1 00:00:00,000 --> 00:00:07,000 ::::::::: تيـــم ترجـــمه آيــــرِن تقديـــــم ميــــکند :::::::: ::::@AirenTeam:::: 2 00:00:07,370 --> 00:00:08,890 (کیم سوهیون) 3 00:00:14,740 --> 00:00:16,090 (چه جونگ‌هیوپ) 4 00:00:19,110 --> 00:00:20,670 (یون جی‌اون) 5 00:00:23,350 --> 00:00:26,020 (کیم داسوم) 6 00:00:26,020 --> 00:00:31,020 سرندیپیتی به معنای چیزیه که وقتی منتظرش نبودی :::::::: :::::::: مثل معجزه میاد و زندگی رو برات قشنگ می‌کنه 7 00:00:31,750 --> 00:00:36,070 ::::::::: آيــــ(آغـوش سـرنـدیـپـیـتـی)ــــرِن :::::::: ::::@AirenTeam:::: 8 00:00:36,070 --> 00:00:38,000 ✨ قسمت هـشـتـم: پایانی ✨ ::::@AirenTeam:::: 9 00:01:02,050 --> 00:01:03,650 حالت خوبه؟ 10 00:01:05,750 --> 00:01:07,830 چرا انقدر دویدی؟ 11 00:01:07,830 --> 00:01:10,000 داشتم میومدم پیشت 12 00:01:12,180 --> 00:01:13,950 کانگ هویونگ 13 00:01:15,280 --> 00:01:19,010 ♫ نمی‌دونم چرا توسط تو تسخیر شدم ♫ 14 00:01:20,310 --> 00:01:23,390 چرا توی هوای سرد اینجوری پاشدی اومدی؟ 15 00:01:24,860 --> 00:01:27,050 چون می‌خواستم زود ببینمت 16 00:01:29,590 --> 00:01:31,450 چرا ازم عصبانی نیستی؟ 17 00:01:31,450 --> 00:01:33,410 چون‌ نیستم دیگه 18 00:01:33,410 --> 00:01:39,340 ♫ نمی‌دونم که تو هم منو دوست داری یا نه ♫ 19 00:01:41,770 --> 00:01:43,730 متأسفم 20 00:01:43,730 --> 00:01:46,240 چرا تو باید متأسف باشی؟ 21 00:01:46,240 --> 00:01:48,780 من حتی بیشترم متأسفم 22 00:01:48,780 --> 00:01:51,830 من واقعاً واقعاً متأسفم 23 00:01:51,830 --> 00:01:54,940 تو همین که ناراحت و عصبانی باشی بس بود 24 00:01:56,140 --> 00:01:59,190 بخاطر این نیست که من نتونستم بهت اعتماد کنم 25 00:02:00,190 --> 00:02:03,970 *من کاری کردم که اضطرابم برات تبدیل به مسئولیت شده 26 00:02:08,000 --> 00:02:10,210 هونگ‌جو، بهم‌ نگاه کن 27 00:02:10,970 --> 00:02:15,890 ♫ یه روزی وقتی بفهمی من چه حسی دارم ♫ 28 00:02:15,890 --> 00:02:17,450 اشکالی نداره 29 00:02:17,450 --> 00:02:19,520 چون صورتت رو دیدم اشکالی نداره 30 00:02:21,260 --> 00:02:22,860 ،کانگ هویونگ 31 00:02:24,110 --> 00:02:25,610 دوست دارم 32 00:02:25,640 --> 00:02:28,060 ♫ که من رو دوست داری ♫ 33 00:02:28,060 --> 00:02:29,880 من دوست دارم 34 00:02:31,910 --> 00:02:37,240 می‌دونم، ولی مطمئنم که من بیشتر دوست دارم 35 00:02:37,240 --> 00:02:41,210 نه، من خیلی خیلی بیشتر دوست دارم 36 00:02:42,630 --> 00:02:44,720 این راحت و گرمه 37 00:02:55,190 --> 00:02:56,730 من رسیدم دیگه 38 00:02:56,730 --> 00:02:58,840 باید بری خونه سرما می‌خوریا 39 00:02:58,840 --> 00:03:00,150 یه کوچولو دیگه می‌مونم 40 00:03:00,150 --> 00:03:01,870 سرما می‌خوری، الان برو 41 00:03:01,870 --> 00:03:04,230 باشه، برو داخل 42 00:03:11,210 --> 00:03:12,830 ...خب 43 00:03:14,070 --> 00:03:16,480 دوست داری قبل اینکه بری رامیون بخوری؟ 44 00:03:19,240 --> 00:03:20,600 آره 45 00:03:27,230 --> 00:03:29,400 چون سردته رامیون می‌خوریم 46 00:03:29,400 --> 00:03:31,470 تنها کاریه که می‌کنیم، باشه؟ 47 00:03:32,300 --> 00:03:33,560 خودت رو گرم کن 48 00:03:33,560 --> 00:03:36,660 برو زیر این اگه سردته‌... نه 49 00:03:38,870 --> 00:03:40,740 این رو بپوش 50 00:03:50,900 --> 00:03:53,060 چه نوع رامیونی دوست داری؟ 51 00:03:57,210 --> 00:03:59,100 ...من 52 00:04:00,470 --> 00:04:03,540 اینو دوست دارم- باشه، این رو درست ‌می‌کنم- 53 00:04:05,580 --> 00:04:07,370 !ای بابا 54 00:04:07,370 --> 00:04:09,570 ای بابا" دیگه زیادیه" 55 00:04:09,600 --> 00:04:12,500 چرا انقدر نزدیک اومدی؟ گفتم فقط رامیون می‌خوریم 56 00:04:12,560 --> 00:04:16,360 جداً، چه انتظار دیگه‌ای داری؟ 57 00:04:16,360 --> 00:04:19,130 منظورت چیه؟ 58 00:04:19,130 --> 00:04:21,100 اگه نمی‌خوای من رو وسوسه نکن 59 00:04:21,100 --> 00:04:23,140 تو یکسره من رو امیدوار می‌کنی 60 00:04:27,200 --> 00:04:29,900 می‌تونم از این قابلمه استفاده کنم؟- آره- 61 00:04:36,140 --> 00:04:37,700 آب اینجاست 62 00:04:51,840 --> 00:04:53,310 بیا بریم طبقه پایین بخوریم 63 00:04:53,310 --> 00:04:56,090 من سبکم، شروع کن 64 00:05:10,600 --> 00:05:11,980 چیه؟ 65 00:05:13,020 --> 00:05:14,570 هیچی 66 00:05:31,300 --> 00:05:32,880 کانگ هویونگ 67 00:05:37,390 --> 00:05:39,640 توی رامیون درست کردن هم کارت حرف نداره 68 00:05:39,640 --> 00:05:42,710 واقعاً هیچ چیزی نیست که نتونی انجام بدی 69 00:05:42,710 --> 00:05:44,900 ..‌لی هونگ‌جو، می‌خوای یکسره 70 00:05:44,900 --> 00:05:47,480 توی خیلی چیزا عالی‌ای 71 00:05:47,480 --> 00:05:49,760 توی شغلت و خوش‌تیپ بودن عالی‌ای 72 00:05:50,620 --> 00:05:54,800 برای اونجایی که قبلاً بودی مناسب‌تر نیستی؟ 73 00:05:59,640 --> 00:06:01,550 هونگ‌جو 74 00:06:01,550 --> 00:06:05,820 من نمی‌خوام بخاطر من دست از چیزای باارزش‌تر بکشی 75 00:06:05,820 --> 00:06:09,170 لی هونگ‌جو، من توی بازیا خوب نیستم 76 00:06:09,170 --> 00:06:10,980 من خواننده افتضاحی‌ هم هستم 77 00:06:10,980 --> 00:06:14,830 و شش‌تا کاسه توی رستوران سانگ‌پیل شکوندم 78 00:06:14,830 --> 00:06:19,090 وقتی با تو هستم می‌فهمم توی چه‌ چیزهایی بدم 79 00:06:19,090 --> 00:06:21,310 ولی دوسش دارم 80 00:06:22,130 --> 00:06:26,510 باعث میشه بفهمم که از چه چیزایی خوشم میاد و توی چیا خوبم 81 00:06:27,850 --> 00:06:30,410 و یه چیزی هم هست که می‌خوام انجامش بدم 82 00:06:30,410 --> 00:06:32,360 یه چیزی که می‌خوای انجامش بدی؟ 83 00:06:36,830 --> 00:06:40,660 خوردن رامیون با تو بعد از کار 84 00:06:40,660 --> 00:06:46,650 شکست دادنت توی بازی 85 00:06:46,650 --> 00:06:51,780 بردنت به جایی که هرگز نرفتی و دیدنت که خوش می‌گذرونی 86 00:06:51,780 --> 00:06:56,220 دیدن انیمیشنی که تو ساختی توی سینما و عکس گرفتن از اسمت 87 00:06:56,220 --> 00:06:58,350 ...بودن توی عکسی که 88 00:06:59,620 --> 00:07:01,770 با همدیگه‌ایم 89 00:07:04,570 --> 00:07:07,010 اینا رویاهای منن 90 00:07:07,010 --> 00:07:09,160 می‌تونم اینا رو عملی کنم؟ 91 00:07:10,880 --> 00:07:14,830 فکر می‌کنم میتونی 92 00:07:14,830 --> 00:07:16,570 واقعاً؟- آره- 93 00:07:16,570 --> 00:07:18,750 معمولاً رویاها به واقعیت می‌پیوندن 94 00:07:25,210 --> 00:07:27,890 کانگ‌ هویونگ، خوبی؟ 95 00:07:27,890 --> 00:07:30,520 لی هونگ‌جو- چی؟ سرت درد می‌کنه؟- 96 00:07:30,520 --> 00:07:32,700 این چه اتفاقی بود که الان افتاد؟ 97 00:07:32,700 --> 00:07:34,430 فکر کنم تو از قصد انجامش دادی 98 00:07:34,430 --> 00:07:37,530 نخیر! یه اتفاق بود 99 00:07:39,720 --> 00:07:41,930 بازم، باید جوابگو باشی 100 00:07:47,070 --> 00:07:49,910 بیا اول رامیون رو تمومش کنیم 101 00:07:49,910 --> 00:07:54,580 ،رامیون بخور، بعد مسواک بزن 102 00:07:55,470 --> 00:07:57,840 من نمی‌ذارم که بری 103 00:07:57,840 --> 00:07:59,470 منم نمی‌ذارم 104 00:08:02,880 --> 00:08:04,440 زود بخور 105 00:08:12,020 --> 00:08:16,610 مامانت از اینکه توی کره‌ای خوشحال نیست؟ 106 00:08:17,710 --> 00:08:20,630 بابام توی کره‌ست 107 00:08:20,630 --> 00:08:24,010 اونا وقتی که کلاس یازدهم بودم طلاق گرفتن 108 00:08:25,010 --> 00:08:27,630 ..‌.بابام با یکی دیگه آشنا شد 109 00:08:28,410 --> 00:08:30,640 ...