1
00:00:26,317 --> 00:00:31,281
THE PLACES, CHARACTERS, ORGANIZATIONS AND
INCIDENTS IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS.
2
00:01:26,336 --> 00:01:27,337
YOON CHANGJAE
3
00:01:35,970 --> 00:01:36,971
Yoon Changjae?
4
00:01:56,241 --> 00:01:57,242
Changjae.
5
00:02:18,638 --> 00:02:19,639
ONE BILLION WON
6
00:02:22,058 --> 00:02:23,101
I'll give you half.
7
00:02:26,604 --> 00:02:27,647
No.
8
00:02:28,773 --> 00:02:29,774
We split it 60-40.
9
00:02:31,025 --> 00:02:32,026
CUT EAR OFF
10
00:02:32,610 --> 00:02:33,987
You take 60 and I take 40.
11
00:02:36,072 --> 00:02:38,324
You bastard, you're out of your mind.
12
00:02:38,408 --> 00:02:40,118
You son of a bitch!
13
00:02:40,618 --> 00:02:41,619
Fuck.
14
00:02:55,633 --> 00:02:56,634
Hey!
15
00:02:56,718 --> 00:02:58,261
Wait, Changjae!
16
00:02:59,512 --> 00:03:00,513
FREEZER
17
00:03:01,723 --> 00:03:02,765
Changjae!
18
00:03:03,016 --> 00:03:04,392
Changjae!
19
00:03:06,144 --> 00:03:07,228
That piece of shit.
20
00:03:23,244 --> 00:03:24,245
Fuck.
21
00:03:28,374 --> 00:03:29,375
Changjae!
22
00:04:01,991 --> 00:04:03,117
You little...
23
00:04:03,201 --> 00:04:04,661
Just fucking stop.
24
00:04:05,578 --> 00:04:06,579
Hey.
25
00:04:06,663 --> 00:04:09,040
We could butcher pigs
for the rest of our lives
26
00:04:09,123 --> 00:04:10,959
and still not come close
to that much money.
27
00:04:11,042 --> 00:04:13,419
Who'd give you one billion won, you fuck?
28
00:04:13,503 --> 00:04:15,129
It's all a lie!
29
00:04:15,213 --> 00:04:17,507
You won't die from losing an ear.
30
00:04:17,590 --> 00:04:19,175
I'll be quick. Don't move.
31
00:04:34,232 --> 00:04:35,233
I won't do it.
32
00:04:48,496 --> 00:04:49,497
You piece of...
33
00:04:58,923 --> 00:05:00,591
It's 600 million won.
34
00:05:00,675 --> 00:05:02,176
I'll give you 600 million won!
35
00:05:04,262 --> 00:05:05,263
I swear on my mom.
36
00:05:09,892 --> 00:05:11,728
YOON CHANGJAE
37
00:05:12,520 --> 00:05:14,188
ONE BILLION WON
38
00:05:14,272 --> 00:05:16,524
CUT EAR OFF
39
00:05:49,640 --> 00:05:53,353
THE ROULETTE
40
00:05:53,436 --> 00:05:55,063
20 BILLION WON FOR NOTORIOUS CRIMINAL
41
00:05:55,146 --> 00:05:56,647
MASKED MAN'S TARGET, KIM GUKHO
42
00:05:56,731 --> 00:05:58,358
WHO'S THE MASKED MAN BEHIND THE HIT?
43
00:05:58,441 --> 00:06:00,818
Where did this bastard run off to?
44
00:06:01,527 --> 00:06:03,404
God, this is insane.
45
00:06:03,488 --> 00:06:05,615
EP01. NO WAY OUT
46
00:06:08,451 --> 00:06:09,869
Can't you sit somewhere else?
47
00:06:09,952 --> 00:06:11,204
What?
48
00:06:12,288 --> 00:06:13,581
You!
49
00:06:14,207 --> 00:06:15,792
-You know me, don't you?
-What?
50
00:06:16,793 --> 00:06:17,919
Who is he?
51
00:06:21,672 --> 00:06:22,965
You're the director here.
52
00:06:23,049 --> 00:06:24,634
You gave me your business card.
53
00:06:24,717 --> 00:06:25,718
I'm no director.
54
00:06:26,302 --> 00:06:27,887
Are you in on this with those frauds?
55
00:06:27,970 --> 00:06:29,222
-Director?
-Mister?
56
00:06:30,681 --> 00:06:32,725
- Answer him.
- Be quiet.
57
00:06:32,809 --> 00:06:34,102
Let me think, damn it!
58
00:06:34,185 --> 00:06:35,228
OVERSEAS FUTURES INVESTMENT
59
00:06:41,025 --> 00:06:42,443
What the hell?
60
00:06:45,071 --> 00:06:46,656
-Are you leaving?
-Should we stop him?
61
00:06:46,739 --> 00:06:47,740
Where are you going?
62
00:07:02,964 --> 00:07:04,841
That's what I'm saying.
63
00:07:04,924 --> 00:07:05,925
Listen!
64
00:07:07,135 --> 00:07:10,346
Tell me you don't know one more time,
65
00:07:10,430 --> 00:07:13,683
and I'll deport your family and friends.
66
00:07:14,559 --> 00:07:15,560
"Compatriot"?
67
00:07:16,769 --> 00:07:18,229
Yeah, compatriot asshole.
68
00:07:18,312 --> 00:07:19,981
Would my compatriot steal my money?
69
00:07:20,064 --> 00:07:21,441
You're just a fraud!
70
00:07:22,733 --> 00:07:23,818
Damn it.
71
00:07:55,057 --> 00:07:56,267
Damn it.
72
00:07:56,350 --> 00:07:57,602
I'll catch this bastard.
73
00:08:02,148 --> 00:08:03,274
You scared me.
74
00:08:03,357 --> 00:08:05,026
-What are you doing here?
-Boss Jang...
75
00:08:05,610 --> 00:08:07,695
I came knowing everything. Open the door.
76
00:08:10,364 --> 00:08:12,241
I would've opened it
if you'd pressed this.
77
00:08:12,325 --> 00:08:14,243
Why would you try to break in?
78
00:08:14,327 --> 00:08:15,328
Why?
79
00:08:17,997 --> 00:08:19,457
You wrecked it!
80
00:08:19,540 --> 00:08:21,125
Shut up.
81
00:08:21,209 --> 00:08:22,376
Where's Yanggyeong?
82
00:08:22,460 --> 00:08:23,794
He's not here.
83
00:08:24,504 --> 00:08:25,796
Stop it. He's not here.
84
00:08:26,380 --> 00:08:27,673
Come on.
85
00:08:28,257 --> 00:08:29,592
He's not here!
86
00:08:30,259 --> 00:08:31,969
Why don't you believe me?
87
00:08:32,053 --> 00:08:34,180
How could a detective do this?
88
00:08:43,814 --> 00:08:45,358
Who is this bastard?
89
00:08:45,441 --> 00:08:46,692
Who the hell are you?
90
00:08:47,276 --> 00:08:48,945
That's enough!
91
00:08:49,028 --> 00:08:50,821
I'm running a business here!
92
00:08:52,365 --> 00:08:53,699
Don't you have another place?
93
00:08:53,783 --> 00:08:56,702
Look for him all you want.
94
00:08:56,786 --> 00:08:57,912
He fled the country.
95
00:08:57,995 --> 00:08:59,830
That idiot's been long gone.
96
00:08:59,914 --> 00:09:01,541
He fled? To where?
97
00:09:01,624 --> 00:09:03,543
I heard he went to Vietnam.
98
00:09:03,626 --> 00:09:04,961
And some say Malaysia.
99
00:09:05,044 --> 00:09:06,045
Is that so?
100
00:09:06,128 --> 00:09:08,422
Did you think I'd accept that and leave?
101
00:09:08,506 --> 00:09:10,258
Did you? At any rate,
102
00:09:10,341 --> 00:09:11,884
if I find him before you do,
103
00:09:11,968 --> 00:09:13,427
I'll bring down this Mahjong room
104
00:09:13,511 --> 00:09:15,221
and everything else you own, got it?
105
00:09:15,805 --> 00:09:16,806
Wow.
106
00:09:17,431 --> 00:09:20,393
We do everything by the book too!
We even pay taxes!
107
00:09:20,476 --> 00:09:21,769
Why are you on my case?
108
00:09:24,981 --> 00:09:26,440
Boss Jang, look here.
