1 00:00:26,318 --> 00:00:31,281 (สถานที่ ตัวละคร องค์กร และเหตุการณ์ในละครเป็นเรื่องสมมติ) 2 00:01:26,336 --> 00:01:27,337 (ยุนชางแจ) 3 00:01:35,971 --> 00:01:36,972 ยุนชางแจ 4 00:01:56,241 --> 00:01:57,242 ชางแจ 5 00:02:18,639 --> 00:02:19,640 (1,000 ล้านวอน) 6 00:02:22,059 --> 00:02:23,101 กูจะให้มึงครึ่งหนึ่ง 7 00:02:26,605 --> 00:02:27,648 ไม่สิ 8 00:02:28,774 --> 00:02:29,775 แบ่งกัน 60 ต่อ 40 9 00:02:31,026 --> 00:02:32,027 (ตัดหู) 10 00:02:32,611 --> 00:02:33,987 มึงเอาไป 60 กูเอา 40 11 00:02:36,073 --> 00:02:38,325 ไอ้ระยำ มึงสมองกลับแล้ว 12 00:02:38,408 --> 00:02:40,118 ไอ้ชาติหมา 13 00:02:40,619 --> 00:02:41,620 แม่งเอ๊ย 14 00:02:55,634 --> 00:02:56,635 เฮ้ย 15 00:02:56,718 --> 00:02:58,262 เดี๋ยว ชางแจ 16 00:02:59,513 --> 00:03:00,514 (ห้องแช่เย็น) 17 00:03:01,515 --> 00:03:02,516 ชางแจ 18 00:03:03,016 --> 00:03:04,393 ชางแจโว้ย 19 00:03:06,144 --> 00:03:07,229 ไอ้ชาติเปรตนั่น 20 00:03:23,245 --> 00:03:24,246 เชี่ยเอ๊ย 21 00:03:28,375 --> 00:03:29,376 ชางแจ 22 00:04:01,992 --> 00:04:03,118 ไอ้… 23 00:04:03,202 --> 00:04:04,661 หยุดเลยนะ ไอ้ห่า 24 00:04:05,579 --> 00:04:06,580 เฮ้ย 25 00:04:06,663 --> 00:04:09,041 ต่อให้มึงกับกูเชือดหมูเชือดวัว ไปตลอดชาติ 26 00:04:09,124 --> 00:04:10,959 ก็ไม่มีบุญ ได้ดมกลิ่นเงินขนาดนั้นหรอก 27 00:04:11,043 --> 00:04:13,420 ใครจะให้เงินมึงพันล้านวอนวะ ไอ้ห่า 28 00:04:13,504 --> 00:04:15,130 ตอแหลทั้งนั้น 29 00:04:15,214 --> 00:04:17,508 เฮ้ย เสียหูไปข้างเดียว ไม่ถึงกับตายหรอก 30 00:04:17,591 --> 00:04:19,176 กูจะตัดไวๆ อยู่นิ่งๆ 31 00:04:34,233 --> 00:04:35,234 กูไม่ทำ 32 00:04:48,539 --> 00:04:49,540 ไอ้หอก… 33 00:04:58,924 --> 00:05:00,592 เฮ้ย เงิน 600 ล้านวอน 34 00:05:00,676 --> 00:05:02,177 กูจะให้มึง 600 ล้านวอน 35 00:05:04,263 --> 00:05:05,264 ให้แม่กูเป็นพยานเลย 36 00:05:09,893 --> 00:05:11,728 {\an8}(ยุนชางแจ) 37 00:05:12,521 --> 00:05:14,189 {\an8}(1,000 ล้านวอน) 38 00:05:14,273 --> 00:05:16,525 {\an8}(ตัดหู) 39 00:05:49,641 --> 00:05:53,353 {\an8}NO WAY OUT: THE ROULETTE 40 00:05:53,437 --> 00:05:55,063 (20,000 ล้านวอน ค่าหัวอาชญากรโฉด) 41 00:05:55,147 --> 00:05:56,648 (เป้าหมายของชายสวมหน้ากาก คิมกุกโฮ) 42 00:05:56,732 --> 00:05:58,358 (ชายสวมหน้ากากที่ก่อเหตุคือใคร) 43 00:05:58,442 --> 00:06:00,819 ไอ้เวรนี่หนีไปไหนเนี่ย 44 00:06:01,528 --> 00:06:03,405 {\an8}โธ่เว้ย อยากจะบ้า 45 00:06:03,488 --> 00:06:05,616 {\an8}"ตอนที่ 1 โนเวย์เอาท์" 46 00:06:07,743 --> 00:06:09,870 {\an8}ปัดโธ่ ไปนั่งที่อื่นไม่ได้เหรอ 47 00:06:09,953 --> 00:06:11,205 {\an8}เอ๊ะ 48 00:06:12,289 --> 00:06:13,582 {\an8}คุณ 49 00:06:14,208 --> 00:06:15,792 {\an8}- รู้จักผมใช่ไหม - ทำไมคะ 50 00:06:16,793 --> 00:06:17,920 {\an8}คนนี้ใครเหรอ 51 00:06:21,673 --> 00:06:22,966 {\an8}คุณเป็นผู้อำนวยการที่นี่ 52 00:06:23,050 --> 00:06:24,635 {\an8}เคยให้นามบัตรผมไง 53 00:06:24,718 --> 00:06:25,719 {\an8}ใช่ผู้อำนวยการที่ไหนล่ะ 54 00:06:26,303 --> 00:06:27,888 {\an8}คุณเป็นพวกเดียวกับไอ้พวกคนโกงเหรอ 55 00:06:27,971 --> 00:06:29,223 {\an8}- ผู้อำนวยการเหรอ - คุณคะ 56 00:06:30,682 --> 00:06:32,768 {\an8}- ตอบหน่อยสิคะ - เงียบจะได้ไหม 57 00:06:32,851 --> 00:06:34,102 {\an8}ขอนึกก่อนสิ ให้ตายสิวะ 58 00:06:34,186 --> 00:06:35,229 {\an8}(ลิม แอสเสต ลงทุนเพื่ออนาคตในต่างประเทศ) 59 00:06:41,026 --> 00:06:42,444 อะไรวะแม่ง 60 00:06:45,072 --> 00:06:46,657 - จะไปแล้วเหรอ - เราควรห้ามไว้ไหม 61 00:06:46,740 --> 00:06:47,741 คุณจะไปไหน 62 00:07:02,965 --> 00:07:04,842 เออไง ก็บอกอยู่นี่ไง 63 00:07:04,925 --> 00:07:05,926 ฟัง 64 00:07:07,135 --> 00:07:10,347 แน่จริงก็พูดต่อหน้าฉันอีกทีสิว่า แกไม่รู้เรื่อง 65 00:07:10,430 --> 00:07:13,684 ฉันจะเนรเทศครอบครัวของแก หรืออะไรของแกออกไปให้หมด 66 00:07:14,560 --> 00:07:15,561 "เพื่อนร่วมชาติ" เหรอ 67 00:07:16,770 --> 00:07:18,230 เออ ไอ้เพื่อนร่วมชาติระยำ 68 00:07:18,313 --> 00:07:19,982 เพื่อนร่วมชาติที่ไหนขโมยเงินกันวะ 69 00:07:20,065 --> 00:07:21,441 ก็แค่มิจฉาชีพแหละวะ 70 00:07:22,734 --> 00:07:23,777 บ้าเอ๊ย 71 00:07:55,058 --> 00:07:56,268 แม่ง 72 00:07:56,351 --> 00:07:57,603 ฉันจะจับไอ้เวรนี่ให้ได้ 73 00:08:02,316 --> 00:08:03,358 ตกใจหมด ไอ้… 74 00:08:03,442 --> 00:08:05,027 - มาทำอะไรตรงนี้ - หัวหน้าจาง 75 00:08:05,611 --> 00:08:07,696 ฉันมาเพราะรู้เรื่องหมดแล้ว เปิดประตู 76 00:08:10,365 --> 00:08:12,242 กดตรงนี้สิ ผมก็เปิดให้แล้ว 77 00:08:12,326 --> 00:08:14,244 ทำไมต้องพยายามงัดเข้ามาล่ะ 78 00:08:14,328 --> 00:08:15,329 ทําไม 79 00:08:17,998 --> 00:08:19,458 งัดซะพังหมดแล้วเนี่ย 80 00:08:19,541 --> 00:08:21,126 หนวกหูน่า ไอ้เวร 81 00:08:21,210 --> 00:08:22,377 ไอ้ยังกยองอยู่ไหน 82 00:08:22,461 --> 00:08:23,795 มันไม่อยู่ที่นี่ 83 00:08:24,505 --> 00:08:25,797 ไม่อยู่ ยังไม่หยุดอีกครับ 84 00:08:26,381 --> 00:08:27,674 ให้ตายเถอะ 85 00:08:28,258 --> 00:08:29,593 ก็บอกว่ามันไม่อยู่ไง 86 00:08:30,260 --> 00:08:31,970 เวลาคนพูดก็ฟังกันบ้าง 87 00:08:32,054 --> 00:08:34,181 เป็นตำรวจสายสืบแท้ๆ บุกมาอาละวาดได้ยังไง 88 00:08:43,815 --> 00:08:45,359 ไอ้เวรนี่ใคร 89 00:08:45,442 --> 00:08:46,693 แกเป็นใครล่ะวะ ไอ้เวร 90 00:08:47,277 --> 00:08:48,946 พอสักทีเถอะ 91 00:08:49,029 --> 00:08:50,822 ที่นี่เป็นกิจการของผม คุณมาทำอะไร 92 00:08:52,449 --> 00:08:53,700 นอกจากที่นี่ มีที่อื่นอีกไหม 93 00:08:53,784 --> 00:08:56,703 อยากหาก็หาให้ตาหลุดไปเลย 94 00:08:56,787 --> 00:08:57,913 ไอ้ยังกยอง ไอ้โง่นั่น 95 00:08:57,996 --> 00:08:59,831 มันหนีออกนอกเกาหลีไปนานแล้ว 96 00:08:59,915 --> 00:09:01,542 หนีเหรอ หนีไปไหน 97 00:09:01,625 --> 00:09:03,544 บ้างก็บอกว่ามันไปเวียดนาม 98 00:09:03,627 --> 00:09:04,962 บ้างก็บอกว่ามันไปมาเลเซีย 99 00:09:05,045 --> 00:09:06,046 อย่างนั้นเหรอครับ 100 00:09:06,129 --> 00:09:08,423 คิดว่าฉันจะ "ครับ รับทราบครับ" แล้วกลับไปเหรอ 101 00:09:08,507 --> 00:09:10,259 คิดเหรอ ยังไงก็ตาม 102 00:09:10,342 --> 00:09:11,885 ถ้าฉันเจอตัวไอ้ยังกยองก่อนแก 103 00:09:11,969 --> 00:09:13,428 ฉันจะถล่มห้องไพ่นกกระจอกนี่ 104 00:09:13,512 --> 00:09:15,222 กับทุกอย่างให้ราบเลย เข้าใจไหม 105 00:09:15,806 --> 00:09:16,807 โอ้โฮ 106 00:09:17,432 --> 00:09:20,394 เราทําถูกต้องตามระเบียบหมด ทำธุรกิจแบบจ่ายภาษีด้วยซ้ำ 107 00:09:20,477 --> 00:09:21,770 ทำไมทำหมาๆ ใส่ผมล่ะครับ 108 00:09:24,982 --> 00:09:26,441 นี่ หัวหน้าจาง 109 00:09:26,525 --> 00:09:29,570 กฎหมายควบคุมการแลกเปลี่ยนเงิน ป้องกันอัคคีภัย สุขาภิบาลอาหาร 110 00:09:29,653 --> 00:09:31,822 