اون از مامانم طلب بخشش کرد، ولی 110 00:08:30,640 --> 00:08:33,110 (ده سال پیش، گیت خروج در فرودگاه بین‌المللی اینچئون) 111 00:08:33,110 --> 00:08:35,910 فکر نمی‌کنم مامان اون رو ببخشه 112 00:08:35,910 --> 00:08:38,490 ما دیگه برنمی‌گردیم 113 00:08:52,440 --> 00:08:55,750 اون باید خیلی صدمه دیده باشه 114 00:08:55,750 --> 00:08:58,680 انقدری که هیچ وقت نخواست به کره برگرده 115 00:08:59,760 --> 00:09:03,300 آره، باید فوراً یه‌چیزایی رو سروسامون بدم 116 00:09:03,300 --> 00:09:06,180 یه ویدیو کال با شرکت حقوقی ترتیب بده 117 00:09:27,550 --> 00:09:29,570 هی، تو باید صبح می‌رفتی 118 00:09:29,570 --> 00:09:32,040 چون تو دستم رو خیلی محکم گرفته بودی نتونستم برم 119 00:09:32,040 --> 00:09:33,730 داری می‌ندازی تقصیر من؟ 120 00:09:33,730 --> 00:09:36,420 ...می‌خوای بهم بگی که 121 00:09:41,040 --> 00:09:42,550 مامان 122 00:09:46,130 --> 00:09:48,730 !صبحتون بخیر 123 00:10:02,720 --> 00:10:05,260 بیا باهم بریم، می‌رسونمت 124 00:10:05,260 --> 00:10:08,440 مشکلی نیست، تو یکم دیگه بخواب 125 00:10:42,830 --> 00:10:44,570 چرا دنبال من راه افتادی؟ 126 00:10:44,570 --> 00:10:47,570 من دنبال شما نمیام 127 00:10:48,610 --> 00:10:50,080 ...خب، پس 128 00:10:53,220 --> 00:10:55,690 اینجوری خوبه؟ 129 00:11:14,120 --> 00:11:16,970 الان داری چیکار می‌کنی؟ 130 00:11:16,970 --> 00:11:20,090 برای اون‌موقع متأسفم، مادر 131 00:11:20,990 --> 00:11:24,110 چطوری من مامانتم؟ 132 00:11:24,110 --> 00:11:27,570 پس، مادر کانگ هویونگ؟ 133 00:11:27,570 --> 00:11:29,510 آجومونی؟ 134 00:11:29,510 --> 00:11:31,230 آجوما؟ 135 00:11:31,230 --> 00:11:32,830 خاله؟ 136 00:11:32,830 --> 00:11:34,780 اوه، خانم 137 00:11:34,780 --> 00:11:37,630 فقط مدیر بک صدام کن 138 00:11:37,630 --> 00:11:42,380 برای رابطمون خیلی رسمی نیست؟ 139 00:11:42,380 --> 00:11:44,850 مگه رابطه ما چیه؟ 140 00:11:46,420 --> 00:11:49,560 ما هردومون هویونگ رو دوست داریم 141 00:11:50,540 --> 00:11:53,430 الان داری بهم اخطار می‌دی؟ 142 00:11:53,430 --> 00:11:56,870 نه، نه، نه، فقط یه حقیقته 143 00:11:58,280 --> 00:12:00,880 من خیلی کانگ هویونگ رو دوست دارم 144 00:12:00,880 --> 00:12:04,380 من برنامم اینه که در آینده هم شما رو دوست داشته باشم 145 00:12:04,380 --> 00:12:06,290 پس، لطفاً حواستون بهم باشه 146 00:12:06,290 --> 00:12:08,350 روز خوبی داشته باشین 147 00:12:25,920 --> 00:12:27,390 ...شرکت اون 148 00:12:27,390 --> 00:12:30,120 (پیتر پن/ راک اَسِت) 149 00:12:32,260 --> 00:12:35,730 دارم کم‌کم فکر می‌کنم این سرنوشته 150 00:12:39,440 --> 00:12:41,080 آقای کانگ 151 00:12:46,920 --> 00:12:49,460 تو واقعاً کره بودی 152 00:12:50,460 --> 00:12:52,960 فکر می‌کردم علاقه‌ای به کره نداری 153 00:12:55,030 --> 00:12:57,920 حتماً نمی‌دونستم چه حسی دارم 154 00:12:59,120 --> 00:13:04,840 شایعه اینکه رئیس اوه یه چیز خفن رو توی کره ارائه می‌کنه پخش شده 155 00:13:04,840 --> 00:13:09,790 یکی به باهوشی تو به همچین چیزی نه نمیگه 156 00:13:09,790 --> 00:13:12,600 من ازت می‌خوام یه چیز بهتر از اون بهم پیشنهاد بدی 157 00:13:12,600 --> 00:13:14,770 وواوو 158 00:13:14,770 --> 00:13:19,390 مدیر بک می‌دونه داری این کارو می‌کنی؟ 159 00:13:19,390 --> 00:13:21,630 ...مدیر بک 160 00:13:23,170 --> 00:13:27,150 می‌دونه توی این شغل چقدر خوبم 161 00:13:29,710 --> 00:13:33,790 این اعتماد به سقفت رو دوست دارم 162 00:13:35,580 --> 00:13:40,190 بهتره که با کسی جز من ملاقات نکنی 163 00:13:40,190 --> 00:13:43,260 !می‌دونستم که این اتفاق میفته 164 00:13:44,220 --> 00:13:46,330 اون گفت دنبال سرمایه‌گذار می‌گرده 165 00:13:46,330 --> 00:13:48,470 معنیش اینه که اون مستقل شده 166 00:13:48,470 --> 00:13:51,930 چرا انقدر باقاعده سرکشی می‌کنه؟ 167 00:13:54,590 --> 00:13:58,100 اون قطعاً پسر منه 168 00:13:58,100 --> 00:14:00,290 الان نباید تحت تأثیر قرار بگیری 169 00:14:00,290 --> 00:14:03,020 اونا دارن تمام نیاز‌هاش رو برآورده می‌کنن 170 00:14:03,020 --> 00:14:04,330 چرا نکنن؟ 171 00:14:04,330 --> 00:14:07,950 ،اون وقتی اونا دنبالش بودن بهشون رضایت نداد ولی الان خودش می‌خواد بهشون بپیونده 172 00:14:07,950 --> 00:14:09,910 ما داریم هویونگ رو از دست می‌دیم 173 00:14:09,910 --> 00:14:12,480 ساکت شو- منظورت چیه ساکت شم؟- 174 00:14:12,480 --> 00:14:14,780 این الان یه فاجعه‌ست 175 00:14:14,780 --> 00:14:16,590 هرچی! نمی‌تونی هویونگ رو با خودت ببری 176 00:14:16,590 --> 00:14:18,860 کنار خودم می‌مونه 177 00:14:18,860 --> 00:14:20,940 واقعاً که 178 00:14:24,720 --> 00:14:27,610 فکر کردم مسته 179 00:14:27,610 --> 00:14:32,920 اوه، راستی، دوستم تازگیا واسه ماه عسلش رفته کو سامویی 180 00:14:32,920 --> 00:14:35,370 انگاری جاش خیلی خوبه 181 00:14:35,370 --> 00:14:37,030 آره، توی تایلنده 182 00:14:37,030 --> 00:14:41,310 آقای سون، تاحالا به جایی برای ماه عسل فکر کردین؟ 183 00:14:41,310 --> 00:14:44,110 تاحالا درباره‌ش فکر نکردم 184 00:14:44,110 --> 00:14:47,710 اون دوست دخترم نداره چرا همچین چیزی ازش می‌پرسی؟ 185 00:14:47,710 --> 00:14:50,000 حتی یه دوست دخترم ندارم- بالاخره که باید قرار بذاره- 186 00:14:50,000 --> 00:14:51,100 باید بهش فکر کنه 187 00:14:51,100 --> 00:14:53,060 فکر کنه که چی بشه؟ 188 00:14:53,060 --> 00:14:56,770 اول و آخر جایی که زنت بره میری 189 00:14:56,770 --> 00:14:58,490 چه برگ ریزون 190 00:14:59,410 --> 00:15:01,900 ولی خودم نمی‌تونم اینکار رو کنم، چه حیف 191 00:15:01,900 --> 00:15:04,170 آقای سون 192 00:15:04,170 --> 00:15:06,500 میشه یه لحظه باهم حرف بزنیم؟ 193 00:15:07,910 --> 00:15:09,300 بله 194 00:15:19,930 --> 00:15:21,900 باید اینکارو ادامه بدیم؟ 195 00:15:21,900 --> 00:15:23,160 ببخشید؟ 196 00:15:23,160 --> 00:15:26,970 قرار گذاشتن که گناه نیست، پس چرا همش قایمش می‌کنیم؟ 197 00:15:26,970 --> 00:15:30,180 ...خانم کیم، ملت مارو توی مدرسه می‌بینن 198 00:15:30,180 --> 00:15:32,320 خب ببینن 199 00:15:32,320 --> 00:15:36,380 ،اگه شایعه‌ها توی مدرسه بپیچه مردم پشت سرت حرف می‌زنن 200 00:15:36,380 --> 00:15:38,390 ولی یه نگاه به خودمون بنداز 201 00:15:38,390 --> 00:15:41,730 نسبت به قبل کمتر باهام حرف می‌زنی 202 00:15:41,730 --> 00:15:43,590 هرجا که منو ببینی، ازم دوری می‌کنی 203 00:15:43,590 --> 00:15:46,070 ...چون 204 00:15:46,070 --> 00:15:49,200 خیلی تابلو می‌کنم 205 00:15:50,090 --> 00:15:54,080 خب، تابلو کن 206 00:15:54,080 --> 00:15:57,070 واسم مهم نیست شایعه‌ها پخش بشن 207 00:15:57,070 --> 00:15:58,920 واقعاً 208 00:16:01,840 --> 00:16:04,260 واقعاً؟- آره؟- 209 00:16:04,260 --> 00:16:06,710 چرا انقدر دستات گرمه؟ گرم نگهش داشتی؟ 210 00:16:06,710 --> 00:16:09,790 !ولم کن- گفتم که ببخشید- 211 00:16:10,710 --> 00:16:12,090 تو همیشه همینجوری‌ای 212 00:16:12,090 --> 00:16:13,740 فکر کردم فرداست 213 00:16:13,740 --> 00:16:16,600 نمی‌تونم برنامه‌ی شب رو عوض کنم 214 00:16:16,600 --> 00:16:19,050 دیگه ازم نپرسین 215 00:16:22,310 --> 00:16:25,160 پس نمی‌خواد 216 00:16:28,920 --> 00:16:33,480 دعوا نکن و با دوستات کنار بیا باشه؟ 217 00:16:46,420 --> 00:16:48,380 کتاب کمیک‌ت رو بخون 218 00:16:49,390 --> 00:16:52,030 تو ادامه بده 219 00:16:52,030 --> 00:16:54,810 حالت‌های صورتت واسم جالبه 220 00:16:58,020 --> 00:17:00,470 نمی‌تونم تمرکز کنم، یه جا دیگه رو نگاه کن 221 00:17:39,030 --> 00:17:43,100 (نوامبر 2013، دبیرستان اوبوک) 222 00:17:48,960 --> 00:17:51,540 (برنامه شغلی من) 223 00:17:55,050 --> 00:17:56,820 شرط کلیدی؟ 