1 00:00:55,138 --> 00:00:57,849 {\an8}Hey! Stop being a brat. We're about to leave. 2 00:00:57,932 --> 00:01:00,852 {\an8}-That's your older brother. Come on -We're gonna be late. 3 00:01:00,935 --> 00:01:03,980 {\an8}- You're so sweaty. We haven't left yet. - Get in the car. 4 00:01:04,064 --> 00:01:06,733 {\an8}- You brat. - We're going to be late again. 5 00:01:06,816 --> 00:01:08,443 {\an8}Are the kids all set? 6 00:01:09,069 --> 00:01:13,448 {\an8}You sure we didn't forget anything? Jeez, son, your back's all sweaty! 7 00:01:15,992 --> 00:01:19,454 I really can't forget about that wall-mounted shelf, love. 8 00:01:19,537 --> 00:01:21,498 It's perfect for the kitchen. 9 00:01:21,581 --> 00:01:25,210 Hon, we just renovated the kitchen three months ago. 10 00:01:25,293 --> 00:01:29,422 {\an8}Fine. The bedroom, then. That will look good there too. 11 00:01:29,506 --> 00:01:32,175 {\an8}You know, I think you're just bored. 12 00:01:35,011 --> 00:01:36,638 {\an8}Hi, Gemma. 13 00:01:36,721 --> 00:01:38,306 You guys are so lucky. 14 00:01:40,433 --> 00:01:42,143 God, they can be so bratty. 15 00:01:42,227 --> 00:01:43,394 - Come on. - Let's go. 16 00:01:44,395 --> 00:01:45,395 Let's go. 17 00:01:47,482 --> 00:01:49,484 {\an8}Sit still now. Enough already. 18 00:01:50,318 --> 00:01:51,444 {\an8}Just rice? 19 00:01:53,071 --> 00:01:54,072 {\an8}This will do. 20 00:01:54,614 --> 00:01:56,616 {\an8}- Rice and soy sauce. - That's enough. 21 00:01:57,117 --> 00:01:58,284 {\an8}That's a lot. 22 00:02:04,207 --> 00:02:05,207 How is it? 23 00:02:06,918 --> 00:02:07,918 Delicious. 24 00:02:36,865 --> 00:02:37,865 Love? 25 00:02:40,451 --> 00:02:41,451 Love. 26 00:02:45,123 --> 00:02:46,958 Hey. What are you looking at? 27 00:03:26,664 --> 00:03:31,294 Grandpa, would you like some spaghetti? I cooked a lot. 28 00:03:31,377 --> 00:03:33,338 - What? - Awesome, more food! 29 00:03:33,421 --> 00:03:36,007 Hey! Say "thank you." 30 00:03:36,090 --> 00:03:37,217 Thank you, ma'am. 31 00:03:38,343 --> 00:03:39,343 Thank you. 32 00:03:40,970 --> 00:03:43,473 Do you usually sleep here? 33 00:03:43,556 --> 00:03:44,766 Why, is it not allowed? 34 00:03:44,849 --> 00:03:46,935 Don't have us arrested. We'll leave. 35 00:03:47,018 --> 00:03:48,018 Oh, no, no. 36 00:03:48,561 --> 00:03:51,648 I just thought you guys might be uncomfortable there. 37 00:03:51,731 --> 00:03:54,400 Nope. In fact, it's great here. 38 00:03:54,901 --> 00:03:57,445 Lots of wind. Cold too. 39 00:03:57,528 --> 00:03:58,780 Free air conditioning? 40 00:03:59,489 --> 00:04:00,489 Exactly. 41 00:04:01,699 --> 00:04:03,284 What's your name? 42 00:04:03,368 --> 00:04:05,912 I'm Kid. This is Grandpa. 43 00:04:06,871 --> 00:04:08,957 - Hi Kid. Hi, Grandpa. - How are you? 44 00:04:09,040 --> 00:04:12,460 I'm Gemma. And this is my husband, Allan. 45 00:04:13,711 --> 00:04:15,797 Hi, Daddy Allan! 46 00:04:15,880 --> 00:04:17,632 Hi, Mommy Gemma! 47 00:04:27,725 --> 00:04:28,725 Ice cream. 48 00:04:29,769 --> 00:04:31,187 Thank you, ma'am. 49 00:04:39,570 --> 00:04:42,282 Grandpa, Kid is so cute. 50 00:04:42,365 --> 00:04:43,992 He's kind and polite too. 51 00:04:45,618 --> 00:04:47,495 He really is a good boy. 52 00:04:48,997 --> 00:04:53,835 Even if we don't have much, I make it a point to raise him right. 53 00:04:54,544 --> 00:04:57,672 I don't want him to turn out like those other street kids. 54 00:04:57,755 --> 00:04:58,755 But, Grandpa, 55 00:04:59,340 --> 00:05:01,134 don't take this the wrong way, 56 00:05:01,759 --> 00:05:04,887 since you already told us that Kid's parents are gone... 57 00:05:09,392 --> 00:05:10,476 Can we... 58 00:05:11,769 --> 00:05:13,396 Can we adopt him? 59 00:05:18,359 --> 00:05:19,359 Adopt? 60 00:05:22,989 --> 00:05:24,907 Don't you have kids of your own? 61 00:05:29,162 --> 00:05:33,124 We weren't blessed with one. We already tried everything. 62 00:05:36,502 --> 00:05:37,587 Is that so? 63 00:05:40,590 --> 00:05:44,635 Grandpa, we know this isn't an easy decision for you. 64 00:05:45,678 --> 00:05:48,306 But we're good people. 65 00:05:48,890 --> 00:05:51,476 We'll take good care of your grandson. 66 00:05:51,559 --> 00:05:53,978 We'll be able to give him a good life. 67 00:05:55,646 --> 00:05:58,483 Hey, Gramps. The ice cream is delicious. 68 00:05:59,192 --> 00:06:04,322 Thank you, Mommy Gemma. Thank you too, Daddy Allan. 69 00:06:37,105 --> 00:06:39,690 All right, then. I'll go ahead. 70 00:06:39,774 --> 00:06:41,067 Please take care. 71 00:06:42,318 --> 00:06:43,444 Oh, Grandpa. 72 00:06:52,495 --> 00:06:53,579 What's that for? 73 00:06:56,207 --> 00:06:57,625 Payment for my grandson? 74 00:06:59,377 --> 00:07:02,046 Oh, no, Grandpa. It's just to help you get by. 75 00:07:02,797 --> 00:07:06,092 So you can start over in the province. 76 00:07:07,301 --> 00:07:09,929 - Thank you, but you don't have to... - Grandpa. 77 00:07:10,430 --> 00:07:11,430 I insist. 78 00:07:20,481 --> 00:07:22,066 Thank you. 79 00:07:28,781 --> 00:07:31,200 - Where are you going, Gramps? - Kid! 80 00:07:31,284 --> 00:07:32,493 - Kid, wait! - Gramps! 81 00:07:33,244 --> 00:07:34,078 - Gramps! - Kid. 82 00:07:34,162 --> 00:07:35,162 Kid! 83 00:07:35,621 --> 00:07:38,249 Gramps, where are you going? 84 00:07:39,250 --> 00:07:41,794 Gramps, don't leave me! 85 00:07:42,462 --> 00:07:45,006 I love you so much, Gramps! 86 00:07:45,089 --> 00:07:47,550 Gramps, don't leave me! 87 00:07:48,176 --> 00:07:50,803 I love you so much! 88 00:07:51,804 --> 00:07:53,264 Gramps! 89 00:07:54,140 --> 00:07:55,641 Gramps! 90 00:07:56,934 --> 00:07:58,478 Gramps! 91 00:07:58,561 --> 00:08:01,189 - Please, grandson. Come on... - Gramps! 92 00:08:01,272 --> 00:08:02,440 - Come on. - Come on. 93 00:08:02,523 --> 00:08:05,026 - Come on. - I love you so much, Gramps! 94 00:08:05,109 --> 00:08:06,819 - Go on. - Gramps! 95 00:08:07,570 --> 00:08:09,489 Grandpa! 96 00:08:10,406 --> 00:08:15,286 Gramps, don't leave me! Gramps! I love you so much! 97 00:08:16,287 --> 00:08:17,705 Gramps! 98 00:08:17,788 --> 00:08:19,957 - Let's go inside, okay? - Gramps! 99 00:08:20,041 --> 00:08:22,210 - Come on. - Gramps! 100 00:08:22,919 --> 00:08:25,421 - Come on now. Let's go inside, okay? - Gramps! 101 00:08:25,505 --> 00:08:27,465 - Gramps! - Come on inside. 102 00:08:27,548 --> 00:08:28,758 - Kid... - Come on. 103 00:08:28,841 --> 00:08:30,635 - Kid, let's go. - Gramps! 104 00:08:30,718 --> 00:08:33,054 - Kid, let's go inside. - Gramps! 105 00:10:05,104 --> 00:10:08,274 Gramps! Where are you, Gramps? 106 00:10:08,357 --> 00:10:10,109 Help me out here. 107 00:10:10,610 --> 00:10:11,777 Did you get a big haul? 108 00:10:11,861 --> 00:10:12,862 Of course. 109 00:10:13,487 --> 00:10:15,239 Hurry up. We might get caught. 110 00:10:15,323 --> 00:10:17,325 How much was in the envelope? 111 00:10:17,408 --> 00:10:19,452 I saw the guy give it to you earlier. 112 00:10:19,535 --> 00:10:23,205 You've got real sharp eyes, huh? Nosy too. Get a move on! 113 00:10:49,482 --> 00:10:52,193 Okay. Five grand. 