1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:18,125 --> 00:00:20,083 - Hej. Hejsan. - Hej, Steve. 4 00:00:21,500 --> 00:00:23,165 - Tack för att du kom. - Visst. 5 00:00:23,166 --> 00:00:24,874 - Sätt dig där. - Okej. 6 00:00:24,875 --> 00:00:27,290 Angus sätter en mikrofon på dig. 7 00:00:27,291 --> 00:00:29,540 Jag sätter fast den här på dig. 8 00:00:29,541 --> 00:00:32,540 - Och den här i sidofickan. - Okej. 9 00:00:32,541 --> 00:00:34,290 - Tack. - Okej. 10 00:00:34,291 --> 00:00:36,040 Så där. Ursäkta, Steve. 11 00:00:36,041 --> 00:00:37,541 - Det går fort. - Ja. 12 00:00:42,666 --> 00:00:45,291 - Vi filmar. - Jag gör mig av med det här. 13 00:00:54,416 --> 00:00:56,458 Känns det okej? 14 00:01:02,125 --> 00:01:04,250 Nej, det känns nog inte okej. 15 00:01:05,500 --> 00:01:08,708 - Kan vi sluta filma ett ögonblick? - Visst. 16 00:01:16,833 --> 00:01:21,541 - Vi måste inte göra det nu. - Nej. Vi är ju här, så vi borde göra det. 17 00:01:22,750 --> 00:01:24,541 - Vi gör det. Japp. - Säkert? 18 00:01:25,125 --> 00:01:25,958 Okej. 19 00:01:29,250 --> 00:01:32,041 {\an8}Berätta lite om Stanton Wood. 20 00:01:49,333 --> 00:01:50,250 {\an8}Okej. 21 00:01:53,250 --> 00:01:56,499 {\an8}Om Jenny kan stanna kvar efter sina sessioner, 22 00:01:56,500 --> 00:01:58,875 {\an8}kan vi ta ett litet snack allihop. 23 00:02:01,500 --> 00:02:04,083 {\an8}Försök få dem i ett rum tillsammans. 24 00:02:05,625 --> 00:02:07,332 {\an8}Riley behöver en insats, Steven. 25 00:02:07,333 --> 00:02:12,540 {\an8}Fan, jag glömde ringa Nabeels pappa. Okej, fyra, ring Nabz pappa. 26 00:02:12,541 --> 00:02:18,290 {\an8}Ta itu med det bara, Steven. Ta dig igenom dagen. Du är 48 år gammal. 27 00:02:18,291 --> 00:02:21,665 {\an8}Det är vad människor gör. Du är en vuxen människa. 28 00:02:21,666 --> 00:02:25,665 {\an8}Sen har vi den stora konfrontationen mellan vänner och lagkamrater. 29 00:02:25,666 --> 00:02:28,457 {\an8}Ett gammalt familjebråk, England mot Skottland, 30 00:02:28,458 --> 00:02:32,458 {\an8}där förlorarna förmodligen åker ur 1996 års fotbolls-EM. 31 00:03:00,625 --> 00:03:02,416 {\an8}Fan! Herregud! 32 00:03:04,750 --> 00:03:06,583 - God morgon, Shy. - Oj! 33 00:03:08,583 --> 00:03:10,583 Smygare-Steve, va? 34 00:03:11,250 --> 00:03:12,625 Är det här så bra? 35 00:03:13,541 --> 00:03:15,500 - Vadå? - Kom igen, Shy. 36 00:03:16,000 --> 00:03:20,416 Du vet att det inte är okej att du är pårökt redan vid frukost. 37 00:03:23,208 --> 00:03:24,083 Håll de här. 38 00:03:32,083 --> 00:03:33,124 Ja. 39 00:03:33,125 --> 00:03:34,833 - Vad gör du? - Nej, jag... 40 00:03:36,416 --> 00:03:37,375 Mörkt, ja. 41 00:03:40,166 --> 00:03:41,415 Det är rätt hårt, va? 42 00:03:41,416 --> 00:03:43,499 Hårt. Ja, det är så hårt. 43 00:03:43,500 --> 00:03:47,082 Jag gillar, typ... Jag gillar när det har lite mer rymd. 44 00:03:47,083 --> 00:03:49,083 - Med syntar och så. - Rymd. Grymt. 45 00:03:50,750 --> 00:03:52,083 Det är inte så illa. 46 00:03:54,125 --> 00:03:55,375 Hur mår du? 47 00:03:56,333 --> 00:03:59,583 - Jag har varit orolig för dig. - Jag känner mig lite mer... 48 00:04:01,791 --> 00:04:05,416 Mer spänd än på hugget, du vet? 49 00:04:06,833 --> 00:04:07,666 Ja. 50 00:04:08,458 --> 00:04:09,375 Jag fattar. 51 00:04:11,083 --> 00:04:14,958 Du står först på min lista idag. Vi ser till att vi hinner snacka. 52 00:04:17,041 --> 00:04:20,416 Nån pissade i mitt glas och jag drack det. Jamie, förmodligen. 53 00:04:21,458 --> 00:04:22,749 Va? Skrattar du? 54 00:04:22,750 --> 00:04:25,165 - Nej, vad hemskt. - Vill du dricka piss? 55 00:04:25,166 --> 00:04:28,250 Du måste berätta sånt. Det är hemskt. 56 00:04:32,125 --> 00:04:33,000 Du, Steve. 57 00:04:34,458 --> 00:04:36,458 - Kolla här. - Ja. 58 00:04:38,125 --> 00:04:39,790 Ja, den är jättefin. 59 00:04:39,791 --> 00:04:41,458 - Ja. - Jättefin. 60 00:04:42,708 --> 00:04:43,791 Behåll den. 61 00:04:45,916 --> 00:04:49,374 Jag sätter mig på motorhuven. Kör långsamt till skolan! 62 00:04:49,375 --> 00:04:51,749 Nej, absolut inte. Kliv ner. 63 00:04:51,750 --> 00:04:55,040 - Filmteamet kan filma oss. - Vad sa du? 64 00:04:55,041 --> 00:04:57,415 Filmteamet kan filma när vi kommer. 65 00:04:57,416 --> 00:05:00,040 Fan, det är torsdag! Jag blir sen. Kliv ner! 66 00:05:00,041 --> 00:05:01,915 - Jag vill prata mer! - Kliv ner! 67 00:05:01,916 --> 00:05:04,415 - Kom igen, var inte sån. - Fan. Nej, Shy. 68 00:05:04,416 --> 00:05:06,999 - Alla beter sig som idioter och... - Kliv ner! 69 00:05:07,000 --> 00:05:08,708 - Kom igen. - Shy... Då så. 70 00:05:10,916 --> 00:05:14,375 - Kom igen. Kliv av! - Okej! 71 00:05:17,416 --> 00:05:18,582 Okej, lyssna. 72 00:05:18,583 --> 00:05:20,707 Sitter på trappan Tänker på action 73 00:05:20,708 --> 00:05:21,874 - Action - Attraktion 74 00:05:21,875 --> 00:05:23,915 Ja, jag attraherar tjejer 75 00:05:23,916 --> 00:05:25,957 - Tjejer - Som Patrick Swayze 76 00:05:25,958 --> 00:05:27,665 - Swayze - De gillar min taser 77 00:05:27,666 --> 00:05:29,332 Vänta lite. Håll käften. 78 00:05:29,333 --> 00:05:32,207 De gillar min taser Inte som Jamie, en kukskalle 79 00:05:32,208 --> 00:05:33,290 Vad fan sa du? 80 00:05:33,291 --> 00:05:36,040 Hej, Snobb-Cals morsa. Vi har kidnappat honom. 81 00:05:36,041 --> 00:05:39,375 - Lösensumma 50 lakan... - Femtio lakan, morsan! 50 lakan! 82 00:05:42,750 --> 00:05:44,416 Angus, hjälp mig. Kan du sätta upp... 83 00:05:45,833 --> 00:05:47,541 Tarone, allt väl? 84 00:05:48,250 --> 00:05:50,041 - Owen. - Där är han. 85 00:05:50,875 --> 00:05:53,124 Bra. Du måste vara den berömda Steve. 86 00:05:53,125 --> 00:05:55,707 - När du är klar, Steve. - Ja. Okej. 87 00:05:55,708 --> 00:05:58,332 - Kamila från Points West. Hej. - Hej. 88 00:05:58,333 --> 00:06:01,999 Killar! Kom igen. Lugna er. 89 00:06:02,000 --> 00:06:05,040 Jamie, kom igen nu. Kom igen. Allrummet nu. 90 00:06:05,041 --> 00:06:09,332 - Ursäkta Jamie, han vill bara... - Ut med er, killar. Ursäkta. 91 00:06:09,333 --> 00:06:11,915 Steve, det här är Geoff. Regissören. 92 00:06:11,916 --> 00:06:13,707 - Hej. - Jaha. Regissör? 93 00:06:13,708 --> 00:06:17,874 De sa att det bara skulle handla om skolan och vad vi gör. 94 00:06:17,875 --> 00:06:21,165 Du vet, fem minuter i slutet av... 95 00:06:21,166 --> 00:06:24,332 - Jag snittar dig! - Fem minuter i slutet av nyheterna? 96 00:06:24,333 --> 00:06:28,124 Ja, det är Points West, så det är ett inslag efter nyheterna. 97 00:06:28,125 --> 00:06:30,832 - Men det måste ändå planeras lite. - Ja. 98 00:06:30,833 --> 00:06:33,124 - Angus här sköter ljudet. - Hej. 99 00:06:33,125 --> 00:06:36,040 - Och Claire filmar. - Hej. Ursäkta, ett ögonblick. 100 00:06:36,041 --> 00:06:40,874 Shola. Kan vi prata lite? Vi går till personalrummet. 101 00:06:40,875 --> 00:06:44,000 Ursäkta, det är en helt sjuk morgon. 102 00:06:45,791 --> 00:06:49,666 - Är allt bra? Allt som det ska? - Jo, allt är bra. 103 00:06:52,958 --> 00:06:57,249 Fast kan vi prata om en del saker? 104 00:06:57,250 --> 00:06:59,041 - Tarone, du vet... - Ja. 105 00:06:59,666 --> 00:07:03,624 Hej, Steve. Kan vi gå upp och planera några tagningar? 106 00:07:03,625 --> 00:07:07,582 - Och ute i trädgården? - Nej, nej. Nej till pojkarnas rum. 107 00:07:07,583 --> 00:07:10,915 Ja till att titta omkring, men inte i rummen, okej? 108 00:07:10,916 --> 00:07:13,957 Shola, ja. Helt säkert. Ja, vi ska pratas vid. 109 00:07:13,958 --> 00:07:16,290 - Du står först på listan. Lovar. - Okej. 110 00:07:16,291 --> 00:07:18,082 Ursäkta mig, hörni. 111 00:07:18,083 --> 00:07:19,833 Släpp mig, din jävla fitta! 112 00:07:20,833 --> 00:07:22,249 - Killar! - Jag dödar dig! 113 00:07:22,250 --> 00:07:24,165 - Jamie! Sluta! - Jag dödar dig! 114 00:07:24,166 --> 00:07:25,290 Riley! 115 00:07:25,291 --> 00:07:26,874 - Vadå? - Jamie! 116 00:07:26,875 --> 00:07:28,082 Släpp mig! 117 00:07:28,083 --> 00:07:29,999 - Kom hit, din mes! - Fan ta dig! 118 00:07:30,000 --> 00:07:32,541 - Killar! - Vadå? 119 00:07:34,500 --> 00:07:36,540 Din korkade, feta jävel! 120 00:07:36,541 --> 00:07:39,415 - Riley, sluta! - Släpp mig för fan, Steve! 121 00:07:39,416 --> 00:07:42,207 - Lugn, Riley. Nej. - Kom an då! 122 00:07:42,208 --> 00:07:44,165 Nej, gör inte så. 123 00:07:44,166 --> 00:07:46,874 - Korkade jävla fitta. - Jamie. Kom igen. 124 00:07:46,875 --> 00:07:50,707 - Du rev mig i ansiktet, din bitch. - Fan ta dig, bögjävel. 125 00:07:50,708 --> 00:07:52,082 Vad sa du, din fitta? 126 00:07:52,083 --> 00:07:55,082 - Jag snittar dig! - Biljardprivilegierna ryker. 127 00:07:55,083 --> 00:07:57,165 - Nu räcker det. - Jävla idiot. 128 00:07:57,166 --> 00:07:59,958 - Riley! - Han är alltid så jävla... 129 00:08:00,500 --> 00:08:02,500 Riley, vad handlade det där om? 130 00:08:03,375 --> 00:08:06,750 Han är ett jävla psykfall. 131 00:08:08,333 --> 00:08:11,540 Okej, vi lugnar oss. Ta djupa andetag. 132 00:08:11,541 --> 00:08:16,332 Han är ett jävla psyko. En fitta. Ni ser det, men vi måste leva med honom! 133 00:08:16,333 --> 00:08:18,457 - Han är på oss varenda dag! - Sluta. 134 00:08:18,458 --> 00:08:21,332 Kom igen, slappna av nu. Slappna av, okej? 135 00:08:21,333 --> 00:08:25,999 Du och Jamie är faktiskt vänner. Ni vet det inte, men ni är det. 136 00:08:26,000 --> 00:08:28,624 Ni kan inte fortsätta bråka. Det går inte. 137 00:08:28,625 --> 00:08:31,624 Han slickade mig i fejset. Han spottade i min mun. 138 00:08:31,625 --> 00:08:33,040 Det är sexövergrepp. 139 00:08:33,041 --> 00:08:36,707 Jag ska säga nåt nu och du kommer att himla med ögonen. 140 00:08:36,708 --> 00:08:41,249 - "Du är bättre än så här, Riley." - Ja! Just precis. 141 00:08:41,250 --> 00:08:45,665 Men om du hotar mig eller nån annan i personalen igen, 142 00:08:45,666 --> 00:08:48,500 är du körd. Då åker du ut. 143 00:08:49,958 --> 00:08:52,707 Okej? Jag finns här för dig. Okej? 144 00:08:52,708 --> 00:08:55,083 - Tack, Steve. - Då så. Kom nu. 145 00:08:56,041 --> 00:08:57,790 Mer fokus, mindre bråk. 146 00:08:57,791 --> 00:08:58,707 Kom nu. 147 00:08:58,708 --> 00:09:00,999 - Vissa kallar det en sista chans. - Ja! 148 00:09:01,000 --> 00:09:02,458 - Nej, Riley! - Andra... 149 00:09:03,541 --> 00:09:05,290 - Vad fan... - Vänta lite. Igen. 150 00:09:05,291 --> 00:09:07,457 - Jag gillade det faktiskt. - Ursäkta. 151 00:09:07,458 --> 00:09:11,624 Om du kan börja längre bak och gå lite längre innan du börjar prata. 