224 00:17:59,590 --> 00:18:02,820 عشقم به فیلم‌های انیمیشنی؟ 225 00:18:02,820 --> 00:18:05,440 درسته، این مهمترین چیزه 226 00:18:07,210 --> 00:18:10,200 ...واسه 227 00:18:10,200 --> 00:18:11,880 فیلم انیمیشنی 228 00:18:12,760 --> 00:18:14,460 (...شرط کلیدی دوم، سوم) 229 00:18:14,460 --> 00:18:17,310 چرا انقدر شرط داره؟ 230 00:18:34,640 --> 00:18:36,600 !اینور 231 00:18:36,600 --> 00:18:39,530 ♫ این روزها خیلی حس عجیبی دارم ♫ 232 00:18:39,530 --> 00:18:42,730 ♫ بنا به دلایلی ♫ 233 00:18:42,730 --> 00:18:47,530 اگه انقدر ورزش می‌کنه پس چرا افتاد تو گودال؟ 234 00:18:47,530 --> 00:18:51,710 ♫ مدام بهت فکر می‌کنم ♫ 235 00:18:52,710 --> 00:18:56,590 ♫ قلبم تند می‌زنه ♫ 236 00:18:57,930 --> 00:19:03,440 ♫ بین بقیه افراد، تو بارزشی ♫ 237 00:19:03,440 --> 00:19:05,310 !عالیه، عالیه 238 00:19:06,410 --> 00:19:08,820 !آره، عالیه 239 00:19:08,900 --> 00:19:13,970 ♫ می‌دونی چه حسی دارم؟ ♫ 240 00:19:13,970 --> 00:19:17,500 ♫ یا خودت رو به اون راه زدی؟ ♫ 241 00:19:17,500 --> 00:19:19,710 ♫ تویی ♫ 242 00:19:19,710 --> 00:19:23,460 ♫ سرنوشتی که منتظرش بودم ♫ 243 00:19:23,460 --> 00:19:26,750 ♫ چرا انقدر طول کشید تا بیای؟ ♫ 244 00:19:26,750 --> 00:19:28,450 کانگ هویونگ 245 00:19:30,340 --> 00:19:31,680 داشتم دنبالت می‌گشتم 246 00:19:31,680 --> 00:19:34,020 الان باید توی کتابخونه باشی 247 00:19:37,860 --> 00:19:39,600 اینو خوندی؟ 248 00:19:40,690 --> 00:19:42,660 (قدیس‌های محرمانه) 249 00:19:43,660 --> 00:19:45,240 نه 250 00:19:45,240 --> 00:19:46,890 اینو می‌خونم و بهت قرضش میدم 251 00:19:46,890 --> 00:19:50,260 توی کلاسم یکی هست که واقعاً از این چیزها دوست داره 252 00:19:50,260 --> 00:19:54,460 وقتی گفتم می‌خوام کارگردان انیمیشن بشم، اینو بهم داد 253 00:19:54,460 --> 00:19:56,150 من مشکلی ندارم 254 00:19:56,150 --> 00:19:58,000 چی؟ 255 00:19:58,000 --> 00:20:02,880 یه جوری رفتار کردی انگار رویای بارزشی بوده که تاحالا درباره‌ش به کسی نگفتی 256 00:20:02,880 --> 00:20:05,190 "و گفتی "می‌خواستم کارگردان انیمیشن بشم 257 00:20:05,190 --> 00:20:06,480 الان انکارش می‌کنی؟ 258 00:20:06,480 --> 00:20:08,420 کانگ هویونگ برای کدوم دانشگاه اقدام کرده؟ 259 00:20:08,420 --> 00:20:11,310 بفهمی که چی بشه؟ نمی‌تونی تا اونجا دنبالش بری 260 00:20:11,310 --> 00:20:13,190 سه سال تمام دنبالش بودی، ولی نتیجه نداد 261 00:20:13,190 --> 00:20:14,840 بیخیالش شو 262 00:20:14,840 --> 00:20:16,540 آره 263 00:20:17,990 --> 00:20:22,220 شنیدی اون دختره توی کلاس هنر‌های آزاد رد شده 264 00:20:22,220 --> 00:20:24,600 اونا توی کتابخونه الم شنگه به‌پا کردن 265 00:20:24,600 --> 00:20:29,820 واسه اینکه هویونگ اون‌موقع از دخترا خوشش نمیومد 266 00:20:29,820 --> 00:20:32,670 الان دیگه بزرگ شدیم 267 00:20:32,670 --> 00:20:36,570 کلی پسرهای جذاب‌تر اون هست 268 00:20:50,400 --> 00:20:53,200 فقط به تو گفتم 269 00:21:35,080 --> 00:21:37,180 کتاب کمیکت رو بخون 270 00:21:38,450 --> 00:21:41,380 تو از اونا جذاب‌تری، چیکار کنم؟ 271 00:21:41,380 --> 00:21:44,090 نمی‌تونم انکار کنم 272 00:21:45,640 --> 00:21:48,730 یه چیز بزرگ یادم اومد 273 00:21:48,730 --> 00:21:51,070 ولی بهت نمیگم 274 00:21:51,070 --> 00:21:54,830 بگو دیگه، چه چیز بزرگی؟ 275 00:21:55,990 --> 00:21:57,240 نمیگم 276 00:21:57,240 --> 00:22:00,100 چیه؟- نمیگم- 277 00:22:00,100 --> 00:22:02,630 نمیگی؟ نمیگی؟ 278 00:22:02,630 --> 00:22:06,610 نمیگی؟- !قلقلکم میاد! نکن- 279 00:22:09,190 --> 00:22:11,450 عاشقتم لی هونگ‌جو 280 00:22:13,010 --> 00:22:14,660 منم 281 00:22:16,040 --> 00:22:17,640 چرا میخندی؟ 282 00:22:45,600 --> 00:22:47,680 داره برف میاد 283 00:22:47,680 --> 00:22:49,610 واو 284 00:22:50,610 --> 00:22:52,480 خوشگله 285 00:22:58,880 --> 00:23:00,570 کانگ هویونگ؟ 286 00:23:01,800 --> 00:23:03,390 کانگ هویونگ؟ 287 00:23:09,480 --> 00:23:12,510 نمی‌خوای تعارف کنی بیام داخل؟ 288 00:23:14,010 --> 00:23:15,780 لطفاً بفرمایید داخل 289 00:23:49,480 --> 00:23:53,290 توی خونه چیزی واسه خوردن نیست، اشکال نداره؟ 290 00:23:54,830 --> 00:23:57,190 منم وقت زیادی ندارم 291 00:23:58,000 --> 00:23:59,770 بخاطر همین 292 00:24:01,110 --> 00:24:04,840 این رو عجله‌ای درست کردم 293 00:24:06,230 --> 00:24:07,500 ...این 294 00:24:07,500 --> 00:24:11,780 مطمئنم بهتر از چیزیه که توقع داشتی 295 00:24:18,350 --> 00:24:21,720 معنیش این نیست که قبولش می‌کنم 296 00:24:21,720 --> 00:24:24,340 ولی فقط بازش می‌کنم 297 00:24:53,010 --> 00:24:54,620 اومدی 298 00:24:56,000 --> 00:24:58,880 فکر کردم قبل رفتنم نمی‌بینمت 299 00:24:58,880 --> 00:25:00,020 ...این چمدون 300 00:25:00,020 --> 00:25:03,130 چون دو نفر رفتن، هی اصرار می‌کنن که برگردم 301 00:25:03,130 --> 00:25:05,930 مثل قدیما باهم غذا بخوریم؟ 302 00:25:13,770 --> 00:25:18,290 مامان، ببخشید که ناامیدت کردم 303 00:25:18,290 --> 00:25:19,890 هویونگ 304 00:25:20,890 --> 00:25:26,540 می‌دونی ده سال پیش چرا تصمیم گرفتم برم آمریکا؟ 305 00:25:28,970 --> 00:25:34,760 فکر نمی‌کنی که بخاطر بابات بوده که، نه؟ 306 00:25:38,240 --> 00:25:43,260 معلوم بود که بخاطر امکاناتمون بود 307 00:25:43,260 --> 00:25:47,710 و هیچوقت منو ناامید نکردی 308 00:25:47,710 --> 00:25:54,380 واقعاً فکر می‌کنی این همه مدت زندگیت رو تحمیل کردم؟ 309 00:25:54,380 --> 00:25:59,860 تا که کارای پیش روت رو انجام ندادی هیچ حرکتی انجام ندادم 310 00:25:59,860 --> 00:26:02,050 کاری نبود که بکنم 311 00:26:02,050 --> 00:26:05,160 همه‌چی رو خودت حل کردی 312 00:26:08,040 --> 00:26:11,240 تو همیشه جواب رو نوشتی 313 00:26:12,840 --> 00:26:14,290 مامان 314 00:26:14,290 --> 00:26:17,100 جواب بده، احتمالاً وکیلمه 315 00:26:23,430 --> 00:26:25,640 از الان دیگه 316 00:26:26,640 --> 00:26:29,620 می‌خوام ازت شکایت کنم 317 00:26:30,740 --> 00:26:34,200 چون هنوز نامه استعفات رو بررسی نکردم 318 00:26:34,200 --> 00:26:38,270 باید بدونی که هنوز توی سفرکاری تشریف داری 319 00:26:38,270 --> 00:26:43,150 شنیدم از اسم شرکت برای جذب سرمایه‌گذار استفاده کردی 320 00:26:43,150 --> 00:26:44,510 ...محال ممکنه 321 00:26:44,510 --> 00:26:47,440 بیا مشخص کنیم که منطقیه یا نه 322 00:26:47,440 --> 00:26:51,610 بخاطر شکایت باید از جذب سرمایه‌گذار خودداری کنی 323 00:26:51,610 --> 00:26:53,580 وقت مثل پوله 324 00:26:53,580 --> 00:26:55,750 ده روز دیگه همو ببینیم؟ 325 00:27:00,110 --> 00:27:03,070 ...مامان چرا تا اینجا پیش میـ 326 00:27:03,070 --> 00:27:04,930 بهت گفتم 327 00:27:04,930 --> 00:27:07,750 تصمیمم عوض نمیشه 328 00:27:08,810 --> 00:27:13,620 کدوم مادری اجازه میده پسرش زندگیش رو خراب کنه؟ 