1 00:00:07,984 --> 00:00:13,978 (Serendipity's Embrace) 2 00:00:21,331 --> 00:00:22,891 (Kim So Hyun) 3 00:00:26,801 --> 00:00:28,490 (Lee Hong Ju and Kang Hoo Young) 4 00:00:28,600 --> 00:00:30,131 (Chae Jong Hyeop) 5 00:00:32,901 --> 00:00:34,570 (Yun Ji On) 6 00:00:37,370 --> 00:00:39,901 (Kim Da Som) 7 00:00:45,651 --> 00:00:49,981 (Serendipity's Embrace) 8 00:00:50,590 --> 00:00:54,750 (December 2013, Obok High bus stop) 9 00:01:02,971 --> 00:01:04,731 (Episode 5) 10 00:01:05,340 --> 00:01:08,101 (Obok High School) 11 00:01:45,940 --> 00:01:47,371 (1 missed call: Mom) 12 00:01:48,880 --> 00:01:50,270 (Mom) 13 00:01:51,951 --> 00:01:52,980 Hello? 14 00:01:52,981 --> 00:01:55,220 I'm near your school. Will you wait? 15 00:01:55,221 --> 00:01:57,410 - No, it's okay. - Is it? 16 00:01:58,561 --> 00:02:00,750 Then come home quick. I have important news. 17 00:02:02,490 --> 00:02:03,591 What is it? 18 00:02:05,031 --> 00:02:06,990 We're moving to the US this month. 19 00:02:08,331 --> 00:02:09,431 What about school? 20 00:02:10,201 --> 00:02:13,130 You can stop going, so don't worry. 21 00:02:14,871 --> 00:02:15,970 Mom. 22 00:02:16,971 --> 00:02:18,071 Hoo Young. 23 00:02:19,210 --> 00:02:21,610 Did I ever go back on a decision? 24 00:02:25,921 --> 00:02:26,981 Come home. 25 00:02:55,250 --> 00:02:57,619 Kang Hoo Young! Stay right where you are. 26 00:02:57,620 --> 00:02:59,110 I'll come over right now. 27 00:02:59,381 --> 00:03:00,481 Wait. 28 00:03:17,131 --> 00:03:18,201 Lee Hong Ju. 29 00:03:21,541 --> 00:03:23,201 Kang Hoo Young. Wait there. 30 00:03:51,041 --> 00:03:52,131 I'm happy... 31 00:03:53,000 --> 00:03:54,261 that your romance failed. 32 00:04:07,821 --> 00:04:09,280 Sitting down here... 33 00:04:09,550 --> 00:04:11,180 reminds me of the night we fell into the pit. 34 00:04:14,631 --> 00:04:17,050 Stop bringing back the past I want to forget about. 35 00:04:26,141 --> 00:04:27,231 Lee Hong Ju. 36 00:04:31,480 --> 00:04:32,600 Recover quickly... 37 00:04:33,410 --> 00:04:35,611 with your leg injury and your heartache. 38 00:05:20,520 --> 00:05:21,850 Hey. 39 00:05:22,061 --> 00:05:23,121 Shoot. 40 00:05:25,131 --> 00:05:26,321 Are you out of your mind? 41 00:05:27,460 --> 00:05:28,761 You could've moved away. 42 00:05:30,701 --> 00:05:32,261 I was too surprised to. 43 00:05:33,241 --> 00:05:34,701 Don't pull a prank like that again. 44 00:05:35,641 --> 00:05:38,501 It was never a prank. Not now or ten years ago. 45 00:05:40,610 --> 00:05:42,871 I liked you then, and I like you now. 46 00:05:52,391 --> 00:05:54,720 It took me too long to say that. 47 00:06:04,470 --> 00:06:05,861 Breathe, Hong Ju. 48 00:06:06,941 --> 00:06:08,001 What? 49 00:06:13,480 --> 00:06:16,111 You. I'll make this very clear. 50 00:06:16,910 --> 00:06:18,910 I didn't like you then, and I don't like you now. 51 00:06:19,780 --> 00:06:21,511 And I won't ever like you. 52 00:06:22,121 --> 00:06:23,519 You can say that about the past, 53 00:06:23,520 --> 00:06:25,321 but don't be so sure of the future. 54 00:06:26,020 --> 00:06:27,420 We're friends. 55 00:06:28,191 --> 00:06:29,920 We even kissed. How are we friends? 