152 00:09:11,625 --> 00:09:12,833 Vi har gott om tid. 153 00:09:13,416 --> 00:09:15,457 Vissa kallar det en sista chans. 154 00:09:15,458 --> 00:09:20,540 För andra är det en dyr avstjälpningsplats för samhällets avfall. 155 00:09:20,541 --> 00:09:23,915 Ett radikalt och progressivt pedagogiskt grepp, 156 00:09:23,916 --> 00:09:26,207 eller ett väntrum till ungdomsfängelse? 157 00:09:26,208 --> 00:09:28,916 Stanton Wood Manor är kanske 158 00:09:29,666 --> 00:09:31,041 allt det på en gång. 159 00:09:33,791 --> 00:09:35,332 - Ja. - Ja, jättebra. 160 00:09:35,333 --> 00:09:37,165 Ska vi testa nån annanstans? 161 00:09:37,166 --> 00:09:39,415 {\an8}- Filmar ni? - Ja. 162 00:09:39,416 --> 00:09:41,915 Fan! Skit! Fitta! Kuk! 163 00:09:41,916 --> 00:09:44,415 Riley, 17 år gammal. 164 00:09:44,416 --> 00:09:46,375 Och tre fjärdedelar. 165 00:09:47,166 --> 00:09:50,124 Hur skulle du beskriva dig själv med tre ord? 166 00:09:50,125 --> 00:09:52,374 Ett, en legend från Cornwall. 167 00:09:52,375 --> 00:09:53,874 Två, tuffing. 168 00:09:53,875 --> 00:09:56,207 Och tre, fräck. 169 00:09:56,208 --> 00:09:57,624 Vad sa Jamie? 170 00:09:57,625 --> 00:09:59,916 Jamie sa: 171 00:10:01,083 --> 00:10:04,791 "Karismatisk, sexig och oemotståndlig." 172 00:10:06,083 --> 00:10:07,207 Han är en idiot. 173 00:10:07,208 --> 00:10:08,207 En sista fråga. 174 00:10:08,208 --> 00:10:12,874 Om 1996 års Riley kunde säga nåt till Riley 1990, vad skulle han säga? 175 00:10:12,875 --> 00:10:14,083 Hej, Riley. 176 00:10:15,083 --> 00:10:17,207 Låt ingen vara nedlåtande mot dig. 177 00:10:17,208 --> 00:10:19,790 Kom ihåg vem du är, och håll huvudet högt. 178 00:10:19,791 --> 00:10:22,041 För du är Riley, för helvete! 179 00:10:31,583 --> 00:10:33,375 För helvete... 180 00:10:46,916 --> 00:10:49,375 ...Jamie, för då hamnar han bredvid Riley. 181 00:10:50,958 --> 00:10:53,499 ...med Jamie, för då hamnar han bredvid Riley. 182 00:10:53,500 --> 00:10:55,708 Nabz och Shy kan byta plats. 183 00:10:57,416 --> 00:10:58,832 Det funkar fan inte. 184 00:10:58,833 --> 00:11:03,915 Mamma, bry dig inte om det. Jag blev bara förbannad. Typ... 185 00:11:03,916 --> 00:11:05,708 Shy, sluta prata och lyssna. 186 00:11:06,833 --> 00:11:08,708 Det var inte bra, Shy. 187 00:11:09,416 --> 00:11:11,250 Jag blev hemskt upprörd och vi... 188 00:11:12,166 --> 00:11:13,791 Iain och jag orkar inte. 189 00:11:14,791 --> 00:11:18,958 Det blev droppen. Så medan du är på Stanton Wood bryter vi... 190 00:11:19,708 --> 00:11:20,541 ...kontakten. 191 00:11:26,291 --> 00:11:28,708 Vad pratar du om? 192 00:11:30,291 --> 00:11:32,125 Inga telefonsamtal eller besök. 193 00:11:34,916 --> 00:11:36,500 Vad menar du? 194 00:11:38,125 --> 00:11:40,874 Ni kan inte dumpa mig. Jag är er son. 195 00:11:40,875 --> 00:11:42,458 Håll tyst och lyssna. 196 00:11:43,541 --> 00:11:44,625 Vi har fått nog. 197 00:11:46,625 --> 00:11:48,124 Du ringer och skriker, 198 00:11:48,125 --> 00:11:52,041 förolämpar oss, hotar oss. Det förstör våra liv. Vi har fått nog. 199 00:11:58,166 --> 00:11:59,625 Förstör era liv? 200 00:12:01,791 --> 00:12:03,416 Du är inte klok, mamma. Va? 201 00:12:04,958 --> 00:12:07,499 Jag har aldrig hotat dig. Det var bara vad... 202 00:12:07,500 --> 00:12:09,957 Jag blir sån ibland, och... 203 00:12:09,958 --> 00:12:11,041 Ja, precis! 204 00:12:12,166 --> 00:12:13,708 Det är det jag menar. 205 00:12:17,625 --> 00:12:19,458 Drömmer jag det här? 206 00:12:21,958 --> 00:12:24,291 Det är bäst så. För oss alla. 207 00:12:26,125 --> 00:12:27,291 Men... 208 00:12:31,166 --> 00:12:33,208 Men tänk om jag behöver dig? 209 00:12:34,500 --> 00:12:36,166 Shy. Jag är 17. 210 00:12:36,958 --> 00:12:38,665 {\an8}Är Shy ditt riktiga namn? 211 00:12:38,666 --> 00:12:39,874 Nu är det det. 212 00:12:39,875 --> 00:12:42,875 Kan du beskriva dig själv med tre ord? 213 00:12:43,500 --> 00:12:47,457 Deprimerad, arg och uttråkad. 214 00:12:47,458 --> 00:12:49,500 Det var tråkigt att höra. 215 00:13:04,750 --> 00:13:06,874 Peddo-Paul, jag vet att du hör mig! 216 00:13:06,875 --> 00:13:08,415 - Jävla Peddo-Paul! - Nabz? 217 00:13:08,416 --> 00:13:11,082 - Jag kommer in och dödar dig! - Nabz. 218 00:13:11,083 --> 00:13:14,415 Han har varit där i två timmar. Det är sant. Jävla Paul! 219 00:13:14,416 --> 00:13:17,082 Om du måste gå, använd den andra. 220 00:13:17,083 --> 00:13:20,083 Använd den andra toaletten. Paul, kom ut nu. 221 00:13:21,500 --> 00:13:22,582 Helvete också. 222 00:13:22,583 --> 00:13:26,625 {\an8}Rap, jungle, drum and bass, funky house, mode. 223 00:13:27,500 --> 00:13:29,165 Jag gillar tjejer. 224 00:13:29,166 --> 00:13:31,915 Och mode. Jag kan tänka mig att bli modell. 225 00:13:31,916 --> 00:13:36,166 Folk säger att jag kan bli modell. Jag fattar var de får det ifrån. 226 00:13:36,791 --> 00:13:37,665 God morgon. 227 00:13:37,666 --> 00:13:40,749 - Där är du ju, Steven. Bra. - Allt bra därute? 228 00:13:40,750 --> 00:13:42,040 - Allt väl? - Jo då. 229 00:13:42,041 --> 00:13:46,040 Det är en jävla röra idag. Vi måste bara ta oss igenom det. Okej? 230 00:13:46,041 --> 00:13:52,374 Och dokumentärteamet ska filma hela dan, det hjälper ju till. Tack för det, Steve. 231 00:13:52,375 --> 00:13:55,832 Det är bra för skolan. Jag tror att det blir bra reklam. 232 00:13:55,833 --> 00:13:57,415 Vi borde ta till oss det. 233 00:13:57,416 --> 00:13:59,915 Visst. De verkar trevliga. Det blir nog bra. 234 00:13:59,916 --> 00:14:03,624 - Sjukgymnastikdags. Lägg dig ner. - Okej. 235 00:14:03,625 --> 00:14:07,040 Okej. Jag har sagt att de måste vara klara kl. 17. 236 00:14:07,041 --> 00:14:11,624 Och att de inte får störa lektionerna och distrahera killarna. 237 00:14:11,625 --> 00:14:13,500 - Har du tagit din medicin? - Ja. 238 00:14:15,333 --> 00:14:20,165 Jag har bara fem minuter. Jag måste ta hand om Jamie. 239 00:14:20,166 --> 00:14:26,457 Okej. Det viktigaste är mötet med trusten kl. 11, med Julian och Charlotte. 240 00:14:26,458 --> 00:14:27,540 Ja, jag vet. 241 00:14:27,541 --> 00:14:32,665 Ska de komma hit och svamla om att vi inte kan ha värmen på i vinter? Okej. 242 00:14:32,666 --> 00:14:37,665 Vi behöver ha ett möte och uppdatera oss om var killarna befinner sig. 243 00:14:37,666 --> 00:14:42,582 Och få en helhetsbild över hur de mår, vad Jenny tycker och planera nästa termin. 244 00:14:42,583 --> 00:14:44,916 - Vi fokuserar på idag. - Ja. 245 00:14:46,000 --> 00:14:47,208 Bra tal, chefen. 246 00:14:48,583 --> 00:14:51,750 Ja, tack. Så, hur ser det ut idag? Låt höra. 247 00:14:52,333 --> 00:14:58,290 För det första, Andy och Owen... Jag är ledsen, men ni får rycka in. 248 00:14:58,291 --> 00:15:00,374 - Idag och troligen imorgon. - Visst. 249 00:15:00,375 --> 00:15:05,957 Shola. Inga ändringar. Tarone är tillbaka på lektionerna och med Jenny. 250 00:15:05,958 --> 00:15:09,875 Om det är okej med dig är han med på fotbollen igen. 251 00:15:11,041 --> 00:15:11,999 Det låter bra. 252 00:15:12,000 --> 00:15:15,457 Jag säger till Owen om det blir några problem. 253 00:15:15,458 --> 00:15:18,165 Men ärligt talat, när killarna ser mig spela... 254 00:15:18,166 --> 00:15:19,957 Vem är det? Kan vi hjälpa dig? 255 00:15:19,958 --> 00:15:23,416 Jag ska bara ladda mina batterier. 256 00:15:25,583 --> 00:15:32,249 Shola, vad tycker du om Surround Sound Steve-ljudböckerna? 257 00:15:32,250 --> 00:15:35,540 - Spelar han in på band? - De är till stor hjälp, Steve. 258 00:15:35,541 --> 00:15:39,416 {\an8}Jag heter Shola Marshall. Jag är 28 år. 259 00:15:40,166 --> 00:15:44,249 Jag har varit på Stanton Wood i lite över en månad nu. 260 00:15:44,250 --> 00:15:49,000 Vi ber alla att beskriva sig själva med tre ord. 261 00:15:53,625 --> 00:15:55,916 Jag skulle säga att jag är fokuserad, 262 00:15:56,541 --> 00:15:58,000 hängiven, 263 00:15:59,208 --> 00:16:00,040 flexibel. 264 00:16:00,041 --> 00:16:03,624 Minns ni när de ville ha hit en parlamentsledamot på 265 00:16:03,625 --> 00:16:05,790 en "träffa värstingar"-fotosession? 266 00:16:05,791 --> 00:16:11,165 Vad hette han nu igen? Högvälborne Farquhar petar-in-penisen-i-farmdjur. 267 00:16:11,166 --> 00:16:14,499 - Hördu! - Fan, Jamie! Jag har en... 268 00:16:14,500 --> 00:16:19,124 Hans namn är Hugh Montague-Powell. 269 00:16:19,125 --> 00:16:22,374 - Det uttalas "Pole". - Jag fattar. 270 00:16:22,375 --> 00:16:26,499 Han kommer hit kl. 12 och ska bli filmad i Points West-grejen. 271 00:16:26,500 --> 00:16:27,415 - Okej? - Okej. 272 00:16:27,416 --> 00:16:30,957 Han har kontaktat filmteamet, vill bli visad runt på skolan 273 00:16:30,958 --> 00:16:35,374 och vi ska skaka hand med honom och tacka för att han förstör vårt land. 274 00:16:35,375 --> 00:16:39,915 {\an8}Om 1996 års Jamie kunde säga nåt till Jamie 1990, vad skulle han säga? 275 00:16:39,916 --> 00:16:42,250 Vi gjorde det på engelskan. Ja. 276 00:16:44,666 --> 00:16:45,583 Coolt. 277 00:16:46,333 --> 00:16:49,999 Jamie, din sexiga lilla jävel, ge din mormor en kram. 278 00:16:50,000 --> 00:16:52,874 Se upp för de jävla förrädarna och subborna här. 279 00:16:52,875 --> 00:16:55,707 Lita inte på nån av dem. Ha en kniv på dig. 280 00:16:55,708 --> 00:16:57,833 Och lita inte på snuten heller. 281 00:16:59,958 --> 00:17:02,124 Låna inte ut ditt Scarface-band! 282 00:17:02,125 --> 00:17:04,290 - Jättebra. - Vänta, jag är inte klar. 283 00:17:04,291 --> 00:17:08,332 Jamie, gå inte på Freyas fest. Ta inte kola, du är en ecstasy-kille. 284 00:17:08,333 --> 00:17:11,707 Jag kan skriva en bok. Rök inte Nathans brorsas Mandrax! 285 00:17:11,708 --> 00:17:13,833 - Skalla inte den rödhåriga... - Bryt. 286 00:17:14,416 --> 00:17:17,749 Motståndare till dessa skolor pekar ofta på kostnaderna. 287 00:17:17,750 --> 00:17:24,290 Hela 30 000 pund per barn och år kommer från skattebetalarnas fickor. 288 00:17:24,291 --> 00:17:29,665 Betalar vi för att dåligt uppfostrade unga män ska gå på en lyxig privatskola? 289 00:17:29,666 --> 00:17:34,249 Eller investerar vi i radikal samhällskirurgi 290 00:17:34,250 --> 00:17:37,041 för att förvandla ruttna äpplen till fin frukt? 291 00:17:37,791 --> 00:17:42,415 Kritiker av dessa skolor säger att det är för dyrt, 292 00:17:42,416 --> 00:17:45,207 svårt att hitta personal, för farligt. 293 00:17:45,208 --> 00:17:49,082 Polisen är här så ofta att de har tilldelats en egen polisman. 