1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:55,138 --> 00:00:57,849 -Не битися! -Не бешкетуй. Ми їдемо! 4 00:00:57,932 --> 00:01:00,810 -Припини, це твій брат. Ходімо. -Ми запізнимося. 5 00:01:00,894 --> 00:01:03,980 -Ти так спітнів. А ми ще не поїхали. -Сідай у машину. 6 00:01:04,064 --> 00:01:06,733 -Синку… -Ми знову запізнимося. 7 00:01:06,816 --> 00:01:08,068 Вони усі там, матусю? 8 00:01:09,069 --> 00:01:13,448 Ти впевнений, що ми нічого не забули? Синку, у тебе так спина спітніла. 9 00:01:15,992 --> 00:01:19,454 Я просто не можу забути про ту настінну полицю, коханий. 10 00:01:19,537 --> 00:01:21,498 Вона ідеально підійде для кухні. 11 00:01:21,581 --> 00:01:25,210 Люба, ми відремонтували кухню лише три місяці тому. 12 00:01:25,293 --> 00:01:27,504 Гаразд. Тоді в спальню. 13 00:01:27,587 --> 00:01:29,589 Це теж зараз модно. Що думаєш? 14 00:01:29,672 --> 00:01:31,716 Я думаю, тобі нема чого робити. 15 00:01:34,052 --> 00:01:34,928 Матусю! 16 00:01:35,011 --> 00:01:36,638 Привіт, Джеммо! 17 00:01:36,721 --> 00:01:40,350 Вам так пощастило. Вам не доведеться з цим стикатися! 18 00:01:40,433 --> 00:01:42,143 Боже! Вони такі неслухняні! 19 00:01:42,227 --> 00:01:43,394 -Давай. -Ходімо. 20 00:01:44,395 --> 00:01:45,230 Сідай. 21 00:01:47,482 --> 00:01:49,317 Сидіть спокійно, зрозуміли? 22 00:01:50,318 --> 00:01:51,444 Їжі немає? 23 00:01:53,071 --> 00:01:54,072 Це смачно. 24 00:01:54,614 --> 00:01:56,616 -Рис і соєвий соус, бачиш? -Досить. 25 00:01:57,117 --> 00:01:58,284 Це багато. 26 00:02:04,207 --> 00:02:05,083 Як тобі? 27 00:02:06,918 --> 00:02:07,752 Дуже смачно! 28 00:02:36,865 --> 00:02:37,699 Кохана? 29 00:02:40,451 --> 00:02:41,286 Кохана. 30 00:02:45,123 --> 00:02:46,958 Гей. На що ти дивишся? 31 00:03:27,040 --> 00:03:31,294 Дідусю, хочете спагеті? Я багато приготувала. 32 00:03:31,377 --> 00:03:33,338 -Що? -Чудово, ще їжа! 33 00:03:33,421 --> 00:03:36,007 Гей! Скажи «дякую»! 34 00:03:36,090 --> 00:03:37,217 Дякую. 35 00:03:38,343 --> 00:03:39,302 Дякую вам. 36 00:03:40,970 --> 00:03:43,473 Дідусю, ви справді тут спите? 37 00:03:43,556 --> 00:03:44,766 А що, це заборонено? 38 00:03:44,849 --> 00:03:46,935 Не викликайте поліцію, ми підемо. 39 00:03:47,018 --> 00:03:47,977 Ні! 40 00:03:48,561 --> 00:03:51,648 Я подумала, що вам, мабуть, тут незручно. 41 00:03:51,731 --> 00:03:54,400 Ні. Насправді, тут чудово. 42 00:03:54,901 --> 00:03:58,780 -Багато вітру. І холодно. -Безкоштовний кондиціонер? 43 00:03:59,489 --> 00:04:00,323 Ага! 44 00:04:01,699 --> 00:04:03,284 Як вас звати? 45 00:04:03,368 --> 00:04:05,870 Я малий. Це дідусь. 46 00:04:06,871 --> 00:04:08,957 -Привіт, малий. Привіт, дідусю. -Як справи? 47 00:04:09,040 --> 00:04:12,460 Я Джемма. А це мій чоловік, Аллан. 48 00:04:13,711 --> 00:04:15,797 Привіт, татку Аллане! 49 00:04:15,880 --> 00:04:17,632 Привіт, матусю Джеммо! 50 00:04:27,725 --> 00:04:28,685 Морозива. 51 00:04:29,936 --> 00:04:32,146 -Дякую. -На здоров'я. 52 00:04:39,570 --> 00:04:42,282 Дідусю, малий такий милий. 53 00:04:42,365 --> 00:04:43,992 Він добрий і ввічливий. 54 00:04:45,618 --> 00:04:47,495 Цей хлопець дуже хороший. 55 00:04:48,997 --> 00:04:53,835 Хоча маємо ми небагато, я хочу правильно його виховати. 56 00:04:54,544 --> 00:04:57,255 Не хочу, щоб він був, як інші діти з вулиці. 57 00:04:57,755 --> 00:04:58,631 Що ж, дідусю, 58 00:04:59,340 --> 00:05:01,134 не зрозумійте це неправильно, 59 00:05:01,759 --> 00:05:04,887 оскільки ви вже сказали, що батьки малого померли… 60 00:05:09,392 --> 00:05:10,476 Чи можемо ми… 61 00:05:11,728 --> 00:05:13,396 Чи можемо ми його усиновити? 62 00:05:18,359 --> 00:05:19,319 Усиновити? 63 00:05:23,114 --> 00:05:24,240 Ви не маєте дітей? 64 00:05:29,203 --> 00:05:33,124 У нас так і не вийшло. Ми все перепробували. 65 00:05:36,502 --> 00:05:37,587 Правда? 66 00:05:40,590 --> 00:05:44,635 Дідусю, ми знаємо, для вас це непросте рішення. 67 00:05:45,678 --> 00:05:48,306 Але ми хороші люди. 68 00:05:48,890 --> 00:05:51,059 Ми подбаємо про вашого внука. 69 00:05:51,601 --> 00:05:53,978 Ми дамо йому гарне життя. 70 00:05:55,646 --> 00:05:58,483 Діду! Морозиво смачнюче. 71 00:05:59,192 --> 00:06:04,322 Дякую, матусю Джеммо. Дякую, татку Аллане. 72 00:06:37,105 --> 00:06:39,690 Гаразд тоді. Я піду. 73 00:06:39,774 --> 00:06:40,900 Бережіть себе. 74 00:06:42,318 --> 00:06:43,444 Дідусю. 75 00:06:52,495 --> 00:06:53,579 А це для чого? 76 00:06:56,207 --> 00:06:57,625 Плата за онука? 77 00:06:59,377 --> 00:07:02,088 Ні, дідусю. Це просто, щоб допомогти вам. 78 00:07:02,797 --> 00:07:05,758 Щоб ви могли почати спочатку в провінції. 79 00:07:07,385 --> 00:07:09,929 -Дякую. Але ви не маєте… -Дідусю. 80 00:07:10,430 --> 00:07:11,305 Візьміть. 81 00:07:20,481 --> 00:07:22,066 Я… Дякую. 82 00:07:28,781 --> 00:07:31,200 -Діду! Куди ти йдеш, діду? -Малий! 83 00:07:31,284 --> 00:07:32,493 -Малий, чекай! -Діду! 84 00:07:33,244 --> 00:07:34,078 -Діду! -Малий. 85 00:07:34,162 --> 00:07:34,996 Малий! 86 00:07:35,621 --> 00:07:38,249 Діду, куди ти йдеш? 87 00:07:39,250 --> 00:07:41,794 Діду, не покидай мене! 88 00:07:42,462 --> 00:07:45,006 Я так тебе люблю, діду! 89 00:07:45,089 --> 00:07:47,550 Діду, не кидай мене! 90 00:07:48,176 --> 00:07:50,803 Я так тебе люблю, діду! 91 00:07:51,804 --> 00:07:53,264 Діду! 92 00:07:54,140 --> 00:07:55,641 Діду! 93 00:07:56,934 --> 00:07:58,478 Діду! 94 00:07:58,561 --> 00:08:01,189 -Будь ласка, онучку. Давай… -Діду! 95 00:08:01,272 --> 00:08:02,440 -Давай. -Ходім. 96 00:08:02,523 --> 00:08:05,026 -Іди. -Я так тебе люблю, діду! 97 00:08:05,109 --> 00:08:06,819 -Іди. -Діду! 98 00:08:07,570 --> 00:08:09,489 Дідусю! 99 00:08:10,406 --> 00:08:15,286 Діду, не кидай мене! Діду! Я так тебе люблю! 100 00:08:16,287 --> 00:08:17,705 Діду! 101 00:08:17,788 --> 00:08:19,957 -Ходімо в дім, гаразд? -Діду! 102 00:08:20,041 --> 00:08:22,210 -Ходім. -Діду! 103 00:08:22,919 --> 00:08:25,421 -Ходімо. Будь ласка, зайдімо в дім? -Діду! 104 00:08:25,505 --> 00:08:27,465 -Діду! -Ходімо всередину. 105 00:08:27,548 --> 00:08:28,758 -Малий… -Давай. 106 00:08:28,841 --> 00:08:30,635 -Малий, ходімо. -Діду! 107 00:08:30,718 --> 00:08:33,054 -Малий, ходімо додому. -Діду! 108 00:10:05,104 --> 00:10:08,274 Діду! Де ти, діду? 109 00:10:08,357 --> 00:10:10,109 Допоможи, діду! Діду! 110 00:10:10,651 --> 00:10:11,777 Багато взяв? 111 00:10:11,861 --> 00:10:12,862 Звісно! 112 00:10:13,487 --> 00:10:15,239 Швидше! Нас можуть спіймати! 113 00:10:15,323 --> 00:10:17,325 Діду, скільки в конверті? 114 00:10:17,408 --> 00:10:19,452 Я бачив, він тобі щось дав. 115 00:10:19,535 --> 00:10:23,205 У тебе гостре око, так? І нюх теж. Ходімо. 116 00:10:26,959 --> 00:10:33,674 ЛОЛО Й МАЛИЙ 117 00:10:49,482 --> 00:10:52,276 Гаразд. П'ять штук. 118 00:10:52,943 --> 00:10:56,447 Що? «П'ять штук» тобі в пику. Це дорога штука. 119 00:10:57,198 --> 00:10:58,282 Десять! 120 00:10:58,366 --> 00:11:01,035 Що, десять? Продай це комусь іншому, діду. 121 00:11:01,118 --> 00:11:03,371 Давай. Бери, Табо. Але не за п'ять. 122 00:11:03,454 --> 00:11:04,664 Я тут в мінусі! 123 00:11:07,166 --> 00:11:08,000 Шість. 124 00:11:08,084 --> 00:11:09,585 Та припини. Дев'ять. 125 00:11:09,669 --> 00:11:10,753 Дев'ять? 126 00:11:10,836 --> 00:11:13,589 Я можу підняти лише до семи тисяч. Це межа. 127 00:11:14,090 --> 00:11:19,261 Це все вже старе, діду. Скоро з'являться нові моделі. 128 00:11:19,345 --> 00:11:22,765 Знову почав. Тріскочеш про ці моделі. 129 00:11:23,265 --> 00:11:26,894 Але ти продаси їх за скільки? Удвічі більше? Утричі? 130 00:11:26,977 --> 00:11:28,771 Сім п'ятсот — кінець розмови! 131 00:11:29,939 --> 00:11:32,900 Що тепер, діду? Слухай, у мене ще один клієнт. 