1 00:00:26,317 --> 00:00:31,239 この物語はフィクションです 2 00:00:31,322 --> 00:00:33,116 明日は晴れる所が多く… 3 00:00:33,199 --> 00:00:35,285 次 いきましょう 4 00:00:33,199 --> 00:00:36,119 13 5 00:00:35,368 --> 00:00:36,119 過去10 6 00:00:36,202 --> 00:00:36,745 シンさんの… 7 00:00:36,828 --> 00:00:42,333 廃棄される食材を      8 00:00:42,417 --> 00:00:45,086 予想どおり その中から—— 9 00:00:45,170 --> 00:00:48,590 食中毒を起こす細菌が 10 00:00:48,673 --> 00:00:49,382 では… 11 00:00:50,508 --> 00:00:53,803 食べ物で何かやらかすヤツは 12 00:00:54,345 --> 00:00:58,224 良心のカケラもない 最低な連中だ 13 00:00:58,308 --> 00:01:01,811 自分の家族が 食うかもしれない 14 00:01:01,895 --> 00:01:04,647 子供が食ってもいいのか? 15 00:01:05,690 --> 00:01:08,693 クソッ クズ野郎どもめ 16 00:01:10,445 --> 00:01:12,530 そうだろ ミンジンさん 17 00:01:19,704 --> 00:01:21,790 答えろよ クソ女 18 00:01:38,598 --> 00:01:42,143 “ようこそ ホサン市へ〟 19 00:01:57,450 --> 00:02:00,078 “ドンハ テコンドー〟 20 00:02:03,790 --> 00:02:08,169 “ホサン貯蓄銀行 21 00:02:04,541 --> 00:02:05,583 ミンジンさん 22 00:02:13,091 --> 00:02:14,175 寒いな 23 00:02:16,052 --> 00:02:16,970 凍えそうだ 24 00:02:17,053 --> 00:02:19,889 ミンジンさん 家に帰ろうか 25 00:02:19,973 --> 00:02:22,308 ちょっと いいかな 26 00:02:24,144 --> 00:02:24,978 よし 27 00:02:26,354 --> 00:02:28,398 さてと 銀行員は… 28 00:02:28,481 --> 00:02:30,525 “銀行〟だからカ行か 29 00:02:31,609 --> 00:02:32,694 カ行… 30 00:02:42,120 --> 00:02:43,163 ミンジンさん 31 00:02:44,998 --> 00:02:46,082 ミンジンさん 32 00:02:47,458 --> 00:02:49,127 行くぞ 明日も仕事だろ 33 00:02:55,383 --> 00:02:56,551 おい 34 00:02:56,634 --> 00:02:59,137 おい どうした 35 00:03:02,348 --> 00:03:04,434 クソッ マズいぞ 36 00:03:38,593 --> 00:03:42,597 NO WAY OUT:ザ・ルーレット 37 00:03:42,680 --> 00:03:45,892 “キム・グクホの首に 38 00:03:45,975 --> 00:03:47,435 “マスクマンの正体は?〟 39 00:03:54,067 --> 00:03:59,030 第2話 ホームカミング 40 00:04:21,719 --> 00:04:23,012 見つけました 41 00:04:23,513 --> 00:04:25,181 見つかったそうよ 42 00:04:33,398 --> 00:04:34,983 このケダモノめ 43 00:04:36,943 --> 00:04:38,486 殺してやる 44 00:04:49,038 --> 00:04:50,790 人間のクズめ 45 00:04:50,873 --> 00:04:53,001 絶対 許さないぞ 46 00:04:53,710 --> 00:04:55,378 お前は悪魔だ 47 00:04:55,461 --> 00:04:56,713 すみません 48 00:04:59,716 --> 00:05:01,426 イテえな 49 00:05:06,055 --> 00:05:07,974 “証拠資料〟 50 00:05:06,055 --> 00:05:09,183 マスクマンが 殺人を依頼した標的は 51 00:05:08,057 --> 00:05:09,934 “キム・グクホ〟 52 00:05:09,267 --> 00:05:11,853 15 53 00:05:10,018 --> 00:05:13,813 “キム・グクホ 54 00:05:11,936 --> 00:05:16,774 ところが模範囚なので 2年 刑期が短くなり 55 00:05:13,896 --> 00:05:17,942 “イ・ミンジン 56 00:05:16,858 --> 00:05:18,693 今回 出所します 57 00:05:18,026 --> 00:05:21,738 “犯行現場〟 58 00:05:18,776 --> 00:05:19,777 模範囚だと? 59 00:05:20,194 --> 00:05:21,738 何をやらかした? 60 00:05:21,821 --> 00:05:24,741 “被害者たちの名札〟 61 00:05:21,821 --> 00:05:26,242 キムは狙った職業の 女性たちをさらい—— 62 00:05:24,824 --> 00:05:27,744 “保育園〟 63 00:05:26,326 --> 00:05:28,619 性的暴行を加えました 64 00:05:27,827 --> 00:05:30,747 “ホサン貯蓄銀行 65 00:05:28,703 --> 00:05:33,750 最後の被害者を殺害し 遺棄した罪で服役中です 66 00:05:30,830 --> 00:05:33,750 “被害者遺体発見〟 67 00:05:33,833 --> 00:05:40,798 “犯行現場ヨンチョン橋 68 00:05:34,292 --> 00:05:39,130 こちらは当時 現場検証が 行われた映像です 69 00:05:41,966 --> 00:05:43,343 “キム・ジヒョク長官〟 70 00:05:43,051 --> 00:05:44,844 ちょっと待ってろ 71 00:05:47,180 --> 00:05:48,014 はい 長官 72 00:05:48,931 --> 00:05:50,683 いいえ 違います 73 00:05:51,601 --> 00:05:54,020 多方面から進めようと… 74 00:05:55,480 --> 00:05:57,607 後ほど報告します 75 00:05:58,941 --> 00:05:59,776 はい 76 00:06:00,902 --> 00:06:03,321 それでは今日中に… 77 00:06:04,280 --> 00:06:06,199 はい 午前中ですか 78 00:06:06,532 --> 00:06:07,367 ええ 79 00:06:08,076 --> 00:06:11,537 手段は選ばないつもりです 80 00:06:14,665 --> 00:06:17,043 それで どうする気だ? 