1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:55,138 --> 00:00:57,849 - 싸우지 말라고 했잖아! - 말 좀 들어라, 가야지! 4 00:00:57,932 --> 00:01:00,852 - 그만, 동생 거잖아, 가자 - 이러다 늦겠어 5 00:01:00,935 --> 00:01:03,980 - 출발도 못 했는데 땀투성이네 - 차에 타 6 00:01:04,064 --> 00:01:06,733 - 아들… - 또 늦겠어 7 00:01:06,816 --> 00:01:08,443 다들 괜찮아, 여보? 8 00:01:09,069 --> 00:01:13,448 정말 잊은 거 없어? 애 등이 땀으로 범벅이네 9 00:01:15,992 --> 00:01:19,454 벽걸이 선반을 잊을 수가 없어, 자기 10 00:01:19,537 --> 00:01:21,498 주방에 딱이야 11 00:01:21,581 --> 00:01:25,210 자기, 주방을 개조한 지 3개월밖에 안 됐어 12 00:01:25,293 --> 00:01:27,504 알았어, 그럼 침실에 놓지 뭐 13 00:01:27,587 --> 00:01:29,589 그래도 되잖아, 자기 어때? 14 00:01:29,672 --> 00:01:32,175 내 생각에 자긴 너무 한가해 15 00:01:34,052 --> 00:01:34,928 엄마! 16 00:01:35,011 --> 00:01:36,638 안녕, 제마 17 00:01:36,721 --> 00:01:40,350 자기들은 운도 좋아 이런 고생 안 해도 되니까 18 00:01:40,433 --> 00:01:42,143 맙소사, 어찌나 말을 안 듣는지! 19 00:01:42,227 --> 00:01:43,394 - 가자 - 가자 20 00:01:44,395 --> 00:01:45,230 타자 21 00:01:47,482 --> 00:01:49,484 다들 얌전히 앉아 있어, 알았지? 22 00:01:50,318 --> 00:01:51,444 고기는 없어? 23 00:01:53,071 --> 00:01:54,072 이거 맛있네 24 00:01:54,614 --> 00:01:56,616 - 밥이랑 간장이야 - 됐어 25 00:01:57,117 --> 00:01:58,284 많아 26 00:02:04,207 --> 00:02:05,083 어때? 27 00:02:06,918 --> 00:02:07,752 맛있어! 28 00:02:36,865 --> 00:02:37,699 여보? 29 00:02:40,451 --> 00:02:41,286 여보 30 00:02:45,123 --> 00:02:46,958 자기, 뭘 보는 거야? 31 00:03:27,040 --> 00:03:31,294 영감님, 스파게티 드실래요? 너무 많이 만들어서요 32 00:03:31,377 --> 00:03:33,338 - 네? - 신난다, 먹을 거다! 33 00:03:33,421 --> 00:03:36,007 야! '고맙습니다' 해야지! 34 00:03:36,090 --> 00:03:37,217 고맙습니다 35 00:03:38,343 --> 00:03:39,302 고맙습니다 36 00:03:40,970 --> 00:03:43,473 영감님, 정말 여기서 주무세요? 37 00:03:43,556 --> 00:03:44,766 왜요, 안 돼요? 38 00:03:44,849 --> 00:03:46,935 제발 신고하지 마세요 인제 갈게요 39 00:03:47,018 --> 00:03:47,977 아, 아니에요! 40 00:03:48,561 --> 00:03:51,648 그냥 거기서 불편하실까 봐서요 41 00:03:51,731 --> 00:03:54,400 아뇨, 여기 정말 좋아요 42 00:03:54,901 --> 00:03:57,445 바람이 많이 불고 춥지만요 43 00:03:57,528 --> 00:03:58,780 공짜 에어컨? 44 00:03:59,489 --> 00:04:00,323 네 45 00:04:01,699 --> 00:04:03,284 이름이 뭐니? 46 00:04:03,368 --> 00:04:05,912 전 키드고 우리 할배예요 47 00:04:06,871 --> 00:04:08,957 - 안녕, 키드, 안녕하세요, 영감님 - 안녕하세요 48 00:04:09,040 --> 00:04:12,460 전 제마고 이쪽은 제 남편 알란이에요 49 00:04:13,711 --> 00:04:15,797 안녕, 알란 아빠! 50 00:04:15,880 --> 00:04:17,632 안녕, 제마 엄마 51 00:04:27,725 --> 00:04:28,685 아이스크림이다 52 00:04:29,936 --> 00:04:32,146 - 고맙습니다 - 뭘 53 00:04:39,570 --> 00:04:42,282 영감님, 키드가 너무 귀여워요 54 00:04:42,365 --> 00:04:43,992 상냥하고, 예의도 바르고요 55 00:04:45,618 --> 00:04:47,495 정말 착한 아이예요 56 00:04:48,997 --> 00:04:53,835 가진 건 별로 없지만 제대로 키우고 싶어요 57 00:04:54,544 --> 00:04:57,672 다른 길거리 아이들처럼 되지 않게요 58 00:04:57,755 --> 00:04:58,631 영감님 59 00:04:59,340 --> 00:05:01,134 오해 말고 들으세요 60 00:05:01,759 --> 00:05:04,887 키드 부모님이 돌아가셨다니까 드리는 말씀인데… 61 00:05:09,392 --> 00:05:10,476 저희가… 62 00:05:11,769 --> 00:05:13,396 입양해도 될까요? 63 00:05:18,359 --> 00:05:19,319 입양요? 64 00:05:22,989 --> 00:05:24,907 아이가 없으세요? 65 00:05:29,162 --> 00:05:33,124 백방으로 노력했는데 아이가 안 생겼어요 66 00:05:36,502 --> 00:05:37,587 그래요? 67 00:05:40,590 --> 00:05:44,635 영감님, 쉽지 않은 결정인 거 알아요 68 00:05:45,678 --> 00:05:48,306 하지만 우린 좋은 사람들이에요 69 00:05:48,890 --> 00:05:51,476 손자는 우리가 잘 돌볼게요 70 00:05:51,559 --> 00:05:53,978 잘 살게 해줄게요 71 00:05:55,646 --> 00:05:58,483 할배! 아이스크림 맛있어 72 00:05:59,192 --> 00:06:04,322 고마워요, 제마 엄마 고마워요, 알란 아빠 73 00:06:37,105 --> 00:06:39,690 그럼 전 가볼게요 74 00:06:39,774 --> 00:06:41,067 건강하세요 75 00:06:42,318 --> 00:06:43,444 아, 영감님 76 00:06:52,495 --> 00:06:53,579 그건 왜요? 77 00:06:56,207 --> 00:06:57,625 내 손자를 준 값인가요? 78 00:06:59,377 --> 00:07:02,046 아니에요, 영감님 그냥 돕고 싶어서요 79 00:07:02,797 --> 00:07:06,092 시골에서 새출발하실 수 있게요 80 00:07:07,301 --> 00:07:09,929 - 고맙지만 이러지 않아도… - 영감님 81 00:07:10,430 --> 00:07:11,305 그냥 받으세요 82 00:07:20,481 --> 00:07:22,066 고맙… 고맙습니다 83 00:07:28,781 --> 00:07:31,200 - 할배! 어디 가, 할배? - 키드! 84 00:07:31,284 --> 00:07:32,493 - 키드, 기다려! - 할배! 85 00:07:33,244 --> 00:07:34,078 - 할배! - 키드 86 00:07:34,162 --> 00:07:34,996 키드! 87 00:07:35,621 --> 00:07:38,249 할배, 어디 가려고? 88 00:07:39,250 --> 00:07:41,794 할배, 가지 마! 89 00:07:42,462 --> 00:07:45,006 사랑해, 할배! 90 00:07:45,089 --> 00:07:47,550 할배, 가지 마! 91 00:07:48,176 --> 00:07:50,803 사랑해, 할배! 92 00:07:51,804 --> 00:07:53,264 할배! 93 00:07:54,140 --> 00:07:55,641 할배! 94 00:07:56,934 --> 00:07:58,478 할배! 95 00:07:58,561 --> 00:08:01,189 - 제발, 얘야, 제발… - 할배! 96 00:08:01,272 --> 00:08:02,440 - 그만 - 그만 97 00:08:02,523 --> 00:08:05,026 - 그만 - 사랑해, 할배! 98 00:08:05,109 --> 00:08:06,819 - 그만 - 할배! 99 00:08:07,570 --> 00:08:09,489 할배! 100 00:08:10,406 --> 00:08:15,286 할배, 가지 마! 할배! 사랑해! 101 00:08:16,287 --> 00:08:17,705 할배! 102 00:08:17,788 --> 00:08:19,957 - 들어가자, 응? - 할배! 103 00:08:20,041 --> 00:08:22,210 - 그만 - 할배! 104 00:08:22,919 --> 00:08:25,421 - 그만, 제발 들어가자, 응? - 할배! 105 00:08:25,505 --> 00:08:27,465 - 할배! - 들어가자 106 00:08:27,548 --> 00:08:28,758 - 키드 - 그만 107 00:08:28,841 --> 00:08:30,635 - 키드, 가자 - 할배! 108 00:08:30,718 --> 00:08:33,054 - 키드, 들어가자 - 할배! 109 00:10:05,104 --> 00:10:08,274 할배! 할배, 어디야? 110 00:10:08,357 --> 00:10:10,109 도와줘, 할배! 할배! 111 00:10:10,651 --> 00:10:11,777 왕창 챙겼어? 112 00:10:11,861 --> 00:10:12,862 당연하지! 113 00:10:13,487 --> 00:10:15,239 서둘러! 붙잡힐라! 114 00:10:15,323 --> 00:10:17,325 할배, 봉투에 얼마나 들었어? 115 00:10:17,408 --> 00:10:19,452 아까 그 아저씨가 뭘 주는 걸 봤어 116 00:10:19,535 --> 00:10:23,205 눈이 아주 예리하구나 오지랖도 넓고, 가자 117 00:10:26,959 --> 00:10:33,674 "롤로와 키드" 118 00:10:49,482 --> 00:10:52,276 좋아, 5천 119 00:10:52,943 --> 00:10:56,447 뭐? 5천 좋아하네 엄청 많잖아, 좀 봐 120 00:10:57,198 --> 00:10:58,282 열 장으로 가! 121 00:10:58,366 --> 00:11:01,035 열 장? 딴 데 가서 알아봐요, 할배 122 00:11:01,118 --> 00:11:03,371 왜 이래, 받아, 타바 그래도 다섯 장은 안 돼 123 00:11:03,454 --> 00:11:04,664 내가 밑지는 거야! 124 00:11:07,166 --> 00:11:08,000 여섯 장 125 00:11:08,084 --> 00:11:09,585 왜 이래, 아홉 장 126 00:11:09,669 --> 00:11:10,753 아홉 장? 127 00:11:10,836 --> 00:11:14,006 7천까지는 줄 수 있어 그게 마지노선이야 128 00:11:14,090 --> 00:11:19,261 이건 구식이잖아요, 할배 곧 신모델이 나온다고 129 00:11:19,345 --> 00:11:23,182 또 시작이네, 모델이 어쩌고저쩌고 130 00:11:23,265 --> 00:11:26,894 그러고는 얼마에 되팔 거지? 두 배? 세 배? 131 00:11:26,977 --> 00:11:28,771 일곱 장 반, 그거로 끝이야! 132 00:11:29,939 --> 00:11:32,900 어떡할래요, 할배? 