! 490 00:30:53,112 --> 00:30:54,461 Get out there and nab yourself a shark! 491 00:30:54,504 --> 00:30:56,855 All right. Yeah, I'm going to grab me a shark! 492 00:31:02,295 --> 00:31:04,384 Hey, Ron. 493 00:31:04,427 --> 00:31:05,472 Beautiful day. 494 00:31:10,869 --> 00:31:12,740 Did you say there's a shark? 495 00:31:12,783 --> 00:31:14,916 Shark? 496 00:31:14,960 --> 00:31:16,875 No, I said there was a muskie as big as a shark 497 00:31:16,918 --> 00:31:18,877 out there somewhere. 498 00:31:18,920 --> 00:31:21,227 Little Bobby ain't never caught nothing like that, 499 00:31:21,270 --> 00:31:23,925 wants to hang it on his wall. 500 00:31:23,969 --> 00:31:25,318 I told him he should try his luck. 501 00:31:27,537 --> 00:31:28,451 See you around, Ron. 502 00:31:45,773 --> 00:31:46,817 [bell rings] 503 00:31:51,431 --> 00:31:54,434 Lisa, your favorite new customer is here. 504 00:31:55,522 --> 00:31:57,306 Just a second. 505 00:31:57,350 --> 00:31:58,786 She'll be right with you. 506 00:31:58,829 --> 00:32:00,266 Thanks. 507 00:32:03,008 --> 00:32:04,357 Hey, you. 508 00:32:04,400 --> 00:32:05,836 You decided to come back? 509 00:32:05,880 --> 00:32:07,969 It's like you said. 510 00:32:08,013 --> 00:32:09,797 Can't leave town on an empty stomach. 511 00:32:09,840 --> 00:32:12,365 So can I try to convert you with that sandwich, now? 512 00:32:12,408 --> 00:32:13,801 They say it's world famous. 513 00:32:13,844 --> 00:32:15,542 All right. Coming right up. 514 00:32:15,585 --> 00:32:16,499 [bell rings] 515 00:32:20,982 --> 00:32:23,289 Cancel that, Lisa. I'm leaving. 516 00:32:23,332 --> 00:32:24,812 Now, hold on just a minute, son. 517 00:32:24,855 --> 00:32:26,988 Don't "son" me, okay? 518 00:32:29,425 --> 00:32:32,124 No, you know what? I got nothing to say to you. 519 00:32:32,167 --> 00:32:33,473 They found a shark. 520 00:32:38,608 --> 00:32:41,350 -What did you say? -They found a shark. 521 00:32:41,394 --> 00:32:44,353 Will Ealy was telling Bobby Newbanks about it 522 00:32:44,397 --> 00:32:45,964 and sent him off to do his dirty work. 523 00:32:47,182 --> 00:32:48,140 You don't think it's... 524 00:32:48,183 --> 00:32:49,793 The same one? 525 00:32:49,837 --> 00:32:52,971 They can live 70 years. It's not impossible. 526 00:32:55,060 --> 00:32:58,498 Look, I know we... we don't have to get along, 527 00:32:58,541 --> 00:32:59,978 but I have some gear on my boat. 528 00:33:00,021 --> 00:33:01,892 I know how to do this. 529 00:33:01,936 --> 00:33:03,546 Sorry to interrupt, but look, 530 00:33:03,590 --> 00:33:05,287 before you guys do anything too crazy, 531 00:33:05,331 --> 00:33:08,595 maybe we should just let Will and Bobby handle this. 532 00:33:08,638 --> 00:33:10,727 Okay? I mean, it can't be too safe to have all those boats 533 00:33:10,771 --> 00:33:12,251 on the water going after the same thing 534 00:33:12,294 --> 00:33:13,774 at the same time, right? 535 00:33:13,817 --> 00:33:15,602 If this shark is back, then we need to find 536 00:33:15,645 --> 00:33:17,778 a way to kill it before it hurts anyone else. 537 00:33:17,821 --> 00:33:19,301 I need to find a way. 538 00:33:19,345 --> 00:33:21,347 You haven't been on the water in 20 years. 539 00:33:21,390 --> 00:33:23,305 You'll just get yourself hurt out there. 540 00:33:23,349 --> 00:33:24,393 You need me. 541 00:33:24,437 --> 00:33:27,005 I don't need you. 542 00:33:27,048 --> 00:33:29,355 With what boat are you going out on? 543 00:33:29,398 --> 00:33:31,531 -What's your plan? -I don't need a plan. 544 00:33:31,574 --> 00:33:32,923 Yes, you do. 545 00:33:32,967 --> 00:33:35,317 You do or you'll end up like... 546 00:33:35,361 --> 00:33:38,016 Hey, hey, take it easy. 547 00:33:38,059 --> 00:33:39,365 Easy, guys. Come on. 548 00:33:41,106 --> 00:33:42,150 Settle down. 549 00:33:46,807 --> 00:33:47,895 All right. 550 00:33:49,940 --> 00:33:51,246 Let's come up with a plan. 551 00:33:54,771 --> 00:33:56,034 Maybe on a full stomach? 552 00:33:57,470 --> 00:33:58,819 I'll have the usual, Lisa. 553 00:34:00,560 --> 00:34:03,345 Okay, see? This is good. 554 00:34:03,389 --> 00:34:05,130 We're off to a good start. 555 00:34:05,173 --> 00:34:06,131 Be right back. 556 00:34:12,137 --> 00:34:13,703 So, um... 557 00:34:13,747 --> 00:34:16,010 I didn't see you at your mom's funeral. 558 00:34:16,054 --> 00:34:17,751 The service was-- 559 00:34:17,794 --> 00:34:19,883 How about we just focus on dealing with the shark? 560 00:34:21,798 --> 00:34:22,886 Okay. 561 00:34:33,941 --> 00:34:35,421 Where are you? 562 00:34:45,126 --> 00:34:47,302 And I brought you a nice little snack. 563 00:34:50,958 --> 00:34:53,787 You want some more? Sure... 564 00:34:56,398 --> 00:34:59,097 All right. 565 00:34:59,140 --> 00:35:00,315 -[thud] -Oh! 566 00:35:08,976 --> 00:35:10,760 Ah! 567 00:35:10,804 --> 00:35:11,848 Got you! 568 00:35:11,892 --> 00:35:13,546 [grunts] 569 00:35:13,589 --> 00:35:15,504 Oh goddamn you are strong! 570 00:35:15,548 --> 00:35:16,984 Oh, you're a big mofo, aren't you? 571 00:35:17,027 --> 00:35:18,855 [grunting] 572 00:35:18,899 --> 00:35:21,249 Oh, and I'll bet you're ugly, too. 573 00:35:21,293 --> 00:35:24,296 Come on. Come on. Let me get a good look at you. 574 00:35:24,339 --> 00:35:26,559 [grunting] 575 00:35:30,911 --> 00:35:32,304 Goddamn driftwood. 576 00:35:38,092 --> 00:35:40,225 [grunts] 577 00:35:40,268 --> 00:35:41,965 Come on. 578 00:35:42,009 --> 00:35:44,751 [grunts] 579 00:35:44,794 --> 00:35:46,579 Come on! God! 580 00:35:50,626 --> 00:35:51,758 Oh, shit! 581 00:35:51,801 --> 00:35:54,848 Oh, shit! Shit! Come on! 582 00:35:57,633 --> 00:35:59,287 [grunts] 583 00:36:00,506 --> 00:36:01,985 Oh, shit! 584 00:36:02,029 --> 00:36:04,727 Oh, shit. Oh, shit. Shit! 585 00:36:04,771 --> 00:36:07,339 Anybody. Help me out, man. 586 00:36:07,382 --> 00:36:08,949 Come on. Come on. 587 00:36:10,037 --> 00:36:11,517 -[thud] -Ah! 588 00:36:23,703 --> 00:36:26,532 All right, boys, here you go. 589 00:36:27,837 --> 00:36:28,751 Hope you like it. 590 00:36:43,331 --> 00:36:45,246 Something's off. 591 00:36:45,290 --> 00:36:48,206 Told you people would notice. 592 00:36:48,249 --> 00:36:49,555 Notice what? 593 00:36:49,598 --> 00:36:51,296 Don't you have some dishes to do? 594 00:36:51,339 --> 00:36:53,472 Ugh, I hate dishes. 595 00:36:53,515 --> 00:36:56,605 Besides, we're dead, except for these two. 596 00:36:56,649 --> 00:36:58,041 I thought I was done for the day. 597 00:36:58,085 --> 00:36:59,869 I wanted to meet up with some friends. 598 00:36:59,913 --> 00:37:03,090 Nope. We still have inventory to do before the tourists arrive. 599 00:37:03,133 --> 00:37:06,049 Fine. 600 00:37:06,093 --> 00:37:08,051 Sorry, guys. 601 00:37:08,095 --> 00:37:10,271 Normally we like to use local fish, 602 00:37:10,315 --> 00:37:11,577 but because the fishing's been so bad, 603 00:37:11,620 --> 00:37:12,882 we had to use frozen. 604 00:37:12,926 --> 00:37:13,883 It's not gonna taste the same. 605 00:37:16,321 --> 00:37:17,887 Taste's world famous to me. 606 00:37:18,975 --> 00:37:20,238 Told you it would. 607 00:37:21,326 --> 00:37:23,153 But I am nervous. 