109
00:09:26,524 --> 00:09:29,569
Foreign exchange management,
fire services, food sanitation.
110
00:09:29,652 --> 00:09:31,821
Should I try reciting hard legal jargon
111
00:09:31,904 --> 00:09:32,905
and see what happens?
112
00:09:32,989 --> 00:09:36,284
Or shall I examine
every asshole's visa here?
113
00:09:36,367 --> 00:09:37,952
Want to see me try hard?
114
00:09:38,035 --> 00:09:39,829
-Well, asshole?
-Come on!
115
00:09:39,912 --> 00:09:41,455
-What's wrong with you?
-Let go!
116
00:09:42,373 --> 00:09:43,374
What's the matter?
117
00:09:43,457 --> 00:09:46,502
You'll be the one at a disadvantage
if I do my job properly.
118
00:09:46,586 --> 00:09:48,713
It'll put all of you in a tough spot.
Got it?
119
00:09:50,506 --> 00:09:52,800
I lost over 200 million won too.
120
00:09:52,883 --> 00:09:55,052
Why would I try to hide him?
121
00:09:55,136 --> 00:09:56,721
Regardless of the reason,
122
00:09:57,305 --> 00:09:59,807
if you want to keep making money
in this country,
123
00:10:00,766 --> 00:10:02,351
bring that bastard to me now.
124
00:10:04,520 --> 00:10:05,521
Wait.
125
00:10:06,480 --> 00:10:08,399
What will you do about the door?
126
00:10:09,108 --> 00:10:10,234
What about the camera?
127
00:10:10,318 --> 00:10:12,361
Hey, honey.
128
00:10:12,445 --> 00:10:13,863
I'm working right now.
129
00:10:15,197 --> 00:10:16,198
What?
130
00:10:17,491 --> 00:10:18,659
Wait.
131
00:10:18,743 --> 00:10:20,620
Why would you sell the cello?
132
00:10:21,203 --> 00:10:22,580
How will she go to school?
133
00:10:23,581 --> 00:10:25,958
I'm selling it when we still can.
Don't you get it?
134
00:10:26,667 --> 00:10:28,878
We have nothing valuable except that.
135
00:10:30,379 --> 00:10:32,423
Our house will go up for auction
if we default.
136
00:10:32,506 --> 00:10:33,549
You know that.
137
00:10:34,216 --> 00:10:36,886
We need to settle
the urgent matters first!
138
00:10:39,597 --> 00:10:41,140
So which bank was it again?
139
00:10:41,223 --> 00:10:43,017
I'll try to fix it. Just wait.
140
00:10:43,100 --> 00:10:44,477
How will you fix it?
141
00:10:45,603 --> 00:10:47,271
-Well...
-Well? Tell me.
142
00:10:47,355 --> 00:10:48,356
How will you fix this?
143
00:10:49,148 --> 00:10:50,816
You're no investor.
144
00:10:50,900 --> 00:10:53,653
I knew something was off
when you went on about it.
145
00:10:54,654 --> 00:10:56,781
You know nothing about investment.
146
00:10:56,864 --> 00:10:58,949
How could you invest that much money?
147
00:10:59,033 --> 00:11:00,242
You moron!
148
00:11:00,326 --> 00:11:01,535
-I swear to God...
-I know.
149
00:11:02,036 --> 00:11:03,120
Is it really that important?
150
00:11:03,204 --> 00:11:04,205
I'll do what I can.
151
00:11:04,288 --> 00:11:05,915
-Just wait.
-So tell me!
152
00:11:05,998 --> 00:11:07,249
What will you do?
153
00:11:07,333 --> 00:11:08,876
-Honey--
-Tell me!
154
00:11:08,959 --> 00:11:10,628
Can we hang up? I have to work.
155
00:11:10,711 --> 00:11:12,296
-I'll call you right back.
-No...
156
00:11:12,380 --> 00:11:13,422
- Hey! Hello?
157
00:11:13,506 --> 00:11:14,882
Don't... He hung up!
158
00:11:14,965 --> 00:11:15,966
He hung up.
159
00:11:17,134 --> 00:11:18,803
Why would she sell the cello? Damn it.
160
00:11:20,888 --> 00:11:23,265
-It's not possible?
-No, sir.
161
00:11:24,183 --> 00:11:26,769
I'm a police officer. A public official.
162
00:11:26,852 --> 00:11:27,853
LOAN COUNSELING
163
00:11:27,937 --> 00:11:30,981
I even have a salary account here.
What do you mean, "no"?
164
00:11:31,065 --> 00:11:33,192
You've already maxed out
your mortgage loan.
165
00:11:33,275 --> 00:11:36,779
-There's a history of defaults...
-Yeah, I know that.
166
00:11:36,862 --> 00:11:40,616
But there's no country where a government
official can't get a loan, no?
167
00:11:41,450 --> 00:11:44,286
It's not us but the country
that's preventing the loan.
168
00:11:44,370 --> 00:11:45,830
We do want to give you one.
169
00:11:46,872 --> 00:11:48,290
Then just give me one.
170
00:11:50,626 --> 00:11:51,794
Hello, good day.
171
00:11:52,628 --> 00:11:55,256
This is Lieutenant Baek Joongsik
from Team 2.
172
00:11:55,339 --> 00:11:56,882
- Yes?
- Hello.
173
00:11:56,966 --> 00:11:58,926
I'd like to check someone's
immigration records.
174
00:11:59,009 --> 00:12:00,010
May I have the name?
175
00:12:00,636 --> 00:12:01,637
His name is...
176
00:12:02,346 --> 00:12:03,764
Lim Yanggyeong.
177
00:12:04,515 --> 00:12:05,641
His last name's Lim.
178
00:12:05,725 --> 00:12:07,184
Is he on the No Fly List?
179
00:12:07,268 --> 00:12:08,561
No, he's probably not.
180
00:12:09,770 --> 00:12:10,771
Goodness.
181
00:12:10,855 --> 00:12:12,106
Malaysia?
182
00:12:12,189 --> 00:12:13,190
When?
183
00:12:16,902 --> 00:12:19,071
Okay, I understand. Thank you.
184
00:12:19,864 --> 00:12:21,574
Yes, okay. Thank you.
185
00:12:26,036 --> 00:12:27,496
What the hell are you doing?
186
00:12:28,497 --> 00:12:29,498
Excuse me?
187
00:12:31,125 --> 00:12:33,669
What the hell did you do all day?
188
00:12:33,753 --> 00:12:36,297
I did some investigating
and went to the bank.
189
00:12:36,380 --> 00:12:38,090
I did some work here and there.
190
00:12:39,008 --> 00:12:41,844
Why can't police officers
get a loan in this country?
191
00:12:41,927 --> 00:12:42,928
Investigating?
192
00:12:44,054 --> 00:12:45,598
What are you investigating?
193
00:12:45,681 --> 00:12:46,766
Well? Let's hear it.
194
00:12:47,933 --> 00:12:50,436
You know it's strictly confidential.
195
00:12:50,519 --> 00:12:52,563
Hey! Can't you see everyone's working hard
196
00:12:52,646 --> 00:12:54,398
-at crime scenes?
-Sir, I...
197
00:12:55,065 --> 00:12:58,402
Can you lend me five million won? Please?
198
00:12:58,486 --> 00:13:00,029
Or can you take out a loan for me?
199
00:13:00,112 --> 00:13:01,363
I don't have any money.
200
00:13:01,447 --> 00:13:02,698
I can't take out a loan.
201
00:13:03,491 --> 00:13:05,075
Well, good job.
202
00:13:07,244 --> 00:13:08,454
Joongsik...
203
00:13:08,537 --> 00:13:10,706
Did you ask Team 1 to lend you money too?
204
00:13:11,499 --> 00:13:12,750
Is something going on at home?
205
00:13:12,833 --> 00:13:15,169
No, nothing's going on.
206
00:13:15,252 --> 00:13:17,379
You can tell me.
207
00:13:17,463 --> 00:13:19,882
I need to know so I can
consider lending you the money.
208
00:13:19,965 --> 00:13:22,802
You said you were broke.
You can't even get me a loan.
209
00:13:23,969 --> 00:13:25,679
That's right.
210
00:13:25,763 --> 00:13:27,556
Why can't I get a loan?
211
00:13:27,640 --> 00:13:29,725
You punk, seriously...
