1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:55,138 --> 00:00:57,849 Ei tapella! -Älä ole kakara. Me lähdemme! 4 00:00:57,932 --> 00:01:00,852 Se on veljesi. Mennään. -Myöhästymme. 5 00:01:00,935 --> 00:01:03,980 Olet ihan hikinen jo. -Menkää autoon. 6 00:01:04,064 --> 00:01:06,733 Poika… -Myöhästymme taas. 7 00:01:06,816 --> 00:01:08,443 Kaikki hyvin, äiti? 8 00:01:09,069 --> 00:01:13,448 Oletko varma, ettemme unohtaneet mitään? Poika, selkäsi hikoilee. 9 00:01:15,992 --> 00:01:19,454 En vain voi unohtaa sitä seinähyllyä, rakas. 10 00:01:19,537 --> 00:01:21,498 Se sopii täydellisesti keittiöön. 11 00:01:21,581 --> 00:01:25,210 Remontoimme keittiön kolme kuukautta sitten. 12 00:01:25,293 --> 00:01:27,504 Selvä. Makuuhuoneeseen sitten. 13 00:01:27,587 --> 00:01:29,589 Sekin on muotia. Mitä mieltä olet? 14 00:01:29,672 --> 00:01:32,175 Sinulla ei vain ole mitään tekemistä. 15 00:01:34,052 --> 00:01:34,928 Äiti! 16 00:01:35,011 --> 00:01:36,638 Hei, Gemma. 17 00:01:36,721 --> 00:01:40,350 Olette onnekkaita. Ette joudu kestämään tällaista. 18 00:01:40,433 --> 00:01:42,143 Jestas! He ovat tosi tuhmia. 19 00:01:42,227 --> 00:01:43,394 Tule. -Mennään. 20 00:01:44,395 --> 00:01:45,230 Autoon. 21 00:01:47,482 --> 00:01:49,484 Istukaa hiljaa. 22 00:01:50,318 --> 00:01:51,444 Eikö ole lihaa? 23 00:01:53,029 --> 00:01:54,030 Tämä on hyvää. 24 00:01:54,531 --> 00:01:56,616 Riisiä ja soijakastiketta. -Riittää. 25 00:01:57,117 --> 00:01:58,284 Tosi paljon. 26 00:02:04,207 --> 00:02:05,083 Miltä maistuu? 27 00:02:06,918 --> 00:02:07,752 Herkullista. 28 00:02:36,865 --> 00:02:37,699 Kulta? 29 00:02:40,451 --> 00:02:41,286 Kulta. 30 00:02:45,123 --> 00:02:46,958 Hei. Mitä sinä katselet? 31 00:03:27,040 --> 00:03:31,294 Herra, haluatteko spagettia? Tein paljon ruokaa. 32 00:03:31,377 --> 00:03:33,338 Mitä? -Hienoa, lisää ruokaa. 33 00:03:33,421 --> 00:03:36,007 Hei! Sano "kiitos"! 34 00:03:36,090 --> 00:03:37,217 Kiitos. 35 00:03:38,343 --> 00:03:39,302 Kiitos. 36 00:03:40,970 --> 00:03:43,473 Nukutteko todella täällä, herra? 37 00:03:43,556 --> 00:03:46,976 Eikö se ole sallittua? Älkää kutsuko poliisia. Me lähdemme. 38 00:03:47,060 --> 00:03:48,019 Ei. 39 00:03:48,561 --> 00:03:51,648 Ajattelin vain, että olonne on epämukava täällä. 40 00:03:51,731 --> 00:03:54,400 Ei, täällä on mahtavaa. 41 00:03:54,901 --> 00:03:57,445 Paljon tuulta. Kylmäkin. 42 00:03:57,528 --> 00:03:58,780 Ilmainen ilmastointi? 43 00:03:59,489 --> 00:04:00,323 Jep. 44 00:04:01,699 --> 00:04:03,284 Mikä sinun nimesi on? 45 00:04:03,368 --> 00:04:05,912 Olen Kid. Tämä on Lolo. 46 00:04:06,871 --> 00:04:08,957 Hei, Kid. Hei, Lolo. -Päivää. 47 00:04:09,040 --> 00:04:12,460 Olen Gemma. Ja tässä on mieheni Allan. 48 00:04:13,711 --> 00:04:15,797 Hei, Allan-isi. 49 00:04:15,880 --> 00:04:17,632 Hei, Gemma-äiti. 50 00:04:27,725 --> 00:04:28,685 Jäätelöä. 51 00:04:29,936 --> 00:04:32,146 Kiitos. -Ole hyvä. 52 00:04:39,570 --> 00:04:42,282 Lolo, Kid on todella söpö. 53 00:04:42,365 --> 00:04:43,992 Hän on kiltti ja kohtelias. 54 00:04:45,618 --> 00:04:47,495 Hän on tosi hyvä poika. 55 00:04:48,997 --> 00:04:53,835 Vaikka meillä ei ole paljon, haluan kasvattaa hänet oikein. 56 00:04:54,544 --> 00:04:57,672 En halua hänen olevan kuin muut kadulla olevat lapset. 57 00:04:57,755 --> 00:04:58,631 No, Lolo, 58 00:04:59,340 --> 00:05:01,134 älä käsitä tätä väärin, 59 00:05:01,759 --> 00:05:04,887 koska kerroit jo, että Kidin vanhemmat ovat poissa… 60 00:05:09,392 --> 00:05:10,476 Voimmeko me… 61 00:05:11,769 --> 00:05:13,396 Voimmeko adoptoida hänet? 62 00:05:18,359 --> 00:05:19,319 Adoptoida? 63 00:05:22,989 --> 00:05:24,907 Eikö teillä ole omia lapsia? 64 00:05:29,162 --> 00:05:33,124 Emme pystyneet saamaan lapsia. Yritimme kaikkea. 65 00:05:36,502 --> 00:05:37,587 Onko näin? 66 00:05:40,590 --> 00:05:44,635 Tiedämme, ettei tämä ole helppo päätös. 67 00:05:45,678 --> 00:05:48,306 Mutta olemme hyviä ihmisiä. 68 00:05:48,890 --> 00:05:51,476 Pidämme lapsenlapsestanne hyvää huolta. 69 00:05:51,559 --> 00:05:53,978 Annamme hänelle hyvän elämän. 70 00:05:55,646 --> 00:05:58,483 Lolo! Jäätelö on herkullista. 71 00:05:59,192 --> 00:06:04,322 Kiitos, Gemma-äiti. Ja kiitos sinullekin, Allan-isä. 72 00:06:37,105 --> 00:06:41,067 Hyvä on. Minä sitten lähden. -Pidä huolta itsestäsi. 73 00:06:42,318 --> 00:06:43,444 Ai niin, Lolo. 74 00:06:52,495 --> 00:06:53,621 Mitä varten tuo on? 75 00:06:56,207 --> 00:06:57,625 Maksu lapsenlapsestani? 76 00:06:59,377 --> 00:07:02,046 Ei, Lolo. Haluamme vain auttaa sinua. 77 00:07:02,797 --> 00:07:06,092 Voit aloittaa alusta provinssissa. 78 00:07:07,301 --> 00:07:09,929 Kiitos, mutta ei teidän tarvitse… -Lolo. 79 00:07:10,430 --> 00:07:11,305 Ota se vain. 80 00:07:20,481 --> 00:07:22,066 Kiitos. 81 00:07:28,781 --> 00:07:31,200 Lolo! Minne menet? -Kid! 82 00:07:31,284 --> 00:07:32,493 Kid, odota! -Lolo! 83 00:07:33,244 --> 00:07:34,078 Lolo! -Kid. 84 00:07:34,162 --> 00:07:34,996 Kid! 85 00:07:35,621 --> 00:07:38,249 Mihin olet menossa, Lolo? 86 00:07:39,250 --> 00:07:41,794 Älä jätä minua, Lolo! 87 00:07:42,462 --> 00:07:45,006 Rakastan sinua niin paljon, Lolo! 88 00:07:45,089 --> 00:07:47,550 Lolo, älä jätä minua! 89 00:07:48,176 --> 00:07:50,803 Rakastan sinua niin paljon! 90 00:07:51,804 --> 00:07:53,264 Lolo! 91 00:07:54,140 --> 00:07:55,641 Lolo! 92 00:07:56,934 --> 00:07:58,478 Lolo! 93 00:07:58,561 --> 00:08:01,189 Minä pyydän, lapsenlapsi. Menehän… -Lolo! 94 00:08:01,272 --> 00:08:02,440 Menehän. -Tule. 95 00:08:02,523 --> 00:08:05,026 Tule. -Rakastan sinua kamalasti, Lolo! 96 00:08:05,109 --> 00:08:06,819 Menehän. -Lolo! 97 00:08:07,570 --> 00:08:09,489 Lolo! 98 00:08:10,406 --> 00:08:15,286 Lolo, älä jätä minua! Rakastan sinua! 99 00:08:16,287 --> 00:08:17,705 Lolo! 100 00:08:17,788 --> 00:08:19,957 Mennään sisälle, joohan? -Lolo! 101 00:08:20,041 --> 00:08:22,210 Tule. -Lolo! 102 00:08:22,919 --> 00:08:25,421 Tule. Mennään sisälle. -Lolo! 103 00:08:25,505 --> 00:08:27,465 Lolo! -Tule sisälle. 104 00:08:27,548 --> 00:08:28,758 Kid… -Tule. 105 00:08:28,841 --> 00:08:30,635 Kid, mennään. -Lolo! 106 00:08:30,718 --> 00:08:33,054 Kid, mennään sisälle. -Lolo! 107 00:10:05,104 --> 00:10:08,274 Lolo! Missä olet, Lolo? 108 00:10:08,357 --> 00:10:10,109 Auta, Lolo. Lolo! 109 00:10:10,651 --> 00:10:11,777 Saitko paljon? 110 00:10:11,861 --> 00:10:12,862 No mitä luulet? 111 00:10:13,487 --> 00:10:15,239 Vauhtia! Voimme jäädä kiinni! 112 00:10:15,323 --> 00:10:17,325 Kuinka paljon kirjekuoressa on? 113 00:10:17,408 --> 00:10:19,493 Näin tyypin antavan sinulle jotain. 114 00:10:19,577 --> 00:10:23,205 Sinulla on terävät silmät. Ja olet utelias. Mennään. 115 00:10:26,959 --> 00:10:33,674 LOLO AND THE KID 116 00:10:49,482 --> 00:10:52,276 Selvä. Viisi tonnia. 117 00:10:52,943 --> 00:10:56,447 Mitä? Viisi tonnia, haista nyt home. Tässä on paljon. 118 00:10:57,198 --> 00:10:58,282 Kymmenen. 119 00:10:58,366 --> 00:11:01,035 Kymmenen? Myy nämä jollekulle toiselle. 120 00:11:01,118 --> 00:11:03,371 Ota ne, Taba. Mutta viisi ei riitä. 121 00:11:03,454 --> 00:11:04,664 Häviän kaupassa. 122 00:11:07,166 --> 00:11:08,000 Kuusi. 123 00:11:08,084 --> 00:11:09,585 Älä viitsi. Yhdeksän. 124 00:11:09,669 --> 00:11:10,753 Yhdeksän? 125 00:11:10,836 --> 00:11:14,006 Voin maksaa vain seitsemän tuhatta. Se on raja. 126 00:11:14,090 --> 00:11:19,261 Nämä ovat ikivanhoja, Lolo. Uusia malleja tulee pian. 127 00:11:19,345 --> 00:11:23,182 Taas sinä jäpätät malleista. 128 00:11:23,265 --> 00:11:26,894 Mutta myyt nämä tuplahinnalla. Tai kolminkertaisella hinnalla. 