132 00:11:33,859 --> 00:11:34,819 Поліцейський! 133 00:11:37,279 --> 00:11:40,116 Гаразд. Ти мудак, Табо! 134 00:11:40,199 --> 00:11:42,827 «Поліцейський», як же. Схожий на злодія. 135 00:11:43,577 --> 00:11:44,662 Давай! Давай сюди! 136 00:11:44,745 --> 00:11:46,288 Гаразд! Візьми це, швидше! 137 00:11:49,917 --> 00:11:51,460 Ось 7 500, діду. 138 00:12:00,428 --> 00:12:01,262 Тримайте. 139 00:12:03,055 --> 00:12:04,056 Сім п'ятсот. 140 00:12:04,557 --> 00:12:06,767 Добре. Гей, ходімо, малий! 141 00:12:08,978 --> 00:12:10,813 Гей, малий! Що ти робиш? 142 00:12:10,896 --> 00:12:12,898 Я все бачив! Поклади назад! 143 00:12:12,982 --> 00:12:14,942 Ти і в мене будеш красти? 144 00:12:15,025 --> 00:12:17,611 Дайте мені це, пане Табо. Дякую! 145 00:12:17,695 --> 00:12:20,281 -Бувайте! -Гей! Якого біса! 146 00:12:24,952 --> 00:12:26,162 Ти збожеволів? 147 00:12:26,704 --> 00:12:28,372 Хочеш і Табу надурити? 148 00:12:28,873 --> 00:12:31,375 Наступного разу він нічого в нас не купить! 149 00:12:32,293 --> 00:12:36,046 І нехай, діду. Він жлоб. 150 00:12:36,130 --> 00:12:38,090 І я сказав «дякую». 151 00:12:39,675 --> 00:12:40,551 Ходімо! 152 00:12:44,972 --> 00:12:47,183 -Ні, це завеликі. -Так, завеликі. 153 00:12:48,017 --> 00:12:50,811 Оці. Ці! Так! 154 00:12:50,895 --> 00:12:52,438 Дуже гарні, діду! 155 00:12:52,521 --> 00:12:53,689 Трохи закороткі? 156 00:12:54,231 --> 00:12:55,274 Діду, це! 157 00:12:56,025 --> 00:12:58,235 Тобі лічить! Бачиш? 158 00:12:58,319 --> 00:13:00,988 Хочеш, щоб я одягнув це у таку спеку? 159 00:13:01,071 --> 00:13:04,241 Хіба ти не хочеш, діду? Давай, матимеш крутий вигляд! 160 00:13:04,325 --> 00:13:06,368 Як Робін Паділья. Поганий хлопець. 161 00:13:06,452 --> 00:13:08,871 -Круто! -Робін Паділья? Ні, я Фернандо По-мол.! 162 00:13:08,954 --> 00:13:09,830 Отакий! 163 00:13:11,373 --> 00:13:12,208 Бачив? 164 00:13:13,000 --> 00:13:14,877 Діду, давай. Приміряй! 165 00:13:14,960 --> 00:13:17,588 Поклади назад! Смердить! Ми теж смердітимемо! 166 00:13:19,465 --> 00:13:21,425 Діду, думаю, це ти смердиш! 167 00:13:21,509 --> 00:13:23,385 Що ти… От гівно мале! 168 00:13:23,469 --> 00:13:25,513 -Гаразд, усе! -Це ти смердючка! 169 00:13:58,379 --> 00:14:00,464 Цей. Гаразд, уперед! 170 00:14:02,508 --> 00:14:04,301 -Ні! -Так бісить. 171 00:14:04,385 --> 00:14:05,886 Ти такий невдаха! 172 00:14:05,970 --> 00:14:08,013 -Ще разок, діду? -Ні! 173 00:14:09,640 --> 00:14:10,474 Постарайся! 174 00:14:10,558 --> 00:14:11,725 Маю ще одну спробу. 175 00:14:13,018 --> 00:14:15,437 Невдаха. Навіть дівчина тебе перемогла. 176 00:14:18,566 --> 00:14:19,984 -Гей! -Боже! 177 00:14:20,067 --> 00:14:21,819 Гей, не забудь свій приз! 178 00:14:21,902 --> 00:14:24,321 -Що це було? -Ходімо. 179 00:14:24,405 --> 00:14:25,656 Де ти цього навчився? 180 00:14:26,907 --> 00:14:28,158 Послухай мене, 181 00:14:29,535 --> 00:14:31,161 більше ніколи так не роби. 182 00:14:31,662 --> 00:14:33,539 І не лайся теж. 183 00:14:34,081 --> 00:14:37,042 Якщо ти знову це зробиш, я справді покину тебе. 184 00:14:38,085 --> 00:14:40,004 -Зрозумів? -Так. 185 00:14:40,087 --> 00:14:45,259 Малий, навіть якщо в нас нічого немає, і ми весь час шукаємо кошти, щоб вижити, 186 00:14:45,342 --> 00:14:51,432 я хочу, щоб ти зростав із повагою до старших і порядних людей. 187 00:14:52,057 --> 00:14:53,100 Зможеш? 188 00:14:53,601 --> 00:14:56,020 Так, діду. Вибач, діду. 189 00:14:57,187 --> 00:15:01,233 Усе гаразд. Тільки більше так не роби, добре? 190 00:15:01,734 --> 00:15:03,360 Гаразд, ходімо. Давай. 191 00:15:04,320 --> 00:15:06,322 -Дякую, пане! -Гаразд, дякую! 192 00:15:06,405 --> 00:15:09,366 ЗОРЯНЕ МІСТО 193 00:15:11,327 --> 00:15:13,829 Гей! Чекай! Зачекай на мене. 194 00:15:14,455 --> 00:15:15,873 Це страшно, так? 195 00:15:16,957 --> 00:15:19,460 -Це може бути страшно! -Це страшно? 196 00:15:32,723 --> 00:15:34,892 Глянь! Без рук! 197 00:15:36,685 --> 00:15:37,770 Діду, ходімо! 198 00:15:37,853 --> 00:15:39,229 -Зачекай! -Туди! 199 00:15:39,313 --> 00:15:41,607 -Поки нікого немає, ходімо! -Туди? 200 00:15:41,690 --> 00:15:43,484 -Туди! -Гей! Повільніше! 201 00:15:43,567 --> 00:15:44,777 -Туди? -Давай! 202 00:15:44,860 --> 00:15:47,237 Ні, туди! Нагору! 203 00:15:47,321 --> 00:15:48,280 Куди, діду? 204 00:15:48,364 --> 00:15:50,282 Сюди! Посередині. 205 00:15:50,783 --> 00:15:53,410 -Гаразд, ти перший, діду! -Ні, ти перший! 206 00:15:54,078 --> 00:15:55,746 -Це дуже страшно! -Посунься! 207 00:15:59,708 --> 00:16:02,336 Це через тебе. Я хотів на «Морського коника»! 208 00:16:19,895 --> 00:16:22,022 Ось так! 209 00:16:22,106 --> 00:16:23,107 Діду! 210 00:16:24,858 --> 00:16:26,735 Що тепер, діду? 211 00:16:27,820 --> 00:16:28,654 Гей! 212 00:16:29,697 --> 00:16:31,740 Гей, я збирався вдарити діда! 213 00:16:32,491 --> 00:16:33,450 Ні… 214 00:16:47,172 --> 00:16:49,925 КРІЗЬ РОКИ КЕННІ РОДЖЕРС 215 00:16:52,511 --> 00:16:57,933 Я не пам'ятаю, коли тебе не було 216 00:16:58,517 --> 00:17:05,024 Коли мені не був потрібен ніхто, крім тебе 217 00:17:06,483 --> 00:17:11,530 Присягаюся, ми пройшли Через усе, що тільки можна 218 00:17:11,613 --> 00:17:15,284 Ми нічого не пропустили 219 00:17:15,367 --> 00:17:20,664 Не уявляю нічого Що ми удвох не зможемо 220 00:17:20,748 --> 00:17:23,083 Крізь роки 221 00:17:23,917 --> 00:17:26,712 Гей! Що це ти робиш? 222 00:17:27,963 --> 00:17:29,298 Лише скуштував. 223 00:17:30,007 --> 00:17:30,883 Скуштував? 224 00:17:31,675 --> 00:17:36,513 Що далі? Наркотики? Розчинник? Сигарети? 225 00:17:37,681 --> 00:17:39,975 Хочеш бути як ті волоцюги? 226 00:17:40,059 --> 00:17:42,144 Ті діти-наркомани на вулицях? 227 00:17:42,853 --> 00:17:44,688 Ми теж волоцюги, діду. 228 00:17:45,856 --> 00:17:48,025 Але ми багаті волоцюги. 229 00:17:49,943 --> 00:17:53,113 Багаті волоцюги? Таке буває? 230 00:17:53,697 --> 00:17:54,698 Це ми! 231 00:17:56,658 --> 00:17:59,161 Ось, це для тебе. Ось так. 232 00:18:11,340 --> 00:18:14,384 Давай. Цокнемося. 233 00:18:15,260 --> 00:18:16,178 Ось так! 234 00:18:23,977 --> 00:18:26,021 -Зараз буде. -Зараз буде. 235 00:18:26,105 --> 00:18:28,649 -Крізь роки -Крізь роки 236 00:18:28,732 --> 00:18:32,319 -Ти ніколи мене не підводила -Ти ніколи мене не підводила 237 00:18:32,402 --> 00:18:36,240 -Ти перевернула моє життя -Ти перевернула моє життя 238 00:18:36,323 --> 00:18:39,493 -Найкраще, що я знайшов -Найкраще, що я знайшов 239 00:18:39,576 --> 00:18:41,120 -Я знайшов у тобі -Я знайшов у тобі 240 00:19:02,307 --> 00:19:05,435 НІЧЛІЖНИЙ БУДИНОК «ЗАЙШОВ — ВИЙШОВ» 241 00:20:20,219 --> 00:20:21,762 -Діду. -Що? 242 00:20:22,554 --> 00:20:24,139 Партнери назавжди? 243 00:20:26,058 --> 00:20:28,268 Партнери назавжди! 244 00:20:57,339 --> 00:20:59,299 Діду, купи мені морозива! 245 00:21:00,008 --> 00:21:00,926 Морозива? 246 00:21:02,427 --> 00:21:04,763 Не вдавай, що ти глухий. 247 00:21:05,847 --> 00:21:09,851 Гей, ти й так багато витрачаєш. У нас закінчаться гроші. 248 00:21:12,312 --> 00:21:15,691 Ну, тоді знайди мені нового клієнта. 249 00:21:15,774 --> 00:21:17,526 Гей! Не ляпай язиком! 250 00:21:18,694 --> 00:21:21,822 Новий клієнт. Люди подумають, що я — твій сутенер. 251 00:21:22,447 --> 00:21:25,701 Це я ще пом'якшив. І як тоді називати? 252 00:21:26,827 --> 00:21:27,995 Нова жертва? 253 00:21:28,870 --> 00:21:30,038 -Новий дурень? -Гей! 254 00:21:31,581 --> 00:21:33,208 Нова ціль? 255 00:21:34,209 --> 00:21:35,210 Закрий пельку! 256 00:21:38,338 --> 00:21:42,384 Говори так. «Новий донор». Розумієш? 257 00:21:43,343 --> 00:21:46,138 Зрозумів! «Новий донор». 258 00:21:46,722 --> 00:21:50,142 Залишайся тут, гаразд? Піду роздивлюся навколо. 