294 00:17:49,083 --> 00:17:52,999 Det förvånar mig, Jamie, att en man med din smak, 295 00:17:53,000 --> 00:17:59,875 med dina expertkunskaper om bra musik, anser att Tupac är en bra rappare. 296 00:18:01,333 --> 00:18:02,166 Som om. 297 00:18:03,458 --> 00:18:08,290 Tja... Cal håller med mig, Ash håller med mig, Shy håller... 298 00:18:08,291 --> 00:18:11,499 Jag fattar att du jävlas med mig. 299 00:18:11,500 --> 00:18:13,832 Snobb-Cal vet ingenting om nånting. 300 00:18:13,833 --> 00:18:16,541 Att fråga Ash är som att fråga en jävla... 301 00:18:17,041 --> 00:18:20,082 Och Shy kan inte skilja på Tupac och Gary Barlow. 302 00:18:20,083 --> 00:18:23,708 - Han gör som Benny säger! - Jamie, jag jävlas med dig. 303 00:18:24,333 --> 00:18:26,458 Jag fattar. Jag håller med dig. 304 00:18:27,500 --> 00:18:29,332 Din kukskalle. 305 00:18:29,333 --> 00:18:31,832 Jamie, du kan inte... Det är grejen. 306 00:18:31,833 --> 00:18:35,249 Du får inte kalla mig kukskalle och fikus hela tiden. 307 00:18:35,250 --> 00:18:36,833 Du bara... Du får inte det. 308 00:18:40,000 --> 00:18:40,833 Som du vill. 309 00:18:42,375 --> 00:18:45,041 För helvete, du vinner. Okej? 310 00:18:46,000 --> 00:18:49,000 Och förlåt att jag spottade Riley i käften. 311 00:18:51,083 --> 00:18:52,208 Fortsätt. 312 00:18:54,666 --> 00:18:59,083 Jag vet att jag inte ska bråka med Riley. För jag lovade dig och Jenny. 313 00:18:59,625 --> 00:19:03,415 Jag vet att du har mycket idag, så jag borde inte ha gjort det. 314 00:19:03,416 --> 00:19:08,374 Och att jag har fått min sista varning och blir polisanmäld om det händer igen. 315 00:19:08,375 --> 00:19:09,999 - Precis. - Ja. 316 00:19:10,000 --> 00:19:12,874 Det är precis det. Och Jamie, det är så enkelt. 317 00:19:12,875 --> 00:19:16,165 Sluta jävlas med Shy. För du kommer att knäcka honom. 318 00:19:16,166 --> 00:19:19,249 Sluta försöka mörda Riley jämt – en dag lyckas du. 319 00:19:19,250 --> 00:19:23,666 - Men han kallar mig "fet slapptask". - Ja, jag vet. Jag förstår. 320 00:19:24,958 --> 00:19:27,790 Men jag vet en del om antalet förolämpningar här, 321 00:19:27,791 --> 00:19:29,707 och du, min vän, toppar listan. 322 00:19:29,708 --> 00:19:34,666 Om du delar ut dem hela tiden får du ta emot några också. Det är bara rimligt. 323 00:19:35,791 --> 00:19:37,540 - Visst. - Visst. 324 00:19:37,541 --> 00:19:41,708 Överraska oss. Ge inte tillbaka jämt. 325 00:19:42,375 --> 00:19:44,458 - Som om. - Som om. 326 00:19:46,125 --> 00:19:50,041 Wow, vilket bra snack. Du är faktiskt jävligt klok. 327 00:19:51,375 --> 00:19:54,875 Jag ger aldrig upp hoppet om dig, Jamie. 328 00:19:55,375 --> 00:20:00,249 Kom igen. Till engelskalektionen. Nog med skitsnack. Nu går vi. 329 00:20:00,250 --> 00:20:04,832 {\an8}Okej. Så det här är kroppen. 330 00:20:04,833 --> 00:20:06,500 Och den är jävligt vacker. 331 00:20:07,041 --> 00:20:10,832 Vi har det här. Det är biceps. Den har två delar, lång och kort. 332 00:20:10,833 --> 00:20:13,540 På baksidan har vi triceps. 333 00:20:13,541 --> 00:20:15,875 Vill du se nåt riktigt jävla grymt? 334 00:20:17,708 --> 00:20:21,999 - Det här är konst, för helvete. - Varför tar du av dig tröjan? 335 00:20:22,000 --> 00:20:24,915 {\an8}Jag har tagit sjukt mycket speed. 336 00:20:24,916 --> 00:20:28,082 {\an8}Jag gillade det starkt, särskilt med rom. 337 00:20:28,083 --> 00:20:31,374 Du vet, va? Ja! Det var kul. 338 00:20:31,375 --> 00:20:33,125 Hur som helst... 339 00:20:34,583 --> 00:20:36,832 Jag körde in på en tunnelbanestation 340 00:20:36,833 --> 00:20:39,749 och dödade nästan en massa folk. Men bara nästan! 341 00:20:39,750 --> 00:20:40,999 Originalfönster. 342 00:20:41,000 --> 00:20:45,124 - Nej. De måste vara hundratals år gamla. - Huset är kulturmärkt. 343 00:20:45,125 --> 00:20:47,624 Vad symboliserar valet som riddaren ges, 344 00:20:47,625 --> 00:20:53,249 och hur använder Chaucer ironi för att utveckla karaktärer och teman? 345 00:20:53,250 --> 00:20:55,790 - Okej, så var var vi i prologen? - Ash! 346 00:20:55,791 --> 00:20:56,915 - Och vem är... - Va? 347 00:20:56,916 --> 00:20:59,249 Riley, Ash. Vad är det? 348 00:20:59,250 --> 00:21:01,125 - Jävlar! - Hörni. 349 00:21:02,916 --> 00:21:03,875 Hallå! 350 00:21:04,625 --> 00:21:06,165 - ...för dyrt. - Vänta lite nu. 351 00:21:06,166 --> 00:21:09,249 - Herregud, krossa inte fönstren. - Jag filmar det! 352 00:21:09,250 --> 00:21:11,582 - Va? Briljant idé. - De tillåter inte... 353 00:21:11,583 --> 00:21:13,666 - Jag filmar det. - Vi får inte lov. 354 00:21:17,583 --> 00:21:19,875 Vi kan lägga oskärpa på ansiktena. 355 00:21:20,416 --> 00:21:22,000 - Herregud. - Titta på honom. 356 00:21:23,458 --> 00:21:25,749 Killar. Killar! 357 00:21:25,750 --> 00:21:29,249 - Precis vad vi vill ha. - Filmar du? De använder det inte. 358 00:21:29,250 --> 00:21:31,582 Bara de riktar sig till dig, inte mig. 359 00:21:31,583 --> 00:21:34,707 Varför till mig? Så kan du inte säga, Geoff. 360 00:21:34,708 --> 00:21:35,790 Tja... 361 00:21:35,791 --> 00:21:41,624 Ni beter er som ett gäng djur på zoo. Hej, Tarone. Kul att du är tillbaka. 362 00:21:41,625 --> 00:21:43,791 - Vad fan gör du? - Ska vi fortsätta? 363 00:21:47,666 --> 00:21:50,207 Okej, bra. Iväg med dig. Så, Shy. 364 00:21:50,208 --> 00:21:52,207 Jag skulle käka det med ketchup. 365 00:21:52,208 --> 00:21:53,540 - Kan du äta? - Ät skit. 366 00:21:53,541 --> 00:21:54,791 Hur är det, kompis? 367 00:21:57,250 --> 00:21:59,458 Säg bara till om du vill prata, okej? 368 00:22:00,083 --> 00:22:02,374 Okej, allihop. Tio minuter till, sen... 369 00:22:02,375 --> 00:22:04,333 Ditt jävla svin! 370 00:22:18,500 --> 00:22:19,540 De är här. 371 00:22:19,541 --> 00:22:21,000 Bit inte på naglarna. 372 00:22:21,833 --> 00:22:23,374 Det är svårt att låta bli. 373 00:22:23,375 --> 00:22:26,625 Jag älskar det här stället, det är som en tidskapsel. 374 00:22:28,000 --> 00:22:31,290 Där är de ju. "Tre lejon på en tröja. Jules Rimet lever än." 375 00:22:31,291 --> 00:22:32,707 Hej, Owen. Hur är det? 376 00:22:32,708 --> 00:22:35,499 Strunta i te, kaffe, kakor, sånt tjafs. 377 00:22:35,500 --> 00:22:36,749 Nej, vi har inget. 378 00:22:36,750 --> 00:22:39,707 Fast ett glas champagne skulle slinka ner. 379 00:22:39,708 --> 00:22:42,457 Hur som helst, det är... Grymma vibbar. 380 00:22:42,458 --> 00:22:47,124 Varje gång jag kommer hit känns det som... Pang, ni vet? Det händer grejer här. 381 00:22:47,125 --> 00:22:50,374 Kul att se dig, Charlotte. Julian, tack för att du kom. 382 00:22:50,375 --> 00:22:52,665 - Självklart. När som helst. - Ja. 383 00:22:52,666 --> 00:22:54,707 - Julian, det här mötet... - Ja? 384 00:22:54,708 --> 00:22:57,832 Kör igång, bara. Jag tror att hon vill att du... 385 00:22:57,833 --> 00:23:01,165 - Om vi kunde... Det var oförskämt av mig. - Ja, visst. 386 00:23:01,166 --> 00:23:07,666 Visst. No problemo. Låt mig börja med att säga, som alltid... 387 00:23:08,541 --> 00:23:09,915 Tummen upp. 388 00:23:09,916 --> 00:23:15,833 Steve, och alla ni andra, vad ni har uppnått här, 389 00:23:17,083 --> 00:23:18,250 ...det är... 390 00:23:18,833 --> 00:23:24,375 Jag sa till Charlotte i bilen, att vad de har åstadkommit är... 391 00:23:26,208 --> 00:23:28,416 Jag svamlar. Charlotte, ta över. 392 00:23:28,958 --> 00:23:31,000 Ja, okej. 393 00:23:32,958 --> 00:23:38,957 Vi pratade tidigare om två distinkta faser, 394 00:23:38,958 --> 00:23:40,375 sist vi träffades. 395 00:23:41,500 --> 00:23:46,041 Och av olika anledningar ser det ut som om 396 00:23:46,750 --> 00:23:49,790 de två faserna kan föras ihop till en. 397 00:23:49,791 --> 00:23:54,291 Så att Stanton Wood är till salu har lett till att... 398 00:23:56,500 --> 00:23:58,874 Vi utrymmer byggnaden i december. 399 00:23:58,875 --> 00:24:01,332 Ursäkta, får jag avbryta dig en sekund? 400 00:24:01,333 --> 00:24:03,291 - Vad säger du? - Va? 401 00:24:04,041 --> 00:24:07,457 - Vad säger du? - Vad menar du med "utrymmer"? 402 00:24:07,458 --> 00:24:10,208 Menar du att trusten säljer skolan? 403 00:24:13,041 --> 00:24:13,875 Ja. 404 00:24:15,791 --> 00:24:18,832 Det som har hänt är att vi har kunnat... 405 00:24:18,833 --> 00:24:22,666 Vänta. Nej, vänta lite. Jag kan inte tro det här. Så... 406 00:24:23,541 --> 00:24:25,540 Vänta lite. Vi har... 407 00:24:25,541 --> 00:24:29,957 Ni har vid olika tillfällen diskuterat, rent spekulativt, 408 00:24:29,958 --> 00:24:35,083 en stängning på lång sikt, rent logistiskt. Bara det. Visst? 409 00:24:36,125 --> 00:24:37,665 - Stämmer det? - Ja. 410 00:24:37,666 --> 00:24:42,125 Nu säger ni, helt plötsligt... Va? Säger ni bara att ni gör det? 411 00:24:42,958 --> 00:24:43,790 Är jag... 412 00:24:43,791 --> 00:24:48,999 Charlotte, du sa: "Utrymmer byggnaden i december." 413 00:24:49,000 --> 00:24:50,416 Så, pratar du... 414 00:24:51,833 --> 00:24:55,124 Pratar du om att stänga skolan om mindre än 18 månader? 415 00:24:55,125 --> 00:24:57,291 - Är det vad du säger? - Herregud. 416 00:24:58,958 --> 00:25:04,290 Steve, vi pratar om december 1996. 417 00:25:04,291 --> 00:25:06,374 - Vi ska... - Om sex månader? 418 00:25:06,375 --> 00:25:08,832 Om sex månader? Mitt i skolåret? 419 00:25:08,833 --> 00:25:13,290 - Okej! - Om ni låter mig prata färdigt. 420 00:25:13,291 --> 00:25:15,665 {\an8}Berätta lite om Stanton Wood. 421 00:25:15,666 --> 00:25:17,790 {\an8}Skolan är som en prototyp. 422 00:25:17,791 --> 00:25:21,790 För en mer rehabiliterande inställning till internatskolor. 423 00:25:21,791 --> 00:25:23,749 Baserat på en finsk modell. 424 00:25:23,750 --> 00:25:28,457 Ursäkta, Steve. Kan vi ta om det? För du ser ganska upprörd ut... 425 00:25:28,458 --> 00:25:30,749 Gör jag? Jag mår bra. 426 00:25:30,750 --> 00:25:33,749 ...spektakulärt ohållbart i dagens klimat. 427 00:25:33,750 --> 00:25:34,916 Håll käften. 428 00:25:35,958 --> 00:25:37,999 - Ursäkta? - Håll käften. 429 00:25:38,000 --> 00:25:41,374 - Steve. Vi visste att den här dagen... - Sluta prata. 430 00:25:41,375 --> 00:25:44,957 Sluta prata. Sluta prata! 431 00:25:44,958 --> 00:25:49,249 Annars klättrar jag över bordet och stryper dig med mina bara händer! 432 00:25:49,250 --> 00:25:53,124 - Hur skulle du gilla det? - Dödshot är att gå för långt, Steve. 433 00:25:53,125 --> 00:25:57,583 - Håll käften! - Steve! 434 00:25:58,125 --> 00:25:59,125 Håll käften! 