1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:55,138 --> 00:00:57,849 Niet ruziën. -Doe niet zo vervelend. We gaan. 4 00:00:57,932 --> 00:01:00,852 Stop, dat is van je broer. Kom. -We komen te laat. 5 00:01:00,935 --> 00:01:03,980 Wat ben je bezweet. We zijn nog niet weg. -Stap in. 6 00:01:04,064 --> 00:01:06,733 Zoon… -We komen weer te laat. 7 00:01:06,816 --> 00:01:08,193 Zitten ze goed, mama? 8 00:01:09,069 --> 00:01:13,448 Zijn we echt niks vergeten? Zoon, je rug is helemaal bezweet. 9 00:01:15,992 --> 00:01:21,498 Ik blijf maar denken aan die plank, schat. Hij is perfect voor in de keuken. 10 00:01:21,581 --> 00:01:25,210 Schat, we hebben drie maanden geleden de keuken gerenoveerd. 11 00:01:25,293 --> 00:01:27,504 Oké. Voor in de slaapkamer dan. 12 00:01:27,587 --> 00:01:31,800 Dat is ook hip. Wat denk je ervan? -Ik denk dat jij je verveelt. 13 00:01:34,052 --> 00:01:34,928 Mama. 14 00:01:35,011 --> 00:01:36,638 Hoi, Gemma. 15 00:01:36,721 --> 00:01:40,350 Je boft maar. Jij hoeft hier nooit mee te dealen. 16 00:01:40,433 --> 00:01:42,143 O, god. Ze zijn zo ondeugend. 17 00:01:42,227 --> 00:01:43,394 Kom op. -We gaan. 18 00:01:44,395 --> 00:01:45,230 Stap in. 19 00:01:47,482 --> 00:01:49,234 Iedereen stilzitten, oké? 20 00:01:50,318 --> 00:01:51,444 Geen hoofdgerecht? 21 00:01:53,071 --> 00:01:56,616 Dit is lekker. Rijst met sojasaus. -Genoeg. 22 00:01:57,117 --> 00:01:58,284 Dat is veel. 23 00:02:04,207 --> 00:02:05,083 Is het lekker? 24 00:02:06,918 --> 00:02:07,752 Heerlijk. 25 00:02:36,865 --> 00:02:37,699 Schat? 26 00:02:40,451 --> 00:02:41,286 Schat. 27 00:02:45,123 --> 00:02:46,958 Hé. Waar kijk je naar? 28 00:03:27,040 --> 00:03:31,294 Meneer, lusten jullie wat spaghetti? Ik heb te veel gemaakt. 29 00:03:31,377 --> 00:03:33,338 Wat? -Geweldig, meer eten. 30 00:03:33,421 --> 00:03:36,007 Hé. Zeg eens 'dank u wel'. 31 00:03:36,090 --> 00:03:37,217 Dank u wel. 32 00:03:38,343 --> 00:03:39,302 Dank u wel. 33 00:03:40,970 --> 00:03:43,473 Meneer, slapen jullie hier echt? 34 00:03:43,556 --> 00:03:46,935 Mag dat niet? Bel alstublieft niet de politie. We gaan. 35 00:03:47,018 --> 00:03:47,977 O, nee, nee. 36 00:03:48,561 --> 00:03:51,648 Ik vroeg me alleen af of het niet oncomfortabel is. 37 00:03:51,731 --> 00:03:54,400 Nee, hoor. Het is hier geweldig. 38 00:03:54,901 --> 00:03:57,445 Lekker veel wind en koelte. 39 00:03:57,528 --> 00:03:58,780 Gratis airco? 40 00:03:59,489 --> 00:04:00,323 Ja. 41 00:04:01,699 --> 00:04:03,284 Hoe heet je? 42 00:04:03,368 --> 00:04:05,912 Ik ben Kid. Dit is opa. 43 00:04:06,871 --> 00:04:08,957 Dag, Kid. Dag, opa. -Hoe is het? 44 00:04:09,040 --> 00:04:12,460 Ik heet Gemma. En dit is mijn man, Allan. 45 00:04:13,711 --> 00:04:15,797 Dag, papa Allan. 46 00:04:15,880 --> 00:04:17,632 Dag, mama Gemma. 47 00:04:27,725 --> 00:04:28,685 IJs. 48 00:04:29,936 --> 00:04:32,146 Dank u wel. -Graag gedaan. 49 00:04:39,570 --> 00:04:43,992 Opa, Kid is heel schattig. En ook nog lief en beleefd. 50 00:04:45,618 --> 00:04:47,453 Het is een goede jongen. 51 00:04:48,997 --> 00:04:53,918 We hebben niet veel, maar ik wil hem goed opvoeden. 52 00:04:54,544 --> 00:04:57,672 Ik wil niet dat hij wordt zoals andere straatkinderen. 53 00:04:57,755 --> 00:04:58,631 Nou, opa… 54 00:04:59,340 --> 00:05:01,134 …begrijp ons niet verkeerd… 55 00:05:01,759 --> 00:05:04,887 …maar u vertelde ons dat Kids ouders overleden zijn. 56 00:05:09,392 --> 00:05:10,476 Zouden we… 57 00:05:11,769 --> 00:05:13,396 …hem kunnen adopteren? 58 00:05:18,359 --> 00:05:19,319 Adopteren? 59 00:05:22,989 --> 00:05:24,657 Hebben jullie zelf geen kinderen? 60 00:05:29,162 --> 00:05:33,124 We kunnen zelf geen kinderen krijgen. We hebben alles geprobeerd. 61 00:05:36,502 --> 00:05:37,587 Echt waar? 62 00:05:40,590 --> 00:05:44,635 Opa, we weten dat dit geen makkelijke beslissing is. 63 00:05:45,678 --> 00:05:48,306 Maar we zijn goede mensen. 64 00:05:48,890 --> 00:05:53,978 We zullen goed voor uw kleinzoon zorgen. We geven hem een goed leven. 65 00:05:55,646 --> 00:05:58,483 Opa, het ijs is heerlijk. 66 00:05:59,192 --> 00:06:04,322 Bedankt, mama Gemma. U ook bedankt, papa Allan. 67 00:06:37,105 --> 00:06:41,067 Nou, ik ga maar eens. -Zorg goed voor uzelf. 68 00:06:42,318 --> 00:06:43,444 O, opa. 69 00:06:52,495 --> 00:06:53,579 Waar is dat voor? 70 00:06:56,207 --> 00:06:57,750 Om voor m'n kleinzoon te betalen? 71 00:06:59,377 --> 00:07:02,046 Nee, opa. Het is om u te helpen. 72 00:07:02,797 --> 00:07:05,800 Zodat u opnieuw kunt beginnen in de provincie. 73 00:07:07,301 --> 00:07:11,097 Bedankt. Maar u hoeft niet… -Opa. Neem het gewoon aan. 74 00:07:20,481 --> 00:07:22,066 Bedankt. 75 00:07:28,781 --> 00:07:31,200 Opa. Waar ga je heen, opa? -Kid. 76 00:07:31,284 --> 00:07:32,493 Kid, wacht. -Opa. 77 00:07:33,244 --> 00:07:34,078 Opa. -Kid. 78 00:07:34,162 --> 00:07:34,996 Kid. 79 00:07:35,621 --> 00:07:38,332 Opa, waar ga je heen? 80 00:07:39,250 --> 00:07:41,794 Opa, laat me niet achter. 81 00:07:42,462 --> 00:07:47,550 Ik hou zo veel van je, opa. Laat me niet achter. 82 00:07:48,176 --> 00:07:50,803 Ik hou zo veel van je, opa. 83 00:07:51,804 --> 00:07:55,850 Opa. 84 00:07:56,934 --> 00:07:58,478 Opa. 85 00:07:58,561 --> 00:08:01,189 Alsjeblieft, jongen. Kom op… -Opa. 86 00:08:01,272 --> 00:08:02,440 Kom op. -Kom op. 87 00:08:02,523 --> 00:08:05,026 Toe nou. -Ik hou zo veel van je, opa. 88 00:08:05,109 --> 00:08:06,819 Ga maar. -Opa. 89 00:08:07,570 --> 00:08:09,489 Opa. 90 00:08:10,406 --> 00:08:15,286 Opa, laat me niet achter. Ik hou zo veel van je. 91 00:08:16,287 --> 00:08:17,705 Opa. 92 00:08:17,788 --> 00:08:19,957 Laten we naar binnen gaan. -Opa. 93 00:08:20,041 --> 00:08:22,335 Kom op. -Opa. 94 00:08:22,919 --> 00:08:25,421 Kom op. Laten we naar binnen gaan. -Opa. 95 00:08:25,505 --> 00:08:27,465 Opa. -Kom maar mee naar binnen. 96 00:08:27,548 --> 00:08:28,758 Kid… -Kom op. 97 00:08:28,841 --> 00:08:30,635 Kom op. -Opa. 98 00:08:30,718 --> 00:08:33,054 Laten we naar binnen gaan. -Opa. 99 00:10:05,104 --> 00:10:10,109 Opa. Waar ben je? Opa, help. 100 00:10:10,651 --> 00:10:12,862 Heb je veel gevonden? -Natuurlijk. 101 00:10:13,487 --> 00:10:17,325 Schiet op. Straks worden we gepakt. -Hoeveel zit er in de envelop? 102 00:10:17,408 --> 00:10:19,410 Ik zag dat hij je iets gaf. 103 00:10:19,493 --> 00:10:23,205 Jij hebt scherpe ogen. En je bent nieuwsgierig. Laten we gaan. 104 00:10:49,482 --> 00:10:52,276 Oké. Vijfduizend. 105 00:10:52,943 --> 00:10:58,282 Wat? Bekijk het even. Dit is veel, hoor. Ik wil minstens tien. 106 00:10:58,366 --> 00:11:01,035 Tien? Verkoop het maar aan iemand anders. 107 00:11:01,118 --> 00:11:04,747 Neem ze, Taba. Maar voor meer dan vijf. Zo verlies ik erop. 108 00:11:07,166 --> 00:11:08,000 Zesduizend. 109 00:11:08,084 --> 00:11:10,753 Kom op zeg. Negenduizend. -Negen? 110 00:11:10,836 --> 00:11:14,006 Ik kan maar tot zevenduizend gaan. Dat is de limiet. 111 00:11:14,090 --> 00:11:19,261 Deze zijn stokoud, opa. Er komen binnenkort nieuwe modellen uit. 112 00:11:19,345 --> 00:11:23,182 Ga je nou weer zaniken over modellen? 113 00:11:23,265 --> 00:11:26,894 Maar hoeveel winst maak je erop? Honderd procent? Tweehonderd? 114 00:11:26,977 --> 00:11:28,771 Zevenenhalfduizend, meer niet. 115 00:11:29,939 --> 00:11:32,900 Wat nu weer, opa? Kijk, ik heb nog een klant. 116 00:11:33,859 --> 00:11:34,944 Dat is een agent. 