56 00:06:30,931 --> 00:06:32,590 Didn't you say you were conservative? 57 00:06:38,371 --> 00:06:39,460 I should go. 58 00:06:41,410 --> 00:06:43,100 Think about it seriously starting now. 59 00:06:44,110 --> 00:06:46,400 If we're just friends and nothing else. 60 00:07:14,470 --> 00:07:17,030 I wonder if Oddball is having fun with Hoo Young. 61 00:08:00,020 --> 00:08:01,141 Did he not see me? 62 00:08:03,850 --> 00:08:05,251 I should return the sneakers. 63 00:08:07,821 --> 00:08:09,190 - Hello. - Hi. 64 00:08:09,191 --> 00:08:11,720 (Vice-Principal's Office) 65 00:08:14,770 --> 00:08:15,960 Mr. Son. 66 00:08:17,301 --> 00:08:19,399 - I... - I have to dash. 67 00:08:19,400 --> 00:08:20,501 Sorry. 68 00:08:22,540 --> 00:08:24,100 Hey. Mr. Son. 69 00:08:24,470 --> 00:08:26,810 (Stay to the right) 70 00:08:26,811 --> 00:08:27,941 Why... 71 00:08:32,181 --> 00:08:33,241 Goodness. 72 00:08:46,960 --> 00:08:48,331 (Teachers Only) 73 00:08:52,600 --> 00:08:54,400 I swear I saw him go this way. 74 00:08:56,041 --> 00:08:57,101 Was I wrong? 75 00:09:15,031 --> 00:09:16,391 (Break Time, Please wait) 76 00:09:38,681 --> 00:09:39,780 Darn it. You scared me. 77 00:09:40,151 --> 00:09:41,381 You should've called out. 78 00:09:41,490 --> 00:09:42,749 Why are you just standing there? 79 00:09:42,750 --> 00:09:44,511 - I did call out. - You did? 80 00:09:45,561 --> 00:09:47,121 Was I too focused? 81 00:09:48,460 --> 00:09:50,420 Give me a pair of goggles. 82 00:09:51,090 --> 00:09:52,891 Get lost. You'll only be in the way. 83 00:09:53,460 --> 00:09:57,290 Do you know how sensitive a task prepping ingredients is? 84 00:09:59,970 --> 00:10:01,731 No. I need to do something right now. 85 00:10:03,140 --> 00:10:04,971 - Hey! - What? 86 00:10:28,071 --> 00:10:29,190 Stop peeling that. 87 00:10:30,071 --> 00:10:32,160 You turned an onion into a head of garlic. 88 00:10:32,801 --> 00:10:33,861 What? 89 00:10:34,600 --> 00:10:36,601 When did it get that small? 90 00:10:41,510 --> 00:10:43,141 - Kwon Sang Pil. - What? 91 00:10:43,850 --> 00:10:45,310 Why don't you date anyone? 92 00:10:45,880 --> 00:10:47,040 You think it's a choice? 93 00:10:49,250 --> 00:10:50,719 You and Hye Ji... 94 00:10:50,720 --> 00:10:52,920 both ignored me when I asked you to set me up. 95 00:10:55,460 --> 00:10:59,121 That was because we thought you'd be wasted. 96 00:10:59,860 --> 00:11:01,121 I don't care anymore. 97 00:11:01,771 --> 00:11:03,461 Until my restaurant's on track, 98 00:11:04,401 --> 00:11:05,530 I won't date anyone. 99 00:11:09,411 --> 00:11:10,530 Yes. 100 00:11:15,781 --> 00:11:16,940 Yes, what? 101 00:11:17,581 --> 00:11:19,910 What is it? Are you seeing someone? 102 00:11:20,850 --> 00:11:22,581 Get more onions. 103 00:11:23,291 --> 00:11:25,320 I'll peel them all for you. 104 00:11:25,990 --> 00:11:27,081 Okay! 105 00:11:27,590 --> 00:11:29,520 Here come the onions. 106 00:11:44,980 --> 00:11:47,209 The person you reached is unavailable. 107 00:11:47,210 --> 00:11:49,641 Transferring to voicemail after the tone. 108 00:11:50,581 --> 00:11:53,040 Why won't he come to work or answer his phone? 