1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:18,125 --> 00:00:20,083
- Hola. Eh. Ey.
- Hola, Steve.
4
00:00:21,500 --> 00:00:23,165
- Gracias por venir.
- De nada.
5
00:00:23,166 --> 00:00:24,874
- Siéntate.
- Vale.
6
00:00:24,875 --> 00:00:27,290
Angus te va a poner un micro.
7
00:00:27,291 --> 00:00:29,540
Perdona, tengo que enganchártelo.
8
00:00:29,541 --> 00:00:32,540
- Lo meto en el bolsillo lateral.
- Vale.
9
00:00:32,541 --> 00:00:34,290
- Gracias.
- Vale.
10
00:00:34,291 --> 00:00:36,040
Muy bien. Lo siento, Steve.
11
00:00:36,041 --> 00:00:37,666
- Será un segundo.
- Sí.
12
00:00:42,666 --> 00:00:45,250
- Y grabando.
- Espera, que lo tiro.
13
00:00:54,416 --> 00:00:56,458
¿Listo para empezar?
14
00:01:02,125 --> 00:01:04,500
Pues creo que no.
15
00:01:05,500 --> 00:01:08,040
¿Podríais parar un momento?
16
00:01:08,041 --> 00:01:09,250
- Sí.
- Claro.
17
00:01:16,833 --> 00:01:18,999
- No hace falta hacerlo ya.
- No.
18
00:01:19,000 --> 00:01:21,416
Lo hacemos... Ya que estamos, lo hacemos.
19
00:01:22,750 --> 00:01:24,541
- Hagámoslo. Sí, sí.
- ¿Seguro?
20
00:01:25,125 --> 00:01:25,958
{\an8}Muy bien.
21
00:01:29,166 --> 00:01:32,041
{\an8}Háblanos de Stanton Wood.
22
00:01:49,333 --> 00:01:50,250
{\an8}Muy bien.
23
00:01:53,250 --> 00:01:56,499
{\an8}Si Jenny quiere quedarse
después de sus sesiones,
24
00:01:56,500 --> 00:01:58,875
{\an8}podemos hablarlo.
25
00:02:01,500 --> 00:02:04,083
{\an8}Tienes que juntarlos en la misma sala.
26
00:02:05,625 --> 00:02:07,332
{\an8}Habla con Riley, Steven.
27
00:02:07,333 --> 00:02:12,540
{\an8}Joder, olvidé llamar al padre de Nabeel.
Vale, cuatro, llamar al padre de Nabz.
28
00:02:12,541 --> 00:02:16,207
{\an8}Básicamente, Steven, apáñatelas.
29
00:02:16,208 --> 00:02:18,290
{\an8}Aguanta el tipo. Tienes 48 años.
30
00:02:18,291 --> 00:02:21,665
{\an8}Es lo que hacen los humanos
y tú eres un humano adulto.
31
00:02:21,666 --> 00:02:25,499
{\an8}Luego hay una gran confrontación
entre amigos y compañeros de club.
32
00:02:25,500 --> 00:02:28,332
{\an8}La vieja rivalidad:
Inglaterra contra Escocia,
33
00:02:28,333 --> 00:02:32,458
{\an8}quien pierda se queda fuera
de la Eurocopa del 96.
34
00:03:00,625 --> 00:03:02,416
{\an8}¡Mierda! Joder.
35
00:03:04,750 --> 00:03:05,791
Buenos días, Shy.
36
00:03:08,583 --> 00:03:10,583
Steve el Sigiloso, ¿eh?
37
00:03:11,250 --> 00:03:12,625
Esto no está muy bien.
38
00:03:13,541 --> 00:03:15,333
- ¿El qué?
- Venga, Shy.
39
00:03:16,000 --> 00:03:18,999
Dime que sabes
que no puedes saltarte el desayuno
40
00:03:19,000 --> 00:03:20,416
y estar colocado ya.
41
00:03:23,208 --> 00:03:24,083
Sujeta.
42
00:03:32,083 --> 00:03:33,124
Sí.
43
00:03:33,125 --> 00:03:34,833
- ¿Qué haces?
- No...
44
00:03:36,416 --> 00:03:37,375
Es oscura, sí.
45
00:03:40,166 --> 00:03:41,415
Muy machacona, ¿no?
46
00:03:41,416 --> 00:03:43,499
Machacona, sí.
47
00:03:43,500 --> 00:03:47,082
Bueno, me gusta más
si tiene un rollo espacial.
48
00:03:47,083 --> 00:03:49,041
- Con sintetizadores.
- Guay.
49
00:03:50,750 --> 00:03:52,208
Podría gustarme.
50
00:03:54,125 --> 00:03:55,375
Bueno, ¿cómo estás?
51
00:03:56,333 --> 00:03:58,040
Me tenías preocupado.
52
00:03:58,041 --> 00:03:59,583
Soy como...
53
00:04:01,791 --> 00:04:03,041
un alambre de espino...
54
00:04:03,875 --> 00:04:05,291
más que algo que fluye.
55
00:04:06,833 --> 00:04:07,666
Ya.
56
00:04:08,458 --> 00:04:09,375
Te entiendo.
57
00:04:11,083 --> 00:04:14,708
Tú eres mi prioridad hoy.
Buscaremos tiempo para hablar.
58
00:04:17,041 --> 00:04:19,332
Se mearon en mi vaso y me lo bebí.
59
00:04:19,333 --> 00:04:20,416
Sería Jamie.
60
00:04:21,458 --> 00:04:22,915
¿Qué? ¿Te ríes?
61
00:04:22,916 --> 00:04:25,290
- Es horrible.
- ¿Te meo en la boca?
62
00:04:25,291 --> 00:04:28,333
Debes contarme estas cosas, Shy.
Es horrible.
63
00:04:32,125 --> 00:04:33,000
Eh, Steve.
64
00:04:34,458 --> 00:04:35,499
Mira.
65
00:04:35,500 --> 00:04:36,458
Ostras.
66
00:04:38,125 --> 00:04:39,790
Ostras, muy bonita, ¿eh?
67
00:04:39,791 --> 00:04:41,458
- Sí, tío.
- Me encanta.
68
00:04:42,708 --> 00:04:43,791
Guárdatela.
69
00:04:45,916 --> 00:04:49,374
Me siento en el capó
y conduces despacito hasta el colegio.
70
00:04:49,375 --> 00:04:51,749
Ni hablar. Bájate, Shy.
71
00:04:51,750 --> 00:04:53,749
Para que nos grabe el equipo.
72
00:04:53,750 --> 00:04:55,040
¿Qué has dicho?
73
00:04:55,041 --> 00:04:57,415
Que el equipo nos grabe llegando así.
74
00:04:57,416 --> 00:04:59,915
¡Joder, es jueves!
Voy a llegar tarde. Bájate.
75
00:04:59,916 --> 00:05:01,790
- Quiero hablar más.
- Baja.
76
00:05:01,791 --> 00:05:04,415
- Steve, no seas así.
- Mierda. No, Shy.
77
00:05:04,416 --> 00:05:06,999
- Todos son unos capullos...
- ¡Bájate!
78
00:05:07,000 --> 00:05:08,708
- Venga, tío.
- Shy... Vale.
79
00:05:10,916 --> 00:05:13,290
Venga, va, ¡bájate!
80
00:05:13,291 --> 00:05:14,375
¡Vale!
81
00:05:17,416 --> 00:05:18,582
Atentos.
82
00:05:18,583 --> 00:05:20,790
Sentado con la mente en posición.
83
00:05:20,791 --> 00:05:23,915
- Posición.
- Atracción. Con las pibas tengo acción.
84
00:05:23,916 --> 00:05:25,957
- Las pibas.
- Como Patrick Swayze.
85
00:05:25,958 --> 00:05:27,665
- Swayze.
- Mucha diversión.
86
00:05:27,666 --> 00:05:29,332
Espera. Calla. Espera.
87
00:05:29,333 --> 00:05:32,082
Yo sí triunfo,
no como Jamie, que es un cagao.
88
00:05:32,083 --> 00:05:33,332
¿Qué coño dices?
89
00:05:33,333 --> 00:05:35,582
Hola, mamá del Pijales. Está secuestrado.
90
00:05:35,583 --> 00:05:37,040
O nos das 50 000...
91
00:05:37,041 --> 00:05:39,375
¡Eh, 50 000, mamita! ¡50 000!
92
00:05:42,750 --> 00:05:45,125
Angus, ayúdame. Sigue preparando...
93
00:05:45,833 --> 00:05:47,000
Tarone, ¿todo bien?
94
00:05:48,250 --> 00:05:50,041
- Owen.
- Ahí está.
95
00:05:50,875 --> 00:05:53,124
Estupendo. Tú serás el famoso Steve.
96
00:05:53,125 --> 00:05:55,707
- Steve, cuando quieras.
- Sí. Vale.
97
00:05:55,708 --> 00:05:58,332
- Steve, Kamila de Points West.
- Hola.
98
00:05:58,333 --> 00:06:01,999
¡Chicos! Venga, silencio.
99
00:06:02,000 --> 00:06:05,040
Jamie, danos un momento.
Vamos, a la sala común.
100
00:06:05,041 --> 00:06:06,790
Perdonad a Jamie, quiere rabo.
101
00:06:06,791 --> 00:06:09,332
Venga, chicos. Perdón. Disculpad.
102
00:06:09,333 --> 00:06:11,915
Steve, este es Geoff, el director.
103
00:06:11,916 --> 00:06:13,707
- Encantado.
- ¿El director?
104
00:06:13,708 --> 00:06:17,874
Me comentaron que iría
sobre el colegio y lo que hacemos aquí.
105
00:06:17,875 --> 00:06:21,207
Cinco minutos al final de...
106
00:06:21,208 --> 00:06:22,415
¡Te voy a matar!
107
00:06:22,416 --> 00:06:24,332
...¿al final de las noticias?
108
00:06:24,333 --> 00:06:28,124
Sí, es Points West,
va después de las noticias.
109
00:06:28,125 --> 00:06:30,832
- Pero aún hay que darle una vuelta.
- Claro.
110
00:06:30,833 --> 00:06:33,124
- Este es Angus, de sonido.
- Hola.
111
00:06:33,125 --> 00:06:34,499
Y Claire, la cámara.
112
00:06:34,500 --> 00:06:36,040
Hola. Perdón, un momento.
113
00:06:36,041 --> 00:06:39,040
- Hola, Shola. ¿Tienes un momento?
- Hola.
114
00:06:39,041 --> 00:06:40,874
Vamos a la sala de profesores.
115
00:06:40,875 --> 00:06:44,000
Perdona, llevo una mañana de locos.
116
00:06:45,791 --> 00:06:47,790
¿Estás bien? ¿Todo bien?
117
00:06:47,791 --> 00:06:49,166
Todo bien, sí.
118
00:06:52,958 --> 00:06:57,249
Bueno, Steve, ¿podría comentarte una cosa?
119
00:06:57,250 --> 00:06:58,958
- Tarone...
- Sí.
120
00:06:59,666 --> 00:07:03,624
Steve, una pregunta rápida.
¿Podemos subir y grabar unos planos?
121
00:07:03,625 --> 00:07:07,582
- ¿Y en el jardín?
- No, no. En las habitaciones no.
122
00:07:07,583 --> 00:07:10,915
Podéis subir,
pero no grabéis las habitaciones.
123
00:07:10,916 --> 00:07:13,957
Shola, sí, tienes razón. Hablaré con él.
124
00:07:13,958 --> 00:07:16,207
- Lo tengo pendiente. Prometido.
- Vale.
125
00:07:16,208 --> 00:07:18,082
Lo siento. Disculpad.
126
00:07:18,083 --> 00:07:19,833
¡Que me sueltes, cabrón!
127
00:07:20,625 --> 00:07:22,249
- ¡Chicos!
- ¡Te voy a matar!
128
00:07:22,250 --> 00:07:24,165
- ¡Jamie! ¡Basta!
- ¡Te mato!
129
00:07:24,166 --> 00:07:25,290
¡Riley!
130
00:07:25,291 --> 00:07:26,874
- ¿Qué quieres?
- ¡Jamie!
131
00:07:26,875 --> 00:07:28,082
¡Que me sueltes!
132
00:07:28,083 --> 00:07:29,999
- Ven, maricón. ¿Qué?
- Déjame.
133
00:07:30,000 --> 00:07:31,624
Chicos.
134
00:07:31,625 --> 00:07:32,541
¿Qué?
135
00:07:34,500 --> 00:07:36,540
¡Cabrón, gordo de mierda!
136
00:07:36,541 --> 00:07:39,416
- ¡Para, Riley! ¡Basta!
- ¡Que te den, Steve!
137
00:07:40,208 --> 00:07:42,207
- Riley. No.
- ¡Vamos!
138
00:07:42,208 --> 00:07:44,165
Venga, no hagas eso.
139
00:07:44,166 --> 00:07:46,874
- Puto gilipollas.
- Jamie. Jamie, vamos.
140
00:07:46,875 --> 00:07:50,749
- Me has arañado, cabrón.
- Lárgate, maricón.
141
00:07:50,750 --> 00:07:52,207
- Vale.
- ¡So capullo!
142
00:07:52,208 --> 00:07:55,082
- Te voy a rajar.
- No hay más billar. Vale.
143
00:07:55,083 --> 00:07:57,165
- Basta.
- Qué imbécil, tío.
144
00:07:57,166 --> 00:07:58,208
¡Riley!
145
00:07:58,708 --> 00:07:59,833
Siempre jodiendo...
146
00:08:00,500 --> 00:08:02,500
Riley, ¿a qué venía eso?
147
00:08:03,375 --> 00:08:04,499
Nada.
148
00:08:04,500 --> 00:08:06,583
Tío, es un puto psicópata.
149
00:08:08,333 --> 00:08:11,540
Vale, vamos a relajarnos. Respira hondo.
150
00:08:11,541 --> 00:08:13,915
Es un puto psicópata. Es un cabrón.
151
00:08:13,916 --> 00:08:16,249
Lo sabéis, pero lo sufrimos nosotros.
152
00:08:16,250 --> 00:08:18,582
- ¡Siempre dándonos por culo!
- No.
153
00:08:18,583 --> 00:08:21,332
Venga, tranquilízate. Relájate.
154
00:08:21,333 --> 00:08:25,999
Jamie y tú sois amigos.
No te has dado cuenta, pero lo sois.
155
00:08:26,000 --> 00:08:28,624
No podéis seguir con esta guerra.
¿Para qué?
156
00:08:28,625 --> 00:08:31,624
Me ha lamido la cara.
Me ha escupido en la boca.
157
00:08:31,625 --> 00:08:33,040
Es agresión sexual.
158
00:08:33,041 --> 00:08:36,707
Te voy a decir una cosa
que te va a dejar de piedra.
159
00:08:36,708 --> 00:08:39,207
- "Tú no eres así, Riley".
- ¡Sí!
160
00:08:39,208 --> 00:08:40,833
Es que es verdad.
161
00:08:41,333 --> 00:08:45,083
Pero si vuelves a levantarme la mano
a mí o a otro profesor,
162
00:08:45,750 --> 00:08:46,875
te echan.
163
00:08:47,375 --> 00:08:48,500
Te irás de aquí.
164
00:08:49,958 --> 00:08:52,707
¿Entendido? Estoy para ayudarte. ¿Vale?
165
00:08:52,708 --> 00:08:53,624
Gracias.
166
00:08:53,625 --> 00:08:55,083
Vale. Muy bien, vamos.
167
00:08:56,041 --> 00:08:57,790
Estudia más y pelea menos.
168
00:08:57,791 --> 00:08:58,707
Vamos.
169
00:08:58,708 --> 00:09:00,874
- Podría ser su última oportunidad.
