1 00:00:26,317 --> 00:00:31,281 THE PLACES, CHARACTERS, ORGANIZATIONS AND INCIDENTS IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS. 2 00:01:26,336 --> 00:01:27,337 YOON CHANGJAE 3 00:01:35,970 --> 00:01:36,971 Yoon Changjae? 4 00:01:56,241 --> 00:01:57,242 Changjae. 5 00:02:18,638 --> 00:02:19,639 ONE BILLION WON 6 00:02:22,058 --> 00:02:23,101 I'll give you half. 7 00:02:26,604 --> 00:02:27,647 No. 8 00:02:28,773 --> 00:02:29,774 We split it 60-40. 9 00:02:31,025 --> 00:02:32,026 CUT EAR OFF 10 00:02:32,610 --> 00:02:33,987 You take 60 and I take 40. 11 00:02:36,072 --> 00:02:38,324 You bastard, you're out of your mind. 12 00:02:38,408 --> 00:02:40,118 You son of a bitch! 13 00:02:40,618 --> 00:02:41,619 Fuck. 14 00:02:55,633 --> 00:02:56,634 Hey! 15 00:02:56,718 --> 00:02:58,261 Wait, Changjae! 16 00:02:59,512 --> 00:03:00,513 FREEZER 17 00:03:01,723 --> 00:03:02,765 Changjae! 18 00:03:03,016 --> 00:03:04,392 Changjae! 19 00:03:06,144 --> 00:03:07,228 That piece of shit. 20 00:03:23,244 --> 00:03:24,245 Fuck. 21 00:03:28,374 --> 00:03:29,375 Changjae! 22 00:04:01,991 --> 00:04:03,117 You little... 23 00:04:03,201 --> 00:04:04,661 Just fucking stop. 24 00:04:05,578 --> 00:04:06,579 Hey. 25 00:04:06,663 --> 00:04:09,040 We could butcher pigs for the rest of our lives 26 00:04:09,123 --> 00:04:10,959 and still not come close to that much money. 27 00:04:11,042 --> 00:04:13,419 Who'd give you one billion won, you fuck? 28 00:04:13,503 --> 00:04:15,129 It's all a lie! 29 00:04:15,213 --> 00:04:17,507 You won't die from losing an ear. 30 00:04:17,590 --> 00:04:19,175 I'll be quick. Don't move. 31 00:04:34,232 --> 00:04:35,233 I won't do it. 32 00:04:48,496 --> 00:04:49,497 You piece of... 33 00:04:58,923 --> 00:05:00,591 It's 600 million won. 34 00:05:00,675 --> 00:05:02,176 I'll give you 600 million won! 35 00:05:04,262 --> 00:05:05,263 I swear on my mom. 36 00:05:09,892 --> 00:05:11,728 YOON CHANGJAE 37 00:05:12,520 --> 00:05:14,188 ONE BILLION WON 38 00:05:14,272 --> 00:05:16,524 CUT EAR OFF 39 00:05:49,640 --> 00:05:53,353 THE ROULETTE 40 00:05:53,436 --> 00:05:55,063 20 BILLION WON FOR NOTORIOUS CRIMINAL 41 00:05:55,146 --> 00:05:56,647 MASKED MAN'S TARGET, KIM GUKHO 42 00:05:56,731 --> 00:05:58,358 WHO'S THE MASKED MAN BEHIND THE HIT? 43 00:05:58,441 --> 00:06:00,818 Where did this bastard run off to? 44 00:06:01,527 --> 00:06:03,404 God, this is insane. 45 00:06:03,488 --> 00:06:05,615 EP01. NO WAY OUT 46 00:06:08,451 --> 00:06:09,869 Can't you sit somewhere else? 47 00:06:09,952 --> 00:06:11,204 What? 48 00:06:12,288 --> 00:06:13,581 You! 49 00:06:14,207 --> 00:06:15,792 -You know me, don't you? -What? 50 00:06:16,793 --> 00:06:17,919 Who is he? 51 00:06:21,672 --> 00:06:22,965 You're the director here. 52 00:06:23,049 --> 00:06:24,634 You gave me your business card. 53 00:06:24,717 --> 00:06:25,718 I'm no director. 54 00:06:26,302 --> 00:06:27,887 Are you in on this with those frauds? 55 00:06:27,970 --> 00:06:29,222 -Director? -Mister? 56 00:06:30,681 --> 00:06:32,725 - Answer him. - Be quiet. 57 00:06:32,809 --> 00:06:34,102 Let me think, damn it! 58 00:06:34,185 --> 00:06:35,228 OVERSEAS FUTURES INVESTMENT 59 00:06:41,025 --> 00:06:42,443 What the hell? 60 00:06:45,071 --> 00:06:46,656 -Are you leaving? -Should we stop him? 61 00:06:46,739 --> 00:06:47,740 Where are you going? 62 00:07:02,964 --> 00:07:04,841 That's what I'm saying. 63 00:07:04,924 --> 00:07:05,925 Listen! 64 00:07:07,135 --> 00:07:10,346 Tell me you don't know one more time, 65 00:07:10,430 --> 00:07:13,683 and I'll deport your family and friends. 66 00:07:14,559 --> 00:07:15,560 "Compatriot"? 67 00:07:16,769 --> 00:07:18,229 Yeah, compatriot asshole. 68 00:07:18,312 --> 00:07:19,981 Would my compatriot steal my money? 69 00:07:20,064 --> 00:07:21,441 You're just a fraud! 70 00:07:22,733 --> 00:07:23,818 Damn it. 71 00:07:55,057 --> 00:07:56,267 Damn it. 72 00:07:56,350 --> 00:07:57,602 I'll catch this bastard. 73 00:08:02,148 --> 00:08:03,274 You scared me. 74 00:08:03,357 --> 00:08:05,026 -What are you doing here? -Boss Jang... 75 00:08:05,610 --> 00:08:07,695 I came knowing everything. Open the door. 76 00:08:10,364 --> 00:08:12,241 I would've opened it if you'd pressed this. 77 00:08:12,325 --> 00:08:14,243 Why would you try to break in? 78 00:08:14,327 --> 00:08:15,328 Why? 79 00:08:17,997 --> 00:08:19,457 You wrecked it! 80 00:08:19,540 --> 00:08:21,125 Shut up. 81 00:08:21,209 --> 00:08:22,376 Where's Yanggyeong? 82 00:08:22,460 --> 00:08:23,794 He's not here. 83 00:08:24,504 --> 00:08:25,796 Stop it. He's not here. 84 00:08:26,380 --> 00:08:27,673 Come on. 85 00:08:28,257 --> 00:08:29,592 He's not here! 86 00:08:30,259 --> 00:08:31,969 Why don't you believe me? 87 00:08:32,053 --> 00:08:34,180 How could a detective do this? 88 00:08:43,814 --> 00:08:45,358 Who is this bastard? 89 00:08:45,441 --> 00:08:46,692 Who the hell are you? 90 00:08:47,276 --> 00:08:48,945 That's enough! 91 00:08:49,028 --> 00:08:50,821 I'm running a business here! 92 00:08:52,365 --> 00:08:53,699 Don't you have another place? 93 00:08:53,783 --> 00:08:56,702 Look for him all you want. 94 00:08:56,786 --> 00:08:57,912 He fled the country. 95 00:08:57,995 --> 00:08:59,830 That idiot's been long gone. 96 00:08:59,914 --> 00:09:01,541 He fled? To where? 97 00:09:01,624 --> 00:09:03,543 I heard he went to Vietnam. 98 00:09:03,626 --> 00:09:04,961 And some say Malaysia. 99 00:09:05,044 --> 00:09:06,045 Is that so? 100 00:09:06,128 --> 00:09:08,422 Did you think I'd accept that and leave? 101 00:09:08,506 --> 00:09:10,258 Did you? At any rate, 102 00:09:10,341 --> 00:09:11,884 if I find him before you do, 103 00:09:11,968 --> 00:09:13,427 I'll bring down this Mahjong room 104 00:09:13,511 --> 00:09:15,221 and everything else you own, got it? 105 00:09:15,805 --> 00:09:16,806 Wow. 106 00:09:17,431 --> 00:09:20,393 We do everything by the book too! We even pay taxes! 107 00:09:20,476 --> 00:09:21,769 Why are you on my case? 108 00:09:24,981 --> 00:09:26,440 Boss Jang, look here. 109 00:09:26,524 --> 00:09:29,569 Foreign exchange management, fire services, food sanitation. 110 00:09:29,652 --> 00:09:31,821 Should I try reciting hard legal jargon 111 00:09:31,904 --> 00:09:32,905 and see what happens? 