212
00:13:31,310 --> 00:13:35,314
Thank you for calling
Hosan Police Station.
213
00:13:35,397 --> 00:13:37,233
This is Lieutenant Baek Joongsik speaking.
214
00:13:37,316 --> 00:13:39,652
It's a report
from Hosan Jeil Hospital.
215
00:13:40,528 --> 00:13:42,196
-Hosan Jeil Hospital?
-Yes.
216
00:13:44,031 --> 00:13:45,282
-Is it an emergency?
-Yes.
217
00:13:45,366 --> 00:13:47,076
This is Park Eunjeong from Precinct 2.
218
00:13:47,159 --> 00:13:49,203
-Officer Park Eunjeong.
-Yes.
219
00:13:50,454 --> 00:13:53,040
Yes, I understand. Okay.
220
00:13:54,416 --> 00:13:55,417
Joongsik,
221
00:13:55,918 --> 00:13:57,878
I'm just worried about you.
222
00:13:57,962 --> 00:14:00,297
Tell me if something's wrong
and let me help you.
223
00:14:00,381 --> 00:14:01,715
What if you get into trouble?
224
00:14:01,799 --> 00:14:03,717
How can I cover for you
if I'm in the dark?
225
00:14:03,801 --> 00:14:05,678
I'm going to step out.
226
00:14:06,262 --> 00:14:07,513
Where are you going?
227
00:14:07,596 --> 00:14:09,181
It was an emergency call.
228
00:14:09,765 --> 00:14:10,766
Have a good day.
229
00:14:15,062 --> 00:14:17,648
I'll pay you right back. I promise.
230
00:14:17,731 --> 00:14:20,234
- I just need five million won.
- Let me think about it.
231
00:14:20,317 --> 00:14:22,236
Yeah, I'm sure you need to think.
232
00:14:22,319 --> 00:14:23,404
Try to think positively--
233
00:14:27,908 --> 00:14:29,410
This is ridiculous.
234
00:14:35,749 --> 00:14:38,085
OUTSTANDING PAYMENT REMINDER
235
00:14:42,339 --> 00:14:43,340
Whatever.
236
00:14:50,723 --> 00:14:52,224
What the hell?
237
00:14:53,642 --> 00:14:54,935
What?
238
00:14:55,060 --> 00:14:56,604
Are you Lieutenant Baek Joongsik?
239
00:14:56,687 --> 00:14:58,230
Officer Park Eunjeong?
240
00:14:58,314 --> 00:14:59,315
Yes!
241
00:14:59,899 --> 00:15:00,900
Let's go.
242
00:15:00,983 --> 00:15:01,984
Yes, sir!
243
00:15:04,904 --> 00:15:06,238
By the way,
244
00:15:06,322 --> 00:15:07,656
you can't sneak up like that.
245
00:15:07,740 --> 00:15:11,035
My left atrium is enlarged and weak.
246
00:15:11,118 --> 00:15:14,580
HOSAN JEIL HOSPITAL
247
00:15:15,539 --> 00:15:18,876
I, too, had an arrhythmia
when I was young.
248
00:15:18,959 --> 00:15:20,794
The doctor said I needed surgery.
249
00:15:20,878 --> 00:15:23,088
But my grandmother said
it was too dangerous.
250
00:15:23,172 --> 00:15:24,715
She made me tomato juice with kale,
251
00:15:24,798 --> 00:15:26,675
and I drank it twice a day.
252
00:15:26,759 --> 00:15:28,719
It was really hard to get kale back then,
253
00:15:28,802 --> 00:15:31,472
so we grew our own in the yard.
254
00:15:31,555 --> 00:15:33,807
It tastes terrible,
255
00:15:33,891 --> 00:15:36,101
but it was so effective.
256
00:15:36,185 --> 00:15:38,145
I'm careful with my heart even now,
257
00:15:38,228 --> 00:15:41,231
but my medical check-up results say
there's no problem.
258
00:15:41,315 --> 00:15:43,692
So I think it's really effective!
259
00:15:43,776 --> 00:15:46,737
Just to be safe,
I still drink it once a day--
260
00:15:46,820 --> 00:15:48,614
So, Officer Park,
261
00:15:48,697 --> 00:15:50,908
you're quite sociable, aren't you?
262
00:15:50,991 --> 00:15:53,619
You're right! My mom has seven siblings.
263
00:15:53,702 --> 00:15:55,621
So, for generations, my mom--
264
00:15:55,704 --> 00:15:57,247
-Are we there yet?
-She... What?
265
00:15:57,331 --> 00:15:58,832
Which room is it? Go ahead.
266
00:15:58,916 --> 00:16:01,085
Right. Yes, sir! It's this way!
267
00:16:02,378 --> 00:16:04,588
The anesthesia
should wear off in an hour,
268
00:16:05,130 --> 00:16:07,716
but he lost a lot of blood,
so it could take longer.
269
00:16:07,800 --> 00:16:10,678
Other than losing an ear,
he's fine, right?
270
00:16:10,761 --> 00:16:13,555
A man piggybacked him here.
271
00:16:13,639 --> 00:16:15,349
They said he was covered in blood.
272
00:16:15,432 --> 00:16:18,602
But he left without filing a report?
273
00:16:18,686 --> 00:16:21,855
Yes, we performed emergency
treatment because he bled a lot.
274
00:16:21,939 --> 00:16:25,192
However, the cut off wound
seemed abnormal.
275
00:16:25,776 --> 00:16:26,902
How so?
276
00:16:26,986 --> 00:16:29,571
If it were an accident,
it would've been torn
277
00:16:29,655 --> 00:16:32,700
or ripped from being crushed
by a heavy object, usually.
278
00:16:32,783 --> 00:16:34,868
But this patient's case is different.
279
00:16:34,952 --> 00:16:36,954
I think his ear was cut off intentionally.
280
00:16:37,037 --> 00:16:39,164
As if it were cut like meat by a butcher.
281
00:16:39,248 --> 00:16:40,374
It was a clean cut.
282
00:16:40,457 --> 00:16:41,750
Cut meat?
283
00:16:48,549 --> 00:16:49,550
Here.
284
00:16:50,759 --> 00:16:51,760
Let's see.
285
00:16:55,180 --> 00:16:56,181
Stop!
286
00:16:57,224 --> 00:16:58,308
What's that?
287
00:16:58,392 --> 00:16:59,601
Right there!
288
00:17:00,352 --> 00:17:02,813
Right there!
There's something in his hand.
289
00:17:02,896 --> 00:17:04,606
Can you zoom in on that?
290
00:17:04,690 --> 00:17:06,025
He can't.
291
00:17:06,108 --> 00:17:08,277
You can't zoom in on security footage.
292
00:17:08,360 --> 00:17:09,653
You can.
293
00:17:11,780 --> 00:17:12,781
You can?
294
00:17:13,657 --> 00:17:14,992
Oh, you can.
295
00:17:15,534 --> 00:17:16,535
It's an ear!
296
00:17:17,202 --> 00:17:18,537
Let's see.
297
00:17:19,663 --> 00:17:20,748
Officer Park.
298
00:17:20,831 --> 00:17:23,125
The man who cut the ear off...
299
00:17:24,043 --> 00:17:26,545
piggybacked the victim here,
showing he did it.
300
00:17:26,628 --> 00:17:28,881
Does that make sense to you?
301
00:17:28,964 --> 00:17:30,591
Does it? And another thing...
302
00:17:31,258 --> 00:17:34,261
He should've left it to sew it back on.
Why would he take it?
303
00:17:34,803 --> 00:17:37,097
Right? Don't you find it odd too?
304
00:17:37,723 --> 00:17:39,933
Do you have security cameras
in the parking lot?
305
00:17:40,434 --> 00:17:41,560
Yes, we do.
306
00:17:41,643 --> 00:17:42,895
That's enough.
307
00:17:42,978 --> 00:17:44,313
-Just a moment.
-Stop it.
308
00:17:46,190 --> 00:17:48,067
-There!
-Here it is.
309
00:17:48,150 --> 00:17:50,235
There he is. Lieutenant, look!
310
00:18:40,494 --> 00:18:43,205
I mean, what's the point of going there?
311
00:18:43,288 --> 00:18:45,707
You know that even if we file the report,
312
00:18:45,791 --> 00:18:47,960
the assault will only end in fines.
313
00:18:48,043 --> 00:18:50,504
It's already been reported,
314
00:18:50,587 --> 00:18:52,756
so just go find out what happened.