- ¡Sí!
170
00:09:00,875 --> 00:09:02,458
- ¡No, Riley!
- Podría...
171
00:09:03,541 --> 00:09:05,332
- Joder...
- Espera, otra vez no.
172
00:09:05,333 --> 00:09:07,374
- No, me ha gustado.
- Disculpa.
173
00:09:07,375 --> 00:09:11,624
¿Podrías empezar de más atrás
y caminar antes de empezar a hablar?
174
00:09:11,625 --> 00:09:12,833
Hay tiempo.
175
00:09:13,416 --> 00:09:15,457
Podría ser su última oportunidad.
176
00:09:15,458 --> 00:09:20,540
Podría ser un vertedero muy caro
de productos desechados por la sociedad.
177
00:09:20,541 --> 00:09:23,957
¿Una línea educativa
revolucionaria y progresiva
178
00:09:23,958 --> 00:09:26,207
o la antesala de un reformatorio?
179
00:09:26,208 --> 00:09:28,916
Quizá el colegio Stanton Wood...
180
00:09:29,666 --> 00:09:31,041
sea todo eso.
181
00:09:33,791 --> 00:09:35,332
- Sí.
- Genial, sí.
182
00:09:35,333 --> 00:09:37,165
¿Probamos en otro sitio?
183
00:09:37,166 --> 00:09:39,415
{\an8}- ¿Estamos grabando?
- Sí.
184
00:09:39,416 --> 00:09:41,915
¡Una mierda! ¡Cabrones! ¡Hostias!
185
00:09:41,916 --> 00:09:44,415
Riley, 17 años.
186
00:09:44,416 --> 00:09:46,208
Y tres cuartos.
187
00:09:47,166 --> 00:09:50,124
¿Podrías describirte con tres palabras?
188
00:09:50,125 --> 00:09:52,374
Una: leyenda de Cornualles.
189
00:09:52,375 --> 00:09:53,874
Dos: duro de la hostia.
190
00:09:53,875 --> 00:09:56,207
Tres: caradura.
191
00:09:56,208 --> 00:09:57,624
¿Qué ha dicho Jamie?
192
00:09:57,625 --> 00:09:59,916
¿Jamie? Ha dicho:
193
00:10:01,083 --> 00:10:04,791
"Carismático, sexy e irresistible".
194
00:10:06,083 --> 00:10:07,207
Menudo capullo.
195
00:10:07,208 --> 00:10:08,207
Última pregunta.
196
00:10:08,208 --> 00:10:12,874
Si el Riley de 1996 pudiera decirle algo
al Riley de 1990, ¿qué sería?
197
00:10:12,875 --> 00:10:14,083
Hola, Riley.
198
00:10:15,083 --> 00:10:17,207
No dejes que nadie te hable mal.
199
00:10:17,208 --> 00:10:19,790
Recuerda quién eres
y la puta cabeza bien alta.
200
00:10:19,791 --> 00:10:22,041
Porque eres Riley. ¡El puto Riley!
201
00:10:31,583 --> 00:10:33,375
No me jodas.
202
00:10:46,916 --> 00:10:49,375
...Jamie, Jamie al lado de Riley.
203
00:10:51,000 --> 00:10:53,457
...con Jamie, Jamie al lado de Riley.
204
00:10:53,458 --> 00:10:55,500
Quizá cambiar a Nabz y Shy.
205
00:10:57,416 --> 00:10:58,832
Será un puto desastre.
206
00:10:58,833 --> 00:11:02,457
Mamá, tranquila, perdí... perdí los nervios.
207
00:11:02,458 --> 00:11:03,915
Ya está. No...
208
00:11:03,916 --> 00:11:05,708
Shy, cállate y escucha.
209
00:11:06,833 --> 00:11:08,708
No ha estado bien, Shy.
210
00:11:09,416 --> 00:11:11,041
Me disgusté mucho y...
211
00:11:12,166 --> 00:11:13,791
Iain y yo no podemos más.
212
00:11:14,791 --> 00:11:18,958
Es la gota que colmó el vaso.
Hemos decidido que mientras estés ahí...
213
00:11:19,708 --> 00:11:20,541
se acabó.
214
00:11:26,291 --> 00:11:28,541
¿Qué? Pero ¿qué dices?
215
00:11:30,291 --> 00:11:32,125
Ni llamadas ni visitas.
216
00:11:34,916 --> 00:11:36,500
¿Qué dices?
217
00:11:38,125 --> 00:11:40,874
No puedes dejar de verme, soy tu hijo.
218
00:11:40,875 --> 00:11:42,458
Cállate y escucha.
219
00:11:43,541 --> 00:11:44,416
Se acabó.
220
00:11:46,625 --> 00:11:48,124
Me llamas y me gritas,
221
00:11:48,125 --> 00:11:52,041
nos insultas, nos amenazas,
nos jodes la vida, Shy. Se acabó.
222
00:11:58,166 --> 00:11:59,625
¿Que os jodo la vida?
223
00:12:01,791 --> 00:12:03,416
Mamá, estás loca, no...
224
00:12:04,958 --> 00:12:07,083
No os he amenazado. Pero yo...
225
00:12:07,583 --> 00:12:09,957
Yo me pongo así a veces, no...
226
00:12:09,958 --> 00:12:11,041
Exacto.
227
00:12:12,166 --> 00:12:13,875
A eso me refiero.
228
00:12:17,625 --> 00:12:19,458
¿Esto lo estoy soñando?
229
00:12:21,958 --> 00:12:24,500
Es lo mejor. ¿De acuerdo? Para todos.
230
00:12:26,708 --> 00:12:27,541
¿Y si...?
231
00:12:31,166 --> 00:12:33,208
¿Y si te necesito?
232
00:12:34,500 --> 00:12:36,166
Shy. Tengo 17 años.
233
00:12:36,958 --> 00:12:38,665
{\an8}¿Shy es tu verdadero nombre?
234
00:12:38,666 --> 00:12:39,874
Ahora sí.
235
00:12:39,875 --> 00:12:42,875
Si pudieras describirte con tres palabras...
236
00:12:43,500 --> 00:12:47,457
Deprimido, cabreado y aburrido.
237
00:12:47,458 --> 00:12:49,500
Vaya, siento oír eso.
238
00:13:04,750 --> 00:13:06,874
¡Paul, asaltacunas, sé que me oyes!
239
00:13:06,875 --> 00:13:08,415
- El puto Paul.
- ¿Nabz?
240
00:13:08,416 --> 00:13:11,082
- ¡Voy a entrar y te voy a matar!
- Nabz.
241
00:13:11,083 --> 00:13:14,415
Lleva dos horas ahí, tío.
El puto pedófilo de Paul.
242
00:13:14,416 --> 00:13:17,082
No hagas eso.
Si no te aguantas, ve al otro.
243
00:13:17,083 --> 00:13:20,083
Ve al otro váter. Paul, venga. Sal.
244
00:13:21,500 --> 00:13:22,582
¡No me jodas!
245
00:13:22,583 --> 00:13:26,625
{\an8}Rap, jungle, drum and bass,
funky house, moda.
246
00:13:27,500 --> 00:13:29,165
Y las chicas, la verdad.
247
00:13:29,166 --> 00:13:31,915
Me gusta la moda. Me gustaría ser modelo.
248
00:13:31,916 --> 00:13:33,915
Me dicen que doy la talla.
249
00:13:33,916 --> 00:13:36,166
Normal, entiendo por qué lo dicen.
250
00:13:36,791 --> 00:13:37,665
Buenos días.
251
00:13:37,666 --> 00:13:40,749
- Ya has llegado, Steven. Bien.
- ¿Estás bien?
252
00:13:40,750 --> 00:13:42,040
- ¿Todo bien?
- Sí.
253
00:13:42,041 --> 00:13:46,040
Hoy tenemos un lío monumental.
No hay otra. ¿Vale?
254
00:13:46,041 --> 00:13:48,457
Y los del documental grabarán
255
00:13:48,458 --> 00:13:52,374
hasta el final de las clases.
Nos viene de perlas. Gracias, Steve.
256
00:13:52,375 --> 00:13:55,874
Es bueno para el colegio.
Será buena publicidad.
257
00:13:55,875 --> 00:13:59,874
- Deberíamos aprovecharlo.
- Sí. Parecen majos. Por mí, bien.
258
00:13:59,875 --> 00:14:02,665
Steven, te toca fisio. Túmbate.
259
00:14:02,666 --> 00:14:04,582
- Voy.
- Vale.
260
00:14:04,583 --> 00:14:07,040
Les he dicho que acaben a las 17:00.
261
00:14:07,041 --> 00:14:09,207
- Que no se metan en clase...
- Sí.
262
00:14:09,208 --> 00:14:11,624
- ...para que los chicos no se distraigan.
- Ya.
263
00:14:11,625 --> 00:14:13,500
- ¿Te tomas las pastillas?
- Sí.
264
00:14:15,333 --> 00:14:20,165
Solo tengo cinco minutos,
luego tengo que lidiar con Jamie.
265
00:14:20,166 --> 00:14:21,082
Muy bien.
266
00:14:21,083 --> 00:14:24,915
A ver, lo principal:
la reunión de la fundación a las 11:00
267
00:14:24,916 --> 00:14:26,457
con Julian y Charlotte.
268
00:14:26,458 --> 00:14:27,540
Ya lo sé.
269
00:14:27,541 --> 00:14:29,249
¿Vendrán a darnos la turra
270
00:14:29,250 --> 00:14:32,665
y decirnos
que no habrá calefacción el año que viene?
271
00:14:32,666 --> 00:14:35,207
Quiero que nos veamos con los expedientes
272
00:14:35,208 --> 00:14:37,665
para ponernos al día, ¿vale?
273
00:14:37,666 --> 00:14:42,582
Saber en qué andáis: en qué está Jenny
y planificar el próximo trimestre.
274
00:14:42,583 --> 00:14:45,166
- Centrémonos en hoy.
- Sí.
275
00:14:46,000 --> 00:14:47,208
Buen discurso, jefe.
276
00:14:48,708 --> 00:14:49,582
Gracias.
277
00:14:49,583 --> 00:14:51,750
Dinos qué hay. Te escuchamos.
278
00:14:52,333 --> 00:14:58,290
Primero, Andy y Owen,
lo siento, pero os toca cubrir.
279
00:14:58,291 --> 00:15:00,332
- Hoy, seguro. Mañana, quizá.
- Sí.
280
00:15:00,333 --> 00:15:01,707
- Shola.
- ¿Sí?
281
00:15:01,708 --> 00:15:03,874
Tú nada, sin cambios.
282
00:15:03,875 --> 00:15:05,957
Tarone vuelve a clase y con Jenny.
283
00:15:05,958 --> 00:15:09,875
Si te parece bien, hoy retomará el fútbol.
284
00:15:11,041 --> 00:15:11,999
Me parece bien.
285
00:15:12,000 --> 00:15:15,499
Avisaré a Owen
si hay algún problema en el partido.
286
00:15:15,500 --> 00:15:18,165
Pero, sinceramente, cuando me vean jugar...
287
00:15:18,166 --> 00:15:19,957
¿Quién es ese? ¿Querías algo?
288
00:15:19,958 --> 00:15:23,416
¿Puedo usar ese enchufe?
Para las baterías.
289
00:15:24,375 --> 00:15:25,499
Sí... claro.
290
00:15:25,500 --> 00:15:32,249
Shola, ¿cómo te va con los audiolibros
de sonido envolvente de Steve?
291
00:15:32,250 --> 00:15:33,582
¿Te ha hecho cintas?
292
00:15:33,583 --> 00:15:35,540
Muy útiles, Steve.
293
00:15:35,541 --> 00:15:36,915
{\an8}Soy Shola Marshall.
294
00:15:36,916 --> 00:15:37,832
{\an8}PROFESORA
295
00:15:37,833 --> 00:15:39,250
{\an8}Tengo 28 años.
296
00:15:40,166 --> 00:15:44,249
Y llevo poco más de un mes
en Stanton Wood.
297
00:15:44,250 --> 00:15:49,041
Os pedimos
que os describáis con tres palabras.
298
00:15:53,625 --> 00:15:55,708
Diría que soy una persona centrada,
299
00:15:56,541 --> 00:15:57,875
comprometida
300
00:15:59,208 --> 00:16:00,040
y flexible.
301
00:16:00,041 --> 00:16:03,624
¿Recordáis que querían
traernos al diputado local
302
00:16:03,625 --> 00:16:05,749
para fotografiarse con los malotes?
303
00:16:05,750 --> 00:16:06,832
¿Cómo se llamaba?
304
00:16:06,833 --> 00:16:11,165
El muy honorable Farquhar,
el que se folla a animales de corral.
305
00:16:11,166 --> 00:16:12,540
- Oye.
- Joder.
306
00:16:12,541 --> 00:16:14,499
¡Joder, Jamie! Tengo un puto...
307
00:16:14,500 --> 00:16:19,124
Su nombre, Steven,
es Hugh Montague-Powell.
308
00:16:19,125 --> 00:16:21,040
Con apellido compuesto.
309
00:16:21,041 --> 00:16:22,374
- Ya veo.
- Pues eso.
310
00:16:22,375 --> 00:16:26,499
Vendrá a las 12:00 para salir
en el programa de Points West.
311
00:16:26,500 --> 00:16:27,415
- ¿Vale?
- Bien.
312
00:16:27,416 --> 00:16:30,957
Ha hablado con ellos
y quiere que lo graben en el colegio.
313
00:16:30,958 --> 00:16:35,374
Tocará salir a estrecharle la mano
y darle las gracias por joder el país.
314
00:16:35,375 --> 00:16:39,915
{\an8}Si el Jamie de 1996 pudiera decirle algo
al Jamie de 1990, ¿qué sería?
315
00:16:39,916 --> 00:16:42,250
Ostras, lo hicimos en Lengua. Vale.
316
00:16:44,666 --> 00:16:45,583
Guay.
317
00:16:46,333 --> 00:16:49,999
Jamie, guapetón, dale un abrazo a tu yaya.
318
00:16:50,000 --> 00:16:52,874
No te fíes
de los cerdos traidores del colegio.
319
00:16:52,875 --> 00:16:54,332
No te fíes de nadie.
320
00:16:54,333 --> 00:16:55,707
Y lleva una navaja.
321
00:16:55,708 --> 00:16:57,875
Y que le den a la poli, no te fíes.
322
00:16:59,958 --> 00:17:02,082
No le dejes a Paul
la cinta de Mr. Scarface.
323
00:17:02,083 --> 00:17:03,040
Estupendo.
324
00:17:03,041 --> 00:17:04,374
Oye, no he acabado.
325
00:17:04,375 --> 00:17:08,290
No vayas a la fiesta de Freya.
Pasa de la coca, te va el éxtasis.
326
00:17:08,291 --> 00:17:11,707
Podría escribir un libro.
Olvida los sedantes del hermano de Nathan.
327
00:17:11,708 --> 00:17:13,833
- No pegues a la pelirroja...
- Corten.
328
00:17:14,416 --> 00:17:17,749
Los críticos de estas instituciones
aducen el alto coste.
329
00:17:17,750 --> 00:17:24,290
Cada alumno cuesta 30 000 libras al año
que salen del bolsillo del contribuyente.
330
00:17:24,291 --> 00:17:29,665
¿Les estamos pagando a unos gamberros
una cara escuela privada
331
00:17:29,666 --> 00:17:34,249
o estamos invirtiendo
en una cirugía social extrema
332
00:17:34,250 --> 00:17:37,250
que convertirá
las manzanas podridas en fruta valiosa?
333
00:17:37,791 --> 00:17:42,000
Los críticos alegarán que es muy cara,
334
00:17:42,500 --> 00:17:45,207
difícil de gestionar y muy peligrosa.