109 00:11:53,081 --> 00:11:54,410 What's he up to? 110 00:11:55,691 --> 00:11:58,359 (No Parking) 111 00:11:58,360 --> 00:12:02,150 She parked her darn car here again. 112 00:12:04,260 --> 00:12:06,229 This is madness. 113 00:12:06,230 --> 00:12:08,261 (This Woman) 114 00:12:11,941 --> 00:12:14,101 Hello? Hel... 115 00:12:17,510 --> 00:12:18,700 Bae Hye... 116 00:12:22,581 --> 00:12:23,810 Ms. Bae. 117 00:12:24,281 --> 00:12:25,979 I think I told you... 118 00:12:25,980 --> 00:12:29,381 over a thousand times not to park in front of my building. 119 00:12:33,120 --> 00:12:35,790 I don't think it was over a thousand times. 120 00:12:35,791 --> 00:12:38,459 I don't think that's the point of the issue. 121 00:12:38,460 --> 00:12:42,369 For someone who works with numbers, you tend to exaggerate them. 122 00:12:42,370 --> 00:12:44,030 I don't think I can trust you. 123 00:12:44,031 --> 00:12:47,261 - How is that related to... - And to be exact, 124 00:12:47,941 --> 00:12:50,310 I didn't park in front of this building. 125 00:12:50,311 --> 00:12:52,316 I parked in front of that building. 126 00:12:52,340 --> 00:12:55,241 He allowed me to do so. 127 00:12:56,551 --> 00:12:58,211 Unlike some narrow-minded man. 128 00:12:59,551 --> 00:13:00,810 "Narrow-minded?" 129 00:13:02,350 --> 00:13:04,211 I'm narrow-minded? 130 00:13:05,561 --> 00:13:07,221 I don't believe this. 131 00:13:07,260 --> 00:13:08,629 Why does Ms. Bae... 132 00:13:08,630 --> 00:13:10,950 - always park here? - You're closer to here than there. 133 00:13:11,061 --> 00:13:13,060 - There are other spots. - Move it... 134 00:13:13,260 --> 00:13:14,391 Well, 135 00:13:14,970 --> 00:13:18,160 Ms. Bae wanted for a long time to buy that building. 136 00:13:18,600 --> 00:13:21,177 But three years ago, that man showed up... 137 00:13:21,201 --> 00:13:23,070 - and beat her to it. - I'm narrow-minded? 138 00:13:23,840 --> 00:13:26,257 She never lets go of something she wants. 139 00:13:26,281 --> 00:13:28,070 I see why she has a grudge. 140 00:13:28,411 --> 00:13:29,486 Right? 141 00:13:29,510 --> 00:13:30,940 Then is that why... 142 00:13:33,781 --> 00:13:35,650 Are you doing this... 143 00:13:36,250 --> 00:13:38,851 because I'm your first love and you never got over me? 144 00:13:41,860 --> 00:13:44,290 That's how you feel about me. 145 00:13:46,531 --> 00:13:49,131 You were pathetic back then, but at least... 146 00:13:49,230 --> 00:13:50,731 you were young and cute. 147 00:13:51,130 --> 00:13:52,501 Now... 148 00:13:54,541 --> 00:13:56,231 You're just pathetic. 149 00:13:58,340 --> 00:14:01,101 Please don't pester me anymore. 150 00:14:01,880 --> 00:14:04,170 I'm pathetic? I pester you? 151 00:14:05,850 --> 00:14:07,780 Bae Hye Sook, you're not my first love! 152 00:14:08,821 --> 00:14:10,950 And don't park by my building! 153 00:14:12,191 --> 00:14:13,650 Look at where... 154 00:14:15,431 --> 00:14:17,491 More than half your car's on this side! 155 00:14:32,010 --> 00:14:34,270 I liked you then, and I like you now. 156 00:14:36,181 --> 00:14:38,641 It took me too long to say that. 157 00:14:49,960 --> 00:14:51,050 Goodness. 158 00:14:54,230 --> 00:14:55,331 Are you happy? 159 00:14:56,701 --> 00:14:57,790 Yes. 160 00:14:58,340 --> 00:15:00,361 I'm happy and relieved. 