1 00:00:26,317 --> 00:00:31,239 (本剧出现之地名、商号、团体、背景 设定及事件皆为虚构,与实际无关) 2 00:00:31,322 --> 00:00:33,324 明天天气预计会很晴朗 3 00:00:33,408 --> 00:00:35,285 (13年前) 4 00:00:35,368 --> 00:00:36,745 -在10号… -这首歌… 5 00:00:36,828 --> 00:00:38,788 利用被当作垃圾丢弃的腌萝卜 6 00:00:38,872 --> 00:00:42,375 制作水饺馅料的食品业者被逮捕了 7 00:00:42,459 --> 00:00:43,543 果不其然 8 00:00:43,626 --> 00:00:46,379 从他们所交货的材料中 9 00:00:46,463 --> 00:00:48,590 检验出大量能造成食物中毒的病菌 10 00:00:48,673 --> 00:00:49,674 这是… 11 00:00:50,216 --> 00:00:53,678 那些拿食物来开玩笑的家伙 12 00:00:54,387 --> 00:00:56,139 是世界上最没良心的人 13 00:00:56,222 --> 00:00:58,308 那些该死的兔崽子 14 00:00:58,391 --> 00:00:59,851 对吧? 15 00:00:59,934 --> 00:01:01,895 他们的家人可能会吃到那些食物 16 00:01:01,978 --> 00:01:04,230 也可能是他们的孩子 17 00:01:05,732 --> 00:01:08,526 真是群混蛋,对吧? 18 00:01:10,528 --> 00:01:12,363 珉真,你不觉得吗? 19 00:01:19,704 --> 00:01:21,372 这臭女人居然不回答我 20 00:01:38,598 --> 00:01:42,143 (呼山市,欢迎再次来访) 21 00:01:57,450 --> 00:02:00,078 (动夏跆拳道) 22 00:02:04,582 --> 00:02:05,583 珉真 23 00:02:05,667 --> 00:02:08,169 (员工:李珉真) 24 00:02:13,174 --> 00:02:14,175 好冷 25 00:02:16,052 --> 00:02:17,053 冷死了 26 00:02:17,137 --> 00:02:18,513 珉真,我们回家吧 27 00:02:19,139 --> 00:02:21,057 我们回家吧,等一下 28 00:02:21,141 --> 00:02:22,350 一下下就好 29 00:02:23,977 --> 00:02:24,978 这个 30 00:02:26,396 --> 00:02:28,398 来看一下,银行行员… 31 00:02:28,481 --> 00:02:30,525 木字旁… 32 00:02:31,609 --> 00:02:32,610 姓李的 33 00:02:42,162 --> 00:02:43,163 珉真? 34 00:02:44,622 --> 00:02:45,915 珉真? 35 00:02:47,375 --> 00:02:49,127 走吧,你明天还要上班 36 00:02:55,466 --> 00:02:56,676 喂 37 00:02:56,759 --> 00:02:59,137 喂 38 00:03:02,473 --> 00:03:04,225 妈的,出事了 39 00:03:38,593 --> 00:03:42,597 《无路可走:轮盘赌》 40 00:03:42,680 --> 00:03:44,307 (重刑犯金国浩遭悬赏200亿) 41 00:03:44,390 --> 00:03:45,892 (蒙面男子的目标金国浩) 42 00:03:45,975 --> 00:03:47,477 (公开悬赏杀人的人是谁?) 43 00:03:54,108 --> 00:03:59,030 (第2集,返家) 44 00:04:21,678 --> 00:04:22,804 找到了! 45 00:04:23,513 --> 00:04:24,639 他们找到了 46 00:04:24,722 --> 00:04:25,723 他们找到了 47 00:04:26,849 --> 00:04:27,850 他们找到了! 48 00:04:33,314 --> 00:04:34,983 你这坏蛋 49 00:04:36,943 --> 00:04:38,486 我会杀了你 50 00:04:42,031 --> 00:04:43,032 你… 51 00:04:49,080 --> 00:04:50,790 你这兔崽子 52 00:04:50,873 --> 00:04:52,750 我不会放过你的 53 00:04:53,710 --> 00:04:55,378 你这恶魔 54 00:04:55,461 --> 00:04:56,546 对不起 55 00:04:59,799 --> 00:05:01,259 他妈的 56 00:05:06,055 --> 00:05:09,350 最近蒙面男子在节目中 欲悬赏杀害的金国浩 57 00:05:09,434 --> 00:05:11,936 目前正在服15年的刑期 58 00:05:12,020 --> 00:05:14,605 但是,他被认为是模范囚犯 59 00:05:14,689 --> 00:05:16,816 而减刑了两年 60 00:05:16,899 --> 00:05:18,735 将会在这次提早出狱 61 00:05:18,818 --> 00:05:20,111 模范囚犯? 62 00:05:20,194 --> 00:05:21,738 他为什么被判刑15年? 63 00:05:21,821 --> 00:05:22,822 是的 64 00:05:22,905 --> 00:05:26,242 因为金国浩过去 曾以特殊职业的女性为目标 65 00:05:26,326 --> 00:05:28,578 连续犯下了多起性侵案 66 00:05:28,661 --> 00:05:30,747 但最后一位被害者李珉真 67 00:05:30,830 --> 00:05:33,750 遭他杀害并弃尸,他因此被判了15年 68 00:05:34,334 --> 00:05:37,879 这是当时犯罪现场的检验画面 69 00:05:37,962 --> 00:05:38,963 在画面中可看到… 70 00:05:39,047 --> 00:05:41,007 (嫌犯金国浩现场检验视频) 71 00:05:41,966 --> 00:05:43,343 (金志赫厅长) 72 00:05:43,426 --> 00:05:44,844 等一下 73 00:05:47,013 --> 00:05:48,014 厅长,你好 74 00:05:48,973 --> 00:05:50,683 是,没关系 75 00:05:51,601 --> 00:05:53,936 我们也正在准备多种方法 76 00:05:55,521 --> 00:05:57,607 是,整理好之后再向你报告 77 00:05:58,775 --> 00:05:59,776 好的 78 00:06:00,860 --> 00:06:03,196 那今天之内… 79 00:06:04,280 --> 00:06:06,491 好的,那在中午之前… 80 00:06:06,574 --> 00:06:07,575 明白了 81 00:06:08,076 --> 00:06:10,244 无论用什么方法… 82 00:06:10,328 --> 00:06:11,537 好的 83 00:06:14,665 --> 00:06:17,043 所以我们要怎么做? 84 00:06:17,126 --> 00:06:18,544 是,关于那点 85 00:06:18,628 --> 00:06:22,548 我认为最优先的 是要阻止一般人接近目标人物 86 00:06:22,632 --> 00:06:23,800 那是理所当然的 87 00:06:24,384 --> 00:06:26,260 我们应该24小时监视他 88 00:06:26,344 --> 00:06:28,679 事前掌握可能发生的危险 89 00:06:28,763 --> 00:06:31,140 并阻止任何试图行凶的行为才对吧? 90 00:06:31,682 --> 00:06:33,184 -那小子怎么样了? -那… 91 00:06:33,768 --> 00:06:37,480 根据IP的追踪结果 他以东欧和巴基斯坦为基础 92 00:06:37,563 --> 00:06:39,315 进行双重的迂回作业 93 00:06:39,399 --> 00:06:42,360 以数据包为单位变更IP位置… 94 00:06:42,443 --> 00:06:44,779 所以到底是有没有找到人? 