335
00:17:45,208 --> 00:17:49,082
La policía acude tan a menudo
que hay un agente asignado.
336
00:17:49,083 --> 00:17:52,999
Siempre me sorprende, Jamie,
que un tío con tu gusto,
337
00:17:53,000 --> 00:17:57,207
un tío con tus conocimientos
en buena música,
338
00:17:57,208 --> 00:17:59,875
diga que Tupac es un buen rapero.
339
00:18:01,333 --> 00:18:02,166
Ya, claro.
340
00:18:03,458 --> 00:18:08,290
Cal coincide conmigo.
Ash coincide conmigo. Shy coincide...
341
00:18:08,291 --> 00:18:11,499
Deja de quedarte conmigo, ¿vale?
342
00:18:11,500 --> 00:18:13,832
El Pijales no tiene ni idea de nada.
343
00:18:13,833 --> 00:18:16,541
¿Le preguntas a Ash?
Otro que canta y baila...
344
00:18:17,041 --> 00:18:20,082
Y Shy no sabe diferenciar
a Tupac del puto Gary Barlow.
345
00:18:20,083 --> 00:18:23,541
- Hace lo que Benny le manda.
- Jamie, te tomo el pelo.
346
00:18:24,333 --> 00:18:26,291
Que sí, coincido contigo.
347
00:18:27,500 --> 00:18:29,332
Serás capullo.
348
00:18:29,333 --> 00:18:31,832
Jamie, no puedes... Es eso.
349
00:18:31,833 --> 00:18:35,249
No puedes llamarme
capullo y maricón todo el rato.
350
00:18:35,250 --> 00:18:36,833
No... No puedes.
351
00:18:40,000 --> 00:18:40,833
Vale.
352
00:18:42,375 --> 00:18:45,041
Joder, tú ganas. ¿De acuerdo?
353
00:18:46,000 --> 00:18:49,000
Y siento haberle escupido
en la boca al puto Riley.
354
00:18:51,083 --> 00:18:52,083
Continúa.
355
00:18:54,666 --> 00:18:59,125
No sirve de nada joder a Riley,
os prometí a ti y a Jenny que no lo haría.
356
00:18:59,625 --> 00:19:03,415
Sé que hoy estás liado
y que no ha sido buen momento para liarla.
357
00:19:03,416 --> 00:19:07,165
Sé que ya estoy avisado
y que no podrás evitar que me denuncien
358
00:19:07,166 --> 00:19:08,374
si vuelve a pasar.
359
00:19:08,375 --> 00:19:09,999
- Eso es.
- Sí.
360
00:19:10,000 --> 00:19:11,207
Es que es así.
361
00:19:11,208 --> 00:19:12,874
Jamie, es muy sencillo.
362
00:19:12,875 --> 00:19:16,165
Deja de joder a Shy,
porque se va a derrumbar.
363
00:19:16,166 --> 00:19:19,457
Deja de intentar matar a Riley,
porque un día lo conseguirás.
364
00:19:19,458 --> 00:19:21,083
Pero me llama cachalote.
365
00:19:21,583 --> 00:19:23,666
Lo sé, te entiendo.
366
00:19:24,958 --> 00:19:29,665
Pero sé el índice de insultos que hay aquí
y tú estás aquí arriba.
367
00:19:29,666 --> 00:19:33,582
Si tú insultas sin parar,
alguna vez te tiene que tocar a ti.
368
00:19:33,583 --> 00:19:34,666
Es lo suyo.
369
00:19:35,791 --> 00:19:37,540
- Pues vale.
- Pues vale.
370
00:19:37,541 --> 00:19:41,666
Danos una alegría y no entres al trapo.
371
00:19:42,375 --> 00:19:44,458
- Ya, claro.
- Ya, claro.
372
00:19:47,291 --> 00:19:50,041
Menuda lección, Steve.
Tú lo sabes todo, ¿eh?
373
00:19:51,375 --> 00:19:54,708
No pienso rendirme contigo. Nunca.
374
00:19:55,375 --> 00:19:57,165
Venga, vamos a clase.
375
00:19:57,166 --> 00:20:00,249
Vamos. Basta de gilipolleces. Tira.
376
00:20:00,250 --> 00:20:04,832
{\an8}Vale. Pues... esto de aquí es el cuerpo.
377
00:20:04,833 --> 00:20:06,500
Una preciosidad.
378
00:20:07,041 --> 00:20:10,832
Y esto de aquí se llama bíceps.
Mira qué brazo.
379
00:20:10,833 --> 00:20:13,540
Y atrás tengo los tríceps.
380
00:20:13,541 --> 00:20:15,875
¿Quieres ver algo bueno de verdad?
381
00:20:17,708 --> 00:20:21,999
- Esto es una puta obra de arte.
- Tío, ¿por qué te quitas el polo?
382
00:20:22,000 --> 00:20:24,915
{\an8}He tomado muchas muchas anfetas.
383
00:20:24,916 --> 00:20:28,082
{\an8}Tomaba muchas,
sobre todo con Captain Morgan.
384
00:20:28,083 --> 00:20:31,374
Sabes lo que te digo, ¿eh?
¡Joder, los buenos tiempos!
385
00:20:31,375 --> 00:20:33,249
Total, resumiendo,
386
00:20:33,250 --> 00:20:36,832
me estampé
contra la taquilla de la estación
387
00:20:36,833 --> 00:20:39,749
y casi me cargo
a un montón de peña, ¡casi!
388
00:20:39,750 --> 00:20:40,999
Son las originales.
389
00:20:41,000 --> 00:20:42,540
- Qué va.
- Que sí.
390
00:20:42,541 --> 00:20:45,124
- Tendrán siglos.
- Son patrimonio nacional.
391
00:20:45,125 --> 00:20:47,540
¿Qué simboliza la elección al caballero
392
00:20:47,541 --> 00:20:51,500
y cómo usa Chaucer la ironía
para desarrollar los personajes
393
00:20:52,000 --> 00:20:53,249
y los temas?
394
00:20:53,250 --> 00:20:55,790
- ¿Dónde estábamos en el prólogo?
- ¡Ash!
395
00:20:55,791 --> 00:20:56,915
- ¿Y quién...?
- ¿Qué?
396
00:20:56,916 --> 00:20:59,249
Riley, Ash, ¿qué pasa?
397
00:20:59,250 --> 00:21:01,125
- Joder.
- Chicos.
398
00:21:02,916 --> 00:21:03,875
¡Oye!
399
00:21:04,625 --> 00:21:06,165
- Mucho dinero.
- Espera.
400
00:21:06,166 --> 00:21:07,999
Dios, no rompas las ventanas.
401
00:21:08,000 --> 00:21:09,249
¡Voy a grabarlo!
402
00:21:09,250 --> 00:21:11,582
- ¿Qué? Buena idea.
- No dejarán que...
403
00:21:11,583 --> 00:21:13,666
- Voy.
- No nos van a dar permiso.
404
00:21:17,583 --> 00:21:19,875
- Sí. Pixelaremos las caras.
- Bien.
405
00:21:20,416 --> 00:21:22,000
- Hostia.
- Joder, mira.
406
00:21:23,458 --> 00:21:25,749
Chicos. ¡Chicos!
407
00:21:25,750 --> 00:21:29,332
- Justo lo que queremos.
- ¿Lo tienes? No lo van a usar.
408
00:21:29,333 --> 00:21:31,582
Espero que vaya por ti y no por mí.
409
00:21:31,583 --> 00:21:34,707
¿Por qué dices eso? Qué borde eres.
410
00:21:34,708 --> 00:21:35,790
Bueno...
411
00:21:35,791 --> 00:21:37,915
Parecéis un grupo de animales.
412
00:21:37,916 --> 00:21:41,624
- ¿Putos animales?
- Buenas, Tarone. Bienvenido otra vez.
413
00:21:41,625 --> 00:21:44,083
- ¿A qué venía eso?
- ¿Empezamos?
414
00:21:47,666 --> 00:21:50,207
Vale, muy bien. Adelante. Vale, Shy.
415
00:21:50,208 --> 00:21:52,124
Me lo comería con kétchup.
416
00:21:52,125 --> 00:21:53,457
- ¿Sí?
- Vete a cagar.
417
00:21:53,458 --> 00:21:54,791
¿Estás bien?
418
00:21:57,250 --> 00:21:59,583
Avísame si quieres hablar.
419
00:22:00,083 --> 00:22:02,374
Vale, atención, diez minutos más y...
420
00:22:02,375 --> 00:22:04,333
¡Sois puta basura!
421
00:22:18,500 --> 00:22:19,540
Ya están aquí.
422
00:22:19,541 --> 00:22:21,000
No te muerdas las uñas.
423
00:22:21,833 --> 00:22:23,249
Me cuesta.
424
00:22:23,250 --> 00:22:26,625
Lo que me gusta es
que parece una cápsula del tiempo.
425
00:22:28,000 --> 00:22:31,290
Aquí estáis.
"Los tres leones" de la selección.
426
00:22:31,291 --> 00:22:32,665
Hola, Owen. ¿Qué tal?
427
00:22:32,666 --> 00:22:35,499
Tranquilos,
no queremos ni té, ni café ni galletas.
428
00:22:35,500 --> 00:22:36,749
Tampoco hay.
429
00:22:36,750 --> 00:22:39,707
Pero una copita de champán sí me tomaría.
430
00:22:39,708 --> 00:22:44,540
Total, hay... hay un ambiente estupendo.
Siempre que vengo, pienso...
431
00:22:44,541 --> 00:22:47,207
¡Pum! Aquí está el verdadero meollo.
432
00:22:47,208 --> 00:22:50,374
Bienvenidos. Un placer, Charlotte.
Julian, gracias por venir.
433
00:22:50,375 --> 00:22:52,665
- De nada, encantado.
- Sí.
434
00:22:52,666 --> 00:22:54,707
- Julian, esta reunión...
- ¿Sí?
435
00:22:54,708 --> 00:22:57,416
Si podéis empezar... Parece que quiere...
436
00:22:57,916 --> 00:23:01,165
- Ha sonado borde, perdón.
- Tranquilo.
437
00:23:01,166 --> 00:23:02,458
Todo bien. A ver.
438
00:23:03,083 --> 00:23:05,499
Vale, empezaré yo
439
00:23:05,500 --> 00:23:07,416
diciendo, como siempre,
440
00:23:08,541 --> 00:23:09,416
que muy bien.
441
00:23:10,000 --> 00:23:12,249
Steve. Y muy bien todos.
442
00:23:12,250 --> 00:23:15,833
Lo que habéis conseguido aquí,
443
00:23:17,083 --> 00:23:18,250
bueno...
444
00:23:18,833 --> 00:23:21,332
Se lo comentaba a Charlotte viniendo,
445
00:23:21,333 --> 00:23:24,416
lo que ha conseguido esta gente es...
446
00:23:26,208 --> 00:23:28,416
Que me pierdo. Charlotte, por favor.
447
00:23:28,958 --> 00:23:30,916
Sí, muy bien.
448
00:23:32,958 --> 00:23:38,957
Bueno, ya habíamos hablado
de dos fases distintas
449
00:23:38,958 --> 00:23:40,375
en la última reunión.
450
00:23:41,500 --> 00:23:46,041
Y, de hecho,
parece que, por varias razones,
451
00:23:46,750 --> 00:23:49,790
esas dos fases pueden ser una.
452
00:23:49,791 --> 00:23:52,999
Como Stanton Wood se pone a la venta,
453
00:23:53,000 --> 00:23:54,291
eso significa que...
454
00:23:56,500 --> 00:23:58,874
tenemos que desalojarlo en diciembre.
455
00:23:58,875 --> 00:24:01,332
Disculpa,
¿te puedo interrumpir un momento?
456
00:24:01,333 --> 00:24:03,291
- ¿Qué estás diciendo?
- ¿Qué?
457
00:24:04,041 --> 00:24:07,457
- ¿Cómo dices?
- ¿Desalojarlo? ¿Qué?
458
00:24:07,458 --> 00:24:10,333
¿La fundación va a vender el colegio?
459
00:24:13,041 --> 00:24:13,875
Sí.
460
00:24:15,791 --> 00:24:18,832
Lo que ha pasado es que hemos podido...
461
00:24:18,833 --> 00:24:20,249
Espera. Un momento.
462
00:24:20,250 --> 00:24:22,666
No me creo lo que estoy oyendo. No...
463
00:24:23,541 --> 00:24:25,540
Espera. Hemos...
464
00:24:25,541 --> 00:24:29,957
Habéis planteado en varias ocasiones
que, en un supuesto,
465
00:24:29,958 --> 00:24:33,790
se podría cerrar a largo plazo,
logísticamente hablando.
466
00:24:33,791 --> 00:24:35,083
Y nada más, ¿no?
467
00:24:36,125 --> 00:24:37,165
- ¿No?
- Sí.
468
00:24:37,166 --> 00:24:38,082
- Sí.
- ¿No?
469
00:24:38,083 --> 00:24:42,125
Y ahora nos decís de repente...
¿Qué? ¿Que vais a cerrarlo?
470
00:24:42,958 --> 00:24:43,790
¿No...?
471
00:24:43,791 --> 00:24:48,999
Charlotte, has dicho
"desalojarlo en diciembre".
472
00:24:49,000 --> 00:24:50,333
¿Vais a...?
473
00:24:51,833 --> 00:24:55,124
¿Vais a cerrar el colegio
en menos de 18 meses?
474
00:24:55,125 --> 00:24:57,125
- ¿Es eso?
- Madre mía.
475
00:24:58,958 --> 00:25:04,290
Steve, sería en diciembre de este año 96.
476
00:25:04,291 --> 00:25:06,374
- Tenemos...
- ¿Qué, seis meses?
477
00:25:06,375 --> 00:25:08,832
¿En mitad del curso escolar?
478
00:25:08,833 --> 00:25:10,832
- A ver.
- ¡No fastidies!
479
00:25:10,833 --> 00:25:13,290
Dejadme hablar.
480
00:25:13,291 --> 00:25:15,040
{\an8}Háblanos de Stanton Wood.
481
00:25:15,041 --> 00:25:16,040
{\an8}DIRECTOR
482
00:25:16,041 --> 00:25:17,790
{\an8}Es como un prototipo.
483
00:25:17,791 --> 00:25:21,790
{\an8}Un enfoque de los internados
centrado en la rehabilitación.
484
00:25:21,791 --> 00:25:23,749
{\an8}Basado en un modelo finlandés.
485
00:25:23,750 --> 00:25:26,374
Lo siento, Steve. ¿Repetimos?
486
00:25:26,375 --> 00:25:28,457
Porque pareces aún muy afectado y...
487
00:25:28,458 --> 00:25:30,749
No, ¿sí? Estoy bien.
488
00:25:30,750 --> 00:25:33,749
...totalmente insostenible
en el momento actual.
489
00:25:33,750 --> 00:25:34,916
Cállate, tío.
490
00:25:35,958 --> 00:25:37,999
- ¿Perdona?
- Que te calles.
491
00:25:38,000 --> 00:25:41,374
- Steve, tío, sabíamos que este día...
- Calla ya.
492
00:25:41,375 --> 00:25:43,540
Que te calles de una vez.
493
00:25:43,541 --> 00:25:44,957
¡Cállate!
494
00:25:44,958 --> 00:25:49,249
O salto esta mesa
y te estrangulo con mis propias manos.
495
00:25:49,250 --> 00:25:51,165
¿Te gustaría, Julian?
496
00:25:51,166 --> 00:25:53,415
No hace falta amenazar, Steve.
497
00:25:53,416 --> 00:25:55,457
¡Cállate, cállate!
498
00:25:55,458 --> 00:25:57,583
- ¡Cállate!