161 00:15:03,171 --> 00:15:05,030 I don't think you have time for that. 162 00:15:06,781 --> 00:15:07,810 Why not? 163 00:15:07,811 --> 00:15:10,511 I tried to use the Roem case to extend your stay, 164 00:15:10,951 --> 00:15:13,611 but the head office said no. 165 00:15:16,220 --> 00:15:17,450 Did you talk to your mom? 166 00:15:19,760 --> 00:15:20,950 She won't pick up. 167 00:15:21,990 --> 00:15:23,729 Why don't you fly back? 168 00:15:23,730 --> 00:15:25,859 Sign the project contract... 169 00:15:25,860 --> 00:15:27,099 and set it up. 170 00:15:27,100 --> 00:15:29,229 If you talk it out with your mom, 171 00:15:29,230 --> 00:15:31,190 maybe you can come back... 172 00:15:31,701 --> 00:15:33,660 in the form of a transfer. 173 00:15:35,041 --> 00:15:36,300 How long will that take? 174 00:15:36,571 --> 00:15:37,631 A month? 175 00:15:37,970 --> 00:15:40,670 A month and a half? Two months? 176 00:15:41,281 --> 00:15:42,440 That's why. No. 177 00:15:42,551 --> 00:15:44,910 No? So what if it's a no? 178 00:15:45,720 --> 00:15:47,440 Will you quit or something? 179 00:15:48,120 --> 00:15:50,550 There's no guarantee it'll work out with Oddball. 180 00:15:50,551 --> 00:15:53,351 What's first love anyway that you'd risk everything for it? 181 00:15:54,291 --> 00:15:55,836 Is something wrong, Uncle? 182 00:15:55,860 --> 00:15:57,851 I'm worried for you, okay? 183 00:15:58,360 --> 00:16:00,020 Oh, whatever. Do what you want. 184 00:16:00,301 --> 00:16:01,660 I won't care anymore. 185 00:16:02,771 --> 00:16:05,131 You think this is the love of a century. 186 00:16:05,740 --> 00:16:07,200 You're not the only one with a first love. 187 00:16:08,100 --> 00:16:09,530 I have one too. 188 00:16:10,271 --> 00:16:11,530 What's up with him? 189 00:16:30,191 --> 00:16:31,591 - Min Seok. - Yes? 190 00:16:31,831 --> 00:16:33,459 Did Mr. Son go up to his class? 191 00:16:33,460 --> 00:16:35,991 - No, he's with the vice-principal. - Why? 192 00:16:36,201 --> 00:16:39,030 He's been asking to see Mr. Son a lot today. 193 00:16:39,071 --> 00:16:40,361 - Really? - Yes. 194 00:16:43,510 --> 00:16:44,631 Mr. Son. 195 00:17:01,590 --> 00:17:04,121 I barely got to see you today. 196 00:17:04,390 --> 00:17:06,060 I looked for you everywhere. 197 00:17:06,061 --> 00:17:07,660 I apologize. 198 00:17:08,260 --> 00:17:09,991 The vice-principal asked to see me. 199 00:17:10,431 --> 00:17:11,660 The thing is... 200 00:17:13,100 --> 00:17:14,861 The vice-principal said... 201 00:17:15,840 --> 00:17:17,139 this weekend... 202 00:17:17,140 --> 00:17:18,639 Dad wants to go hiking again? 203 00:17:18,640 --> 00:17:20,041 No, it's not that. 204 00:17:21,741 --> 00:17:23,271 This weekend, he suggested... 205 00:17:25,650 --> 00:17:26,710 a da... 206 00:17:28,380 --> 00:17:30,950 - A da... - What? 207 00:17:31,090 --> 00:17:32,920 A day out with the teachers... 208 00:17:33,561 --> 00:17:35,750 so we could all go hiking. 209 00:17:37,430 --> 00:17:40,321 Isn't it boring to climb the same mountain? 210 00:17:40,900 --> 00:17:43,300 Dad wants to do stuff with you every weekend... 211 00:17:43,301 --> 00:17:46,160 because you're up for anything. 