329 00:27:13,620 --> 00:27:18,490 اینم تصمیمم رو عوض نمی‌کنه 330 00:27:19,470 --> 00:27:21,160 می‌دونم 331 00:27:21,160 --> 00:27:23,320 تو به من رفتی 332 00:27:25,650 --> 00:27:28,680 مشتاقانه منتظرم ببینم می‌خوای چیکار کنی 333 00:27:28,680 --> 00:27:30,860 البته، نگرانم 334 00:27:47,550 --> 00:27:53,190 ♫ هروقت می‌بینمت ♫ 335 00:27:53,190 --> 00:27:59,580 ♫ احساس همیشگی رو ندارم ♫ 336 00:27:59,580 --> 00:28:06,580 ♫ چشمام رو میبندم و سعی می‌کنم از سردرگمی بیام بیرون ♫ 337 00:28:06,580 --> 00:28:11,980 ♫ ولی هنوزم بهت فکر می‌کنم ♫ 338 00:28:13,240 --> 00:28:19,120 ♫ دلم واسه وقتی که هیچی نمی‌دونستم تنگ شده ♫ 339 00:28:19,120 --> 00:28:25,600 ♫ ولی وقتی به چشمات نگاه می‌کنم ♫ 340 00:28:25,600 --> 00:28:31,570 ♫ مدام می‌چرخم و شکایت می‌کنم ♫ 341 00:28:31,570 --> 00:28:38,430 ♫ ولی قلبم دوباره برای تو می‌تپه ♫ 342 00:28:38,430 --> 00:28:46,460 ♫ اینجوری دورت می‌چرخم ♫ 343 00:28:46,460 --> 00:28:49,450 حق با تو بود، خانم لی 344 00:28:49,450 --> 00:28:53,850 هویونگ با هوش زیادش این محاسبات رو انجام داده 345 00:28:53,850 --> 00:28:55,540 اون حتماً تصمیم درستی گرفته 346 00:28:55,540 --> 00:29:01,370 منظورم اینه، از اونجایی که تو رو انتخاب کرده، منم دوستت دارم 347 00:29:02,350 --> 00:29:04,990 ...خب پس این یعنی که 348 00:29:04,990 --> 00:29:07,430 با هویونگ بیا آمریکا 349 00:29:09,490 --> 00:29:13,470 ولی وقت ندارم که برات بلیط هواپیما بگیرم 350 00:29:13,470 --> 00:29:16,000 فعلاً با این برای آمریکا اومدن آماده شو 351 00:29:16,000 --> 00:29:19,900 نگرانش نباش، به اندازه کافی توش هست 352 00:29:21,880 --> 00:29:25,020 چـ چی باعث شده که به من اعتماد کنین؟ 353 00:29:25,020 --> 00:29:27,420 ...شما نمی‌دونین که با این چیکار می‌کنم 354 00:29:27,420 --> 00:29:30,090 منظورم اینه که، چی باهاش می‌خرم 355 00:29:31,340 --> 00:29:34,990 فکر می‌کنی بهت اعتماد دارم؟ 356 00:29:34,990 --> 00:29:37,700 به هویونگ اعتماد دارم 357 00:29:41,020 --> 00:29:44,280 من امروز برمی‌گردم آمریکا 358 00:29:44,280 --> 00:29:49,530 و یه جنگ طولانی رو با هویونگ شروع می‌کنم 359 00:29:49,530 --> 00:29:54,600 اگه کنارش بمونی اون احساس حمایت شدن می‌کنه 360 00:29:55,540 --> 00:30:00,020 راستش فکر نمی‌کنم کلاً چیزی از حرفاتون رو فهمیده باشم 361 00:30:00,020 --> 00:30:05,270 وقتی بره آمریکا نمی‌تونه تا یه مدت برگرده 362 00:30:05,270 --> 00:30:08,020 من دستم به دهنم می‌رسه 363 00:30:09,140 --> 00:30:11,580 ...پس 364 00:30:11,580 --> 00:30:14,250 بیا با هم توی آمریکا زندگی کنیم 365 00:30:17,760 --> 00:30:24,150 اون تصمیم گرفت با از دست دادن تمام چیزهای بزرگ، توی کره کنار تو بمونه 366 00:30:24,150 --> 00:30:26,090 ...ولی تو می‌تونی 367 00:30:27,820 --> 00:30:30,930 که بیخیال این چیزا نشی؟ 368 00:30:30,930 --> 00:30:35,920 یا اینکه فکر نمی‌کنی انقدر قوی باشی؟ 369 00:30:50,070 --> 00:30:51,790 لی هونگ‌جو؟ 370 00:30:53,040 --> 00:30:54,860 آقا معلم 371 00:30:58,800 --> 00:31:01,420 چرا توی این سرما اینجوری راه میری؟ 372 00:31:01,420 --> 00:31:06,380 نمی‌تونی با موهای خیس توی سرما راه بری آقای کیم 373 00:31:07,820 --> 00:31:11,980 من ترجیح میدم بمیرم تا اینکه بشنوم تو درباره‌ی من نگرانی 374 00:31:14,200 --> 00:31:17,210 با من بیا، برات یه چیز گرم می‌گیرم 375 00:31:17,210 --> 00:31:18,750 آقای کیم 376 00:31:20,670 --> 00:31:23,390 می‌تونم امروز بهتون اعتماد کنم؟ 377 00:31:27,510 --> 00:31:30,480 نه، گفتم مشکلی نیست 378 00:31:33,430 --> 00:31:37,240 امروز واقعاً می‌خوام از این استفاده کنم 379 00:31:38,180 --> 00:31:39,980 من همش رو باهم پرداخت می‌کنم 380 00:31:39,980 --> 00:31:42,090 کارت رو اونجا قرار بدین 381 00:31:47,100 --> 00:31:49,600 (مبلغ: 37,300 وون) پرداخت انجام شد 382 00:31:49,660 --> 00:31:52,200 چطوری جرئت می‌کنی تا اونجا بری دنبالش؟ 383 00:31:52,200 --> 00:31:54,850 فکر کردی آمریکا یه محله نزدیکه؟ 384 00:31:54,850 --> 00:31:57,070 ...حق با شماست ولی 385 00:31:58,380 --> 00:32:01,400 اون خیلی از من خوشش میاد 386 00:32:01,400 --> 00:32:05,610 اون گفت وقتی که اسمش رو صدا می‌زنم ممکنه قلبش از دهنش بزنه بیرون 387 00:32:05,610 --> 00:32:10,740 منم دوسش دارم و می‌خوام که باهاش باشم 388 00:32:10,740 --> 00:32:16,440 این خوبه که با استفاده از این فرصت از اونجا بیرون بیام 389 00:32:16,440 --> 00:32:20,420 این باعث میشه که فکر کنم این ممکنه شانس من باشه 390 00:32:20,420 --> 00:32:23,590 این یه پیشنهاد وحشتناک که نیست، هست؟ 391 00:32:28,640 --> 00:32:30,620 پس تو فقط می‌تونی بری 392 00:32:30,620 --> 00:32:33,210 وقتی برسی اونجا می‌فهمی 393 00:32:33,210 --> 00:32:35,840 مردم اونجا هم خیلی خوب زندگی می‌کنن 394 00:32:35,840 --> 00:32:38,660 اگه خوشت نیومد می‌تونی برگردی 395 00:32:38,660 --> 00:32:42,030 خودشه، می‌تونم برگردم اگه خوشم نیومد 396 00:32:43,420 --> 00:32:47,320 آقای کیم، من واقعاً دارم میرم 397 00:32:55,000 --> 00:32:58,950 واقعاً کاری که بهت میگم رو انجام میدی؟ 398 00:33:04,840 --> 00:33:07,910 خدایا، وقتی که دانش‌آموز بودی هم خیلی سرکش بودی 399 00:33:07,910 --> 00:33:11,800 چرا الان بهم گوش میدی؟ 400 00:33:11,800 --> 00:33:18,700 خودت یه جوابی پیدا کن مهم نیست که چیه 401 00:33:18,700 --> 00:33:22,780 با دقت درمورد اینکه واقعاً چی می‌خوای فکر کن 402 00:33:27,070 --> 00:33:29,700 ولی درموردت نگران نیستم 403 00:33:30,750 --> 00:33:35,310 دیدم که این همه پیش رفتی و جواب‌های خوبی پیدا کردی 404 00:33:36,120 --> 00:33:43,080 به عنوان یه معلم همیشه باعث افتخارم بودی 405 00:33:43,080 --> 00:33:47,770 در دوران حرفه‌ی من تو دانش آموز مورد علاقم بودی 406 00:33:47,770 --> 00:33:49,780 افتخار کن 407 00:33:50,630 --> 00:33:52,360 آقا معلم 408 00:33:55,290 --> 00:33:58,480 خب حالا، این مردی که الان می‌بینیش کیه؟ 409 00:33:59,260 --> 00:34:01,010 برام جالبه که به یاد میارینش یا نه 410 00:34:01,010 --> 00:34:04,320 کانگ هویونگ، با هم توی یه مدرسه بودیم 411 00:34:07,920 --> 00:34:09,970 کـ کی؟ 412 00:34:10,840 --> 00:34:13,060 کا کا کانگ هویونگ؟ 413 00:34:13,060 --> 00:34:17,370 ،دا دا دانش آموز عزیزم نابغه‌ی ریاضی، کانگ هویونگ؟ 414 00:34:17,370 --> 00:34:21,780 فکر کنم اون یه نابغه‌ی ریاضیه ولی نمی‌دونستم دانش آموز عزیزت بوده 415 00:34:21,780 --> 00:34:25,440 هی! چرا باید با تو قرار بذاره؟ 416 00:34:25,440 --> 00:34:28,680 درباره من به هویونگ گفتی؟ 417 00:34:30,230 --> 00:34:32,540 اون باید دنبالم گشته باشه 418 00:34:32,540 --> 00:34:38,270 !اگه اول با من حرف می‌زد این اتفاق نمیفتاد 419 00:34:38,270 --> 00:34:39,600 آقای کیم، چطور می‌تونی؟ 420 00:34:39,600 --> 00:34:42,250 نه، تو چطور تونستی؟ 421 00:34:56,550 --> 00:34:58,600 وقتی رسیدی بهم زنگ بزن 422 00:34:58,600 --> 00:34:59,980 باشه 423 00:35:00,860 --> 00:35:03,900 همه چیز رو به خانم لی توضیح دادم 424 00:35:03,900 --> 00:35:09,030 فکر کردم که نمی‌تونی چیزی که واقعاً می‌خوای رو بهش بگی 425 00:35:09,030 --> 00:35:12,790 بیاین دوباره همگی توی آمریکا دور هم جمع بشیم 426 00:35:35,010 --> 00:35:36,980 !هونگ‌جو 427 00:35:36,980 --> 00:35:38,660 !لی هونگ‌جو 428 00:35:40,460 --> 00:35:46,840 ♫ به منم نگاه کن ♫ 429 00:35:48,200 --> 00:36:00,600 ♫ امیدوارم توی رویاهام ببینمت ♫ 430 00:36:01,900 --> 00:36:13,900 ♫ امیدوارم تو، ای کسی که ازش خوشم میاد، از من خوشت بیاد ♫ 431 00:36:15,600 --> 00:36:27,600 ♫ امیدوارم الان یکم به قلبم نزدیک تر شده باشی ♫ 432 00:36:28,640 --> 00:36:30,770 (هویونگ) 433 00:36:30,770 --> 00:36:41,020 ♫ آیا دوباره بهم پیوستن ما تصادفی بود؟ ♫ 434 00:36:42,680 --> 00:36:49,830 ♫ گذشته‌ی تو اینطوری به سراغت میاد ♫ 435 00:36:49,830 --> 00:36:56,730 ♫ همش یه تصادف بود؟ ♫ 436 00:36:56,800 --> 00:37:09,000 ♫ امیدوارم تو، ای کسی که ازش خوشم میاد، از من خوشت بیاد ♫ 437 00:37:10,500 --> 00:37:23,100 ♫ امیدوارم الان یکم به قلبم نزدیک‌تر شده باشی ♫ 438 00:37:56,420 --> 00:38:00,130 (گیونگ تک) 439 00:38:00,560 --> 00:38:02,330 چی؟ 440 00:38:02,330 --> 00:38:05,720 اون کلاس نداره، چرا جواب نمیده؟ 441 00:38:16,490 --> 00:38:21,410 اگه شنیدی که بازرس.ها دارن میان باید شروع به آماده شدن بکنی 442 00:38:21,410 --> 00:38:24,190 اونا درمورد مدرسه‌مون چه فکری می‌کنن؟ 443 00:38:24,190 --> 00:38:28,130 می‌فهمن که ما بعد از اطلاع‌رسانی عجله کردیم 444 00:38:28,130 --> 00:38:30,580 واقعاً که 445 00:38:30,580 --> 00:38:33,910 واو، من واقعاً توی یه رابطه‌ام؟ 446 00:38:33,910 --> 00:38:36,080 چرا بیشتر احساس تنهایی می‌کنم؟ 447 00:38:38,100 --> 00:38:40,010 تو خیلی دست‌وپا چلفتی‌ای 448 00:38:40,010 --> 00:38:42,100 چطوری می‌تونی اونو فراموش کنی؟ 449 00:38:42,100 --> 00:38:43,860 تو خوبی؟ 450 00:38:56,750 --> 00:38:58,710 خدایا 451 00:38:58,710 --> 00:39:02,420 کلی بهش گفتم که اونجوری کفش نپوش 452 00:39:02,420 --> 00:39:04,560 واقعاً، خدایا 453 00:39:05,540 --> 00:39:07,780 چرا اینجا؟ 454 00:39:07,780 --> 00:39:11,150 به هرحال، کی قراره باهاش ازدواج کنه؟ 455 00:39:28,890 --> 00:39:32,280 اینطوری همه درباره رابطه‌مون می‌فهمن 456 00:39:34,130 --> 00:39:36,460 ...هه‌جی شی 457 00:39:36,460 --> 00:39:38,910 بهتره که آماده باشی 458 00:39:38,910 --> 00:39:40,330 جان؟ 459 00:39:42,640 --> 00:39:47,690 من تصمیم گرفتم که احساساتم رو جلوی بقیه پنهان نکنم 460 00:39:52,050 --> 00:39:54,780 این چیزیه که می‌خواستم بشنوم 461 00:39:59,470 --> 00:40:01,000 پدر جان 462 00:40:11,340 --> 00:40:13,900 من هه‌جی رو با خودم میبرم 463 00:40:15,950 --> 00:40:18,850 ...اون دختر منه، چطور جرئت می‌کنی 464 00:40:23,220 --> 00:40:26,280 یالا با خودت ببرش داماد جونم 465 00:40:26,280 --> 00:40:28,020 !بله 466 00:40:29,590 --> 00:40:32,870 چی؟ واقعاً؟ همه می‌دونن؟ 467 00:40:32,870 --> 00:40:38,030 خانم کیم، ما اجازش رو داریم اجازش رو داریم 468 00:40:41,710 --> 00:40:43,930 معاون مدرسه 469 00:40:46,940 --> 00:40:50,420 اینم سفارش‌هاتون 470 00:40:52,090 --> 00:40:55,350 منو ببخشید، بفرمایید- ممنون- 471 00:40:55,350 --> 00:40:57,340 نوش جان 472 00:41:03,480 --> 00:41:06,620 خوش اومدین- چرا انقدر شلوغه؟- 473 00:41:11,000 --> 00:41:13,970 ...یه جا بشینین و منو رو چک کنین 474 00:41:28,050 --> 00:41:28,930 (رزرو شده) 475 00:41:28,930 --> 00:41:30,940 این میز رزرو شده، متأسفم 476 00:41:30,940 --> 00:41:32,960 رزرو شده؟- بله- 477 00:41:32,960 --> 00:41:35,060 متاسفم، جای خالی نداریم 478 00:41:35,060 --> 00:41:36,920 به هه‌سوک 479 00:41:38,510 --> 00:41:40,000 درحال خوردن بودی؟ 480 00:41:40,000 --> 00:41:42,430 عالیه، من گرسنمه و میز خالی ندارن 481 00:41:42,430 --> 00:41:44,370 می‌تونم بهت بپیوندم، درسته؟ 482 00:41:46,320 --> 00:41:48,120 هی، هی، هی 483 00:41:49,020 --> 00:41:50,980 غذات رو تموم کن 484 00:41:52,610 --> 00:41:54,070 هی 485 00:41:57,920 --> 00:41:59,880 لطفاً با من غذا بخور 486 00:42:00,880 --> 00:42:05,380 امروز تنهام نذار، لطفاً 487 00:42:16,630 --> 00:42:18,180 فقط می‌تونی غذا بخوریا 488 00:42:18,180 --> 00:42:20,890 معلومه، این تنها کاریه که می‌کنم 489 00:42:20,890 --> 00:42:24,000 یه کاسه برنج دیگه لطفاً 490 00:42:24,940 --> 00:42:29,690 خیلی وقته باهم غذا نخوردیم نظرت درباره یه نوشیدنی چیه؟ 491 00:42:33,460 --> 00:42:36,970 اینم از برنجی که سفارش دادین- بله- 492 00:42:36,970 --> 00:42:40,420 شما دوتا از مشتری‌های همیشگی من هستین 493 00:42:40,420 --> 00:42:47,030 دوست دارم بهتون امضای کوان سانگ‌پیل، پای مرغ تند رو بدم 494 00:42:47,030 --> 00:42:48,670 می‌خواین امتحانش کنین؟ 495 00:42:48,670 --> 00:42:51,390 ما قبولش می‌کنیم، همراه یه بطری سوجو 496 00:42:51,390 --> 00:42:53,260 اوکی گرفتم 497 00:42:55,150 --> 00:42:57,300 پای مرغ تندشون عالیه 498 00:42:57,300 --> 00:42:59,610 تو قبلاً غذای تند دوست داشتی 499 00:43:02,170 --> 00:43:04,350 اینم سوجو 500 00:43:05,960 --> 00:43:09,790 هنوز یادته؟ 501 00:43:09,790 --> 00:43:12,320 بیشتر از 20 سال شده 502 00:43:12,320 --> 00:43:18,020 اون رابطه اولم بود و بعد هر قرار مریض میشدم چطوری می‌تونم فراموشش کنم؟ 503 00:43:21,570 --> 00:43:26,700 بیا، واو خیلی گذشته 504 00:43:26,700 --> 00:43:31,200 اینم از این باید یه لاو شات داشته باشیم؟ 505 00:43:38,190 --> 00:43:40,170 خدایا، چقدر خوبه 506 00:43:41,280 --> 00:43:44,400 راستی هه‌سوک، اون موقع‌ها رو یادته؟ 507 00:43:44,400 --> 00:43:46,210 فقط بخور- اوکی- 508 00:43:46,210 --> 00:43:48,860 همه قرار می‌ذارن به جز من 509 00:44:31,700 --> 00:44:35,960 می‌دونستی این اولین باریه که با هم به سمت مدرسه قدم می‌زنیم؟ 510 00:44:38,460 --> 00:44:40,180 درسته 511 00:44:44,150 --> 00:44:47,900 خیلی بهتر می‌شد اگه یکم زودتر باهم آشنا می‌شدیم 512 00:44:47,900 --> 00:44:50,960 اگه کلاس دهم بود عالی میشد 513 00:44:50,960 --> 00:44:53,240 یازدهمم خوب بود 514 00:44:55,120 --> 00:44:57,830 بهار کلاس دوازدهمم خوب میشد 515 00:45:06,610 --> 00:45:08,690 بیا با هم بریم آمریکا 516 00:45:13,300 --> 00:45:15,800 می‌دونم این تصمیم سختیه 517 00:45:17,610 --> 00:45:20,030 ولی نمی‌تونم بدون تو بمونم 518 00:45:21,270 --> 00:45:24,140 فکر نمی‌کنم دیگه بتونم دور از تو باشم 519 00:45:27,900 --> 00:45:29,640 با من بیا 520 00:45:40,000 --> 00:45:42,560 هونگ‌جو، منو نگاه کن 521 00:45:45,320 --> 00:45:47,000 هویونگ 522 00:45:50,270 --> 00:45:52,370 دوست دارم 523 00:45:54,380 --> 00:45:59,820 انقدر دوست دارم که نگرانم می‌کنه 524 00:46:01,580 --> 00:46:03,980 و به دوست داشتنت ادامه می‌دم 525 00:46:05,300 --> 00:46:08,100 منم نمی‌خوام ازت دور بمونم 526 00:46:09,120 --> 00:46:10,860 …ولی 527 00:46:18,360 --> 00:46:19,830 می‌دونم 528 00:46:23,440 --> 00:46:26,520 هر چیزی که برات با‌ارزشه، اینجاست 529 00:46:26,520 --> 00:46:29,580 همه‌ی اون چیزایی که دوسشون داری و ‏می‌خوای ‏انجامشون ‏بدی 530 00:46:42,790 --> 00:46:48,020 اینا واسه جلب توجه هونگ‌جو کافی نبودن 531 00:46:57,890 --> 00:46:59,560 متأسفم 532 00:47:10,650 --> 00:47:12,850 بالاخره خیالم راحت شد 533 00:47:14,010 --> 00:47:16,530 فرقی نمی‌کنه کی باشه 534 00:47:16,530 --> 00:47:18,800 تو حتی از جاتم تکون نمی‌خوری 535 00:47:20,170 --> 00:47:22,060 هیچ کس نمی‌تونه اغوات کنه 536 00:47:33,010 --> 00:47:34,350 (“عشق پیشروی من”) 537 00:47:35,550 --> 00:47:37,470 توی راه پیداش کردم 538 00:47:46,470 --> 00:47:49,330 ("عشق اول خیلی خاصه چون فقط یه بار در زندگی اتفاق میفته") 539 00:47:55,930 --> 00:47:59,190 یه‌عالمه از خاطراتمون توی این کتابه 540 00:47:59,190 --> 00:48:01,230 چطوری می‌تونی بندازیش دور؟ 541 00:48:02,080 --> 00:48:05,200 ♫ اینکه چطوری طرز صحبت کردنت رو تقلید می‌کنم برام جالبه ♫ 542 00:48:05,200 --> 00:48:08,770 هونگ‌جو، خواهشاً بازم از رویای من حمایت کن 543 00:48:08,780 --> 00:48:12,050 ♫ خیلی‌ عجیبه ♫ 544 00:48:16,020 --> 00:48:18,590 ♫ نمی‌دونم توئم مثل منی یا نه ♫ 545 00:48:18,590 --> 00:48:20,600 چرا همش داری گریه می‌کنی؟ 