- ¡Steve!
499
00:25:58,125 --> 00:25:59,125
¡Que te calles!
500
00:26:04,125 --> 00:26:05,249
Hostia puta.
501
00:26:05,250 --> 00:26:06,791
Joder, Steve.
502
00:26:08,791 --> 00:26:09,666
Tranquilo.
503
00:26:13,666 --> 00:26:19,041
Son jóvenes increíblemente complejos,
estos chavales.
504
00:26:20,041 --> 00:26:22,082
Increíblemente complejos.
505
00:26:22,083 --> 00:26:26,249
Y carecemos de base legal
para retenerlos aquí.
506
00:26:26,250 --> 00:26:28,832
Así que, encima de la hecatombe moral,
507
00:26:28,833 --> 00:26:30,499
logística,
508
00:26:30,500 --> 00:26:37,540
emocional y educativa
que les vas a causar tomando esa decisión,
509
00:26:37,541 --> 00:26:42,165
creo que, si les dices
que el colegio cerrará a mitad de curso,
510
00:26:42,166 --> 00:26:43,250
se irán.
511
00:26:44,375 --> 00:26:46,749
Nuestra obligación es cuidarlos.
512
00:26:46,750 --> 00:26:48,124
Esta es su casa.
513
00:26:48,125 --> 00:26:52,916
Este sitio les está salvando la vida,
¿entendéis?
514
00:26:53,416 --> 00:26:57,416
Tenemos problemas complicados,
ingentes, difíciles, complejos,
515
00:26:58,166 --> 00:27:02,040
aquí, allí y en todas partes,
todos los días.
516
00:27:02,041 --> 00:27:04,458
Es que no... no podemos...
517
00:27:05,625 --> 00:27:06,999
parar de repente.
518
00:27:07,000 --> 00:27:10,207
No puedes pulsar un botón
y se acabó, ¿entiendes?
519
00:27:10,208 --> 00:27:12,916
Necesitamos mucho más tiempo.
520
00:27:17,083 --> 00:27:17,958
Muy bien.
521
00:27:19,666 --> 00:27:20,791
Charlotte, sigue.
522
00:27:25,375 --> 00:27:26,208
Es...
523
00:27:26,708 --> 00:27:27,833
Ya es tarde.
524
00:27:28,875 --> 00:27:31,291
Ya está. Hemos vendido Stanton Wood.
525
00:27:35,625 --> 00:27:36,958
- Joder.
- Lo siento.
526
00:27:37,541 --> 00:27:39,665
Dadme un momento, porque no puedo.
527
00:27:39,666 --> 00:27:40,583
Ya.
528
00:27:49,750 --> 00:27:52,999
Empieza contándonos
qué relación tienes con ellos.
529
00:27:53,000 --> 00:27:54,125
¿Qué te parecen?
530
00:27:54,708 --> 00:27:56,082
{\an8}Respuesta oficial.
531
00:27:56,083 --> 00:27:57,957
{\an8}VICEDIRECTORA
532
00:27:57,958 --> 00:28:01,874
{\an8}Son personas tremendamente complicadas,
533
00:28:01,875 --> 00:28:03,957
que necesitan grandes cantidades
534
00:28:03,958 --> 00:28:06,749
de lo que llamamos ahora
educación especial.
535
00:28:06,750 --> 00:28:09,790
Es un trabajo agotador, difícil, exigente
536
00:28:09,791 --> 00:28:11,540
y nos está destrozando.
537
00:28:11,541 --> 00:28:14,874
Estamos mal pagados, sin personal,
538
00:28:14,875 --> 00:28:17,540
tenemos una constante falta de recursos.
539
00:28:17,541 --> 00:28:21,707
Soy un poco guardia de prisiones,
un poco enfermera,
540
00:28:21,708 --> 00:28:25,374
un poco guerrera, un poco madre.
541
00:28:25,375 --> 00:28:26,416
Un poco...
542
00:28:26,958 --> 00:28:29,333
- Bueno, ya me entiendes.
- Sí.
543
00:28:31,750 --> 00:28:33,625
- ¿La extraoficial?
- Dime.
544
00:28:35,458 --> 00:28:36,916
Los adoro a todos.
545
00:28:51,041 --> 00:28:51,875
Joder.
546
00:28:56,666 --> 00:28:58,665
¿Qué coño quieres decir?
547
00:28:58,666 --> 00:29:00,291
- Me han pedido...
- ¡No!
548
00:29:04,500 --> 00:29:06,875
OXICODONA
549
00:29:20,458 --> 00:29:21,416
Ey, Steve.
550
00:29:25,708 --> 00:29:28,000
- Ahora mismo estoy que trino.
- Ya.
551
00:29:29,208 --> 00:29:30,125
Lo sé.
552
00:29:31,875 --> 00:29:33,040
Te entiendo.
553
00:29:33,041 --> 00:29:35,375
Estoy muy cabreado. No sé qué hacer.
554
00:29:38,166 --> 00:29:39,041
Joder.
555
00:29:42,416 --> 00:29:46,415
Nuestros maravillosos y terribles chicos.
556
00:29:46,416 --> 00:29:47,666
- Ya.
- Steve.
557
00:29:48,833 --> 00:29:51,374
- Nuestros chicos.
- Lo sé.
558
00:29:51,375 --> 00:29:52,291
Sí.
559
00:29:53,750 --> 00:29:57,500
Los sacaremos adelante, los...
Uno a uno, ¿sí?
560
00:29:58,375 --> 00:29:59,666
Como siempre.
561
00:30:00,166 --> 00:30:01,833
- Como siempre.
- Sí.
562
00:30:04,458 --> 00:30:08,375
No nos dejarán acercarnos.
563
00:30:09,375 --> 00:30:10,791
Steve, dentro de nada...
564
00:30:11,833 --> 00:30:15,082
Dentro de nada,
nos ponen de patitas en la calle,
565
00:30:15,083 --> 00:30:17,707
seremos desconocidos en el puto paro.
566
00:30:17,708 --> 00:30:19,624
- Pero ahora estamos aquí.
- Y...
567
00:30:19,625 --> 00:30:21,915
- Tenemos hasta Navidad.
- Estamos aquí.
568
00:30:21,916 --> 00:30:24,666
- No los volveremos a ver.
- Tened.
569
00:30:25,583 --> 00:30:27,541
Avisadme si necesitáis algo.
570
00:30:31,125 --> 00:30:35,290
Shy y Benny, ¿no?
Los amantes del drum and bass.
571
00:30:35,291 --> 00:30:36,540
No, escucha.
572
00:30:36,541 --> 00:30:38,332
Atomic Bass Recordings.
573
00:30:38,333 --> 00:30:40,415
Será la discográfica más importante.
574
00:30:40,416 --> 00:30:43,374
Shy es el director. Dirigirá el sello.
575
00:30:43,375 --> 00:30:45,540
¿Y yo? Me encargaré del club.
576
00:30:45,541 --> 00:30:46,957
- ¿De la discoteca?
- Sí.
577
00:30:46,958 --> 00:30:50,249
En un edificio enorme.
Arriba, despacho, tienda y estudio.
578
00:30:50,250 --> 00:30:52,165
En el sótano, la disco.
579
00:30:52,166 --> 00:30:54,582
Y en la azotea plantaremos maría.
580
00:30:54,583 --> 00:30:56,582
- Claro.
- En Londres, ¿no?
581
00:30:56,583 --> 00:30:57,749
Claro. Seguro.
582
00:30:57,750 --> 00:31:00,290
Será como una fortaleza.
583
00:31:00,291 --> 00:31:02,957
Porque a Shy lo buscan.
584
00:31:02,958 --> 00:31:06,124
Debemos protegerlo,
a Shy I, el Mono del Jungle.
585
00:31:06,125 --> 00:31:08,665
¿Y eso? ¿Nos cuentas qué te ha pasado?
586
00:31:08,666 --> 00:31:10,082
A Shy lo buscan.
587
00:31:10,083 --> 00:31:11,624
Le rajó la cara a uno.
588
00:31:11,625 --> 00:31:13,582
Nabeel, calla. Callaos.
589
00:31:13,583 --> 00:31:16,124
- No está bien. No grabes.
- Steve.
590
00:31:16,125 --> 00:31:17,374
Por favor.
591
00:31:17,375 --> 00:31:21,290
Aunque pixeléis las caras,
legalmente, no podéis preguntarles...
592
00:31:21,291 --> 00:31:22,874
- Ha llegado.
- Está mal.
593
00:31:22,875 --> 00:31:24,665
- Lo sé.
- ¿No estaba claro?
594
00:31:24,666 --> 00:31:27,165
- Te están esperando.
- Gracias, voy.
595
00:31:27,166 --> 00:31:29,249
- Deja de grabar.
- Oye.
596
00:31:29,250 --> 00:31:31,790
No me parece bien. Esto lo quitas.
597
00:31:31,791 --> 00:31:34,040
- Lo quitas.
- Lo entiendo.
598
00:31:34,041 --> 00:31:36,665
Steve, lo siento mucho. Está bien...
599
00:31:36,666 --> 00:31:38,665
Lo siento. No está bien.
600
00:31:38,666 --> 00:31:41,457
- Te aseguro que no...
- ¡Steve, te espera!
601
00:31:41,458 --> 00:31:44,665
Este tío viene porque estáis aquí.
602
00:31:44,666 --> 00:31:46,541
Lo grabáis y se acabó.
603
00:31:47,083 --> 00:31:48,166
No me jodas.
604
00:31:53,541 --> 00:31:55,332
- Hola. Soy Steven.
- Hola.
605
00:31:55,333 --> 00:31:56,749
- El director.
- Hola.
606
00:31:56,750 --> 00:31:58,999
- Hola.
- Encantado. Por aquí.
607
00:31:59,000 --> 00:32:00,041
¡Basta!
608
00:32:01,125 --> 00:32:03,499
- Amanda.
- Hola, bienvenidos.
609
00:32:03,500 --> 00:32:05,290
- Hola.
- Soy la vicedirectora.
610
00:32:05,291 --> 00:32:06,707
- Henry Harvey.
- Hola.
611
00:32:06,708 --> 00:32:08,790
Sarah, de nuestro maravilloso equipo.
612
00:32:08,791 --> 00:32:10,083
- Encantada.
- Sarah.
613
00:32:10,666 --> 00:32:11,750
Por aquí.
614
00:32:12,583 --> 00:32:14,499
Esto... es impresionante.
615
00:32:14,500 --> 00:32:15,458
A ver...
616
00:32:16,791 --> 00:32:20,124
Esta es la zona social, de recreo.
617
00:32:20,125 --> 00:32:21,957
Mira, está ahí, que viene.
618
00:32:21,958 --> 00:32:24,582
Todos están esperándolo. Aquí es.
619
00:32:24,583 --> 00:32:28,374
Bien, tomad asiento.
Debería haber para todos.
620
00:32:28,375 --> 00:32:29,416
Estupendo.
621
00:32:30,416 --> 00:32:34,540
Atención, os presento a Hugh Montague...
622
00:32:34,541 --> 00:32:37,332
{\an8}- Perdone, no sé si...
- Sir Hugh Montague...
623
00:32:37,333 --> 00:32:39,416
{\an8}Powell. Montague-Powell.
624
00:32:40,125 --> 00:32:42,040
Con p y con w.
625
00:32:42,041 --> 00:32:44,374
- Como el escritor.
- Con p de pringao.
626
00:32:44,375 --> 00:32:45,791
Pero qué más da, ¿eh?
627
00:32:47,583 --> 00:32:50,125
- Bienvenido a Stanton Wood.
- Gracias.
628
00:32:52,166 --> 00:32:56,416
Bueno, señor Powell,
soy sir Benjamin Griffith.
629
00:32:57,000 --> 00:32:59,583
Muy bien, encantado, Benjamin.
630
00:33:01,041 --> 00:33:06,499
Bueno, chicos, ya lo sabréis
porque sois unos jóvenes brillantes,
631
00:33:06,500 --> 00:33:10,374
pero soy vuestro representante
en el Parlamento,
632
00:33:10,375 --> 00:33:11,957
vuestro diputado.
633
00:33:11,958 --> 00:33:15,790
Trabajo mucho
en Westminster tomando decisiones
634
00:33:15,791 --> 00:33:18,957
sobre temas
que van desde las guerras extranjeras
635
00:33:18,958 --> 00:33:20,749
al precio de las alubias,
636
00:33:20,750 --> 00:33:23,083
al salario de los profesores.
637
00:33:25,875 --> 00:33:29,291
Y, muy pronto, podréis votar,
638
00:33:30,208 --> 00:33:32,083
si no entráis en prisión,
639
00:33:32,583 --> 00:33:35,207
y querréis ejercer ese derecho sabiamente.
640
00:33:35,208 --> 00:33:38,374
Debéis pensar
quién protegerá vuestro dinero,
641
00:33:38,375 --> 00:33:41,832
vuestros bienes y libertades.
642
00:33:41,833 --> 00:33:43,291
No tenemos nada de eso.
643
00:33:43,833 --> 00:33:45,165
Disculpa, ¿cómo dices?
644
00:33:45,166 --> 00:33:46,125
Da igual.
645
00:33:48,000 --> 00:33:49,541
Han estudiado en clase
646
00:33:50,500 --> 00:33:51,333
la democracia.
647
00:33:52,958 --> 00:33:58,125
Hemos debatido sobre la democracia
648
00:33:59,250 --> 00:34:02,124
con el tema de Rusia y el comunismo.
649
00:34:02,125 --> 00:34:03,499
Eso es.
650
00:34:03,500 --> 00:34:08,124
Trabajo mucho cuando no estoy por ahí
conociendo a gente como vosotros,
651
00:34:08,125 --> 00:34:12,790
trabajo mucho para procurar
que no vayamos por ese camino.
652
00:34:12,791 --> 00:34:16,332
Una Gran Bretaña comunista
no sería la maravillosa tierra
653
00:34:16,333 --> 00:34:18,874
que todos disfrutamos ahora.
654
00:34:18,875 --> 00:34:19,916
Estupendo.
655
00:34:21,208 --> 00:34:23,582
Muy bien, estupendo. Ha estado genial.
656
00:34:23,583 --> 00:34:26,082
Muy inspirador. Sacamos unas fotos...
657
00:34:26,083 --> 00:34:29,125
¿Preguntas sobre qué pasa
en la capital del reino?
658
00:34:33,416 --> 00:34:36,541
Venga, nunca os cortáis para hablar.
659
00:34:37,166 --> 00:34:41,416
¿Chismes de Lady Di? ¿Secretos de Estado?
Venga, pregunten, caballeros.
660
00:34:42,958 --> 00:34:44,041
¿Sí, joven?
661
00:34:45,416 --> 00:34:47,957
Me gustaría saber, señor,
662
00:34:47,958 --> 00:34:51,499
si es parte de la formación
para ser diputado
663
00:34:51,500 --> 00:34:54,166
o si siempre ha sido un capullo.
664
00:34:56,750 --> 00:34:57,582
- ¿Qué?
- ¡Shy!
665
00:34:57,583 --> 00:34:59,415
Madre mía lo que ha dicho.
666
00:34:59,416 --> 00:35:00,832
¡Hostia puta!
667
00:35:00,833 --> 00:35:01,749
Señor.
668
00:35:01,750 --> 00:35:03,624
Pero me gustaría saberlo.
669
00:35:03,625 --> 00:35:05,249
No incluyáis eso.
670
00:35:05,250 --> 00:35:07,624
Quería hacerle una pregunta.
671
00:35:07,625 --> 00:35:10,499
¿No podemos preguntar?
Ha dicho que podíamos.
672
00:35:10,500 --> 00:35:12,165
- ¿Una pregunta?
- ¡Pringao!