129 00:11:26,977 --> 00:11:28,771 7 500, niin tehdään kaupat. 130 00:11:29,939 --> 00:11:32,900 Mitä nyt, Lolo? Minulla on toinenkin asiakas. 131 00:11:33,859 --> 00:11:34,819 Tuo on poliisi. 132 00:11:37,279 --> 00:11:40,116 Hyvä on. Olet kusipää, Taba! 133 00:11:40,199 --> 00:11:42,827 Poliisi muka. Näyttää enemmän varkaalta. 134 00:11:43,577 --> 00:11:44,662 Anna tänne se. 135 00:11:44,745 --> 00:11:46,372 Hyvä on. Ota tämä. Vauhtia! 136 00:11:49,917 --> 00:11:51,711 Tässä on 7 500, Lolo. 137 00:12:00,428 --> 00:12:01,262 Tässä. 138 00:12:03,055 --> 00:12:04,056 7 500. 139 00:12:04,557 --> 00:12:06,767 Hienoa. Mennään, Kid! 140 00:12:08,978 --> 00:12:10,813 Hei, Kid! Mitä sinä teet? 141 00:12:10,896 --> 00:12:12,898 Näin sinut! Laita se takaisin! 142 00:12:12,982 --> 00:12:14,942 Aiotko varastaa minultakin? 143 00:12:15,025 --> 00:12:17,611 Anna kun otan tämän, herra Taba. Kiitos! 144 00:12:17,695 --> 00:12:20,281 Heippa! -Hei! Mitä… Helkkari! 145 00:12:24,952 --> 00:12:26,162 Oletko hullu? 146 00:12:26,704 --> 00:12:28,789 Haluatko huijata Tabaakin? 147 00:12:28,873 --> 00:12:31,500 Ensi kerralla hän ei ehkä osta meiltä enää. 148 00:12:32,293 --> 00:12:36,046 Ei hätää, Lolo. Hän on kitupiikki. 149 00:12:36,130 --> 00:12:38,215 Ja minähän kiitin häntä tästä. 150 00:12:39,675 --> 00:12:40,676 Mennään nyt vain. 151 00:12:44,972 --> 00:12:47,183 Tämä on liian iso. -Liian iso. 152 00:12:48,017 --> 00:12:50,811 Tämä. Joo. 153 00:12:50,895 --> 00:12:52,438 Tosi hieno, Lolo. 154 00:12:52,521 --> 00:12:54,148 Vähän lyhyt, eikö? 155 00:12:54,231 --> 00:12:55,274 Lolo, tämä! 156 00:12:56,025 --> 00:12:58,235 Näyttää hyvältä. Vai mitä? 157 00:12:58,319 --> 00:13:00,988 Haluatko minun käyttävän tuota näin kuumalla? 158 00:13:01,071 --> 00:13:04,241 Etkö halua sitä? Näyttäisit siistiltä! 159 00:13:04,325 --> 00:13:08,871 Kuten Robin Padilla. Bad Boy. -Robin Padilla? Minun pitäisi olla FPJ! 160 00:13:08,954 --> 00:13:09,830 Näin! 161 00:13:11,373 --> 00:13:12,208 Näetkö? 162 00:13:13,000 --> 00:13:14,877 Kokeile sitä edes. 163 00:13:14,960 --> 00:13:17,463 Laita se takaisin. Se haisee. Haju tarttuu. 164 00:13:19,423 --> 00:13:21,425 Sinä se tässä taidat haista, Lolo. 165 00:13:21,509 --> 00:13:23,385 Mitä sinä… Nulikka! 166 00:13:23,469 --> 00:13:25,513 Nyt riitti. -Sinä haiset, Lolo! 167 00:13:58,379 --> 00:14:00,464 Tämä. Anna mennä. 168 00:14:02,508 --> 00:14:04,301 Ei! -Ärsyttävää. 169 00:14:04,385 --> 00:14:05,886 Olet luuseri! 170 00:14:05,970 --> 00:14:08,013 Etkö enää yritä? -Ei enää. 171 00:14:09,640 --> 00:14:10,474 Tee parhaasi. 172 00:14:10,558 --> 00:14:11,725 Vielä yksi. 173 00:14:13,018 --> 00:14:15,437 Olet surkea. Tuo tyttökin päihitti sinut. 174 00:14:18,566 --> 00:14:19,984 Hei! -Jestas! 175 00:14:20,067 --> 00:14:21,819 Älä unohda palkintoasi. 176 00:14:21,902 --> 00:14:24,321 Mitä tuo oli? -Tule. 177 00:14:24,405 --> 00:14:25,906 Mistä olet tuon oppinut? 178 00:14:26,907 --> 00:14:28,158 Kuuntele minua, 179 00:14:29,535 --> 00:14:31,161 älä tee enää koskaan noin. 180 00:14:31,662 --> 00:14:33,539 Äläkä kiroile. 181 00:14:34,081 --> 00:14:37,042 Jos teet noin, jätän sinut oikeasti. 182 00:14:38,085 --> 00:14:40,004 Ymmärsitkö? -Kyllä. 183 00:14:40,087 --> 00:14:45,259 Kid, vaikkei meillä olisi mitään ja jatkaisimme tällaista elämäntapaa, 184 00:14:45,342 --> 00:14:51,432 haluan, että opit kunnioittamaan itseäsi vanhempia ja kunnollisia ihmisiä. 185 00:14:52,016 --> 00:14:53,100 Voitko tehdä niin? 186 00:14:53,601 --> 00:14:56,020 Kyllä, Lolo. Olen pahoillani. 187 00:14:57,187 --> 00:15:01,233 Ei se mitään. Älä tee sitä enää. 188 00:15:01,734 --> 00:15:03,360 Mennään. Tule. 189 00:15:04,320 --> 00:15:06,322 Kiitos, herra! -Selvä, kiitos. 190 00:15:11,327 --> 00:15:13,829 Hei! Odota! Odota minua. 191 00:15:14,455 --> 00:15:15,873 Tämä on pelottavaa. 192 00:15:16,957 --> 00:15:19,460 Tämä voi olla pelottavaa. -Niinkö? 193 00:15:32,723 --> 00:15:34,892 Katso! Ei käsiä! 194 00:15:36,685 --> 00:15:37,770 Lolo, tule! 195 00:15:37,853 --> 00:15:39,229 Hei, odota! -Tuolla! 196 00:15:39,313 --> 00:15:41,607 Olemme ensimmäisiä. Mennään! -Tuohon? 197 00:15:41,690 --> 00:15:43,484 Tuonne! -Hei! Hidasta! 198 00:15:43,567 --> 00:15:44,777 Tuonne? -Tule! 199 00:15:44,860 --> 00:15:47,237 Ei, tuonne! Huipulle! 200 00:15:47,321 --> 00:15:48,280 Minne, Lolo? 201 00:15:48,364 --> 00:15:50,699 Tähän. Keskelle. 202 00:15:50,783 --> 00:15:53,994 Sinä ensin, Lolo. -Ei, sinä ensin. 203 00:15:54,078 --> 00:15:55,913 Tämä on tosi pelottava. -Siirry. 204 00:15:59,708 --> 00:16:02,503 Tämä on sinun syysi. Minä halusin Sea Horseen. 205 00:16:19,895 --> 00:16:22,022 Nyt mentiin! 206 00:16:22,106 --> 00:16:23,107 Lolo! 207 00:16:24,858 --> 00:16:26,735 Mitä nyt, Lolo? 208 00:16:27,820 --> 00:16:28,654 Hei! 209 00:16:29,697 --> 00:16:31,740 Hei, minun piti törmätä Loloon! 210 00:16:32,491 --> 00:16:33,450 Voi ei… 211 00:16:52,511 --> 00:16:57,933 En muista aikaa Ilman sinua 212 00:16:58,517 --> 00:17:05,024 Kun en välittänyt Muista kuin sinusta 213 00:17:06,483 --> 00:17:11,530 Olemme käyneet läpi Kaiken mahdollisen 214 00:17:11,613 --> 00:17:15,451 Meiltä ei ole jäänyt kokematta mitään 215 00:17:15,534 --> 00:17:20,664 Ei ole mitään, mitä emme voisi tehdä 216 00:17:20,748 --> 00:17:23,083 Vuosien varrella 217 00:17:23,917 --> 00:17:26,712 Hei, mitä sinä teet? 218 00:17:28,130 --> 00:17:29,298 Maistan vain vähän. 219 00:17:30,007 --> 00:17:30,883 Vai maistat? 220 00:17:31,675 --> 00:17:36,513 Mitä seuraavaksi? Huumeita? Liuotinta? Tupakkaa? 221 00:17:37,681 --> 00:17:42,144 Haluatko olla kuin pummi? Kuin narkkarilapset kaduilla? 222 00:17:42,853 --> 00:17:44,688 Mekin olemme pummeja, Lolo. 223 00:17:45,856 --> 00:17:48,108 Mutta me olemme seurapiiripummeja. 224 00:17:49,943 --> 00:17:53,113 Seurapiiripummeja? Onko sellaisia muka? 225 00:17:53,697 --> 00:17:54,948 Me olemme sellaisia. 226 00:17:56,658 --> 00:17:59,161 Tämä on sinulle. Ole hyvä. 227 00:18:11,340 --> 00:18:14,384 No niin. Kilistetään. 228 00:18:15,260 --> 00:18:16,178 No niin. 229 00:18:23,977 --> 00:18:26,021 Se jatkuu. -Se jatkuu. 230 00:18:26,105 --> 00:18:28,649 Vuosien varrella -Vuosien varrella 231 00:18:28,732 --> 00:18:32,319 Et koskaan pettänyt minua -Et koskaan pettänyt minua 232 00:18:32,402 --> 00:18:36,240 Muutit elämäni -Muutit elämäni 233 00:18:36,323 --> 00:18:39,493 Paras, mitä minulla on -Paras, mitä minulla on 234 00:18:39,576 --> 00:18:41,120 On sinussa -On sinussa 235 00:19:02,307 --> 00:19:05,435 IN & OUT -MAJOITUS 236 00:20:20,219 --> 00:20:21,762 Lolo. -Mitä? 237 00:20:22,554 --> 00:20:24,431 Ikuiset kumppanit? 238 00:20:26,058 --> 00:20:28,268 Ikuiset kumppanit! 239 00:20:57,339 --> 00:20:59,299 Lolo, osta minulle jäätelöä. 240 00:21:00,008 --> 00:21:00,926 Jäätelöä? 241 00:21:02,427 --> 00:21:04,763 Älä teeskentele kuuroa. 242 00:21:05,847 --> 00:21:09,851 Törsäät jo liikaa. Meiltä loppuu rahat. 243 00:21:12,312 --> 00:21:15,691 Etsimme sitten minulle uuden asiakkaan. 244 00:21:15,774 --> 00:21:17,526 Hei! Varo sanojasi. 245 00:21:18,694 --> 00:21:21,822 Ihmiset voivat luulla, että olen parittajasi. 246 00:21:22,447 --> 00:21:25,701 Sain sen kuulostamaan paremmalta. Mikä sen pitäisi olla? 247 00:21:26,827 --> 00:21:27,995 Uusi uhri? 248 00:21:28,870 --> 00:21:30,289 Uusi höynäytettävä? -Hei! 249 00:21:31,581 --> 00:21:33,208 Uusi kohde? 250 00:21:34,209 --> 00:21:35,210 Ole hiljaa. 251 00:21:38,338 --> 00:21:42,384 Käytä tätä. "Uusi lahjoittaja." Ymmärrätkö? 252 00:21:43,343 --> 00:21:46,138 Hyvä. "Uusi lahjoittaja." 253 00:21:46,722 --> 00:21:50,142 Odota täällä. Menen katselemaan ympärilleni. 