95 00:06:44,862 --> 00:06:46,322 我们可以追踪他 96 00:06:46,406 --> 00:06:48,950 但那些国家都不太合作 97 00:06:49,033 --> 00:06:51,452 直接讲重点! 98 00:06:51,536 --> 00:06:52,662 到底是能不能办到? 99 00:06:52,745 --> 00:06:55,206 已经请求协助了 100 00:06:55,706 --> 00:06:57,458 但可能要花上一点时间 101 00:06:57,542 --> 00:06:58,543 该死的 102 00:06:59,085 --> 00:07:01,671 如果是这样故意迂回IP的情况 103 00:07:01,754 --> 00:07:05,007 就算真的去追查 也不能保证会查到准确位置 104 00:07:05,091 --> 00:07:07,677 而且是非常没有效率的方法 105 00:07:07,760 --> 00:07:09,554 -所以我们… -你们现在 106 00:07:09,637 --> 00:07:11,097 调查还他妈的管效率啊? 107 00:07:13,057 --> 00:07:14,517 要不要也照效率来支付薪资? 108 00:07:15,601 --> 00:07:17,728 你们这些家伙一点都不急 109 00:07:26,112 --> 00:07:27,697 该死的 110 00:07:29,365 --> 00:07:31,367 -喂,电脑犯罪 -是,长官 111 00:07:31,451 --> 00:07:33,911 你一定要找到那家伙,我给你一周的时间 112 00:07:33,995 --> 00:07:35,163 是,长官 113 00:07:35,788 --> 00:07:37,165 如果一周之内没有结果 114 00:07:37,248 --> 00:07:39,375 我就会很有效率地炒掉你们电脑犯罪小组 115 00:07:39,459 --> 00:07:40,877 -听懂没? -明白了 116 00:07:40,960 --> 00:07:41,961 -警卫 -是 117 00:07:42,044 --> 00:07:45,006 你们带所有剩余人力 去把他家附近包围起来 118 00:07:45,089 --> 00:07:46,507 不管是不是当地居民 119 00:07:46,591 --> 00:07:48,968 -全部都要检查身份 -好的 120 00:07:49,051 --> 00:07:50,470 -刑事 -是 121 00:07:50,553 --> 00:07:53,598 从那家伙出狱到回家,都要贴身盯着他 122 00:07:53,681 --> 00:07:57,977 我不管那家伙之前犯了什么罪 123 00:07:58,060 --> 00:08:00,313 也不在乎要花多少预算 124 00:08:00,396 --> 00:08:02,106 也不会干涉你们想用的手段 125 00:08:02,982 --> 00:08:04,650 在我的管辖区域内 126 00:08:04,734 --> 00:08:06,569 他不能造成任何麻烦 127 00:08:06,652 --> 00:08:08,446 也不能被杀害,懂了吗? 128 00:08:08,529 --> 00:08:10,072 我们呼山市警方 129 00:08:10,740 --> 00:08:12,742 对于根据匿名的杀人委托 130 00:08:12,825 --> 00:08:17,914 而对金某今后造成任何威胁 或是试图杀害的行为 131 00:08:17,997 --> 00:08:19,999 都将视其为恐怖行动 132 00:08:20,082 --> 00:08:23,211 呼山市警方将赌上我们的荣誉和未来 133 00:08:23,294 --> 00:08:25,463 尽全力地应对此次事件 134 00:08:25,546 --> 00:08:27,715 无论罪行的成败或是形式 135 00:08:27,798 --> 00:08:30,718 甚至是刑法上的罪行轻重之分 136 00:08:30,801 --> 00:08:33,387 我们必定会以最严重的惩处来惩治犯人 137 00:08:34,388 --> 00:08:37,016 我们警方会将守护呼山市民的 138 00:08:37,099 --> 00:08:39,852 安全及和平视为首要之务 139 00:08:39,936 --> 00:08:41,437 并进行相关调查 140 00:08:42,063 --> 00:08:45,399 「将该行为视为恐怖行动并加以严惩」 141 00:08:46,067 --> 00:08:49,111 韩律师,你身为前任法官 对这说词有什么看法? 142 00:08:49,195 --> 00:08:50,988 警方似乎操之过急了 143 00:08:51,072 --> 00:08:52,907 毕竟法律不是那样运作的 144 00:08:53,699 --> 00:08:56,577 就算他们说会视为恐怖行动 145 00:08:56,661 --> 00:08:57,995 难道检方就会乖乖地说 146 00:08:58,079 --> 00:08:59,247 「就这样做吧」吗? 147 00:08:59,997 --> 00:09:02,333 就算真的和检方说好了 148 00:09:02,416 --> 00:09:03,459 那法院呢? 149 00:09:03,543 --> 00:09:06,254 法官会听他们的话来判决吗? 150 00:09:06,337 --> 00:09:07,338 那我们来看看 151 00:09:08,089 --> 00:09:09,674 说到相关部门 152 00:09:09,757 --> 00:09:11,926 大概就是检方和法院 153 00:09:12,635 --> 00:09:16,013 如果已经和法院谈好了 这才是更大的问题吧? 154 00:09:16,097 --> 00:09:17,932 毕竟我们是三权分立的国家 155 00:09:18,015 --> 00:09:19,725 所以是警方在虚张声势? 156 00:09:19,809 --> 00:09:21,686 所谓的警察署长 157 00:09:21,769 --> 00:09:24,564 会说那些话是有两种原因 158 00:09:24,647 --> 00:09:27,567 一是试图让民众感到恐惧 159 00:09:27,650 --> 00:09:30,194 减少尝试犯罪的可能性 160 00:09:30,278 --> 00:09:31,404 那第二个原因是? 161 00:09:31,487 --> 00:09:34,282 他们也想表现给高层的人看 162 00:09:34,365 --> 00:09:36,909 表示他们有用心在这件事上 163 00:09:37,535 --> 00:09:40,162 (矫正) 164 00:09:55,219 --> 00:10:01,350 (呼山监狱) 165 00:10:08,649 --> 00:10:11,277 编号4956,准备出狱 166 00:10:21,495 --> 00:10:24,915 他在宗教活动上表现良好 也参加了志工活动 167 00:10:25,666 --> 00:10:29,462 个性温和,跟监狱官都处得很好 168 00:10:30,338 --> 00:10:31,964 由于我们监狱的特性 169 00:10:32,048 --> 00:10:34,800 这里收了许多重刑犯 因此需要在意很多事 170 00:10:36,260 --> 00:10:38,387 但像金国浩这样的囚犯… 171 00:10:38,471 --> 00:10:41,015 该怎么说?应该说他很配合我们 172 00:10:42,016 --> 00:10:43,643 不会做出让我们需要在意的事 173 00:10:44,769 --> 00:10:46,228 在我们的立场上的确很轻松 174 00:10:46,979 --> 00:10:50,483 大哥,以后不能陪你下棋了 175 00:10:55,321 --> 00:10:56,739 怎么了?你在哭吗? 176 00:10:57,865 --> 00:10:59,659 出来的话记得联络我,好吗? 177 00:11:00,242 --> 00:11:01,827 我会请你喝酒的 178 00:11:22,181 --> 00:11:23,974 (出所证明) 179 00:11:24,058 --> 00:11:25,267 盖印 180 00:11:32,108 --> 00:11:33,109 处长 181 00:11:33,776 --> 00:11:35,152 是故意疏远吗? 182 00:11:35,861 --> 00:11:37,446 为什么大家都这么冷漠? 