112 00:09:32,989 --> 00:09:36,284 Or shall I examine every asshole's visa here? 113 00:09:36,367 --> 00:09:37,952 Want to see me try hard? 114 00:09:38,035 --> 00:09:39,829 -Well, asshole? -Come on! 115 00:09:39,912 --> 00:09:41,455 -What's wrong with you? -Let go! 116 00:09:42,373 --> 00:09:43,374 What's the matter? 117 00:09:43,457 --> 00:09:46,502 You'll be the one at a disadvantage if I do my job properly. 118 00:09:46,586 --> 00:09:48,713 It'll put all of you in a tough spot. Got it? 119 00:09:50,506 --> 00:09:52,800 I lost over 200 million won too. 120 00:09:52,883 --> 00:09:55,052 Why would I try to hide him? 121 00:09:55,136 --> 00:09:56,721 Regardless of the reason, 122 00:09:57,305 --> 00:09:59,807 if you want to keep making money in this country, 123 00:10:00,766 --> 00:10:02,351 bring that bastard to me now. 124 00:10:04,520 --> 00:10:05,521 Wait. 125 00:10:06,480 --> 00:10:08,399 What will you do about the door? 126 00:10:09,108 --> 00:10:10,234 What about the camera? 127 00:10:10,318 --> 00:10:12,361 Hey, honey. 128 00:10:12,445 --> 00:10:13,863 I'm working right now. 129 00:10:15,197 --> 00:10:16,198 What? 130 00:10:17,491 --> 00:10:18,659 Wait. 131 00:10:18,743 --> 00:10:20,620 Why would you sell the cello? 132 00:10:21,203 --> 00:10:22,580 How will she go to school? 133 00:10:23,581 --> 00:10:25,958 I'm selling it when we still can. Don't you get it? 134 00:10:26,667 --> 00:10:28,878 We have nothing valuable except that. 135 00:10:30,379 --> 00:10:32,423 Our house will go up for auction if we default. 136 00:10:32,506 --> 00:10:33,549 You know that. 137 00:10:34,216 --> 00:10:36,886 We need to settle the urgent matters first! 138 00:10:39,597 --> 00:10:41,140 So which bank was it again? 139 00:10:41,223 --> 00:10:43,017 I'll try to fix it. Just wait. 140 00:10:43,100 --> 00:10:44,477 How will you fix it? 141 00:10:45,603 --> 00:10:47,271 -Well... -Well? Tell me. 142 00:10:47,355 --> 00:10:48,356 How will you fix this? 143 00:10:49,148 --> 00:10:50,816 You're no investor. 144 00:10:50,900 --> 00:10:53,653 I knew something was off when you went on about it. 145 00:10:54,654 --> 00:10:56,781 You know nothing about investment. 146 00:10:56,864 --> 00:10:58,949 How could you invest that much money? 147 00:10:59,033 --> 00:11:00,242 You moron! 148 00:11:00,326 --> 00:11:01,535 -I swear to God... -I know. 149 00:11:02,036 --> 00:11:03,120 Is it really that important? 150 00:11:03,204 --> 00:11:04,205 I'll do what I can. 151 00:11:04,288 --> 00:11:05,915 -Just wait. -So tell me! 152 00:11:05,998 --> 00:11:07,249 What will you do? 153 00:11:07,333 --> 00:11:08,876 -Honey-- -Tell me! 154 00:11:08,959 --> 00:11:10,628 Can we hang up? I have to work. 155 00:11:10,711 --> 00:11:12,296 -I'll call you right back. -No... 156 00:11:12,380 --> 00:11:13,422 - Hey! Hello? 157 00:11:13,506 --> 00:11:14,882 Don't... He hung up! 158 00:11:14,965 --> 00:11:15,966 He hung up. 159 00:11:17,134 --> 00:11:18,803 Why would she sell the cello? Damn it. 160 00:11:20,888 --> 00:11:23,265 -It's not possible? -No, sir. 161 00:11:24,183 --> 00:11:26,769 I'm a police officer. A public official. 162 00:11:26,852 --> 00:11:27,853 LOAN COUNSELING 163 00:11:27,937 --> 00:11:30,981 I even have a salary account here. What do you mean, "no"? 164 00:11:31,065 --> 00:11:33,192 You've already maxed out your mortgage loan. 165 00:11:33,275 --> 00:11:36,779 -There's a history of defaults... -Yeah, I know that. 166 00:11:36,862 --> 00:11:40,616 But there's no country where a government official can't get a loan, no? 167 00:11:41,450 --> 00:11:44,286 It's not us but the country that's preventing the loan. 168 00:11:44,370 --> 00:11:45,830 We do want to give you one. 169 00:11:46,872 --> 00:11:48,290 Then just give me one. 170 00:11:50,626 --> 00:11:51,794 Hello, good day. 171 00:11:52,628 --> 00:11:55,256 This is Lieutenant Baek Joongsik from Team 2. 172 00:11:55,339 --> 00:11:56,882 - Yes? - Hello. 173 00:11:56,966 --> 00:11:58,926 I'd like to check someone's immigration records. 174 00:11:59,009 --> 00:12:00,010 May I have the name? 175 00:12:00,636 --> 00:12:01,637 His name is... 176 00:12:02,346 --> 00:12:03,764 Lim Yanggyeong. 177 00:12:04,515 --> 00:12:05,641 His last name's Lim. 178 00:12:05,725 --> 00:12:07,184 Is he on the No Fly List? 179 00:12:07,268 --> 00:12:08,561 No, he's probably not. 180 00:12:09,770 --> 00:12:10,771 Goodness. 181 00:12:10,855 --> 00:12:12,106 Malaysia? 182 00:12:12,189 --> 00:12:13,190 When? 183 00:12:16,902 --> 00:12:19,071 Okay, I understand. Thank you. 184 00:12:19,864 --> 00:12:21,574 Yes, okay. Thank you. 185 00:12:26,036 --> 00:12:27,496 What the hell are you doing? 186 00:12:28,497 --> 00:12:29,498 Excuse me? 187 00:12:31,125 --> 00:12:33,669 What the hell did you do all day? 188 00:12:33,753 --> 00:12:36,297 I did some investigating and went to the bank. 189 00:12:36,380 --> 00:12:38,090 I did some work here and there. 190 00:12:39,008 --> 00:12:41,844 Why can't police officers get a loan in this country? 191 00:12:41,927 --> 00:12:42,928 Investigating? 192 00:12:44,054 --> 00:12:45,598 What are you investigating? 193 00:12:45,681 --> 00:12:46,766 Well? Let's hear it. 194 00:12:47,933 --> 00:12:50,436 You know it's strictly confidential. 195 00:12:50,519 --> 00:12:52,563 Hey! Can't you see everyone's working hard 196 00:12:52,646 --> 00:12:54,398 -at crime scenes? -Sir, I... 197 00:12:55,065 --> 00:12:58,402 Can you lend me five million won? Please? 198 00:12:58,486 --> 00:13:00,029 Or can you take out a loan for me? 199 00:13:00,112 --> 00:13:01,363 I don't have any money. 200 00:13:01,447 --> 00:13:02,698 I can't take out a loan. 201 00:13:03,491 --> 00:13:05,075 Well, good job. 202 00:13:07,244 --> 00:13:08,454 Joongsik... 203 00:13:08,537 --> 00:13:10,706 Did you ask Team 1 to lend you money too? 204 00:13:11,499 --> 00:13:12,750 Is something going on at home? 205 00:13:12,833 --> 00:13:15,169 No, nothing's going on. 206 00:13:15,252 --> 00:13:17,379 You can tell me. 207 00:13:17,463 --> 00:13:19,882 I need to know so I can consider lending you the money. 208 00:13:19,965 --> 00:13:22,802 You said you were broke. You can't even get me a loan. 209 00:13:23,969 --> 00:13:25,679 That's right. 210 00:13:25,763 --> 00:13:27,556 Why can't I get a loan? 211 00:13:27,640 --> 00:13:29,725 You punk, seriously... 