114 00:10:52,943 --> 00:10:56,447 What? Are you kidding me? This is a lot. 115 00:10:57,198 --> 00:10:58,282 Make it ten. 116 00:10:58,366 --> 00:11:01,035 Ten? Sell these to someone else, Gramps. 117 00:11:01,118 --> 00:11:03,371 Just take them, Taba, but don't give me five. 118 00:11:03,454 --> 00:11:04,664 You're robbing me blind. 119 00:11:07,166 --> 00:11:08,000 Six. 120 00:11:08,084 --> 00:11:09,585 Oh, come on. Nine. 121 00:11:09,669 --> 00:11:10,753 Nine? 122 00:11:10,836 --> 00:11:14,006 I can only go up to seven grand. That's the limit. 123 00:11:14,090 --> 00:11:19,261 These are ancient, Gramps. New models are gonna come out soon. 124 00:11:19,345 --> 00:11:23,182 There you go again. Yapping about those models. 125 00:11:23,265 --> 00:11:26,894 But you sell these at what? Double? Triple the price? 126 00:11:26,977 --> 00:11:28,771 Seven-five and we're done here. 127 00:11:29,939 --> 00:11:32,900 What now, Gramps? Look, I've got another customer. 128 00:11:33,859 --> 00:11:34,859 He's a cop. 129 00:11:37,279 --> 00:11:40,116 Fine. You're an asshole, Taba! 130 00:11:40,199 --> 00:11:42,827 "Cop," my ass. Looks more like a thief to me. 131 00:11:43,536 --> 00:11:44,662 Just hand it over. 132 00:11:44,745 --> 00:11:46,288 Here. Take it, hurry up. 133 00:11:49,917 --> 00:11:51,711 That's 7,500, Gramps. 134 00:12:00,428 --> 00:12:01,428 There. 135 00:12:03,055 --> 00:12:04,056 Seven-five. 136 00:12:04,557 --> 00:12:06,767 Great. Let's go, Kid. 137 00:12:08,978 --> 00:12:10,813 Hey, Kid! What are you doing? 138 00:12:10,896 --> 00:12:12,898 I caught you red-handed! Put it back! 139 00:12:12,982 --> 00:12:14,942 Jeez! Are you gonna steal from me too? 140 00:12:15,025 --> 00:12:17,611 Let me have this, Mr. Taba. Thanks! 141 00:12:17,695 --> 00:12:20,281 - Bye. - Hey! This damn child! 142 00:12:24,952 --> 00:12:26,162 Are you crazy? 143 00:12:26,704 --> 00:12:28,789 You wanna play Taba too? 144 00:12:28,873 --> 00:12:31,500 Next time, he might not buy from us anymore! 145 00:12:32,293 --> 00:12:36,046 It's okay, Gramps. He's a cheapskate anyway. 146 00:12:36,130 --> 00:12:38,215 At least I thanked him for this. 147 00:12:39,675 --> 00:12:40,675 Let's just go. 148 00:12:44,972 --> 00:12:47,183 - Nope, too big. - Yeah, too big. 149 00:12:48,017 --> 00:12:50,811 Oh, this one. This one. Yeah. 150 00:12:50,895 --> 00:12:52,438 That's real nice, Gramps. 151 00:12:52,521 --> 00:12:54,148 Too short, though. 152 00:12:54,231 --> 00:12:55,274 Gramps, this one! 153 00:12:56,025 --> 00:12:58,235 This will look good on you. See? 154 00:12:58,319 --> 00:13:00,988 It's so hot and you want me to wear that? 155 00:13:01,071 --> 00:13:04,241 Why not, Gramps? You'll look handsome and cool. 156 00:13:04,325 --> 00:13:06,368 Like Robin Padilla. The Bad Boy. 157 00:13:06,452 --> 00:13:08,871 - Real slick! - Robin Padilla? No, I should be FPJ! 158 00:13:08,954 --> 00:13:09,954 Like this. 159 00:13:11,373 --> 00:13:12,373 See? 160 00:13:13,000 --> 00:13:14,877 Gramps, come on. Just try it on. 161 00:13:14,960 --> 00:13:17,463 Put it back! It stinks! We might stink too. 162 00:13:19,465 --> 00:13:21,425 I think you're the one who stinks! 163 00:13:21,509 --> 00:13:23,385 What did you say? You brat! 164 00:13:23,469 --> 00:13:25,513 - There. - You're the stinky one! 165 00:13:58,379 --> 00:14:00,464 This one. Okay, go. 166 00:14:03,259 --> 00:14:04,301 So annoying. 167 00:14:04,385 --> 00:14:05,886 You're such a loser! 168 00:14:05,970 --> 00:14:08,013 - No more tries, Gramps? - Nope. That's it. 169 00:14:09,640 --> 00:14:10,474 Do your best. 170 00:14:10,558 --> 00:14:11,725 I still got one more. 171 00:14:13,018 --> 00:14:15,437 You suck. Look, even that girl beat you. 172 00:14:18,566 --> 00:14:19,984 - Hey! - Oh, my gosh! 173 00:14:20,067 --> 00:14:21,819 Hey, don't forget your prize. 174 00:14:21,902 --> 00:14:24,321 - What was that, huh? - Come on. 175 00:14:24,405 --> 00:14:25,906 Where did you learn that? 176 00:14:26,907 --> 00:14:28,158 Listen to me. 177 00:14:29,535 --> 00:14:31,161 Don't ever do that again. 178 00:14:31,662 --> 00:14:33,539 And cursing, don't do that either. 179 00:14:34,081 --> 00:14:37,042 If you do that again, I'll leave you for real. 180 00:14:38,085 --> 00:14:40,004 - Got that? - Yes. 181 00:14:40,087 --> 00:14:45,259 Kid, even if we have nothing and even if we have to keep on hustling, 182 00:14:45,342 --> 00:14:51,432 I want you to grow up with respect for your elders and decent people. 183 00:14:52,057 --> 00:14:53,100 Can you do that? 184 00:14:53,601 --> 00:14:56,020 Yes, Gramps. I'm sorry. 185 00:14:57,187 --> 00:15:01,233 That's okay. Just don't do it again, okay? 186 00:15:01,734 --> 00:15:03,360 Okay, let's go. Come on. 187 00:15:04,945 --> 00:15:06,322 Okay, thanks. 188 00:15:11,327 --> 00:15:13,829 Hey! Hang on! Wait for me. 189 00:15:14,455 --> 00:15:15,873 This is gonna be scary. 190 00:15:16,957 --> 00:15:19,460 - This might be a scary one. - Is this scary? 191 00:15:32,723 --> 00:15:34,892 Look! No hands! 192 00:15:36,685 --> 00:15:37,770 Gramps, come on! 193 00:15:37,853 --> 00:15:39,229 - Hey, wait! - Over there! 194 00:15:39,313 --> 00:15:41,607 - Nobody's on it yet, let's go! - There? 195 00:15:41,690 --> 00:15:43,484 - Over there! - Hey! Slow down! 196 00:15:43,567 --> 00:15:44,777 Come on! 197 00:15:44,860 --> 00:15:47,237 Nah, let's go over there. Look, at the top. 198 00:15:47,321 --> 00:15:50,699 - Where are we sitting, Gramps? - Here. In the middle. 199 00:15:50,783 --> 00:15:53,994 - After you, Gramps. - No, you go first. 200 00:15:54,078 --> 00:15:55,746 - It's real scary. - Scoot. 201 00:15:59,708 --> 00:16:02,503 Oh, Gramps. I told you I wanted to ride the Seahorse. 202 00:16:19,895 --> 00:16:22,022 Here we go! 203 00:16:22,106 --> 00:16:23,107 Gramps! 204 00:16:24,858 --> 00:16:26,735 What now, Gramps? 205 00:16:27,820 --> 00:16:28,820 Hey! 206 00:16:29,697 --> 00:16:31,740 Hey, I was gonna hit Gramps! 207 00:16:32,491 --> 00:16:33,491 Oh, no... 208 00:17:23,917 --> 00:17:26,712 Hey! What do you think you're doing? 209 00:17:27,963 --> 00:17:29,298 I just wanted a taste. 210 00:17:30,007 --> 00:17:31,007 Just a taste? 211 00:17:31,675 --> 00:17:36,513 What's next? Drugs? Huffing? Cigarettes? 212 00:17:37,681 --> 00:17:39,975 Do you wanna end up like those bums? 213 00:17:40,059 --> 00:17:42,144 Like one of those street kids? 214 00:17:42,853 --> 00:17:44,688 But we're bums too, Gramps. 215 00:17:45,856 --> 00:17:48,108 But we're high-class bums. 216 00:17:49,943 --> 00:17:53,113 High-class bums? Is there such a thing? 217 00:17:53,697 --> 00:17:54,948 That's what we are. 218 00:17:56,658 --> 00:17:59,161 Here, this is for you. Here you go. 219 00:18:11,340 --> 00:18:14,384 Come on. Let's have a toast. 220 00:18:15,260 --> 00:18:16,260 There you go. 221 00:18:23,977 --> 00:18:26,021 - Here it comes. - Here it comes. 222 00:20:20,219 --> 00:20:21,762 - Gramps. - What? 223 00:20:57,339 --> 00:20:59,299 Gramps, buy me some ice cream. 224 00:21:00,008 --> 00:21:01,008 Ice cream? 225 00:21:02,427 --> 00:21:04,763 You heard me. 226 00:21:05,847 --> 00:21:09,851 Hey, you're spending too much. We're almost out of money. 