ฉันลองใช้ศัพท์เฉพาะทางกฎหมาย ยากๆ แบบนี้ 111 00:09:31,905 --> 00:09:32,906 และร่ายยาวให้ฟังไหม 112 00:09:32,990 --> 00:09:36,285 หรือจะให้ตรวจสอบ วีซ่าของไอ้พวกเวรนี่ทุกตัวดีล่ะ 113 00:09:36,368 --> 00:09:37,953 ให้ฉันขยันทำงานโคตรๆ เลยไหมล่ะ 114 00:09:38,036 --> 00:09:39,830 - ไอ้หอกเอ๊ย - ไม่เอาน่า 115 00:09:39,913 --> 00:09:41,456 - เป็นอะไรครับเนี่ย - ปล่อยสิวะ 116 00:09:42,374 --> 00:09:43,375 เป็นอะไรไปครับ 117 00:09:43,458 --> 00:09:46,503 ถ้าฉันขยันทำงานขึ้นมา พวกเอ็งนั่นแหละที่จะเสียกับเสีย 118 00:09:46,587 --> 00:09:48,714 พวกเอ็งจะงานเข้าโคตรๆ กันหมด เข้าใจไหม 119 00:09:50,507 --> 00:09:52,801 ผมก็เสียเงินไปกว่า 200 ล้านวอนครับ 120 00:09:52,885 --> 00:09:55,053 ผมจะพยายามเอาไอ้งั่งนั่นไปซ่อนทำไม 121 00:09:55,137 --> 00:09:56,722 จะเหตุผลอะไรก็ช่าง 122 00:09:57,306 --> 00:09:59,808 ถ้าเอ็งอยากอยู่ทำมาหากิน บนแผ่นดินเกาหลีต่อไป 123 00:10:00,767 --> 00:10:02,352 ก็พาตัวไอ้ยังกยองมาเดี๋ยวนี้ 124 00:10:04,521 --> 00:10:05,522 เดี๋ยวสิ 125 00:10:06,481 --> 00:10:08,400 เฮียจะทำยังไงกับประตู 126 00:10:09,109 --> 00:10:10,235 แล้วกล้องวงจรปิดล่ะ 127 00:10:10,319 --> 00:10:12,362 ไง ที่รัก 128 00:10:12,446 --> 00:10:13,864 ตอนนี้ผมทำงานอยู่ 129 00:10:15,199 --> 00:10:16,200 อะไรนะ 130 00:10:17,492 --> 00:10:18,660 เดี๋ยว 131 00:10:18,744 --> 00:10:20,621 คุณจะขายเชลโลดีๆ ทำไม 132 00:10:21,205 --> 00:10:22,581 ลูกจะไปโรงเรียนยังไงล่ะ 133 00:10:23,582 --> 00:10:25,959 ที่ฉันขายก็เพราะมันยังดีๆ อยู่ไง ไม่เข้าใจเหรอ 134 00:10:26,668 --> 00:10:28,879 นอกจากเชลโล บ้านเรามีของมีค่าอะไรอีกเหรอ 135 00:10:30,380 --> 00:10:32,424 ถ้าผิดนัดงวดนี้บ้านจะถูกประมูลขายนะ 136 00:10:32,508 --> 00:10:33,550 ที่ถามเพราะไม่รู้เหรอ 137 00:10:34,218 --> 00:10:36,887 เราต้องดับไฟที่กำลังไหม้ อย่างด่วนจี๋ไม่ใช่เหรอ 138 00:10:39,598 --> 00:10:41,141 นั่นแหละ สรุปว่าธนาคารไหนนะ 139 00:10:41,225 --> 00:10:43,018 ผมจะพยายามแก้ดู รออีกนิดนะ 140 00:10:43,101 --> 00:10:44,478 คุณจะแก้ยังไงล่ะ 141 00:10:45,604 --> 00:10:47,272 - คือ… - ว่าไง บอกมาสิ 142 00:10:47,356 --> 00:10:48,899 คุณจะแก้เรื่องนี้ยังไง 143 00:10:48,982 --> 00:10:50,817 คุณไม่มีแววเป็นนักลงทุนเลย 144 00:10:50,901 --> 00:10:53,654 ฉันรู้ทัน รู้ทันอยู่แล้ว ตั้งแต่ตอนที่คุณเริ่มลงทุนแล้ว 145 00:10:54,655 --> 00:10:56,782 คนที่ไม่รู้อะไร เรื่องการลงทุนอย่างคุณ 146 00:10:56,865 --> 00:10:58,951 ลงเงินก้อนใหญ่แบบนั้น โดยไม่กลัวได้ยังไง 147 00:10:59,034 --> 00:11:00,244 ไอ้ปัญญานิ่มเอ๊ย 148 00:11:00,327 --> 00:11:01,537 - ขอบอกเลยนะ… - ผมรู้ 149 00:11:02,037 --> 00:11:03,121 นั่นไม่สำคัญหรอก 150 00:11:03,205 --> 00:11:04,206 ผมจะทำเท่าที่ทําได้ 151 00:11:04,289 --> 00:11:05,916 - รออีกนิดนะ - ก็บอกฉันมาสิ 152 00:11:05,999 --> 00:11:07,251 คุณจะแก้ยังไง 153 00:11:07,334 --> 00:11:08,877 - ที่รัก… - นี่ บอกมา 154 00:11:08,961 --> 00:11:10,629 วางสายก่อนได้ไหม ผมต้องทํางาน 155 00:11:10,712 --> 00:11:12,339 - เดี๋ยวผมโทรกลับ - ไม่… 156 00:11:12,422 --> 00:11:13,423 นี่ ฮัลโหล 157 00:11:13,507 --> 00:11:14,883 อย่า… วางไปแล้ว 158 00:11:14,967 --> 00:11:15,968 วางซะงั้น 159 00:11:17,135 --> 00:11:18,804 จะขายเชลโลทำไม บ้าฉิบ 160 00:11:20,889 --> 00:11:23,267 - ไม่ได้เหรอครับ - ค่ะ 161 00:11:24,184 --> 00:11:26,687 ผมเป็นตํารวจประเทศนี้นะ เป็นข้าราชการ 162 00:11:26,770 --> 00:11:27,771 (ปรึกษาด้านสินเชื่อ) 163 00:11:27,896 --> 00:11:30,983 ผมมีบัญชีเงินเดือนกับที่นี่ด้วย ที่ว่าไม่ได้นี่หมายถึงยังไงครับ 164 00:11:31,066 --> 00:11:33,193 คุณกู้สินเชื่อแบบค้ำประกัน จนเต็มเพดานแล้ว 165 00:11:33,277 --> 00:11:36,780 - มีประวัติของการผิดนัด… - ใช่ๆ ผมรู้ 166 00:11:36,864 --> 00:11:40,617 มีประเทศไหนในโลกบ้างล่ะ ที่ข้าราชการขอกู้ไม่ได้ หรือไม่จริง 167 00:11:41,451 --> 00:11:44,288 ไม่ใช่เรานะคะ ประเทศต่างหากที่ห้ามไม่ให้กู้ 168 00:11:44,371 --> 00:11:45,831 เราก็อยากให้คุณกู้นะคะ 169 00:11:46,874 --> 00:11:48,292 งั้นก็ให้สิครับ 170 00:11:50,627 --> 00:11:51,795 ครับ สวัสดีนะครับ 171 00:11:52,629 --> 00:11:55,257 ผม ผู้หมวดแบคจุงซิก ทีมคดีอาญาสอง สถานีตำรวจโฮซันครับ 172 00:11:55,340 --> 00:11:56,884 - ค่ะ - ครับ 173 00:11:56,967 --> 00:11:58,927 ผมจะขอดูประวัติตรวจคนเข้าเมืองครับ 174 00:11:59,011 --> 00:12:00,012 ขอชื่อนามสกุลค่ะ 175 00:12:00,637 --> 00:12:01,638 ชื่อ… 176 00:12:02,347 --> 00:12:03,765 ลิม ยังกยอง 177 00:12:04,516 --> 00:12:05,642 นามสกุลลิม ลิมครับ 178 00:12:05,726 --> 00:12:07,186 อยู่ในรายชื่อห้ามเดินทางไหมคะ 179 00:12:07,269 --> 00:12:08,562 ไม่ครับ ไม่น่าจะอยู่ 180 00:12:09,771 --> 00:12:10,772 เฮ้อ 181 00:12:10,856 --> 00:12:12,107 มาเลเซียเหรอครับ 182 00:12:12,191 --> 00:12:13,192 เมื่อไรครับ 183 00:12:16,904 --> 00:12:19,072 ครับ เข้าแล้วใจ ขอบคุณที่ดูให้ครับ 184 00:12:19,865 --> 00:12:21,575 ครับ ได้ครับ ขอบคุณที่ดูให้ครับ 185 00:12:26,038 --> 00:12:27,497 ทำบ้าอะไรของคุณมึงครับ 186 00:12:28,916 --> 00:12:30,042 อะไรนะครับ 187 00:12:31,126 --> 00:12:33,670 เอ็งทำบ้าอะไรอยู่ทั้งวันวะ ไอ้เวร 188 00:12:33,754 --> 00:12:36,298 ผมสืบๆ คดีอยู่ แล้วก็ไปที่ธนาคาร 189 00:12:36,381 --> 00:12:38,091 ไปทำงานที่นั่นที่นี่มา 190 00:12:39,009 --> 00:12:41,845 ทําไมข้าราชการตํารวจประเทศนี้ ถึงกู้เงินไม่ได้ล่ะครับ 191 00:12:41,929 --> 00:12:42,930 สืบคดีเหรอ 192 00:12:44,056 --> 00:12:45,599 เอ็งสืบคดีอะไรของเอ็ง 193 00:12:45,682 --> 00:12:46,767 ไหน ขอฟังหน่อยซิ 194 00:12:47,935 --> 00:12:50,437 มีแล้วกันครับ ก็รู้อยู่ว่า เป็นความลับสุดยอด 195 00:12:50,521 --> 00:12:52,564 นี่ เอ็งไม่เห็นเหรอว่า น้องๆ ตั้งใจทำงาน 196 00:12:52,648 --> 00:12:54,399 - ในที่เกิดเหตุกัน - หัวหน้าครับ ผม… 197 00:12:55,067 --> 00:12:58,403 ขอยืมเงินแค่ห้าล้านวอน ไม่ได้เหรอครับ 198 00:12:58,487 --> 00:13:00,030 หรือกู้เงินมาให้ผมก็ได้ 199 00:13:00,113 --> 00:13:01,365 พี่มีเงินที่ไหนล่ะ ไอ้เวร 200 00:13:01,448 --> 00:13:02,699 ผมขอกู้เงินไม่ได้ครับ 201 00:13:03,492 --> 00:13:05,077 เจริญล่ะ ไอ้ตัวดี 202 00:13:07,246 --> 00:13:08,455 เอ็งน่ะ 203 00:13:08,539 --> 00:13:10,707 เคยขอยืมเงิน จากทีมหนึ่งด้วยหรือเปล่า 204 00:13:11,500 --> 00:13:12,751 ที่บ้านมีปัญหาอะไรหรือไง 205 00:13:12,835 --> 00:13:15,170 ไม่มี จะมีได้ไง ไม่มีหรอกครับ 206 00:13:15,254 --> 00:13:17,381 มีอะไรก็บอกพี่ได้ 207 00:13:17,464 --> 00:13:19,883 เอ็งต้องเล่า พี่จะได้บอกถูก ว่าจะให้ยืมหรือไม่ให้ 208 00:13:19,967 --> 00:13:22,803 ไหนว่าไม่มีเงินไงครับ กู้เงินไม่ได้ด้วยซ้ำ 209 00:13:23,971 --> 00:13:25,681 ใช่แล้ว 210 