117 00:11:37,279 --> 00:11:40,116 Oké, dan. Je bent een klootzak, Taba. 118 00:11:40,199 --> 00:11:42,827 Een agent? Vast. Lijkt me eerder een dief. 119 00:11:43,577 --> 00:11:46,288 Kom op. Geef hier. -Goed. Pak aan, schiet op. 120 00:11:49,917 --> 00:11:51,711 Hier heb je de 7.500, opa. 121 00:12:00,428 --> 00:12:01,262 Hier. 122 00:12:03,055 --> 00:12:04,056 Zevenenhalf. 123 00:12:04,557 --> 00:12:06,767 Mooi. Kom op, Kid. 124 00:12:08,978 --> 00:12:10,813 Hé, Kid. Wat doe je? 125 00:12:10,896 --> 00:12:12,898 Ik zag het wel. Zet dat terug. 126 00:12:12,982 --> 00:12:14,942 Ga je nou ook nog van me pikken? 127 00:12:15,025 --> 00:12:17,611 Ik wil deze, meneer Taba. Bedankt. 128 00:12:17,695 --> 00:12:20,281 Dag. -Hé. Verdorie. 129 00:12:24,952 --> 00:12:26,162 Ben je gek of zo? 130 00:12:26,704 --> 00:12:31,292 Ga je Taba nou ook bestelen? Straks koopt hij niets meer van ons. 131 00:12:32,293 --> 00:12:38,215 Dat geeft niet, opa. Hij is een vrek. En ik heb hem toch bedankt? 132 00:12:39,675 --> 00:12:40,551 Laten we gaan. 133 00:12:44,972 --> 00:12:47,183 Nee, die is te groot. -Ja, te groot. 134 00:12:48,017 --> 00:12:50,811 O, deze. Ja. 135 00:12:50,895 --> 00:12:54,148 Die is mooi, opa. -Wel wat kort, hè? 136 00:12:54,231 --> 00:12:55,274 Opa, deze. 137 00:12:56,025 --> 00:13:00,988 Dat staat je vast goed. Zie je? -Wil je dat ik dat draag in deze hitte? 138 00:13:01,071 --> 00:13:04,241 Wil je 'm niet, opa? Kom op, dan zie je er cool uit. 139 00:13:04,325 --> 00:13:06,368 Zoals Robin Padilla. De Bad Boy. 140 00:13:06,452 --> 00:13:09,830 Heel gelikt. -Robin Padilla? Ik wil FPJ zijn. Kijk, zo. 141 00:13:11,373 --> 00:13:12,208 Zie je? 142 00:13:13,000 --> 00:13:14,877 Opa, kom op. Probeer 'm gewoon. 143 00:13:14,960 --> 00:13:17,630 Hang 'm terug. Hij stinkt. Straks stinken wij ook. 144 00:13:19,423 --> 00:13:23,385 Volgens mij ben jij degene die stinkt. -Wat zei je? Kleine snotaap. 145 00:13:23,469 --> 00:13:25,513 Genoeg. -Jij stinkt. 146 00:13:58,379 --> 00:14:00,464 Deze. Oké, ga je gang. 147 00:14:02,508 --> 00:14:04,301 Nee. -Zo irritant. 148 00:14:04,385 --> 00:14:05,886 Wat ben jij een loser. 149 00:14:05,970 --> 00:14:08,013 Geen pogingen meer, opa? -Nee. 150 00:14:09,640 --> 00:14:10,474 Doe je best. 151 00:14:10,558 --> 00:14:11,725 Ik heb er nog één. 152 00:14:13,018 --> 00:14:15,688 Je bent waardeloos. Zelfs zij doet het beter. 153 00:14:18,566 --> 00:14:19,984 Hé. -O, mijn god. 154 00:14:20,067 --> 00:14:21,819 Vergeet je prijs niet. 155 00:14:21,902 --> 00:14:24,321 Wat was dat nou? -Kom mee. 156 00:14:24,405 --> 00:14:25,823 Waar heb je dat geleerd? 157 00:14:26,907 --> 00:14:28,158 Luister goed naar me. 158 00:14:29,535 --> 00:14:33,539 Doe dat nooit meer. En vloeken mag ook niet. 159 00:14:34,039 --> 00:14:37,167 Als je dat nog eens doet, laat ik je echt in de steek. 160 00:14:38,085 --> 00:14:40,004 Begrepen? -Ja. 161 00:14:40,087 --> 00:14:45,259 Zelfs als we niks hebben en moeten blijven zoeken naar manieren om te overleven… 162 00:14:45,342 --> 00:14:51,432 …wil ik dat je opgroeit met respect voor ouderen en fatsoenlijke mensen. 163 00:14:52,057 --> 00:14:53,100 Kun je dat? 164 00:14:53,601 --> 00:14:56,020 Ja, opa. Het spijt me. 165 00:14:57,187 --> 00:15:01,233 Geeft niks. Maar niet meer doen, oké? 166 00:15:01,734 --> 00:15:03,360 Oké, we gaan. Kom op. 167 00:15:04,320 --> 00:15:06,322 Bedankt, meneer. -Oké, bedankt. 168 00:15:06,405 --> 00:15:09,366 PRETPARK 169 00:15:11,327 --> 00:15:13,829 Hé. Wacht even. Wacht op mij. 170 00:15:14,455 --> 00:15:15,873 Dit is eng, hè? 171 00:15:16,957 --> 00:15:19,460 Misschien wel. -Is dit eng? 172 00:15:32,723 --> 00:15:34,892 Kijk. Zonder handen. 173 00:15:36,685 --> 00:15:37,770 Schiet op, opa. 174 00:15:37,853 --> 00:15:39,229 Hé, wacht. -Daar. 175 00:15:39,313 --> 00:15:41,607 Er zit nog niemand in, kom op. -Daar? 176 00:15:41,690 --> 00:15:43,484 Daar. -Hé. Rustig aan. 177 00:15:43,567 --> 00:15:44,777 Daar? -Kom op. 178 00:15:44,860 --> 00:15:47,237 Nee, daar. Bovenaan. 179 00:15:47,321 --> 00:15:50,699 Waar, opa? -Hier. In het midden. 180 00:15:50,783 --> 00:15:53,994 Ga jij maar eerst, opa. -Nee, jij eerst. 181 00:15:54,078 --> 00:15:55,746 Deze is heel eng. -Schuif eens op. 182 00:15:59,708 --> 00:16:02,628 Dit is jouw schuld, opa. Ik wilde in het Zeepaard. 183 00:16:19,895 --> 00:16:22,022 Daar gaan we. 184 00:16:22,106 --> 00:16:23,107 Opa. 185 00:16:24,858 --> 00:16:26,735 Wat nu, opa? 186 00:16:27,820 --> 00:16:28,654 Hé. 187 00:16:29,697 --> 00:16:31,740 Ik wilde opa raken. 188 00:16:32,491 --> 00:16:33,450 O, nee. 189 00:16:52,511 --> 00:16:57,933 ik kan me niet herinneren dat je er niet was 190 00:16:58,517 --> 00:17:05,024 toen niemand me kon schelen behalve jij 191 00:17:06,483 --> 00:17:11,530 ik zweer dat we alles hebben meegemaakt wat er is 192 00:17:11,613 --> 00:17:15,284 er is niets dat we zouden missen 193 00:17:15,367 --> 00:17:20,664 ik kan me niets voorstellen wat wij tweeën niet kunnen 194 00:17:20,748 --> 00:17:23,083 door de jaren heen 195 00:17:23,917 --> 00:17:26,712 Hé. Wat doe je nou? 196 00:17:27,963 --> 00:17:29,298 Even proeven. 197 00:17:30,007 --> 00:17:30,883 Even proeven? 198 00:17:31,675 --> 00:17:36,513 En dan? Drugs? Lijm snuiven? Sigaretten? 199 00:17:37,681 --> 00:17:42,144 Wil je net als die zwervers zijn? Die drugsverslaafden op straat? 200 00:17:42,853 --> 00:17:44,688 Wij zijn ook zwervers, opa. 201 00:17:45,856 --> 00:17:48,108 Maar wij zijn rijke zwervers. 202 00:17:49,943 --> 00:17:53,113 Rijke zwervers? Bestaat dat überhaupt? 203 00:17:53,697 --> 00:17:54,948 Dat is wat wij zijn. 204 00:17:56,658 --> 00:17:59,161 Dit is voor jou. Alsjeblieft. 205 00:18:11,340 --> 00:18:14,384 Kom op. Laten we proosten. 206 00:18:15,260 --> 00:18:16,178 Zo, ja. 207 00:18:23,977 --> 00:18:26,021 Hier komt het. -Hier komt het. 208 00:18:26,105 --> 00:18:28,649 door de jaren heen 209 00:18:28,732 --> 00:18:32,319 heb je me nooit teleurgesteld 210 00:18:32,402 --> 00:18:36,240 je hebt m'n leven veranderd 211 00:18:36,323 --> 00:18:41,120 het mooiste wat ik heb gevonden vond ik in jou 212 00:19:02,307 --> 00:19:05,435 HOSTEL 213 00:20:20,219 --> 00:20:21,762 Opa. -Wat? 214 00:20:22,554 --> 00:20:24,431 Partners voor altijd? 215 00:20:26,058 --> 00:20:28,268 Partners voor altijd. 216 00:20:57,339 --> 00:21:01,009 Opa, ik wil een ijsje. -Een ijsje? 217 00:21:02,427 --> 00:21:04,763 Doe niet alsof je doof bent. 218 00:21:05,847 --> 00:21:09,851 Je geeft al zo veel uit. Straks hebben we geen geld meer. 219 00:21:12,312 --> 00:21:17,526 Zoek dan een nieuwe klant voor me. -Hé. Let op je woorden. 220 00:21:18,694 --> 00:21:21,822 Straks denken mensen dat ik je pooier ben. 221 00:21:22,406 --> 00:21:25,909 Ik probeerde het beter te laten klinken. Hoe moet ik het dan noemen? 222 00:21:26,827 --> 00:21:28,078 Nieuw slachtoffer? 223 00:21:28,870 --> 00:21:30,038 Nieuwe sukkel? -Hé. 224 00:21:31,581 --> 00:21:33,292 Nieuw doelwit? 225 00:21:34,209 --> 00:21:35,210 Hou je mond. 226 00:21:38,338 --> 00:21:42,384 Noem ze maar 'een nieuwe donor.' 227 00:21:43,343 --> 00:21:50,142 Begrepen. Een nieuwe donor. -Blijf hier, oké? Ik ga rondkijken. 228 00:21:51,101 --> 00:21:54,104 Ga je op zoek naar nieuwe donoren, opa? 229 00:21:54,187 --> 00:21:59,359 Niet zo hard. Blijf hier. Koop maar een ijsje. 230 00:22:00,235 --> 00:22:01,403 Daar ben ik dol op. 231 00:22:02,195 --> 00:22:03,113 Alsjeblieft. 