212 00:13:31,310 --> 00:13:35,314 Thank you for calling Hosan Police Station. 213 00:13:35,397 --> 00:13:37,233 This is Lieutenant Baek Joongsik speaking. 214 00:13:37,316 --> 00:13:39,652 It's a report from Hosan Jeil Hospital. 215 00:13:40,528 --> 00:13:42,196 -Hosan Jeil Hospital? -Yes. 216 00:13:44,031 --> 00:13:45,282 -Is it an emergency? -Yes. 217 00:13:45,366 --> 00:13:47,076 This is Park Eunjeong from Precinct 2. 218 00:13:47,159 --> 00:13:49,203 -Officer Park Eunjeong. -Yes. 219 00:13:50,454 --> 00:13:53,040 Yes, I understand. Okay. 220 00:13:54,416 --> 00:13:55,417 Joongsik, 221 00:13:55,918 --> 00:13:57,878 I'm just worried about you. 222 00:13:57,962 --> 00:14:00,297 Tell me if something's wrong and let me help you. 223 00:14:00,381 --> 00:14:01,715 What if you get into trouble? 224 00:14:01,799 --> 00:14:03,717 How can I cover for you if I'm in the dark? 225 00:14:03,801 --> 00:14:05,678 I'm going to step out. 226 00:14:06,262 --> 00:14:07,513 Where are you going? 227 00:14:07,596 --> 00:14:09,181 It was an emergency call. 228 00:14:09,765 --> 00:14:10,766 Have a good day. 229 00:14:15,062 --> 00:14:17,648 I'll pay you right back. I promise. 230 00:14:17,731 --> 00:14:20,234 - I just need five million won. - Let me think about it. 231 00:14:20,317 --> 00:14:22,236 Yeah, I'm sure you need to think. 232 00:14:22,319 --> 00:14:23,404 Try to think positively-- 233 00:14:27,908 --> 00:14:29,410 This is ridiculous. 234 00:14:35,749 --> 00:14:38,085 OUTSTANDING PAYMENT REMINDER 235 00:14:42,339 --> 00:14:43,340 Whatever. 236 00:14:50,723 --> 00:14:52,224 What the hell? 237 00:14:53,642 --> 00:14:54,935 What? 238 00:14:55,060 --> 00:14:56,604 Are you Lieutenant Baek Joongsik? 239 00:14:56,687 --> 00:14:58,230 Officer Park Eunjeong? 240 00:14:58,314 --> 00:14:59,315 Yes! 241 00:14:59,899 --> 00:15:00,900 Let's go. 242 00:15:00,983 --> 00:15:01,984 Yes, sir! 243 00:15:04,904 --> 00:15:06,238 By the way, 244 00:15:06,322 --> 00:15:07,656 you can't sneak up like that. 245 00:15:07,740 --> 00:15:11,035 My left atrium is enlarged and weak. 246 00:15:11,118 --> 00:15:14,580 HOSAN JEIL HOSPITAL 247 00:15:15,539 --> 00:15:18,876 I, too, had an arrhythmia when I was young. 248 00:15:18,959 --> 00:15:20,794 The doctor said I needed surgery. 249 00:15:20,878 --> 00:15:23,088 But my grandmother said it was too dangerous. 250 00:15:23,172 --> 00:15:24,715 She made me tomato juice with kale, 251 00:15:24,798 --> 00:15:26,675 and I drank it twice a day. 252 00:15:26,759 --> 00:15:28,719 It was really hard to get kale back then, 253 00:15:28,802 --> 00:15:31,472 so we grew our own in the yard. 254 00:15:31,555 --> 00:15:33,807 It tastes terrible, 255 00:15:33,891 --> 00:15:36,101 but it was so effective. 256 00:15:36,185 --> 00:15:38,145 I'm careful with my heart even now, 257 00:15:38,228 --> 00:15:41,231 but my medical check-up results say there's no problem. 258 00:15:41,315 --> 00:15:43,692 So I think it's really effective! 259 00:15:43,776 --> 00:15:46,737 Just to be safe, I still drink it once a day-- 260 00:15:46,820 --> 00:15:48,614 So, Officer Park, 261 00:15:48,697 --> 00:15:50,908 you're quite sociable, aren't you? 262 00:15:50,991 --> 00:15:53,619 You're right! My mom has seven siblings. 263 00:15:53,702 --> 00:15:55,621 So, for generations, my mom-- 264 00:15:55,704 --> 00:15:57,247 -Are we there yet? -She... What? 265 00:15:57,331 --> 00:15:58,832 Which room is it? Go ahead. 266 00:15:58,916 --> 00:16:01,085 Right. Yes, sir! It's this way! 267 00:16:02,378 --> 00:16:04,588 The anesthesia should wear off in an hour, 268 00:16:05,130 --> 00:16:07,716 but he lost a lot of blood, so it could take longer. 269 00:16:07,800 --> 00:16:10,678 Other than losing an ear, he's fine, right? 270 00:16:10,761 --> 00:16:13,555 A man piggybacked him here. 271 00:16:13,639 --> 00:16:15,349 They said he was covered in blood. 272 00:16:15,432 --> 00:16:18,602 But he left without filing a report? 273 00:16:18,686 --> 00:16:21,855 Yes, we performed emergency treatment because he bled a lot. 274 00:16:21,939 --> 00:16:25,192 However, the cut off wound seemed abnormal. 275 00:16:25,776 --> 00:16:26,902 How so? 276 00:16:26,986 --> 00:16:29,571 If it were an accident, it would've been torn 277 00:16:29,655 --> 00:16:32,700 or ripped from being crushed by a heavy object, usually. 278 00:16:32,783 --> 00:16:34,868 But this patient's case is different. 279 00:16:34,952 --> 00:16:36,954 I think his ear was cut off intentionally. 280 00:16:37,037 --> 00:16:39,164 As if it were cut like meat by a butcher. 281 00:16:39,248 --> 00:16:40,374 It was a clean cut. 282 00:16:40,457 --> 00:16:41,750 Cut meat? 283 00:16:48,549 --> 00:16:49,550 Here. 284 00:16:50,759 --> 00:16:51,760 Let's see. 285 00:16:55,180 --> 00:16:56,181 Stop! 286 00:16:57,224 --> 00:16:58,308 What's that? 287 00:16:58,392 --> 00:16:59,601 Right there! 288 00:17:00,352 --> 00:17:02,813 Right there! There's something in his hand. 289 00:17:02,896 --> 00:17:04,606 Can you zoom in on that? 290 00:17:04,690 --> 00:17:06,025 He can't. 291 00:17:06,108 --> 00:17:08,277 You can't zoom in on security footage. 292 00:17:08,360 --> 00:17:09,653 You can. 293 00:17:11,780 --> 00:17:12,781 You can? 294 00:17:13,657 --> 00:17:14,992 Oh, you can. 295 00:17:15,534 --> 00:17:16,535 It's an ear! 296 00:17:17,202 --> 00:17:18,537 Let's see. 297 00:17:19,663 --> 00:17:20,748 Officer Park. 298 00:17:20,831 --> 00:17:23,125 The man who cut the ear off... 299 00:17:24,043 --> 00:17:26,545 piggybacked the victim here, showing he did it. 300 00:17:26,628 --> 00:17:28,881 Does that make sense to you? 301 00:17:28,964 --> 00:17:30,591 Does it? And another thing... 302 00:17:31,258 --> 00:17:34,261 He should've left it to sew it back on. Why would he take it? 303 00:17:34,803 --> 00:17:37,097 Right? Don't you find it odd too? 304 00:17:37,723 --> 00:17:39,933 Do you have security cameras in the parking lot? 305 00:17:40,434 --> 00:17:41,560 Yes, we do. 306 00:17:41,643 --> 00:17:42,895 That's enough. 307 00:17:42,978 --> 00:17:44,313 -Just a moment. -Stop it. 308 00:17:46,190 --> 00:17:48,067 -There! -Here it is. 309 00:17:48,150 --> 00:17:50,235 There he is. Lieutenant, look! 310 00:18:40,494 --> 00:18:43,205 I mean, what's the point of going there? 