259 00:21:51,101 --> 00:21:54,104 Підеш шукати «нових донорів», діду? 260 00:21:54,187 --> 00:21:56,523 Не говори так голосно. 261 00:21:56,606 --> 00:21:59,359 Залишайся тут. Купи собі морозива. 262 00:22:00,235 --> 00:22:01,445 Це мені подобається! 263 00:22:02,195 --> 00:22:03,113 Тримай. 264 00:22:04,239 --> 00:22:06,033 Стій тут. Я повернуся, добре? 265 00:22:06,616 --> 00:22:07,451 Вистачить. 266 00:22:11,204 --> 00:22:13,123 Я хочу купити морозива. 267 00:22:52,412 --> 00:22:53,246 -Пані? -Так? 268 00:22:53,330 --> 00:22:56,249 Не забудьте про прийом у акушера о 15:00. 269 00:22:56,333 --> 00:22:58,460 Гаразд. Дякую, що нагадала. 270 00:22:58,543 --> 00:23:01,004 Можеш надіслати решту мого розкладу? 271 00:23:01,088 --> 00:23:03,090 -Звісно. -Гляну пізніше. Дякую. 272 00:23:03,173 --> 00:23:04,383 -Доброго ранку. -Вітаю. 273 00:24:08,947 --> 00:24:09,906 Те, що треба. 274 00:24:14,744 --> 00:24:17,497 Гаразд, вони їдуть. Швидше, зробімо це. 275 00:24:19,791 --> 00:24:20,667 Холодно? 276 00:24:21,668 --> 00:24:22,794 Я замерзаю. 277 00:24:24,754 --> 00:24:26,214 Потерпи, онучку. 278 00:24:27,507 --> 00:24:29,468 Гаразд. Так добре? 279 00:24:31,845 --> 00:24:33,513 Це тобі замість подушки. 280 00:24:42,439 --> 00:24:44,107 Гаразд. Засинай. 281 00:24:48,278 --> 00:24:50,655 -Зачекай. -Так, пані. 282 00:24:55,994 --> 00:24:56,912 Ларро, глянь. 283 00:24:58,538 --> 00:24:59,915 Змусити їх піти, пані? 284 00:25:07,881 --> 00:25:09,174 Поїхали. 285 00:25:09,841 --> 00:25:10,800 Гаразд, пані. 286 00:25:17,682 --> 00:25:18,934 Вони нас помітили? 287 00:25:32,489 --> 00:25:35,867 -Потрібен лише ваш підпис там. Так. -Дякую. 288 00:25:37,494 --> 00:25:38,995 -Ось і все. Дякую. -Дякую! 289 00:25:41,581 --> 00:25:45,043 Повільніше. Можеш вдавитися. Повільно. 290 00:25:46,586 --> 00:25:50,507 Мені дуже шкода, пані. У мого онука такий апетит. 291 00:25:52,467 --> 00:25:56,263 Діду, хліб такий смачний. А ще є картопля фрі! 292 00:25:58,014 --> 00:26:00,517 Смачно? Це я приготувала. 293 00:26:01,226 --> 00:26:02,310 Їж, скільки хочеш. 294 00:26:04,896 --> 00:26:06,106 Дуже дякую. 295 00:26:07,023 --> 00:26:10,193 І не хвилюйтеся, коли мій онук закінчить їсти, 296 00:26:10,694 --> 00:26:14,948 ми собі підемо, тож ви теж відпочинете. 297 00:26:18,868 --> 00:26:20,704 Нічого, можете спати тут. 298 00:26:20,787 --> 00:26:22,205 Уже пізно. 299 00:26:22,706 --> 00:26:24,666 Щоб з малим нічого не сталося. 300 00:26:24,749 --> 00:26:29,671 До того ж, тут є додаткова кімната, можете зайняти її. 301 00:26:30,547 --> 00:26:32,966 У вас немає чоловіка, пані Сандро? 302 00:26:33,049 --> 00:26:37,012 Гей! Не будь таким допитливим. Вибачся. 303 00:26:37,887 --> 00:26:38,722 Пробачте. 304 00:26:39,222 --> 00:26:42,684 Ні, усе гаразд. Я теж часто задаю собі це питання. 305 00:26:43,435 --> 00:26:44,644 Гадки не маю. 306 00:26:45,145 --> 00:26:48,064 Може, я травмована тим, що сталося з моєю родиною. 307 00:26:48,940 --> 00:26:53,028 Але, як ти сказав, я добре роблю сандвічі. 308 00:26:53,111 --> 00:26:56,281 Може, це означає, що я можу вийти заміж. 309 00:26:56,364 --> 00:26:59,743 Так, можете. І ви така гарна. 310 00:26:59,826 --> 00:27:01,536 Ого, ще й такий улесливий. 311 00:27:03,246 --> 00:27:04,873 Може, я і дітей матиму. 312 00:27:09,669 --> 00:27:13,256 Дідусю, малий ходить до школи? 313 00:27:13,757 --> 00:27:14,633 До школи? 314 00:27:15,842 --> 00:27:19,179 Я не вчуся. У нас немає грошей. 315 00:27:21,097 --> 00:27:22,349 Але ти хочеш? 316 00:27:23,808 --> 00:27:24,684 Справді? 317 00:27:27,020 --> 00:27:30,231 Будь ласка, дідусю, дозвольте вам допомогти. 318 00:27:38,907 --> 00:27:43,828 Якби батьки малого не померли так рано… 319 00:27:47,791 --> 00:27:49,417 У нього залишився тільки я. 320 00:27:52,671 --> 00:27:56,883 Я не можу працювати через вік… 321 00:28:03,556 --> 00:28:06,810 Взагалі, якщо вам цікаво, я теж зовсім одна. 322 00:28:08,353 --> 00:28:11,481 Батьки померли, коли я була малою, мали проблеми із залежністю. 323 00:28:11,564 --> 00:28:14,651 Залежні? Їх багацько на вулицях. 324 00:28:18,321 --> 00:28:21,449 Так, їх багацько. Не будь таким, як вони, добре? 325 00:28:23,618 --> 00:28:27,747 Тож я також була і в системі, і поза нею. Я блукала вулицями. 326 00:28:27,831 --> 00:28:32,544 Мені просто пощастило, що хтось удочерив мене і відправив до школи, 327 00:28:34,087 --> 00:28:35,463 тож тепер це моє життя. 328 00:29:04,159 --> 00:29:08,163 Діду, вони сплять. Ходімо збирати пожертви. 329 00:29:21,509 --> 00:29:24,721 Діду, ходімо! Вони можуть прокинутися! Ходімо! 330 00:29:50,914 --> 00:29:51,748 Швидше! 331 00:29:54,542 --> 00:29:55,835 Дай це мені! 332 00:29:57,921 --> 00:30:00,632 -Ми зірвемо джекпот у Таби! -Де 333 00:30:31,663 --> 00:30:34,666 Діду, ходімо! Діду! Ходімо! 334 00:30:34,749 --> 00:30:35,708 Давай! 335 00:30:38,962 --> 00:30:39,921 Побігли! 336 00:30:42,715 --> 00:30:46,845 Ніхто, крім тебе 337 00:30:48,054 --> 00:30:53,101 Присягаюся, ми пройшли Через усе, що тільки можна 338 00:30:53,184 --> 00:30:56,437 Ми нічого не пропустили 339 00:30:56,521 --> 00:31:02,151 Не уявляю нічого Що ми удвох не зможемо 340 00:31:02,235 --> 00:31:03,486 Крізь роки 341 00:31:03,570 --> 00:31:04,988 Немає іншої пісні? 342 00:31:05,071 --> 00:31:06,531 Найкраще, що я знайшов 343 00:31:06,614 --> 00:31:07,782 Є ще пісні? 344 00:31:07,866 --> 00:31:09,284 Я знайшов у тобі 345 00:31:09,367 --> 00:31:10,577 Ця мені набридла. 346 00:31:12,287 --> 00:31:15,123 -Чому? Знаєш інші пісні? -Заспівай нову. 347 00:31:15,707 --> 00:31:18,626 Ні. Але їх тут багато, бачиш? 348 00:31:19,586 --> 00:31:22,881 То обери одну. І заспівай. 349 00:31:22,964 --> 00:31:26,551 Що? Але я навіть читати не вмію. Навчи мене. 350 00:31:28,011 --> 00:31:29,512 Я схожий на вчителя? 351 00:31:30,972 --> 00:31:33,933 Просто співай! Ти все одно підспівуєш. 352 00:31:34,434 --> 00:31:36,185 Зараз буде. Починаємо. 353 00:31:36,269 --> 00:31:38,229 Гаразд. Заспіваємо цю ще раз. 354 00:31:40,815 --> 00:31:43,234 -Крізь роки! -Крізь роки! 355 00:31:43,318 --> 00:31:46,863 -Ти ніколи мене не підводила -Ти ніколи мене не підводила 356 00:31:46,946 --> 00:31:50,950 -Ти перевернула моє життя -Ти перевернула моє життя 357 00:31:51,034 --> 00:31:54,037 -Найкраще, що я знайшов -Найкраще, що я знайшов 358 00:31:54,120 --> 00:31:55,955 -Я знайшов у тобі -Я знайшов у тобі 359 00:31:56,039 --> 00:31:58,333 -Крізь роки -Крізь роки 360 00:31:58,416 --> 00:32:01,794 -Я ніколи не боявся -Я ніколи не боявся 361 00:32:01,878 --> 00:32:05,548 -Я любив наше життя -Я любив наше життя 362 00:32:05,632 --> 00:32:09,552 -І я такий радий, що залишився -І я такий радий, що залишився 363 00:32:09,636 --> 00:32:12,722 -Тут із тобою -Тут із тобою 364 00:32:12,805 --> 00:32:17,185 -Крізь роки -Крізь роки 365 00:32:18,019 --> 00:32:19,437 Ти такий важкий, діду. 366 00:32:21,439 --> 00:32:23,149 Я ж казав, не пий так багато! 367 00:32:24,901 --> 00:32:26,903 Важко ростити старого! 368 00:32:27,487 --> 00:32:30,823 -Ти надто голосний! -А ти надто важкий! 369 00:32:45,713 --> 00:32:46,547 Діду. 370 00:33:14,200 --> 00:33:16,244 Діду. Сюди. На подушку, діду. 371 00:33:32,510 --> 00:33:35,054 То що я зроблю? 372 00:33:36,389 --> 00:33:38,266 Це життя, яке мені дали. 373 00:33:40,643 --> 00:33:42,729 Бідний із самого початку. 374 00:33:43,479 --> 00:33:47,692 Я не міг ходити до школи. Жалюгідний до кінця! 375 00:33:48,359 --> 00:33:50,486 Діду. Що ти кажеш? 376 00:33:53,156 --> 00:33:56,576 Чорт забирай, а Бог взагалі існує? 377 00:33:58,161 --> 00:34:00,872 Бог. Який? 378 00:34:02,373 --> 00:34:05,460 Мав би совість, не дозволив би цьому зі мною статися! 