227 00:21:12,312 --> 00:21:15,691 Then just find me a new customer. 228 00:21:15,774 --> 00:21:17,526 Hey! Watch your mouth! 229 00:21:18,694 --> 00:21:21,822 A new customer? People might think I'm pimping you out. 230 00:21:22,447 --> 00:21:25,701 I just made it sound it better. How would you put it? 231 00:21:26,827 --> 00:21:27,995 A new victim? 232 00:21:28,870 --> 00:21:30,038 - A new patsy? - Hey! 233 00:21:31,581 --> 00:21:33,208 A new target? 234 00:21:34,209 --> 00:21:35,210 Hush up. 235 00:21:38,338 --> 00:21:42,384 How about this, a new "donor." 236 00:21:43,343 --> 00:21:46,138 Got it. A new donor. 237 00:21:46,722 --> 00:21:50,142 Just stay here, okay? I'll go look around. 238 00:21:51,101 --> 00:21:54,104 Are you gonna go look for new donors, Gramps? 239 00:21:54,187 --> 00:21:56,523 Don't be too loud. 240 00:21:56,606 --> 00:21:59,359 Just stay here. Buy yourself some ice cream. 241 00:22:00,235 --> 00:22:01,403 That's more like it. 242 00:22:02,195 --> 00:22:03,195 There you go. 243 00:22:04,239 --> 00:22:06,033 Stay here. I'll be back, okay? 244 00:22:06,616 --> 00:22:07,616 That'll do. 245 00:22:11,204 --> 00:22:13,123 I'd like to buy some ice cream. 246 00:22:52,412 --> 00:22:56,249 Ma'am, don't forget your OB-GYN appointment at 3 p.m. 247 00:23:01,129 --> 00:23:02,129 Of course, ma'am. 248 00:23:02,547 --> 00:23:03,632 Okay, ma'am. 249 00:24:08,947 --> 00:24:09,947 This is it. 250 00:24:14,744 --> 00:24:17,497 Okay, they're coming. Hurry, let's do this. 251 00:24:19,791 --> 00:24:20,791 Are you cold? 252 00:24:21,668 --> 00:24:22,794 I'm freezing. 253 00:24:24,754 --> 00:24:26,423 Just be patient, grandson. 254 00:24:27,507 --> 00:24:29,468 Okay. Is that good? 255 00:24:31,845 --> 00:24:33,513 We can use this as a pillow. 256 00:24:42,439 --> 00:24:44,107 Okay. Just go to sleep. 257 00:24:48,278 --> 00:24:49,696 Driver, could you pull over? 258 00:24:55,994 --> 00:24:56,994 Larra, look. 259 00:24:58,538 --> 00:25:00,290 Shall I make them leave, ma'am? 260 00:25:07,881 --> 00:25:09,174 Let's just go in. 261 00:25:09,841 --> 00:25:10,841 Okay, ma'am. 262 00:25:17,682 --> 00:25:18,934 Did they notice us? 263 00:25:41,581 --> 00:25:45,043 Go easy. You might choke. Slowly. 264 00:25:46,586 --> 00:25:50,507 I'm really sorry, ma'am. My grandson has quite the appetite. 265 00:25:52,467 --> 00:25:56,263 Gramps, the bread is so delicious. And there's french fries too. 266 00:25:58,014 --> 00:26:02,394 Is it good? I made that. Go on, eat as much as you want. 267 00:26:04,896 --> 00:26:06,106 Thank you very much. 268 00:26:07,023 --> 00:26:10,610 And don't worry, after my grandson finishes eating, 269 00:26:10,694 --> 00:26:14,948 we'll be on our way so you can get some rest. 270 00:26:18,868 --> 00:26:20,704 It's all right, you can sleep here. 271 00:26:20,787 --> 00:26:24,666 It's getting late and we don't want anything bad to happen to Kid. 272 00:26:24,749 --> 00:26:29,671 Besides, we have an extra room here that you can use. 273 00:26:30,547 --> 00:26:32,966 You don't have a husband, Ma'am Sandra? 274 00:26:33,049 --> 00:26:37,012 Hey! Don't be so nosy. Apologize. 275 00:26:39,222 --> 00:26:42,684 It's fine. I often ask myself that same question. 276 00:26:43,435 --> 00:26:44,644 I don't know. 277 00:26:45,145 --> 00:26:48,315 I guess I was traumatized by what happened to my family. 278 00:26:48,940 --> 00:26:53,028 But like you said, I'm good at making sandwiches. 279 00:26:53,111 --> 00:26:56,281 So maybe that means I can get married. 280 00:26:56,364 --> 00:26:59,743 Oh, for sure. And you're very beautiful too. 281 00:26:59,826 --> 00:27:01,536 You flatter me. 282 00:27:03,163 --> 00:27:05,040 Maybe I can have children too. 283 00:27:09,669 --> 00:27:13,256 Grandpa, does Kid go to school? 284 00:27:13,757 --> 00:27:14,757 School? 285 00:27:15,842 --> 00:27:19,179 I don't go to school. We don't have any money. 286 00:27:21,097 --> 00:27:22,349 But do you want to? 287 00:27:23,808 --> 00:27:24,808 Really? 288 00:27:27,020 --> 00:27:30,231 Grandpa, allow me to help you. 289 00:27:38,907 --> 00:27:43,953 If only Kid's parents hadn't died early... 290 00:27:47,791 --> 00:27:49,417 I'm the only one he's got left. 291 00:27:52,671 --> 00:27:56,883 I can't work because of my age... 292 00:28:03,556 --> 00:28:06,810 Actually, if you want to know, I'm all alone, too. 293 00:28:08,353 --> 00:28:11,481 My parents died when I was young, they had addiction issues. 294 00:28:11,564 --> 00:28:14,651 Addict? Plenty of them on the streets. 295 00:28:18,321 --> 00:28:21,449 That's right, there's a lot of them. Don't be like them, okay? 296 00:28:23,618 --> 00:28:27,747 So I was also in and out of the system. I wandered the streets. 297 00:28:27,831 --> 00:28:32,544 I was just lucky that someone adopted me and sent me to school, so... 298 00:28:34,087 --> 00:28:35,463 this is my life now. 299 00:29:04,159 --> 00:29:08,163 Gramps, they're asleep. Come on, let's get some donations. 300 00:29:21,509 --> 00:29:24,721 Gramps, come on. They might wake up. Let's go. 301 00:29:50,914 --> 00:29:51,914 Hurry! 302 00:29:54,542 --> 00:29:55,835 Give me that! 303 00:29:57,921 --> 00:30:00,632 - We'll hit the jackpot with Taba! - Where... 304 00:30:31,663 --> 00:30:34,666 Gramps, come on. Gramps. Let's go. 305 00:30:34,749 --> 00:30:35,749 Come on! 306 00:30:38,962 --> 00:30:39,962 Let's go. 307 00:31:03,236 --> 00:31:05,238 Can't you sing another song? 308 00:31:06,281 --> 00:31:07,782 Any other song? 309 00:31:09,367 --> 00:31:10,577 I'm so sick of that. 310 00:31:12,203 --> 00:31:15,123 Why? Do you know other songs? 311 00:31:15,707 --> 00:31:18,626 No, but there are many others here, see? 312 00:31:19,586 --> 00:31:22,881 Then choose one and sing it. 313 00:31:22,964 --> 00:31:26,551 But I don't even know how to read. Come on, teach me. 314 00:31:28,011 --> 00:31:29,512 Do I look like a teacher? 315 00:31:30,972 --> 00:31:33,933 Just sing! You're just singing along anyway. 316 00:31:34,434 --> 00:31:36,185 It's coming. Here we go. 317 00:31:36,269 --> 00:31:38,229 Fine. We'll just sing this again. 318 00:32:18,019 --> 00:32:19,437 You're so heavy, Gramps. 319 00:32:21,439 --> 00:32:23,358 I told you to go easy on the alcohol. 320 00:32:24,901 --> 00:32:26,986 It's really hard to raise an old man. 321 00:32:27,487 --> 00:32:30,823 - You're too loud. - And you're too heavy. 322 00:32:45,713 --> 00:32:46,713 Gramps. 323 00:33:14,200 --> 00:33:16,411 Gramps. Here. On the pillow, Gramps. 324 00:33:32,510 --> 00:33:35,054 Well, what can I do? 325 00:33:36,389 --> 00:33:38,516 This is the life I've been given. 326 00:33:40,643 --> 00:33:44,856 I was born poor. Uneducated. 327 00:33:45,565 --> 00:33:47,692 Dirt poor until the very end. 328 00:33:48,359 --> 00:33:50,486 Gramps, what are you saying? 329 00:33:53,156 --> 00:33:56,576 Damn it, is there really even a God? 330 00:33:58,161 --> 00:34:00,872 A God. What kind? 331 00:34:02,415 --> 00:34:05,585 If you had a conscience, you wouldn't let this happen to me! 332 00:34:06,335 --> 00:34:09,130 I'm hardworking, right? Obedient. 333 00:34:10,131 --> 00:34:12,383 Every week, I go to church in Quiapo. 