311 00:18:43,288 --> 00:18:45,707 You know that even if we file the report, 312 00:18:45,791 --> 00:18:47,960 the assault will only end in fines. 313 00:18:48,043 --> 00:18:50,504 It's already been reported, 314 00:18:50,587 --> 00:18:52,756 so just go find out what happened. 315 00:18:52,840 --> 00:18:55,801 You already checked the vehicle details, so what are you saying? 316 00:18:55,884 --> 00:18:59,388 Wait, who did the vehicle check? I'm at the scene. Who filed the report? 317 00:18:59,471 --> 00:19:00,472 It says here... 318 00:19:01,306 --> 00:19:02,307 Daeju Precinct 2. 319 00:19:02,391 --> 00:19:04,059 -I did it! -Daeju-- What the hell! 320 00:19:04,143 --> 00:19:05,144 You scared me. 321 00:19:08,564 --> 00:19:10,440 -So what? -That's enough. Go take care of it! 322 00:19:11,275 --> 00:19:12,860 -You're nearby anyway. -Yes, sir! 323 00:19:12,943 --> 00:19:14,319 I'll do my best. 324 00:19:16,905 --> 00:19:18,574 What now? 325 00:19:18,657 --> 00:19:19,658 Aren't I coming? 326 00:19:20,242 --> 00:19:22,119 All right. Listen. 327 00:19:22,202 --> 00:19:24,872 The victim is unconscious, right? 328 00:19:25,455 --> 00:19:27,040 What if he wakes up? 329 00:19:27,749 --> 00:19:29,459 We'll need someone here to investigate. 330 00:19:32,880 --> 00:19:34,506 That's your mission. 331 00:19:34,673 --> 00:19:35,674 Yes, sir! 332 00:19:39,428 --> 00:19:42,055 MILL 333 00:20:32,397 --> 00:20:33,649 LEEM JIHONG 334 00:20:37,027 --> 00:20:38,028 Mr. Leem Jihong? 335 00:20:43,533 --> 00:20:44,534 Mr. Leem Jihong? 336 00:20:47,829 --> 00:20:48,872 Mr. Leem Jihong-- 337 00:21:01,927 --> 00:21:02,928 Mr. Leem Jihong? 338 00:21:12,646 --> 00:21:13,647 Mr. Leem Jihong? 339 00:21:48,890 --> 00:21:49,891 What's that? 340 00:21:55,480 --> 00:21:56,732 Damn it. 341 00:22:15,125 --> 00:22:16,418 Mr. Leem Jihong? 342 00:22:20,130 --> 00:22:21,631 Is he not home? 343 00:22:48,033 --> 00:22:49,951 TO MR. SKIRT STEAK 344 00:22:58,710 --> 00:23:00,504 Fuck. 345 00:23:05,175 --> 00:23:06,176 What's this? 346 00:23:21,650 --> 00:23:22,692 Shit. 347 00:23:23,443 --> 00:23:24,694 What is this? 348 00:23:49,428 --> 00:23:50,429 Who's there? 349 00:23:50,512 --> 00:23:52,431 Mr. Leem Jihong? 350 00:23:52,514 --> 00:23:54,724 I'm a police officer. 351 00:23:55,851 --> 00:23:56,852 Mr. Leem Jihong! 352 00:23:58,812 --> 00:23:59,813 Hey! 353 00:24:01,106 --> 00:24:02,315 You bastard! 354 00:24:02,399 --> 00:24:03,400 Hey! 355 00:24:03,483 --> 00:24:06,194 You punk! Why is he running? 356 00:24:06,278 --> 00:24:08,238 Hey, why are you running? Why? 357 00:24:08,321 --> 00:24:10,198 Why are you running? Fuck! 358 00:24:10,282 --> 00:24:11,283 Hey! 359 00:24:15,120 --> 00:24:17,164 Damn idiot. 360 00:24:20,500 --> 00:24:21,960 You're dead. 361 00:24:25,464 --> 00:24:26,465 Come here! 362 00:24:26,548 --> 00:24:27,591 Hey! 363 00:24:28,800 --> 00:24:29,801 Fuck! 364 00:24:30,343 --> 00:24:32,262 That moron. 365 00:24:35,265 --> 00:24:38,560 That's so fucking high. That asshole! 366 00:24:43,690 --> 00:24:44,733 Wait, hey! 367 00:24:48,195 --> 00:24:49,529 Why... 368 00:24:49,613 --> 00:24:50,614 Why are you running? 369 00:24:56,411 --> 00:24:57,412 Where did he go? 370 00:25:00,624 --> 00:25:01,917 Where is he? 371 00:25:02,000 --> 00:25:03,126 Damn it! Mister! 372 00:25:03,210 --> 00:25:04,753 God damn it. 373 00:25:06,963 --> 00:25:08,381 But, why? 374 00:25:10,675 --> 00:25:13,512 Did you do something bad? 375 00:25:16,097 --> 00:25:17,516 Damn it. 376 00:25:17,599 --> 00:25:18,600 Damn you. 377 00:25:18,683 --> 00:25:20,894 You asshole! Come on. 378 00:25:23,271 --> 00:25:25,982 Why are you running? You son of a bitch. 379 00:25:34,533 --> 00:25:35,617 You bastard! 380 00:25:38,411 --> 00:25:39,412 Hey. 381 00:25:46,294 --> 00:25:47,295 Stop, you asshole. 382 00:25:47,379 --> 00:25:50,215 Hey, this is a hill. You fucker. 383 00:25:52,384 --> 00:25:53,468 Why? 384 00:25:53,552 --> 00:25:55,303 Why are you running? Why? 385 00:25:59,099 --> 00:26:00,433 That bastard... 386 00:26:02,519 --> 00:26:03,895 Hey, stop. 387 00:26:06,773 --> 00:26:08,733 -Hey. -Fuck. You're persistent. 388 00:26:09,901 --> 00:26:12,153 Look at that fucking moron. 389 00:26:12,237 --> 00:26:13,697 So why... 390 00:26:14,906 --> 00:26:16,116 Why did you have to run? 391 00:26:19,661 --> 00:26:21,496 I just want to talk. 392 00:26:21,580 --> 00:26:23,540 Damn it. 393 00:26:29,337 --> 00:26:30,672 What the hell? 394 00:26:30,755 --> 00:26:31,756 Mister? 395 00:26:33,341 --> 00:26:34,342 Mister... 396 00:26:34,843 --> 00:26:35,844 Damn it. 397 00:26:37,012 --> 00:26:38,013 Mister! 398 00:26:42,767 --> 00:26:45,353 Fuck. What do I do? 399 00:26:50,150 --> 00:26:52,193 God, I should... 400 00:27:24,809 --> 00:27:26,561 Is this the emergency line? 401 00:27:26,645 --> 00:27:29,022 A person is passed out here. Yes. 402 00:27:29,105 --> 00:27:31,024 You have to come quickly. 403 00:27:31,107 --> 00:27:32,108 Yes. 404 00:27:33,902 --> 00:27:35,320 The address is... 405 00:27:49,042 --> 00:27:52,003 That crazy shit cut someone's ear off. 406 00:27:54,589 --> 00:27:55,590 Why did he run? 407 00:27:56,633 --> 00:27:57,842 Listen to this. 408 00:27:58,426 --> 00:27:59,427 He saw me. 409 00:28:00,178 --> 00:28:01,346 I said, "I'm a police officer." 410 00:28:01,680 --> 00:28:02,722 Then he ran. 411 00:28:03,348 --> 00:28:04,391 Yeah, so why? 412 00:28:05,183 --> 00:28:06,184 What do you mean? 413 00:28:06,267 --> 00:28:07,644 So did you chase him? 414 00:28:07,727 --> 00:28:09,562 Of course I did! Would you not? 415 00:28:10,605 --> 00:28:11,606 Then what? 416 00:28:12,982 --> 00:28:13,983 What? 417 00:28:14,067 --> 00:28:15,860 How did that happen to him? 418 00:28:15,944 --> 00:28:18,571 I don't know! How am I supposed to know? 419 00:28:19,197 --> 00:28:20,198 You ran after him. 420 00:28:21,741 --> 00:28:24,619 I mean, he was running, 421 00:28:24,703 --> 00:28:26,037 and he dropped this. 422 00:28:26,663 --> 00:28:28,081 So I picked it up. 423 00:28:28,873 --> 00:28:30,083 You didn't see him fall? 424 00:28:32,502 --> 00:28:34,838 When I turned the corner and saw the stairs, 425 00:28:34,921 --> 00:28:36,423 he was already down there 426 00:28:36,506 --> 00:28:38,383 with his neck snapped. So how do I... 427 00:28:38,466 --> 00:28:40,343 That's when I called you. 428 00:28:43,513 --> 00:28:46,182 Sure. He could've fallen on his own. 429 00:28:47,600 --> 00:28:50,019 Are you doubting me right now? Do you suspect me? 430 00:28:50,103 --> 00:28:52,355 You're insane. You are. 431 00:28:52,939 --> 00:28:55,066 Watch all the security footage. 