81 00:06:17,126 --> 00:06:22,465 民間人がキムに接近するのを 未然に防ぐことが… 82 00:06:22,548 --> 00:06:24,258 それは当然のことです 83 00:06:24,342 --> 00:06:28,638 24時間 監視を行い 危険を事前に予測して 84 00:06:28,721 --> 00:06:31,599 試み自体を阻止すべきでは? 85 00:06:31,682 --> 00:06:32,683 マスクマンは? 86 00:06:32,767 --> 00:06:35,853 IPアドレスは東欧と—— 87 00:06:35,937 --> 00:06:39,273 パキスタンを迂回うかいさせてます 88 00:06:39,357 --> 00:06:42,360 パケット単位で IPを変えて移動… 89 00:06:42,443 --> 00:06:44,779 それで見つけたのか 90 00:06:44,862 --> 00:06:48,950 追跡するには 向こうの国の協力が… 91 00:06:49,033 --> 00:06:52,662 結論から話せ 協力してくれるのか? 92 00:06:52,745 --> 00:06:57,458 要請しましたが かなり時間がかかるようです 93 00:06:59,043 --> 00:07:01,629 どちらにしろ迂回されたら 94 00:07:01,712 --> 00:07:05,007 正確な位置は把握できません 95 00:07:05,091 --> 00:07:08,511 何より効率が悪い作業なので… 96 00:07:08,594 --> 00:07:11,097 “効率〟は捜査に関係あるか 97 00:07:13,057 --> 00:07:14,475 給料を差っ引くぞ 98 00:07:15,560 --> 00:07:17,854 もっと緊張感を持て 99 00:07:26,112 --> 00:07:27,280 チクショウ 100 00:07:29,365 --> 00:07:30,199 サイバー課 101 00:07:30,283 --> 00:07:31,367 はい 102 00:07:31,451 --> 00:07:33,911 1週間以内に見つけろ 103 00:07:33,995 --> 00:07:35,163 はい 104 00:07:35,788 --> 00:07:40,042 効●率●的●に● 105 00:07:40,126 --> 00:07:40,877 はい 106 00:07:40,960 --> 00:07:41,961 警備課 107 00:07:42,044 --> 00:07:45,006 自宅周辺の警備を強化しろ 108 00:07:45,089 --> 00:07:48,092 検問と職質も怠るな 109 00:07:48,176 --> 00:07:48,968 はい 110 00:07:49,051 --> 00:07:49,844 刑事課 111 00:07:49,927 --> 00:07:50,470 はい 112 00:07:50,553 --> 00:07:53,764 キムが自宅に着くまで 監視しろ 113 00:07:53,848 --> 00:07:57,935 過去にヤツが 何をしたかなど考えるな 114 00:07:58,019 --> 00:08:02,315 予算の心配もするな 手段も選ぶなよ 115 00:08:03,024 --> 00:08:08,446 俺の管轄では ヘマもトラブルも絶対に許さん 116 00:08:08,529 --> 00:08:12,742 匿名で市民に 殺害を依頼した件ですが 117 00:08:12,825 --> 00:08:16,245 キム氏に対する 攻撃的な行為は—— 118 00:08:16,329 --> 00:08:19,999 試みた時点で テロと見なします 119 00:08:20,082 --> 00:08:25,463 ホサン市警の名誉に懸けて 全力で取り組む所存です 120 00:08:25,546 --> 00:08:30,676 犯行の成否や形態 罪の軽重にかかわらず 121 00:08:30,760 --> 00:08:33,638 厳重に処罰する予定です 122 00:08:34,305 --> 00:08:39,810 我々は市民の安全を守ることを 最優先とし—— 123 00:08:39,894 --> 00:08:41,646 捜査を進めます 124 00:08:42,021 --> 00:08:45,358 “テロと見なし 厳重に処罰する〟 125 00:08:46,025 --> 00:08:49,111 元判事のハン弁護士 ご意見は? 126 00:08:49,195 --> 00:08:52,907 焦ってるようですが 法律は変わりません 127 00:08:53,699 --> 00:08:56,577 警察が テロと見なしたところで 128 00:08:56,661 --> 00:08:59,247 検察も同じとは限りません 129 00:08:59,872 --> 00:09:03,459 検察が合意しているとしても 130 00:09:03,543 --> 00:09:06,254 判事が言うとおりに裁くと? 131 00:09:06,337 --> 00:09:07,338 いいですか 132 00:09:07,922 --> 00:09:12,176 これに関係するのは 検察と裁判所ですが 133 00:09:12,635 --> 00:09:17,932 話がついているとしたら それは重大な問題です 134 00:09:18,015 --> 00:09:19,725 警察がウソを? 135 00:09:19,809 --> 00:09:24,564 あのような署長の発言には 2つの理由があります 136 00:09:24,647 --> 00:09:25,648 1つ目は—— 137 00:09:25,731 --> 00:09:30,194 世に知らしめて 犯罪を未然に防ぐことです 138 00:09:30,278 --> 00:09:31,279 2つ目は? 139 00:09:31,362 --> 00:09:36,909 “ここまで努力した〟と お偉方に見せたいだけかと 140 00:09:36,993 --> 00:09:40,997 “更生〟 141 00:09:55,219 --> 00:10:01,350 “ホサン刑務所〟 142 00:10:08,608 --> 00:10:11,611 4956 出所の用意だ 143 00:10:21,454 --> 00:10:25,041 宗教活動や奉仕活動に 144 00:10:25,625 --> 00:10:29,587 穏やかな性格なので 145 00:10:30,379 --> 00:10:35,051 ここは凶悪犯が多くて 146 00:10:36,218 --> 00:10:41,265 キム・グクホは        147 00:10:42,058 --> 00:10:46,395 全く問題を起こさないので 148 00:10:46,896 --> 00:10:50,483 もう俺と囲碁を打てませんね 149 00:10:55,404 --> 00:10:56,739 寂しいですか? 150 00:10:57,865 --> 00:10:59,784 連絡してくださいね 151 00:11:00,242 --> 00:11:02,328 酒でも おごります 152 00:11:22,181 --> 00:11:25,267 “出所証明書〟 153 00:11:23,974 --> 00:11:24,892 指印 154 00:11:31,982 --> 00:11:35,152 なぜ冷淡な態度なんです? 