183 00:11:38,322 --> 00:11:39,865 你有点难过,对吧? 184 00:11:40,991 --> 00:11:41,992 盖印 185 00:11:43,452 --> 00:11:44,453 好 186 00:12:04,849 --> 00:12:08,602 (动夏跆拳道) 187 00:12:42,261 --> 00:12:43,262 走吧 188 00:12:54,440 --> 00:12:56,233 所长,你好 189 00:13:13,709 --> 00:13:15,461 我是呼山署刑事科的张秀昌 190 00:13:15,544 --> 00:13:16,837 我是金国浩 191 00:13:19,173 --> 00:13:22,009 我们组会护送你回家 192 00:13:22,092 --> 00:13:23,511 我是负责人 193 00:13:24,345 --> 00:13:25,346 护送? 194 00:13:26,180 --> 00:13:28,849 就是要安全送你回家的意思 195 00:13:29,934 --> 00:13:30,935 安全? 196 00:13:31,519 --> 00:13:32,853 我可以自己回去,谢谢 197 00:13:36,398 --> 00:13:37,399 就听我们的话吧 198 00:13:38,901 --> 00:13:40,486 会慢慢解释给你听 199 00:13:41,070 --> 00:13:42,071 我说 200 00:13:43,364 --> 00:13:45,074 外面有很多人来看你 201 00:13:45,157 --> 00:13:47,284 你知道他们为什么来吗? 202 00:13:49,537 --> 00:13:50,704 为了要杀你 203 00:13:51,288 --> 00:13:52,456 所以 204 00:13:52,540 --> 00:13:54,750 不要制造骚动然后马上上车 205 00:13:55,334 --> 00:13:57,336 也不要抬起头来,懂了吗? 206 00:14:01,549 --> 00:14:02,550 警察先生 207 00:14:05,219 --> 00:14:06,762 我已经服完刑了 208 00:14:06,846 --> 00:14:09,098 不代表可以减轻你的罪责! 209 00:14:09,974 --> 00:14:11,225 蠢货 210 00:14:15,354 --> 00:14:16,355 不… 211 00:14:16,438 --> 00:14:17,898 不要笑,你这家伙 212 00:14:17,982 --> 00:14:19,650 够了 213 00:14:19,733 --> 00:14:20,734 喂 214 00:14:22,027 --> 00:14:23,028 大叔 215 00:14:24,655 --> 00:14:25,656 穿上这个吧 216 00:14:28,075 --> 00:14:29,368 帽子也戴上 217 00:14:29,451 --> 00:14:30,953 口罩也是 218 00:14:31,036 --> 00:14:32,037 请穿上这个吧 219 00:14:33,831 --> 00:14:35,207 -没关系 -喂 220 00:14:35,291 --> 00:14:37,626 你这家伙,叫你穿就穿! 221 00:14:44,675 --> 00:14:45,676 怎么回事? 222 00:14:49,972 --> 00:14:52,516 -你人在哪? -抱歉,我在正门 223 00:14:52,600 --> 00:14:54,727 人太多了,我没办法进去 224 00:14:56,145 --> 00:14:58,063 他说人太多不能进来 225 00:14:59,565 --> 00:15:01,817 算了,跟他说我们会下去 226 00:15:02,401 --> 00:15:04,361 我们会下去,在那等着 227 00:15:19,168 --> 00:15:20,169 喂 228 00:15:20,753 --> 00:15:23,505 你把头低下 看着我的后脚跟,然后跟上来 229 00:15:24,173 --> 00:15:25,758 不要和其他人说话 230 00:15:32,556 --> 00:15:33,599 (车辆正门) 231 00:16:07,299 --> 00:16:08,425 (扫荡所有性侵犯) 232 00:16:08,509 --> 00:16:12,346 (把恶魔金国浩送到地狱) 233 00:16:12,429 --> 00:16:14,098 快点出来! 234 00:16:43,419 --> 00:16:44,420 仲植! 235 00:17:00,185 --> 00:17:01,270 -该死 -拜托 236 00:17:04,481 --> 00:17:05,482 -广逸 -是 237 00:17:05,566 --> 00:17:07,359 -把前面擦一擦 -真是 238 00:17:09,069 --> 00:17:10,946 -根本看不见 -到底在干麻? 239 00:17:11,947 --> 00:17:13,574 欢迎会还真是热情 240 00:17:14,199 --> 00:17:16,118 -快点出发 -我知道了 241 00:17:29,298 --> 00:17:33,052 刚才是稍早金国浩出狱时现场紧绷的状况 242 00:17:33,594 --> 00:17:37,473 民众的诉求是阻止金国浩出狱 并主张要将他隔离 243 00:17:37,556 --> 00:17:39,016 这办得到吗? 244 00:17:39,099 --> 00:17:41,810 按照现行法律无法那样做 245 00:17:42,394 --> 00:17:45,606 即使是犯罪情节重大之重刑犯 只要确定刑期后 246 00:17:45,689 --> 00:17:48,776 就无法再对他强加任何处置 247 00:17:49,943 --> 00:17:51,653 从制度上来看,的确有些可惜 248 00:17:52,780 --> 00:17:55,824 请想想,我们的子女 249 00:17:55,908 --> 00:17:58,160 要和那样的重刑犯住在同一地区 250 00:17:58,243 --> 00:18:01,205 韩律师,你刚刚说这很可惜? 251 00:18:01,288 --> 00:18:02,372 当然可惜 252 00:18:03,874 --> 00:18:05,375 但现在的问题 253 00:18:05,459 --> 00:18:07,711 并不是法律和制度 254 00:18:08,295 --> 00:18:10,589 民众当然可以为自己发声 255 00:18:10,672 --> 00:18:12,257 但是 256 00:18:12,341 --> 00:18:14,176 比那更严重的问题是 257 00:18:14,259 --> 00:18:16,804 有人委托杀人,并加上赌注 258 00:18:16,887 --> 00:18:19,348 在网络上上传恐吓杀人的文章 259 00:18:19,431 --> 00:18:22,226 你知道现在网络上都怎么称呼金国浩吗? 260 00:18:22,851 --> 00:18:24,520 「行走的奖金」 261 00:18:24,603 --> 00:18:26,230 「200亿哥」! 262 00:18:27,022 --> 00:18:29,358 就算是再凶恶的罪犯 263 00:18:29,441 --> 00:18:30,526 我们都不应该 264 00:18:30,609 --> 00:18:32,986 让威胁个人性命的事 265 00:18:33,070 --> 00:18:35,280 有超越法律判决处置的正当性吧? 