432 00:28:55,150 --> 00:28:57,235 Also, check the autopsy report. 433 00:28:57,318 --> 00:28:58,778 You're crazy. 434 00:29:00,488 --> 00:29:03,241 I wasn't doubting you. I was just asking. 435 00:29:03,324 --> 00:29:04,743 You've become more irritable. 436 00:29:04,826 --> 00:29:07,579 I don't want to do this anymore. 437 00:29:07,662 --> 00:29:09,497 -I'm leaving. -What about your report? 438 00:29:09,581 --> 00:29:11,332 I'll do it in the morning. Send the file. 439 00:29:12,208 --> 00:29:13,877 A person died, man. 440 00:29:13,960 --> 00:29:16,129 My heart's still racing. 441 00:29:16,629 --> 00:29:18,465 You know I have an enlarged left atrium. 442 00:29:18,548 --> 00:29:20,008 That shit again. 443 00:29:21,176 --> 00:29:22,177 Evidence. 444 00:29:23,052 --> 00:29:25,305 How can he treat evidence like this? 445 00:29:26,139 --> 00:29:27,307 Take care of yourself. 446 00:29:27,390 --> 00:29:28,391 Okay. 447 00:29:41,488 --> 00:29:42,739 Drive safely. 448 00:29:46,826 --> 00:29:48,870 He's so grouchy. 449 00:29:49,454 --> 00:29:50,830 Hey, let's pull out! 450 00:29:52,248 --> 00:29:53,458 Fuck. 451 00:30:27,659 --> 00:30:28,660 Wait a second. 452 00:30:38,086 --> 00:30:40,505 Fuck, this place is crawling with cameras. 453 00:30:45,093 --> 00:30:46,094 Are there any here? 454 00:30:49,597 --> 00:30:50,807 What? 455 00:30:56,062 --> 00:30:57,146 Okay. 456 00:31:03,403 --> 00:31:06,447 DO NOT ENTER 457 00:31:27,886 --> 00:31:28,887 What the fuck? 458 00:32:28,780 --> 00:32:29,781 Fuck. 459 00:32:37,538 --> 00:32:39,248 It's 10 million... No, 100 million won. 460 00:32:40,708 --> 00:32:41,793 Wait, 200 million... 461 00:32:42,460 --> 00:32:44,420 One billion... One billion won! 462 00:32:45,922 --> 00:32:47,757 One billion won. 463 00:32:54,555 --> 00:32:55,556 TO MR. SKIRT STEAK 464 00:35:03,601 --> 00:35:04,602 What? 465 00:35:11,150 --> 00:35:12,652 Fuck. 466 00:35:48,855 --> 00:35:50,690 Joongsik, wake up! 467 00:35:52,316 --> 00:35:54,694 Let's turn on the heater. 468 00:35:54,777 --> 00:35:55,778 Where'd you get this? 469 00:35:58,489 --> 00:36:00,825 Why would you go through my stuff? 470 00:36:01,742 --> 00:36:03,411 What is this? 471 00:36:03,494 --> 00:36:05,079 What do you think? 472 00:36:05,163 --> 00:36:07,540 I told you I'd take care of it. 473 00:36:08,499 --> 00:36:09,792 Did you catch him? Did you? 474 00:36:09,876 --> 00:36:12,253 Yeah, I did find him. 475 00:36:13,087 --> 00:36:15,131 He had his reasons too. 476 00:36:16,090 --> 00:36:17,341 Then what about the money? 477 00:36:17,925 --> 00:36:19,677 Is this all? You gave him 400 million. 478 00:36:19,760 --> 00:36:22,013 I will get back the rest, plus interest. 479 00:36:22,096 --> 00:36:24,473 So use that to pay the interest first. 480 00:36:24,557 --> 00:36:25,683 Goodness. 481 00:36:26,684 --> 00:36:27,977 I knew it. 482 00:36:29,061 --> 00:36:31,147 He didn't seem like the type to do that. 483 00:36:31,689 --> 00:36:34,650 I told you he seemed like a decent person when I first met him. 484 00:36:34,734 --> 00:36:36,360 - I knew it. - What is that, Dad? 485 00:36:36,444 --> 00:36:37,528 -You got money? -Oh, gosh. 486 00:36:38,112 --> 00:36:39,488 My baby! 487 00:36:40,323 --> 00:36:41,449 I can keep my cello then? 488 00:36:41,532 --> 00:36:43,326 Of course, you can keep your cello. 489 00:36:43,409 --> 00:36:45,036 And I don't have to work part-time? 490 00:36:45,119 --> 00:36:46,621 - I don't have to transfer? - What? 491 00:36:46,704 --> 00:36:48,289 You were so dramatic. 492 00:36:48,372 --> 00:36:50,041 -Seriously. -I wasn't. 493 00:36:50,124 --> 00:36:51,918 Somi, your mom was being dramatic. 494 00:36:52,001 --> 00:36:54,670 We were about to be homeless because of you! 495 00:36:54,754 --> 00:36:57,757 Forget it. I'll just buy you a new one. 496 00:36:57,840 --> 00:37:00,593 You're the best, Mr. Baek! 497 00:37:00,676 --> 00:37:02,970 So cool! 498 00:37:03,971 --> 00:37:05,973 I can really count on you! 499 00:37:06,057 --> 00:37:08,059 -Of course. -Goodness! 500 00:37:08,142 --> 00:37:09,477 Mr. Yoon Changjae? 501 00:37:19,070 --> 00:37:20,905 Excuse me! Where's the patient in 4113? 502 00:37:20,988 --> 00:37:22,156 Room 4113? 503 00:37:22,240 --> 00:37:24,283 Yes! His ear was cut off. He's not in his room! 504 00:37:24,367 --> 00:37:25,368 What? 505 00:37:26,953 --> 00:37:29,288 -He should be there. -What? 506 00:37:29,372 --> 00:37:30,498 CASE CLOSURE REPORT 507 00:37:30,581 --> 00:37:31,832 It's closed? 508 00:37:32,583 --> 00:37:34,168 Yeah. What's wrong? 509 00:37:35,419 --> 00:37:37,713 Shouldn't we speak to the victim first? 510 00:37:37,797 --> 00:37:39,840 But the perpetrator's dead now. 511 00:37:39,924 --> 00:37:41,592 There's no reason to prosecute. 512 00:37:41,676 --> 00:37:43,511 Besides, we don't want to bother him 513 00:37:43,594 --> 00:37:46,722 when the kid is on the hospital bed like that, do we? 514 00:37:46,806 --> 00:37:48,391 Yeah, you're right. 515 00:37:49,183 --> 00:37:50,476 But there are procedures. 516 00:37:50,559 --> 00:37:52,353 Right? Is this your first rodeo? 517 00:37:53,062 --> 00:37:56,065 Add a statement or two in here, at least. 518 00:37:56,148 --> 00:37:57,400 Yes, sir. 519 00:38:00,528 --> 00:38:02,488 Did you come across some money? 520 00:38:03,864 --> 00:38:04,865 Excuse me? 521 00:38:07,785 --> 00:38:10,037 You spent all day asking to borrow money. 522 00:38:10,121 --> 00:38:11,956 I'm just amazed to see you suddenly work. 523 00:38:12,039 --> 00:38:14,834 Don't exaggerate. 524 00:38:14,917 --> 00:38:16,252 I was diligent with work. 525 00:38:16,335 --> 00:38:18,045 When were you ever diligent with work? 526 00:38:18,129 --> 00:38:19,797 Don't lie! 527 00:38:21,132 --> 00:38:22,842 Answering your phone during a conversation... 528 00:38:26,387 --> 00:38:27,388 Yes. 529 00:38:27,471 --> 00:38:29,974 It's Park Eunjeong from Daeju Precinct 2. 530 00:38:30,057 --> 00:38:31,642 Hey, Officer Park. 531 00:38:31,726 --> 00:38:33,102 Yoon Changjae disappeared. 532 00:38:34,020 --> 00:38:35,980 Just a second. 