608 00:37:23,197 --> 00:37:24,720 People come from all over specifically 609 00:37:24,764 --> 00:37:27,201 for those sandwiches during the tournament. 610 00:37:27,245 --> 00:37:29,638 The pay bump we get every year is what keeps us open. 611 00:37:31,466 --> 00:37:33,251 This tournament's gonna happen tomorrow, 612 00:37:33,294 --> 00:37:34,817 then we find a way to get rid of that shark. 613 00:37:37,167 --> 00:37:39,648 So what are we gonna do? 614 00:37:39,692 --> 00:37:41,737 I mean, we could try talking to the mayor about it. 615 00:37:41,781 --> 00:37:43,435 See if she has any ideas. 616 00:37:43,478 --> 00:37:45,437 At least to get these beaches closed. 617 00:37:45,480 --> 00:37:47,003 Fat chance. 618 00:37:47,047 --> 00:37:49,310 She probably put the shark in the water 619 00:37:49,354 --> 00:37:51,269 for some big tourism stunt. 620 00:37:53,358 --> 00:37:55,316 Coe on, Bobby, pick up. 621 00:37:55,360 --> 00:37:57,187 Okay, well, either way, we have to convince her 622 00:37:57,231 --> 00:37:58,885 to get those people out of the water right away 623 00:37:58,928 --> 00:38:01,148 and keep them out. 624 00:38:01,191 --> 00:38:03,150 We'll need to come up with a plan first. 625 00:38:03,193 --> 00:38:04,934 Otherwise I doubt she'll listen to us. 626 00:38:07,154 --> 00:38:09,548 Bobby's not picking up. I'm going on the water. 627 00:38:11,637 --> 00:38:13,987 Hey.... Not without me, you're not. 628 00:38:14,030 --> 00:38:15,423 Alan, I don't want to hear it. 629 00:38:15,467 --> 00:38:17,425 You haven't been on a boat in decades. 630 00:38:17,469 --> 00:38:20,254 You'll just get in my way and get someone hurt. 631 00:38:20,298 --> 00:38:23,823 Right now, I need to find Bobby alone. 632 00:38:23,866 --> 00:38:25,694 Maybe I can help him to see the shark. 633 00:38:25,738 --> 00:38:26,782 Okay, but I can... 634 00:38:27,870 --> 00:38:30,090 I'm not losing you, too. 635 00:38:30,133 --> 00:38:31,787 You hear me? 636 00:38:32,875 --> 00:38:34,181 That's final. 637 00:38:36,662 --> 00:38:38,272 You'll hear from me soon, I promise. 638 00:38:43,321 --> 00:38:44,583 [bell rings] 639 00:38:44,626 --> 00:38:47,890 He's right. 640 00:38:47,934 --> 00:38:50,806 It's not safe for anyone who's not experienced on the water. 641 00:38:50,850 --> 00:38:52,852 Which is exactly why we need to talk to the mayor 642 00:38:52,895 --> 00:38:54,201 and get those beaches closed. 643 00:39:01,121 --> 00:39:02,470 [phone chimes] 644 00:39:29,062 --> 00:39:30,237 [phone rings] 645 00:39:33,196 --> 00:39:34,502 Sienna, hello? 646 00:39:34,546 --> 00:39:37,200 Are you there? Can you talk? 647 00:39:37,244 --> 00:39:39,377 -Chelsey? -Hey! 648 00:39:39,420 --> 00:39:41,379 Don't ask me how I pulled this off, but I'm on my way. 649 00:39:41,422 --> 00:39:42,815 -You can come? -Yes. 650 00:39:42,858 --> 00:39:44,033 -Cool. -I'll see you at the beach. 651 00:39:44,077 --> 00:39:45,513 Great, we'll save you a spot. 652 00:40:12,148 --> 00:40:13,585 [engine starts] 653 00:40:39,567 --> 00:40:40,786 [grunts] 654 00:40:45,530 --> 00:40:46,705 Oh, shit. 655 00:40:55,801 --> 00:40:57,150 Look, if the mayor isn't there, 656 00:40:57,193 --> 00:40:58,543 I'll go to her house and find her. 657 00:40:58,586 --> 00:41:00,153 I don't care. 658 00:41:00,196 --> 00:41:01,763 We need to find a way to close these beaches 659 00:41:01,807 --> 00:41:03,330 and take care of this shark. 660 00:41:03,373 --> 00:41:04,984 You should come with me. 661 00:41:05,027 --> 00:41:08,030 Yeah, like I could every leave this place unattended. 662 00:41:08,074 --> 00:41:09,815 You know, the second I would, we'd get a huge rush. 663 00:41:11,817 --> 00:41:14,689 Yeah, I'd go by myself, but based off of our last encounter, 664 00:41:14,733 --> 00:41:18,171 I don't think she's too interested in talking to me. 665 00:41:18,214 --> 00:41:19,738 You're a local. 666 00:41:19,781 --> 00:41:21,783 She might actually listen to you. 667 00:41:21,827 --> 00:41:23,393 You think your sister could handle the place 668 00:41:23,437 --> 00:41:25,134 for an hour or two by herself? 669 00:41:25,178 --> 00:41:27,528 She can barely handle the dishes. 670 00:41:27,572 --> 00:41:29,095 Wait, speaking of... 671 00:41:29,138 --> 00:41:30,662 Sienna, you done with those dishes yet? 672 00:41:32,141 --> 00:41:33,055 Sienna! 673 00:41:40,367 --> 00:41:43,413 -Hey! -Girl, hey! 674 00:41:43,457 --> 00:41:44,676 Hi. 675 00:41:52,597 --> 00:41:54,816 -This is a nice spot. -Yeah. 676 00:41:57,210 --> 00:41:58,733 [giggling] 677 00:42:01,519 --> 00:42:02,650 Bobby! 678 00:42:05,392 --> 00:42:06,436 Bobby! 679 00:42:08,482 --> 00:42:09,527 Bobby! 680 00:42:24,759 --> 00:42:26,195 [thud] 681 00:42:27,762 --> 00:42:29,372 Oh, you... 682 00:42:36,597 --> 00:42:38,120 Where'd you go? 683 00:42:38,164 --> 00:42:39,078 Where are you? 684 00:42:40,166 --> 00:42:42,081 Come on! 685 00:42:42,124 --> 00:42:45,084 That's right. That's right. 686 00:42:45,127 --> 00:42:46,041 Come on. 687 00:42:47,129 --> 00:42:49,131 Come on! 688 00:42:49,175 --> 00:42:50,785 [grunts] 689 00:42:51,873 --> 00:42:53,614 Shit. Shit. 690 00:42:54,702 --> 00:42:57,444 [engine sputters] 691 00:42:57,487 --> 00:42:58,576 Oh, no, no, no. 692 00:43:00,447 --> 00:43:01,796 Come on! 693 00:43:40,008 --> 00:43:41,488 Come on. 694 00:43:42,881 --> 00:43:43,795 [grunts] 695 00:43:55,763 --> 00:43:57,243 [grunts] 696 00:43:58,461 --> 00:44:02,727 Yes! Ha! 697 00:44:02,770 --> 00:44:05,773 I got you! I got you! 698 00:44:21,484 --> 00:44:22,529 Shit. 699 00:44:30,363 --> 00:44:31,712 Come on, guys. Let's play volleyball. 700 00:44:31,756 --> 00:44:33,583 [phone vibrates] 701 00:44:35,324 --> 00:44:36,761 Sienna? Hey, Sienna. 702 00:44:38,414 --> 00:44:40,765 No, thank you. I'm off the clock. 703 00:44:40,808 --> 00:44:42,288 Hey! 704 00:44:42,331 --> 00:44:43,681 It's not funny. 705 00:44:43,724 --> 00:44:46,205 We need you. Let's go. 706 00:44:46,248 --> 00:44:47,641 I swear to God, if you don't pick up the phone, 707 00:44:47,685 --> 00:44:48,729 I will strangle you. 708 00:44:51,819 --> 00:44:52,951 Why wouldn't she tell you? 709 00:44:54,039 --> 00:44:55,301 You two seem close. 710 00:44:55,344 --> 00:44:57,520 She does this sometimes. 711 00:44:57,564 --> 00:44:58,783 Please leave a message. 712 00:44:58,826 --> 00:45:00,436 Sienna, so help me, 713 00:45:00,480 --> 00:45:01,786 if you're not back in this bar in 10 minutes, 714 00:45:01,829 --> 00:45:03,265 I will hunt you down and drag you back. 715 00:45:05,790 --> 00:45:06,704 Sisters. 716 00:45:08,575 --> 00:45:10,577 I'm going to check the kitchen one more time. 717 00:45:11,796 --> 00:45:12,884 Sienna? 718 00:45:18,933 --> 00:45:21,153 Stop! 719 00:45:21,196 --> 00:45:22,632 Okay, okay, I'm coming. 720 00:45:34,949 --> 00:45:36,690 [phone vibrates] 721 00:45:45,003 --> 00:45:46,265 Shark! 722 00:45:46,308 --> 00:45:47,919 Get out of the water! 723 00:45:47,962 --> 00:45:51,357 Get out of the water! 724 00:45:51,400 --> 00:45:56,144 Shark! Shark! Get out of the water! 725 00:46:12,465 --> 00:46:13,771 Shark! 726 00:46:15,642 --> 00:46:18,340 Shark! Shark! Get out of the water now! 727 00:46:18,384 --> 00:46:20,778 [screaming] 728 00:46:28,742 --> 00:46:30,788 Sienna! 