1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:55,138 --> 00:00:57,807 -Ikke slåss! -Ikke vær vanskelig. Vi drar! 4 00:00:57,891 --> 00:01:00,894 -Slutt, den tilhører broren din. -Vi kommer for sent. 5 00:01:00,977 --> 00:01:03,980 -Du er så svett allerede. -Sett deg i bilen. 6 00:01:04,064 --> 00:01:06,733 -Sønn… -Vi kommer for sent igjen. 7 00:01:06,816 --> 00:01:08,443 Går det bra med dem, mamma? 8 00:01:09,069 --> 00:01:13,448 Sikker på at vi ikke har glemt noe? Sønn, ryggen din er svett. 9 00:01:15,992 --> 00:01:19,454 Jeg bare tenker på den hylla, kjære. 10 00:01:19,537 --> 00:01:21,498 Den er perfekt til kjøkkenet. 11 00:01:21,581 --> 00:01:25,210 Vi pusset opp kjøkkenet for bare tre måneder siden. 12 00:01:25,293 --> 00:01:27,504 Ok. Til soverommet, da. 13 00:01:27,587 --> 00:01:29,589 Det er også trendy. Hva sier du? 14 00:01:29,672 --> 00:01:32,175 Jeg tror bare at du ikke har noe å gjøre. 15 00:01:34,052 --> 00:01:34,928 Mamma! 16 00:01:35,011 --> 00:01:36,638 Hei, Gemma! 17 00:01:36,721 --> 00:01:40,350 Du er så heldig. Du slipper dette! 18 00:01:40,433 --> 00:01:42,143 Huff! De er så rampete! 19 00:01:42,227 --> 00:01:43,394 -Kom. -Vi drar. 20 00:01:44,395 --> 00:01:45,230 Inn med dere. 21 00:01:47,482 --> 00:01:49,484 Sitt stille, forstått? 22 00:01:50,318 --> 00:01:51,444 Ikke noe kjøtt? 23 00:01:53,071 --> 00:01:54,072 Dette er godt. 24 00:01:54,614 --> 00:01:56,616 -Ris og soyasaus. -Nok. 25 00:01:57,117 --> 00:01:58,284 Det er mye. 26 00:02:04,207 --> 00:02:05,083 Smaker det? 27 00:02:06,918 --> 00:02:07,752 Nydelig! 28 00:02:36,865 --> 00:02:37,699 Kjære? 29 00:02:40,451 --> 00:02:41,286 Kjære. 30 00:02:45,123 --> 00:02:46,958 Hei. Hva ser du på? 31 00:03:27,040 --> 00:03:31,294 Bestefar, vil du ha spagetti? Jeg lagde mye mat. 32 00:03:31,377 --> 00:03:33,338 -Hva? -Kult, mer mat! 33 00:03:33,421 --> 00:03:36,007 Hei! Si takk! 34 00:03:36,090 --> 00:03:37,217 Takk. 35 00:03:38,343 --> 00:03:39,302 Takk. 36 00:03:40,970 --> 00:03:43,473 Sover dere virkelig her? 37 00:03:43,556 --> 00:03:44,766 Er det ikke lov? 38 00:03:44,849 --> 00:03:46,935 Ikke få oss arrestert, vi drar. 39 00:03:47,018 --> 00:03:47,977 Å, nei! 40 00:03:48,561 --> 00:03:51,648 Jeg tenkte bare at det ikke var så komfortabelt. 41 00:03:51,731 --> 00:03:54,400 Nei, det er flott her. 42 00:03:54,901 --> 00:03:57,445 Mye vind. Kaldt også. 43 00:03:57,528 --> 00:03:58,780 Gratis klimaanlegg? 44 00:03:59,489 --> 00:04:00,323 Jepp! 45 00:04:01,699 --> 00:04:03,284 Hva heter du? 46 00:04:03,368 --> 00:04:05,912 Jeg er Kid. Dette er bestefar. 47 00:04:06,871 --> 00:04:08,957 -Hei, Kid. Hei, bestefar. -Hvordan går det? 48 00:04:09,040 --> 00:04:12,460 Jeg heter Gemma. Dette er mannen min, Allan. 49 00:04:13,711 --> 00:04:15,797 Hei, pappa Allan! 50 00:04:15,880 --> 00:04:17,632 Hei, mamma Gemma! 51 00:04:27,725 --> 00:04:28,685 Is. 52 00:04:29,936 --> 00:04:32,146 -Takk. -Bare hyggelig. 53 00:04:39,570 --> 00:04:42,240 Bestefar, Kid er så søt. 54 00:04:42,323 --> 00:04:43,992 Han er snill og høflig også. 55 00:04:45,618 --> 00:04:47,495 Han er en god gutt. 56 00:04:48,997 --> 00:04:53,835 Selv om vi ikke har mye, vil jeg oppdra ham riktig. 57 00:04:54,544 --> 00:04:57,672 Jeg vil ikke at han skal være som andre gatebarn. 58 00:04:57,755 --> 00:04:58,631 Vel, bestefar, 59 00:04:59,340 --> 00:05:01,134 ikke misforstå dette, 60 00:05:01,759 --> 00:05:04,887 siden du allerede sa at Kids foreldre er borte… 61 00:05:09,392 --> 00:05:10,476 Kan vi… 62 00:05:11,769 --> 00:05:13,396 Kan vi adoptere ham? 63 00:05:18,359 --> 00:05:19,319 Adoptere? 64 00:05:22,989 --> 00:05:24,490 Har dere ikke barn selv? 65 00:05:29,162 --> 00:05:33,124 Vi kunne ikke bli gravide. Vi prøvde alt. 66 00:05:36,502 --> 00:05:37,587 Sier du det? 67 00:05:40,590 --> 00:05:44,635 Bestefar, vi vet at det ikke er en lett avgjørelse. 68 00:05:45,678 --> 00:05:48,306 Men vi er gode mennesker. 69 00:05:48,890 --> 00:05:51,476 Vi skal ta godt vare på barnebarnet ditt. 70 00:05:51,559 --> 00:05:53,978 Vi skal gi ham et godt liv. 71 00:05:55,646 --> 00:05:58,483 Besten! Isen er nydelig. 72 00:05:59,192 --> 00:06:04,322 Takk, mamma Gemma. Takk, pappa Allan. 73 00:06:37,105 --> 00:06:39,690 Greit. Jeg får dra. 74 00:06:39,774 --> 00:06:41,067 Ta vare på deg selv. 75 00:06:42,318 --> 00:06:43,444 Å, bestefar. 76 00:06:52,495 --> 00:06:53,579 Hva er det? 77 00:06:56,207 --> 00:06:57,708 Betaling for barnebarnet mitt? 78 00:06:59,377 --> 00:07:02,046 Nei, bestefar. Det er bare for å hjelpe deg. 79 00:07:02,797 --> 00:07:05,716 Så du kan begynne på nytt i provinsen. 80 00:07:07,301 --> 00:07:09,929 -Takk. Men du trenger ikke… -Bestefar. 81 00:07:10,430 --> 00:07:11,305 Bare ta det. 82 00:07:20,481 --> 00:07:22,066 Takk. 83 00:07:28,781 --> 00:07:31,200 -Besten! Hvor skal du, besten? -Kid! 84 00:07:31,284 --> 00:07:32,493 -Kid, vent! -Besten! 85 00:07:33,244 --> 00:07:34,078 -Besten! -Kid. 86 00:07:34,162 --> 00:07:34,996 Kid! 87 00:07:35,621 --> 00:07:38,249 Besten, hvor skal du? 88 00:07:39,250 --> 00:07:41,794 Besten, ikke dra fra meg! 89 00:07:42,462 --> 00:07:45,006 Jeg er så glad i deg, besten! 90 00:07:45,089 --> 00:07:47,550 Besten, ikke dra fra meg! 91 00:07:48,176 --> 00:07:50,803 Jeg er så glad i deg, besten! 92 00:07:51,804 --> 00:07:53,264 Besten! 93 00:07:54,140 --> 00:07:55,641 Besten! 94 00:07:56,934 --> 00:07:58,478 Besten! 95 00:07:58,561 --> 00:08:01,189 -Vær så snill, gutt. Kom igjen… -Besten! 96 00:08:01,272 --> 00:08:02,440 Kom nå. 97 00:08:02,523 --> 00:08:05,026 -Kom igjen. -Jeg er så glad i deg, besten! 98 00:08:05,109 --> 00:08:06,819 -Gå nå. -Besten! 99 00:08:07,570 --> 00:08:09,489 Bestefar! 100 00:08:10,406 --> 00:08:15,286 Besten, ikke forlat meg! Besten! Jeg er så glad i deg! 101 00:08:16,287 --> 00:08:17,705 Besten! 102 00:08:17,788 --> 00:08:19,957 -Vi går inn, ok? -Besten! 103 00:08:20,041 --> 00:08:22,210 -Kom igjen. -Besten! 104 00:08:22,919 --> 00:08:25,421 -Vær så snill, bli med inn. -Besten! 105 00:08:25,505 --> 00:08:27,465 -Besten! -Bli med inn. 106 00:08:27,548 --> 00:08:28,758 -Kid… -Kom igjen. 107 00:08:28,841 --> 00:08:30,635 -Kom, Kid. -Besten! 108 00:08:30,718 --> 00:08:33,054 -Bli med inn, Kid. -Besten! 109 00:10:05,104 --> 00:10:08,274 Besten! Hvor er du? 110 00:10:08,357 --> 00:10:10,109 Hjelp, besten! 111 00:10:10,651 --> 00:10:11,777 Fikk du mye? 112 00:10:11,861 --> 00:10:12,862 Så klart! 113 00:10:13,487 --> 00:10:15,239 Skynd deg! Vi kan bli tatt! 114 00:10:15,323 --> 00:10:17,325 Hvor mye er det i konvolutten? 115 00:10:17,408 --> 00:10:19,452 Jeg så fyren gi deg noe tidligere. 116 00:10:19,535 --> 00:10:23,205 Jaså, du har skarpe øyne? Nysgjerrig også. Kom nå. 117 00:10:49,482 --> 00:10:52,276 Ok. Fem tusen. 118 00:10:52,943 --> 00:10:56,447 Hva? "Fem tusen" deg i trynet. Dette er mye. 119 00:10:57,198 --> 00:10:58,282 Ti! 120 00:10:58,366 --> 00:11:01,035 Hva, ti? Selg disse til noen andre, besten. 121 00:11:01,118 --> 00:11:03,371 Ta dem, Taba. Men ikke bare fem. 122 00:11:03,454 --> 00:11:04,664 Jeg taper her! 123 00:11:07,166 --> 00:11:08,000 Seks. 124 00:11:08,084 --> 00:11:09,585 Gi deg. Ni. 125 00:11:09,669 --> 00:11:10,753 Ni? 126 00:11:10,836 --> 00:11:14,006 Jeg kan bare gå opp til sju tusen. Det er grensen. 127 00:11:14,090 --> 00:11:19,261 Disse er eldgamle, besten. Det kommer snart nye modeller. 128 00:11:19,345 --> 00:11:23,182 Der babler du om de modellene igjen. 129 00:11:23,265 --> 00:11:26,894 Men du selger disse for hva? Dobbel? Tredobbel pris? 130 00:11:26,977 --> 00:11:28,771 Sju-fem, så er vi ferdige! 131 00:11:29,939 --> 00:11:32,900 Hva nå, besten? Jeg har en annen kunde. 