533 00:38:37,606 --> 00:38:39,317 Hello. What did you say? 534 00:38:40,026 --> 00:38:42,069 He just left without permission. 535 00:38:42,153 --> 00:38:43,946 The nurses have no idea. 536 00:38:44,030 --> 00:38:46,240 Shall I report him missing? 537 00:38:46,324 --> 00:38:48,034 Or shall I put out an APB on him? 538 00:38:48,117 --> 00:38:49,118 An APB? 539 00:38:49,869 --> 00:38:51,037 For what crime? 540 00:38:51,120 --> 00:38:52,788 What then? The perpetrator's dead, 541 00:38:52,872 --> 00:38:54,415 -and the victim fled. -So... 542 00:38:54,498 --> 00:38:56,542 Officer Park, listen to me. 543 00:38:56,625 --> 00:38:58,252 Why would the victim flee? 544 00:38:58,878 --> 00:39:00,087 He didn't cut off someone's ear. 545 00:39:00,171 --> 00:39:01,172 -He's a victim. -What? 546 00:39:01,255 --> 00:39:02,590 He left because he was fine. 547 00:39:02,673 --> 00:39:04,884 He'll call the cops if he feels wronged, right? 548 00:39:05,551 --> 00:39:06,635 -Am I right? -Still... 549 00:39:06,719 --> 00:39:07,928 I know you worked hard, 550 00:39:08,012 --> 00:39:10,806 but there's no reason to prosecute. I'll take care of it. 551 00:39:10,890 --> 00:39:13,809 Also, don't file reports for unconfirmed incidents. 552 00:39:13,893 --> 00:39:15,019 It's exhausting, okay? 553 00:39:15,102 --> 00:39:16,645 He's still a victim. 554 00:39:16,729 --> 00:39:18,397 I'll look into it myself. 555 00:39:18,481 --> 00:39:22,026 Sure. Yeah. Do it by yourself, if you must investigate. Good luck. 556 00:39:45,633 --> 00:39:48,928 HOSAN POLICE STATION PLEASE ATTEND EMERGENCY MEETING 557 00:40:07,613 --> 00:40:08,823 What's the matter now? 558 00:40:08,906 --> 00:40:10,950 - You know the drill. - I'm sick of this. 559 00:40:14,703 --> 00:40:16,163 What's going on? 560 00:40:16,247 --> 00:40:17,706 I don't know. 561 00:40:17,790 --> 00:40:19,375 They're calling all detectives. 562 00:40:19,458 --> 00:40:21,627 I have a feeling we're all screwed. 563 00:40:21,710 --> 00:40:22,711 Why? 564 00:40:22,795 --> 00:40:24,380 No reason needed, you know. 565 00:40:24,463 --> 00:40:25,798 Something just feels off. 566 00:40:25,881 --> 00:40:27,216 -Who? -The Chief. 567 00:40:27,800 --> 00:40:29,343 We're not screwed. 568 00:40:29,427 --> 00:40:31,679 They're just overreacting again. 569 00:40:32,847 --> 00:40:34,598 -Let's go. -You don't believe me again. 570 00:40:34,682 --> 00:40:36,475 - Let's go. - Do not butt in today! 571 00:40:36,559 --> 00:40:37,685 Okay, I won't. 572 00:40:39,687 --> 00:40:41,939 Hey, raise it. They can't see it in the back. 573 00:40:42,731 --> 00:40:43,941 Yes, sir! 574 00:40:45,359 --> 00:40:47,862 He's just taking his own damn time. 575 00:40:48,362 --> 00:40:49,363 Look at that. 576 00:40:57,705 --> 00:40:59,790 MASKED MAN CASE TENDENCY AND RESPONSE PLAN 577 00:41:03,627 --> 00:41:05,504 - What's that? - Isn't it a roulette? 578 00:41:07,590 --> 00:41:10,134 - What's written on it? - It's a roulette. 579 00:41:11,927 --> 00:41:12,928 ONE BILLION WON 580 00:41:13,012 --> 00:41:14,013 One billion won! 581 00:41:15,347 --> 00:41:17,475 Are you here to have fun, punks? 582 00:41:21,687 --> 00:41:22,730 CUT EAR OFF 583 00:41:23,439 --> 00:41:24,607 Hey, guys! It's me. 584 00:41:24,690 --> 00:41:27,943 I'll give you a billion won if you cut Changjae's ear off. Easy, right? 585 00:41:28,360 --> 00:41:30,613 The stakes are small, so let's make it quick. 586 00:41:30,696 --> 00:41:32,573 I'm sure you all know the rules, 587 00:41:32,656 --> 00:41:35,117 but if Yoon Changjae cuts his own ear off, 588 00:41:36,035 --> 00:41:37,036 it's invalid. 589 00:41:37,578 --> 00:41:38,579 Okay? 590 00:41:38,662 --> 00:41:40,664 I think it was cut off intentionally. 591 00:41:40,748 --> 00:41:42,666 As if it were cut like meat by a butcher. 592 00:41:42,750 --> 00:41:44,335 It was a clean cut. 593 00:41:49,381 --> 00:41:51,342 One billion... One billion won! 594 00:41:54,345 --> 00:41:56,096 Please, turn to page six. 595 00:41:56,180 --> 00:41:59,141 A target is chosen, and the roulette wheel is spun. 596 00:41:59,225 --> 00:42:01,227 And it decides the action and reward. 597 00:42:01,310 --> 00:42:03,354 One billion won for an ear? Are you sure? 598 00:42:03,979 --> 00:42:05,022 Yes, sir. 599 00:42:05,105 --> 00:42:07,900 There's fake news everywhere. How can we trust the internet? 600 00:42:07,983 --> 00:42:09,151 Regardless, 601 00:42:09,235 --> 00:42:11,278 now that we know, we should take action. 602 00:42:11,987 --> 00:42:12,988 Hey, Baek Joongsik. 603 00:42:13,572 --> 00:42:15,699 -Was there a billion won at the scene? -Pardon? 604 00:42:15,783 --> 00:42:17,326 You were at the scene. 605 00:42:17,409 --> 00:42:19,161 Was there money at the guy's house? 606 00:42:20,788 --> 00:42:22,039 No, there wasn't. 607 00:42:24,667 --> 00:42:25,751 He says there wasn't. 608 00:42:25,834 --> 00:42:27,962 What if there's a chance it's related? 609 00:42:28,045 --> 00:42:30,297 You believe the internet but not your colleague? 610 00:42:31,924 --> 00:42:33,175 Then let's ask Yoon Changjae 611 00:42:33,259 --> 00:42:35,761 why Leem Jihong attacked him. 612 00:42:35,844 --> 00:42:37,763 They were friends. We'll get something. 613 00:42:38,556 --> 00:42:39,682 Where's Yoon Changjae now? 614 00:42:41,559 --> 00:42:42,560 Hey. 615 00:42:43,018 --> 00:42:44,395 Go to the hospital and bring him. 616 00:42:45,563 --> 00:42:46,814 The thing is... 617 00:42:46,897 --> 00:42:48,774 -he disappeared. -What? 618 00:42:48,857 --> 00:42:50,067 What are you saying? 619 00:42:51,277 --> 00:42:52,361 When? 620 00:42:52,444 --> 00:42:54,238 This morning around 4:00 a.m. 621 00:42:55,072 --> 00:42:57,575 An officer at the hospital just called to tell me. 622 00:42:57,658 --> 00:42:59,326 -You little... -I'm sorry. 623 00:42:59,410 --> 00:43:02,663 See? I'm sure there's something there. 624 00:43:02,746 --> 00:43:05,332 Then why else would the victim flee? 625 00:43:06,542 --> 00:43:07,543 Also, 626 00:43:07,626 --> 00:43:10,629 a new video was posted today. 627 00:43:15,801 --> 00:43:16,802 It's me. 628 00:43:16,885 --> 00:43:19,847 I read all of your comments. 629 00:43:19,930 --> 00:43:21,557 People accusing me of not paying, 630 00:43:21,640 --> 00:43:24,727 saying it's aggro, noise marketing, and that I'm lying. 