334 00:34:13,176 --> 00:34:16,637 I practically live there. But what? 335 00:34:19,432 --> 00:34:22,435 Did you ever feel sorry for me? No! 336 00:34:23,102 --> 00:34:26,230 So don't be surprised if I don't have a conscience! 337 00:34:27,356 --> 00:34:29,567 Hey, shut up! Go to sleep! 338 00:34:29,650 --> 00:34:31,402 Fuck off! 339 00:34:31,486 --> 00:34:34,030 I'll make you sleep forever, damn you! 340 00:34:37,325 --> 00:34:41,537 Gramps. Quiet down, Gramps. Don't be so loud. 341 00:34:42,163 --> 00:34:45,958 And please don't curse. 342 00:34:46,042 --> 00:34:49,003 I thought you told me that cursing was bad. 343 00:34:49,962 --> 00:34:52,090 Sorry, grandson. Sorry. 344 00:34:55,384 --> 00:34:58,721 Someone might complain about us here. 345 00:34:59,305 --> 00:35:01,182 We might get arrested. 346 00:35:02,600 --> 00:35:04,644 Besides, I'm sleepy already. 347 00:35:06,187 --> 00:35:07,355 Sorry, grandson. 348 00:35:11,567 --> 00:35:12,819 Let's go to sleep. 349 00:35:14,654 --> 00:35:15,654 Okay. 350 00:35:18,991 --> 00:35:20,159 - Gramps. - Yeah? 351 00:35:58,823 --> 00:36:00,074 - Gramps. - What? 352 00:36:00,825 --> 00:36:01,825 Have some water. 353 00:36:03,870 --> 00:36:05,454 My head hurts. 354 00:36:06,080 --> 00:36:08,457 That's because you didn't want to stop drinking. 355 00:36:13,880 --> 00:36:16,174 Hey, more soup over here. 356 00:36:16,257 --> 00:36:17,257 Okay, sir. 357 00:36:24,098 --> 00:36:25,098 Here you go. 358 00:36:49,081 --> 00:36:50,374 - Gramps. - Yeah? 359 00:36:50,458 --> 00:36:52,001 Won't I go to school? 360 00:36:52,084 --> 00:36:54,295 Shouldn't I be in first grade by now? 361 00:36:56,672 --> 00:37:01,385 Everything you can learn in school, you can learn on the streets. 362 00:37:03,763 --> 00:37:05,765 But I don't even know how to read. 363 00:37:07,141 --> 00:37:08,559 Why? Is that important? 364 00:37:09,936 --> 00:37:13,606 The important thing is resourcefulness and you've got that already. 365 00:37:16,234 --> 00:37:17,735 But what about Ma'am Sandra? 366 00:37:17,818 --> 00:37:21,030 She got rich because she went to school. 367 00:37:21,572 --> 00:37:24,242 Not everyone who's educated gets rich. 368 00:37:24,825 --> 00:37:26,452 Others end up poor too. 369 00:37:28,496 --> 00:37:32,208 Does everyone who's educated end up living in a hotel? 370 00:37:32,291 --> 00:37:35,253 This is a motel. And a crappy one to boot. 371 00:37:40,633 --> 00:37:42,593 You're able to eat, aren't you? 372 00:37:43,344 --> 00:37:47,098 Other people need to beg just to eat. 373 00:37:47,598 --> 00:37:49,684 And we steal. 374 00:37:52,687 --> 00:37:54,647 That's called resourcefulness. 375 00:37:55,856 --> 00:38:00,152 Kid, if you don't know how to hustle in this world, 376 00:38:00,820 --> 00:38:05,449 you'll die sad and hungry. Got it? 377 00:38:06,075 --> 00:38:09,745 There are only two kinds of people in this world. Remember that, okay? 378 00:38:10,246 --> 00:38:13,374 Those who cheat and those who get cheated on. 379 00:38:18,045 --> 00:38:21,132 Gramps, take me to the beach. Just once, Gramps. 380 00:38:22,258 --> 00:38:23,384 Like that one. 381 00:38:23,926 --> 00:38:28,723 Then I'll play in the sand, I'll swim in the water... 382 00:38:31,267 --> 00:38:32,977 That's just a waste of money. 383 00:38:36,147 --> 00:38:41,319 Once we run out of money, then what? We're out on the streets again. 384 00:38:42,445 --> 00:38:45,239 We have to make our money last. 385 00:38:45,323 --> 00:38:47,408 And you want us to splurge? 386 00:38:49,035 --> 00:38:52,663 We should target a big shot next time, Gramps. 387 00:38:53,873 --> 00:38:56,917 I thought you were resourceful, Gramps? 388 00:38:59,795 --> 00:39:01,630 Ordering me around already? 389 00:39:03,507 --> 00:39:05,885 Go to sleep already. You talk too much. 390 00:39:58,020 --> 00:40:00,314 Kid, stay here, okay? 391 00:40:00,940 --> 00:40:04,276 Here. Buy some food if you get hungry. 392 00:40:05,528 --> 00:40:08,406 I'll look for someone who can make a donation. 393 00:40:09,281 --> 00:40:11,492 Okay? Go get yourself some ice cream. 394 00:40:13,494 --> 00:40:16,789 Sir, I want to buy some ice cream. Chocolate, please. 395 00:40:27,258 --> 00:40:28,426 Hi, handsome. 396 00:40:29,385 --> 00:40:31,345 - Hi. - Let's go? 397 00:40:40,980 --> 00:40:42,565 Oh, you're tired already? 398 00:40:42,648 --> 00:40:45,693 - Tired already. - Oh, my baby is tired... 399 00:40:52,158 --> 00:40:55,035 - Go to Daddy. - Okay. That's it. 400 00:41:10,259 --> 00:41:11,259 Kid? 401 00:41:18,893 --> 00:41:22,980 Sir, have you seen the kid I was with earlier? 402 00:41:23,063 --> 00:41:24,773 I haven't seen him. 403 00:41:24,857 --> 00:41:26,567 The kid wearing red? 404 00:41:26,650 --> 00:41:28,110 I didn't notice him. 405 00:41:28,194 --> 00:41:31,030 - The little boy! - I haven't seen him. 406 00:41:33,866 --> 00:41:34,866 Kid! 407 00:41:45,753 --> 00:41:48,881 Sir, have you seen a child this tall? Wearing red? 408 00:41:48,964 --> 00:41:49,965 No, sorry. 409 00:41:54,345 --> 00:41:57,765 Hey, did you see a kid wearing red? He's about this tall. 410 00:41:57,848 --> 00:41:59,266 No, I didn't see anyone. 411 00:42:00,142 --> 00:42:01,142 Kid! 412 00:42:12,279 --> 00:42:13,279 Guard! 413 00:42:13,822 --> 00:42:17,660 Have you seen a kid wearing a red shirt? This tall? He's my grandson. 414 00:42:17,743 --> 00:42:20,871 No, sorry. There are so many kids in here. 415 00:42:21,622 --> 00:42:22,623 Okay, thanks. 416 00:42:31,840 --> 00:42:34,009 Kid! Where are you? 417 00:42:48,315 --> 00:42:50,276 Did you do well at school today? 418 00:42:51,777 --> 00:42:53,946 Do you want to grab a bite? 419 00:43:54,965 --> 00:43:58,510 I sold you one like that before for the same price. 420 00:43:59,720 --> 00:44:02,139 Add more. This is a better model. 421 00:44:02,222 --> 00:44:04,642 I can't add more, Gramps. 422 00:44:04,725 --> 00:44:08,062 I have to earn some money. I can't sell this for a high price. 423 00:44:08,145 --> 00:44:11,398 What do you mean? It's brand-new. 424 00:44:11,482 --> 00:44:13,484 It's old, Gramps. 425 00:44:13,567 --> 00:44:16,320 Of course, you wouldn't know since you just stole it. 426 00:44:16,403 --> 00:44:19,490 Go ahead, say it louder. Get us both thrown in jail. 427 00:44:20,532 --> 00:44:22,576 Fuck this "it's old" routine. 428 00:44:24,119 --> 00:44:25,829 How much are you asking for? 429 00:44:27,498 --> 00:44:28,582 Eight grand. 430 00:44:29,458 --> 00:44:32,419 Son of a... Just eight grand for a laptop? 431 00:44:34,421 --> 00:44:36,715 I'm paying rent here, Gramps. 432 00:44:36,799 --> 00:44:39,718 As for you, Kid is your only investment. 433 00:44:40,260 --> 00:44:44,348 Asshole. If I hear that from you again, I won't sell here anymore. 434 00:44:45,849 --> 00:44:46,892 Hey! Kid! 435 00:44:47,685 --> 00:44:49,853 Plan on nicking my stuff again? 436 00:44:49,937 --> 00:44:53,607 Hey, I'm not. I'm just standing here, Mr. Taba. 437 00:44:54,358 --> 00:44:57,986 Yeah, right. Here, Kid. I'll give you something. 438 00:44:59,071 --> 00:45:03,992 There! Have it. Don't take anything else, understand? 