212 00:17:47,140 --> 00:17:49,871 My sister and I appreciated it, 213 00:17:50,370 --> 00:17:51,871 but this is a bit too much. 214 00:17:52,711 --> 00:17:55,200 You should start saying no sometimes. 215 00:17:55,481 --> 00:17:57,109 I'll try. 216 00:17:57,110 --> 00:17:59,240 Good. What do you do tomorrow? 217 00:17:59,981 --> 00:18:01,311 - Me? - Yes. 218 00:18:01,620 --> 00:18:02,620 Why? 219 00:18:02,621 --> 00:18:04,851 We get off after the fourth period. 220 00:18:04,950 --> 00:18:06,689 Let's get something nice to eat. On me. 221 00:18:06,690 --> 00:18:07,960 No, it's fine. 222 00:18:07,961 --> 00:18:10,790 I want to thank you, that's all. No pressure. 223 00:18:10,791 --> 00:18:14,176 No. I didn't do anything to be thanked for. 224 00:18:14,200 --> 00:18:15,730 You helped me out. 225 00:18:15,900 --> 00:18:17,831 If it hadn't been for you, 226 00:18:18,100 --> 00:18:19,770 I'd have become a thick-faced girl... 227 00:18:19,771 --> 00:18:21,760 who interfered in her friend's love life. 228 00:18:22,940 --> 00:18:24,700 Do you have other plans? 229 00:18:25,110 --> 00:18:26,670 No, I don't. 230 00:18:27,680 --> 00:18:30,470 Then your afternoon tomorrow belongs to me. 231 00:18:31,711 --> 00:18:32,811 This is perfect. 232 00:18:57,241 --> 00:18:58,270 (Kwon Sang Pil) 233 00:18:58,271 --> 00:18:59,371 Hong Ju's here. 234 00:19:10,190 --> 00:19:11,381 (Kang Hoo Young: Hong Ju's here.) 235 00:19:11,620 --> 00:19:12,750 There. 236 00:19:20,031 --> 00:19:22,331 Who is Carp Head? 237 00:19:24,831 --> 00:19:26,061 I don't know. 238 00:19:26,100 --> 00:19:29,871 I don't even know if he's the guy I used to know. 239 00:19:30,241 --> 00:19:32,571 How am I to tell my boss? 240 00:19:35,481 --> 00:19:37,611 What are you saying? Swallow the food first. 241 00:19:43,350 --> 00:19:44,419 Hey. 242 00:19:44,420 --> 00:19:46,089 I ate meat, 243 00:19:46,090 --> 00:19:48,220 so why do I only taste onions? 244 00:19:51,190 --> 00:19:53,960 Hong Ju. I think your head... 245 00:19:54,231 --> 00:19:55,660 has a few cracks. 246 00:19:55,900 --> 00:19:57,831 - Are you okay? - Hands off. 247 00:19:58,331 --> 00:19:59,430 Yes, ma'am. 248 00:20:01,001 --> 00:20:02,470 Hoo Young's on his way. 249 00:20:03,440 --> 00:20:04,500 Why? 250 00:20:06,140 --> 00:20:07,301 To eat! 251 00:20:07,410 --> 00:20:08,541 Hey. 252 00:20:08,751 --> 00:20:10,980 Why did you call him over? 253 00:20:10,981 --> 00:20:13,619 He's my friend too. Why can't I call... 254 00:20:13,620 --> 00:20:14,740 Hey. 255 00:20:15,051 --> 00:20:17,790 I can't even eat meat in peace because of him. 256 00:20:17,791 --> 00:20:18,881 Wait. 257 00:20:19,390 --> 00:20:20,820 Hey, you... 258 00:20:20,821 --> 00:20:23,720 (Grilling Meat Again Today) 259 00:20:24,291 --> 00:20:26,199 I'll put this on your tab! 260 00:20:26,200 --> 00:20:28,660 - Okay. - It's 37 dollars! 261 00:20:32,370 --> 00:20:34,861 Here's your soju. 262 00:20:43,850 --> 00:20:44,910 Hey. 263 00:20:45,920 --> 00:20:48,641 She ran off as if she was being chased. 264 00:20:48,890 --> 00:20:50,180 Is this fighting or flirting? 265 00:20:54,461 --> 00:20:55,551 Okay. 266 00:20:56,761 --> 00:20:59,220 Is it my time to shine? 