난 딴 손님도 받아야 해요 133 00:11:33,859 --> 00:11:34,819 경찰이에요 134 00:11:37,279 --> 00:11:40,116 알았다, 타바 이 나쁜 자식! 135 00:11:40,199 --> 00:11:42,827 경찰 좋아하네 생긴 건 딱 도둑놈이구먼 136 00:11:43,577 --> 00:11:44,662 얼른! 이리 줘! 137 00:11:44,745 --> 00:11:46,288 알았어요! 이거 받아, 빨리! 138 00:11:49,917 --> 00:11:51,711 여기 일곱 장 반요, 할배 139 00:12:00,428 --> 00:12:01,262 자요 140 00:12:03,055 --> 00:12:04,056 일곱 장 반 141 00:12:04,557 --> 00:12:06,767 좋아, 가자, 키드! 142 00:12:08,978 --> 00:12:10,813 야, 키드! 뭐 하는 거야? 143 00:12:10,896 --> 00:12:12,898 다 봤어! 도로 내려놔! 144 00:12:12,982 --> 00:12:14,942 나한테서도 훔치려고? 145 00:12:15,025 --> 00:12:17,611 이거 가져갈게요, 타바 아저씨 고마워요! 146 00:12:17,695 --> 00:12:20,281 - 안녕! - 야! 무슨… 젠장! 147 00:12:24,952 --> 00:12:26,162 너 미쳤냐? 148 00:12:26,704 --> 00:12:28,789 너도 타바 같은 놈이 되려고? 149 00:12:28,873 --> 00:12:31,500 앞으로는 우리 걸 안 사줄지도 몰라! 150 00:12:32,293 --> 00:12:36,046 괜찮아, 할배 구두쇠잖아! 151 00:12:36,130 --> 00:12:38,215 어쨌든 난 고맙다고 했어 152 00:12:39,675 --> 00:12:40,551 됐다, 가자! 153 00:12:44,972 --> 00:12:47,183 - 아니, 이건 너무 커 - 응, 너무 커 154 00:12:48,017 --> 00:12:50,811 아, 이거다 이거야, 좋았어 155 00:12:50,895 --> 00:12:52,438 진짜 멋지다, 할배 156 00:12:52,521 --> 00:12:54,148 좀 짧지? 157 00:12:54,231 --> 00:12:55,274 할배, 이거! 158 00:12:56,025 --> 00:12:58,235 할배랑 잘 어울릴 거야 봐, 맞지? 159 00:12:58,319 --> 00:13:00,988 가뜩이나 더운데 그걸 입으라고? 160 00:13:01,071 --> 00:13:04,241 이거 안 갖고 싶어, 할배? 왜, 멋있어 보일 거야! 161 00:13:04,325 --> 00:13:06,368 로빈 파디야처럼, 나쁜 남자 162 00:13:06,452 --> 00:13:08,871 - 완전 쌔끈하게! - 로빈 파디야? 아니, 난 FPJ지! 163 00:13:08,954 --> 00:13:09,830 이렇게 말이야! 164 00:13:11,373 --> 00:13:12,208 봤지? 165 00:13:13,000 --> 00:13:14,877 할배, 얼른 그냥 입어봐! 166 00:13:14,960 --> 00:13:17,463 도로 갖다놔! 냄새나! 우리도 냄새 배겠다! 167 00:13:19,465 --> 00:13:21,425 냄새는 할배한테서 나는 거 같은데 168 00:13:21,509 --> 00:13:23,385 무슨… 이 못된 녀석! 169 00:13:23,469 --> 00:13:25,513 - 됐어, 그만! - 냄새나는 건 할배야! 170 00:13:58,379 --> 00:14:00,464 이거요 좋아, 하자! 171 00:14:02,508 --> 00:14:04,301 - 아이고! - 짜증 나 172 00:14:04,385 --> 00:14:05,886 정말 못하는구나! 173 00:14:05,970 --> 00:14:08,013 - 더 하면 안 돼, 할배? - 안 돼! 174 00:14:09,640 --> 00:14:10,474 파이팅! 175 00:14:10,558 --> 00:14:11,725 아직 하나 더 남았어 176 00:14:13,018 --> 00:14:15,437 진짜 못한다 저 여자애도 너보다 잘해 177 00:14:18,566 --> 00:14:19,984 - 야! - 세상에! 178 00:14:20,067 --> 00:14:21,819 얘, 상품 챙겨 가야지! 179 00:14:21,902 --> 00:14:24,321 - 뭐 한 거야? - 가자 180 00:14:24,405 --> 00:14:25,906 그런 건 어디서 배웠어? 181 00:14:26,907 --> 00:14:28,158 잘 들어 182 00:14:29,535 --> 00:14:31,161 다시는 그러지 마 183 00:14:31,662 --> 00:14:33,539 그리고 욕도, 하지 마 184 00:14:34,081 --> 00:14:37,042 또 그런 짓 하면 진짜로 버릴 거야 185 00:14:38,085 --> 00:14:40,004 - 알겠어? - 응 186 00:14:40,087 --> 00:14:45,259 키드, 우리가 빈털터리에 계속 먹고살 방법을 찾고 있어도 187 00:14:45,342 --> 00:14:51,432 넌 웃어른과 점잖은 사람들을 존경하면서 자라야 해 188 00:14:52,057 --> 00:14:53,100 할 수 있지? 189 00:14:53,601 --> 00:14:56,020 응, 할배 잘못했어, 할배 190 00:14:57,187 --> 00:15:01,233 괜찮아 다시는 그러지 마, 알았지? 191 00:15:01,734 --> 00:15:03,360 그래, 그만 가자 192 00:15:04,320 --> 00:15:06,322 - 감사합니다 - 네, 감사합니다 193 00:15:06,405 --> 00:15:09,366 "스타 시티" 194 00:15:11,327 --> 00:15:13,829 야, 기다려! 같이 가야지 195 00:15:14,455 --> 00:15:15,873 이거 무섭지? 196 00:15:16,957 --> 00:15:19,460 - 이거 무서울지도 몰라! - 무섭다고? 197 00:15:32,723 --> 00:15:34,892 봐! 손 놨지! 198 00:15:36,685 --> 00:15:37,770 할배, 얼른! 199 00:15:37,853 --> 00:15:39,229 - 잠깐만! - 저기야! 200 00:15:39,313 --> 00:15:41,607 - 아직 아무도 없어, 가자! - 저기? 201 00:15:41,690 --> 00:15:43,484 - 저기! - 야, 천천히 가! 202 00:15:43,567 --> 00:15:44,777 - 저기? - 얼른! 203 00:15:44,860 --> 00:15:47,237 아니, 저쪽이야! 꼭대기에! 204 00:15:47,321 --> 00:15:48,280 어디, 할배? 205 00:15:48,364 --> 00:15:50,699 여기! 가운데에 타자 206 00:15:50,783 --> 00:15:53,994 - 좋아, 먼저 타, 할배! - 아니, 너 먼저 타! 207 00:15:54,078 --> 00:15:55,746 - 엄청 무서워! - 들어가! 208 00:15:59,708 --> 00:16:02,503 다 할배 때문이야 난 시호스 타고 싶었는데! 209 00:16:19,895 --> 00:16:22,022 간다! 210 00:16:22,106 --> 00:16:23,107 할배! 211 00:16:24,858 --> 00:16:26,735 어쩔 건데, 할배? 212 00:16:27,820 --> 00:16:28,654 이런! 213 00:16:29,697 --> 00:16:31,740 할배를 받으려고 했는데! 214 00:16:32,491 --> 00:16:33,450 안 돼… 215 00:16:47,172 --> 00:16:49,925 "그 오랜 시간 케니 로저스" 216 00:16:52,511 --> 00:16:57,933 그대 없던 시간은 기억에 없죠 217 00:16:58,517 --> 00:17:05,024 오직 그대만을 사랑했던 그 시간 218 00:17:06,483 --> 00:17:11,530 우린 모든 시련을 겪어냈어요 219 00:17:11,613 --> 00:17:15,284 그리워할 건 아무것도 없죠 220 00:17:15,367 --> 00:17:20,664 우리 둘이 못 할 일이란 상상조차 안 돼요 221 00:17:20,748 --> 00:17:23,083 그 오랜 시간 222 00:17:23,917 --> 00:17:26,712 야! 뭐 하는 거야? 223 00:17:27,963 --> 00:17:29,298 맛만 보려고 224 00:17:30,007 --> 00:17:30,883 맛만 봐? 225 00:17:31,675 --> 00:17:36,513 다음은 뭔데? 마약? 신나? 담배? 226 00:17:37,681 --> 00:17:39,975 저 부랑자들처럼 되고 싶어? 227 00:17:40,059 --> 00:17:42,144 거리의 약쟁이 꼬마들처럼? 228 00:17:42,853 --> 00:17:44,688 우리도 부랑자잖아, 할배 229 00:17:45,856 --> 00:17:48,108 하지만 우린 돈 많은 부랑자야 230 00:17:49,943 --> 00:17:53,113 돈 많은 부랑자? 그런 게 어디 있어? 231 00:17:53,697 --> 00:17:54,948 우리가 그거야! 232 00:17:56,658 --> 00:17:59,161 자, 네 건 이거야 여기 233 00:18:11,340 --> 00:18:14,384 자, 건배하자 234 00:18:15,260 --> 00:18:16,178 건배! 235 00:18:23,977 --> 00:18:26,021 - 나온다 - 나온다 236 00:18:26,105 --> 00:18:28,649 - 그 오랜 시간 - 그 오랜 시간 237 00:18:28,732 --> 00:18:32,319 - 그댄 실망 준 적 없죠 - 그댄 실망 준 적 없죠 238 00:18:32,402 --> 00:18:36,240 - 내 인생을 바꾼 그대 - 내 인생을 바꾼 그대 239 00:18:36,323 --> 00:18:39,493 - 내게 세상 가장 달콤한 건 - 내게 세상 가장 달콤한 건 240 00:18:39,576 --> 00:18:41,120 - 그대 내게 준 것 - 그대 내게 준 것 241 00:19:02,307 --> 00:19:05,435 "인앤아웃 여관" 242 00:20:20,219 --> 00:20:21,762 - 할배 - 응? 243 00:20:22,554 --> 00:20:24,431 영원한 파트너? 244 00:20:26,058 --> 00:20:28,268 영원한 파트너! 245 00:20:57,339 --> 00:20:59,299 할배, 나 아이스크림 사줘 246 00:21:00,008 --> 00:21:00,926 아이스크림? 247 00:21:02,427 --> 00:21:04,763 귀먹은 척하지 마 248 00:21:05,847 --> 00:21:09,851 야, 돈을 너무 쓰고 있어 이러다 바닥날라 249 00:21:12,312 --> 00:21:15,691 그럼 새 고객을 찾으면 되지 250 00:21:15,774 --> 00:21:17,526 야, 말조심해! 251 00:21:18,694 --> 00:21:21,822 새 고객이라니, 누가 보면 내가 널 파는 줄 알겠다 252 00:21:22,447 --> 00:21:25,701 그게 더 듣기 좋잖아 아니면 뭐라고 해? 253 00:21:26,827 --> 00:21:27,995 새 제물? 254 00:21:28,870 --> 00:21:30,038 - 새 얼간이? - 야! 255 00:21:31,581 --> 00:21:33,208 새 표적? 256 00:21:34,209 --> 00:21:35,210 입 다물어! 257 00:21:38,338 --> 00:21:42,384 이렇게 하자 '새 기부자', 응? 258 00:21:43,343 --> 00:21:46,138 알았어! '새 기부자' 259 00:21:46,722 --> 00:21:50,142 그냥 여기 있어, 응? 