266 00:18:35,864 --> 00:18:37,032 好的… 267 00:18:37,116 --> 00:18:39,451 上述内容是节目来宾的个人见解 268 00:18:39,535 --> 00:18:43,038 并非SBY电视台的官方声明 269 00:18:43,122 --> 00:18:46,458 针对金国浩服完13年刑期 并出狱的现场消息 270 00:18:46,542 --> 00:18:47,876 再次做个整理 271 00:18:48,877 --> 00:18:52,923 当金某在警察的保护下 出现在矫正机关前时 272 00:18:53,006 --> 00:18:55,843 反对他出狱的民众聚集在门外 273 00:18:55,926 --> 00:18:57,469 抗议声浪也越来越激烈 274 00:18:58,011 --> 00:19:01,348 当金某打算坐上护送车辆时 275 00:19:01,431 --> 00:19:03,642 有部分想阻止他上车的示威民众 276 00:19:03,725 --> 00:19:06,436 最后甚至和警方扭打起来 277 00:19:06,979 --> 00:19:10,149 即使警察署长发表了 异于平常的记者会内容 278 00:19:10,232 --> 00:19:13,152 金某出狱时,却依旧发生试图攻击的状况 279 00:19:14,153 --> 00:19:16,530 金某坐上特殊护送车辆后 280 00:19:16,613 --> 00:19:18,323 -目前已经离开现场 -多少钱? 281 00:19:18,407 --> 00:19:19,408 共11000韩元 282 00:19:20,492 --> 00:19:21,994 虽然发生了试图袭击的状况 283 00:19:22,077 --> 00:19:24,121 -给你 -但现场的气氛 284 00:19:24,204 --> 00:19:27,749 依旧是愤怒的民众 持续抗议并反对金某重返社会 285 00:19:28,792 --> 00:19:30,210 再次将消息转达给各位观众 286 00:19:30,752 --> 00:19:33,297 金国浩在早上十点出狱 287 00:19:33,380 --> 00:19:35,632 并前往位在呼山市的自宅 288 00:19:46,476 --> 00:19:49,563 「服刑期间,我深刻地反省 289 00:19:51,023 --> 00:19:52,816 我过去犯下的罪行 290 00:19:53,692 --> 00:19:56,528 也对因为我而感到不安的各位呼山市民 291 00:19:57,529 --> 00:19:59,865 表达十二万分的歉意」 292 00:20:01,491 --> 00:20:02,951 不过这是谁写的? 293 00:20:05,537 --> 00:20:07,998 是那个人写的,对吧? 294 00:20:11,960 --> 00:20:13,962 你这家伙在笑什么? 295 00:20:15,589 --> 00:20:17,090 我做错了什么事? 296 00:20:18,759 --> 00:20:20,510 为什么从刚刚开始都这样对我? 297 00:20:21,178 --> 00:20:23,305 你的项上人头可是值200亿 298 00:20:23,805 --> 00:20:25,182 你搞不清楚状况吗? 299 00:20:25,891 --> 00:20:27,226 2…200亿? 300 00:20:28,435 --> 00:20:29,436 200亿韩元? 301 00:20:31,230 --> 00:20:33,815 这是什么荒谬的事,是在开玩笑吗? 302 00:20:40,405 --> 00:20:41,406 怎么了? 303 00:20:43,325 --> 00:20:44,826 这气氛是怎么回事? 304 00:20:46,954 --> 00:20:47,955 看来是真的 305 00:20:49,748 --> 00:20:51,166 所以说 306 00:20:51,833 --> 00:20:53,543 欢迎会才会是那副鬼样子 307 00:20:59,675 --> 00:21:01,343 不过是为什么?是谁? 308 00:21:06,765 --> 00:21:08,558 过了太久所以忘记了? 309 00:21:09,685 --> 00:21:11,228 要我帮你想起来吗? 310 00:21:13,605 --> 00:21:16,233 -你上学时不太会念书吧 -什么? 311 00:21:16,316 --> 00:21:18,568 这个社会有所谓的法律 312 00:21:19,695 --> 00:21:21,280 法院会根据法律判决 313 00:21:21,363 --> 00:21:24,116 而我则遵守那判决,服刑了13年 314 00:21:25,909 --> 00:21:27,494 我做了社会要我做的事 315 00:21:28,078 --> 00:21:29,955 我到底是哪里有错了? 316 00:21:30,038 --> 00:21:32,374 -他妈的臭家伙 -别这样 317 00:21:33,792 --> 00:21:35,627 我们都别说脏话吧 318 00:21:36,837 --> 00:21:38,714 根据法律我已经是自由之身 319 00:21:38,797 --> 00:21:39,798 警察… 320 00:21:40,882 --> 00:21:43,427 没有权利剥夺我的自由 321 00:21:44,219 --> 00:21:45,220 权利? 322 00:21:46,596 --> 00:21:47,848 我没有听错吧? 323 00:21:50,976 --> 00:21:53,437 要我帮那被你强奸又杀害的被害者 324 00:21:53,520 --> 00:21:54,813 找回权利吗? 325 00:21:54,896 --> 00:21:56,273 等等,住手… 326 00:21:56,356 --> 00:21:57,899 -够了! -你这家伙… 327 00:21:57,983 --> 00:21:59,818 -仲植 -去你的 328 00:21:59,901 --> 00:22:01,153 真想教训你 329 00:22:01,236 --> 00:22:02,237 金国浩先生 330 00:22:02,738 --> 00:22:04,656 请不要抱怨,好好地背起来 331 00:22:05,407 --> 00:22:06,950 不要背错任何一个字 332 00:22:11,330 --> 00:22:12,539 寿司 333 00:22:13,498 --> 00:22:14,791 我们去吃寿司吧 334 00:22:14,875 --> 00:22:16,460 我想不起寿司的味道 335 00:22:16,543 --> 00:22:19,254 晚餐就吃寿司吧,那我就会把这念好 336 00:22:23,759 --> 00:22:26,636 (金国浩搬离这里!) 337 00:22:26,720 --> 00:22:28,555 他不是罪犯,是恶魔! 338 00:22:28,638 --> 00:22:30,265 有可能再次犯罪的金国浩! 339 00:22:30,349 --> 00:22:32,225 誓死反对他住在呼山市! 340 00:22:32,309 --> 00:22:34,269 怎么能把恶魔放出来? 341 00:22:42,402 --> 00:22:43,570 你在做什么? 342 00:22:46,948 --> 00:22:47,949 搞什么鬼 343 00:22:49,159 --> 00:22:50,202 毛都跑出来了 344 00:22:57,000 --> 00:22:58,668 为什么这么多人聚在这里 345 00:22:58,752 --> 00:23:01,004 把整个社区搞得闹哄哄的? 346 00:23:02,297 --> 00:23:05,050 载着金国浩的车辆似乎要开进来了 347 00:23:05,926 --> 00:23:08,845 将持续报道现场的最新消息 348 00:23:12,015 --> 00:23:13,767 你这恶魔! 349 00:23:13,850 --> 00:23:15,644 去死吧! 350 00:23:30,784 --> 00:23:31,993 你这兔崽子! 351 00:23:32,077 --> 00:23:33,328 你还算是人吗? 352 00:23:33,412 --> 00:23:34,746 怎么还敢来这里? 353 00:23:34,830 --> 00:23:37,040 你这禽兽不如的家伙去死吧! 354 00:23:39,584 --> 00:23:42,003 哪有国家会保护一个强奸犯? 355 00:23:42,087 --> 00:23:44,172 马上把那家伙赶出这社区! 356 00:23:44,256 --> 00:23:45,674 (国浩,大家都在盯着你) 357 00:23:45,757 --> 00:23:48,093 金国浩死刑! 358 00:23:48,176 --> 00:23:50,137 金国浩自杀吧! 359 00:23:51,680 --> 00:23:53,098 等等… 360 00:23:54,558 --> 00:23:56,351 (把金国浩送到地狱) 361 00:23:58,478 --> 00:24:00,230 当我站在这里… 362 00:24:03,150 --> 00:24:06,403 我才意识到我一直都没有 像这样能道歉的机会 363 00:24:08,321 --> 00:24:09,656 要是我之前 364 00:24:10,782 --> 00:24:12,909 能有这种机会就好了 365 00:24:12,993 --> 00:24:13,994 是在说笑吗? 