155 00:11:35,820 --> 00:11:37,446 みんな そっけない 156 00:11:38,197 --> 00:11:40,157 本当は寂しいでしょ 157 00:11:40,991 --> 00:11:41,992 指印 158 00:11:43,369 --> 00:11:44,453 はい 159 00:12:04,849 --> 00:12:08,602 “ドンハ テコンドー〟 160 00:12:42,136 --> 00:12:43,387 行きましょう 161 00:12:54,440 --> 00:12:56,942 所長 お久しぶりです 162 00:13:13,667 --> 00:13:15,461 ホサン署のチャンです 163 00:13:15,878 --> 00:13:16,837 キムです 164 00:13:19,131 --> 00:13:22,009 我々が自宅まで付き添います 165 00:13:22,092 --> 00:13:23,761 私は責任者です 166 00:13:24,470 --> 00:13:25,346 付き添う? 167 00:13:26,138 --> 00:13:28,849 自宅まで安全に送り届けます 168 00:13:29,809 --> 00:13:32,853 いいえ 1人で帰れます 169 00:13:36,440 --> 00:13:37,399 言うとおりに 170 00:13:38,901 --> 00:13:40,486 説明は後で 171 00:13:41,237 --> 00:13:42,071 おい 172 00:13:42,988 --> 00:13:47,284 お前を見るために 外に大勢 集まってる 173 00:13:49,453 --> 00:13:50,704 殺すためだ 174 00:13:51,121 --> 00:13:54,750 調子に乗ってないで 黙って車に乗れ 175 00:13:55,292 --> 00:13:57,336 顔を上げるなよ 176 00:14:01,715 --> 00:14:02,550 刑事さん 177 00:14:05,177 --> 00:14:06,762 俺は刑期を満了しました 178 00:14:06,846 --> 00:14:09,223 罪は帳消しにならん 179 00:14:09,974 --> 00:14:11,392 イカれ野郎 180 00:14:15,312 --> 00:14:17,731 てめえ 何笑ってんだよ 181 00:14:17,815 --> 00:14:19,567 その辺にしておけ 182 00:14:19,900 --> 00:14:20,734 おい 183 00:14:22,152 --> 00:14:23,153 キムさん 184 00:14:24,822 --> 00:14:25,656 これを着て 185 00:14:27,408 --> 00:14:31,036 帽子をかぶって マスクもして 186 00:14:31,120 --> 00:14:32,037 これも 187 00:14:33,581 --> 00:14:34,415 結構です 188 00:14:34,498 --> 00:14:37,626 いいから黙って着ろ クソったれ 189 00:14:44,842 --> 00:14:45,676 何だ 190 00:14:49,972 --> 00:14:51,015 車は? 191 00:14:51,098 --> 00:14:54,977 正門の前ですが    192 00:14:56,228 --> 00:14:58,063 人だかりで入れないと 193 00:14:59,565 --> 00:15:01,817 じゃあ歩いて行くぞ 194 00:15:02,318 --> 00:15:04,361 行くから待ってろ 195 00:15:19,335 --> 00:15:20,169 おい 196 00:15:20,628 --> 00:15:23,714 顔を上げるな 俺のかかとを見てろ 197 00:15:24,131 --> 00:15:26,008 誰とも話すなよ 198 00:15:32,556 --> 00:15:33,599 “車両 正門〟 199 00:16:07,424 --> 00:16:08,425 “去勢しろ〟 200 00:16:08,509 --> 00:16:12,304 “悪魔キム・グクホ 201 00:16:12,554 --> 00:16:13,764 さっさと歩け 202 00:16:43,419 --> 00:16:44,628 ジュンシク 203 00:16:59,852 --> 00:17:00,936 何だ これ? 204 00:17:04,481 --> 00:17:06,191 ワイパーで拭け 205 00:17:09,069 --> 00:17:09,695 無理です 206 00:17:09,778 --> 00:17:11,363 何やってんだ 207 00:17:11,947 --> 00:17:13,574 すごい歓迎ぶりだな 208 00:17:14,158 --> 00:17:15,117 早く出せ 209 00:17:15,200 --> 00:17:16,201 了解です 210 00:17:29,131 --> 00:17:33,385 キム氏の出所時の様子を お届けしました 211 00:17:33,469 --> 00:17:39,016 市民は社会復帰より 隔離措置を望んでいますよね 212 00:17:39,099 --> 00:17:41,810 現行法では強制できません 213 00:17:42,311 --> 00:17:45,606 凶悪犯であろうと 刑期を終えれば—— 214 00:17:46,065 --> 00:17:48,776 強制隔離はできないのです 215 00:17:49,943 --> 00:17:52,154 残念な制度ですよね 216 00:17:52,780 --> 00:17:58,160 凶悪犯と同じ空間に 我が子が暮らしてるんですよ 217 00:17:58,243 --> 00:18:01,205 “残念な制度〟と言いました? 218 00:18:01,288 --> 00:18:02,372 ええ 219 00:18:03,874 --> 00:18:07,711 問題は法律でも制度でも ありません 220 00:18:08,128 --> 00:18:10,589 市民の主張も理解します 221 00:18:11,006 --> 00:18:14,176 しかし 大金で殺人を依頼したり 222 00:18:14,259 --> 00:18:19,348 殺人予告の書き込みを したりするほうが問題です 223 00:18:19,431 --> 00:18:22,226 キム氏が何と呼ばれてると? 