232 00:22:04,239 --> 00:22:07,451 Blijf hier. Ik ben zo terug, oké? Dat moet genoeg zijn. 233 00:22:11,204 --> 00:22:12,581 Ik wil een ijsje kopen. 234 00:22:52,412 --> 00:22:53,246 Mevrouw? -Ja? 235 00:22:53,330 --> 00:22:56,249 Vergeet uw afspraak met de gynaecoloog niet. 236 00:22:56,333 --> 00:23:01,046 Oké. Fijn dat je me eraan herinnert. Kun je me de rest van m'n agenda sturen? 237 00:23:01,129 --> 00:23:03,090 Natuurlijk. -Ik kijk later wel. Bedankt. 238 00:23:03,173 --> 00:23:04,383 Goedemorgen. -Goedemorgen. 239 00:24:08,947 --> 00:24:09,906 Dit is het. 240 00:24:14,744 --> 00:24:17,497 Daar komen ze. Schiet op, daar gaan we. 241 00:24:19,791 --> 00:24:22,794 Heb je het koud? -IJskoud. 242 00:24:24,754 --> 00:24:26,423 Wees geduldig, kleinzoon. 243 00:24:27,507 --> 00:24:29,468 Oké. Zo goed? 244 00:24:31,845 --> 00:24:33,805 We kunnen dit als kussen gebruiken. 245 00:24:42,439 --> 00:24:44,107 Oké. Ga maar slapen. 246 00:24:48,278 --> 00:24:50,697 Wacht even. -Ja, mevrouw. 247 00:24:55,994 --> 00:24:56,912 Larra, kijk. 248 00:24:58,538 --> 00:25:00,081 Zal ik ze wegsturen? 249 00:25:07,881 --> 00:25:10,800 Laten we gewoon naar binnen gaan. -Oké, mevrouw. 250 00:25:17,682 --> 00:25:18,934 Hebben ze ons gezien? 251 00:25:32,489 --> 00:25:35,867 U moet daar tekenen. Ja. -Bedankt. 252 00:25:37,410 --> 00:25:39,287 Zo. Bedankt. -Bedankt, mevrouw. 253 00:25:41,581 --> 00:25:45,043 Rustig aan. Straks stik je erin. 254 00:25:46,586 --> 00:25:50,632 Het spijt me, mevrouw. M'n kleinzoon heeft een flinke eetlust. 255 00:25:52,467 --> 00:25:56,263 Opa, de boterham is superlekker. En er zijn ook frietjes. 256 00:25:58,014 --> 00:26:00,517 Is het lekker? Ik heb het zelf gemaakt. 257 00:26:01,226 --> 00:26:03,061 Toe maar, eet zoveel je wilt. 258 00:26:04,896 --> 00:26:06,106 Heel erg bedankt. 259 00:26:07,023 --> 00:26:08,441 En geen zorgen. 260 00:26:08,525 --> 00:26:14,948 Zodra m'n kleinzoon klaar is met eten gaan we weer, zodat u kunt uitrusten. 261 00:26:18,868 --> 00:26:20,704 Jullie mogen hier wel slapen. 262 00:26:20,787 --> 00:26:24,666 Het wordt al laat. We willen niet dat Kid iets overkomt. 263 00:26:24,749 --> 00:26:29,671 En we hebben een extra kamer die jullie kunnen gebruiken. 264 00:26:30,547 --> 00:26:32,966 Waarom heeft u geen man, mevrouw Sandra? 265 00:26:33,049 --> 00:26:37,095 Hé, niet zo nieuwsgierig. Bied je excuses aan. 266 00:26:37,887 --> 00:26:39,139 Sorry. 267 00:26:39,222 --> 00:26:42,684 Nee, het geeft niet. Die vraag stel ik mezelf ook vaak. 268 00:26:43,435 --> 00:26:44,644 Ik weet het niet. 269 00:26:45,145 --> 00:26:48,273 Misschien ben ik getraumatiseerd door wat m'n familie overkomen is. 270 00:26:48,940 --> 00:26:53,028 Maar zoals je zei, ik ben goed in boterhammen maken. 271 00:26:53,111 --> 00:26:56,281 Dus misschien kan ik toch ooit trouwen. 272 00:26:56,364 --> 00:26:59,743 Zeker wel. En u bent ook heel mooi. 273 00:26:59,826 --> 00:27:01,536 Wat een charmeur ben jij. 274 00:27:03,246 --> 00:27:05,040 Misschien kan ik ook kinderen krijgen. 275 00:27:09,669 --> 00:27:13,256 Meneer, gaat Kid naar school? 276 00:27:13,757 --> 00:27:14,633 Naar school? 277 00:27:15,842 --> 00:27:19,304 Nee. Daar hebben we geen geld voor. 278 00:27:21,097 --> 00:27:22,557 Maar zou je het willen? 279 00:27:23,808 --> 00:27:24,684 Echt? 280 00:27:27,020 --> 00:27:30,231 Alstublieft, meneer, laat mij u helpen. 281 00:27:38,907 --> 00:27:43,953 Als Kids ouders niet jong gestorven waren… 282 00:27:47,791 --> 00:27:49,292 Hij heeft alleen mij. 283 00:27:52,671 --> 00:27:56,883 Ik ben te oud om te werken. 284 00:28:03,556 --> 00:28:06,935 Weet u, ik ben ook een wees. 285 00:28:08,353 --> 00:28:11,481 M'n ouders stierven toen ik jong was. Ze waren verslaafd. 286 00:28:11,564 --> 00:28:14,776 Verslaafd? Zo zijn er genoeg op straat. 287 00:28:18,321 --> 00:28:21,449 Dat klopt, er zijn er veel. Word niet zoals zij, oké? 288 00:28:23,618 --> 00:28:27,747 Dus ik heb ook over straat gezworven. 289 00:28:27,831 --> 00:28:31,960 Ik had het geluk dat iemand me adopteerde en me naar school stuurde. 290 00:28:32,043 --> 00:28:35,463 Daardoor is dit nu mijn leven. 291 00:29:04,159 --> 00:29:08,163 Opa, ze slapen. Kom, laten we wat donaties meenemen. 292 00:29:21,509 --> 00:29:24,721 Opa, kom op. Straks worden ze wakker. Laten we gaan. 293 00:29:50,914 --> 00:29:51,748 Schiet op. 294 00:29:54,542 --> 00:29:55,835 Geef hier. 295 00:29:57,921 --> 00:30:00,757 Hier betaalt Taba goud geld voor. -Waar… 296 00:30:31,663 --> 00:30:34,666 Opa, kom op. Opa. Laten we gaan. 297 00:30:34,749 --> 00:30:35,708 Kom op. 298 00:30:38,962 --> 00:30:39,921 Laten we gaan. 299 00:30:42,715 --> 00:30:46,845 …behalve jij 300 00:30:48,054 --> 00:30:53,101 ik zweer dat we alles hebben meegemaakt wat er is 301 00:30:53,184 --> 00:30:56,437 ik kan me niet voorstellen dat we iets hebben gemist 302 00:30:56,521 --> 00:31:02,151 ik kan me niets voorstellen wat wij tweeën niet kunnen 303 00:31:02,235 --> 00:31:03,486 door de jaren heen 304 00:31:03,570 --> 00:31:04,988 Is er geen ander nummer? 305 00:31:05,071 --> 00:31:06,531 het mooiste wat ik heb gevonden 306 00:31:06,614 --> 00:31:07,782 Wat dan ook? 307 00:31:07,866 --> 00:31:09,284 vond ik in jou 308 00:31:09,367 --> 00:31:10,577 Ik ben deze beu. 309 00:31:12,287 --> 00:31:15,123 Hoezo? Ken je andere liedjes? -Zing een nieuwe. 310 00:31:15,707 --> 00:31:18,626 Nee. Maar er zijn er heel veel. Zie je? 311 00:31:19,586 --> 00:31:22,881 Kies er dan een. En zing 'm maar. 312 00:31:22,964 --> 00:31:26,551 Maar ik kan niet eens lezen. Kom op, leer het me. 313 00:31:28,011 --> 00:31:29,846 Zie ik eruit als een leraar? 314 00:31:30,972 --> 00:31:33,933 Zing gewoon. Je zingt toch maar wat mee. 315 00:31:34,434 --> 00:31:36,185 Daar gaan we weer. 316 00:31:36,269 --> 00:31:38,438 Oké, dan zingen we deze weer. 317 00:31:40,815 --> 00:31:46,863 door de jaren heen heb je me nooit teleurgesteld 318 00:31:46,946 --> 00:31:50,950 je hebt m'n leven veranderd 319 00:31:51,034 --> 00:31:55,955 het mooiste wat ik heb gevonden vond ik in jou 320 00:31:56,039 --> 00:32:01,794 door de jaren heen ben ik nooit bang geweest 321 00:32:01,878 --> 00:32:05,548 ik hou van het leven dat we hebben 322 00:32:05,632 --> 00:32:09,552 en ik ben zo blij dat ik bleef 323 00:32:09,636 --> 00:32:12,722 hier bij jou 324 00:32:12,805 --> 00:32:17,185 door de jaren heen 325 00:32:18,019 --> 00:32:19,354 Wat ben je zwaar, opa. 326 00:32:21,356 --> 00:32:23,274 Ik zei toch, drink niet te veel. 327 00:32:24,901 --> 00:32:27,403 Het is zwaar om een oude man op te voeden. 328 00:32:27,487 --> 00:32:30,949 Je maakt te veel herrie. -En jij bent te zwaar. 329 00:32:45,713 --> 00:32:46,547 Opa. 330 00:33:14,200 --> 00:33:16,411 Opa. Hier. Op het kussen. 331 00:33:32,510 --> 00:33:35,054 Wat kan ik doen? 332 00:33:36,347 --> 00:33:38,558 Dit is het leven dat ik heb gekregen. 333 00:33:40,643 --> 00:33:42,729 Vanaf het begin al slecht. 334 00:33:43,479 --> 00:33:47,692 Ik kon niet naar school. Ellendig tot het einde. 335 00:33:48,359 --> 00:33:50,486 Opa, wat zeg je nou? 336 00:33:53,156 --> 00:33:56,576 Verdomme, is er überhaupt een God? 337 00:33:58,161 --> 00:34:00,955 Een God. Wat voor God? 338 00:34:02,415 --> 00:34:05,376 Als U een geweten had, liet U dit niet gebeuren. 339 00:34:06,335 --> 00:34:09,130 Ik werk toch hard? Ik ben gehoorzaam. 