315
00:18:52,840 --> 00:18:55,801
You already checked the vehicle details,
so what are you saying?
316
00:18:55,884 --> 00:18:59,388
Wait, who did the vehicle check?
I'm at the scene. Who filed the report?
317
00:18:59,471 --> 00:19:00,472
It says here...
318
00:19:01,306 --> 00:19:02,307
Daeju Precinct 2.
319
00:19:02,391 --> 00:19:04,059
-I did it!
-Daeju-- What the hell!
320
00:19:04,143 --> 00:19:05,144
You scared me.
321
00:19:08,564 --> 00:19:10,440
-So what?
-That's enough. Go take care of it!
322
00:19:11,275 --> 00:19:12,860
-You're nearby anyway.
-Yes, sir!
323
00:19:12,943 --> 00:19:14,319
I'll do my best.
324
00:19:16,905 --> 00:19:18,574
What now?
325
00:19:18,657 --> 00:19:19,658
Aren't I coming?
326
00:19:20,242 --> 00:19:22,119
All right. Listen.
327
00:19:22,202 --> 00:19:24,872
The victim is unconscious, right?
328
00:19:25,455 --> 00:19:27,040
What if he wakes up?
329
00:19:27,749 --> 00:19:29,459
We'll need someone here to investigate.
330
00:19:32,880 --> 00:19:34,506
That's your mission.
331
00:19:34,673 --> 00:19:35,674
Yes, sir!
332
00:19:39,428 --> 00:19:42,055
MILL
333
00:20:32,397 --> 00:20:33,649
LEEM JIHONG
334
00:20:37,027 --> 00:20:38,028
Mr. Leem Jihong?
335
00:20:43,533 --> 00:20:44,534
Mr. Leem Jihong?
336
00:20:47,829 --> 00:20:48,872
Mr. Leem Jihong--
337
00:21:01,927 --> 00:21:02,928
Mr. Leem Jihong?
338
00:21:12,646 --> 00:21:13,647
Mr. Leem Jihong?
339
00:21:48,890 --> 00:21:49,891
What's that?
340
00:21:55,480 --> 00:21:56,732
Damn it.
341
00:22:15,125 --> 00:22:16,418
Mr. Leem Jihong?
342
00:22:20,130 --> 00:22:21,631
Is he not home?
343
00:22:48,033 --> 00:22:49,951
TO MR. SKIRT STEAK
344
00:22:58,710 --> 00:23:00,504
Fuck.
345
00:23:05,175 --> 00:23:06,176
What's this?
346
00:23:21,650 --> 00:23:22,692
Shit.
347
00:23:23,443 --> 00:23:24,694
What is this?
348
00:23:49,428 --> 00:23:50,429
Who's there?
349
00:23:50,512 --> 00:23:52,431
Mr. Leem Jihong?
350
00:23:52,514 --> 00:23:54,724
I'm a police officer.
351
00:23:55,851 --> 00:23:56,852
Mr. Leem Jihong!
352
00:23:58,812 --> 00:23:59,813
Hey!
353
00:24:01,106 --> 00:24:02,315
You bastard!
354
00:24:02,399 --> 00:24:03,400
Hey!
355
00:24:03,483 --> 00:24:06,194
You punk! Why is he running?
356
00:24:06,278 --> 00:24:08,238
Hey, why are you running? Why?
357
00:24:08,321 --> 00:24:10,198
Why are you running? Fuck!
358
00:24:10,282 --> 00:24:11,283
Hey!
359
00:24:15,120 --> 00:24:17,164
Damn idiot.
360
00:24:20,500 --> 00:24:21,960
You're dead.
361
00:24:25,464 --> 00:24:26,465
Come here!
362
00:24:26,548 --> 00:24:27,591
Hey!
363
00:24:28,800 --> 00:24:29,801
Fuck!
364
00:24:30,343 --> 00:24:32,262
That moron.
365
00:24:35,265 --> 00:24:38,560
That's so fucking high. That asshole!
366
00:24:43,690 --> 00:24:44,733
Wait, hey!
367
00:24:48,195 --> 00:24:49,529
Why...
368
00:24:49,613 --> 00:24:50,614
Why are you running?
369
00:24:56,411 --> 00:24:57,412
Where did he go?
370
00:25:00,624 --> 00:25:01,917
Where is he?
371
00:25:02,000 --> 00:25:03,126
Damn it! Mister!
372
00:25:03,210 --> 00:25:04,753
God damn it.
373
00:25:06,963 --> 00:25:08,381
But, why?
374
00:25:10,675 --> 00:25:13,512
Did you do something bad?
375
00:25:16,097 --> 00:25:17,516
Damn it.
376
00:25:17,599 --> 00:25:18,600
Damn you.
377
00:25:18,683 --> 00:25:20,894
You asshole! Come on.
378
00:25:23,271 --> 00:25:25,982
Why are you running? You son of a bitch.
379
00:25:34,533 --> 00:25:35,617
You bastard!
380
00:25:38,411 --> 00:25:39,412
Hey.
381
00:25:46,294 --> 00:25:47,295
Stop, you asshole.
382
00:25:47,379 --> 00:25:50,215
Hey, this is a hill. You fucker.
383
00:25:52,384 --> 00:25:53,468
Why?
384
00:25:53,552 --> 00:25:55,303
Why are you running? Why?
385
00:25:59,099 --> 00:26:00,433
That bastard...
386
00:26:02,519 --> 00:26:03,895
Hey, stop.
387
00:26:06,773 --> 00:26:08,733
-Hey.
-Fuck. You're persistent.
388
00:26:09,901 --> 00:26:12,153
Look at that fucking moron.
389
00:26:12,237 --> 00:26:13,697
So why...
390
00:26:14,906 --> 00:26:16,116
Why did you have to run?
391
00:26:19,661 --> 00:26:21,496
I just want to talk.
392
00:26:21,580 --> 00:26:23,540
Damn it.
393
00:26:29,337 --> 00:26:30,672
What the hell?
394
00:26:30,755 --> 00:26:31,756
Mister?
395
00:26:33,341 --> 00:26:34,342
Mister...
396
00:26:34,843 --> 00:26:35,844
Damn it.
397
00:26:37,012 --> 00:26:38,013
Mister!
398
00:26:42,767 --> 00:26:45,353
Fuck. What do I do?
399
00:26:50,150 --> 00:26:52,193
God, I should...
400
00:27:24,809 --> 00:27:26,561
Is this the emergency line?
401
00:27:26,645 --> 00:27:29,022
A person is passed out here. Yes.
402
00:27:29,105 --> 00:27:31,024
You have to come quickly.
403
00:27:31,107 --> 00:27:32,108
Yes.
404
00:27:33,902 --> 00:27:35,320
The address is...
405
00:27:49,042 --> 00:27:52,003
That crazy shit cut someone's ear off.
406
00:27:54,589 --> 00:27:55,590
Why did he run?
407
00:27:56,633 --> 00:27:57,842
Listen to this.
408
00:27:58,426 --> 00:27:59,427
He saw me.
409
00:28:00,178 --> 00:28:01,346
I said, "I'm a police officer."
410
00:28:01,680 --> 00:28:02,722
Then he ran.
411
00:28:03,348 --> 00:28:04,391
Yeah, so why?
412
00:28:05,183 --> 00:28:06,184
What do you mean?
413
00:28:06,267 --> 00:28:07,644
So did you chase him?
414
00:28:07,727 --> 00:28:09,562
Of course I did! Would you not?
415
00:28:10,605 --> 00:28:11,606
Then what?
416
00:28:12,982 --> 00:28:13,983
What?
417
00:28:14,067 --> 00:28:15,860
How did that happen to him?
418
00:28:15,944 --> 00:28:18,571
I don't know! How am I supposed to know?
419
00:28:19,197 --> 00:28:20,198
You ran after him.
420
00:28:21,741 --> 00:28:24,619
I mean, he was running,
421
00:28:24,703 --> 00:28:26,037
and he dropped this.
422
00:28:26,663 --> 00:28:28,081
So I picked it up.
423
00:28:28,873 --> 00:28:30,083
You didn't see him fall?
424
00:28:32,502 --> 00:28:34,838
When I turned the corner
and saw the stairs,
425
00:28:34,921 --> 00:28:36,423
he was already down there
426
00:28:36,506 --> 00:28:38,383
with his neck snapped. So how do I...