435 00:26:01,125 --> 00:26:02,125 Oj. 436 00:26:04,125 --> 00:26:06,791 - Herregud! - Gud, Steve. 437 00:26:08,791 --> 00:26:09,791 Jag är här. 438 00:26:13,666 --> 00:26:19,333 De här killarna är extremt komplexa unga människor. 439 00:26:20,041 --> 00:26:22,082 Extremt komplexa. 440 00:26:22,083 --> 00:26:26,249 Och som ni vet har vi ingen laglig befogenhet att hålla kvar dem här. 441 00:26:26,250 --> 00:26:30,499 Så utöver den moraliska och logistiska 442 00:26:30,500 --> 00:26:37,540 och emotionella och pedagogiska katastrof ni utsätter dem för, 443 00:26:37,541 --> 00:26:43,250 kommer de att försvinna om ni säger att ni stänger skolan mitt under skolåret. 444 00:26:44,375 --> 00:26:48,124 Vi måste ta hand om de här killarna. Det här är deras hem. 445 00:26:48,125 --> 00:26:53,332 Det här stället räddar deras liv. Förstår ni? 446 00:26:53,333 --> 00:26:57,416 Det är hektiskt, rörigt, världsligt, galet komplext, 447 00:26:58,166 --> 00:27:02,040 och det händer saker överallt, varenda dag. 448 00:27:02,041 --> 00:27:06,999 Ni kan inte... bara stänga den. 449 00:27:07,000 --> 00:27:10,290 Ni kan inte trycka på en knapp och säga: "Det är över." 450 00:27:10,291 --> 00:27:12,916 Vi behöver mycket mer tid. 451 00:27:17,083 --> 00:27:17,958 Okej. 452 00:27:19,666 --> 00:27:20,875 Charlotte, fortsätt. 453 00:27:25,375 --> 00:27:26,582 Det är... 454 00:27:26,583 --> 00:27:27,833 Det är för sent. 455 00:27:28,875 --> 00:27:31,291 Det är gjort. Vi har sålt Stanton Wood. 456 00:27:35,625 --> 00:27:36,958 - Gud. - Jag är ledsen. 457 00:27:37,541 --> 00:27:39,958 Ge mig en sekund. Jag klarar det inte. 458 00:27:49,750 --> 00:27:52,999 Kan du sammanfatta din relation med pojkarna? 459 00:27:53,000 --> 00:27:56,082 {\an8}- Vad tycker du om dem? - Mitt officiella svar... 460 00:27:56,083 --> 00:27:57,957 {\an8}VICEREKTOR 461 00:27:57,958 --> 00:28:01,874 {\an8}De är enormt komplicerade, invecklade människor 462 00:28:01,875 --> 00:28:06,749 som kräver enorma mängder av vad vi nu kallar specialundervisning. 463 00:28:06,750 --> 00:28:09,832 Det är ett utmattande, komplicerat, krävande arbete, 464 00:28:09,833 --> 00:28:11,540 och det förstör oss. 465 00:28:11,541 --> 00:28:14,874 Vi är underbetalda, vi är underbemannade, 466 00:28:14,875 --> 00:28:17,540 vi lider ständig brist på resurser. 467 00:28:17,541 --> 00:28:21,707 Jag är fängelsevakt, skolsköterska, 468 00:28:21,708 --> 00:28:26,874 satmara, mamma, jag är... 469 00:28:26,875 --> 00:28:29,375 - Du förstår. - Ja, jag förstår. 470 00:28:31,750 --> 00:28:33,625 - Inofficiellt svar? - Fortsätt. 471 00:28:35,458 --> 00:28:37,125 Jag avgudar skiten ur dem. 472 00:28:51,041 --> 00:28:51,875 Helvete. 473 00:28:56,666 --> 00:28:58,665 Vad fan menar du? 474 00:28:58,666 --> 00:29:00,291 - De frågade mig... - Nej! 475 00:29:04,500 --> 00:29:06,875 OXIKODON 476 00:29:20,458 --> 00:29:21,541 Steve. 477 00:29:25,708 --> 00:29:28,000 - Jag är så arg just nu. - Jag vet. 478 00:29:29,208 --> 00:29:30,125 Jag vet. 479 00:29:31,875 --> 00:29:33,040 Jag är här. 480 00:29:33,041 --> 00:29:35,375 Jag vet inte vad jag ska göra. 481 00:29:37,375 --> 00:29:39,041 Åh, Gud. 482 00:29:42,416 --> 00:29:46,415 Våra underbara, hemska jävla pojkar. 483 00:29:46,416 --> 00:29:47,666 - Jag vet. - Steve. 484 00:29:48,833 --> 00:29:51,375 - Våra pojkar. - Jag vet. 485 00:29:53,750 --> 00:29:57,500 Vi hjälper dem igenom det här. En efter en, okej? 486 00:29:58,375 --> 00:30:00,082 Som vi alltid har gjort. 487 00:30:00,083 --> 00:30:01,875 - Som vi alltid har gjort. - Ja. 488 00:30:04,458 --> 00:30:08,375 De kommer inte att släppa oss nära dem. 489 00:30:09,375 --> 00:30:10,791 Ganska snart... 490 00:30:11,833 --> 00:30:17,707 Ganska snart blir vi utsparkade, som arbetslösa jävla nollor, du vet? 491 00:30:17,708 --> 00:30:19,624 - Ja, men vi är här nu. - Och sen... 492 00:30:19,625 --> 00:30:21,915 - Vi har fram till jul. - Vi är här nu. 493 00:30:21,916 --> 00:30:24,250 - Sen får vi aldrig se dem igen. - Varsågod. 494 00:30:25,583 --> 00:30:27,541 Hojta till om ni behöver hjälp. 495 00:30:31,125 --> 00:30:35,290 Så Shy och Benny? Drum and bass-centret, har jag hört. 496 00:30:35,291 --> 00:30:36,540 Nej, lyssna. 497 00:30:36,541 --> 00:30:40,415 Atomic Bass Recordings. Det blir det största du sett. 498 00:30:40,416 --> 00:30:43,374 Shy här är VD. Han sköter skivbolagssidan. 499 00:30:43,375 --> 00:30:45,540 Och jag? Jag är chef för klubben. 500 00:30:45,541 --> 00:30:46,957 - En nattklubb? - Ja. 501 00:30:46,958 --> 00:30:50,374 Allt är i en och samma byggnad. Kontor, butik och studio, 502 00:30:50,375 --> 00:30:52,165 och en klubb i källaren. 503 00:30:52,166 --> 00:30:55,124 Växthustunnlar på taket med gräs. 504 00:30:55,125 --> 00:30:57,749 - Är det här i London? - Ja. Hundra procent. 505 00:30:57,750 --> 00:31:02,957 Lyssna, vi ska bygga det som en fästning. För folk är ute efter Shy. 506 00:31:02,958 --> 00:31:06,207 Vi måste skydda bossen, Shy-mannen, Jungle Bunny. 507 00:31:06,208 --> 00:31:08,665 Varför det? Får jag fråga vad som hände? 508 00:31:08,666 --> 00:31:11,624 Folk är ute efter honom. Han snittade en kille... 509 00:31:11,625 --> 00:31:13,582 Nabeel, tyst. Killar, sluta nu. 510 00:31:13,583 --> 00:31:16,124 - Det är inte okej. Sluta filma. - Steve. 511 00:31:16,125 --> 00:31:17,374 Sluta nu. 512 00:31:17,375 --> 00:31:21,290 Även om ni lägger oskärpa på ansiktena får de inte prata om... 513 00:31:21,291 --> 00:31:22,874 - Han är här. - Ni får inte! 514 00:31:22,875 --> 00:31:24,665 - Jag förstår. - Vi var överens... 515 00:31:24,666 --> 00:31:27,165 - De är i korridoren. - Okej. Jag kommer. 516 00:31:27,166 --> 00:31:29,249 - Kan du sluta filma? - Hördu... 517 00:31:29,250 --> 00:31:31,790 Jag tillåter inte att det här visas. 518 00:31:31,791 --> 00:31:34,040 - Det får inte visas. - Jag förstår. 519 00:31:34,041 --> 00:31:36,665 Steve, jag är så ledsen. Det är lugnt... 520 00:31:36,666 --> 00:31:38,707 Jag är ledsen. Det är inte lugnt. 521 00:31:38,708 --> 00:31:41,457 - Vi lovar att... - Steve, han väntar! 522 00:31:41,458 --> 00:31:44,624 Killen som är här nu är bara här för att ni är här. 523 00:31:44,625 --> 00:31:46,541 Filma honom, så kan ni dra sen! 524 00:31:47,083 --> 00:31:48,166 För helvete. 525 00:31:53,541 --> 00:31:56,749 - Hej. Steven, rektorn. - Hej, Steven. 526 00:31:56,750 --> 00:31:58,999 Trevligt att träffas. Följ med. 527 00:31:59,000 --> 00:32:00,041 Nu räcker det! 528 00:32:01,125 --> 00:32:03,957 - Det här är Amanda. - Välkommen till Stanton Wood. 529 00:32:03,958 --> 00:32:06,707 - Jag är vicerektorn. - Henry Harvey. 530 00:32:06,708 --> 00:32:09,958 - Det här är Sarah. Hon ingår i teamet. - Sarah. 531 00:32:10,666 --> 00:32:11,750 Vi går hitåt. 532 00:32:12,583 --> 00:32:14,499 Det här är... nåt extra. 533 00:32:14,500 --> 00:32:20,124 Det här är som ett allrum, ett rekreationsområde. 534 00:32:20,125 --> 00:32:21,957 Titta, han kommer. 535 00:32:21,958 --> 00:32:24,582 Och alla väntar! Här är det. 536 00:32:24,583 --> 00:32:29,416 Sitt ner allihop. Det borde finnas tillräckligt med platser. Bra. 537 00:32:30,416 --> 00:32:34,540 Så, allihop, det här är Hugh Montague... 538 00:32:34,541 --> 00:32:37,332 {\an8}- Ursäkta, jag är osäker på... - Sir Hugh Montague... 539 00:32:37,333 --> 00:32:39,416 {\an8}Powell. Montague-Powell. 540 00:32:40,125 --> 00:32:42,040 Stavas "Powell", uttalas "Pole". 541 00:32:42,041 --> 00:32:44,374 - Som Anthony. - "Pole." 542 00:32:44,375 --> 00:32:45,875 Men vem bryr sig, va? 543 00:32:47,583 --> 00:32:50,125 - Välkommen till Stanton Wood. - Tack. 544 00:32:52,166 --> 00:32:56,416 Mr Powell. Sir Benjamin Griffith här. 545 00:32:57,000 --> 00:32:59,583 Utmärkt. Väl mött, Benjamin. 546 00:33:01,041 --> 00:33:06,499 Ni pojkar vet det här, för ni är smarta, unga män. 547 00:33:06,500 --> 00:33:11,957 Jag är er lokala politiska representant, er parlamentsledamot. 548 00:33:11,958 --> 00:33:15,790 Så jag jobbar i Westminster och fattar beslut 549 00:33:15,791 --> 00:33:18,957 om allt från krig i utlandet 550 00:33:18,958 --> 00:33:23,083 till priset på bönor och lärarlöner. 551 00:33:25,875 --> 00:33:29,458 Och mycket snart ska ni få rösta, 552 00:33:30,208 --> 00:33:35,207 om ni håller er borta från fängelset, och ni måste använda er röst klokt. 553 00:33:35,208 --> 00:33:38,374 Ni måste tänka på vem som ska skydda era pengar, 554 00:33:38,375 --> 00:33:41,832 era ägodelar, era friheter. 555 00:33:41,833 --> 00:33:45,207 - Vi har inget av det. - Ursäkta, vad sa du? 556 00:33:45,208 --> 00:33:46,125 Strunt samma. 557 00:33:48,000 --> 00:33:51,208 Killarna har läst om demokrati. 558 00:33:52,958 --> 00:33:58,125 Vi diskuterar demokrati 559 00:33:59,250 --> 00:34:02,124 på lektionerna om Ryssland och kommunism. 560 00:34:02,125 --> 00:34:04,749 Ja, så bra. Jag har arbetat med... 561 00:34:04,750 --> 00:34:08,124 När jag inte åker runt och träffar folk som er, 562 00:34:08,125 --> 00:34:12,790 jobbar jag hårt för att vi inte ska hamna där. 563 00:34:12,791 --> 00:34:16,332 Ett kommunistiskt Storbritannien skulle inte vara det fina land 564 00:34:16,333 --> 00:34:18,874 vi alla njuter av så mycket. 565 00:34:18,875 --> 00:34:20,041 Briljant. 566 00:34:21,208 --> 00:34:23,499 Okej, briljant. Toppen. 567 00:34:23,500 --> 00:34:26,082 Inspirerande för killarna. Ta några bilder... 568 00:34:26,083 --> 00:34:29,500 Några frågor om vad som händer i storstan? 569 00:34:33,416 --> 00:34:36,375 Kom igen, killar. Ni brukar inte vara blyga. 570 00:34:37,166 --> 00:34:41,583 Prinsessan Di-skvaller? Statshemligheter? Se så, mina herrar, fråga på. 571 00:34:42,958 --> 00:34:44,041 Ja, unge man. 572 00:34:45,416 --> 00:34:47,957 Jag undrar, sir, 573 00:34:47,958 --> 00:34:51,499 om det ingår i träningen när man ska bli parlamentsledamot, 574 00:34:51,500 --> 00:34:54,166 eller har du alltid varit en fitta? 575 00:34:56,750 --> 00:34:57,582 - Vad... - Shy! 576 00:34:57,583 --> 00:34:59,415 Han säger vad som helst. 577 00:34:59,416 --> 00:35:00,832 Vad i helvete? 578 00:35:00,833 --> 00:35:03,624 - Sir. - Det är min fråga. 579 00:35:03,625 --> 00:35:05,249 Ni använder inte det där. 580 00:35:05,250 --> 00:35:07,624 Jag ville ställa min fråga. 581 00:35:07,625 --> 00:35:10,499 Vi skulle ju ställa frågor. Du sa det. 582 00:35:10,500 --> 00:35:12,165 - Jag har en fråga! - "Pole"! 