379 00:34:06,335 --> 00:34:09,130 Я працьовитий, так? Слухняний. 380 00:34:10,131 --> 00:34:12,383 Щотижня ходжу до церкви в Кіапо. 381 00:34:13,176 --> 00:34:16,637 Я практично жив там. Але що з того? 382 00:34:19,432 --> 00:34:22,435 Тобі хоч колись було мене шкода? Ні! 383 00:34:23,102 --> 00:34:26,230 Тож не дивуйся, що в мене немає совісті! 384 00:34:27,356 --> 00:34:29,567 Гей, ти такий голосний! Спи вже! 385 00:34:29,650 --> 00:34:31,402 Іди в дупу! 386 00:34:31,486 --> 00:34:34,030 Ти у мене назавжди заснеш, козел! 387 00:34:37,325 --> 00:34:41,537 Діду. Тихо, діду. Не говори так голосно. 388 00:34:42,163 --> 00:34:45,625 І ти ж казав мені не лаятися. 389 00:34:46,125 --> 00:34:49,003 Ти ж казав, що лаятися погано. 390 00:34:49,962 --> 00:34:52,090 Вибач, онучку. Вибач. 391 00:34:53,132 --> 00:34:55,301 Вибач… 392 00:34:55,384 --> 00:34:58,721 Хтось може поскаржитися на нас. 393 00:34:59,305 --> 00:35:01,182 І тоді нас можуть заарештувати. 394 00:35:02,600 --> 00:35:04,393 А я вже сонний. 395 00:35:06,187 --> 00:35:07,355 Вибач, онучку. 396 00:35:08,940 --> 00:35:11,484 Вибач… 397 00:35:11,567 --> 00:35:12,819 Давай спати. 398 00:35:14,654 --> 00:35:15,530 Гаразд. 399 00:35:18,991 --> 00:35:20,159 -Діду. -Так? 400 00:35:20,952 --> 00:35:22,286 Партнери назавжди? 401 00:35:23,496 --> 00:35:25,414 Партнери назавжди. 402 00:35:58,823 --> 00:36:00,074 -Діду. -Що? 403 00:36:00,825 --> 00:36:01,784 Попий води. 404 00:36:03,870 --> 00:36:05,454 Голова болить. 405 00:36:06,080 --> 00:36:08,040 Бо ти стільки пив! Не зупинявся. 406 00:36:13,880 --> 00:36:16,174 Гей, ще супу! 407 00:36:16,257 --> 00:36:17,133 Гаразд, пане! 408 00:36:24,098 --> 00:36:24,974 Будь ласка. 409 00:36:49,081 --> 00:36:50,374 -Діду. -Що? 410 00:36:50,458 --> 00:36:51,584 Я не піду до школи? 411 00:36:52,084 --> 00:36:54,045 Я маю бути в першому класі, так? 412 00:36:56,672 --> 00:37:01,385 Усього, чого можна навчитися в школі, можна навчитися на вулиці. 413 00:37:03,763 --> 00:37:05,431 Але я навіть читати не вмію. 414 00:37:07,141 --> 00:37:08,559 Навіщо? Хіба це важливо? 415 00:37:09,936 --> 00:37:13,606 Головне — розум. А це ти вже маєш. 416 00:37:16,234 --> 00:37:17,318 Але пані Сандра, 417 00:37:17,818 --> 00:37:21,030 вона розбагатіла, бо ходила до школи. 418 00:37:21,572 --> 00:37:23,950 Не всі, хто має освіту, багатіють. 419 00:37:24,825 --> 00:37:26,452 Дехто теж вмирає бідними. 420 00:37:28,496 --> 00:37:32,208 Хіба усі випускники шкіл живуть в готелі? 421 00:37:32,291 --> 00:37:35,253 Це мотель. І дуже поганий. 422 00:37:40,633 --> 00:37:42,593 Ти маєш що їсти, так? 423 00:37:43,344 --> 00:37:47,098 Іншим доводиться жебракувати, щоб просто поїсти. 424 00:37:47,598 --> 00:37:49,684 Ну, ми крадемо. 425 00:37:52,687 --> 00:37:54,772 Це називається використання розуму. 426 00:37:55,856 --> 00:38:00,152 Малий, якщо ти не вмієш жити з тим, що маєш, 427 00:38:00,820 --> 00:38:05,449 помреш сумним і голодним у цьому світі. Зрозумів? 428 00:38:06,075 --> 00:38:09,620 У цьому світі є лише два види людей. Запам'ятай це, добре? 429 00:38:10,246 --> 00:38:13,291 Ті, хто обманює, і ті, кого обманюють. 430 00:38:18,045 --> 00:38:21,132 Діду, відвези мене на пляж. Тільки раз, діду. 431 00:38:22,258 --> 00:38:23,384 Як цей. 432 00:38:23,968 --> 00:38:28,723 Я буду гратися в піску, плаватиму у воді… 433 00:38:31,267 --> 00:38:32,685 Це марна трата грошей. 434 00:38:36,147 --> 00:38:41,319 Коли закінчаться гроші, ми знову опинимося на вулиці, так? 435 00:38:42,445 --> 00:38:44,780 Маємо розтягнути гроші надовго. 436 00:38:45,323 --> 00:38:47,408 А ти хочеш, щоб ми їх розкидали? 437 00:38:49,035 --> 00:38:52,663 Наступна ціль має бути великою, діду. 438 00:38:53,873 --> 00:38:56,917 Я думав, ти розумний, діду? 439 00:38:59,795 --> 00:39:01,630 Вже наказуєш мені? 440 00:39:03,507 --> 00:39:05,885 Іди вже спати. Ти забагато говориш. 441 00:39:58,020 --> 00:40:00,314 Малий, залишайся тут, гаразд? 442 00:40:00,940 --> 00:40:04,276 Ось. Купи поїсти, якщо зголоднієш. 443 00:40:05,528 --> 00:40:08,406 Я пошукаю когось, хто зможе зробити пожертву. 444 00:40:09,281 --> 00:40:11,325 Гаразд? Купи собі морозива. 445 00:40:13,494 --> 00:40:16,789 Пане, я хочу купити морозива. Шоколадне, будь ласка. 446 00:40:27,258 --> 00:40:28,426 Привіт, красунчику. 447 00:40:29,385 --> 00:40:31,345 -Привіт. -Ходімо? 448 00:40:31,429 --> 00:40:32,555 Ворушіться! 449 00:40:35,766 --> 00:40:38,436 -Боже! -Алекс! 450 00:40:38,519 --> 00:40:39,687 О, Боже милий! 451 00:40:40,980 --> 00:40:42,565 Ти вже втомився? 452 00:40:42,648 --> 00:40:45,693 -Вже втомився. -Моя дитинка втомилася… 453 00:40:52,158 --> 00:40:55,035 -Іди до тата. -Гаразд. Ось так. 454 00:41:10,259 --> 00:41:11,093 Малий? 455 00:41:18,851 --> 00:41:22,980 Вибачте, я був тут із малим, ви його не бачили? 456 00:41:23,063 --> 00:41:24,315 Не бачив, вибачте. 457 00:41:24,857 --> 00:41:26,567 Він у червоному. Хлопчик? 458 00:41:26,650 --> 00:41:27,735 Не помітив його. 459 00:41:28,235 --> 00:41:30,738 -Хлопчик! Я був із ним… -Не бачив, вибачте. 460 00:41:33,866 --> 00:41:34,700 Малий! 461 00:41:45,753 --> 00:41:48,881 Пане, ви не бачили дитину такого зросту? У червоному? 462 00:41:48,964 --> 00:41:49,965 Ні, вибачте. 463 00:41:54,345 --> 00:41:57,806 Ви не бачили малого в червоному? Приблизно такого зросту. 464 00:41:57,890 --> 00:41:59,016 Ні, не бачив. 465 00:42:00,142 --> 00:42:01,018 Малий! 466 00:42:12,279 --> 00:42:13,155 Охоронцю! 467 00:42:13,822 --> 00:42:17,868 Ви бачили малого в червоній футболці? Такого зросту. Він мій онук. 468 00:42:17,952 --> 00:42:20,871 Ні, вибачте. Тут багато дітей. 469 00:42:21,622 --> 00:42:22,623 Добре, дякую! 470 00:42:31,840 --> 00:42:34,009 Малий! Де ти? 471 00:42:48,315 --> 00:42:50,276 Ти добре вчилася сьогодні? 472 00:42:51,777 --> 00:42:53,946 Хочеш піти поїсти? 473 00:43:35,904 --> 00:43:40,242 МАНІЛЬСЬКИЙ ОСВІТНІЙ ЦЕНТР ВІДДІЛ МІСЬКИХ ШКІЛ 474 00:43:54,965 --> 00:43:58,218 Ти вже щось таке купував. І за таку ціну. 475 00:43:59,720 --> 00:44:01,722 Додай ще. Це краща модель. 476 00:44:02,222 --> 00:44:04,516 Не можу додати, діду. 477 00:44:04,600 --> 00:44:08,062 Я їх не відшкодую. За скільки, по-вашому, я це продам? 478 00:44:08,145 --> 00:44:11,398 За скільки? Дивись, він новесенький. 479 00:44:11,482 --> 00:44:13,484 Він старий, діду. 480 00:44:13,567 --> 00:44:16,320 Але ти цього не знаєш, ти його просто вкрав. 481 00:44:16,403 --> 00:44:19,365 Звісно, поговори про це ще! Щоб нас обох посадили! 482 00:44:20,532 --> 00:44:22,576 До біса це «старе» лайно. 483 00:44:24,119 --> 00:44:25,579 То скільки ви даси? 484 00:44:27,498 --> 00:44:28,582 Вісім тисяч. 485 00:44:29,458 --> 00:44:32,419 Сучий… Лише вісім тисяч за ноутбук? 486 00:44:34,421 --> 00:44:36,715 Я маю сплачувати оренду, діду. 487 00:44:36,799 --> 00:44:39,718 А твоя єдина інвестиція — малий. 488 00:44:40,260 --> 00:44:44,348 Мудак. Якщо я знову це почую, більше нічого тут не продаватиму. 489 00:44:45,849 --> 00:44:46,892 Гей! Малий! 490 00:44:47,685 --> 00:44:49,853 Знову збираєшся поцупити мої речі? 491 00:44:49,937 --> 00:44:53,607 Ні. Я просто стою тут, пане Табо. 492 00:44:54,358 --> 00:44:57,986 Ага, звісно. Ось, малий. Я тобі щось дам. 493 00:44:59,071 --> 00:45:03,992 Тримай! Бери. Тільки це і більше нічого, зрозуміло? 494 00:45:05,494 --> 00:45:07,579 Гей. Що треба сказати? 495 00:45:08,205 --> 00:45:09,540 Дякую, пане Табо! 496 00:45:14,586 --> 00:45:15,796 То що? Вісім тисяч. 497 00:45:16,380 --> 00:45:19,633 Добре, вісім штук. І дай мені цю стару камеру. 498 00:45:21,760 --> 00:45:23,178 Гаразд. Домовились. 499 00:45:26,390 --> 00:45:28,016 Ось вісім тисяч. 