340 00:34:10,089 --> 00:34:16,763 Elke week ga ik naar de kerk in Quiapo. Ik woonde er praktisch. Maar wat? 341 00:34:19,432 --> 00:34:22,435 Heeft U ooit medelijden met me gehad? Nee. 342 00:34:23,102 --> 00:34:26,355 Dus wees niet verbaasd als ik geen geweten heb. 343 00:34:27,356 --> 00:34:31,402 Maak niet zo'n herrie. Ga slapen. -Sodemieter op. 344 00:34:31,486 --> 00:34:34,113 Ik zal je eeuwige slaap bezorgen, verdomme. 345 00:34:37,325 --> 00:34:41,537 Opa, word eens rustig. Doe niet zo luidruchtig. 346 00:34:42,163 --> 00:34:49,003 En je zei dat vloeken niet mag. Je zei dat dat verkeerd is. 347 00:34:49,962 --> 00:34:52,090 Sorry, kleinzoon. Sorry. 348 00:34:53,132 --> 00:34:55,301 Sorry… 349 00:34:55,384 --> 00:35:01,182 Straks klaagt iemand hier over ons. Straks worden we gearresteerd. 350 00:35:02,600 --> 00:35:04,519 En ik ben al moe. 351 00:35:06,187 --> 00:35:07,355 Sorry, kleinzoon. 352 00:35:08,940 --> 00:35:12,819 Sorry. -Laten we gaan slapen. 353 00:35:14,654 --> 00:35:15,530 Oké. 354 00:35:18,991 --> 00:35:20,159 Opa. -Ja? 355 00:35:20,952 --> 00:35:22,286 Partners voor altijd? 356 00:35:23,496 --> 00:35:25,414 Partners voor altijd. 357 00:35:58,823 --> 00:36:00,199 Opa. -Wat? 358 00:36:00,825 --> 00:36:01,784 Drink wat water. 359 00:36:03,870 --> 00:36:05,454 Ik heb hoofdpijn. 360 00:36:06,080 --> 00:36:08,374 Omdat je gisteren maar bleef drinken. 361 00:36:13,880 --> 00:36:17,049 Meer soep, graag. -Oké, meneer. 362 00:36:24,098 --> 00:36:24,974 Alstublieft. 363 00:36:49,081 --> 00:36:50,374 Opa. -Ja? 364 00:36:50,458 --> 00:36:54,212 Kan ik niet naar school? Ik hoor in groep drie te zitten, toch? 365 00:36:56,672 --> 00:37:01,385 Alles wat je op school kunt leren, kun je op straat leren. 366 00:37:03,763 --> 00:37:05,431 Maar ik kan niet eens lezen. 367 00:37:07,141 --> 00:37:08,559 Is dat belangrijk dan? 368 00:37:09,936 --> 00:37:13,606 Het belangrijkste is dat je slim bent. En dat ben je. 369 00:37:16,234 --> 00:37:21,030 Maar mevrouw Sandra werd rijk omdat ze naar school ging. 370 00:37:21,572 --> 00:37:24,075 Niet iedereen met een opleiding wordt rijk. 371 00:37:24,825 --> 00:37:26,744 Sommigen worden net zo goed arm. 372 00:37:28,496 --> 00:37:32,208 Woont iedereen die naar school is geweest in een hotel? 373 00:37:32,291 --> 00:37:35,253 Dit is een hostel. En het is aftands. 374 00:37:40,633 --> 00:37:42,593 Je hebt toch te eten? 375 00:37:43,344 --> 00:37:47,098 Andere mensen moeten bedelen om te kunnen eten. 376 00:37:47,598 --> 00:37:49,684 Wij stelen. 377 00:37:52,687 --> 00:37:54,772 Dat heet slim zijn. 378 00:37:55,856 --> 00:38:00,152 Kid, als je niet weet hoe je moet leven met wat je hebt… 379 00:38:00,820 --> 00:38:05,449 …eindig je verdrietig en hongerig. Begrepen? 380 00:38:06,075 --> 00:38:09,745 Er zijn maar twee soorten mensen in deze wereld. Onthoud dat. 381 00:38:10,246 --> 00:38:13,374 Zij die mensen oplichten, en zij die opgelicht worden. 382 00:38:18,045 --> 00:38:21,132 Opa, neem me mee naar het strand. Eén keertje maar. 383 00:38:22,258 --> 00:38:23,384 Zoals dat daar. 384 00:38:23,968 --> 00:38:28,848 Dan kan ik in het zand spelen, in het water zwemmen… 385 00:38:31,267 --> 00:38:32,852 Dat is zonde van het geld. 386 00:38:36,147 --> 00:38:41,319 Als ons geld opraakt, staan we weer op straat. 387 00:38:42,445 --> 00:38:47,533 We moeten zuinig zijn, en jij wil geld over de balk gaan smijten? 388 00:38:49,035 --> 00:38:52,747 Dan moeten we een grote slag slaan, opa. 389 00:38:53,873 --> 00:38:56,917 Jij was toch zo slim? 390 00:38:59,795 --> 00:39:01,630 Zeg je me nu al wat ik moet doen? 391 00:39:03,507 --> 00:39:05,885 Ga maar slapen. Je praat te veel. 392 00:39:58,020 --> 00:40:00,314 Kid, blijf hier, oké? 393 00:40:00,940 --> 00:40:04,276 Hier. Koop wat te eten als je honger krijgt. 394 00:40:05,528 --> 00:40:08,489 Ik ga iemand zoeken die een donatie kan doen. 395 00:40:09,281 --> 00:40:11,325 Oké? Koop maar een ijsje. 396 00:40:13,494 --> 00:40:16,789 Meneer, ik wil een ijsje kopen. Chocolade, alstublieft. 397 00:40:27,258 --> 00:40:28,426 Dag, knapperd. 398 00:40:29,385 --> 00:40:31,345 Hoi. -Zullen we gaan? 399 00:40:31,429 --> 00:40:32,555 Snel, snel. 400 00:40:35,766 --> 00:40:38,436 O, mijn god. -Alex. 401 00:40:38,519 --> 00:40:39,687 O, mijn god. 402 00:40:40,980 --> 00:40:42,565 Ben je nu al moe? 403 00:40:42,648 --> 00:40:45,693 Nu al moe. -M'n schatje is moe. 404 00:40:52,158 --> 00:40:55,035 Ga maar naar papa. -Oké. Goed zo. 405 00:41:10,259 --> 00:41:11,093 Kid? 406 00:41:18,851 --> 00:41:22,980 Pardon. Heeft u het kind dat ik straks bij me had gezien? 407 00:41:23,063 --> 00:41:24,773 Nee, sorry. 408 00:41:24,857 --> 00:41:28,110 Hij draagt een rood shirt. -Ik heb hem niet gezien. 409 00:41:28,194 --> 00:41:31,197 Een jongetje. Ik was met hem… -Niet gezien. Sorry. 410 00:41:33,866 --> 00:41:34,700 Kid. 411 00:41:45,753 --> 00:41:48,881 Heeft u een kind in het rood gezien, ongeveer zo lang? 412 00:41:48,964 --> 00:41:49,965 Nee, sorry. 413 00:41:54,345 --> 00:41:57,765 Heeft u een kind in het rood gezien? Ongeveer zo lang. 414 00:41:57,848 --> 00:41:59,266 Nee, niet gezien. 415 00:42:00,142 --> 00:42:01,018 Kid. 416 00:42:12,279 --> 00:42:13,155 Agent. 417 00:42:13,822 --> 00:42:17,868 Heeft u een kind in een rood shirt gezien? Zo groot. Hij is m'n kleinzoon. 418 00:42:17,952 --> 00:42:20,871 Nee, sorry. Er zijn hier zo veel kinderen. 419 00:42:21,622 --> 00:42:22,623 Oké, bedankt. 420 00:42:31,840 --> 00:42:34,009 Kid. Waar ben je? 421 00:42:48,315 --> 00:42:50,276 Ging het goed op school? 422 00:42:51,777 --> 00:42:53,946 Zullen we wat te eten halen? 423 00:43:35,904 --> 00:43:40,242 ONDERWIJSCENTRUM MANILA AFDELING STADSSCHOLEN 424 00:43:54,965 --> 00:43:58,385 Zoiets heb je eerder gekocht. En voor dezelfde prijs. 425 00:43:59,720 --> 00:44:04,516 Bied meer. Dat is een beter model. -Ik kan niet meer bieden, opa. 426 00:44:04,600 --> 00:44:08,062 Ik verdien het niet terug. Wat denk je dat dit opbrengt? 427 00:44:08,145 --> 00:44:13,484 Hoeveel? Hij is gloednieuw. -Hij is oud, opa. 428 00:44:13,567 --> 00:44:16,320 Maar weet jij veel, je hebt 'm gestolen. 429 00:44:16,403 --> 00:44:19,782 Zeg dat nog wat harder. Dan belanden we allebei in de bak. 430 00:44:20,532 --> 00:44:22,576 Rot toch op met je 'hij is oud'. 431 00:44:24,119 --> 00:44:25,704 Hoeveel bied je ervoor? 432 00:44:27,498 --> 00:44:28,582 Achtduizend. 433 00:44:29,458 --> 00:44:32,419 Godver… Maar achtduizend voor een laptop? 434 00:44:34,421 --> 00:44:39,718 Ik moet huur betalen, opa. Kid is jouw enige uitgavenpost. 435 00:44:40,260 --> 00:44:44,431 Klootzak. Als je dat nog eens zegt, verkoop ik je niks meer. 436 00:44:45,849 --> 00:44:46,892 Hé, Kid. 437 00:44:47,685 --> 00:44:49,853 Wil je weer van me stelen? 438 00:44:49,937 --> 00:44:53,607 Nee, hoor. Ik sta hier gewoon, meneer Taba. 439 00:44:54,358 --> 00:44:58,070 Ja, vast. Hier, Kid. Ik geef je wel iets. 440 00:44:59,071 --> 00:45:03,992 Alsjeblieft. En nou niks meer stelen, begrepen? 441 00:45:05,494 --> 00:45:07,579 Hé. Wat zeg je dan? 442 00:45:08,205 --> 00:45:09,540 Bedankt, meneer Taba. 443 00:45:14,586 --> 00:45:16,296 Wat zeg je ervan? Achtduizend. 444 00:45:16,380 --> 00:45:19,633 Oké, achtduizend. Maar dan wil ik ook deze oude camera. 445 00:45:21,760 --> 00:45:23,095 Oké. Deal. 446 00:45:26,390 --> 00:45:28,016 Hier heb je achtduizend. 