729 00:46:34,356 --> 00:46:35,836 [shouting] 730 00:46:39,884 --> 00:46:43,191 [shrieks] 731 00:46:43,235 --> 00:46:44,802 [screaming] 732 00:46:50,111 --> 00:46:52,157 [screaming] 733 00:46:59,947 --> 00:47:03,211 I got you! I got you. 734 00:47:03,255 --> 00:47:05,039 It's going to be okay. 735 00:47:07,476 --> 00:47:09,304 I got you. 736 00:47:09,348 --> 00:47:10,915 [crying] 737 00:47:12,438 --> 00:47:13,352 I got you. 738 00:47:17,225 --> 00:47:19,575 It's going to be okay. It's going to be okay. 739 00:47:19,619 --> 00:47:21,795 Hey, hey, hey. Keep your eyes open. 740 00:47:21,839 --> 00:47:23,362 Keep your eyes open. Look at me. 741 00:47:23,405 --> 00:47:25,930 Let me see your eyes. Keep your eyes open. 742 00:47:25,973 --> 00:47:27,540 This is going to hurt. 743 00:47:27,583 --> 00:47:29,585 [screams] 744 00:47:29,629 --> 00:47:31,152 It's all right. It's all right. 745 00:47:31,196 --> 00:47:32,414 It's done. It's done. It's done. 746 00:47:32,458 --> 00:47:33,546 It's done. It's done. 747 00:47:33,589 --> 00:47:35,374 Hey, hey. 748 00:47:35,417 --> 00:47:38,333 I'm going to call 911 and get you some help. 749 00:47:38,377 --> 00:47:40,248 Hello, emergency. 750 00:47:40,292 --> 00:47:43,382 Yeah. Hey, I need an ambulance ASAP. 751 00:47:43,425 --> 00:47:45,775 Lakeshore... I don't know. Ping my phone. 752 00:47:45,819 --> 00:47:46,776 Find out where I am. 753 00:47:46,820 --> 00:47:48,387 Send an ambulance to your ASAP. 754 00:47:48,430 --> 00:47:50,084 Shark attack victim. 755 00:48:03,706 --> 00:48:04,838 She still isn't picking up. 756 00:48:06,144 --> 00:48:08,624 None of her friends, not Ron. 757 00:48:08,668 --> 00:48:10,496 Hey, hey. 758 00:48:10,539 --> 00:48:12,411 We'll find her on the beach. 759 00:48:14,848 --> 00:48:16,545 You're right. 760 00:48:16,589 --> 00:48:18,417 I know you're right. 761 00:48:18,460 --> 00:48:22,073 Just... she makes me so mad when she doesn't answer her phone. 762 00:48:22,116 --> 00:48:23,465 [siren blaring] 763 00:48:28,557 --> 00:48:29,471 No... 764 00:48:31,691 --> 00:48:33,301 Wait... 765 00:48:33,345 --> 00:48:34,389 Lisa! 766 00:48:36,696 --> 00:48:37,740 Ron! 767 00:48:39,655 --> 00:48:41,657 Ron! 768 00:48:41,701 --> 00:48:45,661 Oh my God. Oh my God, what happened? 769 00:48:45,705 --> 00:48:49,404 Your sister. The shark. 770 00:48:49,448 --> 00:48:51,450 Where? 771 00:48:51,493 --> 00:48:52,930 Where is she? Where is she, Ron? 772 00:48:52,973 --> 00:48:55,019 I put her in an ambulance. 773 00:48:55,062 --> 00:48:56,977 You can catch up with her on the way to the hospital. 774 00:48:58,152 --> 00:48:59,414 [sobs] 775 00:48:59,458 --> 00:49:01,764 -Lisa. -Don't you Lisa me! 776 00:49:01,808 --> 00:49:03,984 You out of all people should understand. 777 00:49:07,292 --> 00:49:09,555 I'm going to the hospital. 778 00:49:09,598 --> 00:49:10,556 Hey, Lisa, let me drive you. 779 00:49:10,599 --> 00:49:12,210 No. I'll get an Uber. 780 00:49:12,253 --> 00:49:13,515 You get that shark. 781 00:49:13,559 --> 00:49:14,952 It's your brother all over again. 782 00:49:20,653 --> 00:49:22,350 You always say that I wasn't there. 783 00:49:22,394 --> 00:49:23,786 That I left you. 784 00:49:25,353 --> 00:49:27,399 But I never left. 785 00:49:27,442 --> 00:49:30,271 I'm still on that beach 20 years ago. 786 00:49:30,315 --> 00:49:33,274 Every night when I go to sleep. 787 00:49:33,318 --> 00:49:35,189 There's nothing I can do. 788 00:49:35,233 --> 00:49:37,496 I see your brother's death. 789 00:49:37,539 --> 00:49:38,932 I hear him screaming. 790 00:49:40,673 --> 00:49:42,588 Every goddamn night. 791 00:49:44,764 --> 00:49:49,682 I never wanted your forgiveness. Or your mom's. 792 00:49:49,725 --> 00:49:52,163 But I need you to trust me. when I say 793 00:49:52,206 --> 00:49:56,123 you can't possibly hate me as much as I hate myself. 794 00:49:56,167 --> 00:49:59,692 I have blood on my hands that will never ever wash off. 795 00:50:02,173 --> 00:50:04,740 Not unless we can stop this from ever happening 796 00:50:04,784 --> 00:50:06,046 to anyone ever again. 797 00:50:09,136 --> 00:50:10,268 But I need your help. 798 00:50:11,747 --> 00:50:13,488 I can't fight this thing alone. 799 00:50:13,532 --> 00:50:15,795 And I'm not waiting for anyone's permission. 800 00:50:15,838 --> 00:50:18,537 Not the mayor, not Jerry, not anyone's. 801 00:50:18,580 --> 00:50:22,193 I will do whatever I need to to get rid of that shark. 802 00:50:22,236 --> 00:50:24,673 I can't get that thing out of my head. 803 00:50:26,632 --> 00:50:28,547 With the damn scar over its eye. 804 00:50:30,114 --> 00:50:31,985 Not for 20 years. 805 00:50:35,075 --> 00:50:36,294 So what do we do? 806 00:50:45,216 --> 00:50:47,740 Picked out some lighter spears. 807 00:50:47,783 --> 00:50:51,613 I fought it once already. I know how fast it moves. 808 00:50:51,657 --> 00:50:55,226 Mentally, I'm more prepared now. 809 00:50:56,314 --> 00:50:59,186 Where do you think it came from? 810 00:50:59,230 --> 00:51:00,883 Not sure. 811 00:51:00,927 --> 00:51:04,191 Dam's been closed for two decades ever since... 812 00:51:04,235 --> 00:51:05,540 Right. 813 00:51:07,890 --> 00:51:09,631 Is there any other way for it to get in? 814 00:51:09,675 --> 00:51:11,677 No. 815 00:51:11,720 --> 00:51:14,114 Lake has but one entrance. 816 00:51:16,986 --> 00:51:20,947 We need to make sure that dam's as closed off as we think it is. 817 00:51:20,990 --> 00:51:22,557 Good idea. 818 00:51:46,886 --> 00:51:48,496 We tied up yet? 819 00:51:48,540 --> 00:51:49,802 Yeah. 820 00:51:52,413 --> 00:51:54,328 Anything look unusual to you? 821 00:51:55,634 --> 00:51:57,157 Not that I can see. 822 00:51:57,201 --> 00:51:59,333 So this isn't a normal dam. 823 00:51:59,377 --> 00:52:01,335 The lake is pretty much sea level, 824 00:52:01,379 --> 00:52:03,468 so a hole wouldn't cause massive flooding. 825 00:52:03,511 --> 00:52:05,426 The breach could be underwater. 826 00:52:05,470 --> 00:52:06,688 I'll grab my gear and check it out. 827 00:52:06,732 --> 00:52:07,863 No, I can go. 828 00:52:07,907 --> 00:52:10,301 No. Ron... 829 00:52:10,344 --> 00:52:12,085 I got this. 830 00:52:12,129 --> 00:52:13,347 Okay. 831 00:52:13,391 --> 00:52:15,001 Be careful. 832 00:52:15,044 --> 00:52:18,004 You see anything down there, you come right on up. 833 00:52:31,409 --> 00:52:33,193 Ha! 834 00:52:33,237 --> 00:52:38,198 See anything? 835 00:52:38,242 --> 00:52:39,591 You were right. 836 00:52:39,634 --> 00:52:41,593 Looks like they blew a hole in the dam. 837 00:52:41,636 --> 00:52:43,377 Sure it's not just worn out? 838 00:52:43,421 --> 00:52:45,118 That thing's older than hell. 839 00:52:45,162 --> 00:52:46,598 Scorch marks all around the hole. 840 00:52:46,641 --> 00:52:47,860 Plus, it's huge. 841 00:52:47,903 --> 00:52:51,342 Anything could get through there. 842 00:52:51,385 --> 00:52:54,083 How the hell does the owner not know about this? 843 00:52:54,127 --> 00:52:58,653 Is there no alarm system, pressure monitor, something? 844 00:52:58,697 --> 00:53:03,049 No, the dam is old. It predates that technology. 