427
00:28:38,466 --> 00:28:40,343
That's when I called you.
428
00:28:43,513 --> 00:28:46,182
Sure. He could've fallen on his own.
429
00:28:47,600 --> 00:28:50,019
Are you doubting me right now?
Do you suspect me?
430
00:28:50,103 --> 00:28:52,355
You're insane. You are.
431
00:28:52,939 --> 00:28:55,066
Watch all the security footage.
432
00:28:55,150 --> 00:28:57,235
Also, check the autopsy report.
433
00:28:57,318 --> 00:28:58,778
You're crazy.
434
00:29:00,488 --> 00:29:03,241
I wasn't doubting you. I was just asking.
435
00:29:03,324 --> 00:29:04,743
You've become more irritable.
436
00:29:04,826 --> 00:29:07,579
I don't want to do this anymore.
437
00:29:07,662 --> 00:29:09,497
-I'm leaving.
-What about your report?
438
00:29:09,581 --> 00:29:11,332
I'll do it in the morning. Send the file.
439
00:29:12,208 --> 00:29:13,877
A person died, man.
440
00:29:13,960 --> 00:29:16,129
My heart's still racing.
441
00:29:16,629 --> 00:29:18,465
You know I have an enlarged left atrium.
442
00:29:18,548 --> 00:29:20,008
That shit again.
443
00:29:21,176 --> 00:29:22,177
Evidence.
444
00:29:23,052 --> 00:29:25,305
How can he treat evidence like this?
445
00:29:26,139 --> 00:29:27,307
Take care of yourself.
446
00:29:27,390 --> 00:29:28,391
Okay.
447
00:29:41,488 --> 00:29:42,739
Drive safely.
448
00:29:46,826 --> 00:29:48,870
He's so grouchy.
449
00:29:49,454 --> 00:29:50,830
Hey, let's pull out!
450
00:29:52,248 --> 00:29:53,458
Fuck.
451
00:30:27,659 --> 00:30:28,660
Wait a second.
452
00:30:38,086 --> 00:30:40,505
Fuck, this place is crawling with cameras.
453
00:30:45,093 --> 00:30:46,094
Are there any here?
454
00:30:49,597 --> 00:30:50,807
What?
455
00:30:56,062 --> 00:30:57,146
Okay.
456
00:31:03,403 --> 00:31:06,447
DO NOT ENTER
457
00:31:27,886 --> 00:31:28,887
What the fuck?
458
00:32:28,780 --> 00:32:29,781
Fuck.
459
00:32:37,538 --> 00:32:39,248
It's 10 million... No, 100 million won.
460
00:32:40,708 --> 00:32:41,793
Wait, 200 million...
461
00:32:42,460 --> 00:32:44,420
One billion... One billion won!
462
00:32:45,922 --> 00:32:47,757
One billion won.
463
00:32:54,555 --> 00:32:55,556
TO MR. SKIRT STEAK
464
00:35:03,601 --> 00:35:04,602
What?
465
00:35:11,150 --> 00:35:12,652
Fuck.
466
00:35:48,855 --> 00:35:50,690
Joongsik, wake up!
467
00:35:52,316 --> 00:35:54,694
Let's turn on the heater.
468
00:35:54,777 --> 00:35:55,778
Where'd you get this?
469
00:35:58,489 --> 00:36:00,825
Why would you go through my stuff?
470
00:36:01,742 --> 00:36:03,411
What is this?
471
00:36:03,494 --> 00:36:05,079
What do you think?
472
00:36:05,163 --> 00:36:07,540
I told you I'd take care of it.
473
00:36:08,499 --> 00:36:09,792
Did you catch him? Did you?
474
00:36:09,876 --> 00:36:12,253
Yeah, I did find him.
475
00:36:13,087 --> 00:36:15,131
He had his reasons too.
476
00:36:16,090 --> 00:36:17,341
Then what about the money?
477
00:36:17,925 --> 00:36:19,677
Is this all? You gave him 400 million.
478
00:36:19,760 --> 00:36:22,013
I will get back the rest, plus interest.
479
00:36:22,096 --> 00:36:24,473
So use that to pay the interest first.
480
00:36:24,557 --> 00:36:25,683
Goodness.
481
00:36:26,684 --> 00:36:27,977
I knew it.
482
00:36:29,061 --> 00:36:31,147
He didn't seem like the type to do that.
483
00:36:31,689 --> 00:36:34,650
I told you he seemed like a decent person
when I first met him.
484
00:36:34,734 --> 00:36:36,360
- I knew it.
- What is that, Dad?
485
00:36:36,444 --> 00:36:37,528
-You got money?
-Oh, gosh.
486
00:36:38,112 --> 00:36:39,488
My baby!
487
00:36:40,323 --> 00:36:41,449
I can keep my cello then?
488
00:36:41,532 --> 00:36:43,326
Of course, you can keep your cello.
489
00:36:43,409 --> 00:36:45,036
And I don't have to work part-time?
490
00:36:45,119 --> 00:36:46,621
- I don't have to transfer?
- What?
491
00:36:46,704 --> 00:36:48,289
You were so dramatic.
492
00:36:48,372 --> 00:36:50,041
-Seriously.
-I wasn't.
493
00:36:50,124 --> 00:36:51,918
Somi, your mom was being dramatic.
494
00:36:52,001 --> 00:36:54,670
We were about to be homeless
because of you!
495
00:36:54,754 --> 00:36:57,757
Forget it. I'll just buy you a new one.
496
00:36:57,840 --> 00:37:00,593
You're the best, Mr. Baek!
497
00:37:00,676 --> 00:37:02,970
So cool!
498
00:37:03,971 --> 00:37:05,973
I can really count on you!
499
00:37:06,057 --> 00:37:08,059
-Of course.
-Goodness!
500
00:37:08,142 --> 00:37:09,477
Mr. Yoon Changjae?
501
00:37:19,070 --> 00:37:20,905
Excuse me! Where's the patient in 4113?
502
00:37:20,988 --> 00:37:22,156
Room 4113?
503
00:37:22,240 --> 00:37:24,283
Yes! His ear was cut off.
He's not in his room!
504
00:37:24,367 --> 00:37:25,368
What?
505
00:37:26,953 --> 00:37:29,288
-He should be there.
-What?
506
00:37:29,372 --> 00:37:30,498
CASE CLOSURE REPORT
507
00:37:30,581 --> 00:37:31,832
It's closed?
508
00:37:32,583 --> 00:37:34,168
Yeah. What's wrong?
509
00:37:35,419 --> 00:37:37,713
Shouldn't we speak to the victim first?
510
00:37:37,797 --> 00:37:39,840
But the perpetrator's dead now.
511
00:37:39,924 --> 00:37:41,592
There's no reason to prosecute.
512
00:37:41,676 --> 00:37:43,511
Besides, we don't want to bother him
513
00:37:43,594 --> 00:37:46,722
when the kid is on the hospital bed
like that, do we?
514
00:37:46,806 --> 00:37:48,391
Yeah, you're right.
515
00:37:49,183 --> 00:37:50,476
But there are procedures.
516
00:37:50,559 --> 00:37:52,353
Right? Is this your first rodeo?
517
00:37:53,062 --> 00:37:56,065
Add a statement or two in here, at least.
518
00:37:56,148 --> 00:37:57,400
Yes, sir.
519
00:38:00,528 --> 00:38:02,488
Did you come across some money?
520
00:38:03,864 --> 00:38:04,865
Excuse me?
521
00:38:07,785 --> 00:38:10,037
You spent all day asking to borrow money.
522
00:38:10,121 --> 00:38:11,956
I'm just amazed to see you suddenly work.
523
00:38:12,039 --> 00:38:14,834
Don't exaggerate.
524
00:38:14,917 --> 00:38:16,252
I was diligent with work.
525
00:38:16,335 --> 00:38:18,045
When were you ever diligent with work?
526
00:38:18,129 --> 00:38:19,797
Don't lie!
527
00:38:21,132 --> 00:38:22,842
Answering your phone
during a conversation...
528
00:38:26,387 --> 00:38:27,388
Yes.
529
00:38:27,471 --> 00:38:29,974
It's Park Eunjeong from Daeju Precinct 2.
530
00:38:30,057 --> 00:38:31,642
Hey, Officer Park.
531
00:38:31,726 --> 00:38:33,102
Yoon Changjae disappeared.