673
00:35:12,166 --> 00:35:13,582
Quería que preguntáramos.
674
00:35:13,583 --> 00:35:15,249
Atención.
675
00:35:15,250 --> 00:35:18,541
- ¡Con p de pringao!
- Responda, señor Powell.
676
00:35:31,041 --> 00:35:32,832
Y una mierda. Es racista.
677
00:35:32,833 --> 00:35:35,875
Interesante, Tarone.
¿Por qué crees que es racista?
678
00:35:36,500 --> 00:35:38,082
No lo sé, dímelo tú.
679
00:35:38,083 --> 00:35:40,708
Bien, si quieres que te lo diga,
te lo digo.
680
00:35:41,583 --> 00:35:42,875
Quizá sea buena idea.
681
00:35:45,083 --> 00:35:49,165
Entonces, piensas que,
si otro le habla a Shola
682
00:35:49,166 --> 00:35:52,165
como le has hablado
y le dice lo que le has dicho,
683
00:35:52,166 --> 00:35:53,958
tendría otro castigo.
684
00:35:54,791 --> 00:35:55,708
Eso es.
685
00:35:57,375 --> 00:36:01,249
Como soy negro y ella es negra,
no saben qué hacer
686
00:36:01,250 --> 00:36:03,374
y piensan que soy raro, un violador...
687
00:36:03,375 --> 00:36:07,165
Vale, voy a pararte ahí.
Discrepo profundamente.
688
00:36:07,166 --> 00:36:11,332
Claro, Jenny. Porque tú eres igualita.
689
00:36:11,333 --> 00:36:12,375
Ojo, Tarone.
690
00:36:15,916 --> 00:36:17,708
¿Puedo decirte cómo lo veo yo?
691
00:36:18,208 --> 00:36:19,415
Venga, dímelo.
692
00:36:19,416 --> 00:36:22,957
Un mes de internamiento
y sesiones extra conmigo
693
00:36:22,958 --> 00:36:26,332
por las insinuaciones
sexuales continuadas,
694
00:36:26,333 --> 00:36:27,540
abuso
695
00:36:27,541 --> 00:36:32,666
y por un caso grave
de comportamiento inapropiado con Shola.
696
00:36:36,416 --> 00:36:39,707
Si te hubieran echado
y hubieran llamado a la policía...
697
00:36:39,708 --> 00:36:40,707
Ya.
698
00:36:40,708 --> 00:36:43,166
...dudo de que hubieran sido imparciales.
699
00:36:43,833 --> 00:36:45,291
Pero mira a Riley.
700
00:36:46,125 --> 00:36:47,915
O a Jamie a principios de año.
701
00:36:47,916 --> 00:36:51,790
Creo que los castigos son salomónicos,
702
00:36:51,791 --> 00:36:54,457
considerados, blandos, si me apuras.
703
00:36:54,458 --> 00:36:56,165
En un colegio normal,
704
00:36:56,166 --> 00:37:00,874
con lo que le has dicho a Shola,
te habrían expulsado, punto.
705
00:37:00,875 --> 00:37:02,791
Y Shola te habría denunciado.
706
00:37:09,583 --> 00:37:11,374
Sarah, qué buena pinta.
707
00:37:11,375 --> 00:37:12,957
- Gracias.
- Buenísimo.
708
00:37:12,958 --> 00:37:14,375
- Gracias.
- Gracias.
709
00:37:15,166 --> 00:37:16,040
Eso es mío.
710
00:37:16,041 --> 00:37:17,665
Venga, no empecéis.
711
00:37:17,666 --> 00:37:19,790
Habló Alan Shearer.
¡Si has marcado un gol!
712
00:37:19,791 --> 00:37:20,874
- Es mío.
- No.
713
00:37:20,875 --> 00:37:22,625
No. ¿Qué haces?
714
00:37:24,750 --> 00:37:26,707
Te ha birlado la cartera.
715
00:37:26,708 --> 00:37:28,166
No, es mío.
716
00:37:29,166 --> 00:37:30,958
- No empecéis.
- ¡Para, tío!
717
00:37:33,708 --> 00:37:34,749
Oye.
718
00:37:34,750 --> 00:37:37,374
Bravo por no intentar
violar a Shola otra vez.
719
00:37:37,375 --> 00:37:38,707
¿Qué?
720
00:37:38,708 --> 00:37:41,833
Sí, aunque está buena, ¿eh?
721
00:37:46,791 --> 00:37:48,790
- ¡Mierda!
- Hostia.
722
00:37:48,791 --> 00:37:49,915
¿Qué?
723
00:37:49,916 --> 00:37:52,708
¡Hostia! ¿Qué?
¿Qué quieres, maricón? ¿Qué?
724
00:37:53,250 --> 00:37:54,749
¡Largo de la cocina!
725
00:37:54,750 --> 00:37:56,082
- ¡Dale!
- Largo.
726
00:37:56,083 --> 00:37:57,499
- Basta.
- ¡Ahora verás!
727
00:37:57,500 --> 00:37:59,416
¿Cuántas veces os lo he dicho?
728
00:38:00,666 --> 00:38:01,500
¡Joder!
729
00:38:03,333 --> 00:38:04,625
Mierda.
730
00:38:06,250 --> 00:38:09,666
Dime, ¿por qué corres? Jamie, no corras.
731
00:38:11,208 --> 00:38:12,125
¡Será cabrón...!
732
00:38:15,208 --> 00:38:16,250
¡Hostia!
733
00:38:20,583 --> 00:38:21,416
¡Ya verás!
734
00:38:27,833 --> 00:38:30,083
- ¡Aparta!
- Mátalo.
735
00:38:30,958 --> 00:38:33,833
¡Basta! ¡No!
736
00:38:40,000 --> 00:38:42,083
¡Nos calmamos todos!
737
00:38:50,625 --> 00:38:52,458
- Joder.
- Mierda.
738
00:38:53,083 --> 00:38:54,291
- Hostia.
- Joder.
739
00:38:55,291 --> 00:38:57,375
¿Por qué siempre eres tan capullo?
740
00:38:57,875 --> 00:38:58,832
¿Qué?
741
00:38:58,833 --> 00:39:00,874
¿Por qué siempre eres tan capullo?
742
00:39:00,875 --> 00:39:02,665
- Te voy a matar, Shy.
- ¡No!
743
00:39:02,666 --> 00:39:04,832
- Te voy a matar.
- Basta.
744
00:39:04,833 --> 00:39:10,541
Si el Shy de 1996 pudiera decirle algo
al Shy de 1990, ¿qué sería?
745
00:39:14,250 --> 00:39:15,833
Sinceramente, me la suda.
746
00:39:16,333 --> 00:39:17,790
Vale, vamos a parar.
747
00:39:17,791 --> 00:39:20,541
No, quiero hacerlo.
Me refería a mí. Me odio.
748
00:39:21,250 --> 00:39:23,583
Me odio a mí mismo a veces.
749
00:39:24,291 --> 00:39:27,165
Bueno, vale. Vamos a parar.
750
00:39:27,166 --> 00:39:28,333
Quiero hacerlo.
751
00:39:28,875 --> 00:39:29,708
Muy bien.
752
00:39:30,666 --> 00:39:34,041
Estaba obsesionado
con pillar maría, tabaco y...
753
00:39:35,000 --> 00:39:36,541
combinados de Lemon Hooch...
754
00:39:37,666 --> 00:39:38,833
y ron.
755
00:39:41,333 --> 00:39:43,582
Quería emborracharme todo el rato
756
00:39:43,583 --> 00:39:46,416
y ponerme agresivo
con mi madre y mi padrastro.
757
00:39:48,125 --> 00:39:51,500
Dejé a un chaval muy mal parado.
758
00:39:53,750 --> 00:39:55,416
Y apuñalé a mi padrastro.
759
00:39:55,958 --> 00:39:56,915
Joder.
760
00:39:56,916 --> 00:39:59,582
Le jodí solo el dedo. El tío está bien.
761
00:39:59,583 --> 00:40:02,000
En realidad, acabó...
762
00:40:04,208 --> 00:40:06,208
acabó uniéndonos...
763
00:40:07,291 --> 00:40:09,708
y tal. Además, tiene los dedos gordos.
764
00:40:10,583 --> 00:40:11,875
Es un imbécil.
765
00:40:15,000 --> 00:40:17,915
Steve nos dijo que no lo hiciéramos.
766
00:40:17,916 --> 00:40:20,207
Se refería a si estaban los chicos.
767
00:40:20,208 --> 00:40:22,416
- Esto está mal.
- Si no hay nadie.
768
00:40:23,083 --> 00:40:25,832
Ven, Claire. Saca los dibujos.
769
00:40:25,833 --> 00:40:27,915
- ¡Claire, no!
- No pasa nada.
770
00:40:27,916 --> 00:40:30,415
No le gusta contarlo, pero Steve sufrió
771
00:40:30,416 --> 00:40:32,332
un grave accidente de coche
772
00:40:32,333 --> 00:40:33,832
hará dos...
773
00:40:33,833 --> 00:40:38,332
Bueno, hará ya tres años.
Y no fue nada agradable.
774
00:40:38,333 --> 00:40:42,250
Lo tuvieron que sacar
cortando la chapa en una rotonda.
775
00:40:44,166 --> 00:40:46,291
- ¿Nos vamos?
- Madre mía.
776
00:40:48,000 --> 00:40:49,000
Joder.
777
00:40:50,375 --> 00:40:52,416
- "Shy".
- "Shy".
778
00:40:53,500 --> 00:40:55,707
- Parece majo, ¿no?
- Sí.
779
00:40:55,708 --> 00:40:57,749
- Geoff, aparta un poco.
- Estoy...
780
00:40:57,750 --> 00:40:59,832
No deberíamos mirar en los cajones.
781
00:40:59,833 --> 00:41:02,499
- Solo la estantería.
- Esto se rompe.
782
00:41:02,500 --> 00:41:05,790
- Joder, ¿qué es eso?
- "Atomic Bass Recordings".
783
00:41:05,791 --> 00:41:07,458
¿Has visto cómo pesa?
784
00:41:09,291 --> 00:41:10,541
Mira a ver qué hay.
785
00:41:16,208 --> 00:41:18,625
Está llena de piedras, literalmente.
786
00:41:48,458 --> 00:41:49,500
Gracias.
787
00:41:50,583 --> 00:41:53,791
Por favor, respétame
y escucha lo que te voy a decir.
788
00:41:58,666 --> 00:42:04,208
Creo que, si queremos saber
por qué no entras en la fase REM,
789
00:42:05,541 --> 00:42:08,250
solo hace falta escuchar esta música.
790
00:42:09,416 --> 00:42:12,165
Tiene un ritmo rápido,
irregular, metálico.
791
00:42:12,166 --> 00:42:14,374
Tiene mucha energía.
792
00:42:14,375 --> 00:42:15,833
¿Verdad, Shy?
793
00:42:25,791 --> 00:42:28,458
Últimamente, habíamos progresado mucho.
794
00:42:32,916 --> 00:42:34,375
Vale, entiendo.
795
00:42:39,166 --> 00:42:41,124
¿Es por tu madre e Iain?
796
00:42:41,125 --> 00:42:44,375
¿Ha habido algún problema
del que no me han informado?
797
00:42:46,666 --> 00:42:49,375
¿Todo bien con Benny,
algún plan para el sello?
798
00:42:55,416 --> 00:42:57,208
¿Te siguen gustando las ciencias?
799
00:42:58,916 --> 00:42:59,833
¿La geología?
800
00:43:01,666 --> 00:43:04,833
¿Por qué no sacamos tu historial?
801
00:43:13,375 --> 00:43:16,916
¡No hagas como si me conocieras!
802
00:43:18,083 --> 00:43:21,000
¡No me conoces!
803
00:43:22,083 --> 00:43:24,082
¡Solo sabes lo que yo te cuento!
804
00:43:24,083 --> 00:43:25,000
Para, Shy.
805
00:44:00,291 --> 00:44:02,957
- Cal, estás muerto.
- Menuda paliza.
806
00:44:02,958 --> 00:44:04,625
Pégale al marica.
807
00:44:06,875 --> 00:44:08,749
No me seas nenaza, vamos, Cal.
808
00:44:08,750 --> 00:44:10,415
Devuélvesela.
809
00:44:10,416 --> 00:44:13,250
Shy. Shy, ¿tienes...?
810
00:44:14,333 --> 00:44:17,582
- ¿Tienes un momento?
- Sé lo que me vas a decir.
811
00:44:17,583 --> 00:44:19,583
Será un momento, sal al pasillo.
812
00:44:23,250 --> 00:44:26,833
Que soy una nenaza, dice.
Cómo lo echo de menos.
813
00:44:35,000 --> 00:44:39,166
Ya sé lo que ha pasado con Jenny.
814
00:44:42,666 --> 00:44:45,166
Lo bueno es que la silla no te denunciará.
815
00:44:47,625 --> 00:44:49,000
Muy gracioso.
816
00:44:50,708 --> 00:44:51,625
Shy...
817
00:44:52,541 --> 00:44:56,458
Vale, no ha tenido gracia.
Ha sido de mal gusto.
818
00:45:00,833 --> 00:45:03,791
Oye, tú y yo siempre hemos sido sinceros.
819
00:45:04,375 --> 00:45:06,707
Sé que te pasa algo.
820
00:45:06,708 --> 00:45:11,665
Solo quiero que nos dejes ayudarte.
821
00:45:11,666 --> 00:45:14,416
Deja que te ayude la gente que te quiere.
822
00:45:15,125 --> 00:45:16,124
Ábrete.
823
00:45:16,125 --> 00:45:19,750
Conmigo, con Amanda,
incluso con los chicos. Da igual.
824
00:45:20,708 --> 00:45:23,958
Porque no estás solo, Shy.
De eso se trata.
825
00:45:28,500 --> 00:45:29,500
Vamos.
826
00:45:32,250 --> 00:45:34,957
O llama a tu madre
y que venga a verte con Iain
827
00:45:34,958 --> 00:45:36,540
y lo hablamos todos.
828
00:45:36,541 --> 00:45:37,832
- Joder.
- Habladlo.
829
00:45:37,833 --> 00:45:40,333
¡Vete a la mierda, Steve!
830
00:45:41,000 --> 00:45:44,249
Tío, no quiero hablar.
Estoy hasta los huevos.
831
00:45:44,250 --> 00:45:45,541
Estoy harto de Jenny
832
00:45:46,166 --> 00:45:47,749
y estoy harto de ti.
833
00:45:47,750 --> 00:45:49,332
Lo entiendo.
834
00:45:49,333 --> 00:45:51,125
- Sí.
- ¿Y tú, Steve?
835
00:45:52,333 --> 00:45:53,750
Hablemos de ti.
836
00:45:55,708 --> 00:45:57,541
¿Por qué te importa tanto?
837
00:45:59,125 --> 00:46:00,124
Eres raro.
838
00:46:00,125 --> 00:46:01,790
- Shy.
- ¿Qué eres tú?
839
00:46:01,791 --> 00:46:03,875
¿Un puto alcohólico o qué?
840
00:46:12,666 --> 00:46:16,999
Les hemos pedido a todos
que se describan en tres palabras.
841
00:46:17,000 --> 00:46:17,916
Ah, vale.
842
00:46:22,708 --> 00:46:24,041
Muy muy cansado.
843
00:46:28,583 --> 00:46:32,000
¿Y los chicos?
844
00:46:33,041 --> 00:46:34,749
¿Qué opinan de ti?
845
00:46:34,750 --> 00:46:38,208
¡Cal, haz algo, joder! Dale en el coño.
846
00:46:39,250 --> 00:46:41,708
Caballeros. Sentaos. Chicos, por favor.