내가 둘러볼게 260 00:21:51,101 --> 00:21:54,104 '새 기부자'를 찾으러 가는 거야, 할배? 261 00:21:54,187 --> 00:21:56,523 크게 떠들지 마 262 00:21:56,606 --> 00:21:59,359 그냥 여기 있어 아이스크림 사 먹어 263 00:22:00,235 --> 00:22:01,403 이거지! 264 00:22:02,195 --> 00:22:03,113 자 265 00:22:04,239 --> 00:22:06,033 여기 있어 금방 올게, 알았지? 266 00:22:06,616 --> 00:22:07,451 됐다 267 00:22:11,204 --> 00:22:13,123 아이스크림 주세요 268 00:22:52,412 --> 00:22:53,246 - 사모님? - 응? 269 00:22:53,330 --> 00:22:56,249 산부인과 예약 잊지 마세요 오후 3시예요 270 00:22:56,333 --> 00:22:58,460 알았어, 알려줘서 고마워 271 00:22:58,543 --> 00:23:01,046 오늘 나머지 일정도 보내줄 수 있어? 272 00:23:01,129 --> 00:23:03,131 - 그럼요 - 나중에 확인할게, 고마워 273 00:23:03,215 --> 00:23:04,383 - 좋은 아침 - 안녕하세요 274 00:24:08,947 --> 00:24:09,906 여기다 275 00:24:14,744 --> 00:24:17,497 좋아, 저기 온다 얼른 하자 276 00:24:19,791 --> 00:24:20,667 춥니? 277 00:24:21,668 --> 00:24:22,794 얼어 죽겠어 278 00:24:24,754 --> 00:24:26,423 조금만 참아, 손자 279 00:24:27,507 --> 00:24:29,468 좋아, 됐니? 280 00:24:31,845 --> 00:24:33,513 이걸 베개로 쓰면 되겠다 281 00:24:42,439 --> 00:24:44,107 됐다, 인제 얼른 자 282 00:24:48,278 --> 00:24:50,655 - 잠깐만 - 네, 사모님 283 00:24:55,994 --> 00:24:56,912 라라, 저기 봐 284 00:24:58,538 --> 00:25:00,373 내쫓을까요, 사모님? 285 00:25:07,881 --> 00:25:09,174 그냥 들어가자 286 00:25:09,841 --> 00:25:10,800 네, 사모님 287 00:25:17,682 --> 00:25:18,934 우리를 봤나? 288 00:25:32,489 --> 00:25:35,867 - 서명만 하시면 돼요, 네 - 고마워 289 00:25:37,410 --> 00:25:39,287 - 됐어, 고마워 - 감사합니다, 사모님 290 00:25:41,581 --> 00:25:45,043 천천히 먹어, 질식하겠다 천천히 291 00:25:46,586 --> 00:25:50,507 정말 죄송합니다 손자가 식탐이 많아서요 292 00:25:52,467 --> 00:25:56,263 할배, 빵이 진짜 맛있어 감자튀김도 있어 293 00:25:58,014 --> 00:26:00,517 맛있니? 내가 만든 거란다 294 00:26:01,226 --> 00:26:03,061 먹고 싶은 만큼 먹어 295 00:26:04,896 --> 00:26:06,106 고맙습니다 296 00:26:07,023 --> 00:26:10,610 걱정 마세요 손자가 식사를 마치면 297 00:26:10,694 --> 00:26:14,948 더 폐 끼치지 않고 가겠습니다 298 00:26:18,868 --> 00:26:20,704 괜찮아요, 여기서 주무셔도 돼요 299 00:26:20,787 --> 00:26:22,622 시간이 늦었잖아요 300 00:26:22,706 --> 00:26:24,666 키드한테 나쁜 일이라도 생기면 안 되죠 301 00:26:24,749 --> 00:26:29,671 게다가 남는 방도 하나 있으니 그걸 쓰시면 돼요 302 00:26:30,547 --> 00:26:32,966 남편은 없어요, 산드라 아줌마? 303 00:26:33,049 --> 00:26:37,012 야, 무슨 참견이야 죄송하다고 해 304 00:26:37,887 --> 00:26:39,139 죄송해요 305 00:26:39,222 --> 00:26:42,684 아니, 괜찮아 나도 나한테 그 질문 많이 해 306 00:26:43,435 --> 00:26:44,644 나도 모르겠다 307 00:26:45,145 --> 00:26:48,273 가족에게 일어난 일 때문에 트라우마가 생겼나 봐 308 00:26:48,940 --> 00:26:53,028 하지만 네 말대로 난 샌드위치를 잘 만들거든 309 00:26:53,111 --> 00:26:56,281 그러니까 아마 나도 결혼할 수 있겠지 310 00:26:56,364 --> 00:26:59,743 네, 할 수 있어요 그리고 아줌마는 정말 예뻐요 311 00:26:59,826 --> 00:27:01,536 와, 정말 기분 좋네 312 00:27:03,246 --> 00:27:05,040 어쩌면 아이도 가질 수 있겠지 313 00:27:09,669 --> 00:27:13,256 영감님, 키드가 학교에 다니나요? 314 00:27:13,757 --> 00:27:14,633 학교요? 315 00:27:15,842 --> 00:27:19,179 전 공부 안 해요, 돈이 없거든요 316 00:27:21,097 --> 00:27:22,349 하고는 싶니? 317 00:27:23,808 --> 00:27:24,684 진짜로? 318 00:27:27,020 --> 00:27:30,231 영감님, 제가 도와드릴게요 319 00:27:38,907 --> 00:27:43,953 얘 부모가 일찍 가지만 않았어도… 320 00:27:47,791 --> 00:27:49,834 남은 건 저뿐이에요 321 00:27:52,671 --> 00:27:56,883 나이가 많아서 일도 못 하고… 322 00:28:03,556 --> 00:28:06,810 솔직히 말하자면 저도 홑몸이에요 323 00:28:08,353 --> 00:28:11,481 부모님이 중독 문제가 있었는데 어릴 때 돌아가셨어요 324 00:28:11,564 --> 00:28:14,651 중독자요? 길거리에 널렸는데 325 00:28:18,321 --> 00:28:21,449 맞아, 널렸지 넌 그렇게 되지 마, 응? 326 00:28:23,618 --> 00:28:27,747 저도 시설을 들락날락했죠 거리를 떠돌았고요 327 00:28:27,831 --> 00:28:32,544 다행히 누가 절 입양해서 학교에도 보내준 덕분에… 328 00:28:34,087 --> 00:28:35,463 이제 이렇게 살고 있죠 329 00:29:04,159 --> 00:29:08,163 할배, 잠들었어 얼른 가서 기부금 챙기자 330 00:29:21,509 --> 00:29:24,721 할배, 얼른! 깨어날지도 몰라, 가자! 331 00:29:50,914 --> 00:29:51,748 얼른! 332 00:29:54,542 --> 00:29:55,835 이리 내! 333 00:29:57,921 --> 00:30:00,632 - 타바한테서 한몫 잡겠어! - 어디… 334 00:30:31,663 --> 00:30:34,666 할배, 얼른! 할배! 가자! 335 00:30:34,749 --> 00:30:35,708 빨리! 336 00:30:38,962 --> 00:30:39,921 가자 337 00:30:42,715 --> 00:30:46,845 오직 그대만 338 00:30:48,054 --> 00:30:53,101 우린 모든 시련을 겪어냈어요 339 00:30:53,184 --> 00:30:56,437 그 무엇 하나 놓치지 않았죠 340 00:30:56,521 --> 00:31:02,151 우리 둘이 못 할 일이란 상상조차 안 돼요 341 00:31:02,235 --> 00:31:03,486 그 오랜 시간 342 00:31:03,570 --> 00:31:04,988 다른 노래는 없어? 343 00:31:05,071 --> 00:31:06,531 내게 세상 가장 달콤한 건 344 00:31:06,614 --> 00:31:07,782 다른 노래 없냐고 345 00:31:07,866 --> 00:31:09,284 그대 내게 준 것 346 00:31:09,367 --> 00:31:10,577 이 노래 지겨워 347 00:31:12,287 --> 00:31:15,123 - 왜? 다른 노래 알아? - 새 노래 불러 348 00:31:15,707 --> 00:31:18,626 아니, 하지만 다른 노래도 많잖아 보여? 349 00:31:19,586 --> 00:31:22,881 그럼 하나 골라서 부르렴 350 00:31:22,964 --> 00:31:26,551 응? 난 글자 못 읽는걸 할배가 가르쳐줘 351 00:31:28,011 --> 00:31:29,512 내가 선생님 같아 보여? 352 00:31:30,972 --> 00:31:33,933 그냥 불러! 어차피 따라 부르고 있잖아 353 00:31:34,434 --> 00:31:36,185 나온다, 부르자 354 00:31:36,269 --> 00:31:38,229 좋아, 그냥 이거 다시 부르자 355 00:31:40,815 --> 00:31:43,234 - 그 오랜 시간 - 그 오랜 시간 356 00:31:43,318 --> 00:31:46,863 - 그댄 실망 준 적 없죠 - 그댄 실망 준 적 없죠 357 00:31:46,946 --> 00:31:50,950 - 내 인생을 바꾼 그대 - 내 인생을 바꾼 그대 358 00:31:51,034 --> 00:31:54,037 - 내게 세상 가장 달콤한 건 - 내게 세상 가장 달콤한 건 359 00:31:54,120 --> 00:31:55,955 - 그대 내게 준 것 - 그대 내게 준 것 360 00:31:56,039 --> 00:31:58,333 - 그 오랜 시간 - 그 오랜 시간 361 00:31:58,416 --> 00:32:01,794 - 나 한 번도 두렵지 않았죠 - 나 한 번도 두렵지 않았죠 362 00:32:01,878 --> 00:32:05,548 - 함께한 삶을 사랑했어요 - 함께한 삶을 사랑했어요 363 00:32:05,632 --> 00:32:09,552 - 그대 바로 곁에 머물러 - 그대 바로 곁에 머물러 364 00:32:09,636 --> 00:32:12,722 - 나 정말 행복해요 - 나 정말 행복해요 365 00:32:12,805 --> 00:32:17,185 - 그 오랜 시간 - 그 오랜 시간 366 00:32:18,019 --> 00:32:19,437 너무 무거워, 할배 367 00:32:21,439 --> 00:32:23,107 적당히 좀 마시라니까! 368 00:32:24,901 --> 00:32:27,403 노인네 키우기 참 힘드네! 369 00:32:27,487 --> 00:32:30,823 - 거 시끄럽네 - 할배는 너무 무거워 370 00:32:45,713 --> 00:32:46,547 할배 371 00:33:14,200 --> 00:33:16,411 할배, 여기 베개 베고, 할배 372 00:33:32,510 --> 00:33:35,054 뭐, 나더러 어쩌라고? 373 00:33:36,389 --> 00:33:38,516 이게 나한테 주어진 삶인걸 374 00:33:40,643 --> 00:33:42,729 처음부터 가난했지 375 00:33:43,479 --> 00:33:47,692 학교도 못 다녔고 마지막까지 비참해! 376 00:33:48,359 --> 00:33:50,486 할배, 무슨 소리야? 377 00:33:53,156 --> 00:33:56,576 젠장, 정말 신이 있긴 해? 378 00:33:58,161 --> 00:34:00,872 신이라, 무슨 신? 379 00:34:02,415 --> 00:34:05,585 신이 양심이 있다면 내가 이 꼴이 됐겠냐고! 380 00:34:06,335 --> 00:34:09,130 난 열심히 일하잖아? 