500 00:45:28,517 --> 00:45:29,560 Гаразд. 501 00:45:33,397 --> 00:45:34,231 Що? 502 00:45:37,568 --> 00:45:40,362 Дай мені й це для камери. 503 00:45:40,446 --> 00:45:41,989 -Гаразд? -Гей! 504 00:45:42,072 --> 00:45:44,658 -Та ну, дай. -Я в мінусі, діду! 505 00:45:44,742 --> 00:45:47,453 Гей, пане Табо. Дайте мені й це теж, дякую! 506 00:45:48,704 --> 00:45:51,749 Господи! Ці двоє справжні покидьки! 507 00:45:52,332 --> 00:45:55,335 Ходімо! Готуйся! Перегони розпочато! 508 00:45:55,419 --> 00:45:57,671 Давай! Ставки зроблено! 509 00:45:57,755 --> 00:46:00,215 -Гей! Двадцять, двадцять! -Добре! 510 00:46:00,299 --> 00:46:01,884 Прогноз! 511 00:46:01,967 --> 00:46:05,095 Перша й друга! Це називається прогноз! 512 00:46:05,179 --> 00:46:08,015 -Хто заплатить? -Я бачив це по телевізору! Давай! 513 00:46:08,098 --> 00:46:10,642 -Давай. Заплати! -Уперед! 514 00:46:10,726 --> 00:46:12,102 Так повільно! 515 00:46:12,186 --> 00:46:14,521 -Так повільно! -Ось і я! Я йду вперед! 516 00:46:14,605 --> 00:46:15,898 Наступний. Зробимо три! 517 00:46:22,571 --> 00:46:25,824 -Як це працює? -Діду, навіщо ти це купив? 518 00:46:27,159 --> 00:46:28,535 Давайте зробимо фото. 519 00:46:28,619 --> 00:46:31,997 Якщо ти знову зникнеш, я покажу твоє фото. 520 00:46:32,080 --> 00:46:34,792 Діду, краще б ми просто пішли до фотобудки. 521 00:46:35,459 --> 00:46:36,293 Так. 522 00:46:36,919 --> 00:46:38,629 -Так? -Байдуже! Вона уже тут. 523 00:46:38,712 --> 00:46:40,714 Ми отримали її безкоштовно. 524 00:46:41,507 --> 00:46:43,801 Треба було вкрасти щось таке. 525 00:46:43,884 --> 00:46:45,552 У тебе стільки думок. 526 00:46:46,470 --> 00:46:49,348 Сфотографуймося! Попросимо його допомогти. 527 00:46:50,516 --> 00:46:52,559 -Що ти робиш, діду? -Пане! 528 00:46:53,227 --> 00:46:56,188 Сфотографуйте нас, будь ласка. 529 00:46:56,271 --> 00:46:58,148 -Так, нас двох. -Авжеж. 530 00:46:58,232 --> 00:46:59,733 -Гаразд. Дякую. -Звісно. 531 00:47:00,526 --> 00:47:03,904 Ось тут. Натисніть кнопку. Гаразд. 532 00:47:05,072 --> 00:47:08,158 Гаразд! Один, два, три! 533 00:47:14,581 --> 00:47:15,833 Малий такий щасливий! 534 00:47:24,675 --> 00:47:27,344 Він гарний хлопець і дуже розумний, дідусю. 535 00:47:28,554 --> 00:47:29,513 І справді. 536 00:47:30,097 --> 00:47:34,268 Він дуже кмітливий. Іноді трохи пустує. 537 00:47:34,893 --> 00:47:37,646 Але він дуже хороший малий. 538 00:47:38,814 --> 00:47:39,731 Дідусю… 539 00:47:41,358 --> 00:47:44,152 Ви не проти, якщо ми всиновимо малого? 540 00:47:50,033 --> 00:47:50,951 Всиновите? 541 00:47:55,205 --> 00:47:58,166 Так, дідусю. Насправді, 542 00:47:59,459 --> 00:48:00,460 ми пара. 543 00:48:01,003 --> 00:48:03,213 І ми вже давно разом. 544 00:48:04,172 --> 00:48:09,511 Ми довго намагалися створити сім'ю, але… 545 00:48:11,680 --> 00:48:17,060 Тож якщо ви не проти, ми виростимо малого замість вас. 546 00:48:17,144 --> 00:48:20,522 І не хвилюйтеся, я займуся документами на всиновлення. 547 00:48:21,565 --> 00:48:25,903 Дідусю, я знаю, що ми не звичайна пара. 548 00:48:26,945 --> 00:48:28,363 Ми обидва чоловіки. 549 00:48:29,489 --> 00:48:35,495 Але ми обіцяємо, що подбаємо про малого і любитимемо його, як нашого рідного сина. 550 00:48:44,129 --> 00:48:50,218 Я знаю, що ви хороші люди і можете дати йому хороше життя. 551 00:48:52,179 --> 00:48:56,224 Мені це трохи важко, але я знаю… 552 00:48:58,310 --> 00:49:00,604 моєму внуку з вами буде добре. 553 00:49:04,775 --> 00:49:07,152 -Дуже вам дякую, дідусю. -Дякую. 554 00:49:07,235 --> 00:49:09,613 Ви не пошкодуєте. Обіцяємо. 555 00:49:13,784 --> 00:49:15,744 Не зрозумійте неправильно, 556 00:49:17,245 --> 00:49:20,916 але мені потрібна невеличка допомога, 557 00:49:22,167 --> 00:49:24,878 щоб почати знову, коли повернуся у провінцію. 558 00:49:34,596 --> 00:49:36,640 Звісно, це не проблема. 559 00:49:49,861 --> 00:49:50,696 Так? 560 00:50:08,755 --> 00:50:09,965 Це забагато. 561 00:50:10,465 --> 00:50:13,719 І якщо вам знадобиться допомога у провінції, 562 00:50:13,802 --> 00:50:16,722 обов'язково звертайтеся до нас. 563 00:50:16,805 --> 00:50:20,058 І можете відвідувати хлопчика, коли забажаєте. 564 00:50:23,812 --> 00:50:24,855 Гаразд. 565 00:50:26,732 --> 00:50:28,442 Дуже вам дякую. 566 00:50:31,278 --> 00:50:33,280 Я залишу онука під вашою опікою. 567 00:50:57,888 --> 00:51:00,015 -Діду! -Гей, це багато! 568 00:51:00,599 --> 00:51:02,184 Ми зірвали джекпот, діду. 569 00:51:02,267 --> 00:51:04,811 Вони такі багаті. У них купа грошей і гаджетів! 570 00:51:04,895 --> 00:51:06,521 Ходімо! Давай! 571 00:51:06,605 --> 00:51:09,816 -Візьмемо собаку? Він такий милий! -Ні! Ще один рот! 572 00:51:09,900 --> 00:51:11,651 Нас звинуватять у викраденні! 573 00:51:11,735 --> 00:51:14,780 -Що відбувається? -Гей! Що ви робите? 574 00:51:14,863 --> 00:51:15,697 -Біжи! -Злодії! 575 00:51:15,781 --> 00:51:18,742 -Допоможіть! Нас грабують! -Боже! Любий, побігли! 576 00:51:30,879 --> 00:51:31,755 Давай! 577 00:51:35,050 --> 00:51:37,636 Малий! Кинь це! Побігли! 578 00:51:43,141 --> 00:51:44,059 Малий! 579 00:51:45,352 --> 00:51:46,186 Малий! 580 00:51:49,815 --> 00:51:51,441 -Малий! -Стій! Злодії! 581 00:51:51,525 --> 00:51:52,651 -Малий! -Гей! 582 00:51:52,734 --> 00:51:55,570 Що… Що сталося? Що сталося з хлопцем? 583 00:51:55,654 --> 00:51:56,822 -Що сталося? -Малий! 584 00:51:57,405 --> 00:51:59,991 -Викличте швидку! -Любий, викликай швидку! 585 00:52:00,492 --> 00:52:02,953 Малий! 586 00:52:03,036 --> 00:52:05,330 Ні! Малий! 587 00:52:09,835 --> 00:52:10,752 Я не можу… 588 00:52:10,836 --> 00:52:14,214 Усе гаразд. Не хвилюйся. Нічого з ним не станеться. 589 00:52:14,756 --> 00:52:16,508 Он лікар. Ходімо. 590 00:52:17,551 --> 00:52:20,220 Прийшли результати рентгену та сканування. 591 00:52:20,303 --> 00:52:23,014 На щастя, внутрішньої кровотечі немає. 592 00:52:23,098 --> 00:52:24,307 Яке полегшення. 593 00:52:24,391 --> 00:52:28,645 Переломів також немає, тож вже завтра ми зможемо його виписати. 594 00:52:30,355 --> 00:52:32,607 Як його збила машина? 595 00:52:33,775 --> 00:52:36,319 Мені треба написати заяву в поліцію? 596 00:52:36,403 --> 00:52:39,656 Усе гаразд, лікарко. Ми вже владнали все з водієм. 597 00:52:39,739 --> 00:52:40,824 Тож дякую. 598 00:52:40,907 --> 00:52:43,743 Гаразд. У разі чого, ви знаєте, як зі мною зв'язатися. 599 00:52:43,827 --> 00:52:45,370 -Так. -Я поки залишу вас. 600 00:52:45,453 --> 00:52:46,788 -Так. Дякую. -Дякую. 601 00:52:46,872 --> 00:52:47,747 Звісно. 602 00:52:48,540 --> 00:52:50,292 Любий? Любий! 603 00:52:51,251 --> 00:52:52,836 Господи. 604 00:52:52,919 --> 00:52:54,004 Як ви могли? 605 00:52:55,172 --> 00:52:57,048 Для чого використали цю дитину? 606 00:52:57,632 --> 00:52:59,384 Заради грошей? Га? 607 00:53:15,317 --> 00:53:16,276 Візьміть! 608 00:53:16,359 --> 00:53:18,486 Досить, любий. Годі! 609 00:53:21,656 --> 00:53:24,034 Забирайте все, що ви вкрали. 610 00:53:24,534 --> 00:53:27,204 Але ніколи не наближайтеся до нас або хлопця. 611 00:53:27,287 --> 00:53:28,330 Зрозуміли? 612 00:53:30,916 --> 00:53:31,917 А як же малий? 613 00:53:32,000 --> 00:53:34,127 Якщо не підете, я вас кину за ґрати! 614 00:53:50,435 --> 00:53:53,313 Любий, це було занадто різко. 615 00:53:54,731 --> 00:53:56,274 Усе гаразд. Це лише гроші. 616 00:54:31,434 --> 00:54:32,978 Діду? Діду! 617 00:54:33,061 --> 00:54:34,562 Діду! 618 00:54:35,230 --> 00:54:36,648 Що ти тут робиш? 619 00:54:38,275 --> 00:54:39,567 Як ви вийшов? 620 00:54:40,902 --> 00:54:44,864 Повертайся. Ти ще не одужав. Подивись на свої синці. 621 00:54:44,948 --> 00:54:48,493 Це нічого, діду! Мене несильно зачепило. 622 00:54:50,745 --> 00:54:52,205 Але як же ти вибрався? 