224 00:18:22,684 --> 00:18:26,897 “歩くボーナス〟 “200億の男〟ですよ 225 00:18:26,980 --> 00:18:30,526 相手が凶悪犯でも これはやりすぎです 226 00:18:30,609 --> 00:18:35,280 命を脅かす行為を 正当化してはいけません 227 00:18:35,739 --> 00:18:39,451 今のはあくまで 出演者のご意見で 228 00:18:39,535 --> 00:18:43,038 SBY局の公式見解では ありません 229 00:18:43,122 --> 00:18:47,876 13年の刑期を終えたキム氏が 230 00:18:48,794 --> 00:18:52,881 キム氏が警察に保護されながら 231 00:18:52,965 --> 00:18:57,928 反対する市民の抗議は  232 00:18:58,011 --> 00:19:01,348 車への乗車を    233 00:19:01,431 --> 00:19:04,309 “キム・グクホ 234 00:19:01,431 --> 00:19:06,770 警察と市民は         235 00:19:07,104 --> 00:19:10,149 警察の会見にもかかわらず 236 00:19:10,232 --> 00:19:13,443 キム氏は出所直後に 237 00:19:14,236 --> 00:19:17,281 キム氏は車で現場を離れ… 238 00:19:17,364 --> 00:19:18,323 いくら? 239 00:19:18,407 --> 00:19:19,700 1万1千ウォンです 240 00:19:20,450 --> 00:19:22,619 現場では依然として—— 241 00:19:22,703 --> 00:19:28,041 キム氏の社会復帰に対する 242 00:19:28,709 --> 00:19:30,502 繰り返します 243 00:19:30,586 --> 00:19:36,049 キム氏は午前10時頃 出所し 244 00:19:46,476 --> 00:19:49,771 “服役中に 自分が犯した罪を〟 245 00:19:50,939 --> 00:19:52,816 “深く反省しました〟 246 00:19:53,650 --> 00:19:56,528 “ホサン市の皆さんを 不安にさせ——〟 247 00:19:57,529 --> 00:19:59,990 “誠に申し訳ありません〟 248 00:20:01,491 --> 00:20:03,160 書いたのは誰です? 249 00:20:05,537 --> 00:20:07,414 あの刑事さんでしょ 250 00:20:11,919 --> 00:20:13,962 笑うとは いいご身分だ 251 00:20:15,422 --> 00:20:17,507 俺が何かしたか? 252 00:20:18,717 --> 00:20:20,510 さっきから何だよ 253 00:20:21,053 --> 00:20:25,182 お前の首には 200億ウォンが懸かってる 254 00:20:25,807 --> 00:20:27,517 今 何て言った? 255 00:20:28,602 --> 00:20:29,436 200億? 256 00:20:31,188 --> 00:20:34,233 バカ言うな ふざけやがって 257 00:20:40,364 --> 00:20:41,281 何だよ 258 00:20:43,200 --> 00:20:45,077 この異様な空気は… 259 00:20:46,870 --> 00:20:48,288 マジってことか 260 00:20:49,581 --> 00:20:53,585 あの歓迎ぶりの 意味が分かった 261 00:20:59,591 --> 00:21:01,343 懸けたのは誰だ? 262 00:21:04,429 --> 00:21:05,681 おいおい 263 00:21:06,723 --> 00:21:11,228 覚えてないなら 俺が思い出させてやろうか 264 00:21:13,605 --> 00:21:15,315 勉強できなかったろ 265 00:21:16,441 --> 00:21:18,568 何のために法がある? 266 00:21:19,736 --> 00:21:24,366 裁判の判決に従って 13年も服役したんだぞ 267 00:21:25,867 --> 00:21:27,494 刑を全うした 268 00:21:27,828 --> 00:21:29,955 それの何が悪いんだ 269 00:21:30,038 --> 00:21:31,665 クソは黙ってろ 270 00:21:31,748 --> 00:21:32,374 おい 271 00:21:33,750 --> 00:21:35,627 ののしり合いはよそう 272 00:21:36,962 --> 00:21:38,714 俺は刑期を満了した 273 00:21:38,797 --> 00:21:43,427 自由を奪う権利なんて 警察にないだろ 274 00:21:44,177 --> 00:21:45,220 “権利〟? 275 00:21:46,513 --> 00:21:47,848 そう言ったか? 276 00:21:50,892 --> 00:21:54,813 お前に殺された被害者の 権利はどうなる? 277 00:21:54,896 --> 00:21:56,273 おい 待てよ 278 00:21:56,356 --> 00:21:57,107 やめろ 279 00:21:57,190 --> 00:21:58,400 クズめ 280 00:21:58,483 --> 00:22:01,153 ムカつくヤツだ クソッ 281 00:22:01,236 --> 00:22:04,656 キムさん いいからそれを覚えて 282 00:22:05,407 --> 00:22:06,908 間違えるなよ 283 00:22:11,288 --> 00:22:12,247 寿司すしだ 284 00:22:13,415 --> 00:22:17,544 味を忘れちゃったよ 夕飯は寿司にしないか 285 00:22:17,627 --> 00:22:19,463 言うとおりにするから 286 00:22:23,759 --> 00:22:26,636 “キム・グクホは出ていけ〟 287 00:22:26,720 --> 00:22:28,555 あいつは悪魔よ 288 00:22:28,638 --> 00:22:31,641 犯罪者は出ていけ 絶対反対! 289 00:22:31,725 --> 00:22:34,269 悪魔を解放していいんですか? 290 00:22:42,444 --> 00:22:43,570 何してる? 291 00:22:47,240 --> 00:22:48,450 あきれたヤツだ 292 00:22:49,076 --> 00:22:50,202 羽根を飛ばすな 293 00:22:57,000 --> 00:23:01,004 こんなに騒いで どういうことです? 294 00:23:02,297 --> 00:23:05,050 キム氏を乗せた車が来ました 295 00:23:05,926 --> 00:23:08,845 引き続き状況をお伝えします 296 00:23:12,015 --> 00:23:14,893 この悪魔野郎 通さないぞ 297 00:23:30,784 --> 00:23:34,746 お前は人間じゃない ここには来るな 298 00:23:34,830 --> 00:23:37,124 ケダモノは死んじゃえ 299 00:23:39,584 --> 00:23:42,003 保護する政府もイカれてる 300 00:23:42,087 --> 00:23:44,172 さっさと追い出せ 301 00:23:44,256 --> 00:23:45,674 ゲス野郎 302 00:23:45,757 --> 00:23:48,093 あいつを死刑にしろ 303 00:23:48,176 --> 00:23:50,137 キムは自決しろ 304 00:23:51,805 --> 00:23:53,265 少し離れて 305 00:23:54,516 --> 00:23:56,351 “地獄に落ちろ〟 306 00:23:58,437 --> 00:24:00,230 今 気づきました 307 00:24:00,313 --> 00:24:01,815 “キム・グクホ 追放〟 308 00:24:03,066 --> 00:24:06,611 謝罪の機会がなかったことに 309 00:24:08,238 --> 00:24:12,826 もっと早く謝罪できたら よかったのに 310 00:24:12,909 --> 00:24:13,994 笑わせるな 311 00:24:16,788 --> 00:24:18,957 遅くなって すみません 312 00:24:20,125 --> 00:24:21,376 長い間 313 00:24:23,420 --> 00:24:28,467 私のせいで苦しんだ被害者や 遺族の方に—— 314 00:24:30,051 --> 00:24:31,136 心から… 315 00:24:34,556 --> 00:24:37,642 おわび申し上げます 316 00:24:47,736 --> 00:24:48,820 人間は—— 317 00:24:49,946 --> 00:24:52,699 物のように修理できません 318 00:24:54,409 --> 00:24:56,203 私が犯した罪は—— 319 00:24:57,996 --> 00:25:01,666 たった13年で 消えるわけありません 320 00:25:05,420 --> 00:25:07,088 “ホサン市 目を覚ませ〟 321 00:25:10,300 --> 00:25:12,677 自分に残された時間を 322 00:25:14,429 --> 00:25:15,430 死ぬまで… 323 00:25:16,473 --> 00:25:20,143 地獄の中で 苦しみながら生きていきます 324 00:25:20,936 --> 00:25:22,854 本当に申し訳ありません 325 00:25:24,814 --> 00:25:25,649 キムさん 326 00:25:26,691 --> 00:25:27,442 すみません 327 00:25:28,109 --> 00:25:29,444 申し訳ない 328 00:25:29,819 --> 00:25:31,112 行きますよ 329 00:25:36,701 --> 00:25:40,080 電子足輪の装着を執行します 330 00:25:40,163 --> 00:25:43,750 故意による破壊は 処罰されますよ 331 00:25:43,833 --> 00:25:48,797 24時間 監視し 外出時は担当者が同行します 332 00:25:49,631 --> 00:25:51,925 告知内容を確認して 333 00:25:52,384 --> 00:25:56,388 保護する対象が 間違ってると思うけどな 334 00:25:56,930 --> 00:25:57,764 はい? 335 00:25:57,847 --> 00:26:02,102 俺の首に 200億も懸けられてるなら 336 00:26:02,185 --> 00:26:04,771 危険なのは 市民より俺のほうだ 337 00:26:04,854 --> 00:26:10,277 足輪で監視するより 俺を保護すべきじゃないか 338 00:26:13,280 --> 00:26:14,739 何様だよ 339 00:26:17,826 --> 00:26:20,245 書きますよ 名前だけ? 340 00:26:20,328 --> 00:26:20,996 はい 341 00:26:21,079 --> 00:26:24,082 警察に協力すれば 何も起きない 342 00:26:24,165 --> 00:26:28,962 24時間 待機してるし 周りにも人員を配置した 343 00:26:29,963 --> 00:26:31,756 200億 欲しいだろ? 344 00:26:32,257 --> 00:26:33,258 何? 345 00:26:34,342 --> 00:26:38,096 警察が一番 狙ってきそうな気がする 346 00:26:38,179 --> 00:26:39,222 こいつ 347 00:26:39,306 --> 00:26:40,056 特に彼 348 00:26:40,140 --> 00:26:41,766 見てんじゃねえ 349 00:26:41,850 --> 00:26:44,352 のんきに食いやがって 350 00:26:44,436 --> 00:26:46,855 いいから耐えろ 行くぞ 351 00:26:46,938 --> 00:26:47,939 よく食えるな 352 00:26:48,023 --> 00:26:49,608 ほら 行くぞ 353 00:26:50,150 --> 00:26:51,276 キムさん 354 00:26:51,901 --> 00:26:57,365 気持ちは分かるが警察を 信じないと危険な目に遭うぞ 355 00:26:57,949 --> 00:27:02,495 どうせ 早ければ数週間で静かになる 356 00:27:03,038 --> 00:27:07,250 人の興味は すぐ冷めるからな 357 00:27:07,709 --> 00:27:08,918 でも まあ… 358 00:27:10,754 --> 00:27:12,631 状況が状況だけにね 359 00:27:34,694 --> 00:27:35,695 次のニュースです 360 00:27:35,820 --> 00:27:38,531 ルーレットで標的を決め 361 00:27:38,615 --> 00:27:43,244 手段と報酬額を決める 362 00:27:43,328 --> 00:27:46,206 ライブ配信で殺人を依頼 363 00:27:46,289 --> 00:27:50,168 標的のキム・グクホ氏が 364 00:27:50,251 --> 00:27:54,881 移送中 デモ隊との衝突は 365 00:27:54,964 --> 00:27:58,134 現在 キム氏は自宅へ戻り 366 00:27:58,218 --> 00:28:00,970 電子足輪を装着した模様です 367 00:28:02,055 --> 00:28:05,850 キム氏の出所に   368 00:28:05,934 --> 00:28:11,815 自宅周辺では        369 00:28:12,399 --> 00:28:17,153 警察の過剰な保護も 370 00:28:17,946 --> 00:28:21,783 警察はキム氏を狙った 371 00:28:21,866 --> 00:28:25,120 テロと見なすとしており 372 00:28:25,203 --> 00:28:30,166 ホサン市警の名誉に懸けて 373 00:28:30,667 --> 00:28:35,505 また自宅周辺には    374 00:28:35,588 --> 00:28:41,428 キム氏の身と市民の安全を 375 00:28:42,887 --> 00:28:45,807 マスクマンの正体は 376 00:28:45,890 --> 00:28:51,813 配信を停止させるため  377 00:28:49,602 --> 00:28:53,356 “ソ・ヨンジュ様 378 00:28:51,896 --> 00:28:55,692 容疑者逮捕に向け 379 00:29:13,042 --> 00:29:14,961 “薬とチョコ 1つずつ〟 380 00:29:30,185 --> 00:29:33,021 “新入行員 入行式〟 381 00:29:35,774 --> 00:29:37,901 薬を飲んでないでしょ 382 00:29:38,651 --> 00:29:40,195 さっき飲んだ 383 00:29:40,528 --> 00:29:44,032 ウソばっかり そのままよ 384 00:29:44,783 --> 00:29:49,537 薬箱の隣にあるチョコは 