254 00:21:51,101 --> 00:21:54,104 Menetkö etsimään uusia lahjoittajia? 255 00:21:54,187 --> 00:21:56,523 Älä puhu liian kovaa. 256 00:21:56,606 --> 00:21:59,359 Pysy täällä. Osta itsellesi jäätelöä. 257 00:22:00,235 --> 00:22:01,403 Siitä minä pidän. 258 00:22:02,195 --> 00:22:03,113 Tuossa. 259 00:22:04,239 --> 00:22:06,033 Pysy täällä. Tulen takaisin. 260 00:22:06,616 --> 00:22:07,451 Se riittää. 261 00:22:11,204 --> 00:22:13,123 Haluaisin ostaa jäätelöä. 262 00:22:52,412 --> 00:22:53,246 Rouva? -Niin? 263 00:22:53,330 --> 00:22:56,249 Älkää unohtako gynekologin aikaa kello 15. 264 00:22:56,333 --> 00:22:58,460 Selvä. Kiitos, että muistutit. 265 00:22:58,543 --> 00:23:01,046 Voitko lähettää loppupäivän aikatauluni? 266 00:23:01,129 --> 00:23:03,131 Tietysti. -Kiitos. 267 00:23:03,215 --> 00:23:04,383 Huomenta. -Huomenta. 268 00:24:08,947 --> 00:24:09,906 Tässä se on. 269 00:24:14,744 --> 00:24:17,497 He tulevat. Vauhtia, tehdään tämä. 270 00:24:19,791 --> 00:24:20,667 Onko kylmä? 271 00:24:21,668 --> 00:24:22,794 Olen jäässä. 272 00:24:24,754 --> 00:24:26,590 Ole kärsivällinen, lapsenlapsi. 273 00:24:27,507 --> 00:24:29,468 Selvä. Onko näin hyvä? 274 00:24:31,845 --> 00:24:33,513 Voimme käyttää tätä tyynynä. 275 00:24:42,439 --> 00:24:44,107 Selvä. Nuku vain. 276 00:24:48,278 --> 00:24:50,655 Odota. -Kyllä, rouva. 277 00:24:55,994 --> 00:24:56,912 Larra, katso. 278 00:24:58,538 --> 00:25:00,373 Käskenkö heidän lähteä, rouva? 279 00:25:07,881 --> 00:25:09,174 Mennään vain sisään. 280 00:25:09,841 --> 00:25:10,800 Hyvä on, rouva. 281 00:25:17,682 --> 00:25:19,059 Huomasivatko he meidät? 282 00:25:32,489 --> 00:25:35,867 Tarvitsen vain allekirjoituksenne. -Kiitos. 283 00:25:37,410 --> 00:25:39,287 Noin. Kiitos. -Kiitos, rouva. 284 00:25:41,581 --> 00:25:45,043 Hidasta, ettet tukehdu. Hitaasti. 285 00:25:46,586 --> 00:25:50,507 Olen todella pahoillani, rouva. Lapsenlapsellani on hyvä ruokahalu. 286 00:25:52,467 --> 00:25:56,263 Lolo, leipä on herkullista. Ja tässä on ranskalaisiakin. 287 00:25:58,014 --> 00:26:00,517 Onko se hyvää? Tein sen itse. 288 00:26:01,226 --> 00:26:03,061 Syö niin paljon kuin haluat. 289 00:26:04,896 --> 00:26:06,106 Kiitos paljon. 290 00:26:07,023 --> 00:26:10,610 Eikä hätää. Kun lapsenlapseni on syönyt, 291 00:26:10,694 --> 00:26:14,948 lähdemme heti, että tekin pääsette lepäämään. 292 00:26:18,868 --> 00:26:20,704 Ei hätää, voitte nukkua täällä. 293 00:26:20,787 --> 00:26:24,666 Alkaa olla myöhä. Emme halua, että Kidille tapahtuu mitään. 294 00:26:24,749 --> 00:26:29,671 Sitä paitsi meillä on ylimääräinen huone, jota voitte käyttää. 295 00:26:30,547 --> 00:26:32,966 Eikö teillä ole miestä, Sandra-rouva? 296 00:26:33,049 --> 00:26:37,012 Hei! Älä ole noin utelias. Pyydä anteeksi. 297 00:26:37,887 --> 00:26:39,139 Anteeksi. 298 00:26:39,222 --> 00:26:42,684 Ei hätää. Kysyn samaa usein itseltäni. 299 00:26:43,435 --> 00:26:44,644 En tosiaan tiedä. 300 00:26:45,145 --> 00:26:48,273 Ehkä sain trauman siitä, mitä perheelleni tapahtui. 301 00:26:48,940 --> 00:26:53,028 Mutta kuten sanoit, osaan tehdä voileipiä. 302 00:26:53,111 --> 00:26:56,281 Ehkä voin siis mennä naimisiinkin. 303 00:26:56,364 --> 00:26:59,743 Kyllä. Ja olette kauniskin. 304 00:26:59,826 --> 00:27:01,536 Olet oikea imartelija. 305 00:27:03,246 --> 00:27:05,040 Ehkä voin saada lapsiakin. 306 00:27:09,669 --> 00:27:13,256 Käykö Kid koulua? 307 00:27:13,757 --> 00:27:14,633 Koulua? 308 00:27:15,842 --> 00:27:19,179 En opiskele. Meillä ei ole rahaa. 309 00:27:21,097 --> 00:27:22,349 Haluaisitko käydä? 310 00:27:23,808 --> 00:27:24,684 Todellako? 311 00:27:27,020 --> 00:27:30,231 Antakaa minun auttaa. 312 00:27:38,907 --> 00:27:43,953 Jos Kidin vanhemmat eivät olisi kuolleet aikaisin… 313 00:27:47,791 --> 00:27:49,834 Hänellä ei ole muita kuin minä. 314 00:27:52,671 --> 00:27:56,257 En voi tehdä töitä ikäni takia. 315 00:28:03,556 --> 00:28:06,810 Jos haluatte tietää, minäkin olen yksin. 316 00:28:08,353 --> 00:28:11,481 Vanhempani kuolivat, kun olin nuori. Päihdeongelmia. 317 00:28:11,564 --> 00:28:14,651 Kaduilla on paljon päihdeongelmaisia. 318 00:28:18,321 --> 00:28:21,449 Totta, heitä on paljon. Älä ole kuten he. 319 00:28:23,618 --> 00:28:27,747 Minut otettiin vähän väliä huostaan. Vaeltelin kaduilla. 320 00:28:27,831 --> 00:28:32,544 Onneksi joku adoptoi minut ja lähetti minut kouluun, 321 00:28:34,087 --> 00:28:35,505 ja tämä on elämäni nyt. 322 00:29:04,159 --> 00:29:08,163 Lolo, he nukkuvat. Haetaan lahjoituksia. 323 00:29:21,509 --> 00:29:24,721 Lolo, tule! He voivat herätä. Mennään. 324 00:29:50,914 --> 00:29:51,748 Vauhtia! 325 00:29:54,542 --> 00:29:55,835 Anna se! 326 00:29:57,921 --> 00:30:00,632 Taba maksaa näistä omaisuuden. -Missä… 327 00:30:31,663 --> 00:30:34,666 Tule, Lolo! Mennään. 328 00:30:34,749 --> 00:30:35,708 Tule! 329 00:30:38,962 --> 00:30:39,921 Mennään! 330 00:30:42,715 --> 00:30:46,845 Muista kuin sinusta 331 00:30:48,054 --> 00:30:53,101 Olemme käyneet läpi Kaiken mahdollisen 332 00:30:53,184 --> 00:30:56,437 Meiltä ei ole jäänyt kokematta mitään 333 00:30:56,521 --> 00:31:02,151 En voi kuvitella Mitä emme voisi yhdessä tehdä 334 00:31:02,235 --> 00:31:03,486 Vuosien varrella 335 00:31:03,570 --> 00:31:04,988 Eikö ole muuta laulua? 336 00:31:05,071 --> 00:31:06,531 Paras, mitä minulla on 337 00:31:06,614 --> 00:31:07,782 Joku muu laulu. 338 00:31:07,866 --> 00:31:09,284 On sinussa 339 00:31:09,367 --> 00:31:10,577 Olen kyllästynyt. 340 00:31:12,287 --> 00:31:15,123 Miksi? Tiedätkö muita lauluja? -Laula uusi. 341 00:31:15,707 --> 00:31:18,626 En. Mutta täällä on paljon. 342 00:31:19,586 --> 00:31:22,881 Valitse sitten yksi. Ja laula se. 343 00:31:22,964 --> 00:31:26,551 Mitä? Mutta en osaa edes lukea. Opeta minua. 344 00:31:28,011 --> 00:31:29,512 Näytänkö opettajalta? 345 00:31:31,139 --> 00:31:33,933 Laula nyt vain. Laulat muutenkin vain mukana. 346 00:31:34,601 --> 00:31:36,185 Se jatkuu. Ja lähtee. 347 00:31:36,269 --> 00:31:38,271 Hyvä on. Laulamme tämän uudestaan. 348 00:31:40,815 --> 00:31:43,234 Vuosien varrella -Vuosien varrella 349 00:31:43,318 --> 00:31:46,654 Et koskaan pettänyt minua -Et koskaan pettänyt minua 350 00:31:46,738 --> 00:31:50,950 Muutit elämäni -Muutit elämäni 351 00:31:51,034 --> 00:31:54,037 Paras, mitä minulla on -Paras, mitä minulla on 352 00:31:54,120 --> 00:31:56,247 On sinussa -On sinussa 353 00:31:56,331 --> 00:31:58,541 Vuosien varrella -Vuosien varrella 354 00:31:58,625 --> 00:32:01,794 En ole koskaan pelännyt -En ole koskaan pelännyt 355 00:32:01,878 --> 00:32:05,381 Olen rakastanut elämäämme -Olen rakastanut elämäämme 356 00:32:05,465 --> 00:32:09,552 Olen iloinen, että jäin -Olen iloinen, että jäin 357 00:32:09,636 --> 00:32:13,014 Luoksesi -Luoksesi 358 00:32:13,097 --> 00:32:17,185 Vuosien varrella -Vuosien varrella 359 00:32:18,019 --> 00:32:19,437 Olet tosi painava. 360 00:32:21,439 --> 00:32:23,107 Käskin olla juomatta liikaa. 361 00:32:24,901 --> 00:32:27,403 On tosi vaikeaa kasvattaa vanhaa miestä! 362 00:32:27,487 --> 00:32:30,823 Olet liian äänekäs. -Olet liian painava. 363 00:32:45,713 --> 00:32:46,547 Lolo. 364 00:33:14,200 --> 00:33:16,411 Tyynylle, Lolo. 365 00:33:32,510 --> 00:33:35,054 Mitä voin tehdä? 366 00:33:36,389 --> 00:33:38,516 Tämä elämä minulle on annettu. 367 00:33:40,643 --> 00:33:42,729 Köyhä alusta asti. 368 00:33:43,479 --> 00:33:47,692 En voinut mennä kouluun. Kurjaa loppuun asti. 369 00:33:48,359 --> 00:33:50,486 Lolo. Mitä oikein tarkoitat? 370 00:33:53,156 --> 00:33:56,576 Hitto vie, onko jumalaa oikeasti edes olemassa? 