631 00:43:25,477 --> 00:43:27,313 I understand if you think I talk a lot, 632 00:43:27,396 --> 00:43:30,482 but doubting my sincerity is going too far, don't you think? 633 00:43:30,566 --> 00:43:33,527 Fuck. Why are there so many untrusting people out there? 634 00:43:36,071 --> 00:43:37,823 I was pissed and thought of quitting. 635 00:43:38,782 --> 00:43:42,286 But, instead, I generously prepared a surprise for you. 636 00:43:42,786 --> 00:43:45,205 I will give away exactly one billion won. 637 00:43:45,914 --> 00:43:49,501 Hosan NC Park on the 15th at 5 p.m. 638 00:43:49,585 --> 00:43:51,462 You'll know more when you get there. 639 00:43:51,545 --> 00:43:53,631 I'll give you enough time to get off work. 640 00:43:53,714 --> 00:43:56,175 So believe people when they tell you something. 641 00:43:56,258 --> 00:43:58,427 - What time is it? - It's 3:00 p.m. 642 00:43:59,136 --> 00:44:00,554 We have two hours left. 643 00:44:01,513 --> 00:44:02,765 What do you think, Jeong? 644 00:44:02,848 --> 00:44:03,891 You know what I think. 645 00:44:03,974 --> 00:44:05,684 He's a lunatic talking nonsense. 646 00:44:05,768 --> 00:44:07,019 Yes, he's right. 647 00:44:07,102 --> 00:44:08,979 They're a dime a dozen on the internet. 648 00:44:09,063 --> 00:44:11,440 - We can't respond to each one-- - No! 649 00:44:11,523 --> 00:44:13,525 What if the citizens get hurt? 650 00:44:14,109 --> 00:44:17,905 The person in charge will get fired if we sit back and something happens! 651 00:44:18,697 --> 00:44:19,948 Will you take responsibility? 652 00:44:22,159 --> 00:44:23,494 Hey! 653 00:44:25,663 --> 00:44:27,873 Raise your hands if you think we should respond. 654 00:44:38,384 --> 00:44:39,760 Hey, what are you doing? 655 00:44:39,843 --> 00:44:41,387 We should catch him. 656 00:45:14,044 --> 00:45:15,629 - Go in. - Keep going. 657 00:45:16,296 --> 00:45:17,423 Get in line. 658 00:45:17,506 --> 00:45:18,841 HOSAN NC PARK GATE 1, MAIN 659 00:45:18,924 --> 00:45:21,301 Get inside. Get inside. 660 00:45:23,804 --> 00:45:25,347 -Gwangil, line them up. -Yes, sir. 661 00:45:25,431 --> 00:45:26,432 - Yes, sir. - You too. 662 00:45:28,058 --> 00:45:29,101 Get in formation. 663 00:45:35,607 --> 00:45:37,693 What are we doing right now? 664 00:45:42,698 --> 00:45:45,367 What's going on? People are gathering. 665 00:45:47,745 --> 00:45:48,871 Good grief. 666 00:46:00,799 --> 00:46:02,676 Goodness. 667 00:46:02,760 --> 00:46:04,511 Mister! Don't push! You'll get hurt. 668 00:46:12,978 --> 00:46:13,979 What? 669 00:46:14,062 --> 00:46:15,063 Damn it. 670 00:46:16,690 --> 00:46:17,691 What's with you? 671 00:46:17,775 --> 00:46:19,735 Did I scare you? 672 00:46:19,818 --> 00:46:20,819 Come on. 673 00:46:21,695 --> 00:46:23,572 Why are you so nervous? 674 00:46:23,655 --> 00:46:25,032 He was lying. 675 00:46:25,574 --> 00:46:27,075 Juho, come in. 676 00:46:27,159 --> 00:46:28,243 Anything up there? 677 00:46:29,161 --> 00:46:30,454 Of course not. 678 00:46:30,537 --> 00:46:31,914 There's nothing here. 679 00:46:31,997 --> 00:46:34,166 Sir, it's cold! 680 00:46:34,249 --> 00:46:35,709 I'm cold too. 681 00:46:35,793 --> 00:46:37,669 Come down. Let's get something to eat. 682 00:46:37,753 --> 00:46:38,754 Yes, sir. 683 00:46:39,254 --> 00:46:40,964 HOSAN NC PARK 684 00:46:41,048 --> 00:46:42,966 - What time is it? - It's 4:58 p.m. 685 00:46:43,050 --> 00:46:44,551 Time's going by slow! 686 00:46:44,635 --> 00:46:46,553 Will he come? I don't think he will. 687 00:46:48,263 --> 00:46:49,890 - Looks tough. - Time's up. 688 00:46:49,973 --> 00:46:51,600 -Hello! -He's going to give away money. 689 00:46:51,683 --> 00:46:52,684 It's almost time. 690 00:46:53,435 --> 00:46:55,103 What's going on? 691 00:46:55,187 --> 00:46:58,190 One minute left! One billion won, let's go! 692 00:46:59,525 --> 00:47:02,110 There are so many people here. 693 00:47:02,194 --> 00:47:04,154 They have nothing better to do. 694 00:47:04,238 --> 00:47:07,199 It's 4:59 and 35 seconds. Stay alert. 695 00:47:07,950 --> 00:47:10,577 This is ridiculous. They're all the same. 696 00:47:11,328 --> 00:47:13,872 Guys! We'll start the countdown! 697 00:47:13,956 --> 00:47:15,666 - Start the countdown! Ten! - Ten! 698 00:47:15,749 --> 00:47:17,668 Nine, eight, 699 00:47:17,751 --> 00:47:19,211 seven, six, 700 00:47:19,294 --> 00:47:21,088 five, four, 701 00:47:21,171 --> 00:47:23,590 three, two, one! 702 00:47:25,884 --> 00:47:27,135 Where is it? 703 00:47:27,219 --> 00:47:28,220 There's nothing. 704 00:47:28,303 --> 00:47:29,596 - What's going on? - What? 705 00:47:35,102 --> 00:47:36,103 I knew it. 706 00:47:36,186 --> 00:47:37,563 What is this? 707 00:47:37,646 --> 00:47:39,356 Who would give away a billion won? 708 00:47:39,439 --> 00:47:41,483 I told you it was a lie! 709 00:47:41,942 --> 00:47:43,819 - Waste of my time. - Let's go. 710 00:47:43,902 --> 00:47:45,320 Everyone, what is this? 711 00:47:45,404 --> 00:47:46,822 He deceived the people. 712 00:47:46,905 --> 00:47:48,323 Don't be like that. Let's wait. 713 00:47:48,407 --> 00:47:52,536 Guys, I told you! He's so aggro! 714 00:47:52,619 --> 00:47:53,996 - He's full of lies! - Hey, 715 00:47:54,079 --> 00:47:55,956 there's a great tteokbokki place here. 716 00:47:56,039 --> 00:47:57,624 Let's go eat that. 717 00:47:57,708 --> 00:47:59,293 -Tteokbokki? -Come on. No! 718 00:47:59,376 --> 00:48:00,836 Hey, I'm buying. 719 00:48:00,919 --> 00:48:03,338 GATE 4, 3RD BASE INFIELD 720 00:48:07,509 --> 00:48:10,929 No. Mom, my balloon. 721 00:48:15,100 --> 00:48:16,727 He's just full of lies! 722 00:48:16,810 --> 00:48:18,520 He's such a bastard! 723 00:48:18,604 --> 00:48:20,355 What's that? Look there! 724 00:48:20,856 --> 00:48:22,232 - What is it? - It's a drone! 725 00:48:22,316 --> 00:48:23,775 It's here! 726 00:48:23,859 --> 00:48:25,360 - Look! - Over there! 727 00:48:25,444 --> 00:48:26,445 It's a drone! 728 00:48:26,945 --> 00:48:28,322 - It's a drone! - Wait... 729 00:48:28,405 --> 00:48:29,907 It's here! 730 00:48:35,412 --> 00:48:36,663 What is it? 731 00:48:37,539 --> 00:48:38,916 What is that? 732 00:48:38,999 --> 00:48:40,375 - Joongsik? What? - What's that? 733 00:48:41,877 --> 00:48:42,878 Where are they going? 