1個ずつ食べてね 385 00:29:50,371 --> 00:29:52,165 薬を飲んだら… 386 00:29:58,505 --> 00:30:00,256 もしも—— 387 00:30:01,549 --> 00:30:03,676 私が帰らなかったら 388 00:30:04,719 --> 00:30:09,349 介護士さんに ちゃんと電話するのよ 389 00:30:09,432 --> 00:30:11,309 俺はバカじゃないぞ 390 00:30:11,601 --> 00:30:13,436 分かってる 391 00:30:13,520 --> 00:30:16,689 あなたは頭がいい人だもの 392 00:30:55,645 --> 00:31:00,984 キムのために寒さを我慢して ここにいるんですよ 393 00:31:01,067 --> 00:31:03,695 金もうけのためじゃない 394 00:31:04,279 --> 00:31:06,489 正義のためにやってます 395 00:31:08,700 --> 00:31:11,411 この辺じゃ珍しい高級車だ 396 00:31:18,418 --> 00:31:19,252 さあ 397 00:31:32,390 --> 00:31:33,892 電話をくれた方? 398 00:31:33,975 --> 00:31:35,393 ソさんの弁護士です 399 00:31:35,476 --> 00:31:36,352 どうも 400 00:31:36,436 --> 00:31:39,022 同行します どうぞ中へ 401 00:32:15,183 --> 00:32:16,267 ヨンジュ 402 00:32:18,645 --> 00:32:19,729 久しぶりだな 403 00:32:23,775 --> 00:32:24,609 ハグさせろ 404 00:32:24,692 --> 00:32:26,194 キムさん ダメです 405 00:32:27,195 --> 00:32:28,029 あんたは? 406 00:32:28,446 --> 00:32:30,031 ソさんの弁護士です 407 00:32:30,657 --> 00:32:31,658 弁護士? 408 00:32:36,579 --> 00:32:39,499 家に上がっていいと言ったか 409 00:32:39,582 --> 00:32:41,960 返事がないから来ました 410 00:32:42,043 --> 00:32:46,214 受け取りと接見を 拒否してたそうですね 411 00:32:46,297 --> 00:32:48,925 ああ そういうことだ 412 00:32:49,926 --> 00:32:50,718 息子は? 413 00:32:50,802 --> 00:32:55,139 奥様の希望は協議離婚と 親権の獲得です 414 00:32:55,556 --> 00:32:59,811 久々に父親が戻ったのに 顔も見せないとはな 415 00:32:59,894 --> 00:33:02,730 裁判に持ち込んでも 不利ですよ 416 00:33:02,814 --> 00:33:03,898 うるせえ! 417 00:33:04,607 --> 00:33:08,653 人が話してるのに 割り込んでくるな 418 00:33:08,736 --> 00:33:09,696 やめろ 419 00:33:10,196 --> 00:33:13,408 ふざけたマネしてると刺すぞ 420 00:33:13,491 --> 00:33:14,367 やめろよ 421 00:33:15,034 --> 00:33:18,454 その発言は 法廷で不利になります 422 00:33:18,538 --> 00:33:19,998 “不利〟? 423 00:33:20,832 --> 00:33:23,918 刺せないと思ってるんだろ 424 00:33:24,002 --> 00:33:26,671 面白い やってやろうじゃないか 425 00:33:26,754 --> 00:33:28,089 大丈夫ですよ 426 00:33:29,215 --> 00:33:30,758 マジでやる気か 427 00:33:30,842 --> 00:33:32,343 来てみろ この野郎 428 00:33:32,427 --> 00:33:34,303 かかってこいよ 429 00:33:34,387 --> 00:33:36,931 離せって やめられるか 430 00:33:37,015 --> 00:33:38,766 今はお帰りに 431 00:33:38,850 --> 00:33:39,475 やめろ 432 00:33:39,559 --> 00:33:40,727 分かったよ 433 00:33:40,810 --> 00:33:41,769 ドンハも… 434 00:33:42,729 --> 00:33:44,939 父親は要らないそうよ 435 00:33:45,023 --> 00:33:48,067 捜さないでと言いに来たの 436 00:33:48,568 --> 00:33:49,610 何だって? 437 00:33:49,694 --> 00:33:51,571 いい加減にしろ 438 00:33:51,654 --> 00:33:53,281 分かったよ 439 00:34:03,332 --> 00:34:05,501 お前ってヤツは… 440 00:34:05,960 --> 00:34:09,464 俺を刑務所に入れて 逃げる気だったか 441 00:34:10,214 --> 00:34:13,760 男どもに 股を広げまくってたんだろ 442 00:34:14,302 --> 00:34:16,429 さぞ よかったろうな 443 00:34:21,768 --> 00:34:22,727 おい 444 00:34:24,228 --> 00:34:28,983 息子を奪って逃げる気か? いまいましい女だ 445 00:34:31,611 --> 00:34:33,029 あきれるよ 446 00:34:33,112 --> 00:34:34,739 じっとしてろ 447 00:34:34,822 --> 00:34:36,491 一杯やろうぜ 448 00:35:14,612 --> 00:35:17,990 “耳かき専門店    449 00:35:18,074 --> 00:35:19,826 “犯罪経歴照会〟 450 00:35:21,285 --> 00:35:22,870 この人がストーカー? 451 00:35:22,954 --> 00:35:24,497 そうです 452 00:35:25,832 --> 00:35:27,250 人殺しよ 453 00:35:28,251 --> 00:35:29,377 “人殺し〟? 454 00:35:29,460 --> 00:35:31,379 だって この男に… 455 00:35:32,964 --> 00:35:36,175 ひどいことされて自殺したの 456 00:35:37,426 --> 00:35:40,888 そんなの人殺しと同じでしょ 457 00:36:04,662 --> 00:36:05,746 おい 誰だ 458 00:36:06,873 --> 00:36:08,583 そこで何してる? 