순종적이고 381 00:34:10,131 --> 00:34:12,383 매주 퀴아포에 있는 교회에 간다고 382 00:34:13,176 --> 00:34:16,637 거기서 살다시피 했어, 그런데? 383 00:34:19,432 --> 00:34:22,435 나한테 미안했던 적 있어? 없지! 384 00:34:23,102 --> 00:34:26,230 그러니 내가 양심이 없다고 놀라지 마! 385 00:34:27,356 --> 00:34:29,567 시끄러워! 잠이나 자! 386 00:34:29,650 --> 00:34:31,402 엿 먹어! 387 00:34:31,486 --> 00:34:34,030 영원히 재워버리는 수가 있어 빌어먹을! 388 00:34:37,325 --> 00:34:41,537 할배, 조용히 해 시끄럽게 떠들지 마 389 00:34:42,163 --> 00:34:45,958 그리고 나한테는 욕하지 말랬잖아 390 00:34:46,042 --> 00:34:49,003 욕은 나쁜 거라고 했으면서 391 00:34:49,962 --> 00:34:52,090 미안해, 손자 미안하다 392 00:34:53,132 --> 00:34:55,301 미안해 393 00:34:55,384 --> 00:34:58,721 누가 우리가 여기 있는 걸 뭐라고 할지도 몰라 394 00:34:59,305 --> 00:35:01,182 체포될지도 모른다고 395 00:35:02,600 --> 00:35:04,393 그리고 나 졸려 396 00:35:06,187 --> 00:35:07,355 미안하다, 손자 397 00:35:08,940 --> 00:35:11,484 미안해… 398 00:35:11,567 --> 00:35:12,819 인제 자자 399 00:35:14,654 --> 00:35:15,530 알았어 400 00:35:18,991 --> 00:35:20,159 - 할배 - 응? 401 00:35:20,952 --> 00:35:22,286 영원한 파트너? 402 00:35:23,496 --> 00:35:25,414 영원한 파트너 403 00:35:58,823 --> 00:36:00,074 - 할배 - 응? 404 00:36:00,825 --> 00:36:01,784 물 좀 마셔 405 00:36:03,870 --> 00:36:05,454 머리 아파 406 00:36:06,080 --> 00:36:08,541 술을 계속 마시니까 그렇지 쉬지 않고 마셨잖아 407 00:36:13,880 --> 00:36:16,174 여기, 국물 좀 더 줘요! 408 00:36:16,257 --> 00:36:17,133 네! 409 00:36:24,098 --> 00:36:24,974 여기요 410 00:36:49,081 --> 00:36:50,374 - 할배 - 응? 411 00:36:50,458 --> 00:36:52,001 나 학교 안 가? 412 00:36:52,084 --> 00:36:54,420 나 이제 1학년이어야 하는 거지? 413 00:36:56,672 --> 00:37:01,385 학교에서 배울 수 있는 건 거리에서 다 배울 수 있어 414 00:37:03,763 --> 00:37:05,765 하지만 난 글자도 못 읽잖아 415 00:37:07,141 --> 00:37:08,559 왜? 그게 중요해? 416 00:37:09,936 --> 00:37:13,606 중요한 건 똑똑한 거지 넌 이미 똑똑하잖아 417 00:37:16,234 --> 00:37:17,735 하지만 산드라 아줌마는 418 00:37:17,818 --> 00:37:21,030 학교에 다녀서 부자가 됐잖아 419 00:37:21,572 --> 00:37:24,242 교육을 받았다고 다 부자가 되진 않아 420 00:37:24,825 --> 00:37:26,452 결국 가난해지는 사람도 있어 421 00:37:28,496 --> 00:37:32,208 학교 졸업한다고 다들 호텔에서 살게 되냐? 422 00:37:32,291 --> 00:37:35,253 여긴 여관이잖아, 싸구려 여관 423 00:37:40,633 --> 00:37:42,593 밥만 안 굶으면 됐지, 안 그래? 424 00:37:43,344 --> 00:37:47,098 안 굶으려고 구걸해야 하는 사람들도 있어 425 00:37:47,598 --> 00:37:49,684 뭐, 우린 훔치잖아 426 00:37:52,687 --> 00:37:54,647 그건 영리함을 이용하는 거야 427 00:37:55,856 --> 00:38:00,152 키드, 가진 거로 먹고사는 방법을 모르면 428 00:38:00,820 --> 00:38:05,449 비참하게 굶어 죽게 되는 게 이 세상이야 429 00:38:06,075 --> 00:38:09,745 세상 사람은 딱 두 부류야 잊지 마, 응? 430 00:38:10,246 --> 00:38:13,374 속이는 사람과 속는 사람 431 00:38:18,045 --> 00:38:21,132 할배, 바닷가 가자 딱 한 번만, 할배 432 00:38:22,258 --> 00:38:23,384 저런 데로 433 00:38:23,926 --> 00:38:28,723 모래밭에서 놀고 수영도 하고… 434 00:38:31,267 --> 00:38:32,977 돈을 아주 갖다 버려라 435 00:38:36,147 --> 00:38:41,319 돈이 떨어지면 다시 거리에 나앉게 될 거야 436 00:38:42,445 --> 00:38:45,239 오래오래 아껴 써야 할 처지에 437 00:38:45,323 --> 00:38:47,408 물 쓰듯 펑펑 쓰자고? 438 00:38:49,035 --> 00:38:52,663 다음엔 큰 거 한탕 하면 되잖아 439 00:38:53,873 --> 00:38:56,917 할배는 똑똑하다며, 할배? 440 00:38:59,795 --> 00:39:01,630 벌써 이래라 저래라야? 441 00:39:03,507 --> 00:39:05,885 그만 가서 자, 넌 말이 너무 많아 442 00:39:58,020 --> 00:40:00,314 키드, 여기 있어, 응? 443 00:40:00,940 --> 00:40:04,276 자, 배고프면 뭐 사 먹고 444 00:40:05,528 --> 00:40:08,406 기부할 만한 사람을 좀 찾아볼게 445 00:40:09,281 --> 00:40:11,492 응? 가서 아이스크림 사 먹어 446 00:40:13,494 --> 00:40:16,789 아저씨, 아이스크림 주세요 초콜릿 맛으로요 447 00:40:27,258 --> 00:40:28,426 안녕, 꽃미남 448 00:40:29,385 --> 00:40:31,345 - 안녕 - 갈까? 449 00:40:31,429 --> 00:40:32,555 달려, 달려! 450 00:40:35,766 --> 00:40:38,436 - 맙소사! - 알렉스! 451 00:40:38,519 --> 00:40:39,687 맙소사! 452 00:40:40,980 --> 00:40:42,565 벌써 지쳤니? 453 00:40:42,648 --> 00:40:45,693 - 벌써 지쳤어 - 우리 아가가 지쳤어… 454 00:40:52,158 --> 00:40:55,035 - 아빠한테 가 - 그래, 됐어 455 00:41:10,259 --> 00:41:11,093 키드? 456 00:41:18,851 --> 00:41:20,102 저기 457 00:41:20,186 --> 00:41:22,980 아까 나랑 같이 있던 애 봤어? 458 00:41:23,063 --> 00:41:24,773 못 봤어요, 죄송해요 459 00:41:24,857 --> 00:41:26,567 빨간 옷을 입은 남자애인데? 460 00:41:26,650 --> 00:41:28,110 못 봤어요 461 00:41:28,194 --> 00:41:31,197 - 어린 남자애! 나랑 같이… - 못 봤어요, 죄송해요 462 00:41:33,866 --> 00:41:34,700 키드! 463 00:41:45,753 --> 00:41:48,881 요만 한 아이 혹시 못 봤어요? 빨간 옷 입은? 464 00:41:48,964 --> 00:41:49,965 못 봤는데요 465 00:41:54,345 --> 00:41:57,765 빨간 옷 입은 애 봤어요? 키가 요만 한데 466 00:41:57,848 --> 00:41:59,266 아뇨, 못 봤어요 467 00:42:00,142 --> 00:42:01,018 키드! 468 00:42:12,279 --> 00:42:13,155 경관님! 469 00:42:13,822 --> 00:42:17,868 빨간 셔츠 입은 애 봤어요? 키는 요만 하고, 제 손자인데요 470 00:42:17,952 --> 00:42:20,871 아뇨, 죄송해요 여긴 애들이 많아서요 471 00:42:21,622 --> 00:42:22,623 알겠습니다 472 00:42:31,840 --> 00:42:34,009 키드, 어디 있니? 473 00:42:48,315 --> 00:42:50,276 학교에서 공부 열심히 했어? 474 00:42:51,777 --> 00:42:53,946 뭐 먹으러 갈래? 475 00:43:35,904 --> 00:43:40,242 "마닐라 교육 센터 시 교육청" 476 00:43:54,965 --> 00:43:58,510 전에 그런 거 샀잖아 그것도 그 가격에 477 00:43:59,720 --> 00:44:02,139 더 줘, 더 좋은 모델이야 478 00:44:02,222 --> 00:44:04,516 더는 못 줘요, 할배 479 00:44:04,600 --> 00:44:08,062 그만큼 못 받아요 팔면 얼마나 받을 것 같아요? 480 00:44:08,145 --> 00:44:11,398 얼마냐니? 봐, 새거잖아 481 00:44:11,482 --> 00:44:13,484 낡은 거예요, 할배 482 00:44:13,567 --> 00:44:16,320 그리고 그냥 훔쳐 온 거면서 뭘 안다고 483 00:44:16,403 --> 00:44:19,782 그래, 더 지껄여 봐 같이 감옥에 가보자! 484 00:44:20,532 --> 00:44:22,576 '낡은 거'라는 개소리는 집어치워 485 00:44:24,119 --> 00:44:25,829 그래서 얼마나 주겠다는 거야? 486 00:44:27,498 --> 00:44:28,582 8천요 487 00:44:29,458 --> 00:44:32,419 노트북 하나에 겨우 8천? 488 00:44:34,421 --> 00:44:36,715 나도 여기 월세 내야 해요, 할배 489 00:44:36,799 --> 00:44:39,718 할배는 투자할 데가 키드밖에 없잖아요 490 00:44:40,260 --> 00:44:44,348 개자식, 그 소리 또 했다간 이제 여기서 안 팔아 491 00:44:45,849 --> 00:44:46,892 야, 키드! 492 00:44:47,685 --> 00:44:49,853 또 내 물건을 훔치려고? 493 00:44:49,937 --> 00:44:53,607 아니에요, 그냥 서 있는 거예요 타바 아저씨 494 00:44:54,358 --> 00:44:57,986 그러시겠지 자, 키드, 이거 줄게 495 00:44:59,071 --> 00:45:03,992 그렇지! 받아 다른 건 가져가지 마, 응? 496 00:45:05,494 --> 00:45:07,579 어이, 뭐라고 해야 하지? 497 00:45:08,205 --> 00:45:09,540 고마워요, 타바 아저씨! 498 00:45:14,586 --> 00:45:16,296 어쩔래요? 8천 499 00:45:16,380 --> 00:45:19,633 좋아, 8천 이 낡은 카메라도 줘 500 00:45:21,760 --> 00:45:23,178 좋아요, 거래 완료 501 00:45:26,390 --> 00:45:28,016 여기요, 8천 502 00:45:28,517 --> 00:45:29,560 그래 503 00:45:33,397 --> 00:45:34,231 응? 504 00:45:37,568 --> 00:45:40,362 이것도 줘, 카메라에 쓰게 505 00:45:40,446 --> 00:45:41,989 - 응? - 저기요! 506 00:45:42,072 --> 00:45:44,658 - 그냥 줘 - 내가 밑지는 거예요, 할배! 507 00:45:44,742 --> 00:45:47,453 타바 아저씨 이것도 줘요, 고마워요 508 00:45:48,704 --> 00:45:52,249 맙소사! 