623 00:54:53,164 --> 00:54:55,709 Я втік від них. Я пройшов ззаду. 624 00:54:55,792 --> 00:55:02,340 Цей Джон сказав, що ти залишив мене з ними, але я йому не повірив. 625 00:55:03,800 --> 00:55:06,094 Я знав. Ти не покинеш мене насправді. 626 00:55:06,177 --> 00:55:08,013 Партнери назавжди, діду. 627 00:55:09,639 --> 00:55:11,474 Ай! Давай краще іншою. 628 00:55:12,559 --> 00:55:13,935 Партнери назавжди! 629 00:55:14,019 --> 00:55:16,104 -Ходімо. -Уперед. 630 00:55:18,523 --> 00:55:19,399 Ось. 631 00:55:20,483 --> 00:55:24,612 Ми зірвали джекпот, діду! Ми отримаємо стільки грошей! 632 00:55:27,574 --> 00:55:29,409 З тобою точно все гаразд? 633 00:55:30,327 --> 00:55:33,663 У тебе не болить голова чи будь-яка інша частина тіла? 634 00:55:34,581 --> 00:55:36,207 Казав же, усе гаразд, діду. 635 00:55:38,251 --> 00:55:39,336 То що, як завжди? 636 00:55:39,919 --> 00:55:43,715 Карнавал, а потім — караоке? 637 00:55:45,425 --> 00:55:46,259 Ні. 638 00:55:47,552 --> 00:55:49,220 Ми їдемо у відпустку. 639 00:55:50,513 --> 00:55:54,267 Ти хотів поїхати на пляж, так? 640 00:55:56,436 --> 00:55:58,646 -Ого. Справді? -Так! 641 00:55:59,272 --> 00:56:03,234 Чудово! Так! 642 00:56:17,082 --> 00:56:20,960 Діду, ми вперше так надовго їдемо, так? 643 00:56:21,044 --> 00:56:23,338 Так. А що? Тобі вже нудно? 644 00:56:24,214 --> 00:56:25,590 Ні. Мені подобається. 645 00:56:25,673 --> 00:56:27,967 Ми так далеко ще не їздили. 646 00:56:28,510 --> 00:56:29,928 Зробимо це ще раз, діду. 647 00:56:30,762 --> 00:56:34,766 Ми ще не доїхали до місця призначення, а ти вже хочеш повторити? 648 00:56:35,558 --> 00:56:37,560 Я просто хотів переконався, діду. 649 00:56:43,733 --> 00:56:45,151 Спершу поспи. 650 00:56:45,235 --> 00:56:48,071 Коли прокинешся, ми будемо на пляжі. 651 00:56:49,114 --> 00:56:50,073 Спи. 652 00:57:16,975 --> 00:57:19,644 Діду! Море чудове! 653 00:57:19,727 --> 00:57:21,271 Я хочу пірнути, давай! 654 00:57:21,354 --> 00:57:24,065 Воно навіть краще, ніж по телевізору! 655 00:57:24,149 --> 00:57:26,109 -Ходімо! -Не заходь надто далеко. 656 00:57:26,192 --> 00:57:27,569 Можеш потонути. Гей! 657 00:57:53,136 --> 00:57:54,387 Іди сюди! 658 00:58:00,977 --> 00:58:02,103 Ти такий важкий! 659 00:58:02,854 --> 00:58:05,482 Ось так. Раз, два… 660 00:58:15,658 --> 00:58:17,911 Так! Ось так! Ще! 661 00:58:20,330 --> 00:58:21,748 Я спочатку відпочину! 662 00:58:32,342 --> 00:58:33,468 Дивись! 663 00:58:41,100 --> 00:58:42,519 Сонце сідає. 664 00:58:46,231 --> 00:58:47,357 Тут гарно, так? 665 00:58:48,691 --> 00:58:50,818 Тиша, свіже повітря… 666 00:58:53,446 --> 00:58:56,074 Гей, а це що? 667 00:58:59,035 --> 00:59:01,579 -Партнери назавжди! -Партнери назавжди. 668 00:59:01,663 --> 00:59:04,249 Давай сфотографуємося, гаразд? 669 00:59:07,293 --> 00:59:09,045 -Фото? -Так. 670 00:59:10,255 --> 00:59:11,714 Ми тут лише раз. 671 00:59:11,798 --> 00:59:16,052 Гаразд! Готовий! Один, два, три! 672 00:59:18,805 --> 00:59:20,390 Гаразд! Подивимось. 673 00:59:22,100 --> 00:59:22,976 Подивимось. 674 00:59:27,105 --> 00:59:30,650 Хай йому! Давай ще раз! Ти погано вийшов! 675 00:59:30,733 --> 00:59:33,069 Байдуже! Усе одно виглядає мило! Бачиш? 676 00:59:37,323 --> 00:59:40,702 Знаєш, діду, ти мав стати актором. 677 00:59:42,245 --> 00:59:46,207 Ти добре вмієш змушувати клієнтів нас жаліти. 678 00:59:46,291 --> 00:59:48,459 Божевільний. Ти теж добре вмієш. 679 00:59:49,502 --> 00:59:50,795 -Що? -Так! 680 00:59:51,462 --> 00:59:55,300 Але, малий, якщо чесно, я був актором. 681 00:59:56,050 --> 00:59:58,011 Що? Справді? 682 00:59:58,094 --> 01:00:02,682 Так! У мене навіть була сцена з Норою Аунор і Вільмою Сантос. 683 01:00:02,765 --> 01:00:06,477 То ти справді знімався в кіно? Ти жартуєш, діду! 684 01:00:06,561 --> 01:00:09,147 Справді! У тому, де всі б'ються! 685 01:00:09,647 --> 01:00:13,192 Що? Це божевілля, діду. Ти забагато п'єш! 686 01:00:13,985 --> 01:00:15,445 Божевільний малий. 687 01:00:16,487 --> 01:00:19,782 Але правда в тому, що я був статистом у багатьох фільмах. 688 01:00:20,408 --> 01:00:21,743 Статистом? Що це? 689 01:00:21,826 --> 01:00:26,205 Ті, що ходять на задньому плані, ті, що гуляють на вулицях. 690 01:00:27,582 --> 01:00:29,959 Одного разу мені навіть дали репліку. 691 01:00:30,835 --> 01:00:34,422 Боже, я так нервував. Постійно заїкався. 692 01:00:35,214 --> 01:00:37,300 Режисер дуже на мене розлютився. 693 01:00:37,383 --> 01:00:40,261 -Ні! -Агентство мене більше не наймало. 694 01:00:40,345 --> 01:00:43,056 Дуже шкода, діду. А якби ти став знаменитим? 695 01:00:44,515 --> 01:00:47,977 Це неможливо. Важко читати сценарій. 696 01:00:49,437 --> 01:00:51,564 Те, що ми робимо, набагато краще. 697 01:00:51,648 --> 01:00:55,068 Це справжня гра. Реальна гра! 698 01:00:55,735 --> 01:00:57,236 Оплата теж краща! 699 01:00:59,739 --> 01:01:02,617 Діду, дай мені сумку. Усередині книга. 700 01:01:04,744 --> 01:01:08,623 -Ось. Де ти це взяв? -На смітнику. 701 01:01:09,123 --> 01:01:12,251 Книга розірвана ззаду, мабуть, тому її викинули. 702 01:01:12,752 --> 01:01:14,295 Але вона досі ціла, бачиш? 703 01:01:15,046 --> 01:01:19,258 Ти не хочеш вчити мене читати, діду, тож почитай мені. 704 01:01:20,551 --> 01:01:23,805 Навчити тебе. Це важко. Читати важко! 705 01:01:24,472 --> 01:01:26,307 Ще й сонце в очі світить! 706 01:01:26,391 --> 01:01:27,517 Давай, діду. 707 01:01:28,059 --> 01:01:29,936 -Добре. -Ти ж добре читаєш, так? 708 01:01:30,019 --> 01:01:30,895 Так, гаразд. 709 01:01:35,775 --> 01:01:37,485 «ЛАНСЕ, Я ВИНЕН, ЩО ТИ ПІШОВ. 710 01:01:37,568 --> 01:01:40,113 ВИБАЧ, ЩО НЕ ДАВ ТЕ, НА ЩО ТИ ЗАСЛУЖИВ». 711 01:01:43,950 --> 01:01:48,830 «Жив-був злий король. 712 01:01:49,872 --> 01:01:51,749 Він тиранив усіх…» 713 01:01:51,833 --> 01:01:53,876 Діду, не обманюй мене. 714 01:01:53,960 --> 01:01:57,755 Сміттяр сказав, що книга англійською. 715 01:01:58,631 --> 01:02:03,094 Так і є, я просто перекладаю тагальською, щоб ти зрозумів. 716 01:02:03,177 --> 01:02:05,471 Гаразд. 717 01:02:06,180 --> 01:02:08,224 Тож… 718 01:02:08,307 --> 01:02:12,770 «Жив-був злий король. 719 01:02:14,480 --> 01:02:17,066 Його життя було дуже сумним. 720 01:02:18,609 --> 01:02:20,528 Він наче втратив надію. 721 01:02:22,947 --> 01:02:24,699 Але все змінилося, 722 01:02:26,242 --> 01:02:30,913 коли народився його любий принц. 723 01:02:33,332 --> 01:02:36,627 Саме тоді король почав змінюватися». 724 01:02:59,150 --> 01:03:00,610 Партнери назавжди, ясно? 725 01:03:00,693 --> 01:03:01,903 Партнери назавжди. 726 01:03:02,945 --> 01:03:04,864 Гей, сонце сідає. 727 01:03:04,947 --> 01:03:07,825 Так. Зараз сховається за горами. 728 01:04:22,066 --> 01:04:23,359 Будьте прокляті! 729 01:04:25,528 --> 01:04:27,655 Покинули мене. 730 01:04:29,198 --> 01:04:32,618 Чому? Бо я ні на що не годен? 731 01:04:37,707 --> 01:04:39,500 Ідіть усі в дупу! 732 01:04:41,377 --> 01:04:44,755 Краще я просто зникну! До біса всіх. 733 01:04:45,464 --> 01:04:47,967 Я не годен? Гаразд… 734 01:04:50,344 --> 01:04:51,512 Довбані… 735 01:05:30,760 --> 01:05:31,928 Ти не спиш? 736 01:05:33,387 --> 01:05:36,849 Ходімо до церкви. Сподіваюся, сьогодні тебе благословлять. 737 01:05:36,933 --> 01:05:38,935 Пане, хустинка з Назарянином. 738 01:05:39,018 --> 01:05:40,603 Гаразд! Ходімо до церкви! 739 01:05:41,729 --> 01:05:43,981 Пане, хустинка з Назарянином. 740 01:05:44,065 --> 01:05:47,318 Хустка з Назарянином! Беріть! 741 01:05:47,860 --> 01:05:49,236 -Беріть -Скільки коштує? 742 01:05:49,320 --> 01:05:51,447 -Двадцять баксів. -Як щодо трьох? 743 01:05:52,156 --> 01:05:54,241 П'ятдесят за три. Беріть. 