00:13:25,764 --> 00:13:27,558 ทําไมผมถึงกู้ไม่ได้ล่ะ 211 00:13:27,641 --> 00:13:29,726 ไอ้ห่านี่ จริงๆ เลย 212 00:13:32,062 --> 00:13:35,315 ครับ ตำรวจที่รักความยุติธรรม สถานีตำรวจโฮซัน 213 00:13:35,399 --> 00:13:37,234 ผม ผู้หมวดแบคจุงซิก ทีมสองพูดครับ 214 00:13:37,317 --> 00:13:39,653 โทรมาแจ้งเหตุค่ะ จากโรงพยาบาลเจอิลโฮซัน 215 00:13:40,529 --> 00:13:42,197 - โรงพยาบาลเจอิลโฮซันเหรอ - ค่ะ 216 00:13:44,032 --> 00:13:45,284 - เหตุด่วนเหรอครับ - ค่ะ 217 00:13:45,367 --> 00:13:47,077 หมู่พัคอึนจอง ที่ทำการสายตรวจ 2 ค่ะ 218 00:13:47,160 --> 00:13:49,204 - ผู้หมู่พัคอึนจอง - ค่ะ 219 00:13:50,455 --> 00:13:53,041 ครับ เข้าใจแล้วครับ 220 00:13:54,418 --> 00:13:55,419 จุงซิก 221 00:13:55,919 --> 00:13:57,880 พี่พูดเพราะพี่เป็นห่วงเอ็ง 222 00:13:57,963 --> 00:14:00,299 มีอะไรก็บอกกันสิ พี่จะได้ช่วยแก้ 223 00:14:00,382 --> 00:14:01,717 ถ้ามีปัญหาอะไรขึ้นมาล่ะ 224 00:14:01,800 --> 00:14:03,719 พี่จะรับหน้าให้เอ็งยังไง ถ้าไม่รู้อะไร 225 00:14:03,802 --> 00:14:05,679 ผมไปข้างนอกแป๊บหนึ่งนะครับ 226 00:14:06,263 --> 00:14:07,514 จะไปไหน 227 00:14:07,598 --> 00:14:09,183 มีสายด่วน 119 แจ้งเข้ามาไงครับ 228 00:14:09,766 --> 00:14:10,767 โชคดีครับ 229 00:14:15,063 --> 00:14:17,649 เดี๋ยวฉันจะจ่ายคืนให้ ฉันจะคืนให้แน่ 230 00:14:17,733 --> 00:14:20,235 - ขอห้าล้านวอนก็พอ - ขอคิดดูก่อนนะ 231 00:14:20,319 --> 00:14:22,237 ได้ๆ ต้องคิดดูก่อนอยู่แล้วแหละ 232 00:14:22,321 --> 00:14:23,405 พยายามคิดในแง่ดี… 233 00:14:27,910 --> 00:14:29,411 บ้าบอฉิบเป๋ง 234 00:14:35,751 --> 00:14:38,086 {\an8}(แจ้งเตือนชำระหนี้) 235 00:14:42,341 --> 00:14:43,342 ไม่รู้ด้วยแล้ว 236 00:14:50,724 --> 00:14:52,226 อะไรวะ 237 00:14:53,644 --> 00:14:54,937 อะไร 238 00:14:55,062 --> 00:14:56,605 ผู้หมวดแบคจุงซิกใช่ไหมคะ 239 00:14:56,688 --> 00:14:58,232 หมู่พัคอึนจองเหรอ 240 00:14:58,315 --> 00:14:59,316 ใช่ค่ะๆ 241 00:14:59,900 --> 00:15:00,901 ครับ ไปกันเถอะ 242 00:15:00,984 --> 00:15:01,985 ได้ค่ะ 243 00:15:04,905 --> 00:15:06,240 ว่าแต่ว่า 244 00:15:06,323 --> 00:15:07,658 อย่ามาจ๊ะเอ๋กันแบบนั้นสิ 245 00:15:07,741 --> 00:15:11,036 หัวใจห้องบนของผมโตและไม่แข็งแรงครับ 246 00:15:11,119 --> 00:15:14,581 {\an8}(โรงพยาบาลเจอิลโฮซัน) 247 00:15:15,541 --> 00:15:18,877 แต่ตอนเด็กๆ ฉันก็เคยเป็นโรคหัวใจเต้นผิดจังหวะ 248 00:15:18,961 --> 00:15:20,796 หมอบอกว่าฉันต้องผ่าตัดค่ะ 249 00:15:20,879 --> 00:15:23,090 แต่ยายของฉันบอกว่า การผ่าตัดมันอันตราย 250 00:15:23,173 --> 00:15:24,716 ยายทำน้ำมะเขือเทศกับผักเคลให้ 251 00:15:24,800 --> 00:15:26,677 และฉันดื่มวันละสองครั้งค่ะ 252 00:15:26,760 --> 00:15:28,720 แต่สมัยนั้น ผักเคลหายาก 253 00:15:28,804 --> 00:15:31,473 เราเลยปลูกเองเต็มลานบ้านเลย 254 00:15:31,557 --> 00:15:33,809 รสชาติมันไม่ได้เรื่องจริงๆ 255 00:15:33,892 --> 00:15:36,103 แต่กินแล้วได้ผลจริงๆ ค่ะ 256 00:15:36,186 --> 00:15:38,146 ตอนนี้ฉันก็ยังระวังเรื่องหัวใจอยู่ 257 00:15:38,230 --> 00:15:41,233 แต่ผลการตรวจร่างกายของฉันบอกว่า ไม่มีอะไรผิดปกติ 258 00:15:41,316 --> 00:15:43,694 ฉันเลยคิดว่าน้ำนั่นได้ผลจริงๆ ค่ะ 259 00:15:43,777 --> 00:15:46,738 ถึงอย่างนั้น เพื่อความปลอดภัย เดี๋ยวนี้ฉันดื่มวันละครั้งค่ะ 260 00:15:46,822 --> 00:15:48,615 คือ คือว่านะ หมู่พัค 261 00:15:48,699 --> 00:15:50,909 คุณเป็นพวกเข้าสังคมเก่งใช่ไหม 262 00:15:50,993 --> 00:15:53,620 ถูกแล้วค่ะ แม่ของฉันมีพี่น้องเจ็ดคนแน่ะ 263 00:15:53,704 --> 00:15:55,622 ดังนั้น จากรุ่นสู่รุ่น แม่ของฉัน… 264 00:15:55,706 --> 00:15:57,249 - เราถึงกันหรือยัง - แม่… คะ 265 00:15:57,332 --> 00:15:58,834 ห้องไหนล่ะ คุณนำไปเลย 266 00:15:58,917 --> 00:16:01,086 อ๋อ ค่ะๆ ทางโน้นเลยค่ะ 267 00:16:02,379 --> 00:16:04,548 ยาสลบควรหมดฤทธิ์ในหนึ่งชั่วโมง 268 00:16:05,132 --> 00:16:07,718 แต่คนไข้เสียเลือดไปเยอะ อาจจะใช้เวลานานขึ้นค่ะ 269 00:16:07,801 --> 00:16:10,679 นอกจากหูขาดแล้ว คนไข้ไม่ได้เป็นอะไรอีกใช่ไหมครับ 270 00:16:10,762 --> 00:16:13,557 มีผู้ชายแบกคนไข้ขึ้นหลัง มาที่ห้องฉุกเฉิน 271 00:16:13,640 --> 00:16:15,350 ได้ยินว่าเลือดท่วมตัวเลยค่ะ 272 00:16:15,434 --> 00:16:18,604 แต่ผู้ชายคนนั้นกลับไป โดยไม่แจ้งความงั้นเหรอ 273 00:16:18,687 --> 00:16:21,857 ครับ เราทําการรักษาฉุกเฉิน เพราะคนไข้เลือดออกเยอะ 274 00:16:21,940 --> 00:16:25,194 แต่ว่าแผลตรงที่หูขาดมันไม่ปกติครับ 275 00:16:25,777 --> 00:16:26,904 ยังไงครับ 276 00:16:26,987 --> 00:16:29,573 ถ้าเป็นอุบัติเหตุ มันก็จะขาดบางส่วน 277 00:16:29,656 --> 00:16:32,701 หรือฉีกจากการถูกกดทับด้วยของหนักๆ โดยทั่วไปแล้วน่ะครับ 278 00:16:32,784 --> 00:16:34,870 แต่เคสของคนไข้คนนี้ต่างออกไปครับ 279 00:16:34,953 --> 00:16:36,955 ผมว่ามันโดนตัดออกแบบตั้งใจครับ 280 00:16:37,039 --> 00:16:39,166 อย่างกับถูกชำแหละในร้านขายเนื้อ 281 00:16:39,249 --> 00:16:40,375 รอยเนี้ยบมากครับ 282 00:16:40,459 --> 00:16:41,752 หั่นเนื้อเหรอ 283 00:16:48,550 --> 00:16:49,551 ตรงนี้ครับ 284 00:16:50,761 --> 00:16:51,762 ไหนดูซิ 285 00:16:55,599 --> 00:16:56,725 หยุดค่ะ 286 00:16:57,226 --> 00:16:58,310 นั่นอะไรคะ 287 00:16:58,393 --> 00:16:59,603 ตรงนั้นไง 288 00:17:00,354 --> 00:17:02,814 ตรงนั้นไง ตรงนั้น มีบางอย่างอยู่ในมือของเขา 289 00:17:02,898 --> 00:17:04,608 ซูมเข้าไปได้ไหมคะ 290 00:17:04,691 --> 00:17:06,026 ไม่ได้หรอก 291 00:17:06,109 --> 00:17:08,278 ซูมภาพจากกล้องวงจรปิดไม่ได้ 292 00:17:08,362 --> 00:17:09,655 ซูมได้นะครับ 293 00:17:12,282 --> 00:17:13,575 {\an8}ได้เหรอ 294 00:17:13,659 --> 00:17:14,993 {\an8}โอ้ ซูมได้ 295 00:17:15,536 --> 00:17:16,537 {\an8}ใช่หูจริงๆ ด้วย 296 00:17:17,204 --> 00:17:18,539 มา ดูนะ 297 00:17:19,665 --> 00:17:20,749 ผู้หมู่พัค 298 00:17:20,832 --> 00:17:23,126 ไอ้ผู้ชายที่ตัดหู 299 00:17:24,044 --> 00:17:26,547 แบกเหยื่อมาที่นี่ เพื่อให้เห็นว่า "ข้านี่แหละคนร้าย" 300 00:17:26,630 --> 00:17:28,882 คุณคิดว่ามันฟังดูสมเหตุสมผลเหรอ 301 00:17:28,966 --> 00:17:30,592 ว่าไงล่ะ และอีกอย่าง 302 00:17:31,260 --> 00:17:34,263 หมอนี่น่าจะทิ้งหูไว้ ให้เย็บคืนได้ จะเอาไปด้วยทำไม 303 00:17:34,805 --> 00:17:37,099 ใช่ไหมล่ะคะ คุณสายสืบก็ว่ามันแปลกใช่ไหมคะ 304 00:17:37,724 --> 00:17:39,935 คุณมีกล้องวงจรปิดในลานจอดรถใช่ไหมคะ 305 00:17:40,435 --> 00:17:41,562 ครับ มีครับ 306 00:17:41,645 --> 00:17:42,896 พอได้แล้ว 307 00:17:42,980 --> 00:17:44,314 - สักครู่ครับ - พอได้แล้ว 308 00:17:46,191 --> 00:17:48,068 - นั่นไง - นี่ครับ 309 00:17:48,151 --> 00:17:50,237 ออกมาแล้วค่ะ ผู้หมวดแบค ดูสิ 310 00:18:40,495 --> 00:18:43,207 ก็นั่นน่ะสิ ผมจะไปที่นั่นเพื่ออะไร 