371 00:33:58,161 --> 00:34:00,872 Jumala. Millainen hän on? 372 00:34:02,415 --> 00:34:05,585 Jos sinulla olisi omatunto, en olisi tällainen! 373 00:34:06,335 --> 00:34:09,130 Olen ahkera. Tottelevainen. 374 00:34:10,131 --> 00:34:12,383 Käyn joka viikko kirkossa Quiapossa. 375 00:34:13,176 --> 00:34:16,637 Käytännössä asuin siellä. Mutta mitä? 376 00:34:19,432 --> 00:34:22,435 Oletko koskaan säälinyt minua? Et! 377 00:34:23,102 --> 00:34:26,230 Älä siis ylläty, jos minulla ei ole omaatuntoa! 378 00:34:27,356 --> 00:34:29,567 Olet tosi äänekäs. Ala jo nukkua! 379 00:34:29,650 --> 00:34:31,402 Haista paska! 380 00:34:31,486 --> 00:34:34,030 Laitan sinut unille ikuisiksi ajoiksi! 381 00:34:37,325 --> 00:34:41,537 Lolo, ole hiljaa. Älä ole niin kovaääninen. 382 00:34:42,163 --> 00:34:45,958 Ja käskit minua olemaan kiroilematta. 383 00:34:46,042 --> 00:34:49,003 Sanoit, että kiroaminen on väärin. 384 00:34:49,962 --> 00:34:52,090 Anteeksi, lapsenlapsi. Anteeksi. 385 00:34:53,132 --> 00:34:55,301 Anteeksi… 386 00:34:55,384 --> 00:34:58,721 Joku täällä voi valittaa meistä. 387 00:34:59,305 --> 00:35:01,182 Meidät voidaan pidättää. 388 00:35:02,600 --> 00:35:04,393 Ja olen jo uninen. 389 00:35:06,187 --> 00:35:07,522 Anteeksi, lapsenlapsi. 390 00:35:08,940 --> 00:35:11,484 Anteeksi… 391 00:35:11,567 --> 00:35:12,819 Ruvetaan nukkumaan. 392 00:35:14,654 --> 00:35:15,530 Selvä. 393 00:35:18,991 --> 00:35:20,159 Lolo. -Niin? 394 00:35:20,952 --> 00:35:22,286 Ikuiset kumppanit? 395 00:35:23,496 --> 00:35:25,414 Ikuiset kumppanit. 396 00:35:58,823 --> 00:36:00,074 Lolo. -Mitä? 397 00:36:00,825 --> 00:36:01,784 Ota vettä. 398 00:36:03,870 --> 00:36:05,454 Päähän sattuu. 399 00:36:06,080 --> 00:36:08,541 Koska et lakannut ryyppäämästä eilen. 400 00:36:13,880 --> 00:36:16,174 Hei, lisää keittoa tänne! 401 00:36:16,257 --> 00:36:17,133 Selvä, herra. 402 00:36:24,098 --> 00:36:24,974 Olkaa hyvä. 403 00:36:49,081 --> 00:36:50,374 Lolo. -Niin? 404 00:36:50,458 --> 00:36:52,001 Enkö mene kouluun? 405 00:36:52,084 --> 00:36:54,420 Minun pitäisi olla ekalla luokalla. 406 00:36:56,672 --> 00:37:01,385 Voit oppia kaduilla kaiken, mitä koulussakin. 407 00:37:03,763 --> 00:37:05,765 Mutta en osaa edes lukea. 408 00:37:07,141 --> 00:37:08,559 Miksi? Onko se tärkeää? 409 00:37:09,936 --> 00:37:13,606 Tärkeintä on kaupunkilaisjärki. Sitä sinulla on jo. 410 00:37:16,234 --> 00:37:21,030 Mutta Sandra-rouva rikastui, koska kävi koulua. 411 00:37:21,572 --> 00:37:24,242 Kaikki koulutetut eivät rikastu. 412 00:37:24,825 --> 00:37:26,452 Jotkut päätyvät köyhiksi. 413 00:37:28,496 --> 00:37:32,208 Asuvatko kaikki valmistuneet hotellissa? 414 00:37:32,291 --> 00:37:35,253 Tämä on motelli. Ja surkea sellainen. 415 00:37:40,633 --> 00:37:42,593 Mutta saat syödäksesi, vai mitä? 416 00:37:43,344 --> 00:37:47,098 Joidenkin pitää kerjätä vain syödäkseen. 417 00:37:47,598 --> 00:37:49,684 No, me varastamme. 418 00:37:52,687 --> 00:37:54,647 Sitä kutsutaan taktiikaksi. 419 00:37:55,856 --> 00:38:00,152 Kid, jos et osaa elää sen kanssa, mitä sinulla on, 420 00:38:00,820 --> 00:38:05,449 kuolet surullisena ja nälkäisenä. Ymmärrätkö? 421 00:38:06,075 --> 00:38:09,745 Tässä maailmassa on vain kahdenlaisia ihmisiä. Muista se. 422 00:38:10,246 --> 00:38:13,374 Toiset huijaavat ja toiset tulevat huijatuiksi. 423 00:38:18,296 --> 00:38:21,132 Lolo, vie minut rannalle. Edes kerran. 424 00:38:22,258 --> 00:38:23,384 Tuollaiselle. 425 00:38:23,926 --> 00:38:28,723 Leikkisin hiekassa ja uisin vedessä… 426 00:38:31,267 --> 00:38:33,060 Sellainen on rahan haaskausta. 427 00:38:36,147 --> 00:38:41,319 Kun rahat loppuvat, päädymme taas kaduille. 428 00:38:42,445 --> 00:38:44,905 Meidän on saatava rahamme riittämään. 429 00:38:45,489 --> 00:38:47,408 Ja sinä haluat törsäillä? 430 00:38:49,035 --> 00:38:52,663 Seuraavan kohteen pitäisi olla iso. 431 00:38:53,873 --> 00:38:56,917 Luulin, että olet viisas, Lolo. 432 00:38:59,795 --> 00:39:01,630 Joko pomottelet minua? 433 00:39:03,507 --> 00:39:05,885 Mene jo nukkumaan. Puhut liikaa. 434 00:39:58,020 --> 00:40:00,314 Kid, pysy täällä. 435 00:40:00,940 --> 00:40:04,276 Tässä. Osta ruokaa, jos sinun tulee nälkä. 436 00:40:05,528 --> 00:40:08,406 Etsin jonkun, joka voi tehdä lahjoituksen. 437 00:40:09,281 --> 00:40:11,492 Selvä? Mene hakemaan jäätelöä. 438 00:40:13,494 --> 00:40:16,789 Haluan ostaa jäätelöä. Suklaata, kiitos. 439 00:40:27,258 --> 00:40:28,426 Hei, komistus. 440 00:40:29,385 --> 00:40:31,345 Hei. -Mennäänkö? 441 00:40:31,429 --> 00:40:32,555 Mene! 442 00:40:35,766 --> 00:40:38,436 Voi luoja! -Alex! 443 00:40:38,519 --> 00:40:39,687 Voi luoja! 444 00:40:40,980 --> 00:40:42,565 Joko olet väsynyt? 445 00:40:42,648 --> 00:40:45,693 Väsynyt jo. -Mussukkani on väsynyt… 446 00:40:52,158 --> 00:40:55,035 Mene isille. -Noin. 447 00:41:10,259 --> 00:41:11,093 Kid? 448 00:41:18,851 --> 00:41:20,102 Anteeksi, 449 00:41:20,186 --> 00:41:23,105 oletteko nähnyt poikaa, jonka kanssa olin aiemmin? 450 00:41:23,189 --> 00:41:24,773 En ole. Olen pahoillani. 451 00:41:24,857 --> 00:41:26,567 Punaiset vaatteet. Se poika? 452 00:41:26,650 --> 00:41:28,110 En huomannut häntä. 453 00:41:28,194 --> 00:41:31,197 Pikkupoika! Olin hänen kanssaan. -En nähnyt häntä. 454 00:41:33,866 --> 00:41:34,700 Kid! 455 00:41:45,753 --> 00:41:48,881 Oletteko nähnyt näin pitkää lasta? Punaiset vaatteet? 456 00:41:48,964 --> 00:41:49,965 En ole nähnyt. 457 00:41:54,345 --> 00:41:57,765 Oletteko nähnyt punapaitaista poikaa? Näin pitkää. 458 00:41:57,848 --> 00:41:59,266 En ole nähnyt. 459 00:42:00,142 --> 00:42:01,018 Kid! 460 00:42:12,279 --> 00:42:13,155 Vartija! 461 00:42:13,781 --> 00:42:17,993 Oletteko nähnyt punapaitaista poikaa? Näin pitkää. Hän on lapsenlapseni. 462 00:42:18,077 --> 00:42:20,871 Olen pahoillani. Täällä on paljon lapsia. 463 00:42:21,622 --> 00:42:22,623 Selvä, kiitos. 464 00:42:31,840 --> 00:42:34,009 Kid! Missä olet? 465 00:42:48,315 --> 00:42:50,276 Menikö koulussa hyvin tänään? 466 00:42:51,777 --> 00:42:53,946 Haluatko syödä jotain? 467 00:43:35,904 --> 00:43:40,242 MANILAN KOULUTUSKESKUS KAUPUNGIN KOULUT 468 00:43:54,965 --> 00:43:58,510 Ostit jotain vastaavaa aiemmin. Ja tuohon hintaan. 469 00:43:59,720 --> 00:44:02,139 Anna enemmän. Se on parempi malli. 470 00:44:02,222 --> 00:44:04,516 En voi maksaa enempää, Lolo. 471 00:44:04,600 --> 00:44:08,062 En tienaa sitä takaisin. Kuinka paljolla voin myydä tämän? 472 00:44:08,145 --> 00:44:11,398 Kuinka paljolla? Se on ihan uusi. 473 00:44:11,482 --> 00:44:13,484 Se on vanha, Lolo. 474 00:44:13,567 --> 00:44:16,320 Et voi tietää sitä, sinä vain varastit sen. 475 00:44:16,403 --> 00:44:19,782 Puhu vähän lisää siitä. Joudumme molemmat vankilaan. 476 00:44:20,532 --> 00:44:22,576 Älä jauha taas paskaa vanhasta. 477 00:44:24,119 --> 00:44:25,829 Paljonko tarjoat? 478 00:44:27,498 --> 00:44:28,582 Kahdeksan tuhatta. 479 00:44:29,458 --> 00:44:32,419 Voi hel… Vain kahdeksan tonnia läppäristä? 480 00:44:34,421 --> 00:44:36,715 Maksan vuokraa täällä, Lolo. 481 00:44:36,799 --> 00:44:39,718 Kid on sinun ainoa sijoituksesi. 482 00:44:40,260 --> 00:44:44,348 Kusipää. Jos sanot vielä kerran noin, en myy sinulle enää. 483 00:44:45,849 --> 00:44:46,892 Hei! Kid! 484 00:44:47,685 --> 00:44:49,853 Aiotko pölliä taas tavaroitani? 485 00:44:49,937 --> 00:44:53,607 En aio. Minä vain seison tässä, herra Taba. 486 00:44:54,358 --> 00:44:57,986 Niin varmaan. Tässä, Kid. Annan sinulle jotain. 487 00:44:59,071 --> 00:45:03,992 Tuossa. Ota se. Älä ota mitään muuta, ymmärrätkö? 