546 00:48:23,450 --> 00:48:25,240 برمی‌گردم 547 00:48:26,240 --> 00:48:28,960 به دنیایی که توش زندگی می‌کنی، برمی‌گردم 548 00:48:30,780 --> 00:48:32,260 …پس 549 00:48:33,570 --> 00:48:35,470 نمی‌ذارم بری 550 00:48:38,610 --> 00:48:40,550 …هویونگ 551 00:48:42,730 --> 00:48:46,410 ♫ پس ازت می‌پرسم ♫ 552 00:48:46,410 --> 00:48:54,040 ♫ به احساساتم جوابی میدی؟ ♫ 553 00:48:54,040 --> 00:49:04,030 ♫ اگه یه روزی بفهمی که چه حسی دارم ♫ 554 00:49:04,030 --> 00:49:06,220 الان باید چیکار کنیم؟ 555 00:49:06,220 --> 00:49:09,770 (دوکبوکی گابلین) 556 00:49:09,770 --> 00:49:12,190 کانگ هویونگ، بهتره خوب باشی 557 00:49:17,500 --> 00:49:18,730 داره میاد 558 00:49:18,730 --> 00:49:22,220 امروز کی رو آوردی؟ 559 00:49:27,130 --> 00:49:29,480 …من واقعاً دیوونه‌‌ی 560 00:49:34,120 --> 00:49:36,020 توئم، هونگ‌جو 561 00:49:39,910 --> 00:49:42,140 یا، چی داری می‌گی؟ 562 00:49:42,140 --> 00:49:44,010 اون اینو قبول نمی‌کنه 563 00:49:44,010 --> 00:49:46,680 تو مجبورش کردی اینو بگه، هان؟- نه‌خیرم- 564 00:49:47,500 --> 00:49:49,610 مشتاق دیدار- 565 00:49:49,610 --> 00:49:51,240 نوش جون 566 00:49:51,240 --> 00:49:52,740 ممنون 567 00:49:53,780 --> 00:49:56,420 بخور- آره، ‏بخوریم- 568 00:49:57,470 --> 00:50:01,110 ♫ قبل از اینکه تو رو ببینم، به خودم اعتماد داشتم ♫ 569 00:50:01,110 --> 00:50:03,040 باید اینجا بذارمش؟ 570 00:50:05,170 --> 00:50:07,610 لطفاً اینو بذار اون بالا 571 00:50:07,610 --> 00:50:09,280 باشه 572 00:50:10,780 --> 00:50:12,780 روشنش می‌کنم 573 00:50:12,780 --> 00:50:15,540 واو، حله !عالیه 574 00:50:15,540 --> 00:50:18,360 خیلی خوشگله، عکس بگیریم ازش؟ 575 00:50:18,360 --> 00:50:20,440 دیگه می‌گیرم- باشه- 576 00:50:20,440 --> 00:50:23,030 یک، دو، سه 577 00:50:24,410 --> 00:50:27,440 چی؟- یک، ‏دو، ‏سه- 578 00:50:28,970 --> 00:50:38,360 ♫ که بتونم به قلبت نفوذ کنم ♫ 579 00:50:38,360 --> 00:50:39,980 خیلی خنده‌داره 580 00:50:41,950 --> 00:50:44,070 اون شبیهته 581 00:50:44,070 --> 00:50:45,680 واقعاً؟ 582 00:50:48,230 --> 00:50:58,680 ♫ پس قلب من تا ابد برای تو می‌مونه ♫ 583 00:51:07,040 --> 00:51:11,840 ♫ شاید اونقدرام دنیای فانتزی‌ای نباشه ♫ 584 00:51:11,900 --> 00:51:17,800 ♫ ولی به دنیایی هست که فقط واسه تو تصورش می‌کنم ♫ 585 00:51:19,050 --> 00:51:20,750 (تهیه‌کننده لی هونگ‌جو) 586 00:51:22,170 --> 00:51:28,100 ♫ شادی واقعی همیشه توی قلبته ♫ 587 00:51:28,100 --> 00:51:32,820 ♫ ما همیشگی‌ایم، اوه، دوست دارم ♫ 588 00:51:32,820 --> 00:51:36,800 ♫ تو قرار نیست هیچوقت بدونی ♫ 589 00:51:40,000 --> 00:51:42,340 پس چقدر قراره طول بکشه؟ 590 00:51:43,090 --> 00:51:44,500 نمی‌دونم 591 00:51:44,500 --> 00:51:47,890 …کم‌ کمش شش ماه و حداکثر 592 00:51:47,890 --> 00:51:50,750 در اصل مامانش قرار نیست ازش شکایت کنه 593 00:51:50,750 --> 00:51:52,850 اون فقط داشت اخطار می‌داد 594 00:51:53,710 --> 00:51:58,900 اون کارای بدتر از اینم می‌کنه نه، ‏مطمئنم ‏که ‏انجامش ‏می‌ده 595 00:51:58,900 --> 00:52:02,740 پس، می‌خوای منتظر هویونگ بمونی با ‏اینکه ‏نمی‌دونی ‏قراره ‏کی ‏برگرده؟ 596 00:52:02,740 --> 00:52:05,630 وقتی حتی نمی‌دونی که قراره برگرده یا نه؟ 597 00:52:07,240 --> 00:52:08,930 !کله‌پوک 598 00:52:13,030 --> 00:52:14,550 حالت خوبه؟ 599 00:52:15,370 --> 00:52:18,660 پس، التماسش کن نره 600 00:52:18,660 --> 00:52:21,470 چرا داری انقدر سر این قضیه غیر‌عادی رفتار می‌کنی؟ 601 00:52:21,470 --> 00:52:27,560 ولی تلاشش واسه توی کره موندنم ممکن ‏بود سخت ‏باشه 602 00:52:29,500 --> 00:52:31,640 پس، باید بری 603 00:52:31,640 --> 00:52:34,140 گفتی ازت خواسته باهاش بری 604 00:52:34,140 --> 00:52:37,400 اگه من برم، پس کی با تو وقت بگذرونه؟ 605 00:52:37,400 --> 00:52:39,890 تو واسه سانگ‌پیل پیاز پوست می‌کنی؟ 606 00:52:39,890 --> 00:52:43,140 شرکتم بدون من دووم نمیاره 607 00:52:44,800 --> 00:52:47,110 کانگ هویونگ خیلی رومخه 608 00:52:47,110 --> 00:52:49,900 از اولشم نباید بر می‌گشت 609 00:52:49,900 --> 00:52:52,610 یه‌عالمه مشکل درست کرد 610 00:52:52,610 --> 00:52:55,540 کانگ هویونگ رو فراموش کن، فراموشش کن 611 00:52:55,540 --> 00:52:57,720 یه عوضی مثل اونو باید فراموش کنی 612 00:52:58,740 --> 00:53:04,050 از اون روزی که هویونگ اومده هر ‏روز ‏مثل ‏یه ‏تعطیلات ‏می‌گذره 613 00:53:04,050 --> 00:53:09,970 هر روز مشتاقانه منتظر این بودم که قراره ‏چیکار بکنم و ‏قراره چه اتفاقی ‏بیفته 614 00:53:09,970 --> 00:53:14,160 هر روز قلبم رو قلقلک میداد خیلی ‏خوب ‏بود 615 00:53:15,470 --> 00:53:19,470 هه‌جی، خیلی بهم خوش گذشت 616 00:53:19,470 --> 00:53:23,050 کدوم تعطیلاتی انقدر کمه؟ 617 00:53:23,050 --> 00:53:24,710 شاید تعطیلات بهاره بود 618 00:53:24,710 --> 00:53:27,700 توی تعطیلات بهاره به آدم خوش می‌گذره ولی ‏همیشه ‏کوتاهن 619 00:53:29,660 --> 00:53:32,020 از الان به بعد من باهات وقت می‌گذرونم 620 00:53:32,020 --> 00:53:33,990 من هر روز غلغلکت می‌دم 621 00:53:33,990 --> 00:53:36,570 یا، به جای این کارا با ‏آقای ‏سون ‏وقت ‏بگذرون 622 00:53:36,570 --> 00:53:38,400 من با تو خوش می‌گذرونم 623 00:53:38,400 --> 00:53:39,700 یکم از کار فاصله بگیر 624 00:53:39,700 --> 00:53:42,020 تعطیلات من به‌زودی شروع می‌شه 625 00:53:43,890 --> 00:53:45,420 نظرت چیه؟ 626 00:53:47,240 --> 00:53:50,400 شراب قرمز، خمارم می‌کنه 627 00:53:51,530 --> 00:53:53,710 واسه همین شراب سفید بهتره 628 00:53:53,710 --> 00:53:55,360 درسته 629 00:54:00,740 --> 00:54:01,920 خوبه 630 00:54:01,920 --> 00:54:03,650 (از اون چیزی که فکر می‌کردم بیشتر طول کشید) 631 00:54:03,650 --> 00:54:05,410 (پیش نمایش هفته‌ی آینده‌ست؛ من در اسرع وقت میام اونجا) 632 00:54:08,810 --> 00:54:11,450 پس، واسه رفتن آماده‌ای؟ 633 00:54:11,450 --> 00:54:13,020 کار زیادی نمونده 634 00:54:13,020 --> 00:54:14,940 این سفر کاری قرار بود 10 روزه باشه 635 00:54:14,940 --> 00:54:18,360 باید واسه کریسمس هم بمونی چرا ‏انقدر ‏عجله ‏داری؟ 636 00:54:18,360 --> 00:54:20,750 چقدر بی حوصله‌ای 637 00:54:20,750 --> 00:54:22,580 چرا هونگ‌جو اینجا نیست؟ 638 00:54:22,580 --> 00:54:25,450 گفت یکم دیر می‌کنه پیش ‏نمایش ‏هفته‌ی ‏بعده 639 00:54:25,450 --> 00:54:27,500 مگه صاحب اون شرکته؟ 640 00:54:27,500 --> 00:54:29,290 این الان مهم نیست 641 00:54:29,290 --> 00:54:30,700 معلومه که مهمه 642 00:54:30,700 --> 00:54:33,370 تنها کاری که می‌کنه کار کردنه 643 00:54:33,370 --> 00:54:36,460 چون دوست پسرش داره می‌ره قراره ‏تنها ‏بمونه 644 00:54:36,460 --> 00:54:37,790 هی، کیم هه‌جی 645 00:54:37,790 --> 00:54:39,190 چیه؟ 646 00:54:40,590 --> 00:54:44,500 چیه؟ پشت گیونگ‌تک قایم شدی؟ 647 00:54:44,500 --> 00:54:46,380 آره 648 00:54:46,380 --> 00:54:48,580 باشه، بیخیال 649 00:54:50,060 --> 00:54:52,170 دایی ووک کی میاد؟ 650 00:54:52,170 --> 00:54:53,590 گفت بدون من خوش بگذرونین 651 00:54:53,590 --> 00:54:56,360 واقعاً می‌خواد اینو از دست بده؟ 652 00:54:58,560 --> 00:55:00,890 حتماً رفته توی رابطه 653 00:55:16,270 --> 00:55:19,650 !یا، یا! مواظب ‏باش 654 00:55:22,470 --> 00:55:25,350 هیچ زنی از روی برف راه رفتن خوشش نمیاد 655 00:55:25,350 --> 00:55:28,410 چیه مگه؟ قشنگ نیست؟ 656 00:55:28,410 --> 00:55:31,730 چون توی تابستون قرار می‌ذاشتیم هیچوقت ‏برف رو با ‏همدیگه ‏ندیده ‏بودیم 657 00:55:33,230 --> 00:55:35,210 ما توی زمستون تو رابطه بودیم، باشه؟ 