583 00:35:12,166 --> 00:35:15,249 - Du sa att jag fick. - Lugna er. 584 00:35:15,250 --> 00:35:18,541 - "Pole"! - Svara på frågan, mr Powell. 585 00:35:31,041 --> 00:35:32,832 Det är skitsnack. Rasistiskt. 586 00:35:32,833 --> 00:35:35,541 Intressant, Tarone. Varför är det rasistiskt? 587 00:35:36,500 --> 00:35:38,082 Jag vet inte, säg det du. 588 00:35:38,083 --> 00:35:43,125 Okej, om det är det du vill. Det är kanske en bra idé. 589 00:35:45,083 --> 00:35:49,165 Du kanske tror att om nån av de andra pojkarna hade pratat med Shola 590 00:35:49,166 --> 00:35:54,000 på samma sätt som du gjorde, hade han fått ett annat straff. 591 00:35:54,791 --> 00:35:55,708 Du fattar. 592 00:35:57,375 --> 00:36:01,082 För jag är svart, och hon är svart, och de fattar inte ett skit 593 00:36:01,083 --> 00:36:03,374 och jag är nån galning, våldtäktsman... 594 00:36:03,375 --> 00:36:07,165 Jag stoppar dig där. Jag håller inte med. 595 00:36:07,166 --> 00:36:11,332 Så klart, Jenny. För ni är alla likadana, för fan! 596 00:36:11,333 --> 00:36:12,375 Passa dig. 597 00:36:15,916 --> 00:36:19,415 - Ska jag säga hur jag ser det? - Visst. 598 00:36:19,416 --> 00:36:22,957 En månads indragna förmåner och extra sessioner med mig 599 00:36:22,958 --> 00:36:27,540 för upprepade sexuella anspelningar, glåpord 600 00:36:27,541 --> 00:36:32,666 och ett fall av mycket opassande fysiskt beteende mot Shola. 601 00:36:36,416 --> 00:36:39,707 Om vi hade släpat ut dig och ringt polisen... 602 00:36:39,708 --> 00:36:40,707 Ja. 603 00:36:40,708 --> 00:36:43,749 ...undrar jag om de skulle ha behandlat dig rättvist. 604 00:36:43,750 --> 00:36:45,291 Men titta på Riley. 605 00:36:46,125 --> 00:36:47,915 Titta på Jamie tidigare i år. 606 00:36:47,916 --> 00:36:54,457 För mig är straffen extremt rättvisa, hänsynsfulla och till och med milda. 607 00:36:54,458 --> 00:36:56,165 I en vanlig skola, 608 00:36:56,166 --> 00:37:00,874 om du hade sagt så till Shola, hade du blivit relegerad direkt. 609 00:37:00,875 --> 00:37:03,125 Och Shola kunde ha polisanmält dig. 610 00:37:09,583 --> 00:37:11,374 Sarah, det ser gott ut. 611 00:37:11,375 --> 00:37:12,957 - Tack, Sarah. - Jättegott. 612 00:37:12,958 --> 00:37:14,375 - Tack. - Tack. 613 00:37:15,166 --> 00:37:17,582 - Han snodde min. - Se så, det räcker. 614 00:37:17,583 --> 00:37:19,790 Du är inte Alan Shearer. Du gjorde ett mål. 615 00:37:19,791 --> 00:37:22,666 - Ge hit. - Vad fan? 616 00:37:24,708 --> 00:37:28,166 - Han snodde det som från en bebis. - Nej, jag tar den där. 617 00:37:29,166 --> 00:37:30,958 - Börja inte. - Fan! 618 00:37:33,708 --> 00:37:37,374 Hördu. Kanon att du inte försökte våldta Shola igen idag. 619 00:37:37,375 --> 00:37:38,707 Va? 620 00:37:38,708 --> 00:37:41,916 Ja. Fast hon är snygg, eller hur? 621 00:37:46,791 --> 00:37:48,790 - Jävla skit! - Va? 622 00:37:48,791 --> 00:37:49,915 Vadå? 623 00:37:49,916 --> 00:37:52,708 Helvete. Kom igen, då! Vadå, din mes? Vadå? 624 00:37:53,250 --> 00:37:54,749 Ut ur köket! 625 00:37:54,750 --> 00:37:56,082 - Spöa honom! - Ut! 626 00:37:56,083 --> 00:37:57,499 - Sluta! - Din jävel! 627 00:37:57,500 --> 00:37:59,416 Hur ofta måste jag säga det? 628 00:38:00,666 --> 00:38:01,500 Helvete! 629 00:38:03,333 --> 00:38:04,625 För helvete! 630 00:38:06,250 --> 00:38:09,666 Varför kutar du iväg? Varför kutar du iväg, Jamie? 631 00:38:11,208 --> 00:38:12,541 Ditt jävla svin! 632 00:38:15,208 --> 00:38:16,250 Jävla skit! 633 00:38:20,583 --> 00:38:21,416 Kom igen! 634 00:38:27,833 --> 00:38:30,083 - Undan! - Spöa upp honom! 635 00:38:30,958 --> 00:38:33,916 Nej! Sluta! 636 00:38:40,000 --> 00:38:42,208 Lugna er, för helvete! 637 00:38:50,625 --> 00:38:52,541 - Helvete! - Jävla skit! 638 00:38:53,083 --> 00:38:54,375 - Fan. - Helvete. 639 00:38:55,250 --> 00:38:58,832 - Varför är du alltid en sån skit? - Va? 640 00:38:58,833 --> 00:39:00,874 Varför är du alltid en sån skit? 641 00:39:00,875 --> 00:39:02,665 - Jag dödar dig, Shy! - Nej! 642 00:39:02,666 --> 00:39:04,832 - Jag dödar dig! - Nu räcker det! 643 00:39:04,833 --> 00:39:10,708 Om 1996 års Shy kunde säga vad som helst till Shy 1990, vad skulle han säga? 644 00:39:14,250 --> 00:39:16,124 Ärligt talat bryr jag mig inte. 645 00:39:16,125 --> 00:39:17,790 Då slutar vi. 646 00:39:17,791 --> 00:39:21,165 Nej, jag vill göra det. Jag menade mig själv. Jag hatar... 647 00:39:21,166 --> 00:39:23,583 ...mig själv ibland. 648 00:39:24,291 --> 00:39:27,165 Jaha, okej. Då slutar vi. 649 00:39:27,166 --> 00:39:28,333 Jag vill göra det. 650 00:39:28,875 --> 00:39:29,708 Okej. 651 00:39:30,666 --> 00:39:36,375 Jag var helt besatt av att skaffa gräs och cigg och alkoläsk och... 652 00:39:37,666 --> 00:39:38,833 Och rom. 653 00:39:41,041 --> 00:39:46,333 Jag ville bli full hela tiden, och ge mig på morsan och min styvfarsa. 654 00:39:48,125 --> 00:39:51,500 Och jag skadade en kille svårt. 655 00:39:53,625 --> 00:39:56,915 - Och jag knivhögg min styvfarsa. - Åh, jävlar. 656 00:39:56,916 --> 00:40:02,166 Bara i fingret. Han mår bra. Det blev faktiskt... Det skapade... 657 00:40:04,208 --> 00:40:09,708 Det skapade ett slags band mellan oss. Och han har knubbiga fingrar. 658 00:40:10,583 --> 00:40:11,875 Ja, han är en tönt. 659 00:40:15,000 --> 00:40:17,707 Steve sa åt oss att inte göra det här. 660 00:40:17,708 --> 00:40:20,207 Jag tror att han menade när de är här. 661 00:40:20,208 --> 00:40:22,999 - Jag tycker inte om det. - De är inte här. 662 00:40:23,000 --> 00:40:25,832 Kom in, Claire. Filma de här teckningarna. 663 00:40:25,833 --> 00:40:27,832 - Filma inte! - Det är lugnt. 664 00:40:27,833 --> 00:40:30,415 Han pratar inte om det, men Steve var med om 665 00:40:30,416 --> 00:40:33,832 en allvarlig bilolycka för två... 666 00:40:33,833 --> 00:40:38,290 Det är nog mer än tre år sen nu, och det var otäckt. 667 00:40:38,291 --> 00:40:42,250 De fick bokstavligen skära ut honom ur bilen i en rondell. 668 00:40:44,166 --> 00:40:46,291 - Ska vi gå nu? - Herregud. 669 00:40:48,000 --> 00:40:49,000 Gud. 670 00:40:50,375 --> 00:40:52,416 - "Shy." - Shy. 671 00:40:53,500 --> 00:40:55,707 - Han ser ut som en trevlig kille. - Ja. 672 00:40:55,708 --> 00:40:57,749 - Geoff, flytta på dig. - Jag... 673 00:40:57,750 --> 00:40:59,832 Vi borde nog inte titta i lådorna. 674 00:40:59,833 --> 00:41:02,083 - Filma det i hyllan. - Det bryter mot... 675 00:41:02,625 --> 00:41:07,125 Satan, vad är det i den här? Den väger ju bly. 676 00:41:09,291 --> 00:41:10,541 Öppna och kolla. 677 00:41:16,208 --> 00:41:18,625 Den är full med stenar. 678 00:41:48,458 --> 00:41:49,500 Tack. 679 00:41:50,583 --> 00:41:53,916 Visa mig lite respekt och lyssna på vad jag har att säga. 680 00:41:58,666 --> 00:42:04,208 Om vi letar efter en anledning till att du inte får nån REM-sömn, 681 00:42:05,541 --> 00:42:08,250 behöver vi inte leta längre än den här musiken. 682 00:42:09,416 --> 00:42:12,165 Den är väldigt snabb, hackig och metallisk. 683 00:42:12,166 --> 00:42:14,374 Väldigt energisk. 684 00:42:14,375 --> 00:42:15,833 Eller hur, Shy? 685 00:42:25,875 --> 00:42:28,333 Vi har gjort bra framsteg på sistone. 686 00:42:32,916 --> 00:42:34,375 Jaha. Okej. 687 00:42:39,208 --> 00:42:44,125 Har det hänt nåt med din mamma och Iain? Nåt problem som jag inte vet om? 688 00:42:46,666 --> 00:42:49,375 Allt bra med Benny och planerna för skivbolaget? 689 00:42:55,416 --> 00:42:57,375 Gillar du fortfarande naturvetenskap? 690 00:42:58,875 --> 00:42:59,958 Geologi? 691 00:43:01,666 --> 00:43:04,833 Ska vi kika lite i din mapp? 692 00:43:13,375 --> 00:43:17,166 Sluta låtsas att du känner mig! 693 00:43:18,083 --> 00:43:21,000 Du känner mig inte! 694 00:43:22,083 --> 00:43:24,082 Du vet bara vad jag berättar! 695 00:43:24,083 --> 00:43:25,000 Okej, Shy. 696 00:44:00,291 --> 00:44:02,957 - Cal, du är slut. - Han slog sönder den. 697 00:44:02,958 --> 00:44:04,625 Spöa bögen. 698 00:44:06,875 --> 00:44:08,749 Sluta vara en fjolla, Cal. 699 00:44:08,750 --> 00:44:10,415 Slå tillbaka. 700 00:44:10,416 --> 00:44:13,250 Shy, får jag... 701 00:44:14,333 --> 00:44:17,582 - Kan vi prata två minuter? - Jag vet vad du tänker säga. 702 00:44:17,583 --> 00:44:19,583 Kom igen, bara ute i korridoren. 703 00:44:23,250 --> 00:44:26,833 Han kallade mig för fjolla. Jag missade bara. 704 00:44:35,000 --> 00:44:39,166 Så... Jag hörde vad som hände med Jenny. 705 00:44:42,666 --> 00:44:45,166 Stolen tänker inte anmäla dig, som tur är. 706 00:44:47,625 --> 00:44:49,000 Jättekul. 707 00:44:50,708 --> 00:44:51,625 Shy... 708 00:44:52,541 --> 00:44:56,458 Okej, det var ett dåligt skämt. Det var töntigt. 709 00:45:00,833 --> 00:45:06,707 Vi har alltid varit ärliga mot varandra. Jag ser att det är nåt som oroar dig. 710 00:45:06,708 --> 00:45:11,665 Jag vill bara att du använder dig av oss. 711 00:45:11,666 --> 00:45:14,416 Använd folk här som bryr sig om dig. 712 00:45:15,125 --> 00:45:19,833 Prata med oss. Med mig eller Amanda eller killarna. Vem som helst. 713 00:45:20,708 --> 00:45:23,958 För du är inte ensam, Shy. Det är hela poängen. 714 00:45:28,500 --> 00:45:29,500 Kom igen. 715 00:45:32,250 --> 00:45:36,540 Eller ring din mamma och be henne och Iain komma, så pratar vi allihop. 716 00:45:36,541 --> 00:45:40,500 Herregud. Dra åt helvete, Steve! 717 00:45:41,000 --> 00:45:44,249 Jag vill inte prata. Jag är trött på att prata. 718 00:45:44,250 --> 00:45:45,666 Jag är trött på Jenny. 719 00:45:46,166 --> 00:45:49,582 - Och jag är trött på dig. - Ja, det fattar jag. 720 00:45:49,583 --> 00:45:51,125 Du då, Steve? 721 00:45:52,333 --> 00:45:53,750 Vi kan väl prata om dig? 722 00:45:55,708 --> 00:45:57,458 Varför bryr du dig ens? 723 00:45:59,041 --> 00:46:00,124 Du är knäpp. 724 00:46:00,125 --> 00:46:01,832 - Shy. - Vad är du egentligen? 725 00:46:01,833 --> 00:46:03,750 En jävla alkis eller nåt? 726 00:46:12,666 --> 00:46:16,999 Vi ber alla att beskriva sig själva med tre ord. 727 00:46:17,000 --> 00:46:17,916 Jaha, okej. 728 00:46:22,666 --> 00:46:24,041 Väldigt, väldigt trött. 729 00:46:28,583 --> 00:46:32,000 Och hur är det med pojkarna? 730 00:46:33,041 --> 00:46:34,749 Vad tycker de om dig? 731 00:46:34,750 --> 00:46:38,083 Cal, gör nåt, för fan! Spöa honom i fittan! 732 00:46:39,250 --> 00:46:41,708 Då så, mina herrar. Sitt ner, killar. 733 00:46:43,166 --> 00:46:46,874 Det har varit stökigt idag av flera anledningar... 