진짜 날강도라니까 509 00:45:52,332 --> 00:45:55,335 가자! 준비! 경주 시작! 510 00:45:55,419 --> 00:45:57,671 가자! 내기 시작이야! 511 00:45:57,755 --> 00:46:00,215 - 야! 20, 20페소! - 좋아! 512 00:46:00,299 --> 00:46:01,884 우승 예측! 513 00:46:01,967 --> 00:46:05,095 첫 번째랑 두 번째! 그게 바로 우승 예측이지! 514 00:46:05,179 --> 00:46:08,015 - 돈은 누가 내? - TV 경마에서 봤어! 가자! 515 00:46:08,098 --> 00:46:10,642 - 가자, 돈 내! - 가자! 516 00:46:10,726 --> 00:46:12,102 너무 느려 517 00:46:12,186 --> 00:46:14,521 - 너무 느려! - 간다! 내가 앞서고 있어! 518 00:46:14,605 --> 00:46:15,898 다음, 셋째 판이다! 519 00:46:22,571 --> 00:46:25,824 - 이건 어떻게 쓰는 거지? - 할배, 그건 왜 샀어? 520 00:46:27,159 --> 00:46:28,535 같이 사진 찍자 521 00:46:28,619 --> 00:46:31,997 네가 또 없어지면 사진을 보여주고 다니게 522 00:46:32,080 --> 00:46:35,209 그냥 사진 부스에서 찍었으면 되잖아, 할배 523 00:46:35,292 --> 00:46:36,293 아, 그러네 524 00:46:36,919 --> 00:46:38,629 - 맞지? - 됐어! 벌써 샀잖아 525 00:46:38,712 --> 00:46:41,006 어차피 이건 타바한테서 공짜로 얻은 거야 526 00:46:41,507 --> 00:46:43,801 뭐, 그런 건 그냥 훔쳤어도 됐잖아 527 00:46:43,884 --> 00:46:45,552 거 참 말도 많네 528 00:46:46,470 --> 00:46:49,681 사진 찍자! 저 아저씨한테 찍어달라고 하자 529 00:46:50,516 --> 00:46:52,559 - 뭐 하려고, 할배? - 선생님! 530 00:46:53,227 --> 00:46:56,188 우리 사진 좀 찍어줄래요? 531 00:46:56,271 --> 00:46:58,148 - 네, 우리 둘요 - 그럼요 532 00:46:58,232 --> 00:46:59,733 - 네, 고마워요 - 뭘요 533 00:47:00,526 --> 00:47:03,862 그거예요 버튼을 누르세요, 네 534 00:47:05,072 --> 00:47:08,158 찍습니다! 하나, 둘, 셋! 535 00:47:14,581 --> 00:47:16,083 아이가 정말 좋아해, 존! 536 00:47:24,633 --> 00:47:27,803 애가 착한데 똑똑하기까지 하네요 영감님 537 00:47:28,554 --> 00:47:30,013 정말 그래요 538 00:47:30,097 --> 00:47:34,268 정말 똑똑해요 가끔은 짓궂을 때도 있죠 539 00:47:34,893 --> 00:47:37,646 하지만 정말 좋은 아이예요 540 00:47:38,814 --> 00:47:39,731 영감님 541 00:47:41,358 --> 00:47:44,570 저희가 키드를 입양해도 될까요? 542 00:47:50,033 --> 00:47:51,076 입양요? 543 00:47:55,205 --> 00:47:58,166 네, 영감님 사실은… 544 00:47:59,459 --> 00:48:00,919 우린 커플이에요 545 00:48:01,003 --> 00:48:03,422 오래전부터 함께하고 있고요 546 00:48:04,089 --> 00:48:09,511 오래전부터 아이를 갖고 싶었는데 그게… 547 00:48:11,638 --> 00:48:17,060 그래서 괜찮으시다면 저희가 대신 키드를 키울게요 548 00:48:17,144 --> 00:48:20,522 걱정하지 마세요 입양 서류는 제가 처리하죠 549 00:48:21,440 --> 00:48:25,903 영감님, 저희가 평범한 커플은 아니죠 550 00:48:26,945 --> 00:48:28,363 둘 다 남자니까요 551 00:48:29,489 --> 00:48:35,495 하지만 키드를 친아들처럼 사랑하고 돌볼게요, 약속해요 552 00:48:44,046 --> 00:48:50,218 좋은 분들이고 키드를 잘 살게 해주실 걸 알아요 553 00:48:52,179 --> 00:48:56,224 저한테는 좀 힘들지만 알고 있습니다… 554 00:48:58,310 --> 00:49:01,104 두 분과 함께 산다면 제 손자에겐 잘된 일이죠 555 00:49:04,775 --> 00:49:07,152 - 정말 고맙습니다, 영감님 - 고맙습니다 556 00:49:07,235 --> 00:49:09,613 후회하지 않으실 거예요 약속할게요 557 00:49:13,784 --> 00:49:15,994 오해하지 말고 들어줘요 558 00:49:17,245 --> 00:49:20,916 도움이 좀 필요해요 559 00:49:22,167 --> 00:49:25,379 고향 시골로 돌아가서 새출발하려면요 560 00:49:34,596 --> 00:49:36,807 당연하죠, 문제없어요 561 00:49:49,861 --> 00:49:50,696 응? 562 00:50:08,755 --> 00:50:10,382 이건 너무 많아요 563 00:50:10,465 --> 00:50:13,719 혹시 시골에서 더 도움이 필요하면 564 00:50:13,802 --> 00:50:16,722 주저 없이 저희를 찾아주세요 565 00:50:16,805 --> 00:50:20,058 그리고 아무 때나 아이를 보러 오셔도 돼요 566 00:50:23,812 --> 00:50:24,855 알겠습니다 567 00:50:26,732 --> 00:50:28,442 정말 고맙습니다 568 00:50:31,153 --> 00:50:33,280 제 손자를 잘 부탁드립니다 569 00:50:57,804 --> 00:51:00,515 - 할배! - 엄청 많네 570 00:51:00,599 --> 00:51:02,184 여기 대박이야, 할배 571 00:51:02,267 --> 00:51:04,811 정말 부자야 돈도 많고 가전도 많아! 572 00:51:04,895 --> 00:51:06,521 가자! 얼른! 573 00:51:06,605 --> 00:51:09,816 - 개도 데려가자, 너무 귀여워! - 안 돼! 입이 하나 늘잖아! 574 00:51:09,900 --> 00:51:11,651 게다가 납치죄로 잡혀간다고! 575 00:51:11,735 --> 00:51:14,780 - 무슨 일이야? - 이봐! 뭐 하는 거야? 576 00:51:14,863 --> 00:51:15,697 - 튀어! - 도둑놈들! 577 00:51:15,781 --> 00:51:19,117 - 도와줘요! 강도야! - 맙소사! 자기야, 가자! 맙소사! 578 00:51:30,879 --> 00:51:31,755 얼른! 579 00:51:35,050 --> 00:51:37,636 키드! 놔둬! 가자! 580 00:51:43,141 --> 00:51:44,059 키드! 581 00:51:45,352 --> 00:51:46,186 키드! 582 00:51:49,815 --> 00:51:51,441 - 키드! - 거기 서! 도둑이야! 583 00:51:51,525 --> 00:51:52,651 - 키드! - 이봐! 584 00:51:52,734 --> 00:51:55,570 무슨… 어떻게 된 거야? 아이가 어떻게 됐어? 585 00:51:55,654 --> 00:51:57,322 - 어떻게 된 거야? - 키드! 586 00:51:57,405 --> 00:52:00,408 - 구급차 불러! - 자기야, 구급차 불러! 587 00:52:00,492 --> 00:52:02,953 키드! 588 00:52:03,036 --> 00:52:05,330 안 돼! 키드! 589 00:52:09,835 --> 00:52:10,752 자기, 난… 590 00:52:10,836 --> 00:52:12,712 괜찮아, 걱정 마 591 00:52:12,796 --> 00:52:14,673 - 잘못되면 어떡해? - 괜찮을 거야 592 00:52:14,756 --> 00:52:16,716 의사가 왔네, 가자 593 00:52:17,551 --> 00:52:20,220 엑스레이와 스캔 결과가 나왔어요 594 00:52:20,303 --> 00:52:23,014 다행히도 내출혈은 전혀 없어요 595 00:52:23,098 --> 00:52:24,307 아이고, 다행이네요 596 00:52:24,391 --> 00:52:28,645 골절도 없으니 내일이면 퇴원할 수 있어요 597 00:52:30,355 --> 00:52:32,607 어쩌다 차에 치였죠? 598 00:52:33,775 --> 00:52:36,319 경찰에 신고할까요? 599 00:52:36,403 --> 00:52:39,656 괜찮아요, 기사랑 이미 합의했어요 600 00:52:39,739 --> 00:52:40,824 감사합니다 601 00:52:40,907 --> 00:52:43,743 네, 필요한 게 있으면 병원으로 연락 주세요 602 00:52:43,827 --> 00:52:45,370 - 네 - 그럼 전 이만 가볼게요 603 00:52:45,453 --> 00:52:46,788 - 네, 감사합니다 - 감사합니다 604 00:52:46,872 --> 00:52:47,747 뭘요 605 00:52:48,540 --> 00:52:50,292 자기? 자기야! 606 00:52:51,251 --> 00:52:52,836 맙소사 607 00:52:52,919 --> 00:52:54,004 어쩜 그래요? 608 00:52:55,172 --> 00:52:57,007 그 아이를 이용하는 목적이 뭐죠? 609 00:52:57,632 --> 00:52:59,384 돈 때문에? 그래요? 610 00:53:15,317 --> 00:53:16,276 가져가요! 611 00:53:16,359 --> 00:53:18,486 그만해, 자기 그만해! 612 00:53:21,531 --> 00:53:24,034 훔친 거 그냥 다 가져가요 613 00:53:24,534 --> 00:53:27,204 하지만 우리나 그 아이 앞에 다신 얼굴 보이지 말아요 614 00:53:27,287 --> 00:53:28,538 알아들었어요? 615 00:53:30,832 --> 00:53:31,917 키드는요? 616 00:53:32,000 --> 00:53:34,544 안 가면 감옥에 처넣을 거예요! 617 00:53:50,435 --> 00:53:53,313 자기야, 너무 심했어 618 00:53:54,731 --> 00:53:56,524 괜찮아, 돈 때문이잖아 619 00:54:31,434 --> 00:54:32,978 할배? 할배! 620 00:54:33,061 --> 00:54:34,562 할배! 621 00:54:35,230 --> 00:54:36,648 여기서 뭐 하냐? 622 00:54:38,275 --> 00:54:39,567 어떻게 나왔어? 623 00:54:40,902 --> 00:54:44,864 도로 들어가, 아직 안 나았잖아 멍 좀 봐라 624 00:54:44,948 --> 00:54:48,493 별거 아니야, 할배! 별로 다치지도 않았어 625 00:54:50,745 --> 00:54:52,205 그런데 어떻게 나왔어? 626 00:54:53,164 --> 00:54:55,709 도망쳤어, 뒷문으로 나왔어 627 00:54:55,792 --> 00:55:02,340 존 아저씨가 할배가 날 두고 떠났다고 했지만 난 안 믿었어 628 00:55:03,800 --> 00:55:06,094 난 알았어, 할배 할배가 날 두고 갈 리 없어 629 00:55:06,177 --> 00:55:08,013 영원한 파트너, 할배 630 00:55:09,639 --> 00:55:11,474 아야! 