734 00:48:52,888 --> 00:48:53,889 Look. 735 00:48:55,307 --> 00:48:56,975 - Is that it? - What is that? 736 00:49:00,979 --> 00:49:02,940 Hey, let's go in! 737 00:49:03,440 --> 00:49:05,192 - Let's go in! - What? 738 00:49:05,859 --> 00:49:08,028 Hey, it's going to pop inside! 739 00:49:08,111 --> 00:49:09,613 - Wait, stop! - Go! 740 00:49:15,410 --> 00:49:16,411 Stop them. 741 00:49:16,495 --> 00:49:17,913 - Grab them! - Hey! 742 00:49:17,996 --> 00:49:20,082 Ma'am, people are pushing through. 743 00:49:20,540 --> 00:49:22,417 Deploy all remaining personnel! 744 00:49:32,427 --> 00:49:34,054 What the... 745 00:49:34,930 --> 00:49:36,515 They got through Gate 4! 746 00:49:36,598 --> 00:49:37,641 Hey, don't push! 747 00:49:44,106 --> 00:49:45,649 They're getting in! 748 00:50:04,459 --> 00:50:06,294 Send the troops to the field! 749 00:50:07,671 --> 00:50:09,339 They got through Gate 1! 750 00:50:12,884 --> 00:50:13,969 Come on! 751 00:50:17,180 --> 00:50:19,641 Hey, Gate 4 has collapsed! Come now! 752 00:50:22,269 --> 00:50:25,105 Guys, it's me. Can you hear me? 753 00:50:25,188 --> 00:50:28,400 I'm so disappointed. I expected more people to come. 754 00:50:28,483 --> 00:50:31,319 Still, I'm a man of my word. 755 00:50:31,403 --> 00:50:32,612 Mister, come on! Run! 756 00:50:32,696 --> 00:50:34,406 Run quickly! Here comes your money! 757 00:50:59,014 --> 00:51:00,015 Run! 758 00:51:00,432 --> 00:51:01,433 Run! 759 00:51:31,004 --> 00:51:32,547 What are you all doing? 760 00:51:32,631 --> 00:51:34,091 It's a mess down here! 761 00:53:01,803 --> 00:53:02,888 How much longer? 762 00:53:02,971 --> 00:53:03,972 Everyone, 763 00:53:04,973 --> 00:53:07,058 if you don't cooperate, 764 00:53:07,142 --> 00:53:09,644 we won't be able to finish it today. 765 00:53:09,728 --> 00:53:11,146 Get your ID cards ready. 766 00:53:11,229 --> 00:53:13,190 If you're hurt and bleeding badly, 767 00:53:13,273 --> 00:53:14,900 incapable of walking, 768 00:53:14,983 --> 00:53:16,443 or have a chronic illness, 769 00:53:16,526 --> 00:53:18,153 -come to the first floor-- -Sir? 770 00:53:20,822 --> 00:53:21,823 Yes? 771 00:53:22,657 --> 00:53:23,658 Does it hurt badly? 772 00:53:24,242 --> 00:53:25,619 No, it's not that. 773 00:53:28,121 --> 00:53:29,414 What's the Wi-Fi password? 774 00:53:30,874 --> 00:53:32,375 I have to watch something, 775 00:53:32,459 --> 00:53:34,544 but all the networks are secured. Damn. 776 00:53:35,212 --> 00:53:36,213 This one. 777 00:53:41,426 --> 00:53:42,427 Wait... 778 00:53:45,055 --> 00:53:47,515 What's his deal? He just left without telling me. 779 00:53:48,099 --> 00:53:49,476 My shoulder hurts so bad. 780 00:53:49,559 --> 00:53:50,810 Let us go home. 781 00:53:50,894 --> 00:53:53,021 I have to go home and make dinner. 782 00:53:54,439 --> 00:53:56,316 Are we done? Can I go? 783 00:53:56,399 --> 00:53:58,693 - I didn't take any money! - Just wait! 784 00:54:01,029 --> 00:54:02,030 You're all done. 785 00:54:03,406 --> 00:54:05,533 Sign here. Yeah. 786 00:54:05,617 --> 00:54:07,661 All I did was broadcast. 787 00:54:07,744 --> 00:54:08,995 -Yes. -I didn't take any money. 788 00:54:09,079 --> 00:54:10,080 You may go. 789 00:54:10,163 --> 00:54:11,164 -I can? -Yes. 790 00:54:16,795 --> 00:54:17,796 Goodbye. 791 00:54:23,343 --> 00:54:24,344 How much longer? 792 00:54:31,226 --> 00:54:32,227 I can't stay. 793 00:54:32,310 --> 00:54:33,436 I can't. 794 00:54:33,520 --> 00:54:36,523 Joongsik, there's another video! 795 00:54:36,606 --> 00:54:38,441 It's out! 796 00:54:38,525 --> 00:54:39,693 It's out! 797 00:54:42,570 --> 00:54:44,906 - He's streaming! - What is it this time? 798 00:54:44,990 --> 00:54:46,950 - Turn it up. - Turn the volume up! 799 00:54:47,033 --> 00:54:48,493 Wait a second. 800 00:54:51,079 --> 00:54:52,080 Guys. 801 00:54:52,163 --> 00:54:54,291 -It's me. -Excuse me. 802 00:54:54,374 --> 00:54:56,334 The news said it was a hundred million won. 803 00:54:56,418 --> 00:54:58,253 Those who saw it in person must know. 804 00:54:58,336 --> 00:55:01,381 I gave away exactly one billion won. 805 00:55:01,464 --> 00:55:03,550 So to all the idiots posting stupid comments, 806 00:55:03,633 --> 00:55:04,968 I hope you stop. 807 00:55:05,051 --> 00:55:07,429 Now, shall we play the next round? 808 00:55:24,029 --> 00:55:25,030 KIM GUKHO 809 00:55:26,114 --> 00:55:27,157 Kim Gukho? 810 00:55:27,240 --> 00:55:29,034 What? Is he already being released? 811 00:55:29,117 --> 00:55:32,829 There. The next target is Kim Gukho, age 49. 812 00:55:32,912 --> 00:55:34,456 I'm sure everyone knows. 813 00:55:34,539 --> 00:55:36,374 The younger kids can look him up. 814 00:55:37,334 --> 00:55:38,335 He's currently in jail. 815 00:55:39,002 --> 00:55:41,171 He's scheduled to be released in three days. 816 00:55:41,254 --> 00:55:43,631 Then what are the stakes? 817 00:55:48,595 --> 00:55:52,307 Drum roll, please. 818 00:55:54,726 --> 00:55:55,894 20 BILLION WON 819 00:55:56,269 --> 00:55:59,022 It's 20 billion won! 820 00:55:59,105 --> 00:56:00,106 It's 20 billion won? 821 00:56:00,774 --> 00:56:02,359 Seriously? Are you joking? 822 00:56:02,442 --> 00:56:04,778 What? Did a billion won make sense then? 823 00:56:06,571 --> 00:56:10,450 Wait, are you all arguing about whether or not I'll really pay you? 824 00:56:10,950 --> 00:56:13,036 Fuck, believe me if you want or don't. 825 00:56:13,119 --> 00:56:14,120 Now, let's go! 826 00:56:20,877 --> 00:56:22,504 BREAK ARM - CUT ACHILLES HEEL 827 00:56:22,587 --> 00:56:23,588 DROWN IN WATER 828 00:56:36,601 --> 00:56:39,062 CUT ANKLE - CUT TONGU - CUT EAR OFF 829 00:56:39,145 --> 00:56:40,188 KILL 830 00:56:40,271 --> 00:56:43,358 "Kill." 831 00:56:44,150 --> 00:56:47,695 There it is. Kill Kim Gukho, and I'll give you 20 billion won. 832 00:56:48,988 --> 00:56:53,076 I don't care how you kill him, but I'd wish you do it in style. 833 00:56:55,161 --> 00:56:58,039 I'll give you the money even if you get caught. Don't worry. 834 00:57:02,752 --> 00:57:03,753 Just in case, 835 00:57:05,255 --> 00:57:07,173 tell him not to kill himself. 836 00:57:08,341 --> 00:57:09,676 If Kim Gukho kills himself, 837 00:57:12,053 --> 00:57:13,888 I'll double it on the next round. 838 00:57:14,722 --> 00:57:15,723 Understand? 839 00:57:19,436 --> 00:57:21,229 KIM GUKHO 840 00:57:21,312 --> 00:57:23,898 20 BILLION WON 841 00:57:23,982 --> 00:57:25,859 KILL 842 01:00:54,067 --> 01:00:56,069 Translated by Suyun Mounce