734 00:46:46,875 --> 00:46:48,582 De tycker nog att jag är okej. 735 00:46:48,583 --> 00:46:50,624 Ash, är allt bra? Riley? 736 00:46:50,625 --> 00:46:54,082 Jag är förstås en idiot, ett pucko, en kukskalle, en tönt... 737 00:46:54,083 --> 00:47:00,332 Jag kan anmäla dem för verbal misshandel och anti-irländsk trångsynthet. 738 00:47:00,333 --> 00:47:04,832 Men jag tror att de... Jag hoppas att de litar på mig. 739 00:47:04,833 --> 00:47:10,290 Minns ni att jag pratade om jordens ålder? Så den här linjen visar... 740 00:47:10,291 --> 00:47:13,665 Den visar jordens ålder. Den går hela vägen runt... 741 00:47:13,666 --> 00:47:19,665 Hela vägen runt. Långt, långt, långt bort. Ända in till stan, okej? 742 00:47:19,666 --> 00:47:22,874 Man blir inblandad i explosiva situationer 743 00:47:22,875 --> 00:47:27,124 för att killarna är arga på varandra eller på auktoriteter eller... 744 00:47:27,125 --> 00:47:28,165 Här borta... 745 00:47:28,166 --> 00:47:29,290 ...sina föräldrar. 746 00:47:29,291 --> 00:47:31,957 - Det här är människan. Fattar ni? - Åh, fan. 747 00:47:31,958 --> 00:47:33,457 Det är det jag försöker... 748 00:47:33,458 --> 00:47:35,957 Folk har svikit dem av olika anledningar. 749 00:47:35,958 --> 00:47:39,249 All personal är här för att de vill vara här. 750 00:47:39,250 --> 00:47:41,416 Fattar ni? Det är det jag försöker... 751 00:47:42,000 --> 00:47:44,165 Och jag tror att det betyder nåt. 752 00:47:44,166 --> 00:47:46,500 - Hur gamla är de här stenarna? - Skit. 753 00:47:47,666 --> 00:47:51,374 Nej, krita, Jamie, krita. Bara vanlig gammal krita. 754 00:47:51,375 --> 00:47:52,915 - Nån? - Femtio miljoner! 755 00:47:52,916 --> 00:47:54,082 - Ja, Benny. - Va? 756 00:47:54,083 --> 00:47:55,125 Och... 757 00:47:58,208 --> 00:48:01,625 Kan nån... Vet nån vad krita är gjort av? 758 00:48:02,666 --> 00:48:04,415 - Krita. - Jävla korkskalle. 759 00:48:04,416 --> 00:48:06,040 - Håll käften. - Jävla krita. 760 00:48:06,041 --> 00:48:08,624 Miljarder små krossade... 761 00:48:08,625 --> 00:48:11,832 - Vad sa du, Shy? - Miljarder små krossade... 762 00:48:11,833 --> 00:48:14,374 - Ja, det är rätt. - Nej, jag vet inte. 763 00:48:14,375 --> 00:48:15,415 Du har rätt. 764 00:48:15,416 --> 00:48:17,833 - Nej, jag vet inte. - Du har rätt. 765 00:48:19,958 --> 00:48:23,416 KUSTFORMATIONER 766 00:48:23,625 --> 00:48:27,415 Det är miljontals, miljardtals krossade små fossiler. 767 00:48:27,416 --> 00:48:30,249 Som små snäckskal... 768 00:48:30,250 --> 00:48:34,708 Om dina lärare skulle beskriva dig med tre ord, vad tror du de skulle säga? 769 00:48:35,875 --> 00:48:39,082 Det är det jag menar. Det skulle ändras varje dag. 770 00:48:39,083 --> 00:48:45,207 Vissa dagar skulle de säga pratsam, smart, avslappnad. 771 00:48:45,208 --> 00:48:48,958 Och nästa dag säger de... 772 00:48:50,083 --> 00:48:54,333 ...deppig och störande, kort stubin. 773 00:48:55,375 --> 00:48:59,541 Du verkar vara en person med hög emotionell intelligens. 774 00:49:00,541 --> 00:49:04,999 Det är som att titta på natthimlen och försöka ta in allt. 775 00:49:05,000 --> 00:49:07,000 - Börja inte lipa, Steve. - Va? 776 00:49:08,083 --> 00:49:10,833 Du har sett oss. Det är kaotiskt, eller hur? 777 00:49:11,791 --> 00:49:16,041 Men vi tror att det fungerar. Du kan låsa in dem och slänga nyckeln, 778 00:49:17,125 --> 00:49:20,750 men vi känner att vi gör nåt. Det finns ett alternativ. 779 00:49:26,958 --> 00:49:29,750 - Dra åt helvete, din mes. - Kom hit, din idiot. 780 00:49:51,166 --> 00:49:52,665 Det brinner! 781 00:49:52,666 --> 00:49:55,415 Steve! 782 00:49:55,416 --> 00:49:56,333 Det brinner! 783 00:50:19,041 --> 00:50:20,583 Vem utlöste det, Steve? 784 00:50:21,541 --> 00:50:22,708 Nån gjorde det. 785 00:50:46,166 --> 00:50:49,416 Kan du beskriva dina kollegor med tre ord? 786 00:50:51,250 --> 00:50:54,040 Kul. Inofficiellt? 787 00:50:54,041 --> 00:50:57,915 Ja, absolut. Det är bara för skojs skull, och i terapisyfte. 788 00:50:57,916 --> 00:50:59,000 Okej. 789 00:50:59,625 --> 00:51:00,875 Steve... 790 00:51:02,458 --> 00:51:04,833 Steve är... 791 00:51:06,541 --> 00:51:07,666 ...rakryggad. 792 00:51:15,125 --> 00:51:17,041 Han är en av de goda. 793 00:51:19,250 --> 00:51:20,541 Han är äkta. 794 00:51:24,875 --> 00:51:26,875 Ja. Han är chefen. 795 00:51:42,208 --> 00:51:43,250 Jag fattar. 796 00:51:44,541 --> 00:51:45,416 Okej? 797 00:51:46,875 --> 00:51:50,375 Jag hatar lektionerna. Jag har varit sjukt stressad. 798 00:51:50,875 --> 00:51:55,582 Att jag förlorade biljardförmånen sabbade mitt liv! Jag saknar droger och sex. 799 00:51:55,583 --> 00:51:57,875 - Jag vill inte vara här! - Okej. Tack. 800 00:52:02,583 --> 00:52:03,416 Hörru. 801 00:52:04,875 --> 00:52:07,875 Det här kommer du att gilla, Jenny. 802 00:52:10,041 --> 00:52:12,124 Jag snackade med Jungle Bunny. 803 00:52:12,125 --> 00:52:13,958 - Shy. - Ja. 804 00:52:16,666 --> 00:52:20,708 Han snackade om hur våra morsor alltid var på oss om allt. 805 00:52:21,833 --> 00:52:22,750 Du vet? 806 00:52:24,000 --> 00:52:25,083 Tjatade om allt. 807 00:52:26,500 --> 00:52:28,833 "Sluta med det här." 808 00:52:29,500 --> 00:52:31,291 "Gör inte så där." 809 00:52:32,541 --> 00:52:34,166 "Du har förstört familjen." 810 00:52:40,958 --> 00:52:43,750 Och han sa till mig: "Du, jag saknar det." 811 00:52:48,833 --> 00:52:50,083 Jag sa: "Jag..." 812 00:52:52,541 --> 00:52:55,666 "Jag saknar det också. Jag saknar henne." 813 00:53:02,250 --> 00:53:03,208 Min mamma. 814 00:53:09,000 --> 00:53:10,583 Jag förstörde hennes liv. 815 00:53:13,750 --> 00:53:16,208 Där har du det, Jenny. 816 00:53:17,083 --> 00:53:18,000 Så är det. 817 00:53:20,583 --> 00:53:23,457 Jenny. Jenny Penny Menny. 818 00:53:23,458 --> 00:53:26,791 Sug på den karamellen ett tag. 819 00:53:31,250 --> 00:53:35,290 Det är ganska exakt vad jag sa till Tarone i eftermiddags. 820 00:53:35,291 --> 00:53:38,790 - I en vanlig skola... - ...skulle han bli polisanmäld. 821 00:53:38,791 --> 00:53:41,291 Det är vad jag har försökt säga till er. 822 00:53:43,000 --> 00:53:48,999 Men ur Sholas synvinkel har vi, – alltså ni, skolan – varit försumliga 823 00:53:49,000 --> 00:53:51,415 på gränsen till vårdslösa i bristen på... 824 00:53:51,416 --> 00:53:56,374 Ursäkta. Ursäkta, Jenny. Gömmer sig det jäkla filmteamet här? 825 00:53:56,375 --> 00:53:57,957 Jag tror att de är klara. 826 00:53:57,958 --> 00:54:00,125 - De har varit överallt. - Hoppas det. 827 00:54:00,833 --> 00:54:03,165 Hej, Steve. Vilken dag ni har haft. 828 00:54:03,166 --> 00:54:04,374 Ja. 829 00:54:04,375 --> 00:54:07,457 Shy blev nästan skickad till Towern 830 00:54:07,458 --> 00:54:11,500 för att ha förolämpat en lord. Eller säger man sir? Ja. 831 00:54:12,291 --> 00:54:14,040 - Amanda berättade. - Helvete. 832 00:54:14,041 --> 00:54:17,249 Jag har aldrig tyckt så illa om en person. 833 00:54:17,250 --> 00:54:18,915 Och tajmingen, ni vet. 834 00:54:18,916 --> 00:54:22,707 Stackars Shy. Han mår taskigt och blir plötsligt ett komedigeni. 835 00:54:22,708 --> 00:54:24,500 Ja, jag vill diskutera det. 836 00:54:25,666 --> 00:54:27,333 Eller, Steve, vill du... 837 00:54:28,875 --> 00:54:30,041 Nej, kör du. 838 00:54:31,875 --> 00:54:37,374 Okej. Jag hade en katastrofal session 839 00:54:37,375 --> 00:54:39,707 med honom i eftermiddags. En... 840 00:54:39,708 --> 00:54:44,540 Han slog sönder en stol. Men jag måste nog gå tillbaka flera dagar, 841 00:54:44,541 --> 00:54:47,708 till i torsdags, eller torsdagen innan. 842 00:54:48,416 --> 00:54:53,457 Jag har märkt en tydlig förändring i hur mottaglig han är 843 00:54:53,458 --> 00:54:56,749 för det vi gör här vecka in och vecka ut. 844 00:54:56,750 --> 00:54:59,541 Han har helt slutat skriva dagbok. 845 00:55:00,041 --> 00:55:03,665 Han struntar i sina morgonmeningar och andningsövningarna. 846 00:55:03,666 --> 00:55:06,124 Han säger att allt är meningslöst. 847 00:55:06,125 --> 00:55:09,832 Och tidigare pratade han ofta om sin nattskräck 848 00:55:09,833 --> 00:55:13,582 och om hur spänd han känner sig. 849 00:55:13,583 --> 00:55:15,082 Men den sista månaden... 850 00:55:15,083 --> 00:55:18,082 Ja, det känns som om han har stängt oss ute. 851 00:55:18,083 --> 00:55:19,832 Ja, Steve, det stämmer. 852 00:55:19,833 --> 00:55:21,457 - Och jag är orolig. - Ja. 853 00:55:21,458 --> 00:55:24,165 Allt verkar funka i gruppen, tycker jag. 854 00:55:24,166 --> 00:55:28,832 - Ni vet, drum and bass-gänget. - Ja, det verkar så. Åh, nej. 855 00:55:28,833 --> 00:55:31,124 Det öser ner, titta. 856 00:55:31,125 --> 00:55:34,749 Ja, han är... Han tar till sig saker, men han är... 857 00:55:34,750 --> 00:55:39,708 Han funkar bra med Benny, och med Cal. Han säger inte så mycket. 858 00:55:40,583 --> 00:55:42,500 Ja, han... 859 00:55:43,375 --> 00:55:44,415 Han... 860 00:55:44,416 --> 00:55:47,874 Jag frågade om hans föräldrar skulle komma till helgen. 861 00:55:47,875 --> 00:55:49,749 Han reagerade väldigt dåligt. 862 00:55:49,750 --> 00:55:53,541 Men han har varit väldigt tyst. Fram till "Fittgate". 863 00:55:54,458 --> 00:55:59,040 Jag vet att ni föredrar att blunda för vissa saker. Som marijuana. 864 00:55:59,041 --> 00:56:01,499 Fan, det är väl att ta i. 865 00:56:01,500 --> 00:56:04,665 - De flesta röker socialt. - Vi väljer våra strider. 866 00:56:04,666 --> 00:56:07,040 Jag tror att Shy hellre röker ensam. 867 00:56:07,041 --> 00:56:10,040 Du har rätt om gräset. Vi kan göra bättre ifrån oss. 868 00:56:10,041 --> 00:56:14,958 Vi jobbar på det. Men det har alltid varit en knepig fråga här. 869 00:56:18,250 --> 00:56:23,624 Ja, han vill verkligen, och jag känner verkligen för honom. 870 00:56:23,625 --> 00:56:26,875 Han vill verkligen kliva ur sig själv. 871 00:56:27,541 --> 00:56:29,041 Owen, det var hands! 872 00:56:29,625 --> 00:56:30,583 Hörni, jag är... 873 00:56:32,083 --> 00:56:35,208 Jag kritiserar ingen personligen, jag lovar, 874 00:56:36,166 --> 00:56:38,875 men Stanton Wood har aldrig känts så här förr. 875 00:56:40,458 --> 00:56:44,291 Jag bad om att få prata med dig om Shy för två veckor sen. 876 00:56:44,833 --> 00:56:47,666 Och jag frågade igen två gånger den här veckan. 877 00:56:48,416 --> 00:56:49,708 Ja! 878 00:56:52,041 --> 00:56:55,249 Det är din grundläggande omsorgsplikt. 