366 00:24:16,830 --> 00:24:18,623 我知道已经太迟了 367 00:24:20,167 --> 00:24:21,168 但我还是想要… 368 00:24:23,420 --> 00:24:25,213 向长久以来因为我 369 00:24:26,423 --> 00:24:28,383 而痛苦的被害者及家属 370 00:24:30,135 --> 00:24:31,136 致上… 371 00:24:34,598 --> 00:24:37,517 十二万分的歉意 372 00:24:47,819 --> 00:24:48,820 我听说 373 00:24:49,988 --> 00:24:52,699 江山易改,本性难移 374 00:24:54,451 --> 00:24:55,994 我也很清楚 375 00:24:58,038 --> 00:25:01,333 仅靠13年无法洗清我犯下的罪行 376 00:25:10,342 --> 00:25:12,677 虽然不知道我还剩下多久的时间 377 00:25:14,429 --> 00:25:15,430 但我发誓 378 00:25:16,473 --> 00:25:18,016 我会一辈子活在痛苦 379 00:25:18,099 --> 00:25:20,143 活在地狱中 380 00:25:20,977 --> 00:25:22,854 我真的很抱歉 381 00:25:25,106 --> 00:25:26,107 喂 382 00:25:26,191 --> 00:25:27,442 -起来 -我很抱歉 383 00:25:28,109 --> 00:25:29,444 抱歉 384 00:25:29,528 --> 00:25:31,112 -我很抱歉 -走吧 385 00:25:36,701 --> 00:25:40,080 根据《科技监控执行办法》第13条 386 00:25:40,163 --> 00:25:43,750 若造成毁损、分离或任何损伤 都将受到惩处 387 00:25:43,833 --> 00:25:45,961 我们会24小时追踪你的位置 388 00:25:46,044 --> 00:25:48,797 你外出时会有专员一起同行 389 00:25:49,589 --> 00:25:51,925 给你,好好阅读这内容 390 00:25:52,509 --> 00:25:53,802 不管我怎么想 391 00:25:54,511 --> 00:25:56,388 都觉得搞错保护对象了 392 00:25:57,138 --> 00:25:59,057 -你说什么? -仔细想想 393 00:25:59,140 --> 00:26:01,685 如果我这条命现在值200亿韩元 394 00:26:02,185 --> 00:26:04,312 我应该比那些孩子们危险吧 395 00:26:04,938 --> 00:26:06,022 那么 396 00:26:06,106 --> 00:26:07,649 为什么要监视我? 397 00:26:08,275 --> 00:26:10,277 应该要保护我才对,不是吗? 398 00:26:12,070 --> 00:26:13,238 对吧? 399 00:26:13,321 --> 00:26:14,739 真是够了 400 00:26:17,826 --> 00:26:19,452 叫我做什么我就做 401 00:26:19,536 --> 00:26:20,996 -写上名字就好? -对 402 00:26:21,079 --> 00:26:24,124 只要你好好配合警方,就不会发生任何事 403 00:26:24,207 --> 00:26:26,501 刑警们会24小时待命 404 00:26:26,585 --> 00:26:28,795 附近也安排了警力 405 00:26:29,963 --> 00:26:31,756 警察们不需要钱吗? 406 00:26:31,840 --> 00:26:33,258 什么? 407 00:26:34,384 --> 00:26:35,594 不管我怎么想 408 00:26:36,386 --> 00:26:38,096 都觉得警察最危险了 409 00:26:38,179 --> 00:26:40,056 -你真的是 -特别是他 410 00:26:40,140 --> 00:26:41,808 -看什么看? -好了 411 00:26:41,891 --> 00:26:44,352 你还吃得下去? 412 00:26:44,436 --> 00:26:46,354 -这臭家伙 -走吧,冷静点 413 00:26:46,438 --> 00:26:48,023 -别理他 -他怎么吃得下去? 414 00:26:48,106 --> 00:26:49,107 我们走吧 415 00:26:50,275 --> 00:26:51,276 金国浩先生 416 00:26:51,901 --> 00:26:53,320 好,我能理解 417 00:26:54,154 --> 00:26:57,365 但你要是不相信我们,就只会更危险 418 00:26:58,033 --> 00:27:00,118 我想只要几个月 419 00:27:00,619 --> 00:27:02,495 快的话可能几周就解决了 420 00:27:03,079 --> 00:27:04,080 你也很清楚 421 00:27:05,123 --> 00:27:07,250 大家通常都只有三分钟热度 422 00:27:07,834 --> 00:27:08,835 但是状况… 423 00:27:10,587 --> 00:27:12,464 现在这状况不太好 424 00:27:34,778 --> 00:27:35,779 下则新闻 425 00:27:35,862 --> 00:27:38,531 在名为蒙面男子的个人频道上 426 00:27:38,615 --> 00:27:40,200 指定目标并旋转轮盘 427 00:27:40,283 --> 00:27:43,995 来决定行为和奖励的游戏节目 428 00:27:44,079 --> 00:27:46,289 预告了下个目标是杀害金国浩 429 00:27:46,373 --> 00:27:50,168 而金国浩服完13年的刑期后出狱 430 00:27:50,251 --> 00:27:53,588 护送过程中因为示威民众 和可疑人士们造成骚动 431 00:27:53,672 --> 00:27:54,964 而显得有些混乱 432 00:27:55,048 --> 00:27:58,218 但目前他已回到位在呼山市的自宅 433 00:27:58,301 --> 00:28:00,970 并佩戴上了电子脚镣 434 00:28:02,222 --> 00:28:05,809 对金国浩出狱抱持否定立场的 舆论声浪越来越大 435 00:28:05,892 --> 00:28:08,436 反对他出狱的示威民众 436 00:28:08,520 --> 00:28:09,771 也在他的住宅附近 437 00:28:09,854 --> 00:28:11,606 静坐示威 438 00:28:12,399 --> 00:28:14,317 示威民众表示 439 00:28:14,401 --> 00:28:16,945 警方过度保护金某 440 00:28:17,946 --> 00:28:21,783 呼山市警方也表示 对于和金某有关的匿名杀人委托 441 00:28:21,866 --> 00:28:25,161 可能带来的各种危险行为 都将视为恐怖行动 442 00:28:25,245 --> 00:28:27,706 并赌上呼山市警方的荣誉和未来 443 00:28:27,789 --> 00:28:29,999 会尽全力解决此次事件 444 00:28:30,667 --> 00:28:32,752 另外,警方也表示 445 00:28:32,836 --> 00:28:37,173 会在金某的住宅附近 安排全天候的警力保护金某的安全 446 00:28:37,257 --> 00:28:40,969 并将市民的安全视为首要之务 进行相关的管制 447 00:28:42,929 --> 00:28:45,807 根据内部消息指出 448 00:28:45,890 --> 00:28:48,810 在不知道蒙面男子真实身份的情况下 449 00:28:48,893 --> 00:28:51,813 警方正在努力阻止他播出相关游戏内容 450 00:28:51,896 --> 00:28:53,148 (寄件人:金国浩) 451 00:28:53,231 --> 00:28:55,692 并将致力于逮捕嫌犯 452 00:29:13,042 --> 00:29:14,961 (一颗药配一块巧克力) 453 00:29:35,815 --> 00:29:37,692 你为什么没吃药? 