439 00:45:05,494 --> 00:45:07,579 Hey. What will you say? 440 00:45:08,205 --> 00:45:09,540 Thanks, Mr. Taba! 441 00:45:14,586 --> 00:45:16,296 What do you say? Eight grand. 442 00:45:16,380 --> 00:45:19,633 Fine, eight grand. Let me have this old camera too. 443 00:45:21,760 --> 00:45:23,178 Fine. Deal. 444 00:45:26,390 --> 00:45:28,016 Here's the eight grand. 445 00:45:28,517 --> 00:45:29,560 Okay. 446 00:45:33,397 --> 00:45:34,397 What? 447 00:45:37,568 --> 00:45:40,362 I'll take this as well so I can use the camera. 448 00:45:40,446 --> 00:45:41,989 - Okay? - Hey! 449 00:45:42,072 --> 00:45:44,658 - Come on, let me have it. - You're ripping me off! 450 00:45:44,742 --> 00:45:47,453 Hey, Mr. Taba. Let me have this too, thanks. 451 00:45:48,704 --> 00:45:51,749 My God! Those two are real jerks! 452 00:45:52,332 --> 00:45:55,335 Let's go! Get ready! The race is on! 453 00:45:55,419 --> 00:45:57,671 Come on! The bets are on! 454 00:45:57,755 --> 00:46:00,215 - Hey! Twenty, twenty! - Fine! 455 00:46:00,299 --> 00:46:01,884 Forecast! 456 00:46:01,967 --> 00:46:05,095 The first and second. That's called a forecast. 457 00:46:05,179 --> 00:46:08,015 - Who's gonna pay up? - I saw this on the race on TV. 458 00:46:08,098 --> 00:46:10,642 - Come on. Pay up! - Let's go! 459 00:46:10,726 --> 00:46:12,102 This is so slow. 460 00:46:12,186 --> 00:46:14,521 - So slow! - Here I go! I'm getting ahead! 461 00:46:14,605 --> 00:46:15,898 Next one. We'll do three! 462 00:46:22,571 --> 00:46:25,824 - I wonder how this works. - Why did you even buy that? 463 00:46:27,117 --> 00:46:28,535 To have our picture taken, 464 00:46:28,619 --> 00:46:31,997 so in case you disappear again, I can show people a photo of you. 465 00:46:32,080 --> 00:46:35,209 Then we should've just gone to a photo booth. 466 00:46:35,292 --> 00:46:36,293 You're right. 467 00:46:36,877 --> 00:46:40,839 Whatever! It's already here. At least we got even with Taba. 468 00:46:41,381 --> 00:46:43,801 We should've just stolen something like that. 469 00:46:43,884 --> 00:46:45,552 You've got so many opinions. 470 00:46:46,470 --> 00:46:49,681 Let's just take our picture! Let's get that guy's help. 471 00:46:50,516 --> 00:46:52,559 - What are you doing, Gramps? - Sir. 472 00:46:53,227 --> 00:46:56,188 Can you take a picture of us, please? 473 00:46:56,271 --> 00:46:58,148 - Yeah, the two of us. - Oh, of course. 474 00:46:58,232 --> 00:46:59,733 - All right. Thanks. - Of course. 475 00:47:00,526 --> 00:47:03,862 That's it. Press the button. Okay. 476 00:47:05,072 --> 00:47:06,114 Okay. 477 00:47:14,581 --> 00:47:15,958 Look how happy he is, John. 478 00:47:24,633 --> 00:47:27,719 He's a good kid, Gramps. Cheerful too. 479 00:47:28,554 --> 00:47:30,013 He really is. 480 00:47:30,097 --> 00:47:34,268 He is very cheerful. A bit mischievous at times. 481 00:47:34,893 --> 00:47:37,646 But he's really a good kid. 482 00:47:38,814 --> 00:47:39,814 Grandpa... 483 00:47:41,358 --> 00:47:44,069 Is it okay if we adopt Kid? 484 00:47:50,033 --> 00:47:51,076 Adopt? 485 00:47:55,205 --> 00:47:56,290 Yes, Gramps. 486 00:48:01,003 --> 00:48:03,422 We've been together for a long time. 487 00:48:04,089 --> 00:48:09,511 We've always wanted to start a family but, well, you know... 488 00:48:11,638 --> 00:48:17,060 So if it's all right with you, we'll raise Kid in your stead. 489 00:48:17,144 --> 00:48:20,522 But don't worry, I'll handle the adoption papers. 490 00:48:21,440 --> 00:48:25,903 Grandpa, I know that we're not a conventional couple. 491 00:48:26,945 --> 00:48:28,363 We're both men. 492 00:48:29,489 --> 00:48:35,495 But we promise we'll take care of Kid and love him like he's our real son. 493 00:48:44,046 --> 00:48:50,218 I know you are good people and you can give him a good life. 494 00:48:52,179 --> 00:48:56,224 Although it's difficult for me, I know... 495 00:48:58,310 --> 00:49:01,021 that my grandson will be in good hands with you two. 496 00:49:04,775 --> 00:49:06,526 Thank you very, very much, Grandpa. 497 00:49:07,235 --> 00:49:09,613 You won't regret it. We promise. 498 00:49:13,784 --> 00:49:15,994 Don't take this the wrong way, 499 00:49:17,245 --> 00:49:20,916 but I need just a little help 500 00:49:22,167 --> 00:49:24,920 to start again when I get back home to the province. 501 00:49:34,596 --> 00:49:36,807 Of course, it's no problem. 502 00:49:49,861 --> 00:49:50,861 Yeah? 503 00:50:08,755 --> 00:50:10,382 Oh, this is too much. 504 00:50:10,465 --> 00:50:13,719 And if you still need help in the province, 505 00:50:13,802 --> 00:50:16,722 don't ever hesitate to ask for our help. 506 00:50:16,805 --> 00:50:20,058 And you can visit the boy anytime you want. 507 00:50:23,812 --> 00:50:24,855 All right. 508 00:50:26,732 --> 00:50:28,442 Thank you very much. 509 00:50:31,153 --> 00:50:33,280 I'll leave my grandson in your care. 510 00:50:57,804 --> 00:51:00,057 - Gramps. - Hey, that's a lot! 511 00:51:00,599 --> 00:51:02,184 We hit the jackpot, Gramps. 512 00:51:02,267 --> 00:51:04,811 They're so rich. So much money and gadgets! 513 00:51:04,895 --> 00:51:06,521 Let's go. Come on. 514 00:51:06,605 --> 00:51:09,816 - Let's get the dog. It's so cute! - That's another mouth to feed! 515 00:51:09,900 --> 00:51:11,651 We'll get charged for kidnapping! 516 00:51:11,735 --> 00:51:14,780 - What's going on? - Hey! What are you doing? 517 00:51:14,863 --> 00:51:15,697 - Run! - Thieves! 518 00:51:15,781 --> 00:51:18,033 Help! We're being robbed! 519 00:51:30,879 --> 00:51:31,879 Come on! 520 00:51:35,050 --> 00:51:37,636 Kid! Leave it! Let's go! 521 00:51:43,141 --> 00:51:44,141 Kid! 522 00:51:45,352 --> 00:51:46,352 Kid! 523 00:51:49,815 --> 00:51:51,441 - Kid! - Stop! Thieves! 524 00:51:51,525 --> 00:51:52,651 - Kid. - Hey! 525 00:51:52,734 --> 00:51:55,570 What... What happened? What happened to the boy? 526 00:51:55,654 --> 00:51:57,322 - What happened? - Kid! 527 00:51:57,405 --> 00:52:00,408 - Call an ambulance! - Babe, call an ambulance! 528 00:52:00,492 --> 00:52:02,953 Kid! Kid. 529 00:52:03,036 --> 00:52:05,330 No! Kid! 530 00:52:09,835 --> 00:52:10,835 Hon, I can't... 531 00:52:12,796 --> 00:52:14,673 Nothing bad's gonna happen to him. 532 00:52:14,756 --> 00:52:15,841 There's the doctor. 533 00:52:20,303 --> 00:52:23,014 Luckily, the boy doesn't have any internal bleeding. 534 00:52:24,391 --> 00:52:28,645 No fractures either, so we can release him by tomorrow. 535 00:52:30,355 --> 00:52:32,607 How was he hit by a car? 536 00:52:37,445 --> 00:52:40,574 We've already settled with the driver, so thank you. 537 00:52:43,994 --> 00:52:45,370 I'll leave you two for now. 538 00:52:45,912 --> 00:52:46,912 Thanks, Doc. 539 00:52:48,540 --> 00:52:50,292 Babe? Babe! 540 00:52:55,172 --> 00:52:57,007 You used that child for what? 541 00:52:57,632 --> 00:52:59,384 For money? Huh? 542 00:53:15,317 --> 00:53:16,317 Take it! 543 00:53:21,531 --> 00:53:24,034 Whatever you stole, just take it. 544 00:53:24,534 --> 00:53:27,204 But don't ever show your face to us or the boy again. 545 00:53:27,287 --> 00:53:28,538 Do you understand? 