879 00:56:55,250 --> 00:56:56,999 Vi har haft det stökigt här. 880 00:56:57,000 --> 00:57:00,915 Jag älskar att komma hit och jag respekterar verkligen det ni gör, 881 00:57:00,916 --> 00:57:03,040 men Steve, du kan inte göra allt. 882 00:57:03,041 --> 00:57:05,290 Och med nån som Shy... 883 00:57:05,291 --> 00:57:08,249 Du kan ju trolla fram lite mer personal, Jenny. 884 00:57:08,250 --> 00:57:11,125 Jag kastar ingen skugga över er, men Steve... 885 00:57:14,375 --> 00:57:18,250 - Det finns en gräns för vad du... - Jag avbryter innan du sårar nån. 886 00:57:20,083 --> 00:57:21,375 Det är ändå över. 887 00:57:22,291 --> 00:57:24,915 Vad menar du, Amanda? 888 00:57:24,916 --> 00:57:26,625 De stänger skolan. 889 00:57:41,666 --> 00:57:46,166 Jag vill vara här på Stanton Wood, men ibland vill jag vara fyra år gammal... 890 00:57:48,250 --> 00:57:50,041 ...börja om och inte sabba allt. 891 00:57:51,541 --> 00:57:54,041 Få en ny chans, med andra tankar i skallen. 892 00:57:55,333 --> 00:57:59,708 Inte sabba så mycket och känna att allt är mitt fel. 893 00:58:00,750 --> 00:58:02,416 Att det följer med mig. 894 00:58:09,666 --> 00:58:13,415 Du då, Steve? Vi kan väl prata om dig? Varför bryr du dig ens? 895 00:58:13,416 --> 00:58:15,124 - Shy. - Vad är du egentligen? 896 00:58:15,125 --> 00:58:17,208 Är du en jävla alkis eller nåt? 897 00:58:19,958 --> 00:58:22,750 Vi har fått nog. Inga telefonsamtal eller besök. 898 00:58:23,291 --> 00:58:25,665 Ni kan inte dumpa mig. Jag är er son. 899 00:58:25,666 --> 00:58:27,000 Håll tyst och lyssna. 900 00:58:41,166 --> 00:58:42,750 Det är ditt fel, Steve. 901 00:58:44,041 --> 00:58:45,250 Det är ditt fel. 902 00:59:10,583 --> 00:59:14,625 Jag har saker att göra. Vi ses snart, Jenny. 903 00:59:38,000 --> 00:59:38,833 Steve. 904 00:59:46,000 --> 00:59:46,833 Jag är ledsen. 905 01:00:01,791 --> 01:00:02,791 Det är lugnt. 906 01:00:07,750 --> 01:00:09,333 - Är det? - Ja. 907 01:00:10,208 --> 01:00:12,458 Ja, allt är bra. Det är bra. 908 01:00:14,375 --> 01:00:15,416 - Hej då. - Okej. 909 01:01:04,291 --> 01:01:08,000 Dra åt helvete! Dra åt helvete! 910 01:01:11,083 --> 01:01:16,957 - Är allt bra? Mår du bra, Shola? - Ja, jag klarar mig. 911 01:01:16,958 --> 01:01:20,832 Okej. Amanda, kan du skriva under, tack? 912 01:01:20,833 --> 01:01:23,208 Okej. Ja. 913 01:01:27,666 --> 01:01:30,916 - Inget jävelskap under fotbollen? - Nej. 914 01:01:32,375 --> 01:01:37,415 Jag tror faktiskt att jag snurrade upp dem, om jag inte är naiv. 915 01:01:37,416 --> 01:01:41,624 Alla uppförde sig, och Tarone har inte sagt ett ord till mig. 916 01:01:41,625 --> 01:01:45,290 Jag går min runda och tar en cigg. 917 01:01:45,291 --> 01:01:46,500 Visst. Japp. 918 01:01:47,833 --> 01:01:48,791 Ja. 919 01:01:49,875 --> 01:01:55,166 Som en stor poet sa: "Vi måste röka medan vi fortfarande har munnar att suga med." 920 01:01:56,333 --> 01:01:57,540 Jo, Shola? 921 01:01:57,541 --> 01:02:00,416 Kan du stanna kvar? Vi kan prata nu. 922 01:02:01,958 --> 01:02:04,333 - Direkt? - Om det går bra, ja. 923 01:02:06,541 --> 01:02:09,166 - Visst. - Kom in till mitt kontor. 924 01:02:16,000 --> 01:02:17,291 Vilken jävla dag. 925 01:02:19,166 --> 01:02:24,082 Ja, fast innan kyckling Kiev-kriget bröt ut 926 01:02:24,083 --> 01:02:27,583 rullade allt på bra. Det var lugnt. 927 01:02:31,500 --> 01:02:33,749 Jaha, vi tar det från början. 928 01:02:33,750 --> 01:02:38,624 Ja. De här... korkade banden. Jag vet att de är fåniga, 929 01:02:38,625 --> 01:02:42,416 men vi hann inte ha nån genomgång, så det är därför jag gör dem. 930 01:02:44,083 --> 01:02:45,665 De är bra, Steve. 931 01:02:45,666 --> 01:02:46,875 - Verkligen? - Ja. 932 01:02:47,875 --> 01:02:51,541 Shola säger att hon faktiskt gillar banden, Steve. 933 01:02:53,416 --> 01:02:56,666 Shola säger att hon faktiskt gillar banden, Steve. 934 01:02:58,166 --> 01:03:02,082 Bra, och ditt arbetsschema... Är det bättre? 935 01:03:02,083 --> 01:03:05,916 Ja. Jag gillar de nya dagarna, så tack. 936 01:03:09,875 --> 01:03:10,833 Jag vet att... 937 01:03:13,375 --> 01:03:16,000 Jag vet att Amanda inte tycker att jag... 938 01:03:17,458 --> 01:03:19,832 ...fixar det här, är redo, eller... 939 01:03:19,833 --> 01:03:21,000 Vadå "fixar inte"? 940 01:03:23,333 --> 01:03:26,290 Det här, undervisningen, skolan. 941 01:03:26,291 --> 01:03:28,875 Nej, så är det inte. Så är det inte. 942 01:03:30,375 --> 01:03:32,540 Hon sa det bokstavligen. 943 01:03:32,541 --> 01:03:33,915 Nej, Amanda... 944 01:03:33,916 --> 01:03:38,583 Amanda pratar skit när hon är stressad. Ingen av oss är... 945 01:03:39,291 --> 01:03:43,165 Ingen här får tillräckligt betalt eller är utbildad eller bra nog. 946 01:03:43,166 --> 01:03:48,125 Ingen av oss. Så du ska inte... Det är inte... Det är inget skäl att... 947 01:03:50,291 --> 01:03:51,750 Du kan inte bara ge upp. 948 01:03:52,416 --> 01:03:53,541 Allt är åt helvete. 949 01:03:58,791 --> 01:04:00,083 Ja, det är bara att... 950 01:04:01,250 --> 01:04:03,958 Jag vill verkligen vara här, Steve. Jag... 951 01:04:04,791 --> 01:04:07,290 Jag är bra på det här. 952 01:04:07,291 --> 01:04:08,707 Det är du, Shola. 953 01:04:08,708 --> 01:04:12,624 Allt det här med Tarone var bara dålig tajming. 954 01:04:12,625 --> 01:04:17,749 Hade jag kommit hit för ett år sen hade jag hanterat det annorlunda. 955 01:04:17,750 --> 01:04:22,165 Och jag... Jag reagerade inte snabbt nog. 956 01:04:22,166 --> 01:04:26,707 Om du kände att du inte fick nåt stöd eller om du kände dig ensam, 957 01:04:26,708 --> 01:04:29,291 är jag verkligen ledsen. 958 01:04:31,625 --> 01:04:33,625 Fan, du får mig att gråta. 959 01:04:36,458 --> 01:04:39,541 Allt är bra. Det är en enorm inlärningskurva. 960 01:04:40,250 --> 01:04:43,832 Vi har tur som har dig. Jag menar det. 961 01:04:43,833 --> 01:04:44,958 Tack. 962 01:04:50,416 --> 01:04:53,250 Jag vill fråga en annan sak, om det går bra. 963 01:04:53,833 --> 01:04:55,583 Du kanske inte vet, eller... 964 01:04:57,625 --> 01:04:59,208 Vad i helvete? 965 01:05:00,000 --> 01:05:02,082 - I december? - Ja. 966 01:05:02,083 --> 01:05:05,165 Vad betyder det exakt? 967 01:05:05,166 --> 01:05:09,625 - Borde vi börja söka jobb eller...? - Jag vet inte, Shola. 968 01:05:14,083 --> 01:05:15,000 Jag vet inte. 969 01:05:17,833 --> 01:05:18,916 Jag vet inte... 970 01:05:29,416 --> 01:05:31,541 Vi fick åtminstone... 971 01:05:33,708 --> 01:05:35,458 ...träffa en parlamentsledamot. 972 01:05:36,583 --> 01:05:38,790 - En äkta sådan. - Ja. 973 01:05:38,791 --> 01:05:41,500 Det var en sann ära. 974 01:05:42,291 --> 01:05:43,833 En äkta parlamentsledamot. 975 01:05:51,291 --> 01:05:54,208 Var det nåt mer du... 976 01:05:55,375 --> 01:05:56,958 - Nej. - Då så. 977 01:05:58,291 --> 01:05:59,832 - Bra. Så... - Bra. 978 01:05:59,833 --> 01:06:03,124 - Jag går hem. Ses vi imorgon bitti? - Ja. Vi ses. 979 01:06:03,125 --> 01:06:05,708 - Jobbar du natt? - Ja, med Amanda och Owen. 980 01:06:06,625 --> 01:06:09,500 - Okej, vila lite. Vi ses. - Ja. 981 01:06:17,583 --> 01:06:23,166 Okej. Ring Shys mamma och styvpappa, och... 982 01:06:23,916 --> 01:06:29,791 Se till att dokumentera hans beteende och vår oro för honom. 983 01:06:31,458 --> 01:06:35,583 En komplett rapport från Jenny och en mea culpa från mig. 984 01:06:37,375 --> 01:06:40,000 Kontakta läkaren om medicinerna. 985 01:06:40,708 --> 01:06:44,166 Försök lösa de där jävla rumsproblemen med... 986 01:06:45,583 --> 01:06:47,875 Och fan, ta tag i det bara, Steven. 987 01:06:51,166 --> 01:06:56,250 Du irrar runt som en jävla karusell mot din undergång. 988 01:06:56,833 --> 01:06:57,666 Din jäv... 989 01:07:00,000 --> 01:07:02,000 De stänger din skola, Steven. 990 01:07:04,583 --> 01:07:05,750 ...Steven. 991 01:07:07,250 --> 01:07:10,708 ...irrar runt som en jävla karusell mot din undergång. 992 01:07:12,208 --> 01:07:14,000 De stänger din skola, Steven. 993 01:07:16,750 --> 01:07:18,666 De stänger din skola, Steven. 994 01:07:20,375 --> 01:07:21,291 ...Steven. 995 01:08:11,083 --> 01:08:12,416 Jobbar du hårt? 996 01:08:16,583 --> 01:08:18,624 - Dricker du? - Ja. 997 01:08:18,625 --> 01:08:22,250 - Dricker du? - Jag tar bara ett glas vin. 998 01:08:23,000 --> 01:08:25,540 Det är inget brott. Det finns mer där. 999 01:08:25,541 --> 01:08:28,250 Det är rödvinet till jul. Ta ett glas du med. 1000 01:08:35,000 --> 01:08:36,791 - Har du tagit nåt? - Nej! 1001 01:08:37,375 --> 01:08:39,791 Nej, Amanda. Kom igen. Låt mig... 1002 01:08:41,666 --> 01:08:43,416 Jag tar bara ett glas vin. 1003 01:08:44,375 --> 01:08:46,833 Jag tar bara ett glas vin. Ta ett du med. 1004 01:08:54,833 --> 01:08:57,083 Inget av det här är ditt fel. 1005 01:09:01,833 --> 01:09:02,666 Steve. 1006 01:09:05,500 --> 01:09:07,915 - Jo, det är det. - Nej, det är det inte. 1007 01:09:07,916 --> 01:09:09,666 - Jo. - Nej! 1008 01:09:12,000 --> 01:09:15,333 Steven, det är inte ditt fel. 1009 01:09:16,333 --> 01:09:19,041 Att skolan stänger är inte ditt fel. 1010 01:09:23,708 --> 01:09:25,083 Bilolyckan. 1011 01:09:26,666 --> 01:09:28,999 - Den lilla flickan som dog. - Snälla. 1012 01:09:29,000 --> 01:09:30,790 - Nej. Jag är... - Snälla. 1013 01:09:30,791 --> 01:09:33,999 - Varför pratar du inte om det? - Nej, Amanda. Inte nu. 1014 01:09:34,000 --> 01:09:36,915 - En person dog och om du försöker döva... - Inte nu. 1015 01:09:36,916 --> 01:09:38,915 - Vi skålar. Kom igen. - Nej. 1016 01:09:38,916 --> 01:09:42,499 - Ta ett gla... - Nej, nej. Jag vill att du pratar om det. 1017 01:09:42,500 --> 01:09:46,082 Säg att det inte är ditt fel. Jag vill att du inser det. 1018 01:09:46,083 --> 01:09:48,916 Jag vill att du tittar på mig och säger det. 1019 01:09:51,750 --> 01:09:55,290 För du lider, kompis. Du lider, för helvete. 1020 01:09:55,291 --> 01:09:57,874 Du gör det, och du kan inte döva det. 1021 01:09:57,875 --> 01:10:02,582 Och du kan inte stoppa det, för du tar inte tag i det, Steve. 1022 01:10:02,583 --> 01:10:05,166 Du tar inte tag i det! 1023 01:10:11,166 --> 01:10:14,958 Jag och Steve väntade oss nåt helt annat här. 1024 01:10:15,875 --> 01:10:19,915 Två årskurser, runt 60 ungdomar, och nästan lika många lärare. 1025 01:10:19,916 --> 01:10:23,708 Det skulle bli ett kunskapscentrum. 1026 01:10:24,583 --> 01:10:30,040 Men nedskärning efter nedskärning gör att vi haltar oss fram 1027 01:10:30,041 --> 01:10:34,583 i ett slags permanent krisläge. Och... 1028 01:10:36,250 --> 01:10:39,708 Steve mår dåligt över det, fast han ju inte borde. 