132 00:11:33,859 --> 00:11:34,819 Det er snuten! 133 00:11:37,279 --> 00:11:40,116 Greit. Du er en drittsekk, Taba! 134 00:11:40,199 --> 00:11:42,827 "Snut", liksom. Ser mer ut som en tyv. 135 00:11:43,577 --> 00:11:44,662 Kom igjen! Gi meg! 136 00:11:44,745 --> 00:11:46,372 Greit! Ta dette, skynd deg! 137 00:11:49,917 --> 00:11:51,711 Her er de 7500, besten. 138 00:12:00,428 --> 00:12:01,262 Her. 139 00:12:03,055 --> 00:12:04,056 Sju-fem. 140 00:12:04,557 --> 00:12:06,767 Bra. Kom, Kid! 141 00:12:08,978 --> 00:12:10,813 Hei, Kid! Hva gjør du? 142 00:12:10,896 --> 00:12:12,898 Jeg så deg! Legg den tilbake! 143 00:12:12,982 --> 00:12:14,942 Skal du stjele fra meg også? 144 00:12:15,025 --> 00:12:17,611 Gi meg denne, herr Taba. Takk! 145 00:12:17,695 --> 00:12:20,281 -Ha det! -Hei! Hva i… Pokker! 146 00:12:24,952 --> 00:12:26,162 Er du gal? 147 00:12:26,704 --> 00:12:28,372 Vil du også svindle Taba? 148 00:12:28,873 --> 00:12:31,167 Kanskje han slutter å kjøpe fra oss! 149 00:12:32,293 --> 00:12:36,046 Det er greit, besten. Han er gjerrig! 150 00:12:36,130 --> 00:12:38,215 Jeg takket ham tross alt for denne. 151 00:12:39,675 --> 00:12:40,551 Nå går vi! 152 00:12:44,972 --> 00:12:47,183 -Nei, for stor. -Ja, for stor. 153 00:12:48,017 --> 00:12:50,811 Denne. Denne! Ja! 154 00:12:50,895 --> 00:12:52,438 Den er fin, besten. 155 00:12:52,521 --> 00:12:54,148 Litt kort, eller? 156 00:12:54,231 --> 00:12:55,274 Besten, denne! 157 00:12:56,025 --> 00:12:58,194 Du kler den! Ser du? 158 00:12:58,277 --> 00:13:01,071 Det er kjempevarmt og du vil jeg skal bruke den? 159 00:13:01,155 --> 00:13:04,241 Vil du ikke ha den, besten? Du blir kul med den! 160 00:13:04,325 --> 00:13:06,368 Som Robin Padilla. Tøffingen. 161 00:13:06,452 --> 00:13:08,871 -Stilig! -Robin Padilla? Nei, FPJ! 162 00:13:08,954 --> 00:13:09,830 Sånn! 163 00:13:11,373 --> 00:13:12,208 Ser du? 164 00:13:13,000 --> 00:13:14,877 Bestefar, kom igjen. Bare prøv! 165 00:13:14,960 --> 00:13:17,463 Legg den tilbake! Den stinker! 166 00:13:19,465 --> 00:13:21,425 Det er du som stinker, besten! 167 00:13:21,509 --> 00:13:23,385 Hva sa… Din snørrunge! 168 00:13:23,469 --> 00:13:26,096 -Nå er det nok! -Det er du som stinker! 169 00:13:58,379 --> 00:14:00,464 Denne. Ok, nå! 170 00:14:02,508 --> 00:14:04,301 -Nei! -Så irriterende. 171 00:14:04,385 --> 00:14:05,469 Du er en taper! 172 00:14:05,970 --> 00:14:08,013 -Ingen flere forsøk? -Ingen flere! 173 00:14:09,640 --> 00:14:10,474 Gjør ditt beste! 174 00:14:10,558 --> 00:14:11,725 Jeg har én til. 175 00:14:13,018 --> 00:14:15,437 Du er elendig. Selv den jenta slo deg. 176 00:14:18,566 --> 00:14:19,984 -Hei! -Jøye meg! 177 00:14:20,067 --> 00:14:21,819 Hei, ikke glem premien din! 178 00:14:21,902 --> 00:14:24,321 -Hva var det? -Kom. 179 00:14:24,405 --> 00:14:25,656 Hvor lærte du det? 180 00:14:26,907 --> 00:14:28,158 Hør på meg, 181 00:14:29,535 --> 00:14:31,161 aldri gjør det igjen. 182 00:14:31,662 --> 00:14:33,539 Og ikke bann heller. 183 00:14:34,081 --> 00:14:37,042 Hvis du gjør det igjen, drar jeg virkelig fra deg. 184 00:14:38,085 --> 00:14:40,004 -Forstått? -Ja. 185 00:14:40,087 --> 00:14:45,259 Selv om vi ikke har noe og stadig leter etter måter å overleve på, 186 00:14:45,342 --> 00:14:51,432 vil jeg at du skal vokse opp med respekt for de eldre og anstendige folk. 187 00:14:52,057 --> 00:14:53,100 Klarer du det? 188 00:14:53,601 --> 00:14:56,020 Ja, besten. Unnskyld, besten. 189 00:14:57,187 --> 00:15:01,233 Det er greit. Bare ikke gjør det igjen, ok? 190 00:15:01,734 --> 00:15:03,360 Ok, kom igjen. 191 00:15:04,320 --> 00:15:06,322 -Takk, sir! -Ok, takk! 192 00:15:11,327 --> 00:15:13,829 Hei! Vent på meg. 193 00:15:14,455 --> 00:15:15,873 Skummelt, ikke sant? 194 00:15:16,916 --> 00:15:19,460 -Denne kan være skummel! -Er den skummel? 195 00:15:32,723 --> 00:15:34,892 Se! Uten hender! 196 00:15:36,685 --> 00:15:37,770 Kom, besten! 197 00:15:37,853 --> 00:15:39,229 -Vent! -Der borte! 198 00:15:39,313 --> 00:15:41,607 -Ingen er på den ennå, kom igjen! -Der? 199 00:15:41,690 --> 00:15:43,484 -Der borte! -Hei! Ro deg ned! 200 00:15:43,567 --> 00:15:44,777 -Der? -Kom igjen! 201 00:15:44,860 --> 00:15:47,237 Nei, der borte! På toppen! 202 00:15:47,321 --> 00:15:48,280 Hvor, besten? 203 00:15:48,364 --> 00:15:50,699 Her! I midten. 204 00:15:50,783 --> 00:15:53,994 -Du går først, besten! -Nei, du går først! 205 00:15:54,078 --> 00:15:55,746 -Det er skummelt! -Flytt deg! 206 00:15:59,708 --> 00:16:02,503 Dette er din skyld. Jeg ville ri på sjøhesten! 207 00:16:19,895 --> 00:16:22,022 Full fart! 208 00:16:22,106 --> 00:16:23,107 Besten! 209 00:16:24,858 --> 00:16:26,735 Hva nå, besten? 210 00:16:27,820 --> 00:16:28,654 Hei! 211 00:16:29,697 --> 00:16:31,740 Jeg skulle treffe besten! 212 00:16:32,491 --> 00:16:33,450 Å, nei… 213 00:16:52,511 --> 00:16:57,933 Jeg husker ikke når du ikke var der 214 00:16:58,517 --> 00:17:05,024 Da jeg ikke brydde meg om andre enn deg 215 00:17:06,483 --> 00:17:11,530 Vi har vært gjennom Alt som er 216 00:17:11,613 --> 00:17:15,284 Det er ingenting vi ville savne 217 00:17:15,367 --> 00:17:20,664 Kan ikke forestille meg noe Vi to ikke får til 218 00:17:20,748 --> 00:17:23,083 Gjennom årene 219 00:17:23,917 --> 00:17:26,712 Hei! Hva gjør du? 220 00:17:27,963 --> 00:17:29,298 Bare en smak. 221 00:17:30,007 --> 00:17:30,883 En smak? 222 00:17:31,675 --> 00:17:36,513 Hva er det neste? Dop? Lim? Sigaretter? 223 00:17:37,681 --> 00:17:39,975 Vil du være som de bomsene? 224 00:17:40,059 --> 00:17:42,144 De narko-ungene på gata? 225 00:17:42,853 --> 00:17:44,688 Vi er også bomser, besten. 226 00:17:45,856 --> 00:17:48,108 Men vi er rike bomser. 227 00:17:49,943 --> 00:17:53,113 Rike bomser? Finnes det? 228 00:17:53,697 --> 00:17:54,948 Det er det vi er! 229 00:17:56,658 --> 00:17:59,161 Denne er til deg. Vær så god. 230 00:18:11,340 --> 00:18:14,384 Kom igjen. La oss ta en skål. 231 00:18:15,260 --> 00:18:16,178 Sånn ja! 232 00:18:23,977 --> 00:18:26,021 -Her kommer den. -Her kommer den. 233 00:18:26,105 --> 00:18:28,649 -Gjennom årene -Gjennom årene 234 00:18:28,732 --> 00:18:32,319 -Har du aldri skuffet meg -Har du aldri skuffet meg 235 00:18:32,402 --> 00:18:36,198 -Du har endret livet mitt -Du har endret livet mitt 236 00:18:36,281 --> 00:18:39,493 -Det søteste jeg har funnet -Det søteste jeg har funnet 237 00:18:39,576 --> 00:18:41,120 -Fant jeg i deg -Fant jeg i deg 238 00:19:02,307 --> 00:19:05,435 INN OG UT MOTELL 239 00:20:20,219 --> 00:20:21,762 -Besten. -Hva? 240 00:20:22,554 --> 00:20:24,431 Partnere for alltid? 241 00:20:26,058 --> 00:20:28,268 Partnere for alltid! 242 00:20:57,339 --> 00:20:59,299 Bestefar, kjøp is til meg! 243 00:21:00,008 --> 00:21:00,926 Is? 244 00:21:02,427 --> 00:21:04,763 Ikke lat som om du er døv. 245 00:21:05,847 --> 00:21:09,851 Du bruker allerede så mye. Vi går tom for penger. 246 00:21:12,312 --> 00:21:15,691 Finn en ny kunde, da. 247 00:21:15,774 --> 00:21:17,526 Hei! Pass munnen! 248 00:21:18,694 --> 00:21:21,822 En ny kunde. Folk tror kanskje at jeg selger deg. 249 00:21:22,447 --> 00:21:25,701 Jeg fikk det til å høres bedre ut. Hva skal det være? 250 00:21:26,827 --> 00:21:27,995 Nytt offer? 251 00:21:28,870 --> 00:21:30,038 -Ny idiot? -Hei! 252 00:21:31,581 --> 00:21:33,208 Nytt mål? 253 00:21:34,209 --> 00:21:35,210 Hold kjeft! 254 00:21:38,338 --> 00:21:42,384 Bruk denne. "En ny donor." Ser du? 255 00:21:43,343 --> 00:21:46,138 Skjønner! "En ny donor"! 256 00:21:46,722 --> 00:21:50,142 Bare bli her, ok? Jeg går og ser meg rundt. 257 00:21:51,101 --> 00:21:54,104 Skal du se etter "nye donorer", besten? 