488 00:45:05,494 --> 00:45:07,579 Hei. Miten sanotaan? 489 00:45:08,205 --> 00:45:09,540 Kiitos, herra Taba! 490 00:45:14,586 --> 00:45:16,380 Mitä sanot? Kahdeksan tuhatta. 491 00:45:16,463 --> 00:45:19,633 Hyvä on. Anna minulle tämä vanha kamerakin. 492 00:45:21,760 --> 00:45:23,178 Hyvä on. Kiinni veti. 493 00:45:26,390 --> 00:45:28,016 Tässä on kahdeksan tuhatta. 494 00:45:28,517 --> 00:45:29,560 Selvä. 495 00:45:33,397 --> 00:45:34,231 Mitä? 496 00:45:37,568 --> 00:45:40,362 Otan tämänkin kameraa varten. 497 00:45:40,446 --> 00:45:41,989 Okei? -Hei! 498 00:45:42,072 --> 00:45:44,658 Anna nyt vain. -Jään tappiolle, Lolo! 499 00:45:44,742 --> 00:45:47,453 Hei, herra Taba. Minä otan tämänkin. Kiitos! 500 00:45:48,704 --> 00:45:52,249 Luoja! Nuo kaksi ovat oikeita paskiaisia! 501 00:45:52,332 --> 00:45:55,335 Mennään! Valmistaudu! Kisa on käynnissä! 502 00:45:55,419 --> 00:45:57,671 No niin! Vedonlyönti on käynnissä. 503 00:45:57,755 --> 00:46:00,215 Hei! Kaksikymmentä! -Hyvä on. 504 00:46:00,299 --> 00:46:01,884 Voittoennuste! 505 00:46:01,967 --> 00:46:05,095 Ensimmäinen ja toinen. Sitä kutsutaan ennusteeksi. 506 00:46:05,179 --> 00:46:08,015 Kuka maksaa? -Näin tämän kisan televisiossa. 507 00:46:08,098 --> 00:46:10,642 No niin. Maksa! -Mentiin! 508 00:46:10,726 --> 00:46:12,102 Tämä on tosi hidas! 509 00:46:12,186 --> 00:46:14,521 Tosi hidas! -Minä menen ohi! 510 00:46:14,605 --> 00:46:15,898 Kolme kierrosta. 511 00:46:22,571 --> 00:46:25,824 Miten tämä toimii? -Miksi ostit sen? 512 00:46:27,159 --> 00:46:28,535 Otetaan kuva. 513 00:46:28,619 --> 00:46:31,997 Jos katoat taas, voin näyttää kuvan sinusta. 514 00:46:32,080 --> 00:46:35,209 Olisimme voineet vain mennä kuvauskoppiin. 515 00:46:35,292 --> 00:46:36,293 Ai niin. 516 00:46:36,919 --> 00:46:38,629 Eikö? -Se on jo tässä. 517 00:46:38,712 --> 00:46:41,006 Ja saimme sen Tabalta ilmaiseksi. 518 00:46:41,507 --> 00:46:43,801 Olisi pitänyt varastaa tuollainen. 519 00:46:43,884 --> 00:46:45,636 Sinulla riittää mielipiteitä. 520 00:46:46,470 --> 00:46:49,681 Otetaan kuva. Ehkä tuo kaveri auttaa. 521 00:46:50,516 --> 00:46:52,559 Mitä teet, Lolo? -Herra. 522 00:46:53,227 --> 00:46:56,188 Voitteko ottaa kuvan meistä? 523 00:46:56,271 --> 00:46:58,148 Meistä kahdesta. -Totta kai. 524 00:46:58,232 --> 00:46:59,733 Selvä. Kiitos. -Tietysti. 525 00:47:00,526 --> 00:47:03,862 Siinä se. Painakaa nappia. Selvä. 526 00:47:05,072 --> 00:47:08,158 Selvä. Yksi, kaksi, kolme! 527 00:47:14,581 --> 00:47:16,083 Poika on iloinen, John! 528 00:47:24,633 --> 00:47:27,803 Hän on mukava poika. Ja tosi fiksu. 529 00:47:28,554 --> 00:47:30,013 Hän todella on. 530 00:47:30,097 --> 00:47:34,268 Hän on todella älykäs. Vähän vallaton joskus. 531 00:47:34,893 --> 00:47:37,646 Mutta hän on hyvä poika. 532 00:47:38,814 --> 00:47:39,731 Lolo… 533 00:47:41,358 --> 00:47:44,570 Sopiiko, että adoptoimme Kidin? 534 00:47:50,033 --> 00:47:51,076 Adoptoitte? 535 00:47:55,205 --> 00:47:58,166 Kyllä. Itse asiassa, 536 00:47:59,459 --> 00:48:00,919 me olemme pari. 537 00:48:01,003 --> 00:48:03,422 Ja olemme olleet yhdessä pitkään. 538 00:48:04,089 --> 00:48:09,511 Olemme kauan halunneet aloittaa perheen, mutta… 539 00:48:11,638 --> 00:48:17,060 Joten jos se vain sopii, voimme kasvattaa Kidin puolestasi. 540 00:48:17,144 --> 00:48:20,522 Äläkä huoli, minä hoidan adoptiopaperit. 541 00:48:21,440 --> 00:48:25,903 Tiedän, ettemme ole tavanomainen pariskunta. 542 00:48:26,945 --> 00:48:28,363 Olemme molemmat miehiä. 543 00:48:29,489 --> 00:48:35,495 Mutta lupaamme huolehtia Kidistä ja rakastaa häntä kuin omaa poikaamme. 544 00:48:44,046 --> 00:48:50,218 Tiedän, että olette hyviä ihmisiä ja voitte antaa hänelle hyvän elämän. 545 00:48:52,179 --> 00:48:56,224 Se on vähän vaikeaa minulle, mutta tiedän… 546 00:48:58,310 --> 00:49:01,104 Lapsenlapselleni olisi hyväksi olla kanssanne. 547 00:49:04,775 --> 00:49:07,152 Kiitos paljon, Lolo. -Kiitos. 548 00:49:07,235 --> 00:49:09,613 Et tule katumaan tätä. Lupaamme sen. 549 00:49:13,784 --> 00:49:15,994 Älkää käsittäkö tätä väärin, 550 00:49:17,245 --> 00:49:20,916 mutta tarvitsen vähän apua, 551 00:49:22,125 --> 00:49:25,379 jotta voin aloittaa alusta, kun palaan kotiprovinssiini. 552 00:49:34,596 --> 00:49:36,807 Tietysti. Se ei ole mikään ongelma. 553 00:49:49,861 --> 00:49:50,696 Sopii. 554 00:50:08,755 --> 00:50:10,382 Tämä on liikaa. 555 00:50:10,465 --> 00:50:13,719 Ja jos tarvitset vielä apua provinssissa, 556 00:50:13,802 --> 00:50:16,722 älä epäröi pyytää sitä meiltä. 557 00:50:16,805 --> 00:50:20,058 Ja voit koska tahansa käydä katsomassa poikaa. 558 00:50:23,812 --> 00:50:24,855 Hyvä on. 559 00:50:26,732 --> 00:50:28,442 Kiitos paljon. 560 00:50:31,153 --> 00:50:33,280 Jätän lapsenlapseni hoitoonne. 561 00:50:57,804 --> 00:51:00,515 Lolo! -Tuossa on paljon! 562 00:51:00,599 --> 00:51:04,811 Saimme jättipotin, Lolo. He ovat rikkaita. Kamalasti rahaa ja laitteita. 563 00:51:04,895 --> 00:51:06,521 Mentiin! Tule. 564 00:51:06,605 --> 00:51:09,816 Otetaan koira. Se on söpö. -Ei ole varaa ruokkia sitä. 565 00:51:09,900 --> 00:51:14,780 Saisimme syytteen sieppauksesta. -Hei! Mitä te teette? 566 00:51:14,863 --> 00:51:15,697 Juokse! 567 00:51:15,781 --> 00:51:19,117 Apua! Meidät ryöstetään! -Voi luoja! Mennään, kulta. 568 00:51:30,879 --> 00:51:31,755 Tule! 569 00:51:35,050 --> 00:51:37,636 Kid! Jätä se! Mennään! 570 00:51:43,141 --> 00:51:44,059 Kid! 571 00:51:45,352 --> 00:51:46,186 Kid! 572 00:51:49,815 --> 00:51:51,441 Kid! -Seis! Varkaita! 573 00:51:51,525 --> 00:51:52,651 Kid! -Hei! 574 00:51:52,734 --> 00:51:55,570 Mitä tapahtui? Mitä pojalle tapahtui? 575 00:51:55,654 --> 00:51:57,322 Mitä tapahtui? -Kid! 576 00:51:57,405 --> 00:52:00,408 Kutsukaa ambulanssi! -Soita ambulanssi, kulta. 577 00:52:00,492 --> 00:52:02,953 Kid! 578 00:52:03,036 --> 00:52:05,330 Älä! Kid! 579 00:52:09,835 --> 00:52:10,752 Kulta, en voi… 580 00:52:10,836 --> 00:52:12,712 Ei hätää. Älä huoli. 581 00:52:12,796 --> 00:52:14,714 Hänelle ei tapahdu mitään pahaa. 582 00:52:14,798 --> 00:52:16,716 Tuossa on lääkäri. Tule. 583 00:52:17,551 --> 00:52:20,220 Röntgenkuvat ja tutkimustulokset ovat valmiit. 584 00:52:20,303 --> 00:52:23,014 Onneksi pojalla ei ole sisäistä verenvuotoa. 585 00:52:23,098 --> 00:52:24,307 Se on helpotus. 586 00:52:24,391 --> 00:52:28,645 Ei myöskään murtumia. Hän voi lähteä sairaalasta huomenna. 587 00:52:30,355 --> 00:52:32,607 Miten hän jäi auton alle? 588 00:52:33,775 --> 00:52:36,319 Teenkö rikosilmoituksen? 589 00:52:36,403 --> 00:52:39,656 Ei hätää, tohtori. Sovimme jo kuljettajan kanssa. 590 00:52:39,739 --> 00:52:40,824 Joten kiitos. 591 00:52:40,907 --> 00:52:43,660 Selvä. Tiedätte, mistä minut tavoittaa. 592 00:52:43,743 --> 00:52:45,370 Kyllä. -Jätän teidät kahden. 593 00:52:45,453 --> 00:52:46,872 Kiitos. -Kiitos, tohtori. 594 00:52:46,955 --> 00:52:47,789 Toki. 595 00:52:48,540 --> 00:52:50,292 Kulta? Kulta. 596 00:52:51,251 --> 00:52:52,836 Voi luoja. 597 00:52:52,919 --> 00:52:54,004 Miten saatoit? 598 00:52:55,172 --> 00:52:57,007 Käytät lasta, 599 00:52:57,632 --> 00:52:59,384 että saisit rahaa? Niinkö? 600 00:53:15,317 --> 00:53:16,276 Ota se vain! 601 00:53:16,359 --> 00:53:18,486 Riittää, kulta. Riittää. 602 00:53:21,531 --> 00:53:24,034 Ota se, mitä varastit. 603 00:53:24,534 --> 00:53:28,538 Älä enää koskaan näytä naamaasi meille tai pojalle. Ymmärrätkö? 604 00:53:30,832 --> 00:53:31,917 Entä Kid? 605 00:53:32,000 --> 00:53:34,544 Jos et lähde, annan pidättää sinut! 606 00:53:50,435 --> 00:53:53,313 Kulta, olit liian ankara. 607 00:53:54,731 --> 00:53:56,524 Ei hätää. Se on vain rahaa. 