267 00:20:59,761 --> 00:21:00,861 What? 268 00:21:04,630 --> 00:21:08,000 The next bus is number 2716... 269 00:21:08,301 --> 00:21:10,930 and number 603. 270 00:21:16,850 --> 00:21:21,440 (Obok High School) 271 00:21:33,331 --> 00:21:34,399 Hey. 272 00:21:34,400 --> 00:21:38,230 (Obok High School) 273 00:21:38,231 --> 00:21:39,301 Hey. 274 00:21:39,571 --> 00:21:40,831 Kang Hoo Young! 275 00:21:40,870 --> 00:21:43,439 Stay right where you are. I'll come over right now. 276 00:21:43,440 --> 00:21:44,500 Wait. 277 00:21:55,650 --> 00:21:57,910 Yes, that time. 278 00:21:59,961 --> 00:22:01,021 Gosh. 279 00:22:01,620 --> 00:22:03,551 I'm remembering all sorts of things. 280 00:22:04,831 --> 00:22:06,990 Kwon Sang Pil's such a jerk. 281 00:22:07,200 --> 00:22:09,331 He made an invalid peel so many onions. 282 00:22:23,410 --> 00:22:24,611 (Carp Head) 283 00:22:26,420 --> 00:22:27,510 (Carp Head) 284 00:22:27,880 --> 00:22:29,851 Lee Hong Ju, you liar. 285 00:22:30,420 --> 00:22:32,820 Your love is black. 286 00:22:32,821 --> 00:22:35,480 "Black jerk?" 287 00:22:40,860 --> 00:22:42,730 (To Jun Ho) 288 00:22:42,870 --> 00:22:44,070 (Black doesn't change to any other colour.) 289 00:22:44,071 --> 00:22:45,531 "Black..." 290 00:22:47,241 --> 00:22:50,371 "doesn't change to any other colour." 291 00:22:52,180 --> 00:22:53,301 "That's why..." 292 00:22:53,910 --> 00:22:57,111 "my love for you is black. 293 00:22:58,380 --> 00:23:00,240 "My forever unchanging..." 294 00:23:05,920 --> 00:23:08,420 How could black change? 295 00:23:20,440 --> 00:23:24,101 (To Jun Ho) 296 00:23:24,811 --> 00:23:26,000 What? 297 00:23:28,680 --> 00:23:30,440 Have you changed? 298 00:23:32,011 --> 00:23:34,240 Black lasts forever. 299 00:23:35,821 --> 00:23:37,081 Come back... 300 00:23:38,420 --> 00:23:40,351 Come back to me. 301 00:23:58,311 --> 00:24:01,679 If you don't answer my calls, I'll kick you out of the project. 302 00:24:01,680 --> 00:24:03,641 (If you don't answer my calls, I'll kick you out of the project.) 303 00:24:10,650 --> 00:24:12,321 People say that breakups are a part of relationships. 304 00:24:13,420 --> 00:24:15,351 I guess my relationship is finally coming to an end. 305 00:24:34,581 --> 00:24:36,271 Kang Hoo Young! Stay right where you are. 306 00:24:41,721 --> 00:24:43,781 (Obok-ro) 307 00:24:53,130 --> 00:24:55,500 (Obok University, Obok High School) 308 00:24:55,501 --> 00:24:57,131 What? I told him to wait. 309 00:24:59,600 --> 00:25:00,660 (My Career Plan) 310 00:25:10,751 --> 00:25:12,410 (My Career Plan) 311 00:25:15,450 --> 00:25:17,250 - It was during our break. - What's that? 312 00:25:18,291 --> 00:25:20,821 (Class 8, in front of Hoo Young's classroom) 313 00:25:37,011 --> 00:25:39,801 (Kang Hoo Young withdrew from school to emigrate to the US!) 314 00:25:41,940 --> 00:25:43,010 (My Career Plan) 315 00:25:48,850 --> 00:25:50,119 (My Career Plan) 316 00:25:50,120 --> 00:25:52,020 (Name: Lee Hong Ju, Kang Hoo Young) 317 00:25:52,021 --> 00:25:53,589 (Name of occupation: Animation Director) 318 00:25:53,590 --> 00:25:55,920 Everyone knows what awaits us at the end of a relationship. 