532
00:38:34,020 --> 00:38:35,980
Just a second.
533
00:38:37,606 --> 00:38:39,317
Hello. What did you say?
534
00:38:40,026 --> 00:38:42,069
He just left without permission.
535
00:38:42,153 --> 00:38:43,946
The nurses have no idea.
536
00:38:44,030 --> 00:38:46,240
Shall I report him missing?
537
00:38:46,324 --> 00:38:48,034
Or shall I put out an APB on him?
538
00:38:48,117 --> 00:38:49,118
An APB?
539
00:38:49,869 --> 00:38:51,037
For what crime?
540
00:38:51,120 --> 00:38:52,788
What then? The perpetrator's dead,
541
00:38:52,872 --> 00:38:54,415
-and the victim fled.
-So...
542
00:38:54,498 --> 00:38:56,542
Officer Park, listen to me.
543
00:38:56,625 --> 00:38:58,252
Why would the victim flee?
544
00:38:58,878 --> 00:39:00,087
He didn't cut off someone's ear.
545
00:39:00,171 --> 00:39:01,172
-He's a victim.
-What?
546
00:39:01,255 --> 00:39:02,590
He left because he was fine.
547
00:39:02,673 --> 00:39:04,884
He'll call the cops
if he feels wronged, right?
548
00:39:05,551 --> 00:39:06,635
-Am I right?
-Still...
549
00:39:06,719 --> 00:39:07,928
I know you worked hard,
550
00:39:08,012 --> 00:39:10,806
but there's no reason to prosecute.
I'll take care of it.
551
00:39:10,890 --> 00:39:13,809
Also, don't file reports
for unconfirmed incidents.
552
00:39:13,893 --> 00:39:15,019
It's exhausting, okay?
553
00:39:15,102 --> 00:39:16,645
He's still a victim.
554
00:39:16,729 --> 00:39:18,397
I'll look into it myself.
555
00:39:18,481 --> 00:39:22,026
Sure. Yeah. Do it by yourself,
if you must investigate. Good luck.
556
00:39:45,633 --> 00:39:48,928
HOSAN POLICE STATION
PLEASE ATTEND EMERGENCY MEETING
557
00:40:07,613 --> 00:40:08,823
What's the matter now?
558
00:40:08,906 --> 00:40:10,950
- You know the drill.
- I'm sick of this.
559
00:40:14,703 --> 00:40:16,163
What's going on?
560
00:40:16,247 --> 00:40:17,706
I don't know.
561
00:40:17,790 --> 00:40:19,375
They're calling all detectives.
562
00:40:19,458 --> 00:40:21,627
I have a feeling we're all screwed.
563
00:40:21,710 --> 00:40:22,711
Why?
564
00:40:22,795 --> 00:40:24,380
No reason needed, you know.
565
00:40:24,463 --> 00:40:25,798
Something just feels off.
566
00:40:25,881 --> 00:40:27,216
-Who?
-The Chief.
567
00:40:27,800 --> 00:40:29,343
We're not screwed.
568
00:40:29,427 --> 00:40:31,679
They're just overreacting again.
569
00:40:32,847 --> 00:40:34,598
-Let's go.
-You don't believe me again.
570
00:40:34,682 --> 00:40:36,475
- Let's go.
- Do not butt in today!
571
00:40:36,559 --> 00:40:37,685
Okay, I won't.
572
00:40:39,687 --> 00:40:41,939
Hey, raise it.
They can't see it in the back.
573
00:40:42,731 --> 00:40:43,941
Yes, sir!
574
00:40:45,359 --> 00:40:47,862
He's just taking his own damn time.
575
00:40:48,362 --> 00:40:49,363
Look at that.
576
00:40:57,705 --> 00:40:59,790
MASKED MAN CASE
TENDENCY AND RESPONSE PLAN
577
00:41:03,627 --> 00:41:05,504
- What's that?
- Isn't it a roulette?
578
00:41:07,590 --> 00:41:10,134
- What's written on it?
- It's a roulette.
579
00:41:11,927 --> 00:41:12,928
ONE BILLION WON
580
00:41:13,012 --> 00:41:14,013
One billion won!
581
00:41:15,347 --> 00:41:17,475
Are you here to have fun, punks?
582
00:41:21,687 --> 00:41:22,730
CUT EAR OFF
583
00:41:23,439 --> 00:41:24,607
Hey, guys! It's me.
584
00:41:24,690 --> 00:41:27,943
I'll give you a billion won if you cut
Changjae's ear off. Easy, right?
585
00:41:28,360 --> 00:41:30,613
The stakes are small,
so let's make it quick.
586
00:41:30,696 --> 00:41:32,573
I'm sure you all know the rules,
587
00:41:32,656 --> 00:41:35,117
but if Yoon Changjae cuts his own ear off,
588
00:41:36,035 --> 00:41:37,036
it's invalid.
589
00:41:37,578 --> 00:41:38,579
Okay?
590
00:41:38,662 --> 00:41:40,664
I think it was cut off
intentionally.
591
00:41:40,748 --> 00:41:42,666
As if it were cut like meat by a butcher.
592
00:41:42,750 --> 00:41:44,335
It was a clean cut.
593
00:41:49,381 --> 00:41:51,342
One billion... One billion won!
594
00:41:54,345 --> 00:41:56,096
Please, turn to page six.
595
00:41:56,180 --> 00:41:59,141
A target is chosen,
and the roulette wheel is spun.
596
00:41:59,225 --> 00:42:01,227
And it decides the action and reward.
597
00:42:01,310 --> 00:42:03,354
One billion won for an ear? Are you sure?
598
00:42:03,979 --> 00:42:05,022
Yes, sir.
599
00:42:05,105 --> 00:42:07,900
There's fake news everywhere.
How can we trust the internet?
600
00:42:07,983 --> 00:42:09,151
Regardless,
601
00:42:09,235 --> 00:42:11,278
now that we know, we should take action.
602
00:42:11,987 --> 00:42:12,988
Hey, Baek Joongsik.
603
00:42:13,572 --> 00:42:15,699
-Was there a billion won at the scene?
-Pardon?
604
00:42:15,783 --> 00:42:17,326
You were at the scene.
605
00:42:17,409 --> 00:42:19,161
Was there money at the guy's house?
606
00:42:20,788 --> 00:42:22,039
No, there wasn't.
607
00:42:24,667 --> 00:42:25,751
He says there wasn't.
608
00:42:25,834 --> 00:42:27,962
What if there's a chance it's related?
609
00:42:28,045 --> 00:42:30,297
You believe the internet
but not your colleague?
610
00:42:31,924 --> 00:42:33,175
Then let's ask Yoon Changjae
611
00:42:33,259 --> 00:42:35,761
why Leem Jihong attacked him.
612
00:42:35,844 --> 00:42:37,763
They were friends. We'll get something.
613
00:42:38,556 --> 00:42:39,682
Where's Yoon Changjae now?
614
00:42:41,559 --> 00:42:42,560
Hey.
615
00:42:43,018 --> 00:42:44,395
Go to the hospital and bring him.
616
00:42:45,563 --> 00:42:46,814
The thing is...
617
00:42:46,897 --> 00:42:48,774
-he disappeared.
-What?
618
00:42:48,857 --> 00:42:50,067
What are you saying?
619
00:42:51,277 --> 00:42:52,361
When?
620
00:42:52,444 --> 00:42:54,238
This morning around 4:00 a.m.
621
00:42:55,072 --> 00:42:57,575
An officer at the hospital
just called to tell me.
622
00:42:57,658 --> 00:42:59,326
-You little...
-I'm sorry.
623
00:42:59,410 --> 00:43:02,663
See? I'm sure there's something there.
624
00:43:02,746 --> 00:43:05,332
Then why else would the victim flee?
625
00:43:06,542 --> 00:43:07,543
Also,
626
00:43:07,626 --> 00:43:10,629
a new video was posted today.
627
00:43:15,801 --> 00:43:16,802
It's me.
628
00:43:16,885 --> 00:43:19,847
I read all of your comments.
629
00:43:19,930 --> 00:43:21,557
People accusing me of not paying,
630
00:43:21,640 --> 00:43:24,727
saying it's aggro, noise marketing,
and that I'm lying.
631
00:43:25,477 --> 00:43:27,313
I understand if you think I talk a lot,
632
00:43:27,396 --> 00:43:30,482
but doubting my sincerity
is going too far, don't you think?