1029 01:10:40,791 --> 01:10:43,499 Och jag gör också det, fast jag inte borde. 1030 01:10:43,500 --> 01:10:46,582 Men det är därför vi funkar ihop, för vi är båda två 1031 01:10:46,583 --> 01:10:49,999 verkligen fokuserade på det här stället, på gott och ont. 1032 01:10:50,000 --> 01:10:52,166 Och det är nästan alltid ont. 1033 01:14:43,166 --> 01:14:44,583 Jävla... 1034 01:15:44,500 --> 01:15:47,083 Dra åt helvete, Steve. 1035 01:15:48,708 --> 01:15:52,041 Jag vill inte prata. Jag är trött på att prata. 1036 01:15:54,916 --> 01:15:56,250 Jag är trött på Jenny. 1037 01:16:00,333 --> 01:16:01,708 Du då, Steve? 1038 01:16:04,583 --> 01:16:06,416 Varför bryr du dig ens? 1039 01:16:41,166 --> 01:16:42,250 Nej, nej, nej. 1040 01:16:45,083 --> 01:16:45,958 Åh, nej. 1041 01:16:47,000 --> 01:16:47,916 Åh, nej! 1042 01:16:48,541 --> 01:16:49,375 Nej, nej, nej. 1043 01:16:50,375 --> 01:16:52,749 - Amanda! - Vad är det? 1044 01:16:52,750 --> 01:16:54,707 - Shy är borta. - Va? 1045 01:16:54,708 --> 01:16:56,415 - Va? - Han lämnade en lapp. 1046 01:16:56,416 --> 01:16:57,999 - Va? - Väck inte pojkarna. 1047 01:16:58,000 --> 01:17:00,290 - Han är borta! - Vad ska vi... 1048 01:17:00,291 --> 01:17:02,791 - Vi måste hitta honom. Men han... - Lugn. 1049 01:17:03,458 --> 01:17:06,707 Vad fan har du gjort? Du har tagit nåt, eller hur? 1050 01:17:06,708 --> 01:17:09,415 - Vad har du tagit? - Bara några glas vin. 1051 01:17:09,416 --> 01:17:12,749 Du ljög för mig, din svaga, korkade... 1052 01:17:12,750 --> 01:17:16,166 Du ljög för mig, din jävel! Hitta honom, din skithög! 1053 01:17:20,291 --> 01:17:21,125 Shy! 1054 01:17:25,750 --> 01:17:26,583 Shy! 1055 01:17:32,291 --> 01:17:33,125 Shy! 1056 01:17:36,333 --> 01:17:37,291 Shy? 1057 01:17:37,791 --> 01:17:38,916 - Shy. - Shy! 1058 01:17:40,416 --> 01:17:41,333 Shy! 1059 01:17:44,375 --> 01:17:45,291 Shy? 1060 01:17:51,583 --> 01:17:52,458 Shy. 1061 01:17:54,666 --> 01:17:55,875 Shy! 1062 01:17:57,041 --> 01:17:59,208 - Shy. - Shy! 1063 01:18:02,208 --> 01:18:03,083 Shy! 1064 01:18:09,791 --> 01:18:11,749 - Jag ringer polisen. - Nej. 1065 01:18:11,750 --> 01:18:15,000 Kolla vinden och källaren. Jag letar här ute. 1066 01:18:17,333 --> 01:18:18,166 Shy! 1067 01:18:21,000 --> 01:18:21,958 Shy! 1068 01:18:28,333 --> 01:18:29,166 Shy! 1069 01:18:32,875 --> 01:18:33,708 Shy! 1070 01:18:37,875 --> 01:18:38,750 Shy! 1071 01:18:42,000 --> 01:18:42,833 Shy! 1072 01:19:27,416 --> 01:19:28,875 Kunde jag backa bandet... 1073 01:19:32,541 --> 01:19:34,249 ...skulle jag... 1074 01:19:34,250 --> 01:19:38,708 Jag skulle gå hem till min mormor och bara vara där. 1075 01:19:42,333 --> 01:19:43,583 Jag skulle sitta... 1076 01:19:45,541 --> 01:19:47,083 ...hemma hos min mormor. 1077 01:19:51,083 --> 01:19:56,291 Och bara lyssna på hennes prat. 1078 01:19:56,958 --> 01:19:59,375 Och bara dra in lukten. 1079 01:20:02,708 --> 01:20:06,041 Äta hennes mjuka, degiga bourbonkakor. Bara... 1080 01:20:18,708 --> 01:20:20,958 Jag skulle kanske packa ihop allt och... 1081 01:20:23,166 --> 01:20:26,499 ...kasta in det i en husvagn och köra iväg. Du vet? 1082 01:20:26,500 --> 01:20:29,000 Geografilektion i Thelma och Louise- stil. 1083 01:20:29,958 --> 01:20:32,041 Full fart ner i avgrunden. 1084 01:21:07,541 --> 01:21:10,582 - Pappa! Pappa! - Hej! 1085 01:21:10,583 --> 01:21:11,582 - Pappa! - Pappa! 1086 01:21:11,583 --> 01:21:13,290 Hur mår ni? Hur mår alla? 1087 01:21:13,291 --> 01:21:15,790 - Pappa. - Ja. 1088 01:21:15,791 --> 01:21:17,082 - Pappa! - Du är lerig. 1089 01:21:17,083 --> 01:21:21,416 - Jag vet. Jättelerig. - Det ser äckligt ut. Blä! 1090 01:21:22,208 --> 01:21:23,415 - Se så. - Tack, mamma. 1091 01:21:23,416 --> 01:21:24,832 Vi har muffins idag! 1092 01:21:24,833 --> 01:21:27,082 - Pappa ser fräsch ut. - Muffins! 1093 01:21:27,083 --> 01:21:29,582 - God morgon. - Sent? Svår natt? Eld? Mord? 1094 01:21:29,583 --> 01:21:31,290 - Mår alla bra? - Allt är bra. 1095 01:21:31,291 --> 01:21:35,249 - Varför är du lerig? - Det är bara... Det är inget. 1096 01:21:35,250 --> 01:21:36,915 - Mår alla bra? - Ja. 1097 01:21:36,916 --> 01:21:38,874 - En svår natt? - Ja, en svår en. 1098 01:21:38,875 --> 01:21:41,624 - Kom nu. Vi blir sena. - Sätt fart, tjejer. 1099 01:21:41,625 --> 01:21:45,457 Kom ihåg att vara snälla, kloka, duktiga på allt, särskilt... 1100 01:21:45,458 --> 01:21:46,832 - Löpning. - Nej, särskilt... 1101 01:21:46,833 --> 01:21:47,915 Särskilt målning. 1102 01:21:47,916 --> 01:21:51,125 Särskilt naturvetenskap. Och uppfinningar. 1103 01:21:51,750 --> 01:21:53,415 Sov hela dagen. Inget annat. 1104 01:21:53,416 --> 01:21:55,332 - Sen lagar du mat, okej? - Okej. 1105 01:21:55,333 --> 01:21:56,332 - Puss. - Puss. 1106 01:21:56,333 --> 01:21:59,665 Nu går vi. Kom nu, tjejer. Vi blir sena. Nu går vi! 1107 01:21:59,666 --> 01:22:01,457 - Nu går vi. - Hej då, pappa! 1108 01:22:01,458 --> 01:22:04,166 - Vi har inte naturvetenskap. - Snabba på nu. 1109 01:22:44,291 --> 01:22:49,249 Okej, Shola, det är Steve. Det vet du redan, så bla, bla. 1110 01:22:49,250 --> 01:22:52,624 Strunta i det här eller lyssna på det, gör som du vill. 1111 01:22:52,625 --> 01:22:57,499 Känn ingen press från mig. Så, Ash. Du kommer att älska Ash. 1112 01:22:57,500 --> 01:23:02,624 Han är en sån där skrävlande bråkstake som snor allt han kommer åt. 1113 01:23:02,625 --> 01:23:07,958 Han är en riktig jävla buse, men samtidigt så smart och rolig. 1114 01:23:08,500 --> 01:23:10,166 En kul kille, helt enkelt. 1115 01:23:11,041 --> 01:23:14,374 Benny. Benny tar stor plats i huset. 1116 01:23:14,375 --> 01:23:17,999 Ibland är han mer som en anställd än som en elev. 1117 01:23:18,000 --> 01:23:22,540 Du behöver Benny på din sida i en kris, för han kan reda ut saker. 1118 01:23:22,541 --> 01:23:26,249 Hans pappa dog för ett tag sen, och Benny fick inte ta farväl. 1119 01:23:26,250 --> 01:23:31,540 Pappan satt nog inne. Så inuti honom finns ett sörjande barn. 1120 01:23:31,541 --> 01:23:35,290 Riley, vilken kille. Vilken kille. 1121 01:23:35,291 --> 01:23:39,540 Riley drivs av en annan sorts motor än vi övriga. 1122 01:23:39,541 --> 01:23:44,207 Han är en fascinerande, fantastisk kille, och han är obeveklig. 1123 01:23:44,208 --> 01:23:47,582 Han slåss hela tiden med sig själv eller med de andra. 1124 01:23:47,583 --> 01:23:49,790 Han har en helt galen energi. 1125 01:23:49,791 --> 01:23:52,832 Det är bara attack hela tiden. Full fart jämt. 1126 01:23:52,833 --> 01:23:54,457 Han är som en vilde. 1127 01:23:54,458 --> 01:23:57,499 Encyklopedisk kunskap. Kornisk och stolt. Smart. 1128 01:23:57,500 --> 01:24:03,832 Nabeel. Du kommer att älska Nabeel, Shola. Han är mr Cool, mr Smooth. 1129 01:24:03,833 --> 01:24:06,541 Och han är bra i skolan när han försöker. 1130 01:24:07,250 --> 01:24:10,457 Jamie. Han ensam gör att jag förtjänar min lön. 1131 01:24:10,458 --> 01:24:12,165 Slagsmål? Han startade det. 1132 01:24:12,166 --> 01:24:15,374 En svaghet? Han hittar den. Men jag älskar honom. 1133 01:24:15,375 --> 01:24:18,124 Han är insiktsfull, klok och kan läsa folk. 1134 01:24:18,125 --> 01:24:19,957 Det är så han triggar folk. 1135 01:24:19,958 --> 01:24:23,457 Jag vill att han jobbar på. Han kan få bra resultat. 1136 01:24:23,458 --> 01:24:26,165 Han pratar om företagsekonomi eller nåt sånt. 1137 01:24:26,166 --> 01:24:30,250 Han minns sjukt många detaljer. Fråga honom om hiphop. Vad som helst. 1138 01:24:33,375 --> 01:24:34,541 Okej. Shy. 1139 01:24:35,666 --> 01:24:38,833 Det känns som om jag alltid har känt Shy. 1140 01:24:42,500 --> 01:24:43,540 Var börjar man? 1141 01:24:43,541 --> 01:24:46,040 - Jösses. - Vad är det? Fan! Killar! 1142 01:24:46,041 --> 01:24:47,040 Helvete! 1143 01:24:47,041 --> 01:24:49,457 - Vem fan kastade det? - Fan. 1144 01:24:49,458 --> 01:24:51,416 - Vad fan? - Det är glas överallt! 1145 01:24:58,833 --> 01:25:00,582 Fan! Fan, det är Shy! 1146 01:25:00,583 --> 01:25:01,832 - Shy! - Shy! 1147 01:25:01,833 --> 01:25:03,583 Shy, vad fan? 1148 01:25:08,166 --> 01:25:10,999 Det finns ett slags lager av sorg i Shy, 1149 01:25:11,000 --> 01:25:16,707 som om han har sett hela den dystra, hemska sanningen om universum. 1150 01:25:16,708 --> 01:25:17,790 Och han har rätt. 1151 01:25:17,791 --> 01:25:23,958 När Shy säger varför det är kört är det svårt att säga emot honom. 1152 01:25:38,000 --> 01:25:41,457 Men han är så vass och insiktsfull när han vill. 1153 01:25:41,458 --> 01:25:43,957 Och han har typ... jag vet inte. 1154 01:25:43,958 --> 01:25:48,415 Han har som en generös smärta. Om det låter vettigt. 1155 01:25:48,416 --> 01:25:52,374 Och jag ber för att vädret i hans huvud ska vara lugnt, 1156 01:25:52,375 --> 01:25:53,957 att det klarnar upp lite. 1157 01:25:53,958 --> 01:25:56,374 Att han har tur, för när Shy är upprörd 1158 01:25:56,375 --> 01:25:59,291 är det som att ha en bomb som exploderar i huset. 1159 01:26:10,541 --> 01:26:16,540 Och han har hemsk nattskräck som liksom följer med in på dagen. Och... 1160 01:26:16,541 --> 01:26:22,208 Du får se. Men grejen är att jag fattar. Jag fattar, och jag vill bara säga: 1161 01:26:22,958 --> 01:26:29,040 "Det är mycket och det är svårt, men håll ut. Du kommer inte alltid må så här." 1162 01:26:29,041 --> 01:26:31,458 Jag ljuger förstås för honom. 1163 01:26:48,250 --> 01:26:53,582 Jag vill att alla killarna, och mina egna barn, mina tjejer, 1164 01:26:53,583 --> 01:26:56,208 ska veta att det finns nåt annat. 1165 01:27:15,125 --> 01:27:17,415 Att det finns oändliga saker, 1166 01:27:17,416 --> 01:27:20,707 musik man inte ens kan föreställa sig på andra ställen, 1167 01:27:20,708 --> 01:27:25,165 och väder och kärlek, och kanske bara undergång, men vem vet? 1168 01:27:25,166 --> 01:27:30,290 Vem vet? Katastrofen byter skepnad och blir morgondagens glädje eller nåt. 1169 01:27:30,291 --> 01:27:33,333 Och det finns nån man inte har träffat, och det är... 1170 01:27:34,708 --> 01:27:39,207 Det är... Du vet vad jag menar. Hur som helst... Jag svamlar. 1171 01:27:39,208 --> 01:27:42,083 Men det räcker, eller hur? 1172 01:28:16,833 --> 01:28:19,332 Om du eller någon du känner har problem med psykisk ohälsa 1173 01:28:19,333 --> 01:28:21,666 så finns det hjälp att få på www.wannatalkaboutit.com 1174 01:31:47,375 --> 01:31:52,375 Undertexter: Janica Lundholm