258 00:21:54,187 --> 00:21:56,523 Ikke si det så høyt. 259 00:21:56,606 --> 00:21:59,359 Bare bli her. Kjøp deg is. 260 00:22:00,193 --> 00:22:01,445 Det er det jeg liker! 261 00:22:02,195 --> 00:22:03,113 Vær så god. 262 00:22:04,239 --> 00:22:06,033 Bli her. Jeg kommer tilbake. 263 00:22:06,616 --> 00:22:07,451 Det får holde. 264 00:22:11,204 --> 00:22:13,123 Jeg vil kjøpe is. 265 00:22:52,412 --> 00:22:53,246 -Frue? -Ja? 266 00:22:53,330 --> 00:22:56,249 Ikke glem gynekologtimen din klokka 15. 267 00:22:56,333 --> 00:22:58,460 Ok. Takk for påminnelsen. 268 00:22:58,543 --> 00:23:00,921 Kan du sende resten av timeplanen min? 269 00:23:01,004 --> 00:23:03,131 -Så klart. -Jeg sjekker senere. Takk. 270 00:23:03,215 --> 00:23:04,383 -Morn. -Morn, frue. 271 00:24:08,947 --> 00:24:09,906 Dette er bra. 272 00:24:14,744 --> 00:24:17,497 Ok, de kommer. Skynd deg, la oss gjøre dette. 273 00:24:19,791 --> 00:24:20,667 Er du kald? 274 00:24:21,668 --> 00:24:22,794 Jeg fryser. 275 00:24:24,754 --> 00:24:26,423 Bare vær tålmodig. 276 00:24:27,507 --> 00:24:29,468 Ok. Er det bra? 277 00:24:31,845 --> 00:24:33,513 Vi kan bruke denne som pute. 278 00:24:42,439 --> 00:24:44,107 Ok. Bare sov. 279 00:24:48,278 --> 00:24:50,655 -Vent litt. -Ja, frue. 280 00:24:55,994 --> 00:24:56,912 Larra, se. 281 00:24:58,538 --> 00:25:00,040 Skal jeg jage dem, frue? 282 00:25:07,881 --> 00:25:09,174 Bare kjør inn. 283 00:25:09,841 --> 00:25:10,800 Greit, frue. 284 00:25:17,682 --> 00:25:18,934 La de merke til oss? 285 00:25:32,489 --> 00:25:35,867 -Jeg trenger bare signaturen din. Ja. -Takk. 286 00:25:37,452 --> 00:25:39,329 -Det var det. Takk. -Takk, frue! 287 00:25:41,581 --> 00:25:45,043 Ikke så fort. Du kan kveles. Sakte. 288 00:25:46,586 --> 00:25:50,507 Beklager, frue. Barnebarnet mitt har stor appetitt. 289 00:25:52,467 --> 00:25:56,263 Besten, brødet er så godt. Og det er pommes frites også! 290 00:25:58,014 --> 00:26:00,517 Er det godt? Jeg lagde det. 291 00:26:01,226 --> 00:26:02,602 Spis så mye du vil. 292 00:26:04,896 --> 00:26:06,106 Tusen takk. 293 00:26:07,023 --> 00:26:10,610 Og ingen fare, når barnebarnet mitt har spist, 294 00:26:10,694 --> 00:26:14,948 skal vi dra så du kan hvile. 295 00:26:18,868 --> 00:26:20,704 Det går bra, dere kan sove her. 296 00:26:20,787 --> 00:26:24,666 Det begynner å bli sent. Vi vil ikke at noe skal skje med Kid. 297 00:26:24,749 --> 00:26:29,671 Dessuten har vi et ekstra rom dere kan bruke. 298 00:26:30,547 --> 00:26:32,966 Er du ikke gift, fru Sandra? 299 00:26:33,049 --> 00:26:37,012 Hei! Ikke vær så nysgjerrig. Be om unnskyldning. 300 00:26:37,887 --> 00:26:39,139 Unnskyld. 301 00:26:39,222 --> 00:26:42,684 Nei, det er greit. Jeg tenker ofte på det selv. 302 00:26:43,435 --> 00:26:44,644 Jeg vet ikke. 303 00:26:45,145 --> 00:26:48,273 Kanskje jeg fikk traumer av det som skjedde familien min. 304 00:26:48,940 --> 00:26:53,028 Men som du sa, er jeg flink til å lage smørbrød. 305 00:26:53,111 --> 00:26:56,281 Så kanskje det betyr at jeg kan gifte meg. 306 00:26:56,364 --> 00:26:59,743 Ja, det kan du. Og du er så vakker også. 307 00:26:59,826 --> 00:27:01,536 Jøss, du smigrer også. 308 00:27:03,246 --> 00:27:05,040 Kanskje jeg også kan få barn. 309 00:27:09,669 --> 00:27:13,256 Bestefar, går Kid på skolen? 310 00:27:13,757 --> 00:27:14,633 Skolen? 311 00:27:15,842 --> 00:27:19,179 Jeg studerer ikke. Vi har ikke penger. 312 00:27:21,097 --> 00:27:22,349 Men vil du det? 313 00:27:23,808 --> 00:27:24,684 Virkelig? 314 00:27:27,020 --> 00:27:30,231 Vær så snill, bestefar, la meg hjelpe deg. 315 00:27:38,907 --> 00:27:43,953 Hvis bare Kids foreldre ikke hadde dødd tidlig… 316 00:27:47,791 --> 00:27:49,292 Han har bare meg. 317 00:27:52,671 --> 00:27:56,883 Jeg kan ikke jobbe på grunn av alderen… 318 00:28:03,556 --> 00:28:06,810 Faktisk er jeg også helt alene. 319 00:28:08,353 --> 00:28:11,481 Foreldrene mine døde da jeg var ung, de var rusmisbrukere. 320 00:28:11,564 --> 00:28:14,651 Rusmisbrukere? Mange av dem på gata. 321 00:28:18,321 --> 00:28:21,449 Det stemmer, det er mange. Ikke vær som dem, ok? 322 00:28:23,618 --> 00:28:27,747 Så jeg var også inn og ut av systemet. Jeg vandret rundt i gatene. 323 00:28:27,831 --> 00:28:32,544 Heldigvis adopterte noen meg og sendte meg på skolen, 324 00:28:34,003 --> 00:28:35,547 så dette er livet mitt nå. 325 00:29:04,159 --> 00:29:08,163 Besten, de sover. Kom, la oss finne noen donasjoner. 326 00:29:21,509 --> 00:29:24,721 Besten, kom igjen! De kan våkne! Kom! 327 00:29:50,914 --> 00:29:51,748 Skynd deg! 328 00:29:54,542 --> 00:29:55,835 Gi meg det! 329 00:29:57,921 --> 00:30:00,632 -Det blir jackpot hos Taba! -Hvor… 330 00:30:31,663 --> 00:30:34,666 Kom igjen, besten! 331 00:30:34,749 --> 00:30:35,708 Kom igjen! 332 00:30:38,962 --> 00:30:39,921 Kom igjen! 333 00:30:42,715 --> 00:30:46,845 For alle andre enn deg 334 00:30:48,054 --> 00:30:53,101 Jeg lover, alt vi har gått gjennom Alt som er 335 00:30:53,184 --> 00:30:56,437 Kan ikke forestille meg Noe vi har gått glipp av 336 00:30:56,521 --> 00:31:02,151 Kan ikke forestille meg noe Vi to ikke får til 337 00:31:02,235 --> 00:31:03,486 Gjennom årene 338 00:31:03,570 --> 00:31:04,988 Er det ingen annen sang? 339 00:31:05,071 --> 00:31:06,573 Det søteste jeg har funnet 340 00:31:06,656 --> 00:31:07,782 En annen sang? 341 00:31:07,866 --> 00:31:09,284 Fant jeg i deg 342 00:31:09,367 --> 00:31:10,577 Jeg er lei av den. 343 00:31:12,287 --> 00:31:15,123 -Hvorfor? Kan du andre sanger? -Syng en ny. 344 00:31:15,707 --> 00:31:18,626 Nei, men det er mange her, ser du? 345 00:31:19,586 --> 00:31:22,881 Velg én, da. Og syng den. 346 00:31:22,964 --> 00:31:26,551 Hva? Men jeg kan ikke lese. Kom igjen, lær meg. 347 00:31:28,011 --> 00:31:29,512 Ser jeg ut som en lærer? 348 00:31:30,972 --> 00:31:33,933 Bare syng! Du bare synger med uansett. 349 00:31:34,434 --> 00:31:36,185 Det kommer. Da begynner vi. 350 00:31:36,269 --> 00:31:38,229 Greit. Vi synger denne igjen. 351 00:31:40,815 --> 00:31:43,234 -Gjennom årene! -Gjennom årene! 352 00:31:43,318 --> 00:31:46,863 -Har du aldri skuffet meg -Har du aldri skuffet meg 353 00:31:46,946 --> 00:31:50,950 -Du har endret livet mitt -Du har endret livet mitt 354 00:31:51,034 --> 00:31:54,037 -Det søteste jeg har funnet -Det søteste jeg har funnet 355 00:31:54,120 --> 00:31:55,955 -Fant jeg i deg -Fant jeg i deg 356 00:31:56,039 --> 00:31:58,333 -Gjennom årene -Gjennom årene 357 00:31:58,416 --> 00:32:01,794 -Har jeg aldri vært redd -Har jeg aldri vært redd 358 00:32:01,878 --> 00:32:05,548 -Jeg har elsket livet vårt -Jeg har elsket livet vårt 359 00:32:05,632 --> 00:32:09,552 -Og jeg er glad jeg ble -Og jeg er glad jeg ble 360 00:32:09,636 --> 00:32:12,722 -Her hos deg -Her hos deg 361 00:32:12,805 --> 00:32:17,185 -Gjennom årene -Gjennom årene 362 00:32:18,019 --> 00:32:19,437 Du er så tung, besten. 363 00:32:21,439 --> 00:32:23,107 Ikke overdriv, sa jeg! 364 00:32:24,901 --> 00:32:27,320 Det er vanskelig å oppdra en gammel mann! 365 00:32:27,403 --> 00:32:30,782 -Du snakker for høyt! -Og du er for tung! 366 00:32:45,713 --> 00:32:46,547 Besten. 367 00:33:14,200 --> 00:33:16,411 Besten. Her. På puta, besten. 368 00:33:32,510 --> 00:33:35,054 Hva kan jeg gjøre? 369 00:33:36,389 --> 00:33:38,307 Dette er livet jeg fikk. 370 00:33:40,727 --> 00:33:42,729 Fattig fra begynnelsen. 371 00:33:43,479 --> 00:33:47,692 Jeg kunne ikke gå på skolen. Stakkarslig til siste slutt! 372 00:33:48,359 --> 00:33:50,486 Besten. Hva er det du sier? 373 00:33:53,156 --> 00:33:56,576 Pokker, finnes det en gud? 374 00:33:58,161 --> 00:34:00,872 En gud. Hva slags? 