454 00:29:38,651 --> 00:29:39,944 我刚刚吃了 455 00:29:40,570 --> 00:29:41,821 你没有吃 456 00:29:42,614 --> 00:29:44,032 药都还在那 457 00:29:44,824 --> 00:29:47,494 我把巧克力放在药的旁边 458 00:29:47,577 --> 00:29:49,245 只能吃一块 459 00:29:50,413 --> 00:29:51,956 吃完药之后才能吃 460 00:29:58,421 --> 00:29:59,589 如果我… 461 00:30:01,633 --> 00:30:03,468 没有回家的话 462 00:30:04,719 --> 00:30:07,430 你必须打给社福志工才行 463 00:30:08,139 --> 00:30:09,349 知道了吗? 464 00:30:09,432 --> 00:30:11,142 我不是笨蛋 465 00:30:11,643 --> 00:30:13,061 当然不是 466 00:30:13,520 --> 00:30:16,356 我丈夫非常聪明 467 00:30:55,645 --> 00:30:57,689 所以我在这么冷的天气下 468 00:30:57,772 --> 00:31:00,441 还为了金国浩来到这里 469 00:31:01,150 --> 00:31:03,695 各位大哥,我来这不是为了赚钱 470 00:31:04,362 --> 00:31:06,364 是为了正义 471 00:31:08,867 --> 00:31:11,411 这社区怎么会有那么贵的车? 472 00:31:18,251 --> 00:31:19,252 走吧 473 00:31:32,348 --> 00:31:33,892 -你好 -是早上通过电话的? 474 00:31:33,975 --> 00:31:35,393 对,我是徐延柱的律师 475 00:31:35,476 --> 00:31:36,477 是,你好 476 00:31:36,561 --> 00:31:39,147 安全起见,我会陪同两位,这边请 477 00:32:15,266 --> 00:32:16,267 老婆 478 00:32:18,686 --> 00:32:19,687 好久不见 479 00:32:23,775 --> 00:32:26,194 -过来,让我抱一下 -金先生,你不能这样做 480 00:32:27,278 --> 00:32:29,614 -你是谁? -我是徐延柱的律师 481 00:32:30,657 --> 00:32:31,658 律师? 482 00:32:36,621 --> 00:32:39,499 是谁允许你踏进我家? 483 00:32:39,582 --> 00:32:41,960 服刑期间我寄过很多次 但都没收到你的回信 484 00:32:42,043 --> 00:32:43,503 向监狱打听之后 485 00:32:43,586 --> 00:32:46,255 才知道你拒绝收信和会客 486 00:32:46,339 --> 00:32:48,549 对,你把这拿走吧 487 00:32:49,926 --> 00:32:52,053 -孩子在哪里? -这是离婚协议书 488 00:32:52,136 --> 00:32:55,056 不需要付赡养费,也没有任何条件 只要把养育权… 489 00:32:55,556 --> 00:32:57,392 爸爸隔了好几年才回家 490 00:32:57,475 --> 00:32:59,894 那没教养的小子居然还不来见我 491 00:32:59,978 --> 00:33:01,980 你应该很清楚如果闹到法庭 492 00:33:02,063 --> 00:33:03,898 -只会对你更不利 -他妈的臭家伙 493 00:33:04,691 --> 00:33:06,526 从刚刚开始就一直插嘴 494 00:33:06,609 --> 00:33:08,695 大人在讲话你插什么嘴,兔崽子! 495 00:33:08,778 --> 00:33:10,154 -别说了 -喂 496 00:33:10,238 --> 00:33:11,948 你觉得律师不会被砍伤吗? 497 00:33:12,031 --> 00:33:13,449 你的皮难道是防弹的吗? 498 00:33:13,533 --> 00:33:14,951 -不要乱来 -你说啊 499 00:33:15,034 --> 00:33:16,411 请注意你的言行 500 00:33:16,494 --> 00:33:18,454 在法庭上可能会对你不利 501 00:33:18,538 --> 00:33:19,539 不利? 502 00:33:20,832 --> 00:33:23,918 他妈的,你以为我做不到吗? 503 00:33:24,002 --> 00:33:26,004 你想要我证明看看吗? 504 00:33:26,087 --> 00:33:28,089 -你这小子真大胆 -没关系,没事的 505 00:33:29,215 --> 00:33:30,758 -我就知道会这样 -给我过来 506 00:33:30,842 --> 00:33:32,343 你这家伙给我过来! 507 00:33:32,427 --> 00:33:34,303 -你这兔崽子给我滚过来! -住手 508 00:33:34,387 --> 00:33:36,931 放开我,我为什么要住手?你这臭小子 509 00:33:37,015 --> 00:33:38,599 他似乎喝醉了,两位下次再来吧 510 00:33:38,683 --> 00:33:40,685 -快点住手 -知道了 511 00:33:40,768 --> 00:33:41,769 动夏他… 512 00:33:42,854 --> 00:33:44,564 也说他不需要父亲 513 00:33:45,064 --> 00:33:46,482 所以你别想去找他 514 00:33:46,983 --> 00:33:48,067 我是来说这句话的 515 00:33:48,151 --> 00:33:49,610 -你这… -够了 516 00:33:49,694 --> 00:33:51,571 够了,快住手 517 00:33:51,654 --> 00:33:52,655 我知道了 518 00:34:03,416 --> 00:34:05,084 他妈的 519 00:34:06,085 --> 00:34:09,172 丈夫在坐牢的时候 你就只想着要逃离我吗? 520 00:34:10,715 --> 00:34:13,760 还是你外遇然后还献身给对方? 521 00:34:14,343 --> 00:34:16,429 看来他让你很满意啊 522 00:34:18,723 --> 00:34:20,308 该死的 523 00:34:21,809 --> 00:34:22,810 喂! 524 00:34:24,228 --> 00:34:26,481 想抢走孩子还逃跑吗? 525 00:34:26,564 --> 00:34:28,566 去你的,你这贱女人 526 00:34:31,611 --> 00:34:32,612 那女人真是… 527 00:34:33,112 --> 00:34:34,697 你给我到此为止 528 00:34:34,781 --> 00:34:36,491 过来一起喝一杯啊 529 00:35:09,148 --> 00:35:10,650 (警察) 530 00:35:14,570 --> 00:35:17,990 (采耳专门店,公主耳语) 531 00:35:18,074 --> 00:35:19,826 (犯罪调查纪录) 532 00:35:21,327 --> 00:35:22,870 这个人跟踪了吗? 533 00:35:22,954 --> 00:35:24,330 没错 534 00:35:25,832 --> 00:35:26,833 那个杀人犯 535 00:35:28,292 --> 00:35:29,377 杀人? 536 00:35:29,460 --> 00:35:30,837 她自杀… 537 00:35:33,005 --> 00:35:36,175 是因为被这家伙欺侮了 538 00:35:37,468 --> 00:35:39,011 那就是杀人啊 539 00:35:39,095 --> 00:35:40,721 我甚至还去请愿了 540 00:36:04,745 --> 00:36:05,746 那是谁? 541 00:36:06,873 --> 00:36:08,374 不好意思,你在做什么? 