447 00:45:28,517 --> 00:45:29,560 Oké. 448 00:45:33,397 --> 00:45:34,231 Wat? 449 00:45:37,568 --> 00:45:40,362 Ik wil deze ook, voor de camera. 450 00:45:40,446 --> 00:45:41,989 Oké? -Hé. 451 00:45:42,072 --> 00:45:44,658 Laat me die hebben. -Zo draai ik verlies. 452 00:45:44,742 --> 00:45:47,453 Hé, meneer Taba. Ik wil dit ook, dank u wel. 453 00:45:48,704 --> 00:45:52,249 Mijn god. Die twee zijn echte rotzakken. 454 00:45:52,332 --> 00:45:55,335 Kom op, maak je klaar. De race gaat van start. 455 00:45:55,419 --> 00:45:57,671 Kom op. Er kan nu gewed worden. 456 00:45:57,755 --> 00:46:00,215 Twintig. -Prima. 457 00:46:00,299 --> 00:46:05,095 Voorspelling. Eerste en tweede. Dat heet een voorspelling. 458 00:46:05,179 --> 00:46:08,015 Wie gaat betalen? -Dat zag ik op tv. Kom op. 459 00:46:08,098 --> 00:46:10,642 Kom op. Betalen. -Daar gaan we. 460 00:46:10,726 --> 00:46:12,102 Wat gaat dit langzaam. 461 00:46:12,186 --> 00:46:14,521 Zo langzaam. -Daar ga ik. Ik loop voor. 462 00:46:14,605 --> 00:46:15,898 Volgende. Drie rondes. 463 00:46:22,571 --> 00:46:25,741 Hoe werkt dit ding? -Opa, waarom heb je die gekocht? 464 00:46:27,159 --> 00:46:28,535 Laten we een foto maken. 465 00:46:28,619 --> 00:46:31,997 Als je dan weer verdwijnt, kan ik die aan mensen laten zien. 466 00:46:32,080 --> 00:46:35,209 We hadden gewoon naar een fotohokje moeten gaan. 467 00:46:35,292 --> 00:46:36,293 O, ja. 468 00:46:36,919 --> 00:46:38,629 Toch? -Ach, nu heb ik 'm al. 469 00:46:38,712 --> 00:46:40,756 We hebben 'm van Taba gekregen. 470 00:46:41,507 --> 00:46:43,801 We hadden zoiets gewoon moeten stelen. 471 00:46:43,884 --> 00:46:45,636 Jij vindt ook overal wat van. 472 00:46:46,470 --> 00:46:49,556 Laten we een foto maken. We vragen die man om hulp. 473 00:46:50,516 --> 00:46:52,559 Wat doe je, opa? -Meneer. 474 00:46:53,227 --> 00:46:56,188 Kunt u een foto van ons maken? 475 00:46:56,271 --> 00:46:58,148 Van ons tweeën. -Natuurlijk. 476 00:46:58,232 --> 00:46:59,733 Oké. Bedankt. -Natuurlijk. 477 00:47:00,526 --> 00:47:03,987 Zo, ja. Gewoon op de knop drukken. Oké. 478 00:47:05,072 --> 00:47:08,158 Oké. Eén, twee, drie. 479 00:47:14,581 --> 00:47:15,874 Hij is zo blij, John. 480 00:47:24,633 --> 00:47:27,469 Het is een lieve jongen. En heel slim, meneer. 481 00:47:28,554 --> 00:47:30,013 Inderdaad. 482 00:47:30,097 --> 00:47:34,268 Hij is heel slim. Soms een beetje ondeugend. 483 00:47:34,893 --> 00:47:37,646 Maar het is een goede jongen. 484 00:47:38,814 --> 00:47:39,731 Meneer… 485 00:47:41,358 --> 00:47:44,570 Zouden we Kid mogen adopteren? 486 00:47:50,033 --> 00:47:51,034 Adopteren? 487 00:47:55,205 --> 00:47:58,166 Ja, meneer. Ziet u… 488 00:47:59,459 --> 00:48:03,255 …wij zijn een stel. En we zijn al heel lang samen. 489 00:48:04,089 --> 00:48:09,511 We willen al heel lang een gezin stichten, maar… 490 00:48:11,638 --> 00:48:17,060 Dus als u het goed vindt, willen we Kid graag opvoeden. 491 00:48:17,144 --> 00:48:20,522 Maakt u zich geen zorgen, ik regel de adoptiepapieren. 492 00:48:21,523 --> 00:48:26,028 Meneer, ik weet dat we geen doorsnee stel zijn. 493 00:48:26,945 --> 00:48:28,363 We zijn allebei mannen. 494 00:48:29,489 --> 00:48:35,495 Maar we zullen voor hem zorgen en van hem houden alsof hij van ons is. 495 00:48:44,046 --> 00:48:50,218 Ik weet dat jullie goede mensen zijn en hem een goed leven kunnen geven. 496 00:48:52,179 --> 00:48:56,224 Het is moeilijk voor me, maar ik weet… 497 00:48:58,310 --> 00:49:00,854 …dat het goed zou zijn voor m'n kleinzoon. 498 00:49:04,775 --> 00:49:06,693 Heel erg bedankt. -Bedankt. 499 00:49:07,235 --> 00:49:09,613 U zult er geen spijt van krijgen. 500 00:49:13,784 --> 00:49:15,869 Vat dit niet verkeerd op… 501 00:49:17,245 --> 00:49:20,916 …maar ik heb wat hulp nodig… 502 00:49:22,167 --> 00:49:24,962 …om opnieuw te beginnen in de provincie. 503 00:49:34,596 --> 00:49:36,640 Natuurlijk, geen probleem. 504 00:49:49,861 --> 00:49:50,696 Ja? 505 00:50:08,755 --> 00:50:10,382 Dit is te veel. 506 00:50:10,465 --> 00:50:16,722 En als u verder nog hulp nodig hebt, aarzel niet om onze hulp te vragen. 507 00:50:16,805 --> 00:50:20,058 En u kunt uw kleinzoon bezoeken wanneer u maar wilt. 508 00:50:23,812 --> 00:50:24,813 Oké. 509 00:50:26,732 --> 00:50:28,442 Heel erg bedankt. 510 00:50:31,153 --> 00:50:33,280 Ik vertrouw m'n kleinzoon aan jullie toe. 511 00:50:57,804 --> 00:51:00,057 Opa. -Dat is veel. 512 00:51:00,599 --> 00:51:04,811 Jackpot, opa. Ze zijn superrijk. Ze hebben een hoop geld en gadgets. 513 00:51:04,895 --> 00:51:06,521 Laten we gaan. Kom op. 514 00:51:06,605 --> 00:51:09,816 Laten we de hond meenemen. -Nee. Dat is een extra mond om te voeden. 515 00:51:09,900 --> 00:51:11,651 En dan zijn we ontvoerders. 516 00:51:11,735 --> 00:51:14,780 Wat gebeurt er? -Hé. Wat doen jullie? 517 00:51:14,863 --> 00:51:15,697 Rennen. -Dieven. 518 00:51:15,781 --> 00:51:19,117 Help. We worden beroofd. -O, god. Schat, kom op. God. 519 00:51:30,879 --> 00:51:31,755 Kom op. 520 00:51:35,050 --> 00:51:37,636 Kid. Laat liggen. We moeten gaan. 521 00:51:43,225 --> 00:51:44,226 Kid. 522 00:51:49,815 --> 00:51:51,441 Kid. -Stop. Dieven. 523 00:51:51,525 --> 00:51:52,651 Kid. -Hé. 524 00:51:52,734 --> 00:51:55,570 Wat is er gebeurd? Wat is er met hem gebeurd? 525 00:51:55,654 --> 00:51:57,322 Wat is er gebeurd? -Kid. 526 00:51:57,405 --> 00:52:00,408 Bel een ambulance. -Schat, bel een ambulance. 527 00:52:00,492 --> 00:52:02,953 Kid. 528 00:52:03,036 --> 00:52:05,330 Niet doen. Kid. 529 00:52:09,835 --> 00:52:12,796 Schat, ik kan niet... -Het komt goed. Geen zorgen. 530 00:52:12,879 --> 00:52:16,716 Het komt goed met hem. Daar is de dokter. Kom op. 531 00:52:17,551 --> 00:52:20,220 De röntgen- en scanresultaten zijn bekend. 532 00:52:20,303 --> 00:52:23,014 Gelukkig heeft hij geen inwendige bloedingen. 533 00:52:23,098 --> 00:52:24,307 Wat een opluchting. 534 00:52:24,391 --> 00:52:28,645 En ook geen botbreuken. Hij mag morgen naar huis. 535 00:52:30,355 --> 00:52:32,607 Hoe is hij aangereden? 536 00:52:33,775 --> 00:52:36,319 Moet ik aangifte doen? 537 00:52:36,403 --> 00:52:39,656 Nee. We hebben het al geregeld met de chauffeur. 538 00:52:39,739 --> 00:52:40,824 Dus bedankt. 539 00:52:40,907 --> 00:52:43,743 Oké. Als er iets is, weet u me te bereiken. 540 00:52:43,827 --> 00:52:45,370 Ja. -Ik laat jullie alleen. 541 00:52:45,453 --> 00:52:46,788 Ja. Bedankt. -Bedankt. 542 00:52:46,872 --> 00:52:47,747 Natuurlijk. 543 00:52:48,582 --> 00:52:50,458 Schat? Schat. 544 00:52:51,251 --> 00:52:54,129 O, god. -Hoe kon je? 545 00:52:55,172 --> 00:52:59,384 Waar gebruik je dat kind voor? Voor geld? 546 00:53:15,317 --> 00:53:18,486 Neem het maar. -Genoeg, schat. Genoeg. 547 00:53:21,531 --> 00:53:24,117 Wat je ook hebt gestolen, neem het maar mee. 548 00:53:24,618 --> 00:53:28,413 Maar blijf weg bij ons en bij die jongen. Begrepen? 549 00:53:30,832 --> 00:53:34,169 En Kid dan? -Als je niet gaat, laat ik je opsluiten. 550 00:53:50,435 --> 00:53:53,313 Schat, dat was te hard. 551 00:53:54,731 --> 00:53:56,316 Het is maar geld. 552 00:54:31,434 --> 00:54:34,604 Opa? Opa. 553 00:54:35,230 --> 00:54:36,648 Wat doe jij hier? 554 00:54:38,275 --> 00:54:39,567 Hoe ben je ontsnapt? 555 00:54:40,902 --> 00:54:44,864 Terug naar binnen. Je bent gewond. Kijk naar je blauwe plekken. 556 00:54:44,948 --> 00:54:48,493 Dit stelt niks voor, opa. Ik kan wel tegen een stootje. 