다른 손으로 할게 631 00:55:12,559 --> 00:55:13,935 영원한 파트너! 632 00:55:14,019 --> 00:55:16,104 - 가자 - 가자 633 00:55:18,523 --> 00:55:19,399 자 634 00:55:20,483 --> 00:55:24,612 우리 대박 났어, 할배! 돈 많이 벌 거야! 635 00:55:27,574 --> 00:55:29,409 정말 괜찮니? 636 00:55:30,327 --> 00:55:33,663 머리나 몸에 아픈 데 없어? 637 00:55:34,581 --> 00:55:36,166 괜찮다니까, 할배 638 00:55:38,251 --> 00:55:39,336 그럼 평소처럼? 639 00:55:39,919 --> 00:55:43,631 실컷 놀고 노래방에 갈까? 640 00:55:45,425 --> 00:55:46,259 아니 641 00:55:47,552 --> 00:55:49,220 휴가 갈 거야 642 00:55:50,513 --> 00:55:54,267 바닷가에 가고 싶댔지? 643 00:55:56,436 --> 00:55:58,646 - 와, 정말? - 그래! 644 00:55:59,272 --> 00:56:03,234 신난다! 앗싸! 645 00:56:17,082 --> 00:56:20,960 할배, 이렇게 멀리 가는 건 처음이지? 646 00:56:21,044 --> 00:56:24,005 그래, 왜? 벌써 지겨워? 647 00:56:24,089 --> 00:56:25,590 무슨, 너무 좋아 648 00:56:25,673 --> 00:56:28,426 이렇게 멀리 가는 건 처음이야 649 00:56:28,510 --> 00:56:30,178 나중에 또 가자, 할배 650 00:56:31,054 --> 00:56:33,598 아직 목적지에 도착하기도 전인데 651 00:56:33,681 --> 00:56:35,517 또 가고 싶다고? 652 00:56:35,600 --> 00:56:37,685 그냥 확실하게 약속해 놓는 거야, 할배 653 00:56:43,900 --> 00:56:45,318 우선 자두렴 654 00:56:45,402 --> 00:56:48,154 일어나면 바닷가에 있을 거야 655 00:56:49,406 --> 00:56:50,323 어서 자 656 00:57:17,058 --> 00:57:19,644 할배! 바다는 너무 멋져! 657 00:57:19,727 --> 00:57:21,521 뛰어들고 싶어, 얼른! 658 00:57:21,604 --> 00:57:24,065 TV에서 본 것보다 훨씬 멋져 659 00:57:24,149 --> 00:57:26,109 - 가자! - 야! 너무 멀리 가지 마 660 00:57:26,192 --> 00:57:27,569 물에 빠질 수도 있어, 야! 661 00:57:53,136 --> 00:57:54,387 이리 와 662 00:58:00,977 --> 00:58:02,103 아이고 무거워! 663 00:58:02,854 --> 00:58:05,482 이렇게, 하나, 둘… 664 00:58:15,658 --> 00:58:17,911 그렇지! 그렇게 하는 거야! 더! 665 00:58:20,330 --> 00:58:21,748 우선 쉬어야겠어 666 00:58:32,342 --> 00:58:33,468 저것 좀 봐! 667 00:58:41,100 --> 00:58:42,685 해가 지네 668 00:58:46,147 --> 00:58:47,732 여기 정말 아름답지? 669 00:58:48,691 --> 00:58:50,818 조용하고 공기도 맑고… 670 00:58:53,446 --> 00:58:56,074 야, 이게 뭐게? 671 00:58:59,035 --> 00:59:01,579 - 영원한 파트너! - 영원한 파트너 672 00:59:01,663 --> 00:59:04,249 참, 사진 찍을까? 673 00:59:07,293 --> 00:59:09,045 - 사진? - 그래 674 00:59:10,255 --> 00:59:11,714 여기 처음 왔잖아 675 00:59:11,798 --> 00:59:16,052 좋아, 준비! 하나, 둘, 셋! 676 00:59:18,805 --> 00:59:20,390 좋아! 어디 보자 677 00:59:22,100 --> 00:59:22,976 어디 보자 678 00:59:27,105 --> 00:59:30,650 뭐야, 다시 찍자 네가 이상하게 나왔어 679 00:59:30,733 --> 00:59:33,278 상관없어, 어쨌든 귀엽잖아? 680 00:59:37,323 --> 00:59:40,702 할배, 할배는 배우가 됐어야 했어 681 00:59:42,245 --> 00:59:46,207 고객 앞에서 불쌍한 연기를 잘하잖아 682 00:59:46,291 --> 00:59:48,876 얼빠진 녀석, 너도 그렇잖아 683 00:59:49,502 --> 00:59:50,795 - 그래? - 그래! 684 00:59:51,462 --> 00:59:55,300 그런데, 키드 솔직히 말하면 난 배우였어 685 00:59:56,050 --> 00:59:58,011 뭐? 진짜? 686 00:59:58,094 --> 01:00:02,682 그래! 노라 아우놀이랑 빌마 산토스랑도 같이 찍어봤어 687 01:00:02,765 --> 01:00:06,477 정말 영화에 출연한 거야? 농담이지, 할배 688 01:00:06,561 --> 01:00:09,147 정말이야! 그 둘이 나를 놓고 싸웠다니까! 689 01:00:09,647 --> 01:00:13,192 뭐? 말도 안 돼, 할배 술 좀 작작 마셔! 690 01:00:13,985 --> 01:00:15,445 얼빠진 녀석 691 01:00:16,446 --> 01:00:19,532 하지만 사실은 여러 영화에 엑스트라로 출연했어 692 01:00:20,408 --> 01:00:21,743 엑스트라? 그게 뭔데? 693 01:00:21,826 --> 01:00:26,205 거리를 어슬렁대거나 뒤에서 걸어가는 사람들 있잖아 694 01:00:27,582 --> 01:00:29,959 한 번은 대사도 있었어 695 01:00:30,835 --> 01:00:34,505 어휴, 어찌나 떨리던지 계속 말을 더듬었어 696 01:00:35,214 --> 01:00:37,300 감독님이 나한테 엄청 화냈어 697 01:00:37,383 --> 01:00:40,261 - 아이고! - 그 뒤로 에이전시에서 잘렸어 698 01:00:40,345 --> 01:00:43,514 안됐다, 할배 유명해졌으면 어땠을까? 699 01:00:44,349 --> 01:00:47,935 그건 불가능해 대본 읽기는 힘들거든 700 01:00:49,437 --> 01:00:51,564 우리가 하는 일이 훨씬 나아 701 01:00:51,648 --> 01:00:55,068 이건 진짜 연기야, 생활 연기! 702 01:00:55,735 --> 01:00:57,654 수입도 더 짭짤하지! 703 01:00:59,739 --> 01:01:02,617 할배, 가방 줘 안에 책이 있어 704 01:01:04,744 --> 01:01:08,539 - 자, 어디서 났어? - 쓰레기통에서 가져왔어 705 01:01:09,123 --> 01:01:12,669 뒤쪽이 찢어져서 버린 것 같아 706 01:01:12,752 --> 01:01:14,295 그래도 멀쩡하잖아 707 01:01:15,046 --> 01:01:19,258 글자 안 가르쳐줄 거면 대신 할배가 읽어줘 708 01:01:20,426 --> 01:01:23,805 뭘 가르쳐 독서가 얼마나 어려운데 709 01:01:24,472 --> 01:01:26,307 햇빛 때문에 안 보여 710 01:01:26,391 --> 01:01:27,517 얼른, 할배 711 01:01:28,059 --> 01:01:29,936 - 알았다 - 할배는 글 잘 읽지? 712 01:01:30,019 --> 01:01:30,895 아무렴 713 01:01:35,775 --> 01:01:37,485 "꼬마 란스, 네가 떠난 건 내 잘못이다" 714 01:01:37,568 --> 01:01:40,113 "당연히 네 것인 걸 주지 않아서 미안하다" 715 01:01:43,950 --> 01:01:48,830 '옛날 옛적에 못된 왕이 있었다' 716 01:01:49,872 --> 01:01:51,749 '왕은 모두를 못살게 굴었…' 717 01:01:51,833 --> 01:01:53,876 할배, 거짓말하지 마 718 01:01:53,960 --> 01:01:57,755 청소부 아저씨가 이 책은 영어로 씌어 있댔어 719 01:01:58,631 --> 01:02:03,094 그래서 네가 이해할 수 있게 타갈로그어로 번역하고 있잖아 720 01:02:03,177 --> 01:02:05,471 아, 그래? 721 01:02:06,180 --> 01:02:08,224 그래… 722 01:02:08,307 --> 01:02:12,770 '옛날 옛적에 사악한 왕이 있었다' 723 01:02:14,480 --> 01:02:17,066 '왕은 무척 슬픈 삶을 살았다' 724 01:02:18,609 --> 01:02:20,778 '모든 희망을 잃은 심정이었다' 725 01:02:22,947 --> 01:02:24,699 '하지만 모든 게 변했다' 726 01:02:26,242 --> 01:02:30,913 '사랑하는 왕자가 왕의 삶에 나타났기 때문이다' 727 01:02:33,332 --> 01:02:36,627 '그때 왕은 변하기 시작했다' 728 01:02:59,150 --> 01:03:00,610 영원한 파트너, 맞지? 729 01:03:00,693 --> 01:03:01,903 영원한 파트너 730 01:03:02,945 --> 01:03:04,864 봐, 해가 진다 731 01:03:04,947 --> 01:03:07,825 응, 산속으로 숨을 거야 732 01:04:22,066 --> 01:04:23,359 빌어먹을 놈들! 733 01:04:25,528 --> 01:04:27,655 다들 날 버렸어 734 01:04:29,198 --> 01:04:32,618 왜? 내가 쓸모없어서? 735 01:04:37,707 --> 01:04:39,500 전부 엿이나 먹어! 736 01:04:41,377 --> 01:04:45,172 난 그냥 사라지는 게 나아 다 엿이나 먹어 737 01:04:45,256 --> 01:04:47,967 내가 쓸모없다고? 좋아… 738 01:04:50,344 --> 01:04:51,512 엿 먹을… 739 01:05:30,760 --> 01:05:31,928 깼니? 740 01:05:33,387 --> 01:05:36,849 교회 가자, 응? 오늘 세례를 받으면 좋을 텐데 741 01:05:36,933 --> 01:05:38,935 나사렛 사람의 손수건입니다 742 01:05:39,018 --> 01:05:40,603 좋아! 교회 가자! 743 01:05:41,729 --> 01:05:43,981 나사렛 사람의 손수건입니다 744 01:05:44,065 --> 01:05:47,318 나사렛 사람의 손수건을 사 가세요! 745 01:05:47,860 --> 01:05:49,236 - 여기요 - 얼마예요? 746 01:05:49,320 --> 01:05:51,447 - 20달러요 - 세 장은요? 747 01:05:52,156 --> 01:05:54,241 세 장에 50달러, 그거 가져가세요 748 01:05:54,325 --> 01:05:56,160 - 고마워요 - 고마워요 749 01:06:13,469 --> 01:06:17,974 그렇지, 얼른 먹자! 750 01:06:58,973 --> 01:07:01,475 손자가 참 귀엽네, 마리오! 751 01:07:01,559 --> 01:07:03,602 제 할아비를 닮았으니 당연하지! 752 01:07:04,395 --> 01:07:05,688 이름이 뭐야? 753 01:07:05,771 --> 01:07:07,356 - 이름은… - 이봐! 