845 00:53:03,092 --> 00:53:04,877 Plus, we haven't had any rain 846 00:53:04,920 --> 00:53:08,010 or any crazy weather this past few days. 847 00:53:08,054 --> 00:53:09,708 And it looks totally fine from up here, 848 00:53:09,751 --> 00:53:11,710 so there's no cause for alarm to look down there. 849 00:53:13,102 --> 00:53:14,800 That hole is huge. 850 00:53:14,843 --> 00:53:17,324 There's no way it'll get fixed before the tournament. 851 00:53:17,368 --> 00:53:19,587 It's going to take a construction crew 852 00:53:19,631 --> 00:53:23,548 months to fix it. 853 00:53:23,591 --> 00:53:25,071 We need to close it off somehow. 854 00:53:25,114 --> 00:53:27,247 If we close it off, the shark can't get out. 855 00:53:27,291 --> 00:53:29,423 Yeah, but if we don't, more can get in. 856 00:53:29,467 --> 00:53:32,296 Hey, it's better to trap that one in here and finish this off. 857 00:53:32,339 --> 00:53:33,601 Solve the problem for good. 858 00:53:34,994 --> 00:53:36,169 That's a good point. 859 00:53:38,127 --> 00:53:39,085 So how do we close it? 860 00:53:45,134 --> 00:53:46,179 Oh, yeah. 861 00:53:46,223 --> 00:53:47,441 Yeah, yeah, yeah. 862 00:53:47,485 --> 00:53:50,314 This should do the trick. 863 00:53:50,357 --> 00:53:52,577 Sure it won't get torn to shreds? 864 00:53:52,620 --> 00:53:54,056 Trapped it in this once already. 865 00:53:55,362 --> 00:53:57,059 It got loose, but if we secure it 866 00:53:57,103 --> 00:53:58,191 with something more... 867 00:54:00,976 --> 00:54:02,804 shark proof. 868 00:54:02,848 --> 00:54:04,545 Braided steel fishing line. 869 00:54:04,589 --> 00:54:06,025 Strongest there is. 870 00:54:06,068 --> 00:54:07,635 I'll patch this into the net, 871 00:54:07,679 --> 00:54:09,637 then you just need to secure it using the hooks. 872 00:54:09,681 --> 00:54:12,423 -Sound good? -On it. 873 00:54:22,128 --> 00:54:23,782 There. 874 00:54:23,825 --> 00:54:26,480 Should be as tough as we need it. 875 00:54:32,312 --> 00:54:34,009 -Good? -Yep. 876 00:54:35,707 --> 00:54:38,710 I'll head down and secure these. 877 00:54:38,753 --> 00:54:41,321 Be quick. I'm going to try and get Jerry on the horn. 878 00:54:41,365 --> 00:54:43,323 See if you can do something a little more permanent. 879 00:54:43,367 --> 00:54:44,759 All right. 880 00:55:07,042 --> 00:55:10,132 Jerry, give me a call the second you get this. 881 00:55:16,617 --> 00:55:17,575 Shark! 882 00:55:17,618 --> 00:55:19,185 Shark! 883 00:55:19,228 --> 00:55:21,709 Alan! Come on, what are you doing? 884 00:55:21,753 --> 00:55:23,232 Get out of the water. 885 00:55:23,276 --> 00:55:24,799 Get to the boat! 886 00:55:28,194 --> 00:55:29,282 [grunts] 887 00:55:34,026 --> 00:55:36,376 Come on, get in the boat. Get in the boat. 888 00:55:36,420 --> 00:55:37,421 In the boat. 889 00:55:37,464 --> 00:55:40,424 Come on. Come on. 890 00:55:40,467 --> 00:55:41,599 Here, here, here. 891 00:55:44,515 --> 00:55:45,994 Dry off. 892 00:55:46,038 --> 00:55:47,779 Dry off. Warm up. 893 00:55:49,389 --> 00:55:51,130 It's the same shark. 894 00:55:51,173 --> 00:55:54,263 I saw the scar on the eye. 895 00:55:54,873 --> 00:55:56,396 What? 896 00:55:59,138 --> 00:56:00,705 It's the same shark that killed-- 897 00:56:00,748 --> 00:56:02,315 [phone rings] 898 00:56:02,359 --> 00:56:07,146 Jerry, meet me at the corner of our parking lot ASAP. 899 00:56:07,189 --> 00:56:09,627 Yes, now! This can't wait! 900 00:56:14,588 --> 00:56:15,763 You all right? 901 00:56:18,375 --> 00:56:20,072 [tires screech] 902 00:56:20,115 --> 00:56:22,204 [doors slam] 903 00:56:22,248 --> 00:56:23,554 Jerry! 904 00:56:25,469 --> 00:56:26,557 -Hey. -Hey. 905 00:56:26,600 --> 00:56:27,993 So what's going on? 906 00:56:28,036 --> 00:56:29,168 Someone blew a hole in the dam. 907 00:56:29,211 --> 00:56:31,300 -What? -Shark got through. 908 00:56:31,344 --> 00:56:32,780 It attacked Sienna on the beach. 909 00:56:32,824 --> 00:56:34,434 She's in critical condition. 910 00:56:34,478 --> 00:56:36,001 Jesus! What the hell happened? 911 00:56:36,044 --> 00:56:38,438 I mean, I was just at that dam earlier today. 912 00:56:38,482 --> 00:56:40,309 I mean, everything looked fine. 913 00:56:40,353 --> 00:56:44,749 Can't see it from the surface. It's under the water. 914 00:56:44,792 --> 00:56:46,054 Trust me, it's there. 915 00:56:46,098 --> 00:56:48,448 We put one of my big fishing nets over 916 00:56:48,492 --> 00:56:50,581 to stop anything big from coming through, 917 00:56:50,624 --> 00:56:52,365 but we got a real problem. 918 00:56:52,409 --> 00:56:55,063 It's the same shark that killed my brother, 919 00:56:55,107 --> 00:56:56,891 and it's killing people again. 920 00:56:58,458 --> 00:57:00,025 How do you know it's the same shark? 921 00:57:00,068 --> 00:57:02,984 It has the same scar. I'll never forget it. 922 00:57:03,028 --> 00:57:04,551 Hey, we need to spread the word. 923 00:57:04,595 --> 00:57:06,771 Get people away from the water. 924 00:57:06,814 --> 00:57:09,904 You know, this is exactly why I kept that dam 925 00:57:09,948 --> 00:57:12,080 closed for the past 20 years. 926 00:57:12,124 --> 00:57:13,778 That's why I told the mayor 927 00:57:13,821 --> 00:57:15,257 that I wouldn't open it up for her this year. 928 00:57:15,301 --> 00:57:17,042 The mayor? 929 00:57:17,085 --> 00:57:18,478 Yeah. 930 00:57:18,522 --> 00:57:20,088 She asked me right here in this bar 931 00:57:20,132 --> 00:57:22,177 just a couple of days ago. I said I wouldn't do it. 932 00:57:22,221 --> 00:57:24,658 Not after what happened 20 years ago. 933 00:57:24,702 --> 00:57:26,704 She's got to repair this thing once and for all. 934 00:57:26,747 --> 00:57:29,010 Triple reinforce, the whole nine yards. 935 00:57:30,316 --> 00:57:31,622 What? 936 00:57:31,665 --> 00:57:34,494 I can't believe she stooped that low. 937 00:57:34,538 --> 00:57:36,931 Something is going on with our mayor. 938 00:57:36,975 --> 00:57:40,108 This is even low for her. 939 00:57:40,152 --> 00:57:41,501 We need to keep an eye on her 940 00:57:41,545 --> 00:57:43,503 before she gets somebody else hurt, you hear me? 941 00:57:43,547 --> 00:57:45,462 Let me just go see what I can do. 942 00:57:45,505 --> 00:57:46,593 Thanks, Jerry. 943 00:57:49,553 --> 00:57:50,989 We should go to the city hall. 944 00:57:54,775 --> 00:57:56,821 Lisa? 945 00:57:56,864 --> 00:57:58,605 -Hey. -What are you doing here? 946 00:58:02,000 --> 00:58:04,524 I can't afford to stay closed for a whole day. 947 00:58:04,568 --> 00:58:05,699 People are showing up. 948 00:58:16,884 --> 00:58:18,277 Hey, are you okay? 949 00:58:19,931 --> 00:58:22,281 How's Sienna? She okay? 950 00:58:25,719 --> 00:58:27,286 She's still critical. 951 00:58:29,941 --> 00:58:32,117 Thank you for pulling her out of the water 952 00:58:32,160 --> 00:58:34,119 and for calling an ambulance. 953 00:58:34,162 --> 00:58:35,729 It's okay. 954 00:58:35,773 --> 00:58:37,035 A lot of emotions. 955 00:58:38,515 --> 00:58:41,387 Lisa, you should go spend some time with-- 956 00:58:41,430 --> 00:58:44,564 I have to power through. I don't have a choice. 957 00:58:44,608 --> 00:58:47,219 We're gonna be way too busy this weekend with the tournament. 958 00:58:47,262 --> 00:58:50,265 The tournament's gonna get canceled. 959 00:58:50,309 --> 00:58:52,659 I mean, after what just happened... 