459 00:36:19,886 --> 00:36:22,388 103棟の地下駐車場に来てくれ 460 00:36:32,273 --> 00:36:33,649 誰かいたので… 461 00:36:33,733 --> 00:36:35,151 警備員さん 何か? 462 00:36:35,234 --> 00:36:36,235 502号室の人か 463 00:36:36,777 --> 00:36:40,114 あんたの車の下で 長身の男が… 464 00:36:40,198 --> 00:36:41,532 ちょっと待って 465 00:38:56,125 --> 00:38:57,585 “グァンイル〟 466 00:39:03,049 --> 00:39:06,010 押さないでくださいよ 467 00:39:06,093 --> 00:39:07,011 どうした? 468 00:39:07,094 --> 00:39:09,388 外に出ると騒いでます 469 00:39:09,472 --> 00:39:10,890 出て どこに? 470 00:39:10,973 --> 00:39:13,225 よく分かりません 471 00:39:13,309 --> 00:39:15,978 絶対にダメだ 押さえ込め 472 00:39:16,062 --> 00:39:20,066 酒癖が悪くて 何かと絡んでくるんです 473 00:39:20,149 --> 00:39:21,734 ヤツに代われ 474 00:39:21,817 --> 00:39:22,735 キムさん 475 00:39:22,818 --> 00:39:23,736 ぶち込め 476 00:39:23,819 --> 00:39:24,653 お待ちを 477 00:39:24,737 --> 00:39:27,740 キムさん 早く電話に出て 478 00:39:28,240 --> 00:39:29,450 外に出たらな 479 00:39:29,533 --> 00:39:31,410 ナメた口をきくな 480 00:39:31,494 --> 00:39:33,871 外に出たら話すそうです 481 00:39:33,954 --> 00:39:35,873 何だよ 情けないな 482 00:39:35,956 --> 00:39:40,252 すぐ行くから 10分だけ押さえてろ 483 00:39:41,003 --> 00:39:42,171 あの野郎 484 00:39:58,729 --> 00:40:03,734 “検問中〟 485 00:40:18,666 --> 00:40:21,043 どうも どちらまで? 486 00:40:22,420 --> 00:40:25,423 娘の家に行くんですが 487 00:40:25,506 --> 00:40:26,674 ご住所は? 488 00:40:28,175 --> 00:40:31,846 分かりませんよ 向こうです 489 00:40:32,972 --> 00:40:34,515 近いのに… 490 00:40:35,182 --> 00:40:38,936 確認するので ロックを解除してください 491 00:40:55,828 --> 00:40:56,745 どうも 492 00:40:56,829 --> 00:40:58,747 ご協力 感謝します 493 00:40:59,623 --> 00:41:00,583 通せ 494 00:41:11,051 --> 00:41:13,804 キム・グクホを追放しろ 495 00:41:14,263 --> 00:41:18,767 キムは外に出せと 大騒ぎしてるようです 496 00:41:18,851 --> 00:41:20,936 出られないからな 497 00:41:21,020 --> 00:41:21,645 どうした? 498 00:41:21,729 --> 00:41:22,438 先輩 499 00:41:22,521 --> 00:41:23,814 何があった? 500 00:41:23,898 --> 00:41:25,649 2人がかりなのに 501 00:41:25,733 --> 00:41:27,943 酔っぱらって大騒ぎを 502 00:41:28,027 --> 00:41:30,529 こんな時間に どこに? 503 00:41:30,613 --> 00:41:32,156 用事がある 504 00:41:32,239 --> 00:41:33,449 用事って? 505 00:41:33,532 --> 00:41:36,952 そこまで言わなきゃダメか 506 00:41:37,036 --> 00:41:38,787 プライバシーの侵害だ 507 00:41:38,871 --> 00:41:41,999 酔ってるだろ 寝たほうがいいぞ 508 00:41:42,833 --> 00:41:43,834 おい 509 00:41:43,918 --> 00:41:46,212 皆さん 見てください 510 00:41:46,295 --> 00:41:47,922 1時間 これですよ 511 00:41:48,005 --> 00:41:49,298 正当な権利を… 512 00:41:49,381 --> 00:41:50,674 撮るのはよせ 513 00:41:50,758 --> 00:41:51,383 やめろ 514 00:41:51,467 --> 00:41:52,885 ほら また暴力だ 515 00:41:52,968 --> 00:41:54,011 黙ってろ 516 00:41:55,095 --> 00:41:58,599 行き先を言え こっちにも準備がある 517 00:41:58,682 --> 00:42:03,270 よく行ってた店だ あの有名なウォルマートだよ 518 00:42:03,354 --> 00:42:05,606 韓国にはないぞ 519 00:42:05,689 --> 00:42:08,317 それがあるんだよ 行こうぜ 520 00:42:08,400 --> 00:42:09,777 じゃあ こうしよう 521 00:42:09,860 --> 00:42:10,653 メモしろ 522 00:42:10,736 --> 00:42:13,155 必要な物を買ってくる 523 00:42:13,239 --> 00:42:16,534 皆さん またやられましたよ 524 00:42:17,117 --> 00:42:19,578 皆さん 見たでしょ 525 00:42:19,662 --> 00:42:20,704 分かった 526 00:42:20,788 --> 00:42:23,082 一緒に行こう 527 00:42:23,165 --> 00:42:23,999 準備しろ 528 00:42:24,083 --> 00:42:24,959 はい 529 00:42:25,042 --> 00:42:28,963 その代わり 3分以内に済ませろ 530 00:42:29,046 --> 00:42:29,672 騒ぐな 531 00:42:29,755 --> 00:42:30,714 5分だ 532 00:42:31,549 --> 00:42:34,301 問題を起こすのはやめよう 533 00:42:39,473 --> 00:42:41,976 こんばんは 警察です 534 00:42:42,059 --> 00:42:44,603 お客さんに出てもらっても? 535 00:42:44,687 --> 00:42:46,105 なぜですか? 