557 00:54:50,745 --> 00:54:52,247 Maar hoe ben je ontsnapt? 558 00:54:53,164 --> 00:54:55,709 Ik ben weggerend via de achterzijde. 559 00:54:55,792 --> 00:55:02,340 Die John zei dat je me bij hen achterliet, maar ik geloofde hem niet. 560 00:55:03,675 --> 00:55:06,094 Ik wist dat je me niet echt zou verlaten. 561 00:55:06,177 --> 00:55:08,013 Partners voor altijd, opa. 562 00:55:09,639 --> 00:55:11,474 Au. Ik gebruik de andere. 563 00:55:12,559 --> 00:55:13,935 Partners voor altijd. 564 00:55:14,019 --> 00:55:16,104 Kom op. -Laten we gaan. 565 00:55:18,523 --> 00:55:19,399 Hier. 566 00:55:20,483 --> 00:55:24,612 We hebben de jackpot gewonnen, opa. We gaan zoveel geld krijgen. 567 00:55:27,574 --> 00:55:29,576 Weet je zeker dat je in orde bent? 568 00:55:30,327 --> 00:55:33,830 Geen pijn aan je hoofd of ergens in je lijf? 569 00:55:34,581 --> 00:55:36,166 Het gaat wel. Echt. 570 00:55:38,251 --> 00:55:43,757 Het gebruikelijke dan maar? Het pretpark en dan karaoke? 571 00:55:45,425 --> 00:55:46,259 Nee. 572 00:55:47,552 --> 00:55:49,220 We gaan op vakantie. 573 00:55:50,513 --> 00:55:54,267 Je wilde toch naar het strand? 574 00:55:56,436 --> 00:55:58,646 Wauw. Echt? -Ja. 575 00:55:59,272 --> 00:56:03,234 Geweldig. Yes. 576 00:56:17,082 --> 00:56:20,960 Opa, dit is de eerste keer dat we zo lang onderweg zijn, hè? 577 00:56:21,044 --> 00:56:25,590 Ja. Hoezo? Verveel je je nu al? -Echt niet. Ik vind dit leuk. 578 00:56:25,673 --> 00:56:30,178 Zo ver weg zijn we nog nooit gegaan. Laten we dit nog eens doen. 579 00:56:31,054 --> 00:56:35,517 We zijn nog niet eens waar we heen gaan, en jij wil dit nu al nog een keer? 580 00:56:35,600 --> 00:56:37,685 Ik wil het gewoon vast afspreken. 581 00:56:43,900 --> 00:56:45,318 Ga eerst maar slapen. 582 00:56:45,402 --> 00:56:48,071 Als je wakker wordt, zijn we bij het strand. 583 00:56:49,406 --> 00:56:50,323 Ga maar slapen. 584 00:57:17,058 --> 00:57:21,521 Opa. De zee is geweldig. Ik wil erin duiken. Kom op. 585 00:57:21,604 --> 00:57:24,065 Dit is nog beter dan op tv. 586 00:57:24,149 --> 00:57:26,109 Kom op. -Hé. Ga niet te ver. 587 00:57:26,192 --> 00:57:27,569 Straks verdrink je. Hé. 588 00:57:53,136 --> 00:57:54,387 Kom hier. 589 00:58:00,977 --> 00:58:02,103 Wat ben je zwaar. 590 00:58:02,854 --> 00:58:05,482 Zo. Eén, twee… 591 00:58:15,658 --> 00:58:17,911 Ja. Zo, ja. Ga door. 592 00:58:20,330 --> 00:58:21,748 Ik ga eerst rusten. 593 00:58:32,342 --> 00:58:33,468 Kijk daar eens. 594 00:58:41,100 --> 00:58:42,560 De zon gaat onder. 595 00:58:46,147 --> 00:58:47,398 Het is hier mooi, hè? 596 00:58:48,691 --> 00:58:50,818 Het is stil, frisse lucht… 597 00:58:53,446 --> 00:58:56,074 Hé, wat is dit? 598 00:58:59,035 --> 00:59:01,579 Partners voor altijd. -Partners voor altijd. 599 00:59:01,663 --> 00:59:04,249 Laten we een foto maken. 600 00:59:07,293 --> 00:59:09,045 Een foto? -Ja. 601 00:59:10,255 --> 00:59:16,052 We zijn hier maar één keer. Oké, klaar? Eén, twee, drie. 602 00:59:18,805 --> 00:59:20,390 Oké. Eens kijken. 603 00:59:22,100 --> 00:59:22,976 Eens kijken. 604 00:59:27,105 --> 00:59:33,194 Kom op. Nog eentje. Je ziet er gek uit. -Maakt niet uit. Hij is leuk. Zie je? 605 00:59:37,323 --> 00:59:40,702 Weet je, opa, je had acteur moeten worden. 606 00:59:42,245 --> 00:59:46,207 Je bent goed in medelijden opwekken bij onze klanten. 607 00:59:46,291 --> 00:59:48,876 Gek kind. Jij ook. 608 00:59:49,502 --> 00:59:50,795 Hè? -Ja. 609 00:59:51,462 --> 00:59:55,300 Maar weet je, Kid, ik was ooit acteur. 610 00:59:56,050 --> 00:59:58,011 Wat? Echt waar? 611 00:59:58,094 --> 01:00:02,682 Ja. Ik had zelfs een scène met Nora Aunor en Vilma Santos. 612 01:00:02,765 --> 01:00:06,477 Heb je echt in een film gespeeld? Je houdt me voor de gek. 613 01:00:06,561 --> 01:00:09,147 Echt waar. Ik was degene om wie ze vochten. 614 01:00:09,647 --> 01:00:13,318 Wat? Je beeldt je dingen in. Dat komt omdat je te veel drinkt. 615 01:00:13,985 --> 01:00:15,445 Gek kind. 616 01:00:16,446 --> 01:00:19,616 Maar ik ben wel echt figurant geweest in veel films. 617 01:00:20,408 --> 01:00:21,743 Figurant? Wat is dat? 618 01:00:21,826 --> 01:00:26,205 Degenen die op de achtergrond rondlopen en op straat rondhangen. 619 01:00:27,582 --> 01:00:29,959 Ik heb zelfs een keer tekst gekregen. 620 01:00:30,835 --> 01:00:34,505 Ik was supernerveus. Ik bleef maar stotteren. 621 01:00:35,214 --> 01:00:37,300 De regisseur werd boos op me. 622 01:00:37,383 --> 01:00:40,261 O, nee. -Daarna kreeg ik geen rollen meer. 623 01:00:40,345 --> 01:00:43,514 Wat jammer, opa. Wat als je beroemd was geworden? 624 01:00:44,349 --> 01:00:48,061 Dat was nooit gebeurd. Het is moeilijk om een script te lezen. 625 01:00:49,437 --> 01:00:55,068 Wat wij doen is veel beter. Dat is echt acteren. 626 01:00:55,735 --> 01:00:57,654 En het verdient veel beter. 627 01:00:59,739 --> 01:01:02,617 Opa, geef me die tas eens. Er zit een boek in. 628 01:01:04,744 --> 01:01:08,539 Hier. Waar heb je dat vandaan? -Uit de prullenbak. 629 01:01:09,123 --> 01:01:12,669 Er zit een scheur in, misschien werd hij daarom weggegooid. 630 01:01:12,752 --> 01:01:14,295 Maar het is nog compleet. 631 01:01:15,046 --> 01:01:19,258 Je wil me niet leren lezen, dus lees jij het maar voor. 632 01:01:20,426 --> 01:01:23,888 Jou leren lezen? Lezen is moeilijk. 633 01:01:24,472 --> 01:01:26,307 De zon schijnt in m'n ogen. 634 01:01:26,391 --> 01:01:27,517 Kom op, opa. 635 01:01:28,059 --> 01:01:29,936 Oké. -Jij kunt toch goed lezen? 636 01:01:30,019 --> 01:01:30,895 Goed dan. 637 01:01:35,775 --> 01:01:40,113 'KLEINE LANS, HET SPIJT ME DAT IK JE NIET GAF WAT JE VERDIENDE.' 638 01:01:43,950 --> 01:01:48,830 'Er was eens een hele slechte koning. 639 01:01:49,956 --> 01:01:51,749 Hij was een echte tiran.' 640 01:01:51,833 --> 01:01:53,876 Opa, hou me niet voor de gek. 641 01:01:53,960 --> 01:01:57,755 De vuilnisman zei dat het boek in het Engels is. 642 01:01:58,673 --> 01:02:03,094 Ja, maar ik vertaal het naar Tagalog zodat je het begrijpt. 643 01:02:03,177 --> 01:02:05,471 O, oké. 644 01:02:06,180 --> 01:02:08,224 Oké. 645 01:02:08,307 --> 01:02:12,770 'Er was eens een hele slechte koning. 646 01:02:14,480 --> 01:02:17,066 Hij had een heel triest leven. 647 01:02:18,609 --> 01:02:20,611 Hij had alle hoop verloren. 648 01:02:22,947 --> 01:02:24,699 Maar alles veranderde… 649 01:02:26,242 --> 01:02:30,913 …toen zijn geliefde prins in z'n leven kwam. 650 01:02:33,332 --> 01:02:36,627 Toen begon de koning te veranderen.' 651 01:02:59,150 --> 01:03:01,903 Partners voor altijd, oké? -Partners voor altijd. 652 01:03:02,945 --> 01:03:07,867 Hé, de zon gaat onder. -Ja. Hij verstopt zich in de bergen. 653 01:04:22,066 --> 01:04:23,609 Loop allemaal naar de hel. 654 01:04:25,528 --> 01:04:27,738 Jullie laten me allemaal stikken. 655 01:04:29,198 --> 01:04:32,702 Waarom? Omdat ik nutteloos ben? 656 01:04:37,707 --> 01:04:39,500 Val allemaal maar dood. 657 01:04:41,377 --> 01:04:45,172 Het is beter als ik er niet meer ben. Iedereen mag doodvallen. 658 01:04:45,256 --> 01:04:47,967 Ik, nutteloos? Prima. 659 01:04:50,344 --> 01:04:51,512 Godverdomme. 660 01:05:30,760 --> 01:05:31,928 Ben je wakker? 661 01:05:33,512 --> 01:05:36,849 We gaan naar de kerk. Ik hoop dat ze je kunnen zegenen. 662 01:05:36,933 --> 01:05:40,937 Meneer, een Nazarener-zakdoek. -Laten we naar de kerk gaan. 663 01:05:41,729 --> 01:05:43,981 Meneer, een Nazarener-zakdoek. 