847
00:46:43,166 --> 00:46:46,874
Hoy se nos ha ido de madre
por varias razones...
848
00:46:46,875 --> 00:46:48,582
Diría que les caigo bien.
849
00:46:48,583 --> 00:46:50,624
Ash, ¿estás bien? ¿Riley?
850
00:46:50,625 --> 00:46:54,082
Aunque sea un imbécil,
un gilipollas, un capullo, un idiota...
851
00:46:54,083 --> 00:46:58,165
Podría denunciarlos por acoso verbal
852
00:46:58,166 --> 00:47:00,332
y delito de odio antiirlandés.
853
00:47:00,333 --> 00:47:04,832
Pero espero... Espero que confíen en mí.
854
00:47:04,833 --> 00:47:07,207
Hablábamos de la edad del planeta.
855
00:47:07,208 --> 00:47:11,790
Esta línea que he dibujado aquí, chicos,
esto representa los años del planeta
856
00:47:11,791 --> 00:47:13,665
y sigue,
857
00:47:13,666 --> 00:47:19,665
sigue y sigue...
y llega hasta la ciudad, ¿eh?
858
00:47:19,666 --> 00:47:22,874
Te ves envuelto en situaciones complicadas
859
00:47:22,875 --> 00:47:25,290
porque los críos
se enfadan unos con otros,
860
00:47:25,291 --> 00:47:27,124
con la autoridad, con...
861
00:47:27,125 --> 00:47:28,165
Por aquí...
862
00:47:28,166 --> 00:47:29,290
...con sus padres.
863
00:47:29,291 --> 00:47:31,957
- ...está la humanidad. ¿Lo entendéis?
- Joder.
864
00:47:31,958 --> 00:47:33,540
Intento explicaros...
865
00:47:33,541 --> 00:47:35,957
Los han acabado abandonando.
866
00:47:35,958 --> 00:47:39,249
Mi personal está aquí
porque es donde quiere estar.
867
00:47:39,250 --> 00:47:41,416
¿Sabéis? Intento explicaros...
868
00:47:42,000 --> 00:47:44,165
Y eso es importante.
869
00:47:44,166 --> 00:47:46,500
- ¿Cuántos años tienen estas piedras?
- Pollas.
870
00:47:47,666 --> 00:47:51,374
No, Jamie, la piedra caliza,
caliza de toda la vida.
871
00:47:51,375 --> 00:47:52,540
- ¿No?
- 50 millones.
872
00:47:52,541 --> 00:47:53,832
- No.
- Sí, Benny.
873
00:47:53,833 --> 00:47:55,125
- ¿Qué?
- Y...
874
00:47:58,208 --> 00:48:01,625
¿Alguien sabe...?
¿Sabéis de qué está hecha la caliza?
875
00:48:02,666 --> 00:48:04,415
- De caliza.
- Qué tonto eres.
876
00:48:04,416 --> 00:48:05,999
- Calla.
- Pues de caliza.
877
00:48:06,000 --> 00:48:08,624
Miles de millones de algo aplastado.
878
00:48:08,625 --> 00:48:09,999
¿Cómo dices, Shy?
879
00:48:10,000 --> 00:48:13,208
- Miles de millones de algo aplastado.
- Eso es.
880
00:48:13,708 --> 00:48:15,415
- No lo sé.
- No, vas bien.
881
00:48:15,416 --> 00:48:16,832
No, no lo sé.
882
00:48:16,833 --> 00:48:17,833
Sí lo sabes.
883
00:48:19,958 --> 00:48:23,624
ARCOS COSTEROS
884
00:48:23,625 --> 00:48:27,415
Son miles de millones
de fósiles aplastados, básicamente.
885
00:48:27,416 --> 00:48:30,249
Como las conchas marinas...
886
00:48:30,250 --> 00:48:32,915
¿Qué tres palabras
elegirían tus profesores
887
00:48:32,916 --> 00:48:34,708
para describirte?
888
00:48:35,875 --> 00:48:39,082
Eso digo. Que, de un día a otro,
todo cambia mucho.
889
00:48:39,083 --> 00:48:45,207
Unos días,
dirían que hablador, listo, tranquilo.
890
00:48:45,208 --> 00:48:48,500
Pero otro día...
891
00:48:50,083 --> 00:48:54,333
triste, alborotador, irritable.
892
00:48:55,375 --> 00:48:58,165
Pareces muy inteligente emocionalmente,
893
00:48:58,166 --> 00:48:59,666
perdona que te lo diga.
894
00:49:00,541 --> 00:49:04,999
No sé, es como mirar el cielo nocturno
y querer retenerlo en la cabeza.
895
00:49:05,000 --> 00:49:07,000
- Oye, no llores, Steve.
- ¿Qué?
896
00:49:08,208 --> 00:49:10,833
Nos has visto, es caótico, ¿no?
897
00:49:11,791 --> 00:49:13,707
Pero pensamos que funciona.
898
00:49:13,708 --> 00:49:16,041
Podrías encerrarlos y tirar la llave,
899
00:49:17,125 --> 00:49:19,165
pero queremos hacer otra cosa.
900
00:49:19,166 --> 00:49:20,333
Hay alternativa.
901
00:49:26,958 --> 00:49:29,750
- Jódete, cagao.
- ¡Pringao! Ven, gilipollas.
902
00:49:51,166 --> 00:49:52,665
¡Fuego!
903
00:49:52,666 --> 00:49:55,415
¡Steve!
904
00:49:55,416 --> 00:49:56,333
¡Fuego!
905
00:50:19,041 --> 00:50:20,458
Steve, ¿quién ha sido?
906
00:50:21,541 --> 00:50:22,875
Han pulsado la alarma.
907
00:50:46,166 --> 00:50:49,208
¿Nos describes
a tus compañeros con tres palabras?
908
00:50:51,250 --> 00:50:54,040
Claro. ¿Extraoficialmente?
909
00:50:54,041 --> 00:50:58,082
Sí, es por curiosidad y hacer terapia.
910
00:50:58,083 --> 00:50:59,000
Vale.
911
00:50:59,625 --> 00:51:00,875
Steve...
912
00:51:02,458 --> 00:51:04,833
Steve es...
913
00:51:06,541 --> 00:51:07,458
legal.
914
00:51:15,125 --> 00:51:17,250
Uno de los buenos, ¿sabes?
915
00:51:19,250 --> 00:51:20,375
Es auténtico.
916
00:51:24,875 --> 00:51:26,875
Sí. Es el jefe.
917
00:51:42,208 --> 00:51:43,250
Lo entiendo.
918
00:51:44,541 --> 00:51:45,416
¿Vale?
919
00:51:46,875 --> 00:51:50,375
Odio ir a clase. He estado muy estresado.
920
00:51:50,875 --> 00:51:55,624
Quedarme sin billar me ha jodido la vida.
Me faltan las drogas, las tías.
921
00:51:55,625 --> 00:51:57,958
- Ojalá no estuviera aquí.
- Gracias.
922
00:52:02,583 --> 00:52:03,416
¡Oye!
923
00:52:04,875 --> 00:52:07,875
Creo que esto te va a gustar, Jenny.
924
00:52:10,041 --> 00:52:12,124
Estuve hablando con el Mono del Jungle.
925
00:52:12,125 --> 00:52:13,958
- Con Shy.
- Sí.
926
00:52:16,666 --> 00:52:20,708
Me decía que las madres
tienen la culpa de nuestras movidas.
927
00:52:21,833 --> 00:52:22,750
¿Sabes?
928
00:52:24,000 --> 00:52:25,250
Siempre agobiándonos.
929
00:52:26,500 --> 00:52:28,625
"Esto no. Deja eso.
930
00:52:29,541 --> 00:52:31,291
No hagas esto ni aquello.
931
00:52:32,541 --> 00:52:34,250
Has destrozado la familia".
932
00:52:40,958 --> 00:52:43,750
Y me dijo: "Tío, lo echo de menos".
933
00:52:48,791 --> 00:52:50,291
Y le dije: "Mira, yo...
934
00:52:52,625 --> 00:52:53,708
yo también.
935
00:52:54,833 --> 00:52:55,916
La echo de menos".
936
00:53:00,875 --> 00:53:03,083
A mi madre.
937
00:53:09,125 --> 00:53:10,666
Le he jodido la vida, ¿eh?
938
00:53:13,750 --> 00:53:16,208
Pues eso, Jenny.
939
00:53:17,083 --> 00:53:18,125
Ya lo tienes.
940
00:53:20,583 --> 00:53:23,457
Jenny. Jennicita, Jennitita.
941
00:53:23,458 --> 00:53:26,875
Toma, ahí lo tienes, ahora te lo comes.
942
00:53:31,250 --> 00:53:35,290
Es lo que le he dicho a Tarone esta tarde.
943
00:53:35,291 --> 00:53:38,790
- En una escuela normal...
- Lo detendrían, con perdón.
944
00:53:38,791 --> 00:53:41,250
Pues sí. Es lo que intento deciros.
945
00:53:43,000 --> 00:53:44,874
Pero, con lo de Shola, hemos sido...
946
00:53:44,875 --> 00:53:49,207
Y me refiero a vosotros,
la escuela, habéis sido negligentes
947
00:53:49,208 --> 00:53:51,290
hasta el punto de que...
948
00:53:51,291 --> 00:53:53,125
Lo siento. Perdona, Jenny.
949
00:53:53,666 --> 00:53:56,374
¿Se esconde aquí
el puto equipo de grabación?
950
00:53:56,375 --> 00:53:57,915
Creo que han acabado.
951
00:53:57,916 --> 00:54:00,125
- Estaban en todos lados.
- Ojalá.
952
00:54:00,708 --> 00:54:03,165
Hola, Steve. Vaya día habéis tenido.
953
00:54:03,166 --> 00:54:04,374
Sí. Sí.
954
00:54:04,375 --> 00:54:07,457
Faltó un pelo para que Shy
acabara en la Torre de Londres
955
00:54:07,458 --> 00:54:09,957
por agredir verbalmente
a un lord o a un sir.
956
00:54:09,958 --> 00:54:11,500
¿Es sir? Es sir.
957
00:54:12,291 --> 00:54:14,040
- Me lo decía Amanda.
- Joder.
958
00:54:14,041 --> 00:54:17,249
En la vida
me había caído peor una persona.
959
00:54:17,250 --> 00:54:18,999
Y vaya momento, en fin.
960
00:54:19,000 --> 00:54:22,665
Pobre Shy. De subidón, de bajón y ¡pam!
Nos sale humorista.
961
00:54:22,666 --> 00:54:24,666
Sí, quiero hablar de eso.
962
00:54:25,666 --> 00:54:27,333
O, Steve, ¿quieres...?
963
00:54:28,875 --> 00:54:30,041
No, empieza tú. Tú.
964
00:54:31,875 --> 00:54:37,374
De acuerdo. Bueno,
he tenido una sesión desastrosa
965
00:54:37,375 --> 00:54:39,707
con él esta tarde. Se...
966
00:54:39,708 --> 00:54:44,540
Se ha cargado una silla,
pero yo me remontaría a un poco antes,
967
00:54:44,541 --> 00:54:48,332
hasta el jueves pasado,
o incluso al anterior.
968
00:54:48,333 --> 00:54:53,457
He notado
un claro cambio en su receptividad
969
00:54:53,458 --> 00:54:56,749
a las cosas que hacemos aquí
semana tras semana.
970
00:54:56,750 --> 00:54:59,541
Ya no escribe en su diario.
971
00:55:00,041 --> 00:55:03,665
Ha dejado las frases matutinas,
las respiraciones.
972
00:55:03,666 --> 00:55:05,708
Dice que no sirven de nada.
973
00:55:06,208 --> 00:55:09,832
Antes me hablaba con detalle
de sus terrores nocturnos
974
00:55:09,833 --> 00:55:13,582
y ese sentimiento de alambre de espino.
975
00:55:13,583 --> 00:55:15,082
Pero el último mes...
976
00:55:15,083 --> 00:55:18,082
Es como si hubiera cerrado en banda.
977
00:55:18,083 --> 00:55:19,832
Sí, Steve, exacto.
978
00:55:19,833 --> 00:55:21,457
- Me preocupa.
- Sí.
979
00:55:21,458 --> 00:55:24,165
Creo que el grupo funciona bien.
980
00:55:24,166 --> 00:55:28,832
- ¿Los drum and bass se llaman?
- Eso parece. No...
981
00:55:28,833 --> 00:55:31,124
Madre mía, la que está cayendo.
982
00:55:31,125 --> 00:55:34,749
Sí, se...
se toma las cosas a pecho, pero no...
983
00:55:34,750 --> 00:55:37,582
Con Benny se lleva bien.
Y con Cal también.
984
00:55:37,583 --> 00:55:39,708
Bueno, ha estado callado.
985
00:55:40,583 --> 00:55:42,500
Sí, no...
986
00:55:43,375 --> 00:55:44,415
No...
987
00:55:44,416 --> 00:55:47,874
Le dije que invitara a sus padres
a venir el finde,
988
00:55:47,875 --> 00:55:49,749
pero reaccionó muy mal.
989
00:55:49,750 --> 00:55:53,583
Pero ha estado muy callado,
hasta el momento club de la comedia.
990
00:55:54,458 --> 00:55:57,707
Sé que tenéis
la política de hacer la vista gorda
991
00:55:57,708 --> 00:55:59,082
con la marihuana.
992
00:55:59,083 --> 00:56:03,957
- Eh, sin pasarse. Hacemos lo que podemos.
- La mayoría son consumidores sociales.
993
00:56:03,958 --> 00:56:07,124
Pero creo que Shy prefiere fumar solo.
994
00:56:07,125 --> 00:56:10,040
Tienes razón.
Owen y yo nos esforzaremos más.
995
00:56:10,041 --> 00:56:14,958
Estamos en ello, pero ha sido
uno de los problemas de este colegio.
996
00:56:18,250 --> 00:56:20,957
Sí, se nota que quiere.
997
00:56:20,958 --> 00:56:23,624
Y, joder, me sabe fatal.
998
00:56:23,625 --> 00:56:26,875
Quiere escapar de sí mismo.
999
00:56:27,541 --> 00:56:29,041
¡Owen, mano, cojones!
1000
00:56:29,625 --> 00:56:30,583
Oye, yo...
1001
00:56:32,083 --> 00:56:35,208
Os juro que no es
por criticar a nadie, pero...
1002
00:56:36,166 --> 00:56:38,750
nunca me había pasado esto aquí antes.
1003
00:56:40,458 --> 00:56:44,250
Te pedí hace dos semanas
que habláramos de Shy
1004
00:56:44,833 --> 00:56:47,666
y te lo he pedido
dos veces más esta semana.
1005
00:56:48,416 --> 00:56:49,708
¡Toma!
1006
00:56:52,041 --> 00:56:55,249
Es lo mínimo que se te exige.
1007
00:56:55,250 --> 00:56:56,999
Jenny, hemos estado liadísimos.
1008
00:56:57,000 --> 00:57:00,915
Sabes que me encanta mi trabajo
y respeto tu trabajo,
1009
00:57:00,916 --> 00:57:03,040
pero, Steve, no puedes con todo.
1010
00:57:03,041 --> 00:57:05,290
Y con alguien como Shy...
1011
00:57:05,291 --> 00:57:08,249
Pues haz magia
y que nos asignen más personal.
1012
00:57:08,250 --> 00:57:11,125
No quiero hablar mal de nadie,
pero, Steve...
1013
00:57:14,375 --> 00:57:15,999
hay un límite para lo que tú...
1014
00:57:16,000 --> 00:57:18,250
No sigas u ofenderás a alguien.
1015
00:57:20,166 --> 00:57:21,583
Total, se ha acabado.
1016
00:57:22,291 --> 00:57:24,915
¿Qué quieres decir, Amanda?