658 00:55:35,210 --> 00:55:38,130 حتی اسکی‌ روی برفم رفتیم 659 00:55:38,130 --> 00:55:41,060 اهان، اون؟ 660 00:55:41,900 --> 00:55:44,100 اون تو نبودی 661 00:55:44,100 --> 00:55:47,620 با یه زن دیگه رفته بودی، مگه نه؟ 662 00:55:50,180 --> 00:55:52,970 چی؟باید دنبالت می‌کردم؟ 663 00:55:52,970 --> 00:55:54,460 میفتی، مواظب باش 664 00:55:54,500 --> 00:55:58,000 !استخونا تو این سن دیر جوش می‌خورن !بذار ‏منم ‏بیام 665 00:55:58,040 --> 00:56:02,740 راستی، سانگ‌پیل، عشق اول تو کی بود؟ 666 00:56:02,740 --> 00:56:05,890 مال من کانگ هویونگ بود و ‏مال ‏اونم ‏لی ‏هونگ‌جو ‏ 667 00:56:05,890 --> 00:56:07,990 …و مال ایشونم بانگ جونهو 668 00:56:10,470 --> 00:56:13,880 ولی مال تو رو نمی‌دونیم 669 00:56:15,070 --> 00:56:17,120 یه کسیه که شما نمی‌شناسینش 670 00:56:17,120 --> 00:56:20,550 صبر کن ببینم تا حالا زنی ‏نبوده ‏که ‏تو ‏بشناسی ‏و ‏من ‏نشناسمش 671 00:56:20,550 --> 00:56:24,110 اونه همونی ‏که ‏وقتی ‏خدمت ‏بودی، ‏بهت ‏خیانت ‏کرد 672 00:56:24,110 --> 00:56:26,370 اسمش سوجی بود؟ 673 00:56:26,370 --> 00:56:28,450 جیسو بود، باشه؟ 674 00:56:28,450 --> 00:56:31,250 بعدشم اون عشق اولم نبود 675 00:56:31,250 --> 00:56:33,380 …عشق اولم 676 00:56:38,340 --> 00:56:40,370 هنوز اتفاق نیفتاده 677 00:56:41,370 --> 00:56:44,070 زنی که عاشقش بشم، می‌شه عشق اولم 678 00:56:44,070 --> 00:56:48,020 چون قراره اولین باری باشه که عاشقش شدم 679 00:56:50,260 --> 00:56:55,310 تک، تو هم عشق اولمی 680 00:56:55,310 --> 00:56:56,680 توئم مال منی 681 00:56:56,680 --> 00:57:02,320 نه، عشق اول تو معلم ابتداییت بود 682 00:57:02,320 --> 00:57:04,640 خوشگله؟ 683 00:57:04,640 --> 00:57:08,150 قراره شصت سالش بشه 684 00:57:08,150 --> 00:57:09,910 خب این چه مشکلی داره؟ 685 00:57:09,910 --> 00:57:13,180 به‌نظرت من قرار نیست توی شصت سالگی خوشگل ‏باشم؟ 686 00:57:13,180 --> 00:57:15,940 معلومه که قراره باشی 687 00:57:15,940 --> 00:57:19,350 تو اگه صد سالت بشه هم خیلی ‏خفن ‏می‌شی 688 00:57:21,180 --> 00:57:24,790 قبل نود سالگی یه پاتوق راه میندازم 689 00:57:24,800 --> 00:57:29,100 یه آشپزخونه می‌ذارم، و بقیه‌‌اش رو …هیونگ‌نیم ‏قراره 690 00:57:29,140 --> 00:57:32,060 خودت درستش کن اون ‏چیکار ‏کنه؟ 691 00:57:32,060 --> 00:57:35,470 هویونگ، فکر کنم باید کل شب رو کار کنم 692 00:57:35,470 --> 00:57:37,610 نمی‌تونم بیام، واقعاً شرمنده‌م 693 00:57:37,610 --> 00:57:39,800 حتی اگه دعوتمون کرده بودی نمی‌اومدیم 694 00:57:41,260 --> 00:57:43,080 داره کجا میره؟ 695 00:58:02,910 --> 00:58:03,820 (هونگ‌جو) 696 00:58:07,710 --> 00:58:10,890 هی، کجایی؟ سریع بیا اینجا (هویونگ) 697 00:58:10,890 --> 00:58:12,680 الان هیچ‌جا نمی‌تونیم بریم 698 00:58:12,680 --> 00:58:15,140 اونی، یه ذره بیا عقب- بیام عقب؟- 699 00:58:15,140 --> 00:58:17,200 فکر کنم این قسمت خوب کار نمی‌کنه 700 00:58:17,200 --> 00:58:18,860 از اینجا تا اینجا 701 00:58:18,860 --> 00:58:21,410 منابع دیگه‌ای هم هست؟- بهتره عجله کنی- 702 00:58:21,410 --> 00:58:24,370 ازش خوشم میاد- همه منتظرن- 703 00:58:25,400 --> 00:58:27,270 "مشترک مورد نظر پاسخگو نمی‌باشد" 704 00:58:27,270 --> 00:58:30,850 "بعد از صدای بوق به پیغام‌گیر متصل می‌شوید" 705 00:58:42,940 --> 00:58:45,610 هونگ‌جو خیلی دیر کرده 706 00:58:45,610 --> 00:58:49,140 بهم گفت قراره کل شب کار کنه 707 00:58:50,660 --> 00:58:55,110 شنیدم شما دو تا توی دبیرستان بخاطر نامه‌ی هه‌جی آشنا شدین 708 00:58:56,240 --> 00:59:00,940 ما فقط یه روز صبح اتفاقی آشنا شدیم 709 00:59:01,880 --> 00:59:03,700 توی اتوبوس 710 00:59:03,700 --> 00:59:05,640 آهان فهمیدم 711 00:59:05,640 --> 00:59:10,020 ...می‌دونی که وقتی برگشتی کره، منم 712 00:59:10,020 --> 00:59:12,200 توی تجدید دیدارت نقش داشتم، مگه نه؟ 713 00:59:13,100 --> 00:59:16,310 من اون کافه رو برای بلایند دیت انتخاب کردم 714 00:59:20,420 --> 00:59:25,170 حتماً اونجا دیدیش، به‌هرحال 715 00:59:25,170 --> 00:59:30,770 فکر کنم یکم زیادی دراماتیکش کردم 716 00:59:32,280 --> 00:59:33,730 راست میگی 717 00:59:34,590 --> 00:59:37,630 با تشکر از تو، دراماتیک‌تر شد 718 00:59:37,630 --> 00:59:42,180 من بیشتر از هرکسی از عشقت حمایت می‌کنم 719 00:59:48,820 --> 00:59:52,160 امیدوارم کلی برف بیاد و پرواز کنسل بشه 720 00:59:53,190 --> 00:59:56,370 هواپیما فردا بدون هیچ ایرادی پرواز می‌کنه 721 01:00:01,580 --> 01:00:05,600 میگم امیدوارم به سلامت پرواز کنه 722 01:00:06,520 --> 01:00:08,240 آره، درسته 723 01:00:24,970 --> 01:00:28,070 کله‌پوک کجاست؟- سرکاره- 724 01:00:28,070 --> 01:00:30,230 ...سرکار؟ جدی 725 01:00:30,230 --> 01:00:32,670 نمی‌دونیم کی قراره برگردی 726 01:00:33,790 --> 01:00:36,460 ...بذار بهش زنگ بزنم، گوشیم 727 01:00:37,410 --> 01:00:39,370 دیشب حرف زدیم 728 01:00:44,780 --> 01:00:47,070 کوان سانگ‌پیل، این کارا عجیبه 729 01:00:52,240 --> 01:00:55,200 خوب نیست اینجوری، بذار منم باهات بیام 730 01:00:55,200 --> 01:00:57,700 نمی‌تونی دوباره امروز هم رستوران رو ببندی 731 01:00:57,700 --> 01:01:00,460 شما هم باید بری سرکار، دایی 732 01:01:00,460 --> 01:01:02,440 پس، سفر خوبی داشته باشی 733 01:01:02,440 --> 01:01:04,980 از هونگ‌جو بهت خبر میدم... بیخیالش 734 01:01:04,980 --> 01:01:07,780 مطمئنم شما بچه‌ها خوب از پسش برمیاین 735 01:01:07,780 --> 01:01:09,200 هی 736 01:01:11,100 --> 01:01:15,390 وقتی برگشتی بیا بازم با هم مبارزه کنیم این‌بار دیگه بهت آسون نمی‌گیرم 737 01:01:15,390 --> 01:01:18,470 برو سرکارت، دیگه تو هم باید بری 738 01:01:18,470 --> 01:01:20,630 پس خداحافظ 739 01:01:20,630 --> 01:01:22,380 باهام تماس بگیر 740 01:01:28,430 --> 01:01:32,170 (جلسه‌ی ویژه: دیداری با نویسنده بانگ جونهو) 741 01:01:32,170 --> 01:01:35,370 همه‌ی ما نویسنده به‌دنیا اومدیم 742 01:01:35,370 --> 01:01:38,080 همه‌تون وقتی بچه بودین دروغ گفتین، مگه نه؟ 743 01:01:38,080 --> 01:01:39,660 بله 744 01:01:39,660 --> 01:01:42,820 اون چیزی که گفتین رو تصور کنین 745 01:01:42,820 --> 01:01:46,120 و به صورت یه جمله‌ی مناسب دربیارینش 746 01:01:46,120 --> 01:01:48,290 این همون کاریه که نویسنده‌ها می‌کنن 747 01:01:49,420 --> 01:01:53,600 بعلاوه اینکه باید نوشتن خاطره و نامه رو هم توی برنامه‌تون داشته‌ باشین 748 01:01:53,600 --> 01:01:55,260 بله 749 01:01:55,260 --> 01:02:00,000 بعداً اون خاطره‌ها و نامه‌هایی که نوشتین رو بخونین 750 01:02:00,000 --> 01:02:03,910 بدون خداحافظی رفت؟ 751 01:02:04,910 --> 01:02:07,050 گفت وقتی برگرده میاد ببیندت 752 01:02:07,050 --> 01:02:11,010 می‌بینه؟ می‌بینه؟ می‌بینه؟ اون کوفتی همیشه همین‌جوریه 753 01:02:11,010 --> 01:02:15,430 عشق بین دانش‌آموزا متقابل نیست 754 01:02:15,430 --> 01:02:17,880 من همیشه بخاطرش آسیب دیدم 755 01:02:19,530 --> 01:02:21,320 داماد جونم 756 01:02:23,030 --> 01:02:25,190 تو تمام چیزی هستی که نیاز دارم 757 01:02:25,190 --> 01:02:26,950 بله پدر جان 758 01:02:26,950 --> 01:02:29,900 شما هم تنها کسی هستین که روش حساب می‌کنم 759 01:02:36,900 --> 01:02:38,690 در آخر، کسی سوالی داره؟ 760 01:02:38,690 --> 01:02:43,130 می‌تونین بهمون اسم کتاب بعدیتون رو بگین؟ 