960 00:58:52,703 --> 00:58:54,139 You didn't hear? 961 00:58:54,182 --> 00:58:57,011 The mayor's not canceling the tournament. 962 00:58:57,055 --> 00:58:59,927 She's offering a cash prize for killing the shark. 963 00:58:59,971 --> 00:59:02,756 What? 964 00:59:02,800 --> 00:59:04,802 We gotta talk some sense into her. 965 00:59:06,238 --> 00:59:08,545 Hey... 966 00:59:08,588 --> 00:59:09,937 It's gonna be okay. 967 00:59:15,247 --> 00:59:16,683 We'll be right back. 968 00:59:30,828 --> 00:59:34,048 Mayor Stewart, there's some fishermen here early 969 00:59:34,092 --> 00:59:36,311 already out in the water wondering if killing 970 00:59:36,355 --> 00:59:38,618 the you-know-what is gonna be paid out in cash or... 971 00:59:38,662 --> 00:59:40,402 You can tell them it will be paid 972 00:59:40,446 --> 00:59:42,491 in whatever form they want. 973 00:59:42,535 --> 00:59:44,189 I will make sure of it. 974 00:59:44,232 --> 00:59:46,365 Now, if you could leave us Ann, please. 975 00:59:55,243 --> 00:59:56,854 You're making a huge mistake. 976 00:59:56,897 --> 00:59:59,421 I'm out of options, Will. 977 00:59:59,465 --> 01:00:01,423 With all of those people getting hurt 978 01:00:01,467 --> 01:00:03,295 and killed out there, 979 01:00:03,338 --> 01:00:07,647 if they trace it back to me, I'm ruined. 980 01:00:07,691 --> 01:00:12,478 Those people out there aren't experts, not like me. 981 01:00:12,521 --> 01:00:15,263 You got dozens of people hunting the same fish for prize money. 982 01:00:15,307 --> 01:00:18,136 It's dangerous, right? 983 01:00:18,179 --> 01:00:19,659 More people will get hurt. 984 01:00:19,703 --> 01:00:22,270 That shark won't get caught. 985 01:00:22,314 --> 01:00:23,576 What do you expect me to do? 986 01:00:25,709 --> 01:00:27,711 Just hire me. 987 01:00:27,754 --> 01:00:29,190 Yeah, your rate? 988 01:00:29,234 --> 01:00:33,064 Is now the family rate. 989 01:00:33,107 --> 01:00:37,459 Look, Bobby and Edwin were dear friends of mine. 990 01:00:37,503 --> 01:00:39,810 And that poor girl... 991 01:00:39,853 --> 01:00:41,072 I just want it done. 992 01:00:41,115 --> 01:00:42,464 Thank you. 993 01:00:43,944 --> 01:00:46,555 We need this shark dead right away. 994 01:00:46,599 --> 01:00:48,296 So get it done. 995 01:00:48,340 --> 01:00:51,560 If you don't, I may have to handle it. 996 01:00:56,522 --> 01:00:57,566 And I know you can handle it. 997 01:00:59,656 --> 01:01:00,700 Let's hope it doesn't come to that. 998 01:01:12,669 --> 01:01:16,063 Mayor Stewart, I'm so sorry, they just barged in. 999 01:01:16,107 --> 01:01:17,064 You need to call off the tournament 1000 01:01:17,108 --> 01:01:18,500 and close the dam. 1001 01:01:18,544 --> 01:01:19,850 Wait a minute, wait a minute, slow down. 1002 01:01:19,893 --> 01:01:21,503 One thing at a time. 1003 01:01:21,547 --> 01:01:23,070 Ann, you can leave us. 1004 01:01:25,072 --> 01:01:27,553 I see you never taught your nephew any manners. 1005 01:01:27,596 --> 01:01:30,774 No, but we taught him to respect the respectable, 1006 01:01:30,817 --> 01:01:31,775 and he takes that to heart. 1007 01:01:31,818 --> 01:01:33,298 [chuckles] Okay. 1008 01:01:33,341 --> 01:01:35,126 All right, gentlemen. 1009 01:01:35,169 --> 01:01:38,520 Well, we have experts taking care of it on the water. 1010 01:01:38,564 --> 01:01:40,958 What about the hole in the dam? 1011 01:01:41,001 --> 01:01:42,263 If that doesn't get fixed, 1012 01:01:42,307 --> 01:01:43,787 something else could come through, 1013 01:01:43,830 --> 01:01:45,614 and we'll be right back where we started. 1014 01:01:45,658 --> 01:01:50,358 We cannot fix the dam until the shark has been destroyed. 1015 01:01:50,402 --> 01:01:53,884 That would require us putting more people into the water. 1016 01:01:53,927 --> 01:01:56,625 And we can't do that until the water is safe. 1017 01:01:56,669 --> 01:01:59,672 If the water isn't safe, then we need to cancel the tournament. 1018 01:01:59,716 --> 01:02:01,674 That shark has killed people, 1019 01:02:01,718 --> 01:02:03,545 and it is going to keep killing people. 1020 01:02:03,589 --> 01:02:05,417 Which is exactly why I have my best people 1021 01:02:05,460 --> 01:02:07,767 hunting it down as we speak. 1022 01:02:07,811 --> 01:02:11,336 My brother Will is out there for insurance. 1023 01:02:11,379 --> 01:02:16,341 He's done this before, and I am confident that he can handle it. 1024 01:02:16,384 --> 01:02:19,387 Once the shark is destroyed, the tournament will be safe, 1025 01:02:19,431 --> 01:02:21,868 and we'll have nothing to worry about. 1026 01:02:21,912 --> 01:02:23,783 Frankly, Ron, I'm surprised that 1027 01:02:23,827 --> 01:02:25,089 you're not out there on the water. 1028 01:02:25,132 --> 01:02:26,786 How dare you? 1029 01:02:26,830 --> 01:02:30,137 You, of all people, should want that shark destroyed. 1030 01:02:30,181 --> 01:02:31,748 We're leaving. 1031 01:02:43,716 --> 01:02:45,109 What are you thinking? 1032 01:02:46,806 --> 01:02:50,070 We got to get those fishermen off the water. 1033 01:02:50,114 --> 01:02:51,115 Try and do something. 1034 01:02:53,813 --> 01:02:55,336 She's a real piece of work. 1035 01:03:37,901 --> 01:03:39,772 Yeah, that should stop you. 1036 01:03:41,556 --> 01:03:42,601 All right. 1037 01:03:53,742 --> 01:03:58,486 Nothing a little bit of good old strychnine won't handle. 1038 01:04:00,532 --> 01:04:02,055 Woo! 1039 01:04:34,479 --> 01:04:35,872 All right. 1040 01:04:43,531 --> 01:04:44,881 Let's see where you're at. 1041 01:04:46,970 --> 01:04:50,451 Here, fishy, fishy, fishy. 1042 01:04:52,105 --> 01:04:53,280 [honking] 1043 01:04:53,324 --> 01:04:54,847 Calling all boats on the water. 1044 01:04:54,891 --> 01:04:56,544 Return to shore immediately. 1045 01:04:56,588 --> 01:04:58,503 Conditions are unsafe. 1046 01:04:58,546 --> 01:05:01,332 I repeat, return to shore immediately. 1047 01:05:01,375 --> 01:05:02,681 Better be worth all this trouble. 1048 01:05:07,555 --> 01:05:08,687 Hell... 1049 01:05:09,906 --> 01:05:11,124 I catch you... 1050 01:05:16,564 --> 01:05:17,914 And the Strychnine kills you. 1051 01:05:21,830 --> 01:05:24,224 And I'm gonna skin your lateral 1052 01:05:24,268 --> 01:05:28,489 from the top of your head to the back of your tail. 1053 01:05:28,533 --> 01:05:30,274 Gonna nail you to a board. 1054 01:05:32,232 --> 01:05:33,581 Dry you off. 1055 01:05:36,671 --> 01:05:38,064 Salt you down. 1056 01:05:39,718 --> 01:05:41,720 And let you dry out in the sun for days 1057 01:05:41,763 --> 01:05:43,896 till there ain't a drop of water left in you. 1058 01:05:47,813 --> 01:05:53,036 Between that and the reward money for catching you, 1059 01:05:53,079 --> 01:05:55,125 killing you... 1060 01:05:55,168 --> 01:05:59,651 Yeah, maybe I'll pay for that poor girl's funeral too. 1061 01:06:02,001 --> 01:06:03,655 Wouldn't that be something? 1062 01:06:06,571 --> 01:06:07,964 What you think of that? 1063 01:06:08,007 --> 01:06:09,052 Holy shit! 1064 01:06:14,144 --> 01:06:15,536 Come here. 1065 01:06:15,580 --> 01:06:17,843 Come here, you great white piece of shit. 1066 01:06:17,886 --> 01:06:18,975 [gunshots] 1067 01:06:19,018 --> 01:06:20,585 Head to shore, it's not safe! 1068 01:06:20,628 --> 01:06:23,370 It's dangerous. Get out of the water! 