536 00:42:46,188 --> 00:42:49,692 警察です 5分だけ外に出てください 537 00:42:50,109 --> 00:42:51,485 お願いします 538 00:42:51,569 --> 00:42:54,488 それを置いて出てください 539 00:43:02,454 --> 00:43:05,583 もっと距離をあけろ 540 00:43:05,666 --> 00:43:06,792 出てきたぞ 541 00:43:07,751 --> 00:43:11,797 キムが出てきたので ついていきましょう 542 00:43:13,674 --> 00:43:16,385 外に出るな 家に戻れ 543 00:43:17,511 --> 00:43:20,097 犯罪者を保護するのが仕事か 544 00:43:30,190 --> 00:43:32,484 “ワールドマート〟 545 00:43:33,027 --> 00:43:35,029 道をあけてください 546 00:43:35,112 --> 00:43:36,780 そこをどいて 547 00:43:49,209 --> 00:43:50,377 見張ってろ 548 00:43:50,461 --> 00:43:51,587 了解です 549 00:43:54,798 --> 00:43:55,883 大丈夫です 550 00:44:17,112 --> 00:44:20,199 ダメですよ 3分だけ待って 551 00:44:20,616 --> 00:44:25,204 低血糖で倒れそうなの チョコだけ買わせて 552 00:44:25,287 --> 00:44:26,747 少しだけですよ 553 00:44:27,164 --> 00:44:29,458 国民の知る権利を無視するな 554 00:44:39,593 --> 00:44:41,220 先に会計だろ 555 00:44:41,720 --> 00:44:42,596 おい 556 00:45:01,657 --> 00:45:03,534 残り2分だ 急げよ 557 00:45:03,617 --> 00:45:07,079 まったく ロマンがない野郎だな 558 00:45:13,127 --> 00:45:14,211 おっと 559 00:45:17,005 --> 00:45:19,425 これ 新しく出たやつか? 560 00:45:20,050 --> 00:45:21,093 マジか 561 00:45:35,482 --> 00:45:36,775 冷凍餃子 562 00:45:44,575 --> 00:45:46,452 待てよ 何なんだ 563 00:45:47,745 --> 00:45:48,412 クソ食らえ 564 00:45:51,999 --> 00:45:52,833 おばさん 565 00:45:55,335 --> 00:45:56,170 捕まえろ 566 00:46:02,926 --> 00:46:03,761 クソッ 567 00:46:03,844 --> 00:46:05,304 どうなってんだ 568 00:46:06,764 --> 00:46:09,600 じっとしてろ お前は何なんだ 569 00:46:11,310 --> 00:46:12,436 何だ これ? 570 00:46:13,812 --> 00:46:14,688 動くな 571 00:46:14,772 --> 00:46:15,856 大丈夫か? 572 00:46:15,939 --> 00:46:17,483 かすっただけです 573 00:46:18,901 --> 00:46:19,902 ナメんな 574 00:46:19,985 --> 00:46:20,986 来てくれ 575 00:46:24,072 --> 00:46:25,824 コケにしやがって 576 00:46:28,118 --> 00:46:29,995 おい 頼んだぞ 577 00:46:31,288 --> 00:46:32,080 行こう 578 00:46:32,164 --> 00:46:33,957 おい 手伝え 579 00:46:34,333 --> 00:46:36,251 お前は死ぬべきだ 580 00:46:36,877 --> 00:46:37,920 早く行け 581 00:46:38,003 --> 00:46:42,090 頼むから死んでよ この悪魔め 582 00:46:43,509 --> 00:46:46,094 お前 どうしたんだ 583 00:46:46,178 --> 00:46:48,305 なんで こんな… 584 00:46:48,388 --> 00:46:51,725 しっかりしろ 何があった? 585 00:46:51,809 --> 00:46:54,102 早く救急車を呼べ 586 00:46:54,728 --> 00:46:55,771 俺を見ろ 587 00:46:56,522 --> 00:46:57,564 見ろって 588 00:46:58,106 --> 00:46:59,608 呼んだのか 589 00:47:02,277 --> 00:47:03,695 大丈夫だ 590 00:47:05,072 --> 00:47:06,532 ケガしたのか? 591 00:47:06,615 --> 00:47:07,616 出てきた 592 00:47:07,699 --> 00:47:09,618 ピンピンしてるぞ 593 00:47:09,701 --> 00:47:12,746 刑事さんがケガしたみたい 594 00:47:20,963 --> 00:47:22,256 後でな 595 00:47:37,980 --> 00:47:42,484 話してくれ 矢の先に何か塗っただろ 596 00:47:42,568 --> 00:47:44,152 教えてくれ 597 00:47:46,697 --> 00:47:50,158 仲間に当たったんだぞ 早く言え 598 00:47:51,201 --> 00:47:52,327 おい 599 00:47:58,876 --> 00:48:01,169 クソッ 撮るんじゃない 600 00:48:01,670 --> 00:48:02,880 面白いか 601 00:48:07,259 --> 00:48:11,722 13年前 キムに殺された イさんの家族です 602 00:48:13,140 --> 00:48:14,600 なんてこった 603 00:48:16,226 --> 00:48:18,645 末期の肝臓ガンだそうだ 604 00:48:19,187 --> 00:48:24,526 夫は一人娘を亡くして 精神を病んでしまった 605 00:48:25,402 --> 00:48:29,281 人には それぞれ事情があるけど… 606 00:48:29,364 --> 00:48:31,158 どうすりゃいいんだ 607 00:48:32,576 --> 00:48:33,577 どうする? 608 00:48:35,454 --> 00:48:37,748 俺たちも入ろう 609 00:49:02,105 --> 00:49:03,190 ユンさん 610 00:49:04,316 --> 00:49:08,278 気持ちは分かるけど どうにもなりません 611 00:49:09,112 --> 00:49:10,864 法は守らないと 612 00:49:13,283 --> 00:49:15,118 ケガした人は… 613 00:49:16,870 --> 00:49:18,997 大丈夫ですか? 614 00:49:23,627 --> 00:49:27,339 フグの毒が回って 意識が戻りません 615 00:49:27,422 --> 00:49:29,216 ユンさん 616 00:49:30,175 --> 00:49:31,969 旦那さんは どうなる? 617 00:49:32,886 --> 00:49:36,515 心の病気だろ 無責任じゃないか 618 00:50:07,379 --> 00:50:10,215 “新入行員 入行式〟 619 00:50:18,682 --> 00:50:20,058 お前か? 620 00:50:35,782 --> 00:50:38,493 “ユン・ミオク様〟 621 00:54:09,037 --> 00:54:12,040 日本版字幕 崔 樹連