375 00:34:02,415 --> 00:34:05,585 Om du brydde deg, hadde du ikke latt dette skje meg. 376 00:34:06,335 --> 00:34:09,130 Jeg jobber hardt, ikke sant? Jeg er lydig. 377 00:34:10,131 --> 00:34:12,383 Hver uke går jeg i kirken i Quiapo. 378 00:34:13,176 --> 00:34:16,637 Jeg bodde der nesten. Men hva? 379 00:34:19,432 --> 00:34:22,435 Syntes du noen gang synd på meg? Nei! 380 00:34:23,102 --> 00:34:26,230 Så ikke bli overrasket hvis jeg ikke har samvittighet! 381 00:34:27,356 --> 00:34:29,567 Du bråker! Bare sov! 382 00:34:29,650 --> 00:34:31,402 Dra til helvete! 383 00:34:31,486 --> 00:34:34,030 Jeg skal få deg til å sove for alltid! 384 00:34:37,325 --> 00:34:41,537 Vær stille, besten. Ikke bråk så mye. 385 00:34:42,163 --> 00:34:45,958 Og du ba meg om å ikke banne. 386 00:34:46,042 --> 00:34:49,003 Du sa at banning er stygt. 387 00:34:49,962 --> 00:34:52,090 Unnskyld, gutt. 388 00:34:53,132 --> 00:34:55,301 Unnskyld… 389 00:34:55,384 --> 00:34:58,721 Kanskje noen klager på oss. 390 00:34:59,305 --> 00:35:01,182 Kanskje vi blir arrestert. 391 00:35:02,600 --> 00:35:04,393 Og jeg er allerede trøtt. 392 00:35:06,187 --> 00:35:07,355 Unnskyld, gutt. 393 00:35:08,940 --> 00:35:11,484 Unnskyld… 394 00:35:11,567 --> 00:35:12,819 Vi får prøve å sove. 395 00:35:14,654 --> 00:35:15,530 Ok. 396 00:35:18,991 --> 00:35:20,159 -Besten. -Ja? 397 00:35:20,952 --> 00:35:22,286 Partnere for alltid? 398 00:35:23,496 --> 00:35:25,414 Partnere for alltid. 399 00:35:58,823 --> 00:36:00,074 -Besten. -Hva? 400 00:36:00,825 --> 00:36:01,784 Drikk litt vann. 401 00:36:03,870 --> 00:36:05,454 Jeg har vondt i hodet. 402 00:36:06,038 --> 00:36:08,374 Fordi du drikker! Du ville ikke gi deg. 403 00:36:13,880 --> 00:36:16,174 Hei, mer suppe her borte! 404 00:36:16,257 --> 00:36:17,133 Ok, sir! 405 00:36:24,098 --> 00:36:24,974 Vær så god. 406 00:36:49,081 --> 00:36:50,374 -Besten. -Ja? 407 00:36:50,458 --> 00:36:54,420 Skal jeg ikke gå på skolen? Burde jeg ikke gå i første klasse nå? 408 00:36:56,672 --> 00:37:01,385 Alt du kan lære på skolen, kan du lære på gata. 409 00:37:03,763 --> 00:37:05,598 Men jeg kan ikke engang lese. 410 00:37:07,141 --> 00:37:08,559 Hvorfor? Er det viktig? 411 00:37:09,936 --> 00:37:13,606 Det viktigste er å være smart. Og det er du allerede. 412 00:37:16,234 --> 00:37:17,735 Men fru Sandra 413 00:37:17,818 --> 00:37:21,030 ble rik fordi hun gikk på skolen. 414 00:37:21,572 --> 00:37:23,950 Ikke alle med utdannelse blir rike. 415 00:37:24,825 --> 00:37:26,452 Andre blir også fattige. 416 00:37:28,496 --> 00:37:32,208 Bor alle som avslutter skolen på hotell? 417 00:37:32,291 --> 00:37:35,253 Dette er et motell. Et dårlig et. 418 00:37:40,633 --> 00:37:42,593 Du har mat, ikke sant? 419 00:37:43,344 --> 00:37:47,098 Andre må tigge bare for å spise. 420 00:37:47,598 --> 00:37:49,684 Vi stjeler. 421 00:37:52,687 --> 00:37:54,647 Det kalles å være smart. 422 00:37:55,856 --> 00:38:00,152 Kid, hvis du ikke kan leve med det du har, 423 00:38:00,820 --> 00:38:05,449 vil du dø trist og sulten. Skjønner? 424 00:38:06,075 --> 00:38:09,745 Det finnes bare to typer mennesker i verden. Husk det. 425 00:38:10,246 --> 00:38:13,374 De som svindler, og de som blir svindlet. 426 00:38:18,045 --> 00:38:21,132 Besten, ta meg med til stranda. Bare én gang, besten. 427 00:38:22,258 --> 00:38:23,384 Som den der. 428 00:38:23,926 --> 00:38:28,723 Så jeg kan leke i sanda, svømme i vannet… 429 00:38:31,267 --> 00:38:32,977 Det er bortkastede penger. 430 00:38:36,147 --> 00:38:41,319 Når vi går tom for penger, havner vi på gata igjen. 431 00:38:42,445 --> 00:38:45,239 Vi må få pengene til å vare. 432 00:38:45,323 --> 00:38:47,408 Og du vil at vi skal sløse? 433 00:38:49,035 --> 00:38:52,663 Vi må ta en riking neste gang, besten. 434 00:38:53,873 --> 00:38:56,917 Jeg trodde du var smart? 435 00:38:59,795 --> 00:39:01,630 Gir du meg ordre allerede? 436 00:39:03,507 --> 00:39:05,885 Bare sov. Du snakker for mye. 437 00:39:58,020 --> 00:40:00,314 Kid, bli her, ok? 438 00:40:00,940 --> 00:40:04,276 Her. Kjøp mat hvis du blir sulten. 439 00:40:05,528 --> 00:40:08,406 Jeg skal lete etter noen som kan donere. 440 00:40:09,281 --> 00:40:11,492 Ok? Kjøp deg en is. 441 00:40:13,494 --> 00:40:16,789 Sir, jeg vil kjøpe is. Sjokolade, takk. 442 00:40:27,258 --> 00:40:28,426 Hei, kjekken. 443 00:40:29,385 --> 00:40:31,345 -Hei. -Skal vi gå? 444 00:40:31,429 --> 00:40:32,555 Fort! 445 00:40:35,766 --> 00:40:38,436 -Herregud! -Alex! 446 00:40:38,519 --> 00:40:39,687 Herregud! 447 00:40:40,980 --> 00:40:42,565 Er du sliten allerede? 448 00:40:42,648 --> 00:40:45,693 -Sliten allerede. -Ungen min er trøtt… 449 00:40:52,158 --> 00:40:55,035 -Gå til pappa. -Ok. Sånn ja. 450 00:41:10,259 --> 00:41:11,093 Kid? 451 00:41:18,851 --> 00:41:19,685 Unnskyld meg, 452 00:41:20,186 --> 00:41:22,980 har du sett gutten jeg var med tidligere? 453 00:41:23,063 --> 00:41:24,773 Jeg så ham ikke, beklager. 454 00:41:24,857 --> 00:41:26,567 Han har røde klær. Gutten? 455 00:41:26,650 --> 00:41:28,110 Jeg så ham ikke. 456 00:41:28,194 --> 00:41:31,113 -En liten gutt! Jeg var med ham… -Jeg så ham ikke. 457 00:41:33,866 --> 00:41:34,700 Kid! 458 00:41:45,753 --> 00:41:48,881 Sir, har du sett et så høyt barn? Med røde klær? 459 00:41:48,964 --> 00:41:49,965 Nei, beklager. 460 00:41:54,345 --> 00:41:57,765 Hei, har du sett en unge i rødt? Han er omtrent så høy. 461 00:41:57,848 --> 00:41:58,974 Nei, jeg så ingen. 462 00:42:00,142 --> 00:42:01,018 Kid! 463 00:42:12,279 --> 00:42:13,155 Vakt! 464 00:42:13,822 --> 00:42:17,868 Har du sett en unge i rød skjorte? Så høy. Han er barnebarnet mitt. 465 00:42:17,952 --> 00:42:20,871 Nei, beklager. Det er mange barn her. 466 00:42:21,622 --> 00:42:22,623 Ok, takk. 467 00:42:31,840 --> 00:42:34,009 Kid! Hvor er du? 468 00:42:48,315 --> 00:42:50,276 Gikk det bra på skolen i dag? 469 00:42:51,777 --> 00:42:53,946 Har du lyst på mat? 470 00:43:35,904 --> 00:43:40,242 MANILLA UTDANNINGSSENTER BYSKOLEAVDELINGEN 471 00:43:54,965 --> 00:43:58,510 Du har kjøpt noe sånt før. Og til den prisen også. 472 00:43:59,720 --> 00:44:02,139 Gi meg mer. Det er en bedre modell. 473 00:44:02,222 --> 00:44:04,516 Jeg kan ikke gi deg mer, besten. 474 00:44:04,600 --> 00:44:08,062 Jeg tjener det ikke tilbake. Hvor mye kan denne selges for? 475 00:44:08,145 --> 00:44:11,398 Hvor mye? Se, den er helt ny. 476 00:44:11,482 --> 00:44:13,484 Den er gammel, besten. 477 00:44:13,567 --> 00:44:16,320 Men det vet ikke du, du bare stjal den. 478 00:44:16,403 --> 00:44:19,657 Snakk mer om det! Sørg for at vi begge blir fengslet! 479 00:44:20,532 --> 00:44:22,576 Faen ta "den er gammel"-dritten. 480 00:44:24,119 --> 00:44:25,829 Hvor mye ber du om? 481 00:44:27,498 --> 00:44:28,582 Åtte tusen. 482 00:44:29,458 --> 00:44:32,419 Bare åtte tusen for en laptop? 483 00:44:34,421 --> 00:44:36,715 Jeg betaler leia her, besten. 484 00:44:36,799 --> 00:44:39,718 Kid er din eneste investering. 485 00:44:40,260 --> 00:44:44,348 Drittsekk. Om du sier det igjen, selger jeg ikke her lenger. 486 00:44:45,849 --> 00:44:46,892 Hei! Kid! 487 00:44:47,685 --> 00:44:49,853 Skal du stjele fra meg igjen? 488 00:44:49,937 --> 00:44:53,607 Nei. Jeg bare står her, herr Taba. 489 00:44:54,358 --> 00:44:57,986 Særlig. Her, Kid. Jeg har noe til deg. 490 00:44:59,071 --> 00:45:03,992 Ta imot. Ikke ta noe annet, forstått? 491 00:45:05,494 --> 00:45:07,579 Hva heter det? 492 00:45:08,205 --> 00:45:09,540 Takk, herr Taba! 493 00:45:14,586 --> 00:45:16,004 Hva sier du? Åtte tusen. 494 00:45:16,505 --> 00:45:19,717 Greit, åtte tusen. La meg få dette gamle kameraet også. 495 00:45:21,760 --> 00:45:23,178 Greit. Avtale. 