1069 01:06:23,414 --> 01:06:25,677 Get off the water. 1070 01:06:25,720 --> 01:06:28,288 -Get to shore! -Go! 1071 01:06:28,332 --> 01:06:30,247 -Get off-- -[gunshot] 1072 01:06:30,290 --> 01:06:32,727 Who's shooting? 1073 01:06:32,771 --> 01:06:33,728 Will. 1074 01:06:36,340 --> 01:06:38,168 What are you doing? 1075 01:06:38,211 --> 01:06:39,952 We gotta get those people out of the water. 1076 01:06:39,996 --> 01:06:42,259 Will doesn't shoot unless he's got something. 1077 01:06:42,302 --> 01:06:43,956 We gotta get to him and that shark now. 1078 01:06:47,438 --> 01:06:49,353 Hold on. 1079 01:06:58,231 --> 01:06:59,363 Quick bastard, aren't you? 1080 01:07:00,451 --> 01:07:01,626 Come on. 1081 01:07:01,669 --> 01:07:03,584 Where you at? 1082 01:07:03,628 --> 01:07:05,412 They're ain't a fish out here that's bested me yet! 1083 01:07:05,456 --> 01:07:06,761 You hear me? 1084 01:07:08,111 --> 01:07:09,068 Where are you? 1085 01:07:10,983 --> 01:07:12,637 There you are. 1086 01:07:12,680 --> 01:07:15,118 Come on. That's right. 1087 01:07:15,161 --> 01:07:17,642 That's right. 1088 01:07:17,685 --> 01:07:19,426 Keep coming. 1089 01:07:19,470 --> 01:07:21,298 Keep coming, you son of a-- 1090 01:07:21,341 --> 01:07:22,299 Whoa! 1091 01:07:23,865 --> 01:07:25,476 [groans] 1092 01:07:38,837 --> 01:07:40,534 That's Will's boat, dead ahead. 1093 01:07:40,578 --> 01:07:42,058 I don't see him. 1094 01:07:42,101 --> 01:07:43,624 I'll bring us in closer. 1095 01:07:46,149 --> 01:07:48,629 Oh God. He's dead. 1096 01:07:48,673 --> 01:07:49,935 What's all over him? 1097 01:07:49,978 --> 01:07:51,328 Strychnine. 1098 01:07:51,371 --> 01:07:53,069 We'll call it in when we get to shore. 1099 01:08:04,210 --> 01:08:05,864 [bell rings] 1100 01:08:05,907 --> 01:08:07,866 Come back tomorrow. We're closed. 1101 01:08:07,909 --> 01:08:09,433 Lisa. 1102 01:08:09,476 --> 01:08:10,608 Oh, hey. 1103 01:08:14,699 --> 01:08:17,441 No one else can kill this thing. 1104 01:08:17,484 --> 01:08:21,009 It's on us now, but we don't have the firepower 1105 01:08:21,053 --> 01:08:23,882 that we need to get this done. 1106 01:08:23,925 --> 01:08:27,103 Do you know any locals or regulars who might? 1107 01:08:29,279 --> 01:08:31,194 Go outside and I'll meet you out back. 1108 01:08:31,237 --> 01:08:32,804 I've got something that'll help. 1109 01:08:32,847 --> 01:08:34,022 Yeah? 1110 01:08:34,066 --> 01:08:35,111 Yeah. 1111 01:08:37,678 --> 01:08:39,245 Just give me a bit to gather a few things. 1112 01:08:54,042 --> 01:08:56,349 That was fast. 1113 01:08:56,393 --> 01:08:58,177 Expecting you to come back with someone. 1114 01:08:58,221 --> 01:09:00,005 Nope, and we don't need anybody else. 1115 01:09:01,224 --> 01:09:02,355 Check this out. 1116 01:09:02,399 --> 01:09:03,661 Woo-wee. 1117 01:09:03,704 --> 01:09:05,271 This is all yours? 1118 01:09:06,664 --> 01:09:10,320 Dad hunted for 50 years. 1119 01:09:10,363 --> 01:09:12,626 I never really took it up. 1120 01:09:12,670 --> 01:09:15,194 I used to go to the range with him all the time. 1121 01:09:15,238 --> 01:09:18,980 220-grain bullets and a 30-06 could take down a moose. 1122 01:09:19,024 --> 01:09:21,331 That'll do it. 1123 01:09:21,374 --> 01:09:23,333 Now, this might be a little bit of an overkill, 1124 01:09:23,376 --> 01:09:24,812 but if we really want this thing dead, 1125 01:09:24,856 --> 01:09:25,987 this will definitely do the trick. 1126 01:09:34,822 --> 01:09:36,694 Wow. Heck yeah. 1127 01:09:36,737 --> 01:09:39,044 Impressive. 1128 01:09:39,087 --> 01:09:42,178 My dad used to call 12-gauge shotgun slugs bear medicine, 1129 01:09:42,221 --> 01:09:44,484 so it should rip through a shark no problem. 1130 01:09:44,528 --> 01:09:46,834 And this ammo, even if it gets wet, it'll still fire, 1131 01:09:46,878 --> 01:09:48,271 so we don't have to worry about the water, 1132 01:09:48,314 --> 01:09:49,794 except for the shotgun shells, of course. 1133 01:09:52,188 --> 01:09:53,580 Lisa, this is... 1134 01:09:53,624 --> 01:09:55,408 this is amazing. 1135 01:09:55,452 --> 01:09:57,367 I'm coming with you. 1136 01:09:57,410 --> 01:09:58,455 What? 1137 01:09:58,498 --> 01:10:01,240 No. It's too dangerous. 1138 01:10:01,284 --> 01:10:02,981 I don't want to see another death on this lake, 1139 01:10:03,024 --> 01:10:04,635 especially not yours. 1140 01:10:04,678 --> 01:10:07,551 This shark nearly killed my sister. 1141 01:10:07,594 --> 01:10:09,379 I have a claim to it, too. 1142 01:10:09,422 --> 01:10:11,381 And I'll be damned if either one of you tries to stop me. 1143 01:10:19,127 --> 01:10:20,041 All right. 1144 01:10:26,091 --> 01:10:28,267 It's too dark for us to do anything on the water right now. 1145 01:10:33,054 --> 01:10:35,405 Let's go get some rest. Meet be back here before dawn. 1146 01:10:38,059 --> 01:10:39,060 Bring everything you got. 1147 01:10:40,888 --> 01:10:42,238 Nice work. 1148 01:11:07,175 --> 01:11:08,568 Hey, I'm... 1149 01:11:10,353 --> 01:11:12,920 I'm here for you if you want to talk about it. 1150 01:11:14,139 --> 01:11:15,053 Thank you. 1151 01:11:16,924 --> 01:11:19,100 Sienna's still trying to pull through. 1152 01:11:19,144 --> 01:11:21,233 Just... 1153 01:11:21,277 --> 01:11:22,756 I'm really worried. 1154 01:11:22,800 --> 01:11:24,105 I know how you feel. 1155 01:11:27,805 --> 01:11:30,895 When I lost Danny, I... 1156 01:11:30,938 --> 01:11:32,853 lost a piece of myself that day. 1157 01:11:35,726 --> 01:11:39,382 He was younger. I was... 1158 01:11:39,425 --> 01:11:43,429 I always found myself protecting him around home, at school. 1159 01:11:49,043 --> 01:11:51,307 But the one time it mattered most... 1160 01:11:53,396 --> 01:11:54,919 I'm so sorry you had to go through that. 1161 01:11:59,402 --> 01:12:01,273 Not through it all just yet. 1162 01:12:20,292 --> 01:12:21,859 Sorry I'm late. 1163 01:12:21,902 --> 01:12:24,688 I want to make sure we have enough gas to the boat. 1164 01:12:24,731 --> 01:12:26,124 Let's get the gear in my truck. 1165 01:12:26,167 --> 01:12:28,387 Get to the boat. Hit the water. 1166 01:12:28,431 --> 01:12:29,910 Took the words right out of my mouth. 1167 01:12:34,654 --> 01:12:36,830 Let me help you with that. 1168 01:12:36,874 --> 01:12:37,831 What a gentleman. 1169 01:12:44,229 --> 01:12:45,752 Think we'll be the first on the water? 1170 01:12:45,796 --> 01:12:47,188 Sure better be. 1171 01:12:47,232 --> 01:12:48,886 -You got that? -Yes. Thank you. 1172 01:13:14,259 --> 01:13:16,609 I brought some of that frozen fish I had in the freezer. 1173 01:13:16,653 --> 01:13:18,437 We can use it for chum. 1174 01:13:18,481 --> 01:13:20,831 This is a good use for it. 1175 01:13:20,874 --> 01:13:23,573 You just have to be able to keep its attention, too. 1176 01:13:23,616 --> 01:13:25,444 The fishing tournament kicks off at 9 a.m. 1177 01:13:25,488 --> 01:13:28,404 Once that starts, that's a lot of boats in the water. 1178 01:13:28,447 --> 01:13:30,841 Hopefully that shark won't be alive by 9 a.m. 1179 01:13:30,884 --> 01:13:32,408 Hopefully. 1180 01:13:32,451 --> 01:13:35,106 Good morning, Lake Havasu. 