744 01:05:54,325 --> 01:05:56,160 -Дякую. -Дякую вам. 745 01:06:13,469 --> 01:06:17,974 Гаразд! Давай! 746 01:06:58,973 --> 01:07:01,475 Твій онук такий милий, Маріо! 747 01:07:01,559 --> 01:07:03,310 Авжеж, весь у діда! 748 01:07:04,395 --> 01:07:05,688 Як його звати? 749 01:07:05,771 --> 01:07:07,356 -Його звуть… -Гей! Ви чули? 750 01:07:07,440 --> 01:07:08,983 Дадо й Муймой побилися. 751 01:07:09,066 --> 01:07:10,443 Бляха, Муймой класний. 752 01:07:10,526 --> 01:07:13,029 Як той малий-каратист! Дадо у відключці! 753 01:07:16,949 --> 01:07:18,492 Малий. Малий! 754 01:07:18,576 --> 01:07:20,953 -Гей, Малий! -Його звати Малий. 755 01:07:21,620 --> 01:07:23,122 Подобається? 756 01:07:24,081 --> 01:07:26,917 -Схожий на мене, так? -Так. Такий красень. 757 01:07:31,505 --> 01:07:32,339 Малий. 758 01:07:34,133 --> 01:07:37,386 Я кажу тобі лише зараз, але ти завжди пам'ятай. 759 01:07:38,387 --> 01:07:39,972 Я тебе дуже люблю. 760 01:07:40,723 --> 01:07:43,267 Дякую, що звозив мене на пляж, діду. 761 01:07:43,350 --> 01:07:45,644 Я ніколи цього не забуду. 762 01:07:47,063 --> 01:07:48,481 Я теж тебе люблю, діду. 763 01:07:51,567 --> 01:07:52,777 Партнери назавжди? 764 01:07:52,860 --> 01:07:54,862 Авжеж! Партнери назавжди! 765 01:08:13,923 --> 01:08:14,882 Рак. 766 01:08:17,259 --> 01:08:20,846 Тоді нам було важко в це повірити, бо він був ще маленьким. 767 01:08:24,683 --> 01:08:26,477 Усе сталося так швидко. 768 01:08:27,770 --> 01:08:31,273 Коли Реду поставили діагноз, через півроку 769 01:08:32,441 --> 01:08:33,275 він помер. 770 01:08:37,113 --> 01:08:38,823 Якби ви тільки знали, дідусю… 771 01:08:41,075 --> 01:08:42,618 Так важко жити далі. 772 01:08:49,875 --> 01:08:51,502 Ми наче втратили… 773 01:08:54,547 --> 01:08:55,756 бажання щось робити. 774 01:08:58,342 --> 01:09:03,097 Тому коли ми побачили вас на вулиці і… 775 01:09:04,140 --> 01:09:06,225 І познайомилися з малим… 776 01:09:14,900 --> 01:09:16,694 Він дуже добрий хлопчик, 777 01:09:17,862 --> 01:09:19,405 і це завдяки вам, дідусю. 778 01:09:22,825 --> 01:09:24,827 Хоча ви живете на вулиці, 779 01:09:25,703 --> 01:09:28,164 ви не дозволили йому вирости поганим. 780 01:09:29,165 --> 01:09:31,876 Тож якщо ви зможете довірити його нам, 781 01:09:33,544 --> 01:09:35,588 ми його дуже любитимемо. 782 01:09:37,840 --> 01:09:41,635 Але ми не вважатимемо його заміною нашому сину… 783 01:09:43,429 --> 01:09:44,305 а радше… 784 01:09:46,599 --> 01:09:49,393 дитиною, якою Господь нас благословив. 785 01:09:58,569 --> 01:09:59,445 І будь ласка, 786 01:10:00,613 --> 01:10:03,490 не думайте, що не підпускатимемо вас до нього. 787 01:10:05,284 --> 01:10:06,577 Анітрохи. 788 01:10:08,454 --> 01:10:10,414 Вам ми теж готові допомогти. 789 01:10:13,876 --> 01:10:17,379 І якщо… Якщо ви сумуватимете за малим, 790 01:10:18,881 --> 01:10:21,008 зможете відвідати його будь-коли. 791 01:10:21,091 --> 01:10:23,510 Наш дім завжди відкритий, навіть для вас. 792 01:11:22,945 --> 01:11:24,488 Діду! 793 01:11:25,281 --> 01:11:26,699 Діду! Допоможи, діду! 794 01:11:27,449 --> 01:11:29,868 Де ти, діду? Діду! 795 01:11:31,287 --> 01:11:33,372 Діду! Допоможи мені, діду. 796 01:11:33,455 --> 01:11:34,290 Діду! 797 01:11:35,040 --> 01:11:37,293 Гей, діду! Допоможи мені, діду. 798 01:11:37,835 --> 01:11:41,171 Діду, ти вже радієш, що ми підемо в караоке. 799 01:11:41,672 --> 01:11:43,424 Ти дуже гарно одягнений. 800 01:11:44,633 --> 01:11:48,053 Діду, допоможи. Дивіться, тут замкнено. 801 01:11:48,137 --> 01:11:48,971 Малий. 802 01:11:50,264 --> 01:11:51,849 Вони хороші люди. 803 01:11:53,350 --> 01:11:54,560 І богобоязливі. 804 01:11:56,103 --> 01:11:59,982 Вони точно тебе полюблять. Відправлять тебе до школи. 805 01:12:01,150 --> 01:12:03,861 Тобі буде добре з ними жити. 806 01:12:03,944 --> 01:12:06,530 Діду, що ти кажеш? 807 01:12:07,364 --> 01:12:09,658 Поквапся, діду, нас можуть спіймати! 808 01:12:09,742 --> 01:12:12,244 Малий, я більше не візьму тебе з собою. 809 01:12:13,329 --> 01:12:14,288 Залишайся тут. 810 01:12:15,456 --> 01:12:17,916 -Сподіваюся, ти мені пробачиш. -Діду… 811 01:12:20,127 --> 01:12:23,130 Діду, про що це ти? 812 01:12:23,213 --> 01:12:26,550 Мені тут не подобається, діду. Допоможи мені, діду! 813 01:12:27,301 --> 01:12:28,135 Діду! 814 01:12:28,886 --> 01:12:30,804 Я хочу, щоб ми були разом, діду! 815 01:12:31,347 --> 01:12:33,223 Я так тебе люблю, діду! 816 01:12:33,307 --> 01:12:34,141 Малий… 817 01:12:35,017 --> 01:12:35,851 Діду… 818 01:12:36,560 --> 01:12:39,480 Малий, я роблю це 819 01:12:40,689 --> 01:12:41,523 заради тебе. 820 01:12:42,441 --> 01:12:43,275 Діду… 821 01:12:43,359 --> 01:12:46,820 Що б не сталося, я не хочу, щоб ти закінчив, як я. 822 01:12:48,155 --> 01:12:49,365 -Пам'ятай… -Діду. 823 01:12:50,699 --> 01:12:53,369 Я теж тебе дуже люблю. Гаразд? 824 01:12:54,286 --> 01:12:55,871 -Малий. -Діду… 825 01:12:56,580 --> 01:12:57,581 -Діду! -Малий. 826 01:12:58,457 --> 01:13:00,417 -Прощавай, малий. -Діду… 827 01:13:00,501 --> 01:13:02,961 Діду, не покидай мене. Діду! 828 01:13:04,088 --> 01:13:05,005 Діду! 829 01:13:05,923 --> 01:13:07,633 -Діду! -Прощавай, малий. 830 01:13:07,716 --> 01:13:09,843 Діду, не покидай мене! 831 01:13:09,927 --> 01:13:14,556 Діду! 832 01:13:14,640 --> 01:13:16,558 Діду, не покидай мене! 833 01:13:16,642 --> 01:13:18,727 Діду, не покидай мене! 834 01:13:19,353 --> 01:13:20,270 Діду! 835 01:13:20,771 --> 01:13:23,941 Діду! 836 01:13:24,441 --> 01:13:27,027 Партнери назавжди, так, діду? 837 01:13:27,111 --> 01:13:31,740 Діду! Діду, не покидай мене! 838 01:13:32,533 --> 01:13:35,619 Діду! 839 01:13:36,703 --> 01:13:39,748 Діду! 840 01:13:40,833 --> 01:13:43,377 Діду, не кидай мене! 841 01:13:44,962 --> 01:13:49,758 Діду! Діду, не кидай мене! 842 01:13:50,968 --> 01:13:52,636 Діду! 843 01:13:53,595 --> 01:13:56,598 Діду, не кидай мене! 844 01:13:56,682 --> 01:13:58,559 -Малий! Синку! -Діду! 845 01:13:58,642 --> 01:13:59,977 -Малий! Гей! -Діду! 846 01:14:00,060 --> 01:14:02,020 -Синку, йди сюди! -Синку! Що ти робиш? 847 01:14:02,104 --> 01:14:04,231 Що сталося? Що? 848 01:14:04,314 --> 01:14:05,691 Діду! 849 01:14:06,316 --> 01:14:09,236 Не покидай мене! Діду! 850 01:14:09,319 --> 01:14:10,654 -Тихіше, синку. -Ходімо в дім. 851 01:14:10,737 --> 01:14:12,573 -Тихіше. -Діду! 852 01:14:12,656 --> 01:14:14,658 -Ну ж бо, синку. -Діду! 853 01:14:15,576 --> 01:14:17,703 -Діду! -Давай. Ходімо всередину. 854 01:14:18,287 --> 01:14:20,664 Діду! Будь ласка, не покидай мене! 855 01:14:27,004 --> 01:14:29,214 Малий, синку, 856 01:14:30,799 --> 01:14:34,428 тобі сподобався одяг, який ми з татом Джоелем тобі подарували? 857 01:14:37,973 --> 01:14:38,932 Ось, синку. 858 01:14:39,600 --> 01:14:43,896 Ми ще принесли твою форму, бо скоро ти підеш до школи. 859 01:14:43,979 --> 01:14:46,023 -Нічого собі! -Хочеш приміряти? 860 01:14:53,447 --> 01:14:58,702 Може, потім, коли захочеш. Поклич нас, коли приміряєш. Гаразд? 861 01:15:02,956 --> 01:15:03,916 Гаразд, синку. 862 01:16:00,347 --> 01:16:02,641 «КНКС ТРЕЙДІНГ» 739 РІЗАЛ АВЕНЮ, САНТА-КРУЗ, МАНІЛА 863 01:16:02,724 --> 01:16:03,559 Малий? 864 01:16:08,480 --> 01:16:09,314 Гей, малий! 865 01:16:10,983 --> 01:16:12,693 Що ти тут робиш? 866 01:16:14,653 --> 01:16:16,780 Я шукаю дідуся. 867 01:16:17,406 --> 01:16:20,075 Пане Табо, ви його десь бачили? 868 01:16:22,119 --> 01:16:24,788 Дідуся тут уже давно не було, малий. 869 01:16:25,872 --> 01:16:28,625 Його ніхто не бачив у звичайних місцях. 870 01:17:27,851 --> 01:17:29,311 Ми вдома! 871 01:17:29,394 --> 01:17:30,270 Дякую. 872 01:17:32,356 --> 01:17:33,273 Дякую, пане! 873 01:17:34,691 --> 01:17:36,902 -Припини! Ходімо! -Це щось нове. 874 01:17:37,569 --> 01:17:39,237 -Добрий день. -Добрий день! 875 01:17:39,780 --> 01:17:43,617 Гей, синку, о котрій приїдуть твої друзі? 