496 00:45:26,390 --> 00:45:28,016 Her er åtte tusen. 497 00:45:28,517 --> 00:45:29,560 Ok. 498 00:45:33,397 --> 00:45:34,231 Hva? 499 00:45:37,568 --> 00:45:40,362 Gi meg dette også, for kameraet. 500 00:45:40,446 --> 00:45:41,989 -Ok? -Hei! 501 00:45:42,072 --> 00:45:44,658 -Bare gi meg det. -Jeg taper her, besten! 502 00:45:44,742 --> 00:45:47,453 Hei, herr Taba. Gi meg denne også, takk! 503 00:45:48,704 --> 00:45:51,832 Herregud! De er så kjipe! 504 00:45:52,332 --> 00:45:55,335 Kom igjen! Gjør deg klar! Løpet er i gang! 505 00:45:55,419 --> 00:45:57,671 Kom igjen! Veddemålene er i gang! 506 00:45:57,755 --> 00:46:00,215 -Hei! Tjue, tjue! -Greit! 507 00:46:00,299 --> 00:46:01,884 Prognose! 508 00:46:01,967 --> 00:46:05,095 Første og andre! Det kalles en prognose! 509 00:46:05,179 --> 00:46:08,015 -Hvem betaler? -Jeg så dette i løpet på TV! Kom igjen! 510 00:46:08,098 --> 00:46:10,642 -Kom igjen. Betal! -Kom igjen! 511 00:46:10,726 --> 00:46:12,102 Dette er så tregt! 512 00:46:12,186 --> 00:46:14,480 -Så tregt! -Her kommer jeg! Jeg leder! 513 00:46:14,563 --> 00:46:15,898 Den neste. Vi tar tre. 514 00:46:22,571 --> 00:46:25,824 -Hvordan fungerer dette? -Besten, hvorfor kjøpte du det? 515 00:46:27,159 --> 00:46:28,535 La oss ta et bilde. 516 00:46:28,619 --> 00:46:31,997 Om du forsvinner igjen, kan jeg vise folk et bilde av deg. 517 00:46:32,080 --> 00:46:35,209 Vi burde ha brukt en fotoboks i stedet. 518 00:46:35,292 --> 00:46:36,293 Ja. 519 00:46:36,919 --> 00:46:38,629 -Ikke sant? -Samme det! Vi har det nå. 520 00:46:38,712 --> 00:46:41,006 Vi fikk dette gratis fra Taba uansett. 521 00:46:41,507 --> 00:46:43,801 Vi burde ha stjålet noe sånt. 522 00:46:43,884 --> 00:46:45,552 Du har så mange meninger. 523 00:46:46,470 --> 00:46:49,431 La oss ta bildet! Vi kan be han der om hjelp. 524 00:46:50,516 --> 00:46:52,559 -Hva gjør du, besten? -Sir! 525 00:46:53,227 --> 00:46:56,188 Kan du ta et bilde av oss? 526 00:46:56,271 --> 00:46:58,148 -Ja, oss to. -Selvsagt. 527 00:46:58,232 --> 00:46:59,733 -Greit. Takk. -Selvsagt. 528 00:47:00,526 --> 00:47:03,862 Sånn ja. Trykk på knappen. Ok. 529 00:47:05,072 --> 00:47:08,158 Ok. En, to, tre! 530 00:47:14,581 --> 00:47:16,083 Gutten er så glad, John! 531 00:47:24,633 --> 00:47:27,719 Han er en snill gutt, og han er smart også, bestefar. 532 00:47:28,554 --> 00:47:30,013 Det er han virkelig. 533 00:47:30,097 --> 00:47:34,268 Han er veldig smart. Litt rampete noen ganger. 534 00:47:34,893 --> 00:47:37,646 Men han er en god gutt. 535 00:47:38,814 --> 00:47:39,731 Bestefar… 536 00:47:41,358 --> 00:47:44,570 Er det greit om vi adopterer Kid? 537 00:47:50,033 --> 00:47:51,076 Adoptere? 538 00:47:55,205 --> 00:47:58,166 Ja, bestefar. Faktisk… 539 00:47:59,459 --> 00:48:00,919 Vi er et par. 540 00:48:01,003 --> 00:48:03,422 Og vi har vært sammen lenge. 541 00:48:04,089 --> 00:48:09,511 Vi har villet stifte familie i lang tid også, men vel… 542 00:48:11,638 --> 00:48:17,060 Så hvis det er greit for deg, kan vi oppdra Kid i ditt sted. 543 00:48:17,144 --> 00:48:20,522 Og ikke vær redd, jeg tar meg av adopsjonspapirene. 544 00:48:21,440 --> 00:48:25,903 Bestefar, jeg vet at vi ikke er et normalt par. 545 00:48:26,945 --> 00:48:28,363 Vi er begge menn. 546 00:48:29,489 --> 00:48:35,495 Men vi lover å ta vare på Kid og elske ham som en sønn. 547 00:48:44,046 --> 00:48:50,218 Jeg vet at dere er gode mennesker og kan gi ham et godt liv. 548 00:48:52,179 --> 00:48:56,224 Det er litt vanskelig for meg, men jeg vet… 549 00:48:58,310 --> 00:49:00,729 …at det blir bra for ham å bo hos dere. 550 00:49:04,775 --> 00:49:06,526 -Tusen takk. -Takk. 551 00:49:07,235 --> 00:49:09,613 Du vil ikke angre. Vi lover. 552 00:49:13,784 --> 00:49:15,994 Ikke misforstå, 553 00:49:17,245 --> 00:49:20,916 men jeg trenger bare litt hjelp 554 00:49:22,167 --> 00:49:24,878 til å begynne på nytt hjemme i provinsen. 555 00:49:34,596 --> 00:49:36,807 Selvsagt, ikke noe problem. 556 00:49:49,861 --> 00:49:50,696 Ja? 557 00:50:08,755 --> 00:50:10,382 Dette er for mye. 558 00:50:10,465 --> 00:50:13,719 Og hvis du fortsatt trenger hjelp i provinsen, 559 00:50:13,802 --> 00:50:16,722 ikke nøl med å be om hjelp. 560 00:50:16,805 --> 00:50:20,058 Og du kan besøke gutten når du vil. 561 00:50:23,812 --> 00:50:24,855 Greit. 562 00:50:26,732 --> 00:50:28,442 Tusen takk. 563 00:50:31,153 --> 00:50:33,280 Jeg overlater barnebarnet mitt til dere. 564 00:50:57,804 --> 00:51:00,515 -Besten! -Det er mye! 565 00:51:00,599 --> 00:51:02,184 Vi fikk jackpot her. 566 00:51:02,267 --> 00:51:04,811 De er så rike. De har mye penger og dingser! 567 00:51:04,895 --> 00:51:06,521 Kom igjen! Kom! 568 00:51:06,605 --> 00:51:09,775 -Vi tar hunden. Den er søt! -Nei! Det er flere å mate. 569 00:51:09,858 --> 00:51:11,651 Vi blir siktet for kidnapping! 570 00:51:11,735 --> 00:51:14,780 -Hva skjer? -Hei! Hva gjør du? 571 00:51:14,863 --> 00:51:15,697 -Løp! -Tyver! 572 00:51:15,781 --> 00:51:19,117 -Hjelp! Vi blir ranet! -Herregud! Kjære, kom igjen! Gud! 573 00:51:30,879 --> 00:51:31,755 Kom igjen! 574 00:51:35,050 --> 00:51:37,636 Kid! La det være! Kom! 575 00:51:43,141 --> 00:51:44,059 Kid! 576 00:51:45,352 --> 00:51:46,186 Kid! 577 00:51:49,815 --> 00:51:51,441 -Kid! -Stopp! Tyver! 578 00:51:51,525 --> 00:51:52,651 -Kid! -Hei! 579 00:51:52,734 --> 00:51:55,570 Hva skjedde? Hva skjedde med gutten? 580 00:51:55,654 --> 00:51:57,322 -Hva skjedde? -Kid! 581 00:51:57,405 --> 00:52:00,408 -Ring en ambulanse! -Ring en ambulanse, skatt! 582 00:52:00,492 --> 00:52:02,953 Kid! 583 00:52:03,036 --> 00:52:05,330 Ikke! Kid! 584 00:52:09,835 --> 00:52:12,754 -Kjære, jeg kan ikke… -Det går bra. Ikke vær redd. 585 00:52:12,838 --> 00:52:16,716 Ingenting vil skje med ham. Der er legen. Kom igjen. 586 00:52:17,551 --> 00:52:20,220 Røntgen- og skanningsresultatene er klare. 587 00:52:20,303 --> 00:52:23,014 Heldigvis har ikke gutten indre blødninger. 588 00:52:23,098 --> 00:52:24,307 Godt å høre. 589 00:52:24,391 --> 00:52:28,645 Ingen brudd heller. så han kan dra hjem i morgen. 590 00:52:30,355 --> 00:52:32,607 Hvordan ble han påkjørt? 591 00:52:33,775 --> 00:52:36,319 Skal jeg anmelde det? 592 00:52:36,403 --> 00:52:39,656 Det er greit, doktor. Vi har skværet opp med sjåføren. 593 00:52:39,739 --> 00:52:40,824 Takk skal du ha. 594 00:52:40,907 --> 00:52:43,702 Greit. Om det er noe, vet du hvor jeg er. 595 00:52:43,785 --> 00:52:45,328 -Ja. -Jeg lar dere to være. 596 00:52:45,412 --> 00:52:46,830 -Ja. Takk. -Takk, doktor. 597 00:52:46,913 --> 00:52:47,789 Ja. 598 00:52:48,540 --> 00:52:50,292 Skatt? Skatt! 599 00:52:51,251 --> 00:52:52,836 Herregud. 600 00:52:52,919 --> 00:52:54,004 Hvordan kunne du? 601 00:52:55,172 --> 00:52:57,090 Så du bruker det barnet til hva? 602 00:52:57,632 --> 00:52:59,384 For penger? Hva? 603 00:53:15,317 --> 00:53:16,276 Bare ta pengene! 604 00:53:16,359 --> 00:53:18,486 Det holder, kjære. Det holder! 605 00:53:21,531 --> 00:53:24,034 Hva enn du stjal, bare ta det. 606 00:53:24,534 --> 00:53:27,204 Men hold deg unna oss og gutten. 607 00:53:27,287 --> 00:53:28,538 Forstår du? 608 00:53:30,832 --> 00:53:31,917 Hva med Kid? 609 00:53:32,000 --> 00:53:34,544 Hvis du ikke drar, får jeg deg fengslet! 610 00:53:50,435 --> 00:53:53,313 Det var for slemt, skatt. 611 00:53:54,606 --> 00:53:56,524 Det går bra. Det er bare penger. 612 00:54:31,434 --> 00:54:32,978 Besten? Besten! 613 00:54:33,061 --> 00:54:34,562 Besten! 614 00:54:35,230 --> 00:54:36,648 Hva gjør du her? 615 00:54:38,275 --> 00:54:39,567 Hvordan slapp du ut? 616 00:54:40,902 --> 00:54:44,864 Gå inn igjen. Du er skadet. Se på blåmerkene dine. 617 00:54:44,948 --> 00:54:48,493 Dette er ingenting, besten! De traff ikke noe viktig. 