1181 01:13:35,149 --> 01:13:38,414 And a good morning it is as today kicks off the first day 1182 01:13:38,457 --> 01:13:40,633 of the Raymond Stewart Memorial Fishing Tournament. 1183 01:13:40,677 --> 01:13:42,548 It's still early, but it looks like we're going 1184 01:13:42,592 --> 01:13:44,376 to have a record turnout this year. 1185 01:13:44,420 --> 01:13:46,204 We've got clear skies and hopefully 1186 01:13:46,247 --> 01:13:47,771 lots of fish out there. 1187 01:13:47,814 --> 01:13:49,642 Here's hoping you catch the big one. 1188 01:14:01,524 --> 01:14:03,700 Mayor Stewart, you wanted to see me? 1189 01:14:04,788 --> 01:14:07,486 Ann, yes. 1190 01:14:07,530 --> 01:14:10,924 I need you to do me the world's biggest favor. 1191 01:14:10,968 --> 01:14:12,491 Yeah, anything for you, Mayor. 1192 01:14:12,535 --> 01:14:14,493 Unless you hear from me, 1193 01:14:14,537 --> 01:14:17,322 keep everyone off the water until 9 a.m. 1194 01:14:17,365 --> 01:14:19,411 You hear me? 1195 01:14:19,455 --> 01:14:22,632 Stall, do whatever it takes until 9 a.m. 1196 01:14:22,675 --> 01:14:23,720 Got it? 1197 01:14:23,763 --> 01:14:26,374 Got it. 9 a.m. 1198 01:14:26,418 --> 01:14:27,680 Why? 1199 01:14:31,467 --> 01:14:33,599 I have to do one last thing for this damn tournament. 1200 01:14:38,256 --> 01:14:40,214 9 a.m. 1201 01:14:40,258 --> 01:14:42,565 And please, keep your radio on 1202 01:14:42,608 --> 01:14:44,784 in case we do need to cancel this tournament. 1203 01:14:44,828 --> 01:14:46,917 Okay, you got it, Mayor. 1204 01:14:48,832 --> 01:14:50,442 Good luck. 1205 01:15:53,897 --> 01:15:55,463 So sorry, everyone. 1206 01:15:55,507 --> 01:15:57,640 The tournament doesn't start until 9 a.m. 1207 01:15:57,683 --> 01:15:59,598 So there's no boats out there until then. 1208 01:15:59,642 --> 01:16:01,600 I'm so sorry. 1209 01:16:01,644 --> 01:16:03,036 [clamoring] 1210 01:16:19,836 --> 01:16:21,925 Hey, what's that? 1211 01:16:33,589 --> 01:16:35,286 Is that blood? 1212 01:16:35,329 --> 01:16:36,635 Blood all over the water. 1213 01:16:46,689 --> 01:16:47,907 Mayor's chumming the shark 1214 01:16:47,951 --> 01:16:49,953 away from the fishing tournament area. 1215 01:16:49,996 --> 01:16:51,737 Smart. 1216 01:16:51,781 --> 01:16:54,697 Yeah, but what happens if that shark gets to her? 1217 01:16:54,740 --> 01:16:57,177 I know she can fish but if this thing killed Will? 1218 01:16:58,352 --> 01:16:59,484 We got to find the mayor. 1219 01:17:00,746 --> 01:17:02,139 Follow the blood. 1220 01:17:02,182 --> 01:17:03,575 Everybody hang on. 1221 01:17:18,895 --> 01:17:20,113 Mayor! 1222 01:17:20,157 --> 01:17:22,028 Shit. 1223 01:17:22,072 --> 01:17:24,901 Mayor Stewart, you need to stop. 1224 01:17:26,685 --> 01:17:28,687 No, I have to save this town. 1225 01:17:28,731 --> 01:17:30,167 The fishing tournament-- 1226 01:17:30,210 --> 01:17:32,691 The fishing tournament will go on as scheduled. 1227 01:17:32,735 --> 01:17:34,867 I'm making sure of it. 1228 01:17:34,911 --> 01:17:37,478 Otherwise, we don't have enough money to run this town. 1229 01:17:37,522 --> 01:17:39,437 You need to stop. 1230 01:17:39,480 --> 01:17:41,831 Not until we kill this shark. 1231 01:17:41,874 --> 01:17:45,486 We're not doing anything until you come to your senses. 1232 01:17:48,359 --> 01:17:49,926 None of this would have happened if it wasn't 1233 01:17:49,969 --> 01:17:52,493 for your goddamn brother getting killed 20 years ago. 1234 01:17:54,800 --> 01:17:57,411 Daryl or... 1235 01:17:57,455 --> 01:17:59,065 -Donnie. -Danny. 1236 01:17:59,109 --> 01:18:00,153 Yeah, Danny. 1237 01:18:02,416 --> 01:18:04,680 If it wasn't for him, 1238 01:18:04,723 --> 01:18:07,378 I would have been able to open up the dam all that I wanted, 1239 01:18:07,421 --> 01:18:09,728 let all the fish come in. 1240 01:18:09,772 --> 01:18:11,338 And the fishing tournament would be 1241 01:18:11,382 --> 01:18:14,733 the biggest tournament in this county every year. 1242 01:18:14,777 --> 01:18:18,432 But one little boy gets killed by a shark, 1243 01:18:18,476 --> 01:18:21,609 and the dam owner grows a spine, 1244 01:18:21,653 --> 01:18:24,395 refusing to open the dam? 1245 01:18:24,438 --> 01:18:28,399 And now all the fish are caught or dying off. 1246 01:18:28,442 --> 01:18:29,574 No way to bring them back. 1247 01:18:35,972 --> 01:18:38,888 Every year... 1248 01:18:38,931 --> 01:18:40,716 Every year we'd have the tournament before that. 1249 01:18:40,759 --> 01:18:44,937 And every year I would open the dam, let all the fish come in. 1250 01:18:44,981 --> 01:18:48,767 We would make so much money for the town. 1251 01:18:48,811 --> 01:18:52,771 But one shark gets in and your brother took that away from me. 1252 01:18:54,077 --> 01:18:56,906 You... 1253 01:18:56,949 --> 01:19:01,345 20 years ago, you opened that dam. 1254 01:19:01,388 --> 01:19:03,739 You're the reason the shark is here. 1255 01:19:03,782 --> 01:19:05,653 You're the reason that Danny-- 1256 01:19:05,697 --> 01:19:07,351 We closed the dam. 1257 01:19:07,394 --> 01:19:12,573 And the fishing got worse and worse and worse. 1258 01:19:12,617 --> 01:19:14,880 And this year it's almost completely empty. 1259 01:19:20,581 --> 01:19:23,193 The town is nearly bankrupt. Do you get it? 1260 01:19:25,195 --> 01:19:28,241 So I did what any caring mayor would do. 1261 01:19:30,026 --> 01:19:32,768 I blew a goddamn hole in the dam. 1262 01:19:32,811 --> 01:19:35,335 I thought it would save the fishing tournament. 1263 01:19:35,379 --> 01:19:37,729 I thought it would save the town. 1264 01:19:40,819 --> 01:19:42,647 But now everybody's getting killed. 1265 01:19:42,690 --> 01:19:44,692 The tournament is a disaster. 1266 01:19:46,912 --> 01:19:48,609 And I'll never... 1267 01:19:55,529 --> 01:19:58,141 All I wanted was to make my husband's legacy. 1268 01:20:00,099 --> 01:20:02,101 The fishing tournament, this town, 1269 01:20:02,145 --> 01:20:05,061 make it everything we dreamed it to be. 1270 01:20:05,104 --> 01:20:06,802 And we still could. 1271 01:20:06,845 --> 01:20:08,847 But mayor, right now you're in danger 1272 01:20:08,891 --> 01:20:10,849 and so are your citizens. 1273 01:20:10,893 --> 01:20:13,156 We have to put a stop to this tournament right now. 1274 01:20:14,766 --> 01:20:17,160 Come on. No one else has to die. 1275 01:20:24,558 --> 01:20:25,777 Okay... 1276 01:20:27,257 --> 01:20:28,519 [screams] 1277 01:20:28,562 --> 01:20:30,695 Get behind me. 1278 01:20:36,788 --> 01:20:38,007 Does anyone see it? 1279 01:20:38,050 --> 01:20:39,269 I've got nothing. 1280 01:20:40,357 --> 01:20:41,575 Here. 1281 01:20:41,619 --> 01:20:43,229 [gunshots] 1282 01:20:43,273 --> 01:20:46,493 Didn't get it. It's too fast. 1283 01:20:46,537 --> 01:20:48,844 Keep your eyes out. We can't let it get away. 1284 01:20:48,887 --> 01:20:49,845 Here. 1285 01:20:49,888 --> 01:20:51,890 [gunshots] 1286 01:20:51,934 --> 01:20:53,457 That won't kill it. 1287 01:20:53,500 --> 01:20:54,893 But it will slow it down. 1288 01:20:59,376 --> 01:21:01,682 -Anyone see it? -I don't see it. 1289 01:21:03,336 --> 01:21:04,947 I've got nothing over here either. 1290 01:21:04,990 --> 01:21:06,252 Damn it! 1291 01:21:06,296 --> 01:21:08,037 We can't let it get away again. 