664 01:05:44,065 --> 01:05:47,318 Nazarener-zakdoeken. Hier te krijgen. 665 01:05:47,860 --> 01:05:49,236 Hier. -Wat kosten ze? 666 01:05:49,320 --> 01:05:51,447 Twintig peso's. -En voor drie stuks? 667 01:05:52,156 --> 01:05:54,241 Vijftig voor drie stuks. Pak maar. 668 01:05:54,325 --> 01:05:56,160 Bedankt. -Dank u wel. 669 01:06:13,469 --> 01:06:17,974 Goed zo. Drink maar. 670 01:06:58,973 --> 01:07:03,394 Wat is je kleinzoon schattig, Mario. -Dat heeft hij van z'n grootvader. 671 01:07:04,395 --> 01:07:05,688 Hoe heet hij? 672 01:07:05,771 --> 01:07:07,356 Hij heet… -Heb je het gehoord? 673 01:07:07,440 --> 01:07:08,983 Dado en Muymoy hebben gevochten. 674 01:07:09,066 --> 01:07:10,443 Muymoy is heel goed. 675 01:07:10,526 --> 01:07:13,029 Hij gaf Dado ervan langs met zo'n Karate Kid-trap. 676 01:07:16,949 --> 01:07:18,492 Kid. 677 01:07:18,576 --> 01:07:20,953 Hé, Kid. -Hij heet Kid. 678 01:07:21,620 --> 01:07:23,122 Vind je dat leuk? 679 01:07:24,081 --> 01:07:26,917 Hij lijkt op mij, hè? -Ja. Zo knap. 680 01:07:31,505 --> 01:07:32,339 Kid. 681 01:07:34,133 --> 01:07:37,386 Ik vertel je dit nu pas, maar onthoud dit goed. 682 01:07:38,387 --> 01:07:39,972 Ik hou heel veel van je. 683 01:07:40,723 --> 01:07:43,267 Bedankt dat je me meenam naar het strand. 684 01:07:43,350 --> 01:07:45,644 Ik zal dit nooit vergeten. 685 01:07:47,063 --> 01:07:48,481 Ik hou ook van jou, opa. 686 01:07:51,567 --> 01:07:52,777 Partners voor altijd? 687 01:07:52,860 --> 01:07:54,862 Natuurlijk. Partners voor altijd. 688 01:08:13,923 --> 01:08:14,882 Kanker. 689 01:08:17,259 --> 01:08:20,888 We konden het moeilijk geloven omdat hij nog zo jong was. 690 01:08:24,683 --> 01:08:26,477 Het ging allemaal zo snel. 691 01:08:27,770 --> 01:08:31,273 Zes maanden nadat Red de diagnose kreeg… 692 01:08:32,441 --> 01:08:33,359 …overleed hij. 693 01:08:37,154 --> 01:08:38,656 Als u eens wist, meneer… 694 01:08:40,991 --> 01:08:43,119 Het is zo moeilijk om door te gaan. 695 01:08:49,875 --> 01:08:56,006 Het is alsof we geen wil meer hebben om wat dan ook te doen. 696 01:08:58,342 --> 01:09:03,097 Dus toen we jullie buiten zagen... 697 01:09:04,140 --> 01:09:06,308 …en Kid leerden kennen… 698 01:09:14,900 --> 01:09:16,694 Hij is een hele lieve jongen… 699 01:09:17,862 --> 01:09:19,947 …en dat komt door u, meneer. 700 01:09:22,825 --> 01:09:28,164 Ook al leefden jullie op straat, u hebt hem goed opgevoed. 701 01:09:29,165 --> 01:09:31,876 Dus als u hem aan ons kunt toevertrouwen… 702 01:09:33,544 --> 01:09:35,713 …zullen we heel veel van hem houden. 703 01:09:37,840 --> 01:09:41,635 Maar we zullen hem niet zien als vervanging voor onze zoon… 704 01:09:43,429 --> 01:09:44,305 …maar als… 705 01:09:46,599 --> 01:09:49,393 …een kind waar de Heer ons mee zegende. 706 01:09:58,611 --> 01:10:03,616 En alstublieft, denk niet dat we jullie zullen scheiden. 707 01:10:05,284 --> 01:10:06,577 Zo zal het niet zijn. 708 01:10:08,454 --> 01:10:10,414 We willen u ook graag helpen. 709 01:10:13,876 --> 01:10:17,379 En als u Kid mist… 710 01:10:18,881 --> 01:10:21,008 …kunt u hem altijd komen bezoeken. 711 01:10:21,091 --> 01:10:23,469 Ons huis staat altijd open, ook voor u. 712 01:11:22,945 --> 01:11:24,571 Opa. 713 01:11:25,281 --> 01:11:26,699 Opa, help me. 714 01:11:27,449 --> 01:11:29,868 Waar ben je, opa? 715 01:11:31,287 --> 01:11:33,372 Opa. Help me, opa. 716 01:11:33,455 --> 01:11:34,290 Opa. 717 01:11:35,040 --> 01:11:37,293 Hé, opa. Help me. 718 01:11:37,835 --> 01:11:41,171 Opa, je ziet eruit alsof je zin hebt in karaoke. 719 01:11:41,672 --> 01:11:43,424 Je hebt je mooi aangekleed. 720 01:11:44,633 --> 01:11:48,053 Opa, help me. Hij zit op slot. 721 01:11:48,137 --> 01:11:48,971 Kid. 722 01:11:50,264 --> 01:11:51,849 Dit zijn goede mensen. 723 01:11:53,350 --> 01:11:54,560 Godvrezende mensen. 724 01:11:56,103 --> 01:11:59,982 Ze zullen zeker van je houden. Ze zullen je naar school sturen. 725 01:12:01,150 --> 01:12:03,861 Bij hen zul je een goed leven hebben. 726 01:12:03,944 --> 01:12:06,530 Opa, waar heb je het over? 727 01:12:07,364 --> 01:12:09,658 Schiet op, straks worden we gesnapt. 728 01:12:09,742 --> 01:12:12,369 Kid, ik neem je niet meer mee. 729 01:12:13,329 --> 01:12:14,371 Jij blijft hier. 730 01:12:15,456 --> 01:12:18,000 Ik hoop dat je me vergeeft. -Opa… 731 01:12:20,127 --> 01:12:26,675 Opa, waar heb je het over? Ik vind het hier niet leuk. Help me, opa. 732 01:12:27,301 --> 01:12:33,223 Opa. Ik wil dat we samen zijn. Ik hou zo veel van je. 733 01:12:33,307 --> 01:12:34,141 Kid… 734 01:12:35,017 --> 01:12:35,851 Opa… 735 01:12:36,560 --> 01:12:39,480 Kid, ik doe dit… 736 01:12:40,689 --> 01:12:41,648 …voor jou. 737 01:12:42,441 --> 01:12:43,275 Opa… 738 01:12:43,359 --> 01:12:46,862 Wat er ook gebeurt, ik wil niet dat je eindigt zoals ik. 739 01:12:48,155 --> 01:12:49,365 Onthoud goed… -Opa. 740 01:12:50,699 --> 01:12:53,369 Ik hou ook heel veel van jou. Oké? 741 01:12:54,286 --> 01:12:55,871 Kid. -Opa. 742 01:12:56,580 --> 01:12:57,581 Opa. -Kid. 743 01:12:58,457 --> 01:13:00,417 Dag, Kid. -Opa. 744 01:13:00,501 --> 01:13:05,089 Opa, laat me hier niet achter. Opa. 745 01:13:05,923 --> 01:13:07,633 Opa. -Dag, Kid. 746 01:13:07,716 --> 01:13:09,843 Opa, laat me niet in de steek. 747 01:13:09,927 --> 01:13:14,556 Opa. 748 01:13:14,640 --> 01:13:18,727 Opa, laat me niet in de steek. 749 01:13:19,353 --> 01:13:24,358 Opa. 750 01:13:24,441 --> 01:13:27,027 Partners voor altijd, toch? 751 01:13:27,111 --> 01:13:31,865 Opa, laat me niet in de steek. 752 01:13:32,533 --> 01:13:35,869 Opa. 753 01:13:40,833 --> 01:13:43,377 Opa, laat me niet in de steek. 754 01:13:44,962 --> 01:13:49,758 Opa, laat me niet in de steek. 755 01:13:50,968 --> 01:13:52,803 Opa. 756 01:13:53,595 --> 01:13:56,598 Opa, laat me niet in de steek. 757 01:13:56,682 --> 01:13:58,559 Kid. Lieverd. -Opa. 758 01:13:58,642 --> 01:13:59,977 Kid. Hé. -Opa. 759 01:14:00,060 --> 01:14:02,020 Kom hier. -Lieverd. Wat doe je? 760 01:14:02,104 --> 01:14:04,231 Wat is er gebeurd? 761 01:14:04,314 --> 01:14:05,691 Opa. 762 01:14:06,316 --> 01:14:09,236 Laat me niet in de steek. Opa. 763 01:14:09,319 --> 01:14:10,654 Stil maar. -Kom naar binnen. 764 01:14:10,737 --> 01:14:12,573 Stil maar. -Opa. 765 01:14:12,656 --> 01:14:14,741 Kom maar, lieverd. -Opa. 766 01:14:15,576 --> 01:14:17,703 Opa. -Kom, we gaan naar binnen. 767 01:14:18,287 --> 01:14:20,914 Opa. Laat me alsjeblieft niet in de steek. 768 01:14:27,004 --> 01:14:29,214 Kid, lieverd… 769 01:14:30,799 --> 01:14:34,636 …ben je blij met de kleren die papa Joel en ik je hebben gegeven? 770 01:14:37,973 --> 01:14:39,016 Hier, jongen. 771 01:14:39,600 --> 01:14:43,896 We hebben ook je uniform meegebracht, want je gaat binnenkort naar school. 772 01:14:43,979 --> 01:14:46,023 Wauw. -Wil je het passen? 773 01:14:53,447 --> 01:14:58,785 Misschien later, als je er zin in hebt. Roep ons maar als je klaar bent. Oké? 774 01:15:02,956 --> 01:15:03,916 Oké, lieverd. 775 01:16:02,724 --> 01:16:03,559 Kid? 776 01:16:08,480 --> 01:16:09,314 Hé, Kid. 777 01:16:10,983 --> 01:16:12,693 Wat doe jij hier? 778 01:16:14,653 --> 01:16:20,117 Ik zoek opa. Meneer Taba, heeft u hem ergens gezien? 779 01:16:22,119 --> 01:16:24,705 Opa is hier al heel lang niet geweest. 780 01:16:25,789 --> 01:16:28,625 En niemand heeft hem gezien op de gebruikelijke plaatsen. 