761 01:02:46,520 --> 01:02:49,770 هیچ‌وقت قبلش به کسی درموردش نمیگم 762 01:02:49,770 --> 01:02:51,260 فکر نکنم بتونم 763 01:02:51,260 --> 01:02:55,390 بهمون بگین- بهمون بگین- 764 01:03:01,520 --> 01:03:04,510 دارم به این فکر می‌کنم که درمورد یه مرد بنویسم 765 01:03:04,510 --> 01:03:08,820 که دیوانه‌وار یه زن رو دوست داره ولی مجبوره ترکش کنه 766 01:03:08,820 --> 01:03:11,170 چرا باید ترکش کنه؟ 767 01:03:12,280 --> 01:03:15,300 چون اون زن ولش کرده 768 01:03:15,300 --> 01:03:18,750 داستان زندگی خودتون که نیست، هست؟ 769 01:03:20,830 --> 01:03:22,850 خودت چی فکر می‌کنی؟ 770 01:03:22,850 --> 01:03:25,300 فکر می‌کنی من همچین عشق عمیقی رو تجربه کردم؟ 771 01:03:25,300 --> 01:03:27,420 آره، فکر کنم همینطوره 772 01:03:28,260 --> 01:03:31,510 اون کی بود؟- دوست دختر قبلی‌تون بوده، مگه نه؟- 773 01:03:32,340 --> 01:03:35,490 بانگ جونهو همیشه بانگ جونهو می‌مونه 774 01:03:35,490 --> 01:03:37,220 اون زن خیلی ظالمه 775 01:03:37,220 --> 01:03:38,990 قوی باش آقای بانگ 776 01:03:38,990 --> 01:03:41,530 اون کیه؟ بیارش اینجا 777 01:03:41,530 --> 01:03:44,190 آره، تو بهترینی، تو بهترینی 778 01:04:22,640 --> 01:04:26,690 ♫ یهویی به لبخندت فکر کردم ♫ 779 01:04:26,690 --> 01:04:31,730 ♫ انگار که زمان یه لحظه متوقف شد ♫ 780 01:04:31,730 --> 01:04:36,680 ♫ اتفاقی نگاهمون به‌هم افتاد ♫ 781 01:04:36,700 --> 01:04:42,360 ♫ خودم خجالت کشیدم، ولی قلبم بهت نزدیک‌تر شد ♫ 782 01:04:42,360 --> 01:04:46,680 ♫ این دیگه چه احساسیه؟ ♫ 783 01:04:46,680 --> 01:04:51,720 ♫ حتی اگه تو نفهمی من چه حسی دارم ♫ 784 01:04:51,720 --> 01:04:56,690 ♫ وقتی بهت فکر می‌کنم شاد میشم ♫ 785 01:04:56,690 --> 01:04:59,240 ♫ ولی بی هیچ دلیلی مردد میشم ♫ 786 01:04:59,240 --> 01:05:03,390 ♫ قلب من متعلق به توئه ♫ 787 01:05:09,610 --> 01:05:11,290 لی هونگ‌جو 788 01:05:11,290 --> 01:05:13,890 عه؟ این که کانگ هویونگه 789 01:05:18,460 --> 01:05:20,610 تو اینجا چیکار می‌کنی؟ 790 01:05:21,690 --> 01:05:24,910 خدایا، واقعاً غافلگیر شدی؟ 791 01:05:24,910 --> 01:05:27,710 ...تو- من از خیلی از تعطیلاتم استفاده نکردم- 792 01:05:27,710 --> 01:05:30,360 تو این‌دفعه راهنمای من میشی، باشه؟ 793 01:05:34,620 --> 01:05:38,230 کانگ هویونگ، این اتفاقی نیست، باشه؟ 794 01:05:38,230 --> 01:05:41,610 من پیدات کردم تا نجاتت بدم 795 01:05:44,160 --> 01:05:46,430 من بخاطر تو زنده‌م 796 01:05:49,740 --> 01:05:52,540 به من نگاه کن، می‌خوام صورتت رو ببینم 797 01:05:57,890 --> 01:06:01,270 حتی به اون بچه‌ها نگفتم که تو رو سورپرایز کنم 798 01:06:01,270 --> 01:06:04,270 ...نزدیک بود بهت بگم، ولی جلوی خودم رو گرفتم 799 01:06:23,780 --> 01:06:29,220 چندبار تاحالا توی زندگی‌مون چیزای اتفاقی رو تجربه کردیم؟ 800 01:06:51,400 --> 01:06:53,740 خانم 801 01:06:53,740 --> 01:06:58,860 شرمنده، ولی بی‌زحمت یکم آب بهم میدین 802 01:07:08,810 --> 01:07:10,520 بفرما اینم آب 803 01:07:20,640 --> 01:07:23,500 ...اتفاقاً گاهی بدون توجه ما رخ میدن 804 01:07:23,500 --> 01:07:25,300 خوبه، همگی، الان عکس می‌گیرم 805 01:07:25,300 --> 01:07:26,750 معلما، نزدیک‌تر وایستین 806 01:07:26,750 --> 01:07:28,820 الان می‌گیرم- یکم نزدیک‌تر- 807 01:07:28,820 --> 01:07:30,910 ...یک، دو 808 01:07:30,910 --> 01:07:34,510 !بیا بریم کافه‌تریا، عجله کن 809 01:07:35,590 --> 01:07:40,990 ♫ کل روز به تو فکر می‌کنم ♫ 810 01:07:40,990 --> 01:07:44,880 ♫ به فکر کردن درمورد تو ادامه میدم ♫ 811 01:07:44,880 --> 01:07:48,900 چندبار تاحالا تو زندگی‌مون چیزای اتفاقی رو تجربه کردیم؟ 812 01:07:50,610 --> 01:07:56,180 بعضی از اتفاقا زندگی‌مون رو تغییر میدن 813 01:07:58,390 --> 01:08:01,610 ...چیزی که واضحه اینه که این اتفاقا 814 01:08:04,270 --> 01:08:07,490 تصمیمات قبلی ما رو تغییر میده 815 01:08:08,670 --> 01:08:11,030 این اتفاقی بود؟ 816 01:08:11,030 --> 01:08:13,220 ♫ تویی ♫ 817 01:08:13,220 --> 01:08:18,190 ♫ سرنوشتی که منتظرش بودم ♫ 818 01:08:18,190 --> 01:08:20,570 خدای من، ترسناک بود 819 01:08:21,840 --> 01:08:24,860 ♫ فقط تو رو می‌بینم، فقط صدای تو رو می‌شنوم ♫ 820 01:08:24,860 --> 01:08:26,520 ♫ باید تو باشی ♫ 821 01:08:26,520 --> 01:08:28,460 حالا بذار برم 822 01:08:30,540 --> 01:08:32,400 ممنون 823 01:08:34,190 --> 01:08:36,860 تو نجاتم دادی 824 01:08:36,860 --> 01:08:42,280 ♫ هیچ‌وقت به سرنوشت اعتقاد نداشتم ♫ 825 01:08:43,950 --> 01:08:47,420 پات... خوبه؟ 826 01:08:47,420 --> 01:08:49,230 حالش خوبه؟ 827 01:08:52,900 --> 01:08:56,200 ♫ گریه می‌کنم و می‌خندم ♫ 828 01:08:56,200 --> 01:08:59,130 ♫ عاشق شدم ♫ 829 01:08:59,130 --> 01:09:01,130 ♫ تویی ♫ 830 01:09:01,130 --> 01:09:04,820 ♫ اون سرنوشتی که منتظرش بودم ♫ 831 01:09:04,820 --> 01:09:09,820 ♫ چرا انقدر طول کشید تا بیای پیشم؟ ♫ 832 01:09:09,820 --> 01:09:12,890 ♫ من فقط تو رو می‌بینم، صدای تو رو می‌شنوم ♫ 833 01:09:12,890 --> 01:09:15,860 ♫ باید تو باشی ♫ 834 01:09:15,860 --> 01:09:20,510 ♫ هرگز نمی‌خوام بذارم بری ♫ 835 01:09:20,510 --> 01:09:23,530 ♫ من فقط تو رو می‌بینم، صدای تو رو می‌شنوم ♫ 836 01:09:23,530 --> 01:09:26,440 ♫ باید تو باشی ♫ 837 01:09:26,440 --> 01:09:31,580 ♫ هرگز نمی‌خوام بذارم بری ♫ 838 01:09:31,580 --> 01:09:35,910 اگه اینطوره، تصادفی بود که همو دیدیم 839 01:09:35,910 --> 01:09:38,000 و عاشق هم شدیم؟ 840 01:09:39,160 --> 01:09:42,070 ::::::::: آيــــ(آغـوش سـرنـدیـپـیـتـی)ــــرِن :::::::: ::::@AirenTeam:::: 841 01:09:42,100 --> 01:09:44,340 ...پرواز سن‌فرانسیسکو 842 01:09:44,340 --> 01:09:47,740 فکرشهم نمی‌کردم اولین سفر خارجیم رو با تو بیام 843 01:09:47,740 --> 01:09:50,610 اونم آمریکا، واقعاً هیجان‌زده‌م 844 01:09:51,410 --> 01:09:53,940 بیا توی استراحتمون یه چیز خوشمزه بخوریم 845 01:09:53,940 --> 01:09:57,450 می‌خوای یه کادو برای مامانت بخریم؟ به حساب من- باشه- 846 01:09:58,970 --> 01:10:03,280 هونگ‌جو، فقط برای اطمینان ازت می‌پرسم 847 01:10:03,280 --> 01:10:05,560 ویزا گرفتی دیگه، آره؟ 848 01:10:05,560 --> 01:10:08,000 فکر کردی من کی‌ام؟ 849 01:10:08,000 --> 01:10:12,140 صبرکن، منظورت چیه از این‌که ویزا گرفتی؟ 850 01:10:14,720 --> 01:10:16,650 چه ویزایی؟ 851 01:10:16,650 --> 01:10:18,990 واقعاً ویزا نگرفتی؟ 852 01:10:18,990 --> 01:10:20,300 چی هست ویزا؟ 853 01:10:20,300 --> 01:10:22,420 اگه ویزا نداشته باشی که نمی‌تونی بری 854 01:10:22,420 --> 01:10:23,610 باید داشته باشم؟ 855 01:10:23,610 --> 01:10:25,800 الان نمی‌تونم برم؟- نه نمی‌تونی؟- 856 01:10:25,800 --> 01:10:27,680 با یه پرواز دیگه بیا 857 01:10:30,920 --> 01:10:34,600 (از کیم جونگ‌نان برای حضور ویژه‌ش ممنونیم) 858 01:10:34,600 --> 01:10:41,000 ‌(。♡‿♡。)⁩ آيرنی‌های عزيز، ممنون که تا آخر همراه ما بوديد ‌(。♡‿♡。)⁩ ::::@AirenTeam:::: 859 01:10:41,120 --> 01:10:47,280 ♫ نمی‌دونم چرا توسط تو تسخیر شدم ♫ 860 01:10:47,280 --> 01:10:53,810 ♫ تعجب می‌کنم که چطور کارات رو تقلید می‌کنم ♫ 861 01:10:53,810 --> 01:10:57,020 ♫ خیلی عجیبه ♫ 862 01:11:01,360 --> 01:11:07,800 ♫ نمی‌دونم که تو هم مثل منی؟ ♫ 863 01:11:07,800 --> 01:11:17,390 ♫ می‌تونی جلوی تپش قلبت رو بگیری و آرومش کنی؟ ♫ 864 01:11:19,200 --> 01:11:28,000 ♫ چون هیچ‌کس به من فکر نمی‌کنه ♫ 865 01:11:28,000 --> 01:11:31,750 ♫ پس از تو می‌پرسم ♫ 866 01:11:31,750 --> 01:11:34,560 ♫ ...به من جواب میدی ♫