542 00:36:15,131 --> 00:36:16,132 什么? 543 00:36:20,052 --> 00:36:22,430 我在103栋的地下停车场,快点过来 544 00:36:32,273 --> 00:36:33,733 我看到有东西在动… 545 00:36:33,816 --> 00:36:35,151 警卫大哥,怎么了吗? 546 00:36:35,234 --> 00:36:36,235 502号的 547 00:36:36,819 --> 00:36:40,114 在你的后车厢下面 有个长这么高的男人… 548 00:36:40,198 --> 00:36:41,532 等一下 549 00:36:42,200 --> 00:36:43,201 喂 550 00:36:44,285 --> 00:36:45,286 真是的 551 00:37:05,806 --> 00:37:08,935 (行车记录器) 552 00:38:56,125 --> 00:38:57,585 (广逸) 553 00:39:02,506 --> 00:39:04,258 -国民… -喂 554 00:39:04,342 --> 00:39:05,593 不要推挤! 555 00:39:05,676 --> 00:39:06,969 -快挡住! -怎么了? 556 00:39:07,053 --> 00:39:09,347 这家伙现在想要出去 557 00:39:09,430 --> 00:39:10,848 他想去哪里? 558 00:39:10,931 --> 00:39:13,267 -放开我 -我也不知道 559 00:39:13,351 --> 00:39:14,935 -绝对不能让他出门 -不要动 560 00:39:15,019 --> 00:39:16,520 -你抓好 -他在耍酒疯啊 561 00:39:16,604 --> 00:39:18,397 喝醉然后骂人 562 00:39:18,481 --> 00:39:20,024 你也知道他口无遮拦 563 00:39:20,107 --> 00:39:22,735 -该死的,叫他听电话 -金国浩! 564 00:39:22,818 --> 00:39:24,612 -把我抓去关啊 -等一下 565 00:39:24,695 --> 00:39:26,405 金国浩,你接一下电话 566 00:39:26,489 --> 00:39:27,740 -什么? -接电话 567 00:39:28,240 --> 00:39:29,408 让我出去我就接 568 00:39:29,492 --> 00:39:30,743 -喂 -让我出去我就接! 569 00:39:30,826 --> 00:39:32,703 -这臭小子 -他说 570 00:39:32,787 --> 00:39:33,871 让他出去才要接 571 00:39:33,954 --> 00:39:35,873 你们几个人怎么挡不住他? 572 00:39:35,956 --> 00:39:38,292 -我很快就过去 -好 573 00:39:38,376 --> 00:39:40,544 -就拦住他十分钟,知道吗? -去你的 574 00:39:41,003 --> 00:39:42,171 妈的 575 00:39:58,729 --> 00:40:03,734 (临检) 576 00:40:18,582 --> 00:40:19,917 你好 577 00:40:20,000 --> 00:40:21,043 你要去哪里? 578 00:40:22,461 --> 00:40:23,462 去见我女儿 579 00:40:24,213 --> 00:40:25,464 我女儿的家 580 00:40:25,548 --> 00:40:26,757 你知道地址吗? 581 00:40:28,259 --> 00:40:30,344 我不知道地址 582 00:40:30,845 --> 00:40:31,846 就在那边 583 00:40:33,013 --> 00:40:34,265 在这附近 584 00:40:35,224 --> 00:40:36,559 我们要检查一下车辆 585 00:40:36,642 --> 00:40:38,769 请解锁车辆并稍候一下 586 00:40:55,870 --> 00:40:56,871 好了 587 00:40:56,954 --> 00:40:58,747 谢谢你的配合 588 00:40:59,582 --> 00:41:00,583 让她过去吧 589 00:41:11,051 --> 00:41:13,179 赶走金国浩! 590 00:41:13,888 --> 00:41:15,639 -该死的 -大家都有听见吧? 591 00:41:15,723 --> 00:41:17,391 他现在吵着要出门 592 00:41:17,475 --> 00:41:18,809 那家伙根本是个疯子 593 00:41:18,893 --> 00:41:20,978 就要你进去房子里了 594 00:41:21,061 --> 00:41:22,438 -是怎样? -前辈你来了 595 00:41:22,521 --> 00:41:23,814 到底是怎么回事? 596 00:41:23,898 --> 00:41:25,649 你们两个人怎么管不住一个人? 597 00:41:25,733 --> 00:41:28,152 这家伙一直吵着要出去,他喝醉了 598 00:41:28,235 --> 00:41:30,529 你是要去哪里?时间这么晚了 599 00:41:30,613 --> 00:41:32,156 我也有事情要办啊 600 00:41:32,239 --> 00:41:33,449 办什么事? 601 00:41:33,532 --> 00:41:36,994 我有必要一一地解释给你听吗? 602 00:41:37,077 --> 00:41:38,787 你难道不懂什么是隐私吗? 603 00:41:38,871 --> 00:41:41,999 但你喝了酒就该去睡觉,不要出来惹事 604 00:41:42,750 --> 00:41:43,834 -这边! -什么? 605 00:41:43,918 --> 00:41:45,211 各位记者 606 00:41:45,294 --> 00:41:46,295 快看这边 607 00:41:46,378 --> 00:41:48,172 -他已经这样一小时了 -警察 608 00:41:48,255 --> 00:41:50,758 -侵犯个人权利… -有什么好拍的? 609 00:41:50,841 --> 00:41:52,134 -别说了 -使用暴力! 610 00:41:52,218 --> 00:41:54,011 -你们看! -不要动! 611 00:41:55,054 --> 00:41:58,599 要知道你要去哪我们才能准备 你到底要去哪? 612 00:41:58,682 --> 00:42:01,185 去超市,前面有家我常去的超市 613 00:42:01,268 --> 00:42:03,270 是间全球连锁超市,叫做世界超市 614 00:42:03,354 --> 00:42:05,481 韩国哪有那种超市? 615 00:42:05,564 --> 00:42:08,317 怎么会没有?我们就去那吧! 616 00:42:08,400 --> 00:42:09,818 知道了,好吧 617 00:42:09,902 --> 00:42:10,903 你写下来 618 00:42:10,986 --> 00:42:13,155 你需要什么,我们去买给你 619 00:42:13,239 --> 00:42:15,324 -各位记者! -好了啦 620 00:42:15,407 --> 00:42:16,534 -真是的 -看看他们 621 00:42:17,117 --> 00:42:19,578 记者大哥大姐都看到了吧? 622 00:42:19,662 --> 00:42:20,704 -知道了 -这边! 623 00:42:20,788 --> 00:42:22,665 好,去就去 624 00:42:23,374 --> 00:42:24,959 -你们下去准备 -知道了 625 00:42:25,042 --> 00:42:26,043 但是 626 00:42:26,126 --> 00:42:28,963 挑东西到结账只有三分钟,懂了吗? 627 00:42:29,046 --> 00:42:30,422 -不要动 -就五分钟 628 00:42:31,590 --> 00:42:34,051 不要惹麻烦然后出发,成交 629 00:42:39,390 --> 00:42:40,808 老板娘,你好 630 00:42:40,891 --> 00:42:41,976 -嗯? -我们是警察 631 00:42:42,059 --> 00:42:43,852 -抱歉,我们要管制一下 -什么? 632 00:42:43,936 --> 00:42:46,105 -配合我们五分钟就好 -为什么? 633 00:42:46,188 --> 00:42:49,149 不好意思,我们是警察 暂时需要管制这个地方 634 00:42:49,233 --> 00:42:50,276 -请各位 -为什么? 635 00:42:50,359 --> 00:42:51,485 暂时离开五分钟 636 00:42:51,569 --> 00:42:52,987 请各位协助一下 637 00:42:53,070 --> 00:42:54,488 把东西放着,等等再来就好 638 00:43:02,454 --> 00:43:04,081 挡宽一点 639 00:43:04,164 --> 00:43:05,499 -不要让民众靠近 -出来了 640 00:43:05,583 --> 00:43:06,709 他出来了 641 00:43:07,710 --> 00:43:09,545 各位,金国浩出门了 642 00:43:09,628 --> 00:43:11,797 他似乎要去某个地方,我会跟上去 643 00:43:13,757 --> 00:43:16,343 你怎么敢出门?