546 00:53:30,832 --> 00:53:31,917 What about Kid? 547 00:53:32,000 --> 00:53:34,461 If you don't leave now, I'll have you locked up! 548 00:54:31,434 --> 00:54:32,978 Gramps? Gramps! 549 00:54:33,061 --> 00:54:34,562 Gramps! 550 00:54:35,230 --> 00:54:36,648 What are you doing here? 551 00:54:38,275 --> 00:54:39,567 How did you get out? 552 00:54:40,902 --> 00:54:44,864 Go back inside. You're still injured. Look at your bruises. 553 00:54:44,948 --> 00:54:48,493 This is nothing, Gramps. Just a scratch. 554 00:54:50,745 --> 00:54:52,205 But how did you get out? 555 00:54:53,164 --> 00:54:55,709 I escaped. I went through the back. 556 00:54:55,792 --> 00:55:02,340 That John guy said you left me with them, but I didn't believe him. 557 00:55:03,800 --> 00:55:06,094 I knew that you wouldn't leave me, Gramps. 558 00:55:06,177 --> 00:55:08,013 Partners forever, Gramps. 559 00:55:10,181 --> 00:55:11,891 Let me use the other hand. 560 00:55:14,019 --> 00:55:16,104 - Come on. - Let's go. 561 00:55:18,523 --> 00:55:19,523 Here. 562 00:55:20,483 --> 00:55:24,612 We hit the jackpot there, Gramps. We'll get so much money. 563 00:55:27,574 --> 00:55:29,409 You sure you're okay? 564 00:55:30,327 --> 00:55:33,663 Nothing hurts on your head or any part of your body? 565 00:55:34,581 --> 00:55:36,166 I said I'm fine, Gramps. 566 00:55:38,251 --> 00:55:39,336 So, the usual? 567 00:55:39,919 --> 00:55:43,631 The carnival then some karaoke? 568 00:55:45,425 --> 00:55:46,425 Nope. 569 00:55:47,552 --> 00:55:49,220 We're going on vacation. 570 00:55:50,513 --> 00:55:54,267 You said you wanted to go to the beach, right? 571 00:55:56,436 --> 00:55:58,646 - No way! Really? - Yeah. 572 00:55:59,272 --> 00:56:00,272 Awesome! 573 00:56:17,082 --> 00:56:20,960 Gramps, I think this is the longest trip we've taken. 574 00:56:21,044 --> 00:56:24,005 Yes. Why, are you bored already? 575 00:56:24,089 --> 00:56:25,590 No way. I like this. 576 00:56:25,673 --> 00:56:27,801 We don't do this sort of thing very often. 577 00:56:28,510 --> 00:56:30,178 We should do this again, Gramps. 578 00:56:30,762 --> 00:56:34,808 We haven't reached our destination yet, and you already want us to do this again? 579 00:56:35,600 --> 00:56:37,685 I'm just making sure, Gramps. 580 00:56:43,775 --> 00:56:45,318 Go to sleep first. 581 00:56:45,402 --> 00:56:48,154 When you wake up, we'll be at the beach. 582 00:56:49,072 --> 00:56:50,281 Go to sleep. 583 00:57:17,058 --> 00:57:19,644 Gramps! The sea is great! 584 00:57:19,727 --> 00:57:21,521 I wanna dive in. Come on! 585 00:57:21,604 --> 00:57:24,065 This is better than what I saw on TV. 586 00:57:24,149 --> 00:57:26,109 - Let's go! - Hey! Don't go too far. 587 00:57:26,192 --> 00:57:27,569 You might drown. Hey! 588 00:57:53,136 --> 00:57:54,387 Come here! 589 00:58:00,977 --> 00:58:02,103 You're so heavy! 590 00:58:02,854 --> 00:58:05,482 Like this. One, two... 591 00:58:15,658 --> 00:58:18,495 Yeah! That's it! More! 592 00:58:20,330 --> 00:58:21,748 I'm gonna rest first. 593 00:58:32,342 --> 00:58:33,468 Look at that! 594 00:58:41,100 --> 00:58:42,685 The sun is setting. 595 00:58:46,147 --> 00:58:47,732 It's beautiful here, huh? 596 00:58:48,691 --> 00:58:50,818 It's quiet, fresh air... 597 00:58:53,446 --> 00:58:56,074 Hey. What's this? 598 00:59:01,663 --> 00:59:04,249 Let's take a picture, okay? 599 00:59:07,293 --> 00:59:09,045 - A picture? - Yeah. 600 00:59:10,213 --> 00:59:11,714 It's not every day we're here. 601 00:59:11,798 --> 00:59:16,052 Okay! Ready! One, two, three! 602 00:59:18,805 --> 00:59:20,390 Okay. Let's see. 603 00:59:22,100 --> 00:59:23,100 Let's see. 604 00:59:27,105 --> 00:59:30,650 Oh, come on! Let's do it again. Look at your face! 605 00:59:30,733 --> 00:59:33,278 Nah, it looks cute. See? 606 00:59:37,323 --> 00:59:40,702 You know, Gramps, you should've been an actor. 607 00:59:42,245 --> 00:59:46,207 You're good at making our customers feel sorry for us. 608 00:59:46,291 --> 00:59:48,876 You crazy kid. You too, you know. 609 00:59:49,502 --> 00:59:50,795 - Huh? - Yeah! 610 00:59:51,462 --> 00:59:55,300 But, Kid, honestly, I was an actor. 611 00:59:56,050 --> 00:59:58,011 What? For real? 612 00:59:58,094 --> 01:00:02,682 Yes! I even had a scene with Nora Aunor and Vilma Santos. 613 01:00:02,765 --> 01:00:06,477 So, you were really in a movie? You're kidding me, Gramps! 614 01:00:06,561 --> 01:00:09,147 Really! I played the man they were fighting over! 615 01:00:09,647 --> 01:00:13,192 No way! This is getting crazy, Gramps. You drink way too much! 616 01:00:13,985 --> 01:00:15,445 You crazy kid. 617 01:00:16,446 --> 01:00:19,532 The truth is, I was an extra in a lot of movies. 618 01:00:20,408 --> 01:00:21,743 Extra? What's that? 619 01:00:21,826 --> 01:00:26,205 The ones who walk in the background. The ones who hang out on the streets. 620 01:00:27,582 --> 01:00:29,959 I was even given a line once. 621 01:00:30,835 --> 01:00:34,505 I was so nervous, I kept stuttering. 622 01:00:35,214 --> 01:00:37,300 The director got so mad at me. 623 01:00:37,383 --> 01:00:40,261 - Oh, no! - The agency didn't hire me anymore. 624 01:00:40,345 --> 01:00:43,514 That's too bad, Gramps. What if you became famous? 625 01:00:44,349 --> 01:00:47,935 That's impossible. It's hard to read a script. 626 01:00:49,437 --> 01:00:51,564 What we do is a whole lot better. 627 01:00:51,648 --> 01:00:55,068 It's real acting. Real-life acting! 628 01:00:55,735 --> 01:00:57,654 The pay is better too. 629 01:00:59,739 --> 01:01:02,617 Gramps, hand me the bag. There's a book inside. 630 01:01:04,744 --> 01:01:08,539 - Here. Where did you get that? - I got it from the trash. 631 01:01:09,123 --> 01:01:12,669 There's a tear at the back. Probably why it was thrown out. 632 01:01:12,752 --> 01:01:14,295 But it's still intact, see? 633 01:01:15,046 --> 01:01:19,258 You don't want to teach me to read, Gramps, so you read it to me. 634 01:01:20,426 --> 01:01:23,805 Teach you. Well, it's hard. Reading is hard! 635 01:01:24,472 --> 01:01:26,307 The sun is in my eyes. 636 01:01:26,391 --> 01:01:27,517 Come on, Gramps. 637 01:01:28,059 --> 01:01:29,936 - Fine. - You can read well, right? 638 01:01:30,019 --> 01:01:31,019 Yeah, okay. 639 01:01:43,950 --> 01:01:48,830 "Once upon a time, there was an evil king." 640 01:01:49,872 --> 01:01:51,749 "He was a tyrant to every..." 641 01:01:51,833 --> 01:01:53,876 I knew it. You're just fooling me. 642 01:01:53,960 --> 01:01:57,755 The garbageman said the book is in English. 643 01:01:58,631 --> 01:02:03,094 It is, I'm just translating it to Tagalog so you'd understand. 644 01:02:03,177 --> 01:02:05,471 Oh, okay. 645 01:02:06,180 --> 01:02:08,224 Okay... 646 01:02:08,307 --> 01:02:12,770 "Once upon a time, there was an evil king." 647 01:02:14,480 --> 01:02:17,066 "He lived a very sad life." 648 01:02:18,609 --> 01:02:20,778 "It was like he lost all hope." 649 01:02:22,947 --> 01:02:24,699 "But everything changed 650 01:02:26,242 --> 01:02:30,913 when his beloved prince came into his life." 651 01:02:33,332 --> 01:02:36,627 "And that's when the king began to change." 