608 00:54:31,434 --> 00:54:32,978 Lolo? Lolo! 609 00:54:33,061 --> 00:54:34,562 Lolo! 610 00:54:35,230 --> 00:54:36,648 Mitä sinä täällä teet? 611 00:54:38,275 --> 00:54:39,567 Miten pääsit ulos? 612 00:54:40,902 --> 00:54:44,864 Mene takaisin. Olet yhä loukkaantunut. Katso mustelmiasi. 613 00:54:44,948 --> 00:54:48,493 Tämä ei ole mitään, Lolo. Ei minuun sattunut pahasti. 614 00:54:50,745 --> 00:54:52,205 Miten pääsit ulos? 615 00:54:53,164 --> 00:54:55,709 Pakenin heiltä. Tulin takakautta. 616 00:54:55,792 --> 00:55:02,340 John sanoi, että jätit minut heille, mutta en uskonut häntä. 617 00:55:03,800 --> 00:55:06,094 Tiesin sen. Et jättäisi minua. 618 00:55:06,177 --> 00:55:08,013 Ikuiset kumppanit, Lolo. 619 00:55:09,639 --> 00:55:11,474 Auts! Käytän toista. 620 00:55:12,559 --> 00:55:13,935 Ikuiset kumppanit. 621 00:55:14,019 --> 00:55:16,104 Tule. -Mennään. 622 00:55:18,523 --> 00:55:19,399 Tässä. 623 00:55:20,483 --> 00:55:24,612 Saimme jättipotin, Lolo. Saamme tosi paljon rahaa. 624 00:55:27,574 --> 00:55:29,409 Oletko varmasti kunnossa? 625 00:55:30,327 --> 00:55:33,663 Eihän sinua satu päähän tai mihinkään muuallekaan? 626 00:55:34,581 --> 00:55:36,249 Sanoin, että olen kunnossa. 627 00:55:38,251 --> 00:55:39,336 Tavallistako? 628 00:55:39,919 --> 00:55:43,631 Huvipuisto ja karaoke? 629 00:55:45,425 --> 00:55:46,259 Ei. 630 00:55:47,552 --> 00:55:49,220 Lähdemme lomalle. 631 00:55:50,513 --> 00:55:54,267 Sinähän halusit mennä rannalle? 632 00:55:56,436 --> 00:55:58,646 Oikeasti? -Joo. 633 00:55:59,272 --> 00:56:03,234 Mahtavaa! Kyllä! 634 00:56:17,082 --> 00:56:20,960 Tämä on ensimmäinen kerta, kun olemme menneet näin kauas. 635 00:56:21,044 --> 00:56:24,005 Niin. Miksi? Oletko jo tylsistynyt? 636 00:56:24,089 --> 00:56:25,590 En tosiaan. Pidän tästä. 637 00:56:25,673 --> 00:56:28,426 Emme ole käyneet näin pitkällä. 638 00:56:28,510 --> 00:56:30,178 Tehdään tämä toistekin. 639 00:56:31,054 --> 00:56:35,517 Emme ole edes perillä vielä, ja haluat tehdä tämän uudestaan? 640 00:56:35,600 --> 00:56:37,685 Varmistan vain, että teemme sen. 641 00:56:43,900 --> 00:56:45,318 Nuku ensin. 642 00:56:45,402 --> 00:56:48,154 Kun heräät, olemme rannalla. 643 00:56:49,406 --> 00:56:50,323 Nukuhan nyt. 644 00:57:17,058 --> 00:57:19,644 Lolo! Meri on mahtava! 645 00:57:19,727 --> 00:57:21,521 Haluan heti veteen, tule! 646 00:57:21,604 --> 00:57:24,065 Tämä on parempaa kuin televisiossa. 647 00:57:24,149 --> 00:57:26,109 Mennään! -Älä mene liian kauas. 648 00:57:26,192 --> 00:57:27,569 Saatat hukkua. Hei! 649 00:57:53,136 --> 00:57:54,387 Tule tänne! 650 00:58:00,977 --> 00:58:02,103 Olet tosi painava. 651 00:58:02,854 --> 00:58:05,482 Näin. Yksi, kaksi… 652 00:58:15,658 --> 00:58:17,911 Joo! Juuri noin! Enemmän! 653 00:58:20,330 --> 00:58:21,748 Lepään ensin. 654 00:58:32,342 --> 00:58:33,468 Katso tuota. 655 00:58:41,100 --> 00:58:42,685 Aurinko laskee. 656 00:58:46,147 --> 00:58:47,732 Täällä on kaunista. 657 00:58:48,691 --> 00:58:50,818 Hiljaisuutta, raitista ilmaa… 658 00:58:53,446 --> 00:58:56,074 Hei, mikä tämä on? 659 00:58:59,035 --> 00:59:01,579 Ikuiset kumppanit. -Ikuiset kumppanit. 660 00:59:01,663 --> 00:59:04,249 Hei, otetaan kuva. 661 00:59:07,293 --> 00:59:09,045 Kuva? -Joo. 662 00:59:10,171 --> 00:59:11,714 Olemme täällä vain kerran. 663 00:59:11,798 --> 00:59:16,052 Selvä. Valmiina. Yksi, kaksi, kolme. 664 00:59:18,805 --> 00:59:20,390 Selvä. Katsotaan. 665 00:59:22,100 --> 00:59:22,976 Katsotaan. 666 00:59:27,105 --> 00:59:30,650 Tehdään se uudestaan. Näytät oudolta. 667 00:59:30,733 --> 00:59:33,278 Ei väliä. Näyttää joka tapauksessa söpöltä. 668 00:59:37,323 --> 00:59:40,702 Lolo, sinun olisi pitänyt olla näyttelijä. 669 00:59:42,245 --> 00:59:46,207 Olet hyvä saamaan asiakkaamme säälimään meitä. 670 00:59:46,291 --> 00:59:48,876 Hullu ipana. Niin sinäkin. 671 00:59:49,502 --> 00:59:50,795 Mitä? -Joo. 672 00:59:51,462 --> 00:59:55,300 Mutta minä oikeasti olin näyttelijä. 673 00:59:56,050 --> 00:59:58,011 Mitä? Oikeastiko? 674 00:59:58,094 --> 01:00:02,682 Kyllä. Minulla oli kohtaus Nora Aunorin ja Vilma Santosin kanssa. 675 01:00:02,765 --> 01:00:06,477 Olitko oikeasti elokuvassa? Lasket leikkiä. 676 01:00:06,561 --> 01:00:09,147 Oikeasti. Minä olin se, josta he tappelivat. 677 01:00:09,647 --> 01:00:13,192 Mitä? Tuo on hullua. Sinä juot liikaa. 678 01:00:13,985 --> 01:00:15,445 Senkin hullu poika. 679 01:00:16,446 --> 01:00:19,532 Totuus on, että olin avustajana monissa elokuvissa. 680 01:00:20,408 --> 01:00:21,743 Mikä se on? 681 01:00:21,826 --> 01:00:26,205 Avustajat kävelevät taustalla tai hengailevat kaduilla. 682 01:00:27,582 --> 01:00:29,959 Kerran sain jopa repliikin. 683 01:00:30,835 --> 01:00:34,505 Jestas, että olin hermostunut. Minä vain änkytin. 684 01:00:35,214 --> 01:00:37,300 Ohjaaja suuttui minulle. 685 01:00:37,383 --> 01:00:40,261 Voi ei. -Minua ei palkattu enää sen jälkeen. 686 01:00:40,345 --> 01:00:43,514 Harmi. Mitä jos sinusta olisi tullut kuuluisa? 687 01:00:44,349 --> 01:00:47,935 Se on mahdotonta. Käsikirjoitusta on vaikea lukea. 688 01:00:49,437 --> 01:00:51,564 Näin on parempi. 689 01:00:51,648 --> 01:00:55,068 Tämä on oikeaa näyttelemistä. Tosielämää. 690 01:00:55,735 --> 01:00:57,654 Palkkakin on parempi. 691 01:00:59,739 --> 01:01:02,617 Lolo, anna laukku minulle. Siellä on kirja. 692 01:01:04,744 --> 01:01:08,539 Tässä. Mistä sait sen? -Löysin sen roskista. 693 01:01:09,123 --> 01:01:12,669 Se on repeytynyt takaa. Ehkä siksi se heitettiin pois. 694 01:01:12,752 --> 01:01:14,295 Se on silti kokonainen. 695 01:01:15,046 --> 01:01:19,258 Jos et halua opettaa minua lukemaan, lue sinä se minulle. 696 01:01:20,426 --> 01:01:23,805 Opettaisin sinua. Se on vaikeaa. Lukeminen on vaikeaa. 697 01:01:24,472 --> 01:01:26,307 Aurinko häikäisee silmiäni. 698 01:01:26,391 --> 01:01:27,517 Lue nyt, Lolo. 699 01:01:28,059 --> 01:01:30,895 Hyvä on. -Sinähän osaat lukea hyvin. 700 01:01:35,775 --> 01:01:37,485 "ON MINUN SYYNI, ETTÄ LÄHDIT. 701 01:01:37,568 --> 01:01:40,113 EN ANTANUT, MITÄ TARVITSET", KUNINGAS SANOI. 702 01:01:43,950 --> 01:01:48,830 "Olipa kerran paha kuningas. 703 01:01:49,872 --> 01:01:51,749 Hän oli ilkeä kaikille…" 704 01:01:51,833 --> 01:01:53,876 Älä juksaa minua, Lolo. 705 01:01:53,960 --> 01:01:57,755 Roskakuski sanoi, että kirja on englanniksi. 706 01:01:58,631 --> 01:02:03,094 Niin on, mutta käännän sen tagalogiksi, että ymmärrät. 707 01:02:03,177 --> 01:02:05,471 Ai, selvä. 708 01:02:06,180 --> 01:02:08,224 Selvä… 709 01:02:08,307 --> 01:02:12,770 "Olipa kerran paha kuningas. 710 01:02:14,480 --> 01:02:17,066 Hänen elämänsä oli todella surullista. 711 01:02:18,609 --> 01:02:20,778 Hän oli menettänyt kaiken toivonsa. 712 01:02:22,947 --> 01:02:24,699 Mutta kaikki muuttui, 713 01:02:26,242 --> 01:02:30,913 kun hänen rakas prinssinsä tuli hänen elämäänsä. 714 01:02:33,332 --> 01:02:36,627 Ja silloin kuningas alkoi muuttua." 715 01:02:59,150 --> 01:03:00,610 Ikuiset kumppanit. 716 01:03:00,693 --> 01:03:01,903 Ikuiset kumppanit. 717 01:03:02,945 --> 01:03:04,864 Hei, aurinko laskee. 718 01:03:04,947 --> 01:03:07,825 Niin. Se piiloutuu vuorille. 719 01:04:22,066 --> 01:04:23,359 Piru teidät periköön! 720 01:04:25,528 --> 01:04:27,655 Jätitte minut. 721 01:04:29,198 --> 01:04:32,618 Miksi? Koska olen hyödytön? 722 01:04:37,707 --> 01:04:39,500 Haistakaa paska, te kaikki! 723 01:04:41,377 --> 01:04:45,172 On parempi, että katoan! Haistakaa kaikki paska. 724 01:04:45,256 --> 01:04:47,967 Minäkö hyödytön? Hyvä on… 725 01:04:50,344 --> 01:04:51,512 Helvetin… 726 01:05:30,760 --> 01:05:31,928 Oletko hereillä? 