618 00:54:50,745 --> 00:54:52,205 Men hvordan slapp du ut? 619 00:54:53,164 --> 00:54:55,709 Jeg løp fra dem. Jeg gikk ut bak. 620 00:54:55,792 --> 00:55:02,340 John-fyren sa at du dro fra meg, men jeg trodde ham ikke. 621 00:55:03,800 --> 00:55:06,094 Jeg visste at du ikke drar fra meg. 622 00:55:06,177 --> 00:55:08,013 Partnere for alltid, besten. 623 00:55:09,639 --> 00:55:11,474 Au! La meg bruke den andre. 624 00:55:12,559 --> 00:55:13,935 Partnere for alltid! 625 00:55:14,019 --> 00:55:16,104 -Kom igjen. -Vi går. 626 00:55:18,523 --> 00:55:19,399 Her. 627 00:55:20,483 --> 00:55:24,612 Vi fikk jackpot, bestefar! Vi skal få så mye penger! 628 00:55:27,574 --> 00:55:29,409 Sikker på at det går bra? 629 00:55:30,327 --> 00:55:33,663 Ingenting gjør vondt noen steder? 630 00:55:34,581 --> 00:55:36,166 Jeg sa at det går bra. 631 00:55:38,251 --> 00:55:39,336 Det vanlige? 632 00:55:39,919 --> 00:55:43,631 Tivoli og karaoke? 633 00:55:45,425 --> 00:55:46,259 Nei. 634 00:55:47,552 --> 00:55:49,220 Vi skal på ferie. 635 00:55:50,513 --> 00:55:54,267 Du ville på stranda, ikke sant? 636 00:55:56,436 --> 00:55:58,646 -Jøss. Mener du det? -Ja! 637 00:55:59,272 --> 00:56:03,234 Kult! Ja! 638 00:56:17,082 --> 00:56:20,960 Besten, vi har aldri reist så langt før. 639 00:56:21,044 --> 00:56:23,463 Stemmer. Hvorfor? Kjeder du deg allerede? 640 00:56:24,089 --> 00:56:25,590 Nei. Jeg liker dette. 641 00:56:25,673 --> 00:56:27,967 Vi har ikke reist så langt før. 642 00:56:28,510 --> 00:56:30,011 La oss gjøre dette igjen. 643 00:56:31,054 --> 00:56:35,016 Vi er ikke fremme engang, og du vil gjøre det igjen? 644 00:56:35,600 --> 00:56:37,519 Jeg vil bare være sikker. 645 00:56:43,900 --> 00:56:45,318 Sov først. 646 00:56:45,402 --> 00:56:48,154 Når du våkner, er vi på stranden. 647 00:56:49,406 --> 00:56:50,323 Sov. 648 00:57:17,058 --> 00:57:19,644 Besten! Havet er herlig! 649 00:57:19,727 --> 00:57:21,521 Jeg vil dykke uti, kom igjen! 650 00:57:21,604 --> 00:57:24,065 Dette er bedre enn på TV. 651 00:57:24,149 --> 00:57:26,109 -Kom! -Hei! Ikke gå for langt. 652 00:57:26,192 --> 00:57:27,569 Du kan drukne. Hei! 653 00:57:53,136 --> 00:57:54,387 Kom hit! 654 00:58:00,977 --> 00:58:02,103 Du er så tung! 655 00:58:02,854 --> 00:58:05,482 Sånn. Én, to… 656 00:58:15,658 --> 00:58:17,911 Ja! Sånn ja! Mer! 657 00:58:20,330 --> 00:58:21,748 Jeg skal hvile først! 658 00:58:32,342 --> 00:58:33,468 Se der! 659 00:58:41,100 --> 00:58:42,685 Sola går ned. 660 00:58:46,147 --> 00:58:47,732 Er det ikke vakkert her? 661 00:58:48,691 --> 00:58:50,818 Det er stille, frisk luft… 662 00:58:53,446 --> 00:58:56,074 Hva er dette? 663 00:58:59,035 --> 00:59:01,579 -Partnere for alltid! -Partnere for alltid. 664 00:59:01,663 --> 00:59:04,249 Å! La oss ta et bilde, ok? 665 00:59:07,293 --> 00:59:09,045 -Et bilde? -Ja. 666 00:59:10,255 --> 00:59:11,714 Vi er bare her én gang. 667 00:59:11,798 --> 00:59:16,052 Ok. Klar! Én, to, tre! 668 00:59:18,805 --> 00:59:20,390 Ok. La oss se. 669 00:59:22,100 --> 00:59:22,976 La oss se. 670 00:59:27,105 --> 00:59:30,650 En gang til. Du ser rar ut! 671 00:59:30,733 --> 00:59:33,278 Samme det! Det er søtt, uansett! Ser du? 672 00:59:37,323 --> 00:59:40,702 Besten, du burde ha vært skuespiller. 673 00:59:42,245 --> 00:59:46,207 Du er flink til å få kundene til å synes synd på oss. 674 00:59:46,291 --> 00:59:48,876 Din gale unge. Du også. 675 00:59:49,502 --> 00:59:50,795 -Hva? -Ja! 676 00:59:51,462 --> 00:59:55,300 Men, Kid, jeg var skuespiller. 677 00:59:56,050 --> 00:59:58,011 Hva? På ordentlig? 678 00:59:58,094 --> 01:00:02,682 Ja! Jeg hadde til og med en scene med Nora Aunor og Vilma Santos. 679 01:00:02,765 --> 01:00:06,477 Så du var virkelig i en film? Du tuller, besten! 680 01:00:06,561 --> 01:00:09,147 Det er sant! Det var meg de slåss om! 681 01:00:09,647 --> 01:00:13,192 Hva? Det er sprøtt. Du drikker for mye! 682 01:00:13,985 --> 01:00:15,445 Din gale unge. 683 01:00:16,446 --> 01:00:19,532 Men sannheten er at jeg var statist i mange filmer. 684 01:00:20,408 --> 01:00:21,743 Statist? Hva er det? 685 01:00:21,826 --> 01:00:26,205 De som går i bakgrunnen. De som henger på gata. 686 01:00:27,582 --> 01:00:29,959 Jeg fikk til og med en replikk en gang. 687 01:00:30,835 --> 01:00:34,505 Jeg var så nervøs at jeg bare stammet. 688 01:00:35,214 --> 01:00:37,300 Regissøren ble sint på meg. 689 01:00:37,383 --> 01:00:40,261 -Nei! -Byrået ansatte meg ikke igjen. 690 01:00:40,345 --> 01:00:43,514 Det er synd, besten. Hva om du ble berømt? 691 01:00:44,349 --> 01:00:47,935 Det er umulig. Det er vanskelig å lese manus. 692 01:00:49,437 --> 01:00:51,564 Det vi gjør er mye bedre. 693 01:00:51,648 --> 01:00:55,068 Det er ekte skuespill! 694 01:00:55,735 --> 01:00:57,654 Lønna er også bedre! 695 01:00:59,739 --> 01:01:02,617 Gi meg sekken, besten. Det er ei bok der. 696 01:01:04,744 --> 01:01:08,539 -Her. Hvor fant du den? -Jeg tok den fra søpla. 697 01:01:09,123 --> 01:01:12,669 Den er ødelagt bak, kanskje derfor den ble kastet. 698 01:01:12,752 --> 01:01:14,462 Men den er fortsatt hel, se? 699 01:01:15,046 --> 01:01:19,258 Du vil ikke lære meg å lese, så les den for meg, besten. 700 01:01:20,426 --> 01:01:23,805 Lære deg. Det er vanskelig. Det er vanskelig å lese! 701 01:01:24,472 --> 01:01:26,307 Jeg får sola i øynene! 702 01:01:26,391 --> 01:01:27,517 Kom igjen, besten. 703 01:01:28,059 --> 01:01:29,936 -Greit. -Du kan lese, ikke sant? 704 01:01:30,019 --> 01:01:30,895 Ja da. 705 01:01:35,775 --> 01:01:37,485 "DET ER MIN SKYLD AT DU DRO. 706 01:01:37,568 --> 01:01:40,113 UNNSKYLD FOR AT JEG IKKE GA DEG DET DU FORTJENER." 707 01:01:43,950 --> 01:01:48,830 "Det var en gang en ond konge. 708 01:01:49,872 --> 01:01:51,749 Han var en tyrann mot alle…" 709 01:01:51,833 --> 01:01:53,876 Bestefar, ikke lur meg. 710 01:01:53,960 --> 01:01:57,755 Søppelmannen sa at boka er på engelsk. 711 01:01:58,631 --> 01:02:03,094 Ja, jeg bare oversetter så du forstår. 712 01:02:03,177 --> 01:02:05,471 Ok. 713 01:02:06,180 --> 01:02:08,224 Ok… 714 01:02:08,307 --> 01:02:12,770 "Det var en gang en ond konge. 715 01:02:14,480 --> 01:02:17,066 Han levde et veldig trist liv. 716 01:02:18,609 --> 01:02:20,778 Det var som om han mistet alt håp. 717 01:02:22,947 --> 01:02:24,699 Men alt forandret seg 718 01:02:26,242 --> 01:02:30,913 da hans elskede prins kom inn i livet hans. 719 01:02:33,332 --> 01:02:36,627 Og det var da kongen begynte å forandre seg." 720 01:02:59,150 --> 01:03:00,610 Partnere for alltid, ok? 721 01:03:00,693 --> 01:03:01,903 Partnere for alltid. 722 01:03:02,945 --> 01:03:04,864 Sola går ned. 723 01:03:04,947 --> 01:03:07,825 Ja. Den gjemmer seg i fjellene. 724 01:04:22,066 --> 01:04:23,359 Pokker ta dere! 725 01:04:25,528 --> 01:04:27,655 Dere forlot meg. 726 01:04:29,198 --> 01:04:32,618 Hvorfor? Fordi jeg er ubrukelig? 727 01:04:37,707 --> 01:04:39,500 Faen ta dere! 728 01:04:41,377 --> 01:04:45,172 Det er bedre om jeg forsvinner! Faen ta alle sammen. 729 01:04:45,256 --> 01:04:47,967 Jeg, ubrukelig? Greit… 730 01:04:50,344 --> 01:04:51,512 Faens… 731 01:05:30,760 --> 01:05:31,928 Er du våken? 732 01:05:33,387 --> 01:05:36,849 La oss gå i kirken. Jeg håper de kan velsigne deg i dag. 733 01:05:36,933 --> 01:05:38,935 Sir, Jesu lommetørkle! 734 01:05:39,018 --> 01:05:40,603 Ok. La oss gå i kirken! 735 01:05:41,729 --> 01:05:43,981 Sir, Jesu lommetørkle! 736 01:05:44,065 --> 01:05:47,318 Jesu lommetørkle! Kjøp det her! 737 01:05:47,860 --> 01:05:49,236 -Kjøp her. -Hvor mye? 738 01:05:49,320 --> 01:05:51,447 -Tjue dollar. -Hva med for tre? 739 01:05:52,156 --> 01:05:54,241 Femti for tre. Du kan ta det. 740 01:05:54,325 --> 01:05:56,160 -Takk. -Takk. 741 01:06:13,469 --> 01:06:17,974 Ok. Kom igjen! 