652 01:02:59,150 --> 01:03:00,610 Partners forever, okay? 653 01:03:02,945 --> 01:03:04,864 Hey, the sun is setting. 654 01:03:04,947 --> 01:03:07,825 Yeah. It's gonna hide in the mountains. 655 01:04:22,066 --> 01:04:23,359 Damn you all! 656 01:04:25,528 --> 01:04:27,655 You all left me. 657 01:04:29,198 --> 01:04:32,618 Why? Because I'm useless? 658 01:04:37,707 --> 01:04:39,500 Fuck you all! 659 01:04:41,377 --> 01:04:45,172 It's better if I just disappear! Fuck everyone. 660 01:04:45,256 --> 01:04:47,967 Me, useless? Fine... 661 01:04:50,344 --> 01:04:51,512 Fuck you all! 662 01:05:30,760 --> 01:05:31,928 You awake? 663 01:05:33,387 --> 01:05:36,849 Let's go to church, okay? I hope they can bless you today. 664 01:05:36,933 --> 01:05:38,935 Sir, handkerchief of the Nazarene. 665 01:05:39,018 --> 01:05:40,895 Okay. Let's go to church. 666 01:05:41,729 --> 01:05:43,981 Sir, handkerchief of the Nazarene. 667 01:05:44,065 --> 01:05:47,318 Handkerchief of the Nazarene! Get it here! 668 01:05:47,860 --> 01:05:49,236 - Get it here. - How much? 669 01:05:49,320 --> 01:05:51,447 - Twenty bucks. - How about for three? 670 01:05:52,156 --> 01:05:54,241 Fifty for three. You can take that. 671 01:05:54,325 --> 01:05:56,160 - Thanks. - Thank you. 672 01:06:13,469 --> 01:06:17,974 Okay! Go ahead! 673 01:06:58,973 --> 01:07:01,475 Your grandson is so cute, Mario! 674 01:07:01,559 --> 01:07:03,686 Of course, he got it from his grandfather. 675 01:07:04,395 --> 01:07:05,688 What's his name? 676 01:07:05,771 --> 01:07:08,983 - His name is... - Heard about Dado and Muymoy's fight? 677 01:07:09,066 --> 01:07:10,443 Fuck, Muymoy's really good. 678 01:07:10,526 --> 01:07:13,112 He pulled a Karate Kid on Dado and put him to sleep! 679 01:07:16,949 --> 01:07:18,492 Kid. Kid! 680 01:07:18,576 --> 01:07:20,953 - Hey, Kid. - His name is Kid. 681 01:07:21,620 --> 01:07:23,330 You like that? 682 01:07:24,081 --> 01:07:26,917 - Looks just like me, huh? - Yeah. So handsome. 683 01:07:31,505 --> 01:07:32,505 Kid. 684 01:07:34,133 --> 01:07:37,386 I'm only telling you this now, but always remember this. 685 01:07:38,387 --> 01:07:39,972 I love you very much. 686 01:07:40,723 --> 01:07:43,267 Thanks for bringing me to the beach, Gramps. 687 01:07:43,350 --> 01:07:45,644 I won't ever forget this. 688 01:07:47,063 --> 01:07:48,481 I love you too, Gramps. 689 01:07:52,860 --> 01:07:53,860 Of course! 690 01:08:13,923 --> 01:08:14,923 Cancer. 691 01:08:17,259 --> 01:08:21,305 It was hard for us to believe it back then because he was still young. 692 01:08:24,683 --> 01:08:26,477 Things happened so quickly. 693 01:08:27,770 --> 01:08:31,273 After Red was diagnosed, after six months, 694 01:08:32,441 --> 01:08:33,441 he was gone. 695 01:08:37,154 --> 01:08:38,739 If you only knew, Gramps... 696 01:08:40,991 --> 01:08:43,119 It's so hard to continue living. 697 01:08:49,792 --> 01:08:51,502 It's like we've lost our... 698 01:08:54,547 --> 01:08:56,048 our zest for life. 699 01:08:58,342 --> 01:09:03,097 That's why when we saw you outside and... 700 01:09:04,140 --> 01:09:06,225 And we really got to know Kid... 701 01:09:14,900 --> 01:09:16,694 He's a really kind boy, 702 01:09:17,862 --> 01:09:19,947 and that's a credit to you, Gramps. 703 01:09:22,825 --> 01:09:25,119 Even though you lived on the streets, 704 01:09:25,703 --> 01:09:28,164 you raised him right. 705 01:09:29,165 --> 01:09:31,876 So if you can entrust him to us, 706 01:09:33,544 --> 01:09:35,588 we will love him very much. 707 01:09:37,840 --> 01:09:41,635 But we won't think of him as a replacement for our son... 708 01:09:43,429 --> 01:09:44,429 but as... 709 01:09:46,599 --> 01:09:49,393 a child the Lord truly blessed us with. 710 01:09:58,569 --> 01:10:03,490 And please, don't ever think that we'll keep you apart. 711 01:10:05,284 --> 01:10:06,577 It's not like that. 712 01:10:08,454 --> 01:10:10,414 We're willing to help you too. 713 01:10:13,876 --> 01:10:17,379 And if you miss Kid, 714 01:10:18,881 --> 01:10:21,008 you can visit him anytime. 715 01:10:21,091 --> 01:10:23,510 Our home is always open, even to you. 716 01:11:22,945 --> 01:11:24,488 Gramps! 717 01:11:25,281 --> 01:11:26,699 Gramps! Help me, Gramps! 718 01:11:27,449 --> 01:11:29,868 Where are you, Gramps? Gramps! 719 01:11:31,287 --> 01:11:33,372 Gramps! Help me, Gramps. 720 01:11:33,455 --> 01:11:34,455 Gramps! 721 01:11:35,040 --> 01:11:37,293 Hey, Gramps. Help me, Gramps. 722 01:11:37,835 --> 01:11:41,171 Gramps, you look excited for karaoke later. 723 01:11:41,672 --> 01:11:43,424 You're all decked out. 724 01:11:44,633 --> 01:11:48,053 Now help me out here. Look, it's locked. 725 01:11:48,137 --> 01:11:49,137 Kid. 726 01:11:50,264 --> 01:11:51,849 They're good people. 727 01:11:53,350 --> 01:11:54,560 God-fearing too. 728 01:11:56,103 --> 01:11:59,982 They will definitely love you. They'll send you to school. 729 01:12:01,150 --> 01:12:03,861 You'll have a good life with them. 730 01:12:03,944 --> 01:12:06,530 Gramps, what are you saying? 731 01:12:07,364 --> 01:12:09,658 Hurry, Gramps, we might get caught! 732 01:12:09,742 --> 01:12:12,244 Kid, I won't take you with me anymore. 733 01:12:13,329 --> 01:12:14,329 Just stay here. 734 01:12:15,456 --> 01:12:17,916 - I hope you forgive me. - Gramps... 735 01:12:20,127 --> 01:12:23,130 Gramps, what are you talking about? 736 01:12:23,213 --> 01:12:26,550 I don't like it here, Gramps. Now help me out. 737 01:12:27,301 --> 01:12:28,301 Gramps. 738 01:12:28,886 --> 01:12:31,263 I want us to be together, Gramps. 739 01:12:31,347 --> 01:12:33,223 I love you so much, Gramps. 740 01:12:33,307 --> 01:12:34,307 Kid... 741 01:12:35,017 --> 01:12:36,017 Gramps... 742 01:12:36,560 --> 01:12:39,480 Kid, I'm doing this 743 01:12:40,689 --> 01:12:41,689 for you. 744 01:12:42,441 --> 01:12:43,275 Gramps... 745 01:12:43,359 --> 01:12:46,820 No matter what happens, I don't want you to end up like me. 746 01:12:48,155 --> 01:12:49,448 - Always remember... - Gramps. 747 01:12:50,699 --> 01:12:53,369 ...that I love you very much. 748 01:12:54,286 --> 01:12:55,871 - Kid. - Gramps... 749 01:12:56,580 --> 01:12:57,581 - Gramps! - Kid. 750 01:12:58,457 --> 01:13:00,417 - Goodbye, Kid. - Gramps... 751 01:13:00,501 --> 01:13:02,961 Gramps, don't leave me, Gramps! 752 01:13:04,088 --> 01:13:05,088 Gramps! 753 01:13:05,923 --> 01:13:07,633 - Gramps! - Goodbye, Kid. 754 01:13:07,716 --> 01:13:09,843 Gramps, don't leave me! 755 01:13:09,927 --> 01:13:14,098 Gramps! Gramps! Gramps! 756 01:13:14,640 --> 01:13:16,558 Gramps, don't leave me! 757 01:13:16,642 --> 01:13:18,727 Gramps, don't leave me! 758 01:13:19,353 --> 01:13:20,687 Gramps! 759 01:13:20,771 --> 01:13:24,358 Gramps! Gramps! 760 01:13:24,441 --> 01:13:27,027 Partners forever, right, Gramps? 761 01:13:27,111 --> 01:13:31,698 Gramps! Gramps, don't leave me! 762 01:13:32,533 --> 01:13:35,619 Gramps! Gramps! 763 01:13:36,703 --> 01:13:39,748 Gramps! Gramps! 764 01:13:40,833 --> 01:13:43,377 Gramps, don't leave me! 765 01:13:44,962 --> 01:13:49,758 Gramps! Gramps, don't leave me! 766 01:13:50,968 --> 01:13:52,636 Gramps! 