633
00:43:30,566 --> 00:43:33,527
Fuck. Why are there
so many untrusting people out there?
634
00:43:36,071 --> 00:43:37,823
I was pissed and thought of quitting.
635
00:43:38,782 --> 00:43:42,286
But, instead,
I generously prepared a surprise for you.
636
00:43:42,786 --> 00:43:45,205
I will give away exactly one billion won.
637
00:43:45,914 --> 00:43:49,501
Hosan NC Park on the 15th at 5 p.m.
638
00:43:49,585 --> 00:43:51,462
You'll know more when you get there.
639
00:43:51,545 --> 00:43:53,631
I'll give you enough time to get off work.
640
00:43:53,714 --> 00:43:56,175
So believe people
when they tell you something.
641
00:43:56,258 --> 00:43:58,427
- What time is it?
- It's 3:00 p.m.
642
00:43:59,136 --> 00:44:00,554
We have two hours left.
643
00:44:01,513 --> 00:44:02,765
What do you think, Jeong?
644
00:44:02,848 --> 00:44:03,891
You know what I think.
645
00:44:03,974 --> 00:44:05,684
He's a lunatic talking nonsense.
646
00:44:05,768 --> 00:44:07,019
Yes, he's right.
647
00:44:07,102 --> 00:44:08,979
They're a dime a dozen on the internet.
648
00:44:09,063 --> 00:44:11,440
- We can't respond to each one--
- No!
649
00:44:11,523 --> 00:44:13,525
What if the citizens get hurt?
650
00:44:14,109 --> 00:44:17,905
The person in charge will get fired
if we sit back and something happens!
651
00:44:18,697 --> 00:44:19,948
Will you take responsibility?
652
00:44:22,159 --> 00:44:23,494
Hey!
653
00:44:25,663 --> 00:44:27,873
Raise your hands
if you think we should respond.
654
00:44:38,384 --> 00:44:39,760
Hey, what are you doing?
655
00:44:39,843 --> 00:44:41,387
We should catch him.
656
00:45:14,044 --> 00:45:15,629
- Go in.
- Keep going.
657
00:45:16,296 --> 00:45:17,423
Get in line.
658
00:45:17,506 --> 00:45:18,841
HOSAN NC PARK
GATE 1, MAIN
659
00:45:18,924 --> 00:45:21,301
Get inside. Get inside.
660
00:45:23,804 --> 00:45:25,347
-Gwangil, line them up.
-Yes, sir.
661
00:45:25,431 --> 00:45:26,432
- Yes, sir.
- You too.
662
00:45:28,058 --> 00:45:29,101
Get in formation.
663
00:45:35,607 --> 00:45:37,693
What are we doing right now?
664
00:45:42,698 --> 00:45:45,367
What's going on? People are gathering.
665
00:45:47,745 --> 00:45:48,871
Good grief.
666
00:46:00,799 --> 00:46:02,676
Goodness.
667
00:46:02,760 --> 00:46:04,511
Mister! Don't push! You'll get hurt.
668
00:46:12,978 --> 00:46:13,979
What?
669
00:46:14,062 --> 00:46:15,063
Damn it.
670
00:46:16,690 --> 00:46:17,691
What's with you?
671
00:46:17,775 --> 00:46:19,735
Did I scare you?
672
00:46:19,818 --> 00:46:20,819
Come on.
673
00:46:21,695 --> 00:46:23,572
Why are you so nervous?
674
00:46:23,655 --> 00:46:25,032
He was lying.
675
00:46:25,574 --> 00:46:27,075
Juho, come in.
676
00:46:27,159 --> 00:46:28,243
Anything up there?
677
00:46:29,161 --> 00:46:30,454
Of course not.
678
00:46:30,537 --> 00:46:31,914
There's nothing here.
679
00:46:31,997 --> 00:46:34,166
Sir, it's cold!
680
00:46:34,249 --> 00:46:35,709
I'm cold too.
681
00:46:35,793 --> 00:46:37,669
Come down. Let's get something to eat.
682
00:46:37,753 --> 00:46:38,754
Yes, sir.
683
00:46:39,254 --> 00:46:40,964
HOSAN NC PARK
684
00:46:41,048 --> 00:46:42,966
- What time is it?
- It's 4:58 p.m.
685
00:46:43,050 --> 00:46:44,551
Time's going by slow!
686
00:46:44,635 --> 00:46:46,553
Will he come?
I don't think he will.
687
00:46:48,263 --> 00:46:49,890
- Looks tough.
- Time's up.
688
00:46:49,973 --> 00:46:51,600
-Hello!
-He's going to give away money.
689
00:46:51,683 --> 00:46:52,684
It's almost time.
690
00:46:53,435 --> 00:46:55,103
What's going on?
691
00:46:55,187 --> 00:46:58,190
One minute left!
One billion won, let's go!
692
00:46:59,525 --> 00:47:02,110
There are so many people here.
693
00:47:02,194 --> 00:47:04,154
They have nothing better to do.
694
00:47:04,238 --> 00:47:07,199
It's 4:59 and 35 seconds. Stay alert.
695
00:47:07,950 --> 00:47:10,577
This is ridiculous. They're all the same.
696
00:47:11,328 --> 00:47:13,872
Guys! We'll start the countdown!
697
00:47:13,956 --> 00:47:15,666
- Start the countdown! Ten!
- Ten!
698
00:47:15,749 --> 00:47:17,668
Nine, eight,
699
00:47:17,751 --> 00:47:19,211
seven, six,
700
00:47:19,294 --> 00:47:21,088
five, four,
701
00:47:21,171 --> 00:47:23,590
three, two, one!
702
00:47:25,884 --> 00:47:27,135
Where is it?
703
00:47:27,219 --> 00:47:28,220
There's nothing.
704
00:47:28,303 --> 00:47:29,596
- What's going on?
- What?
705
00:47:35,102 --> 00:47:36,103
I knew it.
706
00:47:36,186 --> 00:47:37,563
What is this?
707
00:47:37,646 --> 00:47:39,356
Who would give away
a billion won?
708
00:47:39,439 --> 00:47:41,483
I told you it was a lie!
709
00:47:41,942 --> 00:47:43,819
- Waste of my time.
- Let's go.
710
00:47:43,902 --> 00:47:45,320
Everyone, what is this?
711
00:47:45,404 --> 00:47:46,822
He deceived the people.
712
00:47:46,905 --> 00:47:48,323
Don't be like that. Let's wait.
713
00:47:48,407 --> 00:47:52,536
Guys, I told you! He's so aggro!
714
00:47:52,619 --> 00:47:53,996
- He's full of lies!
- Hey,
715
00:47:54,079 --> 00:47:55,956
there's a great tteokbokki place here.
716
00:47:56,039 --> 00:47:57,624
Let's go eat that.
717
00:47:57,708 --> 00:47:59,293
-Tteokbokki?
-Come on. No!
718
00:47:59,376 --> 00:48:00,836
Hey, I'm buying.
719
00:48:00,919 --> 00:48:03,338
GATE 4, 3RD BASE INFIELD
720
00:48:07,509 --> 00:48:10,929
No. Mom, my balloon.
721
00:48:15,100 --> 00:48:16,727
He's just full of lies!
722
00:48:16,810 --> 00:48:18,520
He's such a bastard!
723
00:48:18,604 --> 00:48:20,355
What's that? Look there!
724
00:48:20,856 --> 00:48:22,232
- What is it?
- It's a drone!
725
00:48:22,316 --> 00:48:23,775
It's here!
726
00:48:23,859 --> 00:48:25,360
- Look!
- Over there!
727
00:48:25,444 --> 00:48:26,445
It's a drone!
728
00:48:26,945 --> 00:48:28,322
- It's a drone!
- Wait...
729
00:48:28,405 --> 00:48:29,907
It's here!
730
00:48:35,412 --> 00:48:36,663
What is it?
731
00:48:37,539 --> 00:48:38,916
What is that?
732
00:48:38,999 --> 00:48:40,375
- Joongsik? What?
- What's that?
733
00:48:41,877 --> 00:48:42,878
Where are they going?
734
00:48:52,888 --> 00:48:53,889
Look.
735
00:48:55,307 --> 00:48:56,975
- Is that it?
- What is that?
736
00:49:00,979 --> 00:49:02,940
Hey, let's go in!
737
00:49:03,440 --> 00:49:05,192
- Let's go in!
- What?