727 01:05:33,220 --> 01:05:36,849 Mennään kirkkoon. Ehkä he voivat kastaa sinut tänään. 728 01:05:36,933 --> 01:05:38,935 Nasaretilaisen nenäliina. 729 01:05:39,018 --> 01:05:40,603 Selvä. Mennään kirkkoon. 730 01:05:41,729 --> 01:05:43,981 Herra, nasaretilaisen nenäliina. 731 01:05:44,065 --> 01:05:49,236 Täältä saa nasaretilaisen nenäliinoja! -Paljonko? 732 01:05:49,320 --> 01:05:51,447 20 taalaa. -Entä kolmesta? 733 01:05:52,156 --> 01:05:54,241 50 taalaa kolmesta. Ottakaa vain. 734 01:05:54,325 --> 01:05:56,160 Kiitos. -Kiitos. 735 01:06:13,469 --> 01:06:17,974 No niin. Juo vain. 736 01:06:58,973 --> 01:07:01,475 Lapsenlapsesi on söpö, Mario. 737 01:07:01,559 --> 01:07:03,644 Tietysti. Hän on tullut isoisäänsä. 738 01:07:04,353 --> 01:07:05,688 Mikä hänen nimensä on? 739 01:07:05,771 --> 01:07:07,356 Se on… -Hei! Kuulitko? 740 01:07:07,440 --> 01:07:08,983 Dado ja Muymoy tappelivat. 741 01:07:09,066 --> 01:07:10,443 Muymoy on tosi hyvä. 742 01:07:10,526 --> 01:07:13,029 Hän tainnutti Dadon kuin Karate Kid. 743 01:07:16,949 --> 01:07:18,492 Kid. Kid! 744 01:07:18,576 --> 01:07:20,953 Hei, Kid! -Hänen nimensä on Kid. 745 01:07:21,620 --> 01:07:23,122 Pidätkö siitä? 746 01:07:24,081 --> 01:07:26,917 Hän näyttää aivan minulta. -Niin. Tosi komea. 747 01:07:31,505 --> 01:07:32,339 Kid. 748 01:07:34,133 --> 01:07:37,386 Sanon tämän vasta nyt, mutta muista tämä aina. 749 01:07:38,387 --> 01:07:40,014 Rakastan sinua valtavasti. 750 01:07:40,723 --> 01:07:43,267 Kiitos, että veit minut rannalle, Lolo. 751 01:07:43,350 --> 01:07:45,644 En unohda tätä koskaan. 752 01:07:47,063 --> 01:07:48,481 Minäkin rakastan sinua. 753 01:07:51,567 --> 01:07:52,777 Ikuiset kumppanit? 754 01:07:52,860 --> 01:07:54,862 Tietysti. Ikuiset kumppanit. 755 01:08:13,923 --> 01:08:14,882 Syöpä. 756 01:08:17,259 --> 01:08:21,388 Meidän oli vaikea uskoa sitä silloin, koska hän oli niin nuori. 757 01:08:24,683 --> 01:08:26,477 Asiat tapahtuivat nopeasti. 758 01:08:27,770 --> 01:08:31,273 Kuusi kuukautta diagnoosin jälkeen - 759 01:08:32,441 --> 01:08:33,359 Red oli poissa. 760 01:08:37,154 --> 01:08:38,739 Jos vain tietäisit… 761 01:08:40,991 --> 01:08:43,119 On vaikea jatkaa elämää. 762 01:08:49,792 --> 01:08:51,752 Aivan kuin olisimme menettäneet - 763 01:08:54,547 --> 01:08:56,215 halumme tehdä yhtään mitään. 764 01:08:58,342 --> 01:09:03,097 Siksi kun näimme teidät ulkona - 765 01:09:04,140 --> 01:09:06,225 ja tutustuimme Kidiin… 766 01:09:14,900 --> 01:09:16,694 Hän on todella kiltti poika. 767 01:09:17,862 --> 01:09:19,947 Ja se on sinun ansiotasi. 768 01:09:22,825 --> 01:09:25,119 Vaikka asuitte kaduilla, 769 01:09:25,703 --> 01:09:28,164 et sallinut hänen kasvaa kieroon. 770 01:09:29,165 --> 01:09:31,876 Jos voit uskoa hänet meille, 771 01:09:33,544 --> 01:09:35,588 rakastamme häntä kovasti. 772 01:09:37,840 --> 01:09:41,635 Mutta emme ajattele häntä poikamme korvikkeena, 773 01:09:43,429 --> 01:09:44,305 vaan - 774 01:09:46,599 --> 01:09:49,393 lapsena, jolla Herra todella siunasi meitä. 775 01:09:58,569 --> 01:09:59,445 Ja ole kiltti, 776 01:10:00,613 --> 01:10:03,741 äläkä koskaan ajattele, että pidämme teidät erillänne. 777 01:10:05,284 --> 01:10:06,577 Se ei ole niin. 778 01:10:08,454 --> 01:10:10,581 Olemme valmiita auttamaan sinuakin. 779 01:10:13,876 --> 01:10:17,379 Jos kaipaat Kidia, 780 01:10:18,756 --> 01:10:21,008 voit käydä hänen luonaan milloin vain. 781 01:10:21,091 --> 01:10:23,385 Kotimme on aina avoin sinullekin. 782 01:11:22,945 --> 01:11:24,488 Lolo! 783 01:11:25,281 --> 01:11:26,699 Lolo! Auta minua! 784 01:11:27,449 --> 01:11:29,868 Missä olet, Lolo? Lolo! 785 01:11:31,287 --> 01:11:33,372 Auta minua, Lolo! 786 01:11:33,455 --> 01:11:34,290 Lolo! 787 01:11:35,040 --> 01:11:37,293 Hei, auta minua. 788 01:11:37,835 --> 01:11:41,171 Lolo, näytät siltä, ettet malta odottaa karaokea. 789 01:11:41,672 --> 01:11:43,424 Olet pukeutunut hienoksi. 790 01:11:44,633 --> 01:11:48,053 Lolo, auta. Katso, tämä on lukossa. 791 01:11:48,137 --> 01:11:48,971 Kid. 792 01:11:50,264 --> 01:11:51,849 He ovat hyviä ihmisiä. 793 01:11:53,350 --> 01:11:54,560 Ja jumalaapelkääviä. 794 01:11:56,103 --> 01:11:59,982 He rakastavat sinua varmasti. Ja he lähettävät sinut kouluun. 795 01:12:01,150 --> 01:12:03,861 Saat hyvän elämän heidän kanssaan. 796 01:12:03,944 --> 01:12:06,530 Mitä tarkoitat, Lolo? 797 01:12:07,364 --> 01:12:09,658 Nopeasti, saatamme jäädä kiinni! 798 01:12:09,742 --> 01:12:12,244 En ota sinua enää mukaani, Kid. 799 01:12:13,329 --> 01:12:14,288 Jää tänne. 800 01:12:15,456 --> 01:12:17,916 Toivottavasti annat anteeksi. -Lolo… 801 01:12:20,127 --> 01:12:23,130 Mitä sinä puhut, Lolo? 802 01:12:23,213 --> 01:12:26,550 En viihdy täällä. Auta minua! 803 01:12:27,301 --> 01:12:28,135 Lolo. 804 01:12:28,886 --> 01:12:31,263 Haluan, että olemme yhdessä, Lolo. 805 01:12:31,347 --> 01:12:33,223 Rakastan sinua hirveästi. 806 01:12:33,307 --> 01:12:34,141 Kid… 807 01:12:35,017 --> 01:12:35,851 Lolo… 808 01:12:36,560 --> 01:12:39,480 Kid, minä teen tämän - 809 01:12:40,689 --> 01:12:41,523 sinun takiasi. 810 01:12:42,441 --> 01:12:43,275 Lolo… 811 01:12:43,359 --> 01:12:47,112 Tapahtui mitä tahansa, en halua, että sinulle käy kuten minulle. 812 01:12:48,155 --> 01:12:49,365 Muista… -Lolo. 813 01:12:50,699 --> 01:12:53,369 Rakastan sinua tosi paljon. Okei? 814 01:12:54,286 --> 01:12:55,871 Kid. -Lolo… 815 01:12:56,580 --> 01:12:57,581 Lolo! -Kid. 816 01:12:58,457 --> 01:13:00,417 Hyvästi, Kid. -Lolo… 817 01:13:00,918 --> 01:13:02,961 Lolo, älä jätä minua. Lolo! 818 01:13:04,088 --> 01:13:05,005 Lolo! 819 01:13:05,923 --> 01:13:07,633 Lolo! -Hyvästi, Kid. 820 01:13:07,716 --> 01:13:09,843 Älä jätä minua! 821 01:13:09,927 --> 01:13:14,556 Lolo! 822 01:13:14,640 --> 01:13:18,727 Älä jätä minua, Lolo! 823 01:13:19,353 --> 01:13:24,358 Lolo! 824 01:13:24,441 --> 01:13:27,027 Ikuiset kumppanit, vai mitä, Lolo? 825 01:13:27,111 --> 01:13:31,698 Lolo! Älä jätä minua! 826 01:13:40,833 --> 01:13:43,377 Lolo, älä jätä minua! 827 01:13:44,962 --> 01:13:49,758 Lolo, älä jätä minua! 828 01:13:56,682 --> 01:13:58,559 Kid! Poika! -Lolo! 829 01:13:58,642 --> 01:13:59,977 Kid! Hei! -Lolo! 830 01:14:00,060 --> 01:14:02,020 Poika, tule tänne! -Mitä teet? 831 01:14:02,104 --> 01:14:04,231 Mitä tapahtui? 832 01:14:06,316 --> 01:14:09,236 Älä jätä minua! Lolo! 833 01:14:09,319 --> 01:14:10,654 Hys. -Mennään sisälle. 834 01:14:10,737 --> 01:14:12,573 Rauhoitu. -Lolo! 835 01:14:12,656 --> 01:14:14,658 Tule, poika. -Lolo! 836 01:14:15,576 --> 01:14:17,703 Lolo! -Tule. Mennään sisälle. 837 01:14:27,004 --> 01:14:29,214 Kid, poika, 838 01:14:30,799 --> 01:14:34,344 piditkö vaatteista, jotka Joel-isä ja minä annoimme sinulle? 839 01:14:37,973 --> 01:14:38,932 Tässä, poika. 840 01:14:39,600 --> 01:14:43,896 Toimme sinulle koulupuvunkin, koska menet pian kouluun. 841 01:14:43,979 --> 01:14:46,023 Vau! -Haluatko kokeilla niitä? 842 01:14:53,447 --> 01:14:58,702 Ehkä sitten, kun sinusta tuntuu siltä. Kutsu meitä, kun olet valmis. Jooko? 843 01:15:02,956 --> 01:15:03,916 Hyvä on, poika. 844 01:16:02,724 --> 01:16:03,559 Kid? 845 01:16:08,480 --> 01:16:09,314 Hei, Kid! 846 01:16:10,983 --> 01:16:12,693 Mitä sinä täällä teet? 847 01:16:14,653 --> 01:16:16,780 Etsin Loloa. 848 01:16:17,406 --> 01:16:20,075 Herra Taba, oletko nähnyt häntä? 849 01:16:22,119 --> 01:16:24,830 Lolo ei ole ollut täällä pitkään aikaan, Kid. 850 01:16:25,872 --> 01:16:28,625 Häntä ei ole näkynyt vakipaikoissaan. 851 01:17:27,851 --> 01:17:29,311 Olemme kotona! 