1292 01:21:08,080 --> 01:21:09,995 It's still out there. We've got to keep our eyes out. 1293 01:21:10,039 --> 01:21:11,605 No, it's gone. 1294 01:21:13,999 --> 01:21:15,261 We can get it back. 1295 01:21:22,268 --> 01:21:24,314 Alan. Alan, hey. 1296 01:21:24,357 --> 01:21:26,272 I'm sorry. 1297 01:21:26,316 --> 01:21:27,534 Yeah, I know Ron. You don't... 1298 01:21:27,578 --> 01:21:31,277 Yes, I do. 1299 01:21:31,321 --> 01:21:32,713 I'm sorry I left you and your brother 1300 01:21:32,757 --> 01:21:34,237 on that beach 20 years ago. 1301 01:21:34,280 --> 01:21:37,588 -Ron... -I'm sorry I never called. 1302 01:21:40,678 --> 01:21:42,723 I'm sorry I never tracked you down 1303 01:21:42,767 --> 01:21:46,597 and talked everything over with you. 1304 01:21:46,640 --> 01:21:49,861 I had so many chances to, but I was never brave enough. 1305 01:21:51,776 --> 01:21:56,389 And maybe if I had, we wouldn't be here right now. 1306 01:21:58,043 --> 01:21:59,218 Ron... 1307 01:22:01,351 --> 01:22:03,962 I can't forgive you for what you did. 1308 01:22:09,011 --> 01:22:13,580 But I'm willing to stick around a little bit longer. 1309 01:22:13,624 --> 01:22:16,757 And maybe... 1310 01:22:16,801 --> 01:22:19,673 Just maybe I can get begin that process. 1311 01:22:19,717 --> 01:22:20,892 Okay? 1312 01:22:22,198 --> 01:22:24,156 Sound good? 1313 01:22:24,200 --> 01:22:25,418 That sounds good. 1314 01:22:28,247 --> 01:22:30,119 That sounds really good. 1315 01:22:30,162 --> 01:22:32,599 Okay. 1316 01:22:32,643 --> 01:22:35,820 Now all we have to do is find a way to cancel the tournament. 1317 01:22:35,863 --> 01:22:37,039 [thud] 1318 01:22:37,082 --> 01:22:38,779 [screaming] 1319 01:22:38,823 --> 01:22:40,303 -Lisa! -Lisa! 1320 01:22:48,702 --> 01:22:50,269 Come on, you son of a bitch. 1321 01:22:54,056 --> 01:22:56,058 Damn it! I can't get a clear shot. 1322 01:23:02,064 --> 01:23:03,413 I'm not losing another one. 1323 01:23:05,676 --> 01:23:06,764 Ron! 1324 01:23:06,807 --> 01:23:09,810 Lisa, Lisa! Swim to shore! 1325 01:23:09,854 --> 01:23:11,073 No! I want to help! 1326 01:23:11,116 --> 01:23:12,335 The shark is too close to the boat! 1327 01:23:12,378 --> 01:23:14,250 Go! Now! 1328 01:23:14,293 --> 01:23:16,034 -Don't look back! -Lisa! 1329 01:23:16,078 --> 01:23:17,514 Just go! I'll find you! 1330 01:23:17,557 --> 01:23:19,081 -Go! -Go! 1331 01:23:20,430 --> 01:23:21,997 Ron, look out! 1332 01:23:28,916 --> 01:23:30,266 Come here, you son of a bitch! 1333 01:23:35,097 --> 01:23:36,576 No! 1334 01:23:39,144 --> 01:23:40,189 No, no, no, no! 1335 01:23:40,232 --> 01:23:42,713 Lisa! Keep swimming! 1336 01:23:42,756 --> 01:23:43,844 Go! 1337 01:23:50,721 --> 01:23:53,506 Okay, everybody, the tournament has begun! 1338 01:23:53,550 --> 01:23:55,595 [cheering] 1339 01:23:58,424 --> 01:23:59,556 Welcome. 1340 01:24:02,211 --> 01:24:04,343 Hi, thank you so much. 1341 01:24:13,918 --> 01:24:15,746 Yes! 1342 01:24:15,789 --> 01:24:16,964 [grunts] 1343 01:24:18,096 --> 01:24:19,271 Agh! 1344 01:24:23,449 --> 01:24:24,885 She said it wouldn't work wet. 1345 01:24:24,929 --> 01:24:27,758 Oh, hi. Hi. Thank you. Welcome. 1346 01:24:32,284 --> 01:24:33,677 I know you're still out there. 1347 01:24:38,377 --> 01:24:39,813 Come on. 1348 01:24:41,467 --> 01:24:42,729 This is for Danny. 1349 01:24:45,254 --> 01:24:47,430 And Ron, and everyone else. 1350 01:24:51,738 --> 01:24:54,045 [grunting] 1351 01:24:54,089 --> 01:24:55,873 Hey, yes! 1352 01:24:55,916 --> 01:24:57,701 No! 1353 01:25:14,021 --> 01:25:15,022 Lisa... 1354 01:25:21,681 --> 01:25:23,161 [grunts] 1355 01:26:02,679 --> 01:26:06,248 [grunts] 1356 01:26:14,169 --> 01:26:15,866 [shouts] 1357 01:26:38,280 --> 01:26:39,629 -Thank you. -You're welcome. 1358 01:26:39,672 --> 01:26:40,847 Hi. 1359 01:26:40,891 --> 01:26:44,068 Hi, hello. 1360 01:26:44,111 --> 01:26:45,678 Thanks for signing in. 1361 01:26:45,722 --> 01:26:47,593 Okay. 1362 01:26:47,637 --> 01:26:49,073 Thank you so much. 1363 01:26:54,296 --> 01:26:55,558 [sighs] 1364 01:26:55,601 --> 01:26:57,690 [sobbing] 1365 01:27:06,917 --> 01:27:08,875 [crying] 1366 01:27:26,066 --> 01:27:28,765 Alan! Alan! 1367 01:27:28,808 --> 01:27:32,377 Alan? Oh my God. Please be alive. 1368 01:27:32,421 --> 01:27:33,335 Alan! 1369 01:27:34,466 --> 01:27:36,729 Oh, you're breathing. 1370 01:27:36,773 --> 01:27:38,775 Alan, stay with me. Stay with me. 1371 01:27:38,818 --> 01:27:39,993 Stay with me. 1372 01:27:40,037 --> 01:27:41,212 Alan! Breathe! 1373 01:27:41,256 --> 01:27:43,170 [coughing] 1374 01:27:45,085 --> 01:27:47,436 Lisa? 1375 01:27:47,479 --> 01:27:49,089 Lisa! You're okay! 1376 01:27:57,446 --> 01:27:58,751 Did Ron make it? 1377 01:28:02,842 --> 01:28:03,756 I'm sorry. 1378 01:28:14,158 --> 01:28:16,203 [sobbing] 1379 01:28:16,247 --> 01:28:17,727 But... 1380 01:28:18,815 --> 01:28:19,903 It's over. 1381 01:28:22,035 --> 01:28:23,167 You mean? 1382 01:28:23,210 --> 01:28:24,908 It's over. The shark is dead. 1383 01:28:24,951 --> 01:28:26,518 [laughing] 1384 01:28:26,562 --> 01:28:27,867 It's over? 1385 01:28:27,911 --> 01:28:29,129 My God, it's over? 1386 01:29:06,863 --> 01:29:09,735 Well, finishing up the blueprints 1387 01:29:09,779 --> 01:29:11,607 for the new addition. 1388 01:29:11,650 --> 01:29:13,522 We're going to open the bar wide up. 1389 01:29:13,565 --> 01:29:17,047 After you graduate, Mr. Architect, 1390 01:29:17,090 --> 01:29:19,963 I can't have you knocking down any load-bearing walls. 1391 01:29:20,006 --> 01:29:21,530 You know what? 1392 01:29:21,573 --> 01:29:23,358 No matter how hard you try, 1393 01:29:23,401 --> 01:29:25,534 you'll never roll silverware as fast as me. 1394 01:29:25,577 --> 01:29:27,405 Is that a challenge? 1395 01:29:27,449 --> 01:29:29,712 Then it's on when we get back. 1396 01:29:31,191 --> 01:29:32,584 Here we go. 1397 01:29:34,412 --> 01:29:35,674 Hey, guys. 1398 01:29:35,718 --> 01:29:37,284 Jerry. 1399 01:29:37,328 --> 01:29:38,547 Jerry, what are you doing here? 1400 01:29:38,590 --> 01:29:41,593 Well, I'm proud to report 1401 01:29:41,637 --> 01:29:44,683 the repairs to the dam are almost complete. 1402 01:29:44,727 --> 01:29:46,990 Triple-reinforced, the whole works. 1403 01:29:47,033 --> 01:29:48,731 Thing looks entirely different. 1404 01:29:48,774 --> 01:29:50,646 This is a brand new dam. 1405 01:29:50,689 --> 01:29:56,086 Well, that's wonderful, Jerry, but why are you telling us? 1406 01:29:56,129 --> 01:29:59,829 Well, with a brand new dam, 1407 01:29:59,872 --> 01:30:02,005 we figured we could use a new name. 1408 01:30:08,446 --> 01:30:09,534 What do you think? 1409 01:30:14,670 --> 01:30:16,759 You're naming the dam after Danny? 1410 01:30:16,802 --> 01:30:19,109 Well, we felt it fitting. 1411 01:30:21,241 --> 01:30:22,504 We? Who's... 1412 01:30:31,904 --> 01:30:33,471 Jerry, it's... 1413 01:30:35,647 --> 01:30:36,561 It's perfect. 1414 01:30:38,868 --> 01:30:39,782 Thank you. 1415 01:30:42,654 --> 01:30:44,482 Well, I'm going to leave you guys to it. 1416 01:30:44,526 --> 01:30:46,179 Enjoy that beautiful sunset. 1417 01:30:46,223 --> 01:30:47,267 -Thanks, Jerry. -We will. 1418 01:30:55,493 --> 01:30:57,452 -I love you. -I love you, too.