876 01:17:44,409 --> 01:17:46,036 Може, пізніше, мамо. 877 01:17:46,119 --> 01:17:48,538 Мабуть, святкують зі своїми родинами. 878 01:17:49,289 --> 01:17:50,248 Авжеж. 879 01:17:50,791 --> 01:17:52,626 Я просто хотіла знати, 880 01:17:52,709 --> 01:17:55,545 щоб усе влаштувати, коли пізніше привезуть лечон. 881 01:17:56,254 --> 01:17:57,881 Може, о 18:00, підійде? 882 01:17:58,632 --> 01:18:00,133 Так, о 18:00 підійде. 883 01:18:01,051 --> 01:18:01,885 Гаразд. 884 01:18:05,972 --> 01:18:06,807 Синку… 885 01:18:15,482 --> 01:18:17,109 Я так тобою пишаюся. 886 01:18:18,402 --> 01:18:19,319 Дякую, мамо. 887 01:18:22,030 --> 01:18:24,825 Досить драми! Ходімо! 888 01:18:25,534 --> 01:18:27,661 -Я зараз прийду. -Гаразд, ми пішли. 889 01:18:27,744 --> 01:18:28,578 Гаразд. 890 01:18:29,538 --> 01:18:31,748 То що будеш їсти? 891 01:18:32,332 --> 01:18:34,751 -Лечон буде о шостій? -Так, лише о шостій. 892 01:19:16,835 --> 01:19:17,836 Доброго ранку! 893 01:19:18,587 --> 01:19:19,921 -І тобі! -Привіт, ма. 894 01:19:20,964 --> 01:19:21,798 Тату! 895 01:19:22,632 --> 01:19:23,717 Привіт, сину. 896 01:19:25,218 --> 01:19:26,845 Ти не запізнишся? 897 01:19:27,387 --> 01:19:30,390 Ні, тату. Я вчора багато зробив в офісі, 898 01:19:30,974 --> 01:19:32,058 тож усе гаразд. 899 01:19:32,142 --> 01:19:34,936 -Добре. То ти нікуди не поспішаєш? -Ні. 900 01:19:35,020 --> 01:19:36,813 Тоді можеш з'їсти багато. 901 01:19:38,106 --> 01:19:39,024 Дякую, мамо! 902 01:19:39,107 --> 01:19:39,983 Курки, любий? 903 01:19:40,650 --> 01:19:41,610 Так. Дякую. 904 01:19:42,277 --> 01:19:43,987 Пане, вам телефонують. 905 01:19:45,197 --> 01:19:46,239 Мені? 906 01:19:46,323 --> 01:19:47,532 Для молодшому пану. 907 01:19:48,533 --> 01:19:49,743 З лікарні. 908 01:20:28,573 --> 01:20:31,660 Доктора Аларкона викликають у відділення швидкої. 909 01:20:31,743 --> 01:20:33,870 Доктора Аларкона до швидкої. 910 01:21:03,775 --> 01:21:07,362 Доктора Альбано просять підійти до сестринського посту. 911 01:21:07,445 --> 01:21:10,115 Доктора Альбано до сестринського посту. 912 01:23:56,156 --> 01:23:56,990 Діду… 913 01:23:59,117 --> 01:24:00,035 Хочеш погуляти? 914 01:24:19,679 --> 01:24:20,513 Ходімо. 915 01:24:23,933 --> 01:24:26,811 Ось так, чекай. Гаразд. Так. 916 01:24:35,987 --> 01:24:36,863 Діду? 917 01:24:42,243 --> 01:24:43,078 Малий! 918 01:24:50,001 --> 01:24:51,294 Сумка. Вибач. 919 01:24:52,087 --> 01:24:53,630 Зрозумів, діду. Зачекай. 920 01:24:56,299 --> 01:24:57,634 Щось потрібно, діду? 921 01:25:13,858 --> 01:25:15,860 Гей, ти отримав це від мене, діду. 922 01:25:18,154 --> 01:25:21,574 Чесно кажучи, вона досі в хорошому стані. 923 01:25:23,201 --> 01:25:24,828 І це знову в тренді, діду. 924 01:25:25,954 --> 01:25:26,788 Гаразд… 925 01:25:29,499 --> 01:25:30,416 П'ять сотень! 926 01:25:32,252 --> 01:25:33,920 П'ятсот. Ти згоден? 927 01:25:34,629 --> 01:25:36,422 Дід не згоден, Табо. 928 01:25:38,550 --> 01:25:39,425 Гаразд. 929 01:25:41,010 --> 01:25:42,095 Тисяча, діду! 930 01:25:43,429 --> 01:25:44,722 Діду, тисяча? 931 01:25:46,141 --> 01:25:47,851 Гаразд. Підходить, Табо! 932 01:25:48,560 --> 01:25:49,644 Я їм заплачу! 933 01:25:50,979 --> 01:25:52,564 Ми отримали тисячу! 934 01:25:54,941 --> 01:25:56,693 Ось. Одна тисяча, діду. 935 01:25:59,195 --> 01:26:00,613 Так. У нас є тисяча! 936 01:26:02,031 --> 01:26:03,032 Дякую, Табо. 937 01:26:05,493 --> 01:26:06,953 Ми кудись їдемо. 938 01:26:07,036 --> 01:26:09,873 Бережи себе, діду! Ти теж, малий. 939 01:26:15,128 --> 01:26:16,171 Усе гаразд, діду? 940 01:26:18,423 --> 01:26:19,883 З ним усе гаразд! 941 01:26:22,302 --> 01:26:23,219 Дякую, Табо! 942 01:26:23,303 --> 01:26:24,137 Гей! 943 01:26:35,106 --> 01:26:36,274 Тікаймо! 944 01:26:37,066 --> 01:26:37,942 Ти де? 945 01:26:38,026 --> 01:26:40,570 -Вибачте! -Дивись, куди їдеш! 946 01:26:40,653 --> 01:26:41,571 Вибачте. 947 01:26:46,326 --> 01:26:47,911 Таба не наздожене! 948 01:26:47,994 --> 01:26:50,246 Дивись. Ми знову обдурили Табу. 949 01:26:55,501 --> 01:26:56,628 Він нас не спіймає! 950 01:27:04,385 --> 01:27:05,261 Караоке. 951 01:27:08,848 --> 01:27:11,392 Караоке. Ходімо. 952 01:27:25,156 --> 01:27:25,990 Ну от. 953 01:27:32,830 --> 01:27:33,665 Діду. 954 01:27:35,667 --> 01:27:36,542 Дякую. 955 01:27:38,920 --> 01:27:39,796 Ось так. 956 01:27:42,674 --> 01:27:44,008 Діду? Як у старі часи? 957 01:27:47,553 --> 01:27:48,930 Гаразд. Де ж вона? 958 01:27:51,099 --> 01:27:52,058 Як у старі часи… 959 01:27:57,438 --> 01:27:58,314 Ось. 960 01:27:59,649 --> 01:28:00,483 Гаразд. 961 01:28:02,443 --> 01:28:03,403 Тримай, діду. 962 01:28:04,696 --> 01:28:05,571 Починаємо. 963 01:28:15,832 --> 01:28:21,546 -Я не пам'ятаю, коли тебе не було -Я не пам'ятаю, коли тебе не було 964 01:28:22,130 --> 01:28:25,633 -Коли мені не був потрібен -Коли мені не був потрібен 965 01:28:25,717 --> 01:28:29,846 -Ніхто, крім тебе -Ніхто, крім тебе 966 01:28:31,222 --> 01:28:33,141 -Присягаюся -Присягаюся 967 01:28:33,224 --> 01:28:36,936 -Ми пройшли через усе -Ми пройшли через усе 968 01:28:37,020 --> 01:28:40,481 -Ми нічого не пропустили -Ми нічого не пропустили 969 01:28:40,565 --> 01:28:43,443 -Не уявляю нічого -Не уявляю нічого 970 01:28:43,526 --> 01:28:46,487 -Що ми удвох не зможемо -Що ми удвох не зможемо 971 01:28:46,571 --> 01:28:49,115 -Крізь роки -Крізь роки 972 01:28:49,198 --> 01:28:52,994 Ти ніколи мене не підводила 973 01:28:53,077 --> 01:28:57,123 Ти перевернула моє життя 974 01:28:57,206 --> 01:28:58,458 Найкраще… 975 01:28:59,292 --> 01:29:00,293 Співай, діду! 976 01:29:00,376 --> 01:29:01,544 З тобою 977 01:29:01,627 --> 01:29:04,172 Крізь роки 978 01:29:04,255 --> 01:29:06,007 Ти ніколи мене… 979 01:29:07,633 --> 01:29:09,761 Діду? Діду, заспівай ще! 980 01:29:11,554 --> 01:29:13,348 Діду! Давай! 981 01:29:14,015 --> 01:29:16,851 Я любив наше життя 982 01:29:17,352 --> 01:29:18,186 Діду? 983 01:29:21,230 --> 01:29:22,065 Діду? 984 01:29:26,694 --> 01:29:29,280 Діду? Діду, припини. 985 01:29:29,364 --> 01:29:31,866 Діду! Припини. Це не смішно. 986 01:29:32,950 --> 01:29:34,369 Діду? Діду! 987 01:29:36,329 --> 01:29:39,040 Діду, давай. Будь ласка. Заспіваймо ще. 988 01:29:41,167 --> 01:29:42,001 Діду? 989 01:29:42,919 --> 01:29:43,961 Діду! 990 01:29:45,380 --> 01:29:47,090 Діду? Діду! 991 01:29:47,882 --> 01:29:51,219 Діду, не треба так. Не покидай мене знову, діду! 992 01:29:51,719 --> 01:29:54,055 Діду! 993 01:29:57,767 --> 01:30:00,395 Діду, я думав, ми будемо партнерами назавжди? 994 01:30:05,483 --> 01:30:07,193 Дідусю! 995 01:30:09,153 --> 01:30:11,531 Дідусю! 996 01:30:15,868 --> 01:30:18,121 Діду! 997 01:30:21,165 --> 01:30:22,875 Діду… 998 01:30:26,170 --> 01:30:27,255 Діду… 999 01:33:22,221 --> 01:33:25,141 Діду, думаю, це ти смердиш! 1000 01:33:25,224 --> 01:33:26,183 От гівно мале! 1001 01:33:26,267 --> 01:33:29,812 -Діду! Он та нас обганяє! -Це нічого! Вона маленька! 1002 01:33:30,938 --> 01:33:32,440 Ось так! Ще! 1003 01:33:35,318 --> 01:33:36,652 Без рук! 1004 01:33:37,737 --> 01:33:38,738 Вище! 1005 01:33:43,492 --> 01:33:44,869 -Діду? -Що? 1006 01:33:45,620 --> 01:33:47,163 Партнери назавжди? 1007 01:33:49,040 --> 01:33:51,167 Партнери назавжди! 1008 01:33:51,250 --> 01:33:53,294 Партнери назавжди. 1009 01:33:55,796 --> 01:33:57,840 Авжеж! Партнери назавжди! 1010 01:33:59,050 --> 01:34:04,430 Малий, я кажу тобі лише зараз, але ти завжди пам'ятай. 1011 01:34:05,181 --> 01:34:06,557 Я тебе дуже люблю. 1012 01:36:51,847 --> 01:36:56,852 Переклад субтитрів: Наталія Базилевська