852 01:17:29,394 --> 01:17:30,270 Kiitos. 853 01:17:32,356 --> 01:17:33,273 Kiitos, herra. 854 01:17:34,691 --> 01:17:36,902 Lopeta! Mennään! -Tämä on uutta. 855 01:17:37,569 --> 01:17:39,696 Hyvää iltapäivää. -Iltapäivää. 856 01:17:39,780 --> 01:17:43,617 Hei, poika, mihin aikaan ystäväsi saapuvat? 857 01:17:44,409 --> 01:17:46,036 Ehkä myöhemmin, äiti. 858 01:17:46,119 --> 01:17:48,789 He varmaan juhlivat perheidensä kanssa. 859 01:17:49,289 --> 01:17:50,248 Niin tietysti. 860 01:17:50,791 --> 01:17:52,626 Halusin vain tietää, 861 01:17:52,709 --> 01:17:55,671 jotta voin järjestää, milloin lechon toimitetaan. 862 01:17:56,254 --> 01:17:58,131 Sopiiko kello 18? 863 01:17:58,632 --> 01:18:00,133 Kuulostaa hyvältä. 864 01:18:01,051 --> 01:18:01,885 Selvä. 865 01:18:05,972 --> 01:18:06,807 Poika… 866 01:18:15,482 --> 01:18:17,109 Olen niin ylpeä sinusta. 867 01:18:18,402 --> 01:18:19,319 Kiitos, äiti. 868 01:18:22,030 --> 01:18:24,825 Lopettakaa tuo draama. Mennään sisään. 869 01:18:25,534 --> 01:18:27,661 Tulen perässä. -Menemme edeltä. 870 01:18:27,744 --> 01:18:28,578 Selvä. 871 01:18:29,454 --> 01:18:31,748 Mitä haluat syödä? 872 01:18:32,332 --> 01:18:35,293 Tuodaanko lechon kello 18? -Kyllä, vasta kello 18. 873 01:19:16,835 --> 01:19:17,836 Huomenta. 874 01:19:18,587 --> 01:19:19,921 Huomenta. -Hei, äiti. 875 01:19:20,964 --> 01:19:21,798 Isä. 876 01:19:22,632 --> 01:19:23,717 Huomenta, poika. 877 01:19:25,218 --> 01:19:26,845 Etkö myöhästy? 878 01:19:27,387 --> 01:19:30,390 En, isä. Tein eilen paljon toimistossa, 879 01:19:30,932 --> 01:19:32,058 joten kaikki hyvin. 880 01:19:32,142 --> 01:19:34,936 Eikö sinulla ole siis kiire? -Ei. 881 01:19:35,020 --> 01:19:36,813 Voit syödä paljon. 882 01:19:38,106 --> 01:19:39,024 Kiitos, äiti. 883 01:19:39,107 --> 01:19:39,983 Kanaa, kulta? 884 01:19:40,650 --> 01:19:41,610 Kyllä. Kiitos. 885 01:19:42,277 --> 01:19:43,987 Teille on puhelu, herra. 886 01:19:45,197 --> 01:19:46,239 Minulleko? 887 01:19:46,323 --> 01:19:47,532 Kid-herralle. 888 01:19:48,533 --> 01:19:49,743 Sairaalasta. 889 01:20:28,573 --> 01:20:33,870 Tohtori Alarcon, tulkaa päivystykseen. 890 01:21:03,775 --> 01:21:10,115 Tohtori Albano, tulkaa sairaanhoitajien huoneeseen. 891 01:23:56,156 --> 01:23:56,990 Lolo… 892 01:23:59,075 --> 01:24:00,285 Haluatko mennä ulos? 893 01:24:19,679 --> 01:24:20,513 Mennään. 894 01:24:23,933 --> 01:24:26,811 Siinä se, odota. Selvä. No niin. 895 01:24:35,987 --> 01:24:36,863 Lolo? 896 01:24:42,243 --> 01:24:43,078 Kid! 897 01:24:50,001 --> 01:24:51,294 Laukku. Anteeksi. 898 01:24:52,087 --> 01:24:53,630 Otan sen, Lolo. Odota. 899 01:24:56,299 --> 01:24:57,801 Tarvitsetko jotain, Lolo? 900 01:25:13,858 --> 01:25:16,152 Sait tämän minulta. 901 01:25:18,154 --> 01:25:21,574 Täytyy myöntää, että se on vielä hyvässä kunnossa. 902 01:25:23,201 --> 01:25:25,286 Tämä on taas muodissakin. 903 01:25:25,954 --> 01:25:26,788 Selvä… 904 01:25:29,499 --> 01:25:30,416 Viisisataa! 905 01:25:32,252 --> 01:25:34,087 Viisisataa. Sopiiko se? 906 01:25:34,671 --> 01:25:36,422 Lolo ei suostu, Taba. 907 01:25:38,550 --> 01:25:39,425 Hyvä on. 908 01:25:41,010 --> 01:25:42,095 Tonni, Lolo. 909 01:25:43,429 --> 01:25:44,722 Lolo, tonni? 910 01:25:46,141 --> 01:25:47,851 Hyvä on. Selvä, Taba. 911 01:25:48,560 --> 01:25:49,686 Minä maksan heille. 912 01:25:50,979 --> 01:25:52,689 No niin. Saimme tonnin. 913 01:25:54,941 --> 01:25:56,693 Tässä. Yksi tonni, Lolo. 914 01:25:59,195 --> 01:26:00,613 Kiva. Meillä on tonni! 915 01:26:02,031 --> 01:26:03,032 Kiitos, Taba. 916 01:26:05,493 --> 01:26:06,953 Meillä on menoa. 917 01:26:07,036 --> 01:26:09,873 Pidä huolta, Lolo. Samoin sinä, Kid. 918 01:26:15,128 --> 01:26:16,462 Oletko kunnossa, Lolo? 919 01:26:18,423 --> 01:26:19,883 On hän. 920 01:26:22,302 --> 01:26:23,219 Kiitos, Taba! 921 01:26:23,303 --> 01:26:24,137 Hei! 922 01:26:35,106 --> 01:26:36,274 Juostaan! 923 01:26:37,066 --> 01:26:37,942 Missä olet? 924 01:26:38,026 --> 01:26:40,570 Anteeksi! -Katso eteesi! 925 01:26:40,653 --> 01:26:41,571 Anteeksi. 926 01:26:46,326 --> 01:26:47,911 Taba ei saa meitä kiinni. 927 01:26:47,994 --> 01:26:50,205 Katso, Lolo. Päihitimme Taban taas. 928 01:26:55,501 --> 01:26:56,711 Hän ei pysy perässä. 929 01:27:04,385 --> 01:27:05,261 Karaoke. 930 01:27:08,848 --> 01:27:11,392 Karaoke. Mennään. 931 01:27:25,156 --> 01:27:25,990 Täällä ollaan. 932 01:27:32,830 --> 01:27:33,665 Lolo. 933 01:27:35,667 --> 01:27:36,542 Kiitos. 934 01:27:38,920 --> 01:27:39,796 No niin. 935 01:27:42,674 --> 01:27:44,300 No niin, Lolo. Kuin ennen? 936 01:27:47,553 --> 01:27:48,930 Selvä. Mikä se oli? 937 01:27:51,099 --> 01:27:52,016 Kuin ennen… 938 01:27:57,438 --> 01:27:58,314 No niin. 939 01:27:59,649 --> 01:28:00,483 Selvä. 940 01:28:02,443 --> 01:28:03,403 Tässä, Lolo. 941 01:28:04,696 --> 01:28:05,571 Nyt lähtee. 942 01:28:15,832 --> 01:28:21,546 En muista aikaa ilman sinua -En muista aikaa ilman sinua 943 01:28:22,130 --> 01:28:25,633 Kun en välittänyt -Kun en välittänyt 944 01:28:25,717 --> 01:28:29,846 Muista kuin sinusta -Muista kuin sinusta 945 01:28:31,222 --> 01:28:36,936 Olemme kokeneet kaiken mahdollisen -Olemme kokeneet kaiken mahdollisen 946 01:28:37,020 --> 01:28:40,481 Mikään ei ole jäänyt väliin -Mikään ei ole jäänyt väliin 947 01:28:40,565 --> 01:28:46,487 Ei ole mitään, mitä emme voisi tehdä -Ei ole mitään, mitä emme voisi tehdä 948 01:28:46,571 --> 01:28:49,115 Vuosien varrella -Vuosien varrella 949 01:28:49,198 --> 01:28:52,994 Et koskaan pettänyt minua 950 01:28:53,077 --> 01:28:57,123 Muutit elämäni 951 01:28:57,206 --> 01:28:58,458 Ihanimmat päivät… 952 01:28:59,292 --> 01:29:00,293 Laula, Lolo. 953 01:29:00,376 --> 01:29:01,544 Kanssasi 954 01:29:01,627 --> 01:29:04,172 Vuosien varrella 955 01:29:04,255 --> 01:29:06,299 Et koskaan pettänyt… 956 01:29:07,633 --> 01:29:09,761 Lolo? Lolo, laula vielä vähän. 957 01:29:11,554 --> 01:29:13,348 Lolo! Laula nyt! 958 01:29:14,015 --> 01:29:16,851 Olen rakastanut elämäämme 959 01:29:17,352 --> 01:29:18,186 Lolo? 960 01:29:21,230 --> 01:29:22,065 Lolo? 961 01:29:26,694 --> 01:29:29,280 Lolo? Lolo, oikeasti. 962 01:29:29,364 --> 01:29:31,866 Lolo! Hei, tämä ei ole hauskaa. 963 01:29:32,950 --> 01:29:34,369 Lolo? Lolo… 964 01:29:36,329 --> 01:29:39,040 Lolo, älä viitsi. Ole kiltti. Lauletaan lisää. 965 01:29:41,167 --> 01:29:42,001 Lolo? 966 01:29:42,919 --> 01:29:43,961 Lolo! 967 01:29:45,380 --> 01:29:47,090 Lolo. 968 01:29:47,882 --> 01:29:51,636 Älä ole tuollainen. Älä jätä minua taas, Lolo! 969 01:29:51,719 --> 01:29:54,055 Lolo! 970 01:29:57,809 --> 01:30:00,395 Meidänhän piti olla ikuiset kumppanit. 971 01:30:05,483 --> 01:30:07,193 Lolo! 972 01:30:09,153 --> 01:30:11,531 Lolo. 973 01:30:15,868 --> 01:30:18,121 Lolo. 974 01:33:22,221 --> 01:33:25,141 Sinä se tässä taidat haista, Lolo. 975 01:33:25,224 --> 01:33:26,183 Nulikka! 976 01:33:26,267 --> 01:33:29,812 Tuo menee edelle! -Se on vain pieni hevonen! 977 01:33:30,938 --> 01:33:32,440 Juuri noin! Enemmän! 978 01:33:35,318 --> 01:33:36,652 Ei käsiä! 979 01:33:37,737 --> 01:33:38,738 Korkeammalle! 980 01:33:43,492 --> 01:33:44,869 Lolo? -Mitä? 981 01:33:45,620 --> 01:33:47,163 Ikuiset kumppanit? 982 01:33:49,040 --> 01:33:51,167 Ikuiset kumppanit! 983 01:33:51,250 --> 01:33:53,294 Ikuiset kumppanit. 984 01:33:55,796 --> 01:33:57,840 Tietysti. Ikuiset kumppanit. 985 01:33:59,050 --> 01:34:04,430 Kid, sanon tämän vasta nyt, mutta muista tämä aina. 986 01:34:05,181 --> 01:34:06,724 Rakastan sinua valtavasti. 987 01:36:51,847 --> 01:36:56,852 Tekstitys: Merja Pohjola