311 00:18:43,290 --> 00:18:45,709 ถึงเราจะส่งสำนวนคดีไป 312 00:18:45,792 --> 00:18:47,961 คดีประทุษร้ายก็จบลง ด้วยการลงโทษปรับอยู่ดีครับ 313 00:18:48,045 --> 00:18:50,506 เฮ้ย คดีมันได้รับแจ้งแล้ว 314 00:18:50,589 --> 00:18:52,758 ไปสืบดูมาให้เรียบร้อย ว่าเกิดอะไรขึ้น 315 00:18:52,841 --> 00:18:55,802 เอ็งตรวจสอบข้อมูลรถแล้วนะ พูดอะไรของเอ็ง 316 00:18:55,886 --> 00:18:59,389 เดี๋ยวครับ ใครตรวจสอบข้อมูลรถ ผมอยู่ที่เกิดเหตุนะ ใครส่งสำนวนไป 317 00:18:59,473 --> 00:19:00,474 มันเขียนว่า… 318 00:19:01,308 --> 00:19:02,309 ที่ทำการสายตรวจแดจู 2 319 00:19:02,392 --> 00:19:04,061 - ฉันค่ะ - แดจู… อะไรวะ 320 00:19:04,144 --> 00:19:05,145 อะไรเนี่ย ผมตกใจนะ 321 00:19:08,565 --> 00:19:10,442 - แล้วไงครับ - ไม่ต้องพูดมาก ไปจัดการซะ 322 00:19:11,276 --> 00:19:12,861 - ไหนๆ ก็อยู่แถวนั้นแล้ว - ครับผม 323 00:19:12,945 --> 00:19:14,321 ผมจะพยายามเต็มที่ครับ 324 00:19:16,907 --> 00:19:18,575 อะไรอีก อะไรอีกล่ะ 325 00:19:18,659 --> 00:19:19,660 ไม่ได้ให้ไปด้วยเหรอคะ 326 00:19:20,869 --> 00:19:22,120 เอาละ ฟังนะ 327 00:19:22,204 --> 00:19:24,873 ตอนนี้เหยื่อหมดสติอยู่ใช่ไหม 328 00:19:25,457 --> 00:19:27,042 แต่ถ้าเหยื่อได้สติขึ้นมาล่ะ 329 00:19:27,751 --> 00:19:29,461 เราก็ต้องสืบสวน ใครจะเป็นคนทำล่ะ 330 00:19:32,881 --> 00:19:34,091 นั่นคือภารกิจของคุณ 331 00:19:34,675 --> 00:19:35,676 รับทราบค่ะ 332 00:19:39,429 --> 00:19:42,057 (โรงโม่) 333 00:20:32,399 --> 00:20:33,650 (ชื่อลูกค้า: อิมจีฮง) 334 00:20:37,029 --> 00:20:38,030 คุณอิมจีฮงครับ 335 00:20:43,535 --> 00:20:44,536 คุณอิมจีฮงครับ 336 00:20:47,873 --> 00:20:48,874 คุณอิมจีฮง 337 00:21:01,929 --> 00:21:02,930 คุณอิมจีฮงครับ 338 00:21:12,648 --> 00:21:13,649 คุณอิมจีฮงครับ 339 00:21:48,892 --> 00:21:49,893 อะไรล่ะนั่น 340 00:21:55,607 --> 00:21:56,733 เวรเอ๊ย 341 00:22:15,127 --> 00:22:16,628 คุณอิมจีฮง 342 00:22:20,132 --> 00:22:21,633 ไม่อยู่บ้านหรือไง 343 00:22:48,035 --> 00:22:49,953 (คุณเนื้อกระบังลม) 344 00:22:58,712 --> 00:23:00,506 เชี่ยเอ๊ย 345 00:23:05,177 --> 00:23:06,178 นี่อะไร 346 00:23:21,652 --> 00:23:22,694 แม่ง 347 00:23:23,445 --> 00:23:24,696 นี่อะไรวะ 348 00:23:49,429 --> 00:23:50,430 ใครน่ะ 349 00:23:50,514 --> 00:23:52,432 คุณอิมจีฮงครับ 350 00:23:52,516 --> 00:23:54,726 ผมเป็นตํารวจครับ 351 00:23:55,853 --> 00:23:56,854 คุณอิมจีฮง 352 00:23:58,814 --> 00:23:59,815 เฮ้ย 353 00:24:01,108 --> 00:24:02,317 ไอ้เปรตเอ๊ย 354 00:24:02,401 --> 00:24:03,402 เฮ้ย 355 00:24:03,485 --> 00:24:06,196 ไอ้เปรตนี่ มันวิ่งทำไม 356 00:24:06,280 --> 00:24:08,240 นี่ วิ่งทำหอกอะไร ไอ้เปรต 357 00:24:08,323 --> 00:24:10,200 วิ่งทำไมวะ แม่ง 358 00:24:10,284 --> 00:24:11,827 เฮ้ย 359 00:24:15,122 --> 00:24:17,165 ไอ้โง่เอ๊ย 360 00:24:20,502 --> 00:24:21,962 แกตายแน่ 361 00:24:25,465 --> 00:24:26,466 มานี่เลย ไอ้เปรต 362 00:24:26,550 --> 00:24:27,593 เฮ้ย 363 00:24:28,802 --> 00:24:29,803 เชี่ยแล้ว 364 00:24:30,345 --> 00:24:32,264 ไอ้ง่าวนั่น 365 00:24:35,267 --> 00:24:38,562 กำแพงโคตรสูงเลย ไอ้ส้นตีนนั่น 366 00:24:43,692 --> 00:24:44,735 เดี๋ยว เฮ้ย 367 00:24:48,197 --> 00:24:49,531 ทําไม… 368 00:24:49,615 --> 00:24:50,616 จะหนีทำไม 369 00:24:56,413 --> 00:24:57,414 ไอ้เวรนั่นไปไหนแล้ว 370 00:25:00,876 --> 00:25:01,919 อยู่ไหนของมัน 371 00:25:02,002 --> 00:25:03,128 โธ่เว้ย คุณ 372 00:25:03,212 --> 00:25:04,755 ให้ตายสิวะ 373 00:25:06,965 --> 00:25:08,383 แต่ทําไมล่ะ ทำไม 374 00:25:10,677 --> 00:25:13,514 แกทำอะไรไม่ดีไว้หรือเปล่า 375 00:25:16,099 --> 00:25:17,518 บ้าฉิบ 376 00:25:17,601 --> 00:25:18,602 ไอ้บ้าเอ๊ย 377 00:25:18,685 --> 00:25:19,686 เฮ้ย ไอ้ชาติหมา 378 00:25:19,770 --> 00:25:20,896 ไม่เอาน่า 379 00:25:23,273 --> 00:25:25,984 วิ่งหนีทำแมวอะไร ไอ้ชาติหมา 380 00:25:34,535 --> 00:25:35,619 ไอ้เวรนั่น 381 00:25:38,413 --> 00:25:39,414 เฮ้ย 382 00:25:46,296 --> 00:25:47,297 หยุดนะ ไอ้ชาติหมา 383 00:25:47,381 --> 00:25:50,217 เฮ้ย นี่มันเนินนะ ไอ้ฉิบหาย 384 00:25:52,386 --> 00:25:53,470 ทําไมล่ะ 385 00:25:53,554 --> 00:25:55,305 จะหนีทำไม ทำไมวะ 386 00:25:59,101 --> 00:26:00,644 ไอ้หอก… 387 00:26:02,521 --> 00:26:03,897 นี่ หยุดนะ 388 00:26:06,775 --> 00:26:08,652 - นี่ - เชี่ย ตื๊อไม่เลิกเลย 389 00:26:09,903 --> 00:26:12,155 ดูไอ้ควายนั่นสิ 390 00:26:12,239 --> 00:26:13,699 แล้วทำไม… 391 00:26:14,908 --> 00:26:16,118 ทำไมต้องหนีด้วยล่ะ 392 00:26:19,663 --> 00:26:21,498 ผมแค่อยากคุยอะไรด้วยเฉยๆ 393 00:26:21,582 --> 00:26:23,000 บ้าเอ๊ย 394 00:26:29,339 --> 00:26:30,674 อะไรวะ 395 00:26:30,757 --> 00:26:31,758 คุณ 396 00:26:33,343 --> 00:26:34,344 คุณ… 397 00:26:34,845 --> 00:26:35,846 ฉิบหาย 398 00:26:37,014 --> 00:26:38,015 คุณครับ 399 00:26:42,769 --> 00:26:45,355 แม่ง ยังไงดีล่ะทีนี้ 400 00:26:50,152 --> 00:26:52,196 เฮ้อ ฉันควร… 401 00:27:24,811 --> 00:27:26,563 ครับ 119 หรือเปล่าครับ 402 00:27:26,647 --> 00:27:29,024 มีคนหมดสติที่นี่ 403 00:27:29,107 --> 00:27:31,026 คุณควรรีบมานะครับ 404 00:27:31,109 --> 00:27:32,110 ใช่ครับ 405 00:27:33,904 --> 00:27:35,322 ที่อยู่คือ… 406 00:27:49,044 --> 00:27:52,005 ไอ้โรคจิตนั่นตัดหูคน 407 00:27:54,591 --> 00:27:55,592 มันวิ่งหนีทำไม 408 00:27:56,635 --> 00:27:57,845 ดูนี่นะ 409 00:27:58,428 --> 00:27:59,429 มันจ๊ะเอ๋กับฉัน 410 00:28:00,180 --> 00:28:01,473 ฉันพูดว่า "ผมเป็นตํารวจ" 411 00:28:01,682 --> 00:28:02,724 แล้วมันก็ใส่เกียร์หมา 412 00:28:03,350 --> 00:28:04,393 ก็ใช่ แล้วทำไมล่ะ 413 00:28:05,185 --> 00:28:06,186 หมายความว่าไง 414 00:28:06,270 --> 00:28:07,646 แล้วได้ไล่ตามมันหรือเปล่า 415 00:28:07,729 --> 00:28:09,565 ไล่สิ เป็นนายนายจะไม่ไล่เหรอ 416 00:28:10,607 --> 00:28:11,608 แล้วยังไง 417 00:28:12,985 --> 00:28:13,986 อะไรล่ะ 418 00:28:14,069 --> 00:28:15,863 ทำไมหมอนั่นอยู่ในสภาพนั้นได้ 419 00:28:15,946 --> 00:28:18,574 ฉันไม่รู้หรอก จะรู้ได้ยังไง 420 00:28:19,199 --> 00:28:20,200 ก็ไหนว่าวิ่งไล่ 421 00:28:21,743 --> 00:28:24,621 คือ มันวิ่งหนีอยู่เว้ย 422 00:28:24,705 --> 00:28:26,039 แล้วทําไอ้นี่หลุด 423 00:28:26,665 --> 00:28:28,083 ฉันเลยเก็บขึ้นมา 424 00:28:28,876 --> 00:28:30,085 ไม่เห็นมันล้มเหรอ 425 00:28:32,504 --> 00:28:34,840 ตอนฉันเลี้ยวตรงหัวมุมและเห็นบันได 426 00:28:34,923 --> 00:28:36,425 มันก็ลงไปข้างล่างนั่นแล้ว 427 00:28:36,508 --> 00:28:38,385 คอหักแอ้ก แล้วฉันจะ… 428 00:28:38,468 --> 00:28:40,345 นั่นคือตอนที่ฉันโทรหานายไง 429 00:28:43,515 --> 00:28:46,185 ก็ใช่ มันอาจจะล้มของมันเองได้ 430 00:28:47,603 --> 00:28:50,022 ตอนนี้นายสงสัยฉันเหรอ สงสัยฉันเหรอ 431 00:28:50,105 --> 00:28:52,357 นายมันบ้า นายมันบ้านี่หว่า 432 00:28:52,941 --> 00:28:55,068 ไปไล่ดูภาพกล้องวงจรปิดให้หมดเลย 433 00:28:55,152 --> 00:28:57,237 และดูรายงานชันสูตรศพด้วย ไอ้ตูดเอ๊ย 434 00:28:57,321 --> 00:28:58,780 นายมันบ้าไปแล้ว 435 00:29:00,490 --> 00:29:03,243 ฉันไม่ได้สงสัยนาย แต่ถามเฉยๆ เพราะไม่รู้ 436 00:29:03,327 --> 00:29:04,745 ไอ้บ้านี่เริ่มหงุดหงิดแฮะ 437 00:29:04,828 --> 00:29:07,581 ฉัน ฉันไม่อยากแล้ว ไม่อยากทำแบบนี้อีกแล้ว 438 00:29:07,664 --> 00:29:09,499 - ฉันจะไปแล้ว - แล้วรายงานล่ะ 439 00:29:09,583 --> 00:29:11,335 เดี๋ยวทำตอนเช้า ส่งไฟล์มาแล้วกัน 440 00:29:12,211 --> 00:29:13,879 มีคนตายนะ ไอ้ตูด 441 00:29:13,962 --> 00:29:16,131 ฉันยังใจเต้นตุบๆ อยู่เลย 442 00:29:16,632 --> 00:29:18,467 ก็รู้อยู่ว่าหัวใจห้องบนของฉันโต 443 00:29:18,550 --> 00:29:20,010 ทำตัวหมาๆ อีกแล้ว 444 00:29:21,178 --> 00:29:22,179 หลักฐาน 445 00:29:23,055 --> 00:29:25,307 ทำกับหลักฐานแบบนั้นได้ยังไง ไอ้หน้าส้นตึก 446 00:29:26,141 --> 00:29:27,309 ดูแลตัวเองด้วยนะ 447 00:29:27,392 --> 00:29:28,393 รู้แล้ว 448 00:29:41,490 --> 00:29:42,741 ขับรถดีๆ ล่ะ 449 00:29:46,828 --> 00:29:48,872 ไอ้บ้านั่นขี้หงุดหงิดจัง 450 00:29:49,456 --> 00:29:50,832 นี่ ถอนกำลังกันเถอะ 451 00:29:52,251 --> 00:29:53,460 เชี่ยเอ๊ย 452 00:30:27,661 --> 00:30:28,662 เดี๋ยวนะ 453 00:30:38,088 --> 00:30:40,507 เวรเอ๊ย ที่นี่กล้องวงจรปิดเต็มไปหมด 454 00:30:45,095 --> 00:30:46,096 ตรงนี้มีไหมเนี่ย 455 00:30:49,600 --> 00:30:50,809 อะไร 456 00:30:56,064 --> 00:30:57,149 โอเค 457 00:31:03,405 --> 00:31:06,450 {\an8}(ห้ามเข้า) 458 00:31:27,846 --> 00:31:29,056 เชี่ยอะไรวะ 459 00:32:28,824 --> 00:32:30,325 เวรเอ๊ย 460 00:32:37,541 --> 00:32:39,251 เงิน 10 ล้าน… ไม่สิ 100 ล้านวอน 461 00:32:40,711 --> 00:32:41,795 เดี๋ยว 200 ล้าน… 462 00:32:42,462 --> 00:32:44,423 พันล้าน… หนึ่งพันล้านวอน 463 00:32:45,924 --> 00:32:47,759 หนึ่งพันล้านวอน 464 00:32:54,558 --> 00:32:55,559 (คุณเนื้อกระบังลม) 465 00:35:03,604 --> 00:35:04,605 อะไรน่ะ 466 00:35:11,153 --> 00:35:12,654 เชี่ยเอ๊ย 467 00:35:48,857 --> 00:35:50,692 พ่อโซมีๆ ตื่นสิ 468 00:35:52,319 --> 00:35:54,696 นี่ เราเปิดฮีตเตอร์เถอะนะ 469 00:35:54,780 --> 00:35:55,781 คุณไปเอานี่มาจากไหน 470 00:35:58,492 --> 00:36:00,827 แม่โซมี คุณมาค้นของของผมทำไม 471 00:36:01,745 --> 00:36:03,413 ฉันถามว่านี่อะไร 472 00:36:03,497 --> 00:36:05,082 คิดว่าไงล่ะ 473 00:36:05,165 --> 00:36:07,543 ผมบอกแล้วว่าผมจะจัดการให้ 474 00:36:08,502 --> 00:36:09,795 จับได้ไหม จับเขาได้ไหม 475 00:36:09,878 --> 00:36:12,256 อือ ก็หาเจอนั่นแหละ 476 00:36:13,090 --> 00:36:15,133 ไอ้บ้านั่นก็มีเหตุผลของมันด้วย 477 00:36:16,093 --> 00:36:17,344 แล้วเงินล่ะ 478 00:36:17,928 --> 00:36:19,680 ทำไมมีแค่นี้ล่ะ คุณให้มันไป 400 ล้านนะ 479 00:36:19,763 --> 00:36:22,015 ผมจะได้ที่เหลือคืน พร้อมดอกเบี้ยด้วย 480 00:36:22,099 --> 00:36:24,476 เพราะงั้นเอาเงินนั่น ไปจ่ายดอกเบี้ยก่อนสิ 481 00:36:24,560 --> 00:36:25,686 คุณพระช่วย 482 00:36:26,687 --> 00:36:27,980 นึกแล้วเชียว 483 00:36:29,064 --> 00:36:31,149 เขาดูไม่ใช่คนที่ทำอย่างนั้นได้ 484 00:36:31,692 --> 00:36:34,653 ฉันบอกแล้วว่าเขาดูเป็นคนดีใช้ได้ ตอนที่เจอกันครั้งแรก 485 00:36:34,736 --> 00:36:36,363 - ฉันบอกแล้วไง - นั่นอะไรน่ะ พ่อ 486 00:36:36,446 --> 00:36:37,531 - ได้เงินมาเหรอ - อุ๊ย 487 00:36:38,115 --> 00:36:39,491 ลูกสาวพ่อ 488 00:36:40,325 --> 00:36:41,451 หนูไม่ต้องขายเชลโลใช่ปะ 489 00:36:41,535 --> 00:36:43,328 พูดอะไรน่ะ เชลโลดีๆ จะขายทำไม 490 00:36:43,412 --> 00:36:45,038 หนูไม่ต้องทํางานพาร์ตไทม์แล้วเนอะ 491 00:36:45,122 --> 00:36:46,623 - ไม่ต้องย้ายโรงเรียนแล้ว - หือ 492 00:36:46,707 --> 00:36:48,292 คุณนี่เว่อร์จังนะ 493 00:36:48,375 --> 00:36:50,043 - จริงๆ เลย - ฉันเปล่าเว่อร์นะ 494 00:36:50,127 --> 00:36:51,920 โซมี แม่ของลูกเว่อร์มาก 495 00:36:52,004 --> 00:36:54,673 เราเกือบจะไม่มีบ้านอยู่ และไปนอนข้างถนนเพราะใครล่ะ 496 00:36:54,756 --> 00:36:57,759 ไหนๆ แล้ว เดี๋ยวซื้อให้ใหม่เลย พ่อจะซื้อให้ใหม่ 497 00:36:58,802 --> 00:37:00,596 สมกับเป็นคุณแบคจุงซิก 498 00:37:00,679 --> 00:37:02,973 ว้าว พ่ออย่างเท่เลย 499 00:37:03,974 --> 00:37:05,976 หนูพึ่งพ่อได้จริงๆ 500 00:37:06,059 --> 00:37:08,061 - แน่นอน ทำไมจะพึ่งไม่ได้ - งุ้ย งุ้ย 501 00:37:08,145 --> 00:37:09,479 {\an8}คุณยุนชางแจคะ 502 00:37:19,072 --> 00:37:20,908 โทษนะคะ คนไข้ห้อง 4113 อยู่ไหนคะ 503 00:37:20,991 --> 00:37:22,159 ห้อง 4113 เหรอ 504 00:37:22,242 --> 00:37:24,286 ค่ะ คนไข้ที่โดนตัดหู คนไข้ไม่อยู่ในห้อง 505 00:37:24,369 --> 00:37:25,370 เอ๊ะ 506 00:37:26,955 --> 00:37:29,291 - คนไข้ควรอยู่ในห้องนะ - คะ 507 00:37:29,374 --> 00:37:30,501 (รายงานการปิดคดี) 508 00:37:30,584 --> 00:37:31,835 ปิดแล้วเหรอ 509 00:37:32,586 --> 00:37:34,171 ครับ ทำไมเหรอครับ 510 00:37:35,422 --> 00:37:37,716 เราควรได้ฟังเรื่องราว จากเหยื่อก่อนไม่ใช่เหรอ 511 00:37:37,799 --> 00:37:39,843 ยังไงผู้กระทำผิดก็เสียชีวิตแล้ว 512 00:37:39,927 --> 00:37:41,595 ไม่มีเหตุผลที่จะดําเนินคดี 513 00:37:41,678 --> 00:37:43,514 อีกอย่าง เราไม่ได้อยากไปถามจี้ 514 00:37:43,597 --> 00:37:46,725 เด็กที่นอนอยู่บนเตียง ในโรงพยาบาลแบบนั้น จริงไหมครับ 515 00:37:46,808 --> 00:37:48,393 ใช่ เอ็งพูดถูก 516 00:37:49,186 --> 00:37:50,479 แต่มันมีขั้นตอนไง 517 00:37:50,562 --> 00:37:52,356 ใช่ไหม เอ็งเพิ่งทำคดีแรกหรือไง 518 00:37:53,065 --> 00:37:56,068 อย่างน้อยๆ ก็ใส่คำให้การ ลงไปในนี้สักอันสองอัน 519 00:37:56,151 --> 00:37:57,402 ครับ ได้ครับ 520 00:38:00,531 --> 00:38:02,491 เอ็งไปเก็บเงินมาจากไหนได้เหรอ 521 00:38:03,867 --> 00:38:04,868 อะไรนะครับ 522 00:38:07,788 --> 00:38:10,040 ไอ้ตูด ก็เอ็งเคยเที่ยว ขอยืมเงินทั้งวันไง 523 00:38:10,123 --> 00:38:11,959 ข้าแค่แปลกใจที่จู่ๆ เห็นเอ็งทํางาน 524 00:38:12,042 --> 00:38:14,837 ผมขอยืมเงินทั้งวันที่ไหนล่ะครับ 525 00:38:14,920 --> 00:38:16,255 ผมขยันและเต็มที่กับงาน 526 00:38:16,338 --> 00:38:18,048 เอ็งเคยขยันทำงานตอนไหนวะ 527 00:38:18,131 --> 00:38:19,800 พูดให้มันถูกๆ ไอ้ตูดนี่ 528 00:38:20,759 --> 00:38:22,845 ไอ้บ้านี่ คุยๆ อยู่ ยังจะรับโทรศัพท์… 529 00:38:26,390 --> 00:38:27,391 ครับ 530 00:38:27,474 --> 00:38:29,977 สายสืบคะ ฉัน พัคอึนจอง จากที่ทำการสายตรวจแดจู 2 ค่ะ 531 00:38:30,060 --> 00:38:31,645 สวัสดี ผู้หมู่พัค 532 00:38:31,728 --> 00:38:33,105 ยุนชางแจหายตัวไปค่ะ 533 00:38:34,022 --> 