들었어? 754 01:07:07,440 --> 01:07:08,983 다도랑 무이모이가 싸웠어 755 01:07:09,066 --> 01:07:10,443 젠장, 무이모이는 진짜 세 756 01:07:10,526 --> 01:07:13,029 가라테 키드랑 똑같았어! 젠장, 디도를 완전히 눕혀버렸지! 757 01:07:16,949 --> 01:07:18,492 키드, 키드야! 758 01:07:18,576 --> 01:07:20,953 - 안녕, 키드! - 이름은 키드야 759 01:07:21,620 --> 01:07:23,122 마음에 들어? 760 01:07:24,081 --> 01:07:26,917 - 나랑 똑같이 생겼지? - 그래, 아주 잘생겼네 761 01:07:31,505 --> 01:07:32,339 키드 762 01:07:34,133 --> 01:07:37,386 이번 한 번만 말할 거니까 절대 잊지 마라 763 01:07:38,387 --> 01:07:39,972 진짜 사랑한다 764 01:07:40,723 --> 01:07:43,267 고마워, 할배 바닷가에 데려와 줘서 765 01:07:43,350 --> 01:07:45,644 절대 잊지 않을게 766 01:07:47,063 --> 01:07:48,481 나도 사랑해, 할배 767 01:07:51,567 --> 01:07:52,777 영원한 파트너? 768 01:07:52,860 --> 01:07:54,862 당연하지! 영원한 파트너! 769 01:08:13,923 --> 01:08:14,882 암이었어요 770 01:08:17,259 --> 01:08:21,388 아이가 너무 어려서 그땐 믿기 힘들었죠 771 01:08:24,683 --> 01:08:26,477 너무 순식간에 일어났거든요 772 01:08:27,770 --> 01:08:31,273 레드는 진단을 받고 6개월 후 773 01:08:32,441 --> 01:08:33,275 세상을 떠났어요 774 01:08:37,154 --> 01:08:38,739 아실지 모르지만, 영감님… 775 01:08:40,991 --> 01:08:43,119 계속 살아간다는 게 너무 힘들어요 776 01:08:49,792 --> 01:08:51,502 뭔가를 하려는 의지를… 777 01:08:54,547 --> 01:08:56,215 완전히 잃어버린 것 같아요 778 01:08:58,342 --> 01:09:03,097 그래서 아까 밖에서 영감님을 보고… 779 01:09:04,140 --> 01:09:06,225 이제 키드를 알게 되니까… 780 01:09:14,900 --> 01:09:16,694 정말 착한 아이예요 781 01:09:17,862 --> 01:09:19,947 영감님 덕분이죠 782 01:09:22,825 --> 01:09:25,119 거리에서 살면서도 783 01:09:25,703 --> 01:09:28,164 나쁘게 키우지 않으셨어요 784 01:09:29,165 --> 01:09:31,876 그러니 아이를 저희에게 맡겨주시면 785 01:09:33,544 --> 01:09:35,588 저희가 아주 많이 사랑할게요 786 01:09:37,840 --> 01:09:41,635 우리 아들의 대용품으로 생각하지 않고… 787 01:09:43,429 --> 01:09:44,305 그보다… 788 01:09:46,599 --> 01:09:49,393 주님이 주신 은총으로 여길게요 789 01:09:58,569 --> 01:09:59,445 그리고 부디 790 01:10:00,613 --> 01:10:03,490 영감님을 떼어놓으려 한다고는 생각하지 말아 주세요 791 01:10:05,284 --> 01:10:06,577 그렇지 않아요 792 01:10:08,454 --> 01:10:10,414 영감님도 도와드릴게요 793 01:10:13,876 --> 01:10:17,379 키드가 보고 싶으면 794 01:10:18,881 --> 01:10:21,008 언제든 찾아오셔도 돼요 795 01:10:21,091 --> 01:10:23,385 우리 집은 항상 열려 있어요 영감님께도요 796 01:11:22,945 --> 01:11:24,488 할배! 797 01:11:25,281 --> 01:11:26,699 할배! 도와줘, 할배! 798 01:11:27,449 --> 01:11:29,868 할배, 어디 있어? 할배! 799 01:11:31,287 --> 01:11:33,372 할배! 도와줘, 할배 800 01:11:33,455 --> 01:11:34,290 할배! 801 01:11:35,040 --> 01:11:37,293 할배! 도와줘, 할배 802 01:11:37,835 --> 01:11:41,171 할배, 노래방 갈 생각에 신났구나 803 01:11:41,672 --> 01:11:43,424 잔뜩 멋 부렸네 804 01:11:44,633 --> 01:11:48,053 할배, 도와줘 이거 잠겼어 805 01:11:48,137 --> 01:11:48,971 키드 806 01:11:50,264 --> 01:11:51,849 좋은 분들이야 807 01:11:53,350 --> 01:11:54,560 신앙심도 아주 깊지 808 01:11:56,103 --> 01:11:59,982 분명 널 사랑해 줄 거야 학교도 보내줄 거고 809 01:12:01,150 --> 01:12:03,861 그분들하고라면 넌 잘 살 거야 810 01:12:03,944 --> 01:12:06,530 할배, 무슨 말이야? 811 01:12:07,364 --> 01:12:09,658 빨리 가자, 할배 이러다 잡히겠다 812 01:12:09,742 --> 01:12:12,244 키드, 이제 널 안 데려갈 거야 813 01:12:13,329 --> 01:12:14,288 그냥 여기 있어 814 01:12:15,456 --> 01:12:17,916 - 날 용서해주렴 - 할배… 815 01:12:20,127 --> 01:12:23,130 할배, 무슨 말이야? 816 01:12:23,213 --> 01:12:26,550 난 여기 싫어, 할배 도와줘, 할배! 817 01:12:27,301 --> 01:12:28,135 할배! 818 01:12:28,886 --> 01:12:31,263 난 할배랑 같이 있고 싶어, 할배! 819 01:12:31,347 --> 01:12:33,223 사랑해, 할배! 820 01:12:33,307 --> 01:12:34,141 키드… 821 01:12:35,017 --> 01:12:35,851 할배… 822 01:12:36,560 --> 01:12:39,480 키드, 내가 이러는 건 823 01:12:40,689 --> 01:12:41,523 널 위해서야 824 01:12:42,441 --> 01:12:43,275 할배… 825 01:12:43,359 --> 01:12:46,820 무슨 일이 있어도 넌 나처럼 되면 안 돼 826 01:12:48,155 --> 01:12:49,365 - 기억해… - 할배 827 01:12:50,699 --> 01:12:53,369 나도 사랑한다, 알았지? 828 01:12:54,286 --> 01:12:55,871 - 키드 - 할배… 829 01:12:56,580 --> 01:12:57,581 - 할배! - 키드 830 01:12:58,457 --> 01:13:00,417 - 잘 있어, 키드 - 할배… 831 01:13:00,918 --> 01:13:02,961 할배, 가지 마, 할배! 832 01:13:04,088 --> 01:13:05,005 할배! 833 01:13:05,923 --> 01:13:07,633 - 할배! - 잘 있어, 키드 834 01:13:07,716 --> 01:13:09,843 할배, 가지 마! 835 01:13:09,927 --> 01:13:14,556 할배! 836 01:13:14,640 --> 01:13:16,558 할배, 가지 마! 837 01:13:16,642 --> 01:13:18,727 할배, 가지 마! 838 01:13:19,353 --> 01:13:20,687 할배! 839 01:13:20,771 --> 01:13:24,358 할배! 840 01:13:24,441 --> 01:13:27,027 영원한 파트너라며, 할배? 841 01:13:27,111 --> 01:13:31,698 할배! 할배, 가지 마! 842 01:13:32,533 --> 01:13:35,619 할배! 843 01:13:36,703 --> 01:13:39,748 할배! 844 01:13:40,833 --> 01:13:43,377 할배, 가지 마! 845 01:13:44,962 --> 01:13:49,758 할배! 할배, 가지 마! 846 01:13:50,968 --> 01:13:52,636 할배! 847 01:13:53,595 --> 01:13:56,598 할배, 가지 마! 848 01:13:56,682 --> 01:13:58,559 - 키드! 얘! - 할배! 849 01:13:58,642 --> 01:13:59,977 - 키드! 얘야! - 할배! 850 01:14:00,060 --> 01:14:02,020 - 얘야, 이리 와! - 얘! 뭐 하는 거니? 851 01:14:02,104 --> 01:14:04,231 무슨 일이야, 응? 852 01:14:04,314 --> 01:14:05,691 할배! 853 01:14:06,316 --> 01:14:09,236 날 두고 가지 마! 할배! 854 01:14:09,319 --> 01:14:10,654 - 조용히 해야지 - 들어가자 855 01:14:10,737 --> 01:14:12,573 - 쉿 - 할배! 856 01:14:12,656 --> 01:14:14,658 - 이리 와 - 할배! 857 01:14:15,576 --> 01:14:17,703 - 할배! - 가자, 들어가자 858 01:14:18,287 --> 01:14:20,664 할배! 제발 날 두고 가지 마! 859 01:14:27,004 --> 01:14:29,214 키드, 얘야 860 01:14:30,799 --> 01:14:34,303 조엘 아빠랑 내가 사준 옷이 마음에 드니? 861 01:14:37,973 --> 01:14:38,932 자, 얘야 862 01:14:39,600 --> 01:14:43,896 교복도 가져왔어 곧 학교에 갈 거니까 863 01:14:43,979 --> 01:14:46,023 - 와! - 한번 입어볼래? 864 01:14:53,447 --> 01:14:58,702 입고 싶을 때 입으렴 입어보고 우리 불러, 응? 865 01:15:02,956 --> 01:15:03,916 그래, 아들 866 01:16:00,347 --> 01:16:02,641 "KNKS 상사 마닐라 산타크루스 리잘가 739" 867 01:16:02,724 --> 01:16:03,559 키드? 868 01:16:08,480 --> 01:16:09,314 어이, 키드! 869 01:16:10,983 --> 01:16:12,693 여기서 뭐 하는 거야? 870 01:16:14,653 --> 01:16:16,780 할배 찾으러 왔어요 871 01:16:17,406 --> 01:16:20,075 타바 아저씨, 혹시 봤어요? 872 01:16:22,119 --> 01:16:24,788 할배는 안 온 지 한참 됐어, 키드 873 01:16:25,872 --> 01:16:28,625 늘 가던 데서도 아무도 본 사람이 없어 874 01:17:27,851 --> 01:17:29,311 집에 다 왔다! 875 01:17:29,394 --> 01:17:30,270 고마워 876 01:17:32,356 --> 01:17:33,273 감사합니다 877 01:17:34,691 --> 01:17:36,902 - 그만해! 가자! - 이건 새롭네 878 01:17:37,569 --> 01:17:39,696 - 오셨어요 - 다녀왔어 879 01:17:39,780 --> 01:17:43,617 아들아, 친구들은 몇 시에 오니? 880 01:17:44,409 --> 01:17:46,036 나중에요, 엄마 881 01:17:46,119 --> 01:17:48,789 아마 가족이랑 같이 축하하고 있겠죠 882 01:17:49,289 --> 01:17:50,248 물론 그래야지 883 01:17:50,791 --> 01:17:52,626 그냥 궁금해서 884 01:17:52,709 --> 01:17:55,671 레촌 배달 시간을 맞춰야 하니까 885 01:17:56,254 --> 01:17:58,131 오후 6시쯤이면 괜찮을까? 886 01:17:58,632 --> 01:18:00,133 네, 6시 좋아요 887 01:18:01,051 --> 01:18:01,885 그래 888 01:18:05,972 --> 01:18:06,807 아들… 889 01:18:15,482 --> 01:18:17,109 네가 정말 자랑스럽다 890 01:18:18,402 --> 01:18:19,319 고마워요 891 01:18:22,030 --> 01:18:24,825 드라마 그만 찍고 들어가자! 892 01:18:25,534 --> 01:18:27,661 - 네, 먼저 들어가세요 - 그래, 먼저 들어갈게 893 01:18:27,744 --> 01:18:28,578 네 894 01:18:29,454 --> 01:18:31,748 뭐 먹고 싶어? 895 01:18:32,332 --> 01:18:35,293 - 레촌이 6시에 온다고? - 그래, 6시 전엔 안 와 896 01:19:16,835 --> 01:19:17,836 좋은 아침이에요 897 01:19:18,587 --> 01:19:19,921 - 좋은 아침! - 안녕, 엄마 898 01:19:20,964 --> 01:19:21,798 아빠! 899 01:19:22,632 --> 01:19:23,717 좋은 아침, 아들 900 01:19:25,218 --> 01:19:26,845 지각하는 거 아니야? 901 01:19:27,387 --> 01:19:30,390 아니요, 어제 회사에서 일을 너무 많이 했어요 902 01:19:30,974 --> 01:19:32,058 그래서 괜찮아요 903 01:19:32,142 --> 01:19:34,936 - 그렇구나, 그럼 안 급한 거야? - 네 904 01:19:35,020 --> 01:19:36,813 그럼 많이 먹을 수 있겠네 905 01:19:38,106 --> 01:19:39,024 고마워요, 엄마 906 01:19:39,107 --> 01:19:39,983 닭고기 먹을래? 907 01:19:40,650 --> 01:19:41,610 응, 고마워 908 01:19:42,277 --> 01:19:43,987 사장님, 전화 왔습니다 909 01:19:45,197 --> 01:19:46,239 나한테요? 910 01:19:46,323 --> 01:19:47,532 키드 도련님에게요 911 01:19:48,533 --> 01:19:49,743 병원에서요 912 01:20:28,573 --> 01:20:31,660 알라르콘 박사님 응급실로 호출입니다 913 01:20:31,743 --> 01:20:33,870 알라르콘 박사님 응급실로 호출입니다다 914 01:21:03,775 --> 01:21:07,362 알바노 박사님 간호사실로 호출입니다 915 01:21:07,445 --> 01:21:10,115 알바노 박사님 간호사실로 호출입니다 916 01:23:56,156 --> 01:23:56,990 할배… 917 01:23:59,117 --> 01:24:00,035 여기서 나갈래? 918 01:24:19,679 --> 01:24:20,513 가자 919 01:24:23,933 --> 01:24:26,811 됐다, 잠깐만 그래, 저기야 920 01:24:35,987 --> 01:24:36,863 할배? 921 01:24:42,243 --> 01:24:43,078 키드! 922 01:24:50,001 --> 01:24:51,294 아, 가방 미안 923 01:24:52,087 --> 01:24:53,630 알았어, 할배 잠깐만 924 01:24:56,299 --> 01:24:57,634 필요한 거 있어, 할배? 925 01:25:13,858 --> 01:25:16,152 이거 나한테서 산 거잖아요, 할배 926 01:25:18,154 --> 01:25:21,574 솔직히 말해 아직 멀쩡하네 927 01:25:23,201 --> 01:25:25,286 이게 다시 유행이에요, 할배 928 01:25:25,954 --> 01:25:26,788 좋아… 929 01:25:29,499 --> 01:25:30,416 500! 930 01:25:32,252 --> 01:25:34,087 500, 그렇게 할래? 931 01:25:34,671 --> 01:25:36,422 할배가 안 된대요, 타바 932 01:25:38,550 --> 01:25:39,425 알았어 933 01:25:41,010 --> 01:25:42,095 그럼 천! 934 01:25:43,429 --> 01:25:44,722 할배, 한 장? 935 01:25:46,141 --> 01:25:47,851 좋아요, 거래 완료, 타바 936 01:25:48,560 --> 01:25:49,644 돈은 내가 줄게! 937 01:25:50,979 --> 01:25:52,689 됐다, 천 달러 벌었어! 938 01:25:54,941 --> 01:25:56,693 여기, 천 달러요, 할배 939 01:25:59,195 --> 01:26:00,613 응, 한 장이야! 940 01:26:02,031 --> 01:26:03,032 고마워요, 타바 941 01:26:05,493 --> 01:26:06,953 우린 갈 곳이 있어 942 01:26:07,036 --> 01:26:09,873 잘 지내요, 할배 너도, 키드 943 01:26:15,128 --> 01:26:16,171 괜찮아, 할배? 944 01:26:18,423 --> 01:26:19,883 할배는 괜찮아 945 01:26:22,302 --> 01:26:23,219 고마워요, 타바 946 01:26:23,303 --> 01:26:24,137 이봐! 947 01:26:35,106 --> 01:26:36,274 달려! 948 01:26:37,066 --> 01:26:37,942 어디야? 949 01:26:38,026 --> 01:26:40,570 - 미안해요, 미안 - 앞을 보고 다녀! 950 01:26:40,653 --> 01:26:41,571 미안해요 951 01:26:46,326 --> 01:26:47,911 타바는 우릴 못 따라와! 952 01:26:47,994 --> 01:26:50,205 할배, 우리가 또 타바를 이겼어 953 01:26:55,501 --> 01:26:56,586 우릴 못 따라와! 954 01:27:04,385 --> 01:27:05,261 노래방 955 01:27:08,848 --> 01:27:11,392 노래방, 가자 956 01:27:25,156 --> 01:27:25,990 왔다 957 01:27:32,830 --> 01:27:33,665 할배 958 01:27:35,667 --> 01:27:36,542 고맙습니다 959 01:27:38,920 --> 01:27:39,796 됐다 960 01:27:42,674 --> 01:27:44,300 자, 할배 옛날처럼 할까? 961 01:27:47,553 --> 01:27:48,930 좋아, 뭐였더라? 962 01:27:51,099 --> 01:27:52,016 옛날처럼… 963 01:27:57,438 --> 01:27:58,314 됐다 964 01:27:59,649 --> 01:28:00,483 좋았어 965 01:28:02,443 --> 01:28:03,403 여기, 할배 966 01:28:04,696 --> 01:28:05,571 간다 967 01:28:15,832 --> 01:28:21,546 - 그대 없던 시간은 기억에 없죠 - 그대 없던 시간은 기억에 없죠 968 01:28:22,130 --> 01:28:25,633 - 오직 그대만을 - 오직 그대만을 969 01:28:25,717 --> 01:28:29,846 - 사랑했던 그 시간 - 사랑했던 그 시간 970 01:28:31,222 --> 01:28:33,141 - 우린 - 우린 971 01:28:33,224 --> 01:28:36,936 - 모든 시련을 겪어냈어요 - 모든 시련을 겪어냈어요 972 01:28:37,020 --> 01:28:40,481 - 그 무엇 하나 놓치지 않았죠 - 그 무엇 하나 놓치지 않았죠 973 01:28:40,565 --> 01:28:43,443 - 우리 둘이 못 할 일이란 - 우리 둘이 못 할 일이란 974 01:28:43,526 --> 01:28:46,487 - 상상조차 안 돼요 - 상상조차 안 돼요 975 01:28:46,571 --> 01:28:49,115 - 그 오랜 시간 - 그 오랜 시간 976 01:28:49,198 --> 01:28:52,994 그댄 실망 준 적 없죠 977 01:28:53,077 --> 01:28:57,123 내 인생을 바꾼 그대 978 01:28:57,206 --> 01:28:58,458 그대와 함께한… 979 01:28:59,292 --> 01:29:00,293 노래 불러, 할배! 980 01:29:00,376 --> 01:29:01,544 가장 달콤한 나날 981 01:29:01,627 --> 01:29:04,172 그 오랜 시간 982 01:29:04,255 --> 01:29:06,299 그댄 실망 준 적… 983 01:29:07,633 --> 01:29:09,761 할배? 할배 좀 더 부르자! 984 01:29:11,554 --> 01:29:13,348 할배! 얼른! 985 01:29:14,015 --> 01:29:16,851 함께 일군 삶을 사랑했어요 986 01:29:17,352 --> 01:29:18,186 할배? 987 01:29:21,230 --> 01:29:22,065 할배? 988 01:29:26,694 --> 01:29:29,280 할배? 할배, 뭐야 989 01:29:29,364 --> 01:29:31,866 할배! 왜 그래 하나도 안 웃겨 990 01:29:32,950 --> 01:29:34,369 할배? 할배! 991 01:29:36,329 --> 01:29:39,040 할배, 왜 그래 제발, 노래 더 부르자 992 01:29:41,167 --> 01:29:42,001 할배? 993 01:29:42,919 --> 01:29:43,961 할배! 994 01:29:45,380 --> 01:29:47,090 할배? 할배! 995 01:29:47,882 --> 01:29:51,636 할배, 이러지 마 또 날 떠나면 안 돼, 할배 996 01:29:51,719 --> 01:29:54,055 할배! 997 01:29:57,809 --> 01:30:00,395 할배, 우린 영원한 파트너라고 했잖아 998 01:30:05,483 --> 01:30:07,193 할배! 999 01:30:09,153 --> 01:30:11,531 할배! 1000 01:30:15,868 --> 01:30:18,121 할배! 1001 01:30:21,165 --> 01:30:22,875 할배 1002 01:30:26,212 --> 01:30:27,255 할배 1003 01:33:22,221 --> 01:33:25,141 냄새는 할배한테서 나는 거 같은데 1004 01:33:25,224 --> 01:33:26,183 이 못된 녀석! 1005 01:33:26,267 --> 01:33:29,812 - 할배! 저 녀석이 앞서가! - 별거 아니야, 작은 말이잖아! 1006 01:33:30,938 --> 01:33:32,440 그렇게 하는 거야! 더! 1007 01:33:35,318 --> 01:33:36,652 손 놨지! 1008 01:33:37,737 --> 01:33:38,738 더 높이! 1009 01:33:43,492 --> 01:33:44,869 - 할배? - 응? 1010 01:33:45,620 --> 01:33:47,163 영원한 파트너? 1011 01:33:49,040 --> 01:33:51,167 영원한 파트너! 1012 01:33:51,250 --> 01:33:53,294 영원한 파트너 1013 01:33:55,796 --> 01:33:57,840 당연하지! 영원한 파트너! 1014 01:33:59,050 --> 01:34:04,430 키드, 이번 한 번만 말할 거니까 절대 잊지 마라 1015 01:34:05,181 --> 01:34:06,557 진짜 사랑한다 1016 01:36:51,847 --> 01:36:56,852 자막: 김지선