742 01:06:58,973 --> 01:07:01,475 Barnebarnet ditt er så søtt, Mario! 743 01:07:01,559 --> 01:07:03,602 Han ligner bestefaren! 744 01:07:04,395 --> 01:07:05,688 Hva heter han? 745 01:07:05,771 --> 01:07:07,356 -Han heter… -Hørte du det? 746 01:07:07,440 --> 01:07:10,443 Dado og Muymoy slåss. Faen, Muymoy er skikkelig god. 747 01:07:10,526 --> 01:07:13,029 Han tok en Karate Kid på Dado! Slo ham ut! 748 01:07:16,949 --> 01:07:18,492 Kid! 749 01:07:18,576 --> 01:07:20,953 -Hei, Kid! -Han heter Kid. 750 01:07:21,620 --> 01:07:23,122 Liker du det? 751 01:07:24,081 --> 01:07:26,917 -Ser ut som meg, ikke sant? -Ja. Så kjekk. 752 01:07:31,505 --> 01:07:32,339 Kid. 753 01:07:34,133 --> 01:07:37,386 Jeg sier det først nå, men glem det aldri. 754 01:07:38,387 --> 01:07:39,972 Jeg er så glad i deg. 755 01:07:40,723 --> 01:07:43,267 Takk for at du tok meg med til stranda. 756 01:07:43,350 --> 01:07:45,644 Jeg glemmer det aldri. 757 01:07:47,063 --> 01:07:48,481 Glad i deg også, besten. 758 01:07:51,567 --> 01:07:52,777 Partnere for alltid? 759 01:07:52,860 --> 01:07:54,862 Selvsagt! Partnere for alltid! 760 01:08:13,923 --> 01:08:14,882 Kreft. 761 01:08:17,259 --> 01:08:21,388 Det var vanskelig for oss å tro det fordi han var ung. 762 01:08:24,683 --> 01:08:26,477 Ting skjedde så fort. 763 01:08:27,770 --> 01:08:31,273 Da Red fikk diagnosen, etter seks måneder, 764 01:08:32,441 --> 01:08:33,275 var han borte. 765 01:08:37,154 --> 01:08:38,739 Om du bare kunne forstå… 766 01:08:40,991 --> 01:08:42,701 Det er vanskelig å fortsette. 767 01:08:49,792 --> 01:08:51,502 Det er som om vi har mistet… 768 01:08:54,547 --> 01:08:56,090 …viljen til å gjøre noe. 769 01:08:58,342 --> 01:09:03,097 Det var derfor, da vi så dere utenfor og… 770 01:09:04,140 --> 01:09:06,225 Og vi ble kjent med Kid… 771 01:09:14,900 --> 01:09:16,694 Han er en veldig snill gutt, 772 01:09:17,820 --> 01:09:19,947 og det er på grunn av deg, bestefar. 773 01:09:22,825 --> 01:09:25,119 Selv om du bodde på gata, 774 01:09:25,703 --> 01:09:28,164 oppdro du ham bra. 775 01:09:29,165 --> 01:09:31,876 Så hvis du kan betro ham til oss, 776 01:09:33,544 --> 01:09:35,588 vil vi være veldig glad i ham. 777 01:09:37,840 --> 01:09:41,635 Men vi tenker ikke på ham som erstatning for sønnen vår… 778 01:09:43,429 --> 01:09:44,305 men som… 779 01:09:46,599 --> 01:09:49,393 …et barn Herren velsignet oss med. 780 01:09:58,569 --> 01:09:59,612 Og vær så snill, 781 01:10:00,613 --> 01:10:03,490 ikke tro at vi vil skille dere. 782 01:10:05,284 --> 01:10:06,577 Det er ikke sånn. 783 01:10:08,454 --> 01:10:10,581 Vi er villige til å hjelpe deg også. 784 01:10:13,876 --> 01:10:17,379 Og hvis du savner Kid, 785 01:10:18,881 --> 01:10:21,008 kan du besøke ham når som helst. 786 01:10:21,091 --> 01:10:23,385 Du er alltid velkommen. 787 01:11:22,945 --> 01:11:24,488 Besten! 788 01:11:25,281 --> 01:11:26,699 Besten! Hjelp meg! 789 01:11:27,449 --> 01:11:29,868 Hvor er du, besten? Besten! 790 01:11:31,287 --> 01:11:33,372 Besten! Hjelp meg! 791 01:11:33,455 --> 01:11:34,290 Besten! 792 01:11:35,040 --> 01:11:37,293 Hei, besten! Hjelp meg. 793 01:11:37,835 --> 01:11:41,171 Besten, du ser ut som du gleder deg til karaoke. 794 01:11:41,672 --> 01:11:43,424 Du har pyntet deg. 795 01:11:44,633 --> 01:11:48,053 Hjelp meg. Se, den er låst. 796 01:11:48,137 --> 01:11:48,971 Kid. 797 01:11:50,264 --> 01:11:51,849 De er gode mennesker. 798 01:11:53,350 --> 01:11:54,560 Gudfryktige også. 799 01:11:56,103 --> 01:11:59,982 De vil være glade i deg. De vil sende deg på skolen. 800 01:12:01,150 --> 01:12:03,861 Du får et godt liv med dem. 801 01:12:03,944 --> 01:12:06,530 Besten, hva sier du? 802 01:12:07,364 --> 01:12:09,658 Skynd deg, besten, vi kan bli tatt! 803 01:12:09,742 --> 01:12:12,244 Jeg tar deg ikke med meg lenger, Kid. 804 01:12:13,329 --> 01:12:14,288 Bare bli her. 805 01:12:15,456 --> 01:12:17,916 -Jeg håper du tilgir meg. -Besten… 806 01:12:20,127 --> 01:12:23,130 Hva snakker du om? 807 01:12:23,213 --> 01:12:26,550 Jeg liker meg ikke her, besten. Hjelp meg! 808 01:12:27,301 --> 01:12:28,135 Besten! 809 01:12:28,886 --> 01:12:30,804 Jeg vil være hos deg! 810 01:12:31,347 --> 01:12:33,223 Jeg er så glad i deg, besten! 811 01:12:33,307 --> 01:12:34,141 Kid… 812 01:12:35,017 --> 01:12:35,851 Besten… 813 01:12:36,560 --> 01:12:39,480 Kid, jeg gjør dette 814 01:12:40,689 --> 01:12:41,523 for deg. 815 01:12:42,441 --> 01:12:43,275 Besten… 816 01:12:43,359 --> 01:12:46,820 Samme hva som skjer, må du ikke ende opp som meg. 817 01:12:48,155 --> 01:12:49,365 -Husk… -Besten. 818 01:12:50,699 --> 01:12:53,369 …at jeg er veldig glad i deg også. Ok? 819 01:12:54,286 --> 01:12:55,871 -Kid. -Besten… 820 01:12:56,580 --> 01:12:57,581 -Besten! -Kid. 821 01:12:58,457 --> 01:13:00,417 -Farvel, Kid. -Besten… 822 01:13:00,918 --> 01:13:02,961 Ikke dra fra meg, besten! 823 01:13:04,088 --> 01:13:05,005 Besten! 824 01:13:05,923 --> 01:13:07,633 -Besten! -Farvel, Kid. 825 01:13:07,716 --> 01:13:09,843 Ikke dra fra meg, besten! 826 01:13:09,927 --> 01:13:14,556 Besten! 827 01:13:14,640 --> 01:13:16,558 Ikke dra fra meg, besten! 828 01:13:16,642 --> 01:13:18,727 Ikke dra fra meg, besten! 829 01:13:19,353 --> 01:13:20,687 Besten! 830 01:13:20,771 --> 01:13:24,358 Besten! 831 01:13:24,441 --> 01:13:27,027 Partnere for alltid, ikke sant, besten? 832 01:13:27,111 --> 01:13:31,698 Besten! Ikke dra fra meg, besten! 833 01:13:32,533 --> 01:13:35,619 Besten! 834 01:13:36,703 --> 01:13:39,748 Besten! 835 01:13:40,833 --> 01:13:43,377 Ikke dra fra meg, besten! 836 01:13:44,962 --> 01:13:49,758 Besten! Ikke dra fra meg, besten! 837 01:13:50,968 --> 01:13:52,636 Besten! 838 01:13:53,595 --> 01:13:56,598 Ikke dra fra meg, besten! 839 01:13:56,682 --> 01:13:58,559 -Kid! Sønn! -Besten! 840 01:13:58,642 --> 01:13:59,977 -Kid! Hei! -Besten! 841 01:14:00,060 --> 01:14:02,020 -Kom hit, sønn! -Hva gjør du? 842 01:14:02,104 --> 01:14:04,231 Hva skjedde? Hva? 843 01:14:04,314 --> 01:14:05,691 Besten! 844 01:14:06,316 --> 01:14:09,236 Ikke dra fra meg! Besten! 845 01:14:09,319 --> 01:14:10,654 -Hysj, sønn. -Kom inn. 846 01:14:10,737 --> 01:14:12,573 -Hysj. -Besten! 847 01:14:12,656 --> 01:14:14,658 -Kom igjen, sønn. -Besten! 848 01:14:15,576 --> 01:14:17,703 -Besten! -Kom. Vi går inn. 849 01:14:18,287 --> 01:14:20,664 Besten! Ikke dra fra meg! 850 01:14:27,004 --> 01:14:29,214 Kid, sønn, 851 01:14:30,799 --> 01:14:34,303 likte du klærne pappa Joel og jeg ga deg? 852 01:14:37,973 --> 01:14:38,932 Her, sønn. 853 01:14:39,600 --> 01:14:43,896 Vi har også med uniformen din, for du skal snart på skolen. 854 01:14:43,979 --> 01:14:46,023 -Jøss! -Vil du prøve den? 855 01:14:53,447 --> 01:14:58,702 Kanskje når du har lyst. Rop på oss når du har prøvd disse. Ok? 856 01:15:02,956 --> 01:15:03,916 Ok, sønn. 857 01:16:02,724 --> 01:16:03,559 Kid? 858 01:16:08,480 --> 01:16:09,314 Hei, Kid! 859 01:16:10,983 --> 01:16:12,693 Hva gjør du her? 860 01:16:14,653 --> 01:16:16,780 Jeg leter etter bestefar. 861 01:16:17,406 --> 01:16:20,075 Herr Taba, har du sett ham? 862 01:16:22,119 --> 01:16:24,788 Bestefar har ikke vært her på lenge, Kid. 863 01:16:25,831 --> 01:16:28,625 Ingen har sett ham på de vanlige stedene heller. 864 01:17:27,851 --> 01:17:29,311 Vi er hjemme! 865 01:17:29,394 --> 01:17:30,270 Takk. 866 01:17:32,356 --> 01:17:33,273 Takk, sir! 867 01:17:34,691 --> 01:17:36,902 -Slutt! Kom igjen! -Dette er nytt. 868 01:17:37,569 --> 01:17:39,696 -God ettermiddag. -God ettermiddag! 