00:38:35,983 แป๊บหนึ่งนะ 534 00:38:37,609 --> 00:38:39,319 คุณว่ายังไงนะ 535 00:38:40,028 --> 00:38:42,072 ออกไปเลยโดยไม่ได้รับอนุญาต 536 00:38:42,155 --> 00:38:43,949 พยาบาลยังไม่รู้เลยค่ะ 537 00:38:44,032 --> 00:38:46,243 ให้ฉันแจ้งความคนหายไหมคะ 538 00:38:46,326 --> 00:38:48,036 หรือให้ฉันประกาศจับเลยดีคะ 539 00:38:48,120 --> 00:38:49,121 ประกาศจับเหรอครับ 540 00:38:49,872 --> 00:38:51,039 หมอนั่นผิดอะไรล่ะครับ 541 00:38:51,123 --> 00:38:52,791 งั้นให้ทำยังไงคะ ผู้กระทำผิดก็ตายแล้ว 542 00:38:52,875 --> 00:38:54,418 - และเหยื่อก็หนีไป - เอางี้… 543 00:38:54,501 --> 00:38:56,545 เอางี้นะ ผู้หมู่พัค ฟังผมให้ดี 544 00:38:56,628 --> 00:38:58,255 เหยื่อจะหนีไปทำไมล่ะ 545 00:38:58,881 --> 00:39:00,090 หมอนั่นไม่ได้ตัดหู 546 00:39:00,174 --> 00:39:01,175 - แต่ถูกตัดหูนะ - คะ 547 00:39:01,258 --> 00:39:02,593 ที่ออกไปก็เพราะสบายดีไง 548 00:39:02,676 --> 00:39:04,887 ถ้ารู้สึกไม่เป็นธรรม เหยื่อก็จะแจ้งตำรวจ ถูกไหม 549 00:39:05,554 --> 00:39:06,638 - หรือไม่จริง - แต่ยังไง 550 00:39:06,722 --> 00:39:07,931 ผมรู้ว่าคุณทำงานหนัก 551 00:39:08,015 --> 00:39:10,809 แต่มันไม่มีเหตุให้ดําเนินคดีไง ผมจะจัดการเองครับ 552 00:39:10,893 --> 00:39:13,812 อีกอย่าง ต่อไปอย่าส่งคดี ที่ไม่ได้รับการยืนยันมานะครับ 553 00:39:13,896 --> 00:39:15,022 มันเหนื่อย ใช่ไหมล่ะ 554 00:39:15,105 --> 00:39:16,648 ยังไงนั่นก็เหยื่อนะ 555 00:39:16,732 --> 00:39:18,400 ฉันจะลองสืบดูเองค่ะ 556 00:39:18,483 --> 00:39:22,029 ได้ครับ ได้ ถ้าจำเป็นต้องสืบ หมู่พัคก็สืบเองนะ ขอให้โชคดีครับ 557 00:39:45,636 --> 00:39:48,931 (สถานีตํารวจโฮซัน กรุณาเข้าประชุมด่วน) 558 00:40:07,616 --> 00:40:08,825 มีอะไรกันอีก 559 00:40:08,909 --> 00:40:10,869 - ก็รู้ๆ กันอยู่ - ผมเซ็งเต็มทีแล้ว 560 00:40:14,706 --> 00:40:16,166 นี่ เกิดอะไรขึ้น 561 00:40:16,250 --> 00:40:17,709 ไม่รู้สิครับ 562 00:40:17,793 --> 00:40:19,378 เรียกตัวตํารวจสืบสวนทั้งแผนกเลย 563 00:40:19,461 --> 00:40:21,630 ฉันรู้สึกว่าเรากำลังซวย เป็นหมู่คณะว่ะ 564 00:40:21,713 --> 00:40:22,714 ทําไมล่ะ 565 00:40:22,798 --> 00:40:24,383 ซวยก็คือซวย ต้องมีเหตุผลเหรอ 566 00:40:24,466 --> 00:40:25,801 บรรยากาศมันอึมครึมๆ ไง 567 00:40:25,884 --> 00:40:27,219 - ใคร - ผู้กํากับการ 568 00:40:27,803 --> 00:40:29,346 ซวยเซยอะไรล่ะ 569 00:40:29,429 --> 00:40:31,682 ไอ้พวกบ้านั่นเว่อร์ไปเองอีกแล้ว 570 00:40:32,850 --> 00:40:34,601 - ไปกันเถอะ - ไม่เชื่อฉันอีกแล้วนะ 571 00:40:34,685 --> 00:40:36,478 - ไปกันครับ - วันนี้อย่าเจ๋อล่ะ 572 00:40:36,562 --> 00:40:37,688 รู้แล้วๆ ไม่เจ๋อหรอก 573 00:40:39,690 --> 00:40:41,942 เฮ้ย ตั้งจอให้มันสูงๆ สิ ข้างหลังมองไม่เห็น 574 00:40:42,734 --> 00:40:43,944 ครับผม 575 00:40:45,362 --> 00:40:47,865 ชักช้าลีลาจริง พ่อคุณ 576 00:40:48,365 --> 00:40:49,366 ดูนั่นสิ 577 00:40:57,708 --> 00:40:59,793 (คดีชายสวมหน้ากาก แนวโน้มและแผนตอบโต้) 578 00:41:03,630 --> 00:41:05,007 - นั่นอะไร - รูเล็ตต์ไม่ใช่เหรอ 579 00:41:07,593 --> 00:41:09,136 - บนนั้นเขียนอะไรไว้ - รูเล็ตต์ไง 580 00:41:11,930 --> 00:41:12,931 {\an8}(1,000 ล้านวอน) 581 00:41:13,015 --> 00:41:14,016 หนึ่งพันล้านวอน 582 00:41:15,350 --> 00:41:17,477 ไอ้พวกบ้านี่ มาสนุกกันหรือไง 583 00:41:21,690 --> 00:41:22,733 (ตัดหู) 584 00:41:23,609 --> 00:41:24,610 เด็กๆ พี่เองนะ 585 00:41:24,693 --> 00:41:27,946 {\an8}ถ้ามีใครตัดหูยุนชางแจ ฉันจะให้เงินพันล้านวอน ง่ายใช่ไหม 586 00:41:28,363 --> 00:41:30,616 {\an8}เงินเดิมพันเล็กๆ น้อยๆ เพราะงั้นรีบหน่อยล่ะ 587 00:41:30,699 --> 00:41:32,576 ทุกคนคงรู้กฎของเราอยู่แล้ว 588 00:41:32,659 --> 00:41:35,120 แต่ถ้ายุนชางแจตัดหูตัวเองละก็ 589 00:41:36,038 --> 00:41:37,039 เป็นโมฆะนะ 590 00:41:37,581 --> 00:41:38,582 โอเคไหม 591 00:41:38,665 --> 00:41:40,667 ผมว่ามันโดนตัดออกแบบตั้งใจครับ 592 00:41:40,751 --> 00:41:42,669 อย่างกับถูกชำแหละในร้านขายเนื้อ 593 00:41:42,753 --> 00:41:44,338 รอยเนี้ยบมากครับ 594 00:41:49,384 --> 00:41:51,345 พันล้าน… หนึ่งพันล้านวอน 595 00:41:54,348 --> 00:41:56,099 ดูที่หน้าหกนะครับ 596 00:41:56,183 --> 00:41:59,144 พอเป้าหมายถูกเลือก จากนั้นวงล้อรูเล็ตต์ก็จะหมุน 597 00:41:59,228 --> 00:42:01,230 เป็นวิธีกำหนด สิ่งที่ต้องทำและรางวัลครับ 598 00:42:01,313 --> 00:42:03,357 หูข้างเดียวได้หนึ่งพันล้าน แน่ใจนะ 599 00:42:03,982 --> 00:42:05,025 ครับ แน่ใจครับ 600 00:42:05,108 --> 00:42:07,903 โลกนี้มีข่าวปลอมทุกที่ เราจะเชื่ออินเทอร์เน็ตได้ยังไง 601 00:42:07,986 --> 00:42:09,154 ยังไงก็ตาม 602 00:42:09,238 --> 00:42:11,281 ตอนนี้เรารู้แล้ว เราปล่อยผ่านไม่ได้นะคะ 603 00:42:11,990 --> 00:42:12,991 นี่ แบคจุงซิก 604 00:42:13,575 --> 00:42:15,702 - มีเงินพันล้านวอนในที่เกิดเหตุไหม - อะไรนะ 605 00:42:15,786 --> 00:42:17,329 นายอยู่ในที่เกิดเหตุไง 606 00:42:17,412 --> 00:42:19,164 มีเงินอยู่ในบ้านของคนที่ตัดหูไหม 607 00:42:20,791 --> 00:42:22,042 ไม่ครับ ไม่มีเลยครับ 608 00:42:24,753 --> 00:42:25,754 หมอนี่บอกว่าไม่มี 609 00:42:25,838 --> 00:42:27,965 แต่ก็ยังมีโอกาสหนึ่งในร้อย ไม่ใช่เหรอคะ 610 00:42:28,048 --> 00:42:30,300 เชื่ออินเทอร์เน็ต แต่ไม่เชื่อเพื่อนร่วมงานเหรอ 611 00:42:31,927 --> 00:42:33,178 งั้นไปถามยุนชางแจสิครับ 612 00:42:33,262 --> 00:42:35,764 ว่าทำไมอิมจีฮงที่ตายไปแล้ว ถึงทำร้ายเขาแบบนั้น 613 00:42:35,848 --> 00:42:37,766 สองคนนั้นเป็นเพื่อนกัน เราน่าจะได้อะไรครับ 614 00:42:38,559 --> 00:42:39,685 ตอนนี้ยุนชางแจอยู่ไหน 615 00:42:41,562 --> 00:42:42,563 นี่ 616 00:42:43,021 --> 00:42:44,398 ไปที่โรงพยาบาลแล้วพาหมอนั่นมา 617 00:42:45,566 --> 00:42:46,817 คือตอนนี้ 618 00:42:46,900 --> 00:42:48,777 - ยุนชางแจหายไปแล้วครับ - อะไรนะ 619 00:42:48,861 --> 00:42:50,070 พูดอะไรน่ะ 620 00:42:51,280 --> 00:42:52,364 เมื่อไร 621 00:42:52,447 --> 00:42:54,241 เมื่อเช้าราวๆ ตีสี่ 622 00:42:55,075 --> 00:42:57,578 เจ้าหน้าที่ที่โรงพยาบาล เพิ่งโทรมาบอกผมเอง 623 00:42:57,661 --> 00:42:59,329 - ไอ้… - ขอโทษครับ 624 00:42:59,413 --> 00:43:02,666 เห็นไหมคะ ฉันแน่ใจว่ามีอะไรแน่ๆ 625 00:43:02,749 --> 00:43:05,335 ไม่งั้นเหยื่อเป็นบ้าแล้วหนีไปเหรอคะ 626 00:43:06,545 --> 00:43:07,546 และวันนี้ 627 00:43:07,629 --> 00:43:10,632 มีวิดีโอที่โพสต์ใหม่ด้วยครับ 628 00:43:15,804 --> 00:43:16,805 {\an8}พี่เองนะ 629 00:43:16,889 --> 00:43:19,850 {\an8}ฉันอ่านคอมเมนต์ของพวกแกหมดแล้ว 630 00:43:19,933 --> 00:43:21,560 {\an8}มีคนหาว่าฉันไม่จ่ายเงิน 631 00:43:21,643 --> 00:43:24,730 {\an8}ปั่นบ้างล่ะ การตลาดปั่นกระแสบ้างล่ะ และหาว่าฉันตอแหลบ้างล่ะ 632 00:43:25,480 --> 00:43:27,316 {\an8}ฉันเข้าใจนะ ถ้าคิดว่าฉันพูดมาก 633 00:43:27,399 --> 00:43:30,485 แต่การสงสัยในความจริงใจของฉัน มันก็เกินไปไง ว่าไหม 634 00:43:30,569 --> 00:43:33,530 แม่ง ทำไมมีพวกเป็นโรคขี้สงสัย เยอะแบบนี้วะ 635 00:43:36,074 --> 00:43:37,826 รู้สึกแย่ฉิบหาย คิดจะเลิกทำด้วย 636 00:43:38,785 --> 00:43:42,289 แต่ฉันก็มีน้ำใจ เตรียมเซอร์ไพรส์มาให้แทน 637 00:43:42,789 --> 00:43:45,209 ฉันจะให้เงินหนึ่งพันล้านวอนเป๊ะ 638 00:43:45,918 --> 00:43:49,505 สนามเบสบอลเอ็นซีโฮซัน วันที่ 15 ตอนห้าโมงเย็น 639 00:43:49,588 --> 00:43:51,465 ไปถึงเดี๋ยวก็รู้รายละเอียดเอง 640 00:43:51,548 --> 00:43:53,634 ฉันจะให้เวลาพวกแกเลิกงานก่อน 641 00:43:53,717 --> 00:43:56,178 เพราะงั้นเวลามีคนบอกอะไร ก็หัดเชื่อซะบ้างสิวะ 642 00:43:56,261 --> 00:43:58,430 - ตอนนี้กี่โมงแล้ว - สามโมงแล้วค่ะ 643 00:43:59,139 --> 00:44:00,557 เหลือเวลาสองชั่วโมงสินะ 644 00:44:01,517 --> 00:44:02,768 หัวหน้าจองคิดยังไงบ้าง 645 00:44:02,851 --> 00:44:03,894 ก็รู้อยู่นี่ครับ 646 00:44:03,977 --> 00:44:05,687 แค่คนบ้าพูดจาไร้สาระ 647 00:44:05,771 --> 00:44:07,022 ครับ หัวหน้าจองพูดถูก 648 00:44:07,105 --> 00:44:08,982 สมัยนี้มีคนแบบนั้นเพียบ ในอินเทอร์เน็ต 649 00:44:09,066 --> 00:44:11,443 - เราตอบโต้แต่ละ… - ไม่สิ 650 00:44:11,527 --> 00:44:13,529 ถ้าเกิดพลเมืองบาดเจ็บล่ะ จะทำยังไง 651 00:44:14,112 --> 00:44:17,908 ถ้าเรานิ่งเฉยและมีอะไรเกิดขึ้นล่ะ คนที่รับผิดชอบก็จะโดนเด้งก่อนใคร 652 00:44:18,700 --> 00:44:19,952 หัวหน้าจางจะรับผิดชอบไหม 653 00:44:21,995 --> 00:44:23,247 เฮ้ยๆ 654 00:44:25,666 --> 00:44:27,876 ถ้าคิดว่าเราควรตอบโต้ ยกมือขึ้น 655 00:44:38,512 --> 00:44:39,763 นี่ ทําอะไรน่ะ 656 00:44:39,847 --> 00:44:41,390 เราควรจับหมอนั่นไง 657 00:45:04,288 --> 00:45:09,585 (ตำรวจ) 658 00:45:14,047 --> 00:45:15,465 - เข้าไป - ไปต่อเลยๆ 659 00:45:16,300 --> 00:45:17,426 ไปเป็นแถวนะ 660 00:45:17,509 --> 00:45:18,844 (สนามเอ็นซีโฮซัน ประตู 1 หลัก) 661 00:45:18,927 --> 00:45:21,305 เข้าไปข้างใน 662 00:45:23,807 --> 00:45:25,350 - กวังอิล ไปคุมแถวจนสุด - ครับ 663 00:45:25,434 --> 00:45:26,435 - ครับผม - นายด้วย 664 00:45:28,061 --> 00:45:29,104 จัดขบวน 665 00:45:35,611 --> 00:45:37,696 เราทำอะไรกันอยู่เนี่ย 666 00:45:42,868 --> 00:45:45,370 เกิดอะไรขึ้น คนมารวมตัวกันแฮะ 667 00:45:47,748 --> 00:45:48,874 เฮ้อ 668 00:46:00,761 --> 00:46:02,179 ให้ตายสิ 669 00:46:02,763 --> 00:46:04,515 คุณ อย่าดันครับ เดี๋ยวก็เจ็บหรอก 670 00:46:12,981 --> 00:46:13,982 อะไร 671 00:46:14,066 --> 00:46:15,067 บ้าเอ๊ย 672 00:46:16,693 --> 00:46:17,694 เป็นอะไร 673 00:46:17,778 --> 00:46:19,112 ตกใจหรือไง 674 00:46:19,821 --> 00:46:20,822 ไม่เอาสิวะ 675 00:46:21,698 --> 00:46:23,575 ทำไมนายเครียดจังล่ะ 676 00:46:23,659 --> 00:46:25,035 หมอนั่นมันตอแหล 677 00:46:25,786 --> 00:46:27,079 จูโฮ 678 00:46:27,162 --> 00:46:28,247 บนนั้นมีอะไรไหม 679 00:46:29,164 --> 00:46:30,457 จะมีได้ไงล่ะครับ 680 00:46:30,541 --> 00:46:31,917 หมาสักตัวยังไม่มีเลยครับ 681 00:46:32,000 --> 00:46:34,169 หัวหน้า มันหนาวนะครับ 682 00:46:34,253 --> 00:46:35,712 ข้าก็หนาวเว้ย 683 00:46:35,796 --> 00:46:37,673 ลงมาสิ ไปหาอะไรกินกัน 684 00:46:37,756 --> 00:46:38,757 ครับ ได้ครับ 685 00:46:39,258 --> 00:46:41,051 (สนามเอ็นซีโฮซัน) 686 00:46:41,134 --> 00:46:42,970 - กี่โมงแล้ว - ตอนนี้ 16:58 น. 687 00:46:43,053 --> 00:46:44,555 เวลาผ่านไปช้ามาก 688 00:46:44,638 --> 00:46:46,557 เขาจะมาไหม ฉันว่าไม่มาหรอก 689 00:46:48,350 --> 00:46:49,393 - ดูตึงๆ - หมดเวลาแล้ว 690 00:46:49,476 --> 00:46:51,603 - สวัสดีครับ - ผู้ชายคนนั้นจะแจกเงินค่ะ 691 00:46:51,687 --> 00:46:52,688 ใกล้เวลาแล้ว 692 00:46:53,438 --> 00:46:55,107 อะไรกันล่ะเนี่ย 693 00:46:55,190 --> 00:46:56,191 อีกหนึ่งนาทีครับ 694 00:46:56,775 --> 00:46:58,193 พันล้านวอน ไปกันเลย 695 00:46:59,528 --> 00:47:02,114 คนมากันเยอะมาก 696 00:47:02,197 --> 00:47:04,157 ทุกคนไม่มีอะไรทำกันไง 697 00:47:04,241 --> 00:47:07,202 ตอนนี้ 16:59 น. กับ 35 วินาที ระวังตัวด้วย 698 00:47:07,953 --> 00:47:10,581 ไอ้คนเชื่อก็ด้วย ไอ้เวรนั่นก็ด้วย พอกันหมด 699 00:47:11,331 --> 00:47:13,876 พี่ๆ เราจะเริ่มนับถอยหลังนะครับ 700 00:47:13,959 --> 00:47:15,252 - เริ่มนับถอยหลัง สิบ - สิบ 701 00:47:15,335 --> 00:47:17,671 เก้า แปด 702 00:47:17,754 --> 00:47:19,214 เจ็ด หก 703 00:47:19,298 --> 00:47:21,091 ห้า สี่ 704 00:47:21,175 --> 00:47:23,594 สาม สอง หนึ่ง 705 00:47:25,888 --> 00:47:26,889 อยู่ไหนล่ะ 706 00:47:27,222 --> 00:47:28,223 ไม่เห็นมีอะไร 707 00:47:28,307 --> 00:47:29,600 - อะไรกันเนี่ย - อะไรน่ะ 708 00:47:35,105 --> 00:47:36,106 นึกแล้วเชียว 709 00:47:36,190 --> 00:47:37,566 นี่มันอะไรกัน 710 00:47:37,649 --> 00:47:39,359 ใครจะบ้าให้เงินเป็นพันล้านวอน 711 00:47:39,443 --> 00:47:41,486 บอกแล้วว่าแกงหม้อใหญ่ 712 00:47:42,196 --> 00:47:43,655 - เสียเวลาจริงๆ - ไปกันเหอะ 713 00:47:43,739 --> 00:47:45,324 ทุกคน มันอะไรกันคะ 714 00:47:45,407 --> 00:47:46,825 หมอนั่นหลอกประชาชนค่ะ 715 00:47:46,909 --> 00:47:48,327 อย่าเพิ่งบ่นสิ รอก่อน 716 00:47:48,410 --> 00:47:50,495 พี่ๆ ผมบอกแล้วไง 717 00:47:50,579 --> 00:47:52,539 หมอนี่มันปั่นจัดๆ ครับ 718 00:47:52,623 --> 00:47:53,999 - อ้าปากก็… - นี่ 719 00:47:54,082 --> 00:47:55,959 ร้านต็อกบกกีตรงนั้นอย่างเด็ดเลย 720 00:47:56,043 --> 00:47:57,628 ไปกินกันเถอะ 721 00:47:57,711 --> 00:47:59,296 - ต็อกบกกีเหรอ - ไม่เอาต็อกบกกี 722 00:47:59,379 --> 00:48:00,839 นี่ ฉันเลี้ยงเอง ไอ้ตูด 723 00:48:00,923 --> 00:48:03,342 (ประตู 4 ฐานที่ 3 ในสนาม) 724 00:48:07,513 --> 00:48:10,933 ไม่นะ แม่ ลูกโป่งของหนู 725 00:48:15,103 --> 00:48:16,730 อ้าปากทีไรก็มีแต่เรื่องโกหก 726 00:48:16,813 --> 00:48:18,524 มันสารเลวจริงๆ 727 00:48:18,607 --> 00:48:20,359 นั่นอะไร ดูนั่นสิ 728 00:48:20,984 --> 00:48:22,236 - อะไรคะ - โดรนนี่นา 729 00:48:22,319 --> 00:48:23,946 อยู่นี่ไง 730 00:48:24,029 --> 00:48:25,030 - ดูสิ - บนนั้น 731 00:48:25,447 --> 00:48:26,448 โดรนนี่นา 732 00:48:26,949 --> 00:48:28,325 - มีโดรนมา - เดี๋ยวนะ 733 00:48:28,408 --> 00:48:29,910 มาตรงนี้แล้ว 734 00:48:35,415 --> 00:48:36,667 มีอะไร 735 00:48:37,543 --> 00:48:38,919 นั่นอะไรน่ะ 736 00:48:39,002 --> 00:48:40,379 - จุงซิก อะไรวะ - นั่นอะไร 737 00:48:41,880 --> 00:48:42,881 มันจะลอยไปไหน 738 00:48:52,891 --> 00:48:53,892 ดูสิ 739 00:48:55,602 --> 00:48:56,979 - นั่นน่ะเหรอ - นั่นอะไร 740 00:49:00,983 --> 00:49:02,943 นี่ เข้าไปกันเถอะ 741 00:49:03,443 --> 00:49:05,195 - เข้าไปข้างในกัน - อะไรน่ะ 