781 01:17:27,851 --> 01:17:30,395 We zijn thuis. -Bedankt. 782 01:17:32,356 --> 01:17:33,315 Bedankt, meneer. 783 01:17:34,691 --> 01:17:36,902 Hou op. Laten we gaan. -Dit is nieuw. 784 01:17:37,569 --> 01:17:39,696 Goedemiddag. -Goedemiddag. 785 01:17:39,780 --> 01:17:43,617 Hé, lieverd, hoe laat komen je vrienden? 786 01:17:44,409 --> 01:17:46,036 Misschien later, mam. 787 01:17:46,119 --> 01:17:48,705 Ze vieren het vast met hun eigen families. 788 01:17:49,289 --> 01:17:50,248 Natuurlijk. 789 01:17:50,791 --> 01:17:52,626 Ik wilde het gewoon weten… 790 01:17:52,709 --> 01:17:55,671 …zodat ik kan regelen wanneer de lechon wordt bezorgd. 791 01:17:56,254 --> 01:18:00,133 Is 18.00 uur goed? -Ja, om 18.00 uur klinkt goed. 792 01:18:01,051 --> 01:18:01,885 Oké. 793 01:18:05,972 --> 01:18:06,890 Lieverd… 794 01:18:15,482 --> 01:18:17,109 Ik ben zo trots op je. 795 01:18:18,402 --> 01:18:19,319 Bedankt, mam. 796 01:18:22,030 --> 01:18:24,950 Doe niet zo dramatisch. Laten we naar binnen gaan. 797 01:18:25,534 --> 01:18:27,661 Ik kom eraan. -Oké, wij gaan vast. 798 01:18:27,744 --> 01:18:28,578 Oké. 799 01:18:29,454 --> 01:18:31,748 Dus, wat wil je eten? 800 01:18:32,332 --> 01:18:35,293 Komt de lechon om 18.00 uur? -Ja, pas om 18.00 uur. 801 01:19:16,835 --> 01:19:17,836 Goedemorgen. 802 01:19:18,587 --> 01:19:19,921 Goedemorgen. -Hoi, mam. 803 01:19:20,964 --> 01:19:21,798 Pap. 804 01:19:22,632 --> 01:19:23,842 Goedemorgen, jongen. 805 01:19:25,218 --> 01:19:26,845 Kom je niet te laat? 806 01:19:27,387 --> 01:19:30,390 Nee, pap. Ik heb gisteren veel gedaan op kantoor. 807 01:19:30,974 --> 01:19:32,058 Dus het komt goed. 808 01:19:32,142 --> 01:19:34,936 Oké. Dus je hebt geen haast? -Nee. 809 01:19:35,020 --> 01:19:36,897 Dus je kunt veel eten. 810 01:19:38,106 --> 01:19:39,983 Bedankt, mam. -Kip, schat? 811 01:19:40,650 --> 01:19:41,610 Graag. Bedankt. 812 01:19:42,277 --> 01:19:43,987 Meneer, telefoon voor u. 813 01:19:45,197 --> 01:19:47,532 Voor mij? -Voor meneer Kid. 814 01:19:48,533 --> 01:19:49,826 Uit een ziekenhuis. 815 01:20:28,573 --> 01:20:31,660 Dokter Alarcon, naar de eerste hulp alstublieft. 816 01:20:31,743 --> 01:20:33,870 Dokter Alarcon naar de eerste hulp. 817 01:21:03,775 --> 01:21:07,362 Dokter Albano, naar de verpleegpost alstublieft. 818 01:21:07,445 --> 01:21:10,115 Dokter Albano naar de verpleegpost. 819 01:23:56,156 --> 01:23:56,990 Opa. 820 01:23:59,117 --> 01:24:00,243 Wil je naar buiten? 821 01:24:19,679 --> 01:24:20,513 Kom op. 822 01:24:23,933 --> 01:24:26,811 Hier is het. Zo. 823 01:24:35,987 --> 01:24:36,863 Opa? 824 01:24:42,243 --> 01:24:43,078 Kid. 825 01:24:50,001 --> 01:24:53,713 O, de tas. Sorry. Ik pak 'm wel, opa. 826 01:24:56,299 --> 01:24:57,383 Heb je iets nodig? 827 01:25:13,858 --> 01:25:15,860 Die heb je van mij, opa. 828 01:25:18,154 --> 01:25:21,574 In alle eerlijkheid, hij is nog in goede staat. 829 01:25:23,201 --> 01:25:24,828 En dit is weer hip, opa. 830 01:25:25,954 --> 01:25:26,788 Oké. 831 01:25:29,499 --> 01:25:30,416 Vijfhonderd. 832 01:25:32,252 --> 01:25:34,087 Vijfhonderd. Is dat goed? 833 01:25:34,671 --> 01:25:36,422 Opa gaat niet akkoord, Taba. 834 01:25:38,550 --> 01:25:39,425 Oké. 835 01:25:41,010 --> 01:25:42,095 Duizend, opa. 836 01:25:43,429 --> 01:25:44,764 Opa, duizend? 837 01:25:46,141 --> 01:25:47,851 Oké. Deal, Taba. 838 01:25:48,560 --> 01:25:49,686 Ik betaal ze wel. 839 01:25:50,979 --> 01:25:52,230 We krijgen duizend. 840 01:25:54,941 --> 01:25:56,776 Hier. Duizend peso's, opa. 841 01:25:59,195 --> 01:26:00,947 Ja. We hebben duizend peso's. 842 01:26:02,031 --> 01:26:03,032 Bedankt, Taba. 843 01:26:05,493 --> 01:26:06,953 We gaan ergens heen. 844 01:26:07,036 --> 01:26:09,873 Hou je taai, opa. Jij ook, Kid. 845 01:26:15,128 --> 01:26:16,171 Gaat het, opa? 846 01:26:18,423 --> 01:26:19,883 Hij is in orde. 847 01:26:22,302 --> 01:26:23,219 Bedankt, Taba. 848 01:26:23,303 --> 01:26:24,137 Hé. 849 01:26:35,106 --> 01:26:36,274 Rennen. 850 01:26:37,066 --> 01:26:37,942 Waar ben je? 851 01:26:38,026 --> 01:26:40,570 Sorry. -Kijk uit je doppen. 852 01:26:40,653 --> 01:26:41,571 Sorry. 853 01:26:46,326 --> 01:26:50,205 Taba haalt ons nooit in. Kijk, opa. We hebben Taba weer verslagen. 854 01:26:55,501 --> 01:26:56,920 Hij haalt ons nooit in. 855 01:27:04,385 --> 01:27:05,261 Karaoke. 856 01:27:08,848 --> 01:27:11,351 Karaoke. Doen we. 857 01:27:25,156 --> 01:27:25,990 Daar zijn we dan. 858 01:27:32,830 --> 01:27:33,665 Opa. 859 01:27:35,667 --> 01:27:36,542 Bedankt. 860 01:27:38,920 --> 01:27:39,796 Zo. 861 01:27:42,674 --> 01:27:43,925 Zoals vroeger, opa? 862 01:27:47,553 --> 01:27:48,930 Oké. Welke was het? 863 01:27:51,099 --> 01:27:52,016 Zoals vroeger. 864 01:27:57,438 --> 01:27:58,314 Zo. 865 01:27:59,649 --> 01:28:00,483 Oké. 866 01:28:02,443 --> 01:28:03,403 Hier, opa. 867 01:28:04,696 --> 01:28:05,571 Alsjeblieft. 868 01:28:15,832 --> 01:28:21,629 ik kan me niet herinneren dat je er niet was 869 01:28:22,130 --> 01:28:25,633 toen niemand me kon schelen 870 01:28:25,717 --> 01:28:29,846 behalve jij 871 01:28:31,222 --> 01:28:36,936 ik zweer dat we alles hebben meegemaakt wat er is 872 01:28:37,020 --> 01:28:40,481 ik kan me niet voorstellen dat we iets hebben gemist 873 01:28:40,565 --> 01:28:46,487 ik kan me niets voorstellen wat wij tweeën niet kunnen 874 01:28:46,571 --> 01:28:49,115 door de jaren heen 875 01:28:49,198 --> 01:28:52,994 heb je me nooit teleurgesteld 876 01:28:53,077 --> 01:28:57,123 je hebt m'n leven veranderd 877 01:28:57,206 --> 01:28:58,458 de mooiste dagen… 878 01:28:59,292 --> 01:29:00,293 Zing, opa. 879 01:29:00,376 --> 01:29:01,544 …met jou 880 01:29:01,627 --> 01:29:04,172 door de jaren heen 881 01:29:04,255 --> 01:29:06,299 heb je me nooit… 882 01:29:07,633 --> 01:29:09,761 Opa? Opa, zing dan. 883 01:29:11,554 --> 01:29:13,348 Opa. Kom op. 884 01:29:14,015 --> 01:29:16,851 ik hou van het leven dat we hebben 885 01:29:17,352 --> 01:29:18,186 Opa? 886 01:29:21,230 --> 01:29:22,065 Opa? 887 01:29:26,694 --> 01:29:29,280 Opa? Opa, kom op. 888 01:29:29,364 --> 01:29:31,866 Opa. Kom op. Dit is niet grappig. 889 01:29:32,950 --> 01:29:34,369 Opa. 890 01:29:36,329 --> 01:29:39,040 Opa, alsjeblieft. Laten we nog wat zingen. 891 01:29:41,167 --> 01:29:42,001 Opa? 892 01:29:42,919 --> 01:29:47,090 Opa. 893 01:29:47,882 --> 01:29:54,055 Opa, niet doen. Laat me niet weer in de steek. Opa. 894 01:29:57,809 --> 01:30:00,770 Opa, we waren toch partners voor altijd? 895 01:30:05,483 --> 01:30:11,614 Opa. 896 01:30:15,868 --> 01:30:18,246 Opa. 897 01:33:22,221 --> 01:33:26,183 Volgens mij ben jij degene die stinkt. -Kleine snotaap. 898 01:33:26,267 --> 01:33:29,812 Opa, die loopt voor. -Dat is niks. Dat is een klein paard. 899 01:33:30,938 --> 01:33:32,440 Zo, ja. Ga door. 900 01:33:35,318 --> 01:33:36,652 Zonder handen. 901 01:33:37,737 --> 01:33:38,738 Hoger. 902 01:33:43,492 --> 01:33:44,869 Opa? -Wat? 903 01:33:45,620 --> 01:33:47,163 Partners voor altijd? 904 01:33:49,040 --> 01:33:51,167 Partners voor altijd. 905 01:33:51,250 --> 01:33:53,294 Partners voor altijd. 906 01:33:55,796 --> 01:33:57,840 Natuurlijk. Partners voor altijd. 907 01:33:59,050 --> 01:34:04,430 Kid, ik vertel je dit nu pas, maar onthoud dit goed. 908 01:34:05,139 --> 01:34:06,557 Ik hou heel veel van je. 909 01:36:51,847 --> 01:36:56,852 Ondertiteld door: Claudia Boshouwers