1017
00:57:24,916 --> 00:57:26,625
Cierran la escuela.
1018
00:57:41,791 --> 00:57:46,166
Quiero estar aquí, en Stanton Wood,
pero a veces me gustaría ser pequeño...
1019
00:57:48,250 --> 00:57:50,041
para empezar de nuevo y no cagarla.
1020
00:57:51,541 --> 00:57:53,875
Volverlo a intentar, pero no en mi cabeza.
1021
00:57:55,333 --> 00:57:59,708
No cagarla tanto, no sentir
que todo lo que jodo sea culpa mía.
1022
00:58:00,750 --> 00:58:02,166
Que sea por mí.
1023
00:58:09,666 --> 00:58:13,166
¿Y tú, Steve? Hablemos de ti.
¿Por qué te importa tanto?
1024
00:58:13,666 --> 00:58:17,208
- Shy...
- ¿Qué eres tú? ¿Un puto alcohólico o qué?
1025
00:58:19,958 --> 00:58:22,416
Se acabó. Ni llamadas ni visitas.
1026
00:58:23,375 --> 00:58:25,665
No puedes dejar de verme, soy tu hijo.
1027
00:58:25,666 --> 00:58:26,875
Cállate y escucha.
1028
00:58:41,166 --> 00:58:42,750
Es culpa tuya, Steve.
1029
00:58:44,041 --> 00:58:45,416
Es culpa tuya.
1030
00:59:10,583 --> 00:59:14,625
Tengo unas cosas que acabar.
Nos vemos pronto, Jenny.
1031
00:59:19,041 --> 00:59:22,125
¡Venga, corre!
1032
00:59:38,000 --> 00:59:38,833
Steve.
1033
00:59:46,000 --> 00:59:46,833
Lo siento.
1034
01:00:01,791 --> 01:00:02,708
No pasa nada.
1035
01:00:07,750 --> 01:00:09,166
- ¿Estás bien?
- Sí.
1036
01:00:10,208 --> 01:00:12,291
Sí, todo bien. Todo bien.
1037
01:00:14,375 --> 01:00:15,416
- Adiós.
- Vale.
1038
01:01:04,291 --> 01:01:05,875
¡Que te jodan!
1039
01:01:06,541 --> 01:01:08,000
¡Que te jodan!
1040
01:01:11,083 --> 01:01:13,750
¿Estás bien? ¿Estás bien, Shola?
1041
01:01:14,250 --> 01:01:16,957
Sí, todo bien.
1042
01:01:16,958 --> 01:01:20,832
Vale. Amanda, ¿firmas esto, por favor?
1043
01:01:20,833 --> 01:01:23,208
Vale. Sí.
1044
01:01:27,875 --> 01:01:30,249
¿Algún problema en el partido de fútbol?
1045
01:01:30,250 --> 01:01:31,208
No.
1046
01:01:32,416 --> 01:01:35,165
Sí, creo que les he sacado lo mejor.
1047
01:01:35,166 --> 01:01:37,415
Igual peco de ingenua,
1048
01:01:37,416 --> 01:01:41,624
pero todos se han portado bien
y Tarone no me ha dirigido la palabra.
1049
01:01:41,625 --> 01:01:45,290
Bien, iré a hacer la ronda
y a fumarme un cigarro.
1050
01:01:45,291 --> 01:01:46,500
Vale. Sí.
1051
01:01:47,833 --> 01:01:48,791
Sí.
1052
01:01:49,875 --> 01:01:51,790
Como dijo un gran poeta:
1053
01:01:51,791 --> 01:01:55,000
"Fumemos mientras podamos echar el humo".
1054
01:01:56,333 --> 01:01:57,540
Shola. ¿Shola?
1055
01:01:57,541 --> 01:02:00,291
¿Tienes un momento?
Podríamos hablar ahora.
1056
01:02:01,958 --> 01:02:02,915
¿Ahora?
1057
01:02:02,916 --> 01:02:04,333
Si no te importa, sí.
1058
01:02:06,541 --> 01:02:07,374
Claro.
1059
01:02:07,375 --> 01:02:09,000
Vente a mi despacho.
1060
01:02:16,000 --> 01:02:17,291
Menudo día.
1061
01:02:19,166 --> 01:02:20,208
Bueno...
1062
01:02:20,958 --> 01:02:24,082
hasta la batalla del pollo empanado,
1063
01:02:24,083 --> 01:02:27,500
todo iba bien, un día tranquilo, creo.
1064
01:02:31,500 --> 01:02:33,749
A ver, lo primero es lo primero.
1065
01:02:33,750 --> 01:02:35,375
Bueno, sí...
1066
01:02:36,375 --> 01:02:38,624
la chorrada de las cintas,
es una tontería,
1067
01:02:38,625 --> 01:02:42,333
pero, como no teníamos
tiempo de sentarnos, por eso las grabo.
1068
01:02:44,083 --> 01:02:45,665
Son estupendas, Steve.
1069
01:02:45,666 --> 01:02:46,875
- ¿En serio?
- Sí.
1070
01:02:47,875 --> 01:02:51,375
Shola dice
que le gustan las cintas, Steve.
1071
01:02:53,458 --> 01:02:56,083
Shola dice
que le gustan las cintas, Steve.
1072
01:02:58,250 --> 01:03:01,791
Bien, los horarios... ¿te van mejor?
1073
01:03:02,291 --> 01:03:05,916
Sí. Estoy contenta
con los nuevos días, así que gracias.
1074
01:03:09,875 --> 01:03:10,833
Sé...
1075
01:03:13,375 --> 01:03:15,833
Sé que Amanda no cree que esté...
1076
01:03:17,458 --> 01:03:19,790
esté dispuesta o preparada para esto o...
1077
01:03:19,791 --> 01:03:21,208
¿Cómo que "dispuesta"?
1078
01:03:23,333 --> 01:03:26,290
Pues a dar clases en este colegio.
1079
01:03:26,291 --> 01:03:28,875
No es eso. No es eso.
1080
01:03:30,375 --> 01:03:32,540
O sea, lo dijo literalmente...
1081
01:03:32,541 --> 01:03:33,915
No, Amanda...
1082
01:03:33,916 --> 01:03:36,666
Amanda dice chorradas cuando se estresa.
1083
01:03:37,208 --> 01:03:38,583
Ninguno de nosotros...
1084
01:03:39,333 --> 01:03:43,082
{\an8}Nadie está bien pagado,
formado o a la altura.
1085
01:03:43,083 --> 01:03:45,624
{\an8}Nadie. Así que...
1086
01:03:45,625 --> 01:03:48,125
{\an8}No... Eso no es razón suficiente para...
1087
01:03:50,291 --> 01:03:51,750
{\an8}para largarse.
1088
01:03:52,416 --> 01:03:53,541
{\an8}Todo es una mierda.
1089
01:03:58,791 --> 01:04:00,083
Ya, pero yo...
1090
01:04:01,250 --> 01:04:04,000
De verdad que quiero estar aquí,
Steve. Yo...
1091
01:04:04,791 --> 01:04:07,290
soy buena en esto.
1092
01:04:07,291 --> 01:04:08,707
Es verdad, Shola.
1093
01:04:08,708 --> 01:04:12,624
Pero lo de Tarone vino en mal momento.
1094
01:04:12,625 --> 01:04:16,165
Pienso que,
si hubiera entrado un año antes,
1095
01:04:16,166 --> 01:04:17,749
no lo habría hecho así.
1096
01:04:17,750 --> 01:04:19,290
{\an8}Mira, si yo...
1097
01:04:19,291 --> 01:04:21,833
{\an8}Siento que no reaccioné a tiempo.
1098
01:04:22,333 --> 01:04:24,875
{\an8}Si te sentiste abandonada o...
1099
01:04:25,750 --> 01:04:29,291
{\an8}sola en algún momento,
de verdad que lo siento mucho.
1100
01:04:31,750 --> 01:04:33,625
Jolines, me vas a hacer llorar.
1101
01:04:36,458 --> 01:04:39,458
Tranquilo. Estoy aprendiendo muchísimo.
1102
01:04:40,250 --> 01:04:42,041
Tenemos suerte de tenerte.
1103
01:04:42,833 --> 01:04:43,832
En serio.
1104
01:04:43,833 --> 01:04:44,958
Gracias.
1105
01:04:50,416 --> 01:04:53,125
Una cosa más, si no te importa.
1106
01:04:53,833 --> 01:04:55,583
O igual no lo sabes...
1107
01:04:57,625 --> 01:04:59,041
Pero ¡qué coño!
1108
01:05:00,000 --> 01:05:01,124
¿En diciembre?
1109
01:05:01,125 --> 01:05:02,082
Sí.
1110
01:05:02,083 --> 01:05:05,165
¿Qué significa eso exactamente?
1111
01:05:05,166 --> 01:05:09,333
- ¿Nos buscamos otro trabajo...?
- No lo sé, Shola.
1112
01:05:14,083 --> 01:05:15,000
No lo sé.
1113
01:05:17,833 --> 01:05:18,916
No sé, no sé.
1114
01:05:29,416 --> 01:05:31,541
Bueno, al menos...
1115
01:05:33,708 --> 01:05:35,458
hemos conocido a un diputado.
1116
01:05:36,583 --> 01:05:38,790
- Uno de verdad.
- Sí.
1117
01:05:38,791 --> 01:05:41,458
Ha sido todo... un honor.
1118
01:05:42,291 --> 01:05:43,541
Uno de verdad.
1119
01:05:51,291 --> 01:05:54,041
¿Hay algo más que...?
1120
01:05:55,375 --> 01:05:56,958
- No.
- No, vale.
1121
01:05:58,291 --> 01:05:59,832
- Genial. Bueno...
- Genial.
1122
01:05:59,833 --> 01:06:01,999
Me voy. ¿Nos vemos mañana temprano?
1123
01:06:02,000 --> 01:06:03,165
Sí. Nos vemos.
1124
01:06:03,166 --> 01:06:06,540
- ¿Turno de noche?
- Sí, con Amanda y Owen. Sí.
1125
01:06:06,541 --> 01:06:09,500
- Bien, descansa. Hasta mañana.
- Vale, chao.
1126
01:06:17,583 --> 01:06:21,999
{\an8}Llamar a la madre y al padrastro de Shy
1127
01:06:22,000 --> 01:06:25,707
{\an8}y explicarles con detalle
1128
01:06:25,708 --> 01:06:29,625
{\an8}su comportamiento
y nuestras preocupaciones.
1129
01:06:31,458 --> 01:06:35,583
{\an8}Un informe completo de Jenny
y reconocer mi culpa en la situación.
1130
01:06:37,375 --> 01:06:39,916
{\an8}Retomar medicación con el doctor.
1131
01:06:40,708 --> 01:06:44,166
{\an8}Ordenar las putas habitaciones...
1132
01:06:45,583 --> 01:06:47,875
{\an8}Y apáñatelas, joder, Steven.
1133
01:06:51,166 --> 01:06:56,250
{\an8}Estás cayendo de cabeza
en una puta espiral de perdición.
1134
01:06:56,833 --> 01:06:57,666
{\an8}Estás...
1135
01:07:00,041 --> 01:07:02,125
{\an8}Van a cerrarte la escuela, Steven.
1136
01:07:04,583 --> 01:07:05,750
...Steven.
1137
01:07:07,250 --> 01:07:10,708
...cayendo de cabeza
en una puta espiral de perdición.
1138
01:07:12,208 --> 01:07:14,208
Van a cerrarte la escuela, Steven.
1139
01:07:16,791 --> 01:07:18,833
Van a cerrarte la escuela, Steven.
1140
01:07:20,375 --> 01:07:21,291
...Steven.
1141
01:08:11,083 --> 01:08:12,291
¿Es aquí la fiesta?
1142
01:08:16,583 --> 01:08:18,624
- ¿Estás...? ¿Estás bebiendo?
- Sí.
1143
01:08:18,625 --> 01:08:20,374
- ¿Estás bebiendo?
- Sí.
1144
01:08:20,375 --> 01:08:22,250
Solo un vaso de vino.
1145
01:08:23,000 --> 01:08:25,582
No es para tanto. Un vaso... Hay más allí.
1146
01:08:25,583 --> 01:08:28,166
Es el tinto de Navidad.
Tómate uno, Amanda.
1147
01:08:35,000 --> 01:08:36,791
- ¿Te has tomado algo?
- ¡No!
1148
01:08:37,375 --> 01:08:39,625
No, Amanda. Vamos. Déjame...
1149
01:08:41,666 --> 01:08:43,416
Solo es un vasito.
1150
01:08:44,375 --> 01:08:46,833
En serio. Es solo un vino. Tómate uno.
1151
01:08:54,916 --> 01:08:56,666
Nada de esto es culpa tuya.
1152
01:09:01,833 --> 01:09:02,666
Steve.
1153
01:09:05,583 --> 01:09:06,665
Ya, pero sí lo es.
1154
01:09:06,666 --> 01:09:07,915
No lo es.
1155
01:09:07,916 --> 01:09:09,666
- Pero lo es.
- Que no.
1156
01:09:12,000 --> 01:09:15,333
Steven, no es culpa tuya.
1157
01:09:16,333 --> 01:09:19,041
Que cierren la escuela no es culpa tuya.
1158
01:09:23,708 --> 01:09:25,083
El accidente de coche.
1159
01:09:26,666 --> 01:09:28,999
- La niña que murió.
- Por favor.
1160
01:09:29,000 --> 01:09:30,790
- No. Oye, no...
- Por favor.
1161
01:09:30,791 --> 01:09:33,999
- ¿Por qué no lo hablamos?
- Ahora no. No quiero.
1162
01:09:34,000 --> 01:09:36,915
- Murió una niña y te has aislado...
- Ahora no.
1163
01:09:36,916 --> 01:09:38,915
- Por ti. Vamos.
- No.
1164
01:09:38,916 --> 01:09:40,707
- Sírvete un vino...
- No.
1165
01:09:40,708 --> 01:09:42,499
Quiero que hables de eso.
1166
01:09:42,500 --> 01:09:46,082
Quiero que digas
que no es culpa tuya. Reconócelo.
1167
01:09:46,083 --> 01:09:48,916
Quiero que me mires y lo reconozcas.
1168
01:09:51,833 --> 01:09:55,290
Porque estás sufriendo,
sufriendo como un puto condenado.
1169
01:09:55,291 --> 01:09:59,374
Es la verdad,
y no puedes ni mitigarlo ni detenerlo
1170
01:09:59,375 --> 01:10:02,582
porque no lo afrontas, joder, Steve.
1171
01:10:02,583 --> 01:10:05,041
¡Te niegas a afrontarlo, coño!
1172
01:10:11,166 --> 01:10:14,625
Steve y yo esperábamos algo muy diferente.
1173
01:10:15,875 --> 01:10:19,915
Dos clases por curso,
unos 60 chicos y otros tantos profesores.
1174
01:10:19,916 --> 01:10:23,708
Debía ser un centro de excelencia.
1175
01:10:24,583 --> 01:10:27,874
Pero, recorte tras recorte,
nos quedamos con lo mínimo
1176
01:10:27,875 --> 01:10:30,040
y sobrevivimos
1177
01:10:30,041 --> 01:10:33,582
en unas circunstancias
de crisis permanente.
1178
01:10:33,583 --> 01:10:34,583
Y...
1179
01:10:36,250 --> 01:10:39,708
Steve se siente culpable, pero no debería.
1180
01:10:40,791 --> 01:10:43,582
Lo entiendo, porque a mí también me pasa,
1181
01:10:43,583 --> 01:10:45,249
pero por eso trabajamos,
1182
01:10:45,250 --> 01:10:49,583
porque los dos estamos encerrados aquí,
para bien o para mal,
1183
01:10:50,083 --> 01:10:52,166
y casi siempre es para mal.