767 01:13:53,595 --> 01:13:56,598 Gramps, don't leave me! 768 01:13:56,682 --> 01:13:58,559 - Kid! Son! - Gramps! 769 01:13:58,642 --> 01:13:59,977 - Kid! Hey! - Gramps! 770 01:14:00,060 --> 01:14:02,020 - Come here! - Son! What are you doing? 771 01:14:02,104 --> 01:14:04,231 What happened? Huh? 772 01:14:04,314 --> 01:14:05,691 Gramps! 773 01:14:06,316 --> 01:14:09,236 Don't leave me! Gramps! 774 01:14:09,319 --> 01:14:10,654 - Hush, son. - Let's go in. 775 01:14:10,737 --> 01:14:12,573 - Hush. - Gramps! 776 01:14:12,656 --> 01:14:14,658 - Come on, son. - Gramps! 777 01:14:15,576 --> 01:14:17,703 - Gramps! - Come on. Let's go inside. 778 01:14:18,287 --> 01:14:20,664 Gramps! Please don't leave me! 779 01:14:27,004 --> 01:14:29,214 Kid, my son. 780 01:14:30,799 --> 01:14:34,303 Did you like the clothes Papa Joel and I gave you? 781 01:14:37,931 --> 01:14:39,099 Here's some more, son. 782 01:14:39,600 --> 01:14:43,896 We also bought you a uniform because you're going to school soon. 783 01:14:44,938 --> 01:14:46,023 Want to try them on? 784 01:14:53,447 --> 01:14:58,118 Maybe when you feel like it. Call us over after you try these on. 785 01:15:02,956 --> 01:15:03,956 Okay, son. 786 01:16:02,724 --> 01:16:03,724 Kid? 787 01:16:08,480 --> 01:16:09,480 Hey, Kid! 788 01:16:10,983 --> 01:16:12,693 What are you doing here? 789 01:16:14,653 --> 01:16:16,780 I'm looking for Grandpa. 790 01:16:17,406 --> 01:16:20,075 Mr. Taba, have you seen him anywhere? 791 01:16:21,868 --> 01:16:24,788 Grandpa hasn't been here for a long time, Kid. 792 01:16:25,789 --> 01:16:28,625 Nobody's seen him at the usual places either. 793 01:17:32,356 --> 01:17:33,356 Thank you, sir! 794 01:17:34,691 --> 01:17:36,568 - Stop it! Let's go! - This is new, huh. 795 01:17:39,780 --> 01:17:43,617 Oh, son, what time are your friends coming over? 796 01:17:44,409 --> 01:17:46,036 Maybe later, Mom. 797 01:17:50,791 --> 01:17:55,671 I just want to know so I know what time I can have the lechon delivered. 798 01:17:56,254 --> 01:17:58,131 Is 6 p.m. okay? 799 01:18:05,972 --> 01:18:06,972 Son... 800 01:18:22,030 --> 01:18:24,825 Enough with the schmaltz. Let's go inside. 801 01:18:25,534 --> 01:18:26,535 Okay. I'll follow. 802 01:18:32,332 --> 01:18:35,293 - The lechon is arriving at 6 p.m.? - Yes, not until 6 p.m. 803 01:19:25,218 --> 01:19:26,845 Won't you be late? 804 01:19:27,387 --> 01:19:32,058 No, Dad, I had a lot of work finished in the office yesterday, so I'm good. 805 01:19:32,142 --> 01:19:34,936 - Oh, okay. So you're not in a hurry? - No. 806 01:19:35,020 --> 01:19:36,813 You can eat a lot then. 807 01:19:42,277 --> 01:19:43,987 Sir, you have a phone call. 808 01:19:45,197 --> 01:19:46,239 For me? 809 01:19:46,323 --> 01:19:47,532 For Sir Kid. 810 01:19:48,533 --> 01:19:49,743 From a hospital. 811 01:23:56,156 --> 01:23:57,156 Gramps... 812 01:23:59,117 --> 01:24:00,117 Want to go out? 813 01:24:19,679 --> 01:24:20,679 Let's go. 814 01:24:23,933 --> 01:24:26,811 That's it, wait. Okay. There. 815 01:24:35,987 --> 01:24:36,987 Gramps? 816 01:24:42,243 --> 01:24:43,243 Kid! 817 01:24:50,001 --> 01:24:51,294 Oh, the bag. Sorry. 818 01:24:52,087 --> 01:24:53,630 I got it, Gramps. Hold on. 819 01:24:56,299 --> 01:24:57,634 Need anything, Gramps? 820 01:25:13,858 --> 01:25:16,152 Hey, you got this from me, Gramps. 821 01:25:18,154 --> 01:25:21,574 To be fair, it's still in good condition. 822 01:25:23,201 --> 01:25:25,036 And this is trending again, Gramps. 823 01:25:25,954 --> 01:25:26,954 Okay... 824 01:25:29,499 --> 01:25:30,499 Five hundred. 825 01:25:32,252 --> 01:25:34,087 Five hundred. Want to go with that? 826 01:25:34,671 --> 01:25:36,422 Gramps won't take it, Taba. 827 01:25:38,550 --> 01:25:39,550 Fine. 828 01:25:41,010 --> 01:25:42,095 One grand, Gramps. 829 01:25:43,429 --> 01:25:44,722 A thousand, Gramps? 830 01:25:46,141 --> 01:25:47,851 All right. Okay. Game, Taba. 831 01:25:48,560 --> 01:25:49,644 I'll pay for them. 832 01:25:50,979 --> 01:25:52,689 Now we've got a thousand. 833 01:25:54,941 --> 01:25:56,693 Here. One grand, Gramps. 834 01:25:59,195 --> 01:26:00,613 We now have a thousand! 835 01:26:05,493 --> 01:26:06,953 We're going somewhere else. 836 01:26:07,036 --> 01:26:09,873 Take care, Gramps. You too, Kid. 837 01:26:15,128 --> 01:26:16,171 You okay, Gramps? 838 01:26:18,423 --> 01:26:19,883 He's fine. 839 01:26:22,302 --> 01:26:23,219 Thanks, Taba! 840 01:26:23,303 --> 01:26:24,303 Hey! 841 01:26:35,106 --> 01:26:36,274 Run! 842 01:26:37,066 --> 01:26:38,066 Where are you? 843 01:26:39,652 --> 01:26:41,029 Watch where you're going! 844 01:26:46,326 --> 01:26:47,911 Taba, can't catch up! 845 01:26:47,994 --> 01:26:50,205 We pulled a fast one on Taba yet again. 846 01:26:55,501 --> 01:26:56,586 He can't catch up! 847 01:27:04,385 --> 01:27:05,385 Karaoke. 848 01:27:08,848 --> 01:27:11,392 Karaoke. Let's go. 849 01:27:25,156 --> 01:27:26,156 Here we are. 850 01:27:32,830 --> 01:27:33,830 Gramps. 851 01:27:35,667 --> 01:27:36,667 Thank you, sir. 852 01:27:38,920 --> 01:27:39,920 Here we go. 853 01:27:42,674 --> 01:27:44,300 So, Gramps, like old times? 854 01:27:47,553 --> 01:27:48,930 Okay. Where is it? 855 01:27:51,099 --> 01:27:52,099 Like old times... 856 01:27:57,438 --> 01:27:58,438 There. 857 01:27:59,649 --> 01:28:00,649 Okay. 858 01:28:02,443 --> 01:28:03,443 Here, Gramps. 859 01:28:04,696 --> 01:28:05,696 Here we go. 860 01:28:59,292 --> 01:29:00,293 Sing, Gramps! 861 01:29:07,633 --> 01:29:09,761 Gramps? Gramps, sing some more! 862 01:29:11,554 --> 01:29:13,348 Gramps! Come on! 863 01:29:17,352 --> 01:29:18,352 Gramps? 864 01:29:21,230 --> 01:29:22,230 Gramps? 865 01:29:26,694 --> 01:29:29,280 Gramps? Gramps, come on. 866 01:29:29,364 --> 01:29:31,866 Gramps! Hey, come on. This isn't funny. 867 01:29:32,950 --> 01:29:34,369 Gramps? Gramps! 868 01:29:36,329 --> 01:29:39,040 Gramps, come on. Please. Let's sing some more. 869 01:29:41,167 --> 01:29:42,167 Gramps? 870 01:29:42,919 --> 01:29:43,961 Gramps! 871 01:29:45,380 --> 01:29:47,090 Gramps? Gramps! 872 01:29:47,882 --> 01:29:51,135 Gramps, don't be like that. Don't leave me again, Gramps! 873 01:29:51,719 --> 01:29:54,055 Gramps! 874 01:29:57,809 --> 01:30:00,395 Gramps, I thought we'd be partners forever. 875 01:30:05,483 --> 01:30:07,193 Grandpa! 876 01:30:09,153 --> 01:30:11,531 Grandpa! 877 01:30:15,868 --> 01:30:18,121 Gramps! 878 01:30:21,165 --> 01:30:22,875 Gramps! 879 01:30:26,212 --> 01:30:27,255 Gramps... 880 01:33:22,221 --> 01:33:25,141 Gramps, I think you're the one who stinks! 881 01:33:25,224 --> 01:33:26,224 You brat! 882 01:33:26,267 --> 01:33:29,812 - That one's getting ahead! - That's nothing! That's a little horse! 883 01:33:30,938 --> 01:33:32,440 That's it! More! 884 01:33:35,318 --> 01:33:36,652 No hands! 885 01:33:37,737 --> 01:33:38,738 Higher! 886 01:33:43,492 --> 01:33:44,869 - Gramps? - What? 887 01:33:55,796 --> 01:33:56,796 Of course! 888 01:33:59,050 --> 01:34:04,430 Kid, I'm only telling you this now, but always remember this. 889 01:34:05,181 --> 01:34:06,557 I love you very much. 890 01:36:51,847 --> 01:36:55,851 Subtitle translation by: Paolo Alejar