742 00:49:05,863 --> 00:49:08,031 นี่ ลูกโป่งจะแตกในสนาม 743 00:49:08,115 --> 00:49:09,616 - เดี๋ยว หยุด - ไปเลย 744 00:49:15,414 --> 00:49:16,415 ห้ามคนไว้ 745 00:49:16,498 --> 00:49:17,499 - จับไว้ - เฮ้ย 746 00:49:18,000 --> 00:49:20,085 หัวหน้า ตรงนี้คนกำลังดันเข้ามาครับ 747 00:49:20,669 --> 00:49:22,045 ให้เจ้าหน้าที่ที่เหลือเข้าไป 748 00:49:32,431 --> 00:49:34,057 อะไรวะ… 749 00:49:34,933 --> 00:49:36,018 คนฝ่าประตู 4 เข้ามาได้ครับ 750 00:49:36,602 --> 00:49:37,644 เฮ้ย อย่าดัน 751 00:49:44,109 --> 00:49:45,652 คนกรูเข้าไปแล้ว 752 00:50:04,463 --> 00:50:06,298 ส่งกองกำลังเข้าไปที่สนาม 753 00:50:07,674 --> 00:50:08,967 คนฝ่าประตู 1 เข้าไปแล้วครับ 754 00:50:12,888 --> 00:50:13,972 เร็วเข้า 755 00:50:17,184 --> 00:50:19,645 เฮ้ย ประตู 4 พังแล้ว รีบมาเร็วๆ 756 00:50:22,272 --> 00:50:25,108 เด็กๆ พี่เองนะ ได้ยินไหม 757 00:50:25,192 --> 00:50:28,403 แหม ผิดหวังนะเนี่ย คนมาไม่เยอะเท่าที่คิดไว้เลย 758 00:50:28,487 --> 00:50:31,323 แต่ยังไงพี่ก็เป็นคนรักษาคำพูด 759 00:50:31,406 --> 00:50:32,616 คุณครับ วิ่งมาเร็วๆ 760 00:50:32,699 --> 00:50:34,409 วิ่งเร็วๆ เงินพันล้านมาแล้ว 761 00:50:59,017 --> 00:51:00,018 วิ่ง 762 00:51:00,435 --> 00:51:01,436 วิ่งสิ วิ่ง 763 00:51:31,008 --> 00:51:32,551 อ้าวเฮ้ย มัวทำอะไรกันน่ะ 764 00:51:32,634 --> 00:51:34,094 ข้างล่างนี่วุ่นวายชะมัด 765 00:53:01,890 --> 00:53:02,891 อีกนานแค่ไหนครับ 766 00:53:02,975 --> 00:53:03,976 ทุกคนครับ 767 00:53:04,977 --> 00:53:07,062 ถ้าคุณไม่ให้ความร่วมมือ 768 00:53:07,145 --> 00:53:09,648 วันนี้เราก็จะไม่เสร็จนะครับ 769 00:53:09,731 --> 00:53:11,149 เตรียมบัตรประชาชนให้พร้อม 770 00:53:11,233 --> 00:53:13,193 ถ้าคุณเจ็บหนักและเลือดออก 771 00:53:13,277 --> 00:53:14,903 เดินไม่ไหว 772 00:53:14,987 --> 00:53:16,446 หรือมีอาการป่วยเรื้อรัง 773 00:53:16,530 --> 00:53:18,156 - ก็มาที่โถงชั้นหนึ่ง… - คือ 774 00:53:20,826 --> 00:53:21,827 ครับ 775 00:53:22,661 --> 00:53:23,662 เจ็บหนักเหรอครับ 776 00:53:24,246 --> 00:53:25,622 ไม่ครับ ไม่ใช่อย่างนั้น 777 00:53:28,125 --> 00:53:29,418 ที่นี่รหัสไวไฟอะไรครับ 778 00:53:30,878 --> 00:53:32,379 ผมต้องดูอะไรสักอย่าง 779 00:53:32,462 --> 00:53:34,548 แต่ทุกเครือข่ายล็อกรหัสไว้หมด ให้ตายสิ 780 00:53:35,215 --> 00:53:36,216 อันนี้ครับ 781 00:53:41,722 --> 00:53:42,973 เดี๋ยว… 782 00:53:45,058 --> 00:53:47,519 อะไรของพี่แก ไปเฉยเลย ไม่บอกรหัสด้วย 783 00:53:48,103 --> 00:53:49,479 ผมเจ็บไหล่มากเลย 784 00:53:49,563 --> 00:53:50,814 ให้เรากลับบ้านเถอะ 785 00:53:50,898 --> 00:53:53,025 ฉันต้องกลับบ้านไปทำกับข้าวตอนเย็นนะ 786 00:53:54,443 --> 00:53:56,320 เสร็จหรือยังครับ ผมไปได้หรือยัง 787 00:53:56,403 --> 00:53:58,697 - ผมไม่ได้เอาเงินมานะ - รอเดี๋ยวสิ 788 00:54:01,033 --> 00:54:02,034 จะเสร็จแล้วครับ 789 00:54:03,410 --> 00:54:05,537 เซ็นชื่อตรงนี้ครับ ครับ 790 00:54:05,621 --> 00:54:07,664 ผมแค่ไลฟ์สดเองครับ 791 00:54:07,748 --> 00:54:08,999 - ครับ - ผมไม่ได้เอาเงินนะ 792 00:54:09,082 --> 00:54:10,083 คุณไปได้แล้วครับ 793 00:54:10,167 --> 00:54:11,168 - ไปได้แล้วเหรอ - ครับ 794 00:54:16,798 --> 00:54:17,799 สวัสดีนะครับ 795 00:54:23,347 --> 00:54:24,348 อีกนานแค่ไหนอะ 796 00:54:31,230 --> 00:54:32,231 ฉันอยู่ไม่ไหวแล้ว 797 00:54:32,314 --> 00:54:33,315 ผมทำไม่ได้ครับ 798 00:54:33,524 --> 00:54:36,527 รุ่นพี่ๆ มีคลิปใหม่อีกแล้ว 799 00:54:36,610 --> 00:54:38,445 ลงแล้ว 800 00:54:38,529 --> 00:54:39,696 ลงแล้ว 801 00:54:42,574 --> 00:54:44,910 - ถ่ายทอดแล้วๆ - คราวนี้อะไรอีกล่ะ 802 00:54:44,993 --> 00:54:46,954 - เปิดดังๆ เปิดดังๆ สิ - เปิดเสียงสิ 803 00:54:47,037 --> 00:54:48,497 แป๊บนะครับ 804 00:54:48,580 --> 00:54:49,581 ดูนั่นสิ 805 00:54:51,083 --> 00:54:52,084 เด็กๆ 806 00:54:52,167 --> 00:54:54,294 - พี่เองนะ - โทษนะครับ 807 00:54:54,378 --> 00:54:56,338 ข่าวบอกว่าเป็นเงิน 100 ล้านวอน 808 00:54:56,421 --> 00:54:58,257 คนที่เห็นด้วยตัวเองต้องรู้แน่ 809 00:54:58,340 --> 00:55:01,385 ฉันแจกเงินหนึ่งพันล้านวอนเป๊ะๆ 810 00:55:01,468 --> 00:55:03,554 เพราะงั้น ไอ้พวกโง่ ที่คอมเมนต์อะไรโง่ๆ น่ะ 811 00:55:03,637 --> 00:55:04,972 จงเลิกซะ 812 00:55:05,055 --> 00:55:07,432 มา เราเล่นรอบต่อไปกันเลยไหม 813 00:55:24,032 --> 00:55:25,033 (คิมกุกโฮ) 814 00:55:26,118 --> 00:55:27,160 คิมกุกโฮเหรอ 815 00:55:27,244 --> 00:55:29,037 อะไรน่ะ ไอ้เลวนั่นออกจากคุกแล้วเหรอ 816 00:55:29,121 --> 00:55:32,833 เอาละ เป้าหมายต่อไปคือคิมกุกโฮ อายุ 49 ปี 817 00:55:32,916 --> 00:55:34,459 ใครที่รู้จักก็คงรู้จักอยู่แล้ว 818 00:55:34,543 --> 00:55:36,378 เด็กคนไหนไม่รู้จักก็เสิร์ชดูซะ 819 00:55:37,337 --> 00:55:38,338 ตอนนี้มันอยู่ในคุก 820 00:55:39,006 --> 00:55:41,175 และจะถูกปล่อยตัวในอีกสามวัน 821 00:55:41,258 --> 00:55:43,635 แล้วเงินเดิมพันเท่าไรล่ะ 822 00:55:45,512 --> 00:55:49,683 รัวกลอง 823 00:55:49,766 --> 00:55:54,646 รัวกลอง 824 00:55:54,730 --> 00:55:55,898 (20,000 ล้านวอน) 825 00:55:57,191 --> 00:55:59,026 สองหมื่นล้านวอน 826 00:55:59,109 --> 00:56:00,110 สองหมื่นล้านวอนเหรอ 827 00:56:00,777 --> 00:56:02,362 ถามจริง แกงหรือเปล่า 828 00:56:02,446 --> 00:56:04,781 อะไรนะ งั้นเงินพันล้านก็จริงน่ะสิ 829 00:56:06,575 --> 00:56:10,454 ฮั่นแน่ พวกแกกําลังเถียงกันว่า ฉันจะจ่ายให้จริงๆ หรือเปล่าใช่ไหม 830 00:56:10,954 --> 00:56:13,040 แม่งเอ๊ย เชื่อไม่เชื่อก็ตามใจ 831 00:56:13,123 --> 00:56:14,124 เอาละ ต่อเลย 832 00:56:20,881 --> 00:56:22,508 (ทำให้แขนหัก เฉือนส้นเท้า) 833 00:56:22,591 --> 00:56:23,592 (ทำให้จมน้ำตาย) 834 00:56:27,137 --> 00:56:28,805 (หมุนรูเล็ตต์ ห้องแชตไลฟ์สด) 835 00:56:36,605 --> 00:56:39,066 (ตัดข้อเท้า ตัดลิ้น ตัดหู) 836 00:56:40,275 --> 00:56:43,362 "ฆ่า" 837 00:56:44,154 --> 00:56:47,699 เอาละ ฆ่าคิมกุกโฮซะ แล้วฉันจะให้ 20,000 ล้านวอน 838 00:56:48,992 --> 00:56:53,080 ฉันไม่สนว่าแกจะฆ่ามันยังไง แต่อยากให้ฆ่าแบบมีชั้นเชิงหน่อย 839 00:56:55,165 --> 00:56:58,043 จะถูกจับหรือไม่ ฉันก็จะให้เงินแก ไม่ต้องห่วงเรื่องเงิน 840 00:57:02,756 --> 00:57:03,757 บอกไว้ก่อนนะ 841 00:57:05,259 --> 00:57:07,177 บอกไอ้หมอนั่นว่าอย่าฆ่าตัวตาย 842 00:57:08,345 --> 00:57:09,680 ถ้าคิมกุกโฮฆ่าตัวตาย 843 00:57:12,057 --> 00:57:13,892 เดิมพันจะเพิ่มเป็นสองเท่าในรอบต่อไป 844 00:57:14,726 --> 00:57:15,727 เข้าใจไหม 845 00:57:19,439 --> 00:57:21,233 {\an8}(คิมกุกโฮ) 846 00:57:21,316 --> 00:57:23,902 {\an8}(20,000 ล้านวอน) 847 00:57:23,986 --> 00:57:25,863 (ฆ่า) 848 01:00:52,653 --> 01:00:54,655 คำบรรยายโดย จุฑาทิพ แวงสูงเนิน