给我滚回去 644 00:43:17,011 --> 00:43:19,680 保护罪犯还算警察吗?你们根本是保镖! 645 00:43:30,190 --> 00:43:32,484 (世界市场) 646 00:43:33,068 --> 00:43:35,154 请让开,请不要挡路 647 00:43:35,237 --> 00:43:36,780 请移动到旁边,不要挡路! 648 00:43:49,251 --> 00:43:52,171 -广逸,你跟着他 -好 649 00:43:54,923 --> 00:43:55,924 没关系 650 00:44:17,112 --> 00:44:18,989 老太太,你现在不能进去 651 00:44:19,073 --> 00:44:20,199 -三分钟后再去 -我… 652 00:44:20,282 --> 00:44:22,117 因为我有糖尿病 653 00:44:22,201 --> 00:44:24,161 我血糖太低,需要吃巧克力 654 00:44:24,703 --> 00:44:26,580 -让我买巧克力就好 -买了就出来 655 00:44:26,664 --> 00:44:29,458 各位,警察现在忽视人民「知的权利」! 656 00:44:39,593 --> 00:44:41,220 结账完再吃! 657 00:44:41,804 --> 00:44:42,846 大叔! 658 00:45:01,699 --> 00:45:03,534 你还剩下两分钟 659 00:45:03,617 --> 00:45:06,912 妈的,你真是不懂浪漫 660 00:45:13,127 --> 00:45:14,211 什么? 661 00:45:17,005 --> 00:45:19,258 这是新出的吗? 662 00:45:20,092 --> 00:45:21,093 天啊 663 00:45:35,566 --> 00:45:36,567 故乡水饺 664 00:45:41,905 --> 00:45:43,198 怎么回事? 665 00:45:44,575 --> 00:45:46,452 那是什么?喂! 666 00:45:47,745 --> 00:45:48,787 他妈的那是什么? 667 00:45:51,832 --> 00:45:52,833 老太太? 668 00:45:55,127 --> 00:45:56,170 抓住她! 669 00:46:02,551 --> 00:46:03,761 这是怎样? 670 00:46:03,844 --> 00:46:05,179 妈的!这是怎么回事? 671 00:46:06,722 --> 00:46:07,723 不要动 672 00:46:07,806 --> 00:46:09,600 你是什么人? 673 00:46:11,310 --> 00:46:12,311 这什么? 674 00:46:13,896 --> 00:46:15,856 不要动,老幺你没事吧? 675 00:46:15,939 --> 00:46:17,483 只是稍微擦过,没关系 676 00:46:18,901 --> 00:46:19,902 妈的 677 00:46:19,985 --> 00:46:20,986 外面的! 678 00:46:24,072 --> 00:46:25,449 妈的! 679 00:46:27,201 --> 00:46:28,702 -来了 -抓住她 680 00:46:31,163 --> 00:46:32,164 走吧 681 00:46:32,247 --> 00:46:33,665 喂,抓好她 682 00:46:34,666 --> 00:46:36,251 你这家伙必须死 683 00:46:36,835 --> 00:46:37,920 快点带她离开 684 00:46:38,003 --> 00:46:40,214 拜托你快点死吧 685 00:46:40,297 --> 00:46:41,298 真是的 686 00:46:43,509 --> 00:46:44,510 喂 687 00:46:44,593 --> 00:46:46,094 你怎么回事? 688 00:46:46,637 --> 00:46:48,305 喂,你怎么了? 689 00:46:48,388 --> 00:46:50,098 老幺! 690 00:46:50,599 --> 00:46:51,725 你怎么了? 691 00:46:51,809 --> 00:46:53,685 快点叫救护车! 692 00:46:54,770 --> 00:46:55,771 老幺,你看着我 693 00:46:56,480 --> 00:46:57,564 继续看着我 694 00:46:58,148 --> 00:46:59,358 快点叫救护车来! 695 00:47:05,322 --> 00:47:06,532 他受伤了? 696 00:47:06,615 --> 00:47:07,741 他出来了 697 00:47:07,825 --> 00:47:09,618 怎么回事?他很正常啊 698 00:47:09,701 --> 00:47:11,745 天啊,应该是警察受伤了 699 00:47:20,838 --> 00:47:22,089 老幺,等等见 700 00:47:38,021 --> 00:47:39,147 告诉我吧 701 00:47:40,023 --> 00:47:42,067 你在箭上沾了东西吧 702 00:47:42,568 --> 00:47:44,027 快点告诉我 703 00:47:46,697 --> 00:47:50,158 射了箭怎么能一句话都不说? 那孩子受伤了啊 704 00:47:51,285 --> 00:47:52,578 喂! 705 00:47:58,792 --> 00:48:01,169 妈的,现在是在拍什么! 706 00:48:01,753 --> 00:48:02,921 觉得这很好玩吗? 707 00:48:07,301 --> 00:48:09,428 她是13年前被金国浩杀害的被害者 708 00:48:09,511 --> 00:48:11,722 李珉真的家属 709 00:48:13,181 --> 00:48:14,182 该死的 710 00:48:16,226 --> 00:48:18,145 那位妇人是肝癌末期 711 00:48:19,313 --> 00:48:22,441 他丈夫因为失去女儿而倒下 712 00:48:23,108 --> 00:48:24,526 导致精神方面出了问题 713 00:48:25,444 --> 00:48:26,486 所以… 714 00:48:26,570 --> 00:48:27,654 那个… 715 00:48:27,738 --> 00:48:31,158 每个人都有苦衷,我不知道该怎么办了 716 00:48:32,576 --> 00:48:33,577 该怎么办? 717 00:48:35,495 --> 00:48:37,497 先进去看看吧 718 00:49:02,147 --> 00:49:03,190 女士 719 00:49:04,358 --> 00:49:06,109 虽然我们能理解你的心情 720 00:49:06,693 --> 00:49:08,111 但我们能怎么办? 721 00:49:09,196 --> 00:49:10,322 法律就是法律 722 00:49:13,325 --> 00:49:14,910 受伤的警察… 723 00:49:16,912 --> 00:49:18,580 他还好吗? 724 00:49:23,627 --> 00:49:25,087 河豚毒素扩散 725 00:49:26,088 --> 00:49:27,255 他还没恢复意识 726 00:49:27,339 --> 00:49:28,840 老太太 727 00:49:30,175 --> 00:49:31,927 你这样离开的话,你丈夫怎么办? 728 00:49:32,970 --> 00:49:34,513 我听说他精神状况不太好 729 00:49:34,596 --> 00:49:36,306 活下来的人就该活下去 730 00:50:18,682 --> 00:50:19,683 老婆你回来了? 731 00:50:35,782 --> 00:50:38,827 (给尹美玉女士) 732 00:54:08,411 --> 00:54:10,413 字幕翻译: 柯姵仪