869 01:17:39,780 --> 01:17:43,617 Hei, sønn, når kommer vennene dine? 870 01:17:44,409 --> 01:17:46,036 Kanskje senere, mamma. 871 01:17:46,119 --> 01:17:48,789 De feirer sikkert også med familien. 872 01:17:49,289 --> 01:17:52,626 Ja, selvfølgelig. Jeg ville bare vite det 873 01:17:52,709 --> 01:17:55,671 så jeg kan avtale når svinesteken blir levert. 874 01:17:56,254 --> 01:17:58,131 Hva med 18.00, er det greit? 875 01:17:58,632 --> 01:18:00,133 Ja, det høres bra ut. 876 01:18:01,051 --> 01:18:01,885 Ok. 877 01:18:05,972 --> 01:18:06,807 Sønn… 878 01:18:15,482 --> 01:18:17,109 Jeg er så stolt av deg. 879 01:18:18,402 --> 01:18:19,319 Takk, mamma. 880 01:18:22,030 --> 01:18:24,825 Slutt med dramaet! Vi går inn! 881 01:18:25,534 --> 01:18:27,661 -Greit. Jeg følger etter. -Ok. 882 01:18:27,744 --> 01:18:28,578 Ok. 883 01:18:29,454 --> 01:18:31,748 Hva vil du spise? 884 01:18:32,332 --> 01:18:34,918 -Kommer svinesteken klokken 18? -Ja. 885 01:19:16,835 --> 01:19:17,836 God morgen! 886 01:19:18,462 --> 01:19:19,921 -God morgen! -Hei, mamma. 887 01:19:20,964 --> 01:19:21,798 Pappa! 888 01:19:22,632 --> 01:19:23,717 God morgen, sønn. 889 01:19:25,218 --> 01:19:26,845 Kommer du ikke for sent? 890 01:19:27,387 --> 01:19:30,390 Nei, pappa. Jeg gjorde mye på kontoret i går, 891 01:19:30,974 --> 01:19:32,058 så det går bra. 892 01:19:32,142 --> 01:19:34,936 -Ok. Så du har det ikke travelt? -Nei. 893 01:19:35,020 --> 01:19:36,813 Så du kan spise mye. 894 01:19:38,106 --> 01:19:39,024 Takk, mamma. 895 01:19:39,107 --> 01:19:40,025 Kylling, kjære? 896 01:19:40,650 --> 01:19:41,610 Ja. Takk. 897 01:19:42,277 --> 01:19:43,987 Sir, det er telefon til deg. 898 01:19:45,197 --> 01:19:46,239 Til meg? 899 01:19:46,323 --> 01:19:47,532 Til sir Kid. 900 01:19:48,533 --> 01:19:49,743 Fra et sykehus. 901 01:20:28,573 --> 01:20:31,660 Dr. Alarcon til akutten. 902 01:20:31,743 --> 01:20:33,870 Dr. Alarcon til akutten, takk. 903 01:21:03,775 --> 01:21:07,362 Dr. Albano, vennligst gå il sykepleierkontoret. 904 01:21:07,445 --> 01:21:10,115 Dr. Albano, til sykepleierkontoret, takk. 905 01:23:56,156 --> 01:23:56,990 Besten… 906 01:23:59,117 --> 01:24:00,035 Vil du gå ut? 907 01:24:19,679 --> 01:24:20,513 Kom igjen. 908 01:24:23,933 --> 01:24:26,811 Sånn ja, vent. Ok. Sånn. 909 01:24:35,987 --> 01:24:36,863 Besten? 910 01:24:42,243 --> 01:24:43,078 Kid! 911 01:24:50,001 --> 01:24:51,294 Å, sekken. Unnskyld. 912 01:24:52,087 --> 01:24:53,630 Jeg har den, besten. Vent. 913 01:24:56,257 --> 01:24:57,634 Trenger du noe, besten? 914 01:25:13,858 --> 01:25:16,152 Du kjøpte dette av meg, besten. 915 01:25:18,154 --> 01:25:21,574 Det er fortsatt i god stand. 916 01:25:23,201 --> 01:25:25,036 Og dette trender igjen, besten. 917 01:25:25,954 --> 01:25:26,788 Ok… 918 01:25:29,499 --> 01:25:30,416 Fem hundre! 919 01:25:32,252 --> 01:25:34,087 Fem hundre. Er det greit? 920 01:25:34,671 --> 01:25:36,422 Besten sier nei, Taba. 921 01:25:38,550 --> 01:25:39,425 Greit. 922 01:25:41,010 --> 01:25:42,095 Ett tusen, besten! 923 01:25:43,429 --> 01:25:44,722 Tusen, besten? 924 01:25:46,141 --> 01:25:47,851 Greit. Ok, Taba! 925 01:25:48,560 --> 01:25:49,644 Jeg betaler dem! 926 01:25:50,979 --> 01:25:52,689 Sånn ja, vi har tusen! 927 01:25:54,941 --> 01:25:56,693 Her. Tusen, bestefar. 928 01:25:59,195 --> 01:26:00,613 Ja. Vi har tusen! 929 01:26:02,031 --> 01:26:03,032 Takk, Taba. 930 01:26:05,493 --> 01:26:06,953 Vi skal et sted. 931 01:26:07,036 --> 01:26:09,873 Ha det bra, bestefar! Du også, Kid. 932 01:26:15,128 --> 01:26:16,337 Går det bra, besten? 933 01:26:18,423 --> 01:26:19,883 Han har det bra! 934 01:26:22,302 --> 01:26:23,219 Takk, Taba! 935 01:26:23,303 --> 01:26:24,137 Hei! 936 01:26:35,106 --> 01:26:36,274 Løp! 937 01:26:37,066 --> 01:26:37,942 Hvor er du? 938 01:26:38,026 --> 01:26:40,570 -Beklager! -Se hvor du går! 939 01:26:40,653 --> 01:26:41,571 Beklager! 940 01:26:46,326 --> 01:26:47,911 Taba tar oss ikke igjen! 941 01:26:47,994 --> 01:26:50,205 Besten, vi slo Taba igjen. 942 01:26:55,501 --> 01:26:56,878 Han tar oss ikke igjen! 943 01:27:04,385 --> 01:27:05,261 Karaoke. 944 01:27:08,848 --> 01:27:11,392 Karaoke. Greit. 945 01:27:25,156 --> 01:27:25,990 Her er vi. 946 01:27:32,830 --> 01:27:33,665 Besten. 947 01:27:35,667 --> 01:27:36,542 Takk. 948 01:27:38,920 --> 01:27:39,796 Sånn. 949 01:27:42,674 --> 01:27:44,300 Som i gamle dager, besten? 950 01:27:47,553 --> 01:27:48,930 Ok. Hvilken var det? 951 01:27:51,099 --> 01:27:52,183 Som i gamle dager… 952 01:27:57,438 --> 01:27:58,314 Sånn. 953 01:27:59,649 --> 01:28:00,483 Ok. 954 01:28:02,443 --> 01:28:03,403 Her, besten. 955 01:28:04,696 --> 01:28:05,613 Da begynner vi. 956 01:28:15,832 --> 01:28:21,546 -Jeg husker ikke når du ikke var der -Jeg husker ikke når du ikke var der 957 01:28:22,130 --> 01:28:25,633 -Da jeg ikke brydde meg -Da jeg ikke brydde meg 958 01:28:25,717 --> 01:28:29,846 -Om andre enn deg -Om andre enn deg 959 01:28:31,222 --> 01:28:33,141 -Jeg lover -Jeg lover 960 01:28:33,224 --> 01:28:36,936 -Vi har gått gjennom alt som er -Vi har gått gjennom alt som er 961 01:28:37,020 --> 01:28:40,481 -Vi gikk ikke glipp av noe -Vi gikk ikke glipp av noe 962 01:28:40,565 --> 01:28:43,443 -Kan ikke forestille meg noe -Kan ikke forestille meg noe 963 01:28:43,526 --> 01:28:46,487 -Vi to ikke får til -Vi to ikke får til 964 01:28:46,571 --> 01:28:49,115 -Gjennom årene -Gjennom årene 965 01:28:49,198 --> 01:28:52,994 Har du aldri skuffet meg 966 01:28:53,077 --> 01:28:57,123 Du har endret livet mitt 967 01:28:57,206 --> 01:28:58,458 De søteste dagene… 968 01:28:59,292 --> 01:29:00,293 Syng, besten! 969 01:29:00,376 --> 01:29:01,544 Med deg 970 01:29:01,627 --> 01:29:04,172 Gjennom årene 971 01:29:04,255 --> 01:29:06,299 Har du aldri… 972 01:29:07,633 --> 01:29:09,761 Besten? Syng videre! 973 01:29:11,554 --> 01:29:13,348 Besten! Kom igjen! 974 01:29:14,015 --> 01:29:16,851 Jeg har elsket livet vi skapte 975 01:29:17,352 --> 01:29:18,186 Besten? 976 01:29:21,230 --> 01:29:22,065 Besten? 977 01:29:26,694 --> 01:29:29,280 Besten? Gi deg. 978 01:29:29,364 --> 01:29:31,866 Besten! Dette er ikke morsomt. 979 01:29:32,950 --> 01:29:34,369 Besten? Besten! 980 01:29:36,329 --> 01:29:39,040 Besten, vær så snill. La oss synge mer. 981 01:29:41,167 --> 01:29:42,001 Besten? 982 01:29:42,919 --> 01:29:43,961 Besten! 983 01:29:45,380 --> 01:29:47,090 Besten? Besten! 984 01:29:47,882 --> 01:29:51,636 Besten, ikke vær sånn. Ikke dra fra meg igjen, besten! 985 01:29:51,719 --> 01:29:54,055 Besten! 986 01:29:57,809 --> 01:30:00,520 Besten, jeg trodde vi var partnere for alltid. 987 01:30:05,483 --> 01:30:07,193 Bestefar! 988 01:30:09,153 --> 01:30:11,531 Bestefar! 989 01:30:15,868 --> 01:30:18,121 Besten! 990 01:30:21,165 --> 01:30:22,875 Besten… 991 01:30:26,212 --> 01:30:27,255 Besten… 992 01:33:22,221 --> 01:33:25,141 Det er du som stinker, besten! 993 01:33:25,224 --> 01:33:26,183 Din snørrunge! 994 01:33:26,267 --> 01:33:29,812 -Besten! Den tar ledelsen! -Det er bare en liten hest! 995 01:33:30,938 --> 01:33:32,440 Sånn ja! Mer! 996 01:33:35,318 --> 01:33:36,652 Uten hender! 997 01:33:37,737 --> 01:33:38,738 Høyere! 998 01:33:43,492 --> 01:33:44,869 -Besten? -Hva? 999 01:33:45,620 --> 01:33:47,163 Partnere for alltid? 1000 01:33:49,040 --> 01:33:51,167 Partnere for alltid! 1001 01:33:51,250 --> 01:33:53,294 Partnere for alltid. 1002 01:33:55,796 --> 01:33:57,840 Selvsagt! Partnere for alltid! 1003 01:33:59,050 --> 01:34:04,430 Jeg sier det først nå, men glem det aldri. 1004 01:34:05,181 --> 01:34:06,557 Jeg er så glad i deg. 1005 01:36:51,847 --> 01:36:56,852 Tekst: Marte Fagervik