738
00:49:05,859 --> 00:49:08,028
Hey, it's going to pop inside!
739
00:49:08,111 --> 00:49:09,613
- Wait, stop!
- Go!
740
00:49:15,410 --> 00:49:16,411
Stop them.
741
00:49:16,495 --> 00:49:17,913
- Grab them!
- Hey!
742
00:49:17,996 --> 00:49:20,082
Ma'am, people are pushing through.
743
00:49:20,540 --> 00:49:22,417
Deploy all remaining personnel!
744
00:49:32,427 --> 00:49:34,054
What the...
745
00:49:34,930 --> 00:49:36,515
They got through Gate 4!
746
00:49:36,598 --> 00:49:37,641
Hey, don't push!
747
00:49:44,106 --> 00:49:45,649
They're getting in!
748
00:50:04,459 --> 00:50:06,294
Send the troops to the field!
749
00:50:07,671 --> 00:50:09,339
They got through Gate 1!
750
00:50:12,884 --> 00:50:13,969
Come on!
751
00:50:17,180 --> 00:50:19,641
Hey, Gate 4 has collapsed! Come now!
752
00:50:22,269 --> 00:50:25,105
Guys, it's me. Can you hear me?
753
00:50:25,188 --> 00:50:28,400
I'm so disappointed.
I expected more people to come.
754
00:50:28,483 --> 00:50:31,319
Still, I'm a man of my word.
755
00:50:31,403 --> 00:50:32,612
Mister, come on! Run!
756
00:50:32,696 --> 00:50:34,406
Run quickly! Here comes your money!
757
00:50:59,014 --> 00:51:00,015
Run!
758
00:51:00,432 --> 00:51:01,433
Run!
759
00:51:31,004 --> 00:51:32,547
What are you all doing?
760
00:51:32,631 --> 00:51:34,091
It's a mess down here!
761
00:53:01,803 --> 00:53:02,888
How much longer?
762
00:53:02,971 --> 00:53:03,972
Everyone,
763
00:53:04,973 --> 00:53:07,058
if you don't cooperate,
764
00:53:07,142 --> 00:53:09,644
we won't be able to finish it today.
765
00:53:09,728 --> 00:53:11,146
Get your ID cards ready.
766
00:53:11,229 --> 00:53:13,190
If you're hurt and bleeding badly,
767
00:53:13,273 --> 00:53:14,900
incapable of walking,
768
00:53:14,983 --> 00:53:16,443
or have a chronic illness,
769
00:53:16,526 --> 00:53:18,153
-come to the first floor--
-Sir?
770
00:53:20,822 --> 00:53:21,823
Yes?
771
00:53:22,657 --> 00:53:23,658
Does it hurt badly?
772
00:53:24,242 --> 00:53:25,619
No, it's not that.
773
00:53:28,121 --> 00:53:29,414
What's the Wi-Fi password?
774
00:53:30,874 --> 00:53:32,375
I have to watch something,
775
00:53:32,459 --> 00:53:34,544
but all the networks are secured. Damn.
776
00:53:35,212 --> 00:53:36,213
This one.
777
00:53:41,426 --> 00:53:42,427
Wait...
778
00:53:45,055 --> 00:53:47,515
What's his deal?
He just left without telling me.
779
00:53:48,099 --> 00:53:49,476
My shoulder hurts so bad.
780
00:53:49,559 --> 00:53:50,810
Let us go home.
781
00:53:50,894 --> 00:53:53,021
I have to go home
and make dinner.
782
00:53:54,439 --> 00:53:56,316
Are we done? Can I go?
783
00:53:56,399 --> 00:53:58,693
- I didn't take any money!
- Just wait!
784
00:54:01,029 --> 00:54:02,030
You're all done.
785
00:54:03,406 --> 00:54:05,533
Sign here. Yeah.
786
00:54:05,617 --> 00:54:07,661
All I did was broadcast.
787
00:54:07,744 --> 00:54:08,995
-Yes.
-I didn't take any money.
788
00:54:09,079 --> 00:54:10,080
You may go.
789
00:54:10,163 --> 00:54:11,164
-I can?
-Yes.
790
00:54:16,795 --> 00:54:17,796
Goodbye.
791
00:54:23,343 --> 00:54:24,344
How much longer?
792
00:54:31,226 --> 00:54:32,227
I can't stay.
793
00:54:32,310 --> 00:54:33,436
I can't.
794
00:54:33,520 --> 00:54:36,523
Joongsik, there's another video!
795
00:54:36,606 --> 00:54:38,441
It's out!
796
00:54:38,525 --> 00:54:39,693
It's out!
797
00:54:42,570 --> 00:54:44,906
- He's streaming!
- What is it this time?
798
00:54:44,990 --> 00:54:46,950
- Turn it up.
- Turn the volume up!
799
00:54:47,033 --> 00:54:48,493
Wait a second.
800
00:54:51,079 --> 00:54:52,080
Guys.
801
00:54:52,163 --> 00:54:54,291
-It's me.
-Excuse me.
802
00:54:54,374 --> 00:54:56,334
The news said
it was a hundred million won.
803
00:54:56,418 --> 00:54:58,253
Those who saw it in person must know.
804
00:54:58,336 --> 00:55:01,381
I gave away exactly one billion won.
805
00:55:01,464 --> 00:55:03,550
So to all the idiots
posting stupid comments,
806
00:55:03,633 --> 00:55:04,968
I hope you stop.
807
00:55:05,051 --> 00:55:07,429
Now, shall we play the next round?
808
00:55:24,029 --> 00:55:25,030
KIM GUKHO
809
00:55:26,114 --> 00:55:27,157
Kim Gukho?
810
00:55:27,240 --> 00:55:29,034
What?
Is he already being released?
811
00:55:29,117 --> 00:55:32,829
There. The next target is
Kim Gukho, age 49.
812
00:55:32,912 --> 00:55:34,456
I'm sure everyone knows.
813
00:55:34,539 --> 00:55:36,374
The younger kids can look him up.
814
00:55:37,334 --> 00:55:38,335
He's currently in jail.
815
00:55:39,002 --> 00:55:41,171
He's scheduled to be released
in three days.
816
00:55:41,254 --> 00:55:43,631
Then what are the stakes?
817
00:55:48,595 --> 00:55:52,307
Drum roll, please.
818
00:55:54,726 --> 00:55:55,894
20 BILLION WON
819
00:55:56,269 --> 00:55:59,022
It's 20 billion won!
820
00:55:59,105 --> 00:56:00,106
It's 20 billion won?
821
00:56:00,774 --> 00:56:02,359
Seriously? Are you joking?
822
00:56:02,442 --> 00:56:04,778
What?
Did a billion won make sense then?
823
00:56:06,571 --> 00:56:10,450
Wait, are you all arguing
about whether or not I'll really pay you?
824
00:56:10,950 --> 00:56:13,036
Fuck, believe me if you want or don't.
825
00:56:13,119 --> 00:56:14,120
Now, let's go!
826
00:56:20,877 --> 00:56:22,504
BREAK ARM - CUT ACHILLES HEEL
827
00:56:22,587 --> 00:56:23,588
DROWN IN WATER
828
00:56:36,601 --> 00:56:39,062
CUT ANKLE - CUT TONGU - CUT EAR OFF
829
00:56:39,145 --> 00:56:40,188
KILL
830
00:56:40,271 --> 00:56:43,358
"Kill."
831
00:56:44,150 --> 00:56:47,695
There it is. Kill Kim Gukho,
and I'll give you 20 billion won.
832
00:56:48,988 --> 00:56:53,076
I don't care how you kill him,
but I'd wish you do it in style.
833
00:56:55,161 --> 00:56:58,039
I'll give you the money
even if you get caught. Don't worry.
834
00:57:02,752 --> 00:57:03,753
Just in case,
835
00:57:05,255 --> 00:57:07,173
tell him not to kill himself.
836
00:57:08,341 --> 00:57:09,676
If Kim Gukho kills himself,
837
00:57:12,053 --> 00:57:13,888
I'll double it on the next round.
838
00:57:14,722 --> 00:57:15,723
Understand?
839
00:57:19,436 --> 00:57:21,229
KIM GUKHO
840
00:57:21,312 --> 00:57:23,898
20 BILLION WON
841
00:57:23,982 --> 00:57:25,859
KILL
842
01:00:54,067 --> 01:00:56,069
Translated by Suyun Mounce