1184
01:14:43,166 --> 01:14:44,583
Joder...
1185
01:15:44,500 --> 01:15:47,083
¡Vete a la mierda, Steve!
1186
01:15:48,708 --> 01:15:52,041
Tío, no quiero hablar.
Estoy hasta los huevos.
1187
01:15:54,916 --> 01:15:56,250
Estoy harto de Jenny.
1188
01:16:00,333 --> 01:16:01,708
¿Y tú, Steve?
1189
01:16:04,583 --> 01:16:06,416
¿Por qué te importa tanto?
1190
01:16:41,166 --> 01:16:42,083
No, no.
1191
01:16:45,083 --> 01:16:45,958
No.
1192
01:16:47,000 --> 01:16:47,916
No.
1193
01:16:48,541 --> 01:16:49,375
No, no, no.
1194
01:16:50,375 --> 01:16:52,749
- Amanda. ¡Amanda!
- ¿Qué?
1195
01:16:52,750 --> 01:16:54,707
- Amanda, Shy se ha ido.
- ¿Qué?
1196
01:16:54,708 --> 01:16:56,415
- ¿Qué?
- Ha dejado una nota.
1197
01:16:56,416 --> 01:16:57,999
- ¿Qué?
- No los despiertes.
1198
01:16:58,000 --> 01:17:00,290
- No está, ¡se ha ido!
- ¿Qué hace...?
1199
01:17:00,291 --> 01:17:02,791
- Vamos a buscarlo. Venga...
- Tranquilo.
1200
01:17:03,458 --> 01:17:06,707
¿Qué coño has hecho?
Te has tomado algo, ¿no?
1201
01:17:06,708 --> 01:17:09,415
- ¿El qué?
- Solo han sido unos vinos.
1202
01:17:09,416 --> 01:17:12,749
Me has mentido.
Me has mentido, puto debilucho...
1203
01:17:12,750 --> 01:17:16,166
¡Me has mentido! ¡Ve a buscarlo, hostia!
1204
01:17:20,291 --> 01:17:21,125
¡Shy!
1205
01:17:25,750 --> 01:17:26,583
¡Shy!
1206
01:17:32,291 --> 01:17:33,125
¡Shy!
1207
01:17:36,333 --> 01:17:37,291
Shy.
1208
01:17:37,791 --> 01:17:38,916
- Shy.
- ¡Shy!
1209
01:17:40,416 --> 01:17:41,333
¡Shy!
1210
01:17:44,375 --> 01:17:45,291
¡Shy!
1211
01:17:51,583 --> 01:17:52,458
¿Shy?
1212
01:17:54,666 --> 01:17:55,875
¡Shy!
1213
01:17:57,041 --> 01:17:58,207
Shy.
1214
01:17:58,208 --> 01:17:59,208
¡Shy!
1215
01:18:02,208 --> 01:18:03,083
¡Shy!
1216
01:18:09,958 --> 01:18:11,749
- Llamo a la policía.
- No.
1217
01:18:11,750 --> 01:18:15,000
Mira en el desván y en el sótano.
Yo miraré por aquí.
1218
01:18:17,375 --> 01:18:18,291
¡Shy!
1219
01:18:21,000 --> 01:18:21,958
¡Shy!
1220
01:18:28,333 --> 01:18:29,166
¡Shy!
1221
01:18:32,875 --> 01:18:33,708
¡Shy!
1222
01:18:37,875 --> 01:18:38,750
¡Shy!
1223
01:18:42,000 --> 01:18:42,833
¡Shy!
1224
01:19:27,416 --> 01:19:28,875
Si pudiera volver atrás...
1225
01:19:32,541 --> 01:19:33,833
Me...
1226
01:19:34,333 --> 01:19:36,750
Me iría a casa de mi abuela a...
1227
01:19:37,791 --> 01:19:38,708
pasar el rato.
1228
01:19:42,333 --> 01:19:43,583
Me sentaría...
1229
01:19:45,541 --> 01:19:46,958
en casa de mi abuela.
1230
01:19:51,208 --> 01:19:52,166
Y la...
1231
01:19:52,666 --> 01:19:53,958
escucharía...
1232
01:19:55,333 --> 01:19:56,166
charlar.
1233
01:19:56,958 --> 01:19:59,375
Y olería su casa.
1234
01:20:02,791 --> 01:20:05,958
Me comería
sus galletas de bourbon asquerosas...
1235
01:20:18,833 --> 01:20:20,958
Lo empaquetaría todo y...
1236
01:20:23,166 --> 01:20:25,833
{\an8}lo metería en una caravana
y me echaría a la carretera.
1237
01:20:26,333 --> 01:20:28,875
{\an8}Una clase de Geografía
a lo Thelma y Louise.
1238
01:20:30,041 --> 01:20:31,833
A toda leche hacia el abismo.
1239
01:21:07,541 --> 01:21:09,040
¡Papá! ¡Papá!
1240
01:21:09,041 --> 01:21:10,582
- ¡Hola!
- ¡Papá!
1241
01:21:10,583 --> 01:21:11,582
- ¡Papá!
- ¡Papá!
1242
01:21:11,583 --> 01:21:13,290
¿Qué tal? ¿Cómo estáis?
1243
01:21:13,291 --> 01:21:14,540
Papá.
1244
01:21:14,541 --> 01:21:15,832
- Papá.
- Sí.
1245
01:21:15,833 --> 01:21:17,082
- ¡Papá!
- Llevas barro.
1246
01:21:17,083 --> 01:21:19,040
- Ya.
- ¿Por qué llevas barro?
1247
01:21:19,041 --> 01:21:20,457
Qué asco.
1248
01:21:20,458 --> 01:21:21,416
Puaj.
1249
01:21:22,250 --> 01:21:23,415
- Vamos.
- Gracias.
1250
01:21:23,416 --> 01:21:24,832
¡Hay magdalenas!
1251
01:21:24,833 --> 01:21:27,082
- Qué carita traes.
- Hay magdalenas.
1252
01:21:27,083 --> 01:21:29,582
- Buenas.
- ¿Un incendio? ¿Un asesinato?
1253
01:21:29,583 --> 01:21:31,290
- ¿Qué tal?
- Todo bien.
1254
01:21:31,291 --> 01:21:32,832
¿Por qué llevas barro?
1255
01:21:32,833 --> 01:21:35,249
Es que... No es nada.
1256
01:21:35,250 --> 01:21:36,915
- ¿Todos bien?
- Sí.
1257
01:21:36,916 --> 01:21:38,874
- ¿Un día duro?
- Muy duro.
1258
01:21:38,875 --> 01:21:41,624
- Va, que llegamos tarde.
- Vamos, chicas.
1259
01:21:41,625 --> 01:21:45,457
Recordad, sed buenas, amables, listas,
brillantes en todo, sobre todo...
1260
01:21:45,458 --> 01:21:46,832
- Corriendo.
- No...
1261
01:21:46,833 --> 01:21:47,915
Dibujando.
1262
01:21:47,916 --> 01:21:51,083
No, sobre todo en Ciencias.
Y con los inventos.
1263
01:21:51,750 --> 01:21:53,415
Duerme. Todo el día. No hagas nada.
1264
01:21:53,416 --> 01:21:55,332
- Y, luego, haz la cena.
- Sí.
1265
01:21:55,333 --> 01:21:56,457
- Te quiero.
- Y yo.
1266
01:21:56,458 --> 01:21:59,749
Nos vamos. Venga, chicas,
que llegamos tarde. ¡Andando!
1267
01:21:59,750 --> 01:22:01,457
- Vamos.
- ¡Adiós, papá!
1268
01:22:01,458 --> 01:22:04,166
- No tenemos Ciencias.
- Rápido. La mochila.
1269
01:22:44,291 --> 01:22:46,707
Oye, Shola, soy Steve.
1270
01:22:46,708 --> 01:22:49,249
Ya lo sabes, así que bla, bla, bla.
1271
01:22:49,250 --> 01:22:52,624
Oye, pasa de la cinta o escúchala,
como quieras.
1272
01:22:52,625 --> 01:22:57,499
No te voy a presionar.
A ver, Ash. Vas a adorar a Ash.
1273
01:22:57,500 --> 01:23:00,082
Es el típico granuja machote,
1274
01:23:00,083 --> 01:23:02,624
que te roba la camisa
sin que te des cuenta.
1275
01:23:02,625 --> 01:23:07,916
Es un gamberro de tomo y lomo,
pero muy listo y gracioso.
1276
01:23:08,500 --> 01:23:10,166
Es muy divertido.
1277
01:23:11,041 --> 01:23:14,374
Benny. Benny tiene
mucha presencia en la casa.
1278
01:23:14,375 --> 01:23:17,999
A veces parece
que forme parte del personal.
1279
01:23:18,000 --> 01:23:22,582
Si hay problemas, lo necesitas de tu lado,
porque te soluciona la papeleta.
1280
01:23:22,583 --> 01:23:26,207
Hace un tiempo perdió a su padre
y no pudo despedirse.
1281
01:23:26,208 --> 01:23:27,582
Estaba preso, creo.
1282
01:23:27,583 --> 01:23:31,540
Por dentro,
solo es un niño en duelo, ¿sabes?
1283
01:23:31,541 --> 01:23:35,290
Riley, joder, qué chaval. Qué chaval.
1284
01:23:35,291 --> 01:23:39,540
A Riley lo mueve
un tipo de pasión distinta a la nuestra.
1285
01:23:39,541 --> 01:23:44,207
Es un chaval fascinante,
encantador e incansable.
1286
01:23:44,208 --> 01:23:47,582
Se pasa el día
peleando consigo mismo y con los demás.
1287
01:23:47,583 --> 01:23:49,790
Tiene un pronto muy fuerte.
1288
01:23:49,791 --> 01:23:52,832
Tiene que atacar,
atacar y atacar. Siempre.
1289
01:23:52,833 --> 01:23:57,499
Indomable. Una enciclopedia con patas.
Orgulloso de ser de Cornualles. Muy listo.
1290
01:23:57,500 --> 01:24:01,040
Nabeel. Te va a encantar Nabeel, Shola.
1291
01:24:01,041 --> 01:24:03,832
Es el tío guay, todo le viene bien.
1292
01:24:03,833 --> 01:24:06,541
Muy bueno académicamente, cuando quiere.
1293
01:24:07,250 --> 01:24:10,457
Jamie. Solo con él ya me gano el sueldo.
1294
01:24:10,458 --> 01:24:12,165
Si hay pelea, la empieza él.
1295
01:24:12,166 --> 01:24:15,374
Si hay una debilidad,
la encuentra, pero lo adoro.
1296
01:24:15,375 --> 01:24:18,124
Es muy perspicaz, inteligente.
Cala a la gente.
1297
01:24:18,125 --> 01:24:19,957
Por eso sabe dónde apretar.
1298
01:24:19,958 --> 01:24:23,499
Ojalá se pusiera las pilas,
porque sacaría buenas notas.
1299
01:24:23,500 --> 01:24:26,082
Quiere hacer Empresariales o algo así.
1300
01:24:26,083 --> 01:24:30,125
Puede recordar el detalle más absurdo.
Pregúntale lo que quieras de hip-hop.
1301
01:24:33,375 --> 01:24:34,541
Y, bueno, Shy.
1302
01:24:35,666 --> 01:24:38,666
Tengo la sensación
de que lo conozco de siempre.
1303
01:24:42,500 --> 01:24:43,540
¿Por dónde empiezo?
1304
01:24:43,541 --> 01:24:46,040
- Vaya.
- ¿Qué pasa? ¡Joder! ¡Chavales!
1305
01:24:46,041 --> 01:24:47,040
¡Hostias!
1306
01:24:47,041 --> 01:24:49,457
- ¿Quién ha sido?
- Mierda.
1307
01:24:49,458 --> 01:24:51,416
- ¿Qué pasa?
- Cuántos cristales.
1308
01:24:58,833 --> 01:25:00,582
¡Mierda! ¡Joder, es Shy!
1309
01:25:00,583 --> 01:25:01,832
- ¡Shy!
- ¡Shy!
1310
01:25:01,833 --> 01:25:03,583
Shy, ¿qué coño haces?
1311
01:25:08,166 --> 01:25:10,999
Shy tiene como un pozo de tristeza,
1312
01:25:11,000 --> 01:25:16,707
como si hubiera visto
la sombría y horrible verdad del universo.
1313
01:25:16,708 --> 01:25:17,749
Y tiene razón.
1314
01:25:17,750 --> 01:25:20,749
Cuando te explica
por qué las cosas están jodidas,
1315
01:25:20,750 --> 01:25:23,833
es difícil rebatírselo.
1316
01:25:38,000 --> 01:25:41,457
Pero, cuando quiere,
es muy listo y perspicaz.
1317
01:25:41,458 --> 01:25:43,957
Y tiene... No sé.
1318
01:25:43,958 --> 01:25:48,415
Como un dolor generoso,
si es que eso tiene sentido.
1319
01:25:48,416 --> 01:25:52,374
Rezo para que el temporal
que hay en su cabeza no lo machaque
1320
01:25:52,375 --> 01:25:53,957
y amaine un poco.
1321
01:25:53,958 --> 01:25:56,499
Con suerte, porque, cuando se cabrea,
1322
01:25:56,500 --> 01:25:59,291
es como si explotara una bomba en la casa.
1323
01:26:10,666 --> 01:26:15,499
Padece terrores nocturnos
que permean su día a día,
1324
01:26:15,500 --> 01:26:17,374
ya lo verás.
1325
01:26:17,375 --> 01:26:19,540
Pero yo lo entiendo, ¿sabes?
1326
01:26:19,541 --> 01:26:22,208
Sé cómo se siente y solo quiero decirle
1327
01:26:22,958 --> 01:26:26,665
que es mucho, que es muchísimo,
pero que aguante,
1328
01:26:26,666 --> 01:26:29,040
porque no siempre se sentirá así.
1329
01:26:29,041 --> 01:26:31,458
Obviamente, le miento, claro.
1330
01:26:48,250 --> 01:26:50,582
¿Me entiendes? Quiero que estos chicos,
1331
01:26:50,583 --> 01:26:53,582
y que mis hijas, mis niñas,
para mí son iguales,
1332
01:26:53,583 --> 01:26:56,208
quiero que sepan que hay algo más.
1333
01:27:15,125 --> 01:27:17,499
Que hay infinidad de cosas:
1334
01:27:17,500 --> 01:27:20,707
música en otros lugares,
que ni se imaginan,
1335
01:27:20,708 --> 01:27:25,165
que está el clima, el amor...
o quizá solo ruinas, pero ¿quién sabe?
1336
01:27:25,166 --> 01:27:26,207
¿Quién sabe?
1337
01:27:26,208 --> 01:27:30,415
El desastre altera las formas
y se convierte en la alegría del mañana,
1338
01:27:30,416 --> 01:27:33,332
y hay alguien
que aún no has conocido y es...
1339
01:27:33,333 --> 01:27:35,165
LA BELLEZA DE LA PIEDRA QUE RESISTE
1340
01:27:35,166 --> 01:27:39,207
Ya sabes a qué me refiero.
Da igual, estoy divagando.
1341
01:27:39,208 --> 01:27:42,041
Pero con eso basta, ¿no?
1342
01:28:16,833 --> 01:28:19,540
SI TÚ O ALGUIEN MÁS
TIENE PROBLEMAS DE SALUD MENTAL,
1343
01:28:19,541 --> 01:28:21,666
BUSCA AYUDA EN WWW.WANNATALKABOUTIT.COM
1344
01:31:47,375 --> 01:31:52,375
Subtítulos: Victoria Tormo Peris