319 00:25:56,331 --> 00:25:58,321 Why would they want to start one when it's bound to hurt us? 320 00:26:13,011 --> 00:26:14,871 I can be happy without a relationship. 321 00:26:16,880 --> 00:26:18,010 Right. 322 00:26:24,350 --> 00:26:25,389 Are you up? 323 00:26:25,390 --> 00:26:26,520 (Carp Head) 324 00:26:26,521 --> 00:26:29,589 I didn't mean it when I told you to drop out of the project. 325 00:26:29,590 --> 00:26:30,750 You didn't mean what you said, right? 326 00:26:32,160 --> 00:26:33,291 Lee Hong Ju! 327 00:26:33,961 --> 00:26:36,300 Come on. What you did was wrong too. 328 00:26:36,301 --> 00:26:38,460 (Carp Head: Lee Hong Ju! Come on. What you did was wrong too.) 329 00:26:38,971 --> 00:26:40,031 Hong Ju. 330 00:26:40,670 --> 00:26:41,839 I wasn't well. 331 00:26:41,840 --> 00:26:43,010 (Carp Head) 332 00:26:43,011 --> 00:26:44,371 I was really sick. 333 00:26:46,880 --> 00:26:48,000 Forget it. Never mind. 334 00:26:49,051 --> 00:26:50,410 Forget about me and be happy. 335 00:26:58,120 --> 00:27:00,121 Let go of your anger. 336 00:27:09,170 --> 00:27:11,891 This, too, shall pass. 337 00:27:14,440 --> 00:27:17,430 This will pass no matter what. 338 00:27:20,410 --> 00:27:21,571 Hong Ju! 339 00:27:22,910 --> 00:27:24,041 Lee Hong Ju! 340 00:27:29,021 --> 00:27:30,111 I'm not going. 341 00:27:31,590 --> 00:27:33,220 I haven't had a break for two years. 342 00:27:33,761 --> 00:27:35,551 Have you seen me close my restaurant even for a day? 343 00:27:35,961 --> 00:27:37,220 Can't you see the condition I'm in? 344 00:27:37,690 --> 00:27:38,990 My leg is injured. 345 00:27:45,271 --> 00:27:47,831 - My leg is injured! - I saw you run just fine yesterday! 346 00:27:49,170 --> 00:27:52,071 Besides, I'm not asking you to drive or run. 347 00:27:52,440 --> 00:27:55,071 You can just sit comfortably and enjoy the trip. 348 00:27:55,440 --> 00:27:56,771 You two can enjoy all you want. 349 00:27:57,311 --> 00:27:59,141 What? It's not just the two of us. 350 00:27:59,721 --> 00:28:02,081 Your landlord is in the car. 351 00:28:03,021 --> 00:28:04,781 Hye Ji's class will end early today. 352 00:28:05,350 --> 00:28:07,521 Talk about some great timing. Don't you think this will be fun? 353 00:28:07,821 --> 00:28:10,621 Come on. When will we have a chance to enjoy our life if not today? 354 00:28:11,160 --> 00:28:12,250 Hong Ju. 355 00:28:15,400 --> 00:28:16,400 Fine. 356 00:28:16,401 --> 00:28:18,570 I'll be honest. All you ever do now is... 357 00:28:18,571 --> 00:28:20,861 work, stay home, and come to my restaurant. 358 00:28:21,600 --> 00:28:24,071 Checking out new restaurants with Hye Ji is the only fun thing you do. 359 00:28:24,170 --> 00:28:25,470 You've never had real fun lately. 360 00:28:30,051 --> 00:28:31,740 You've been working hard for ten years. 361 00:28:32,380 --> 00:28:34,240 Can't you give yourself a fun day off? 362 00:28:39,221 --> 00:28:41,680 It's a hard pass. I'm not in any mood for fun today. 363 00:28:45,831 --> 00:28:47,720 It's awkward between me and him. 364 00:28:49,271 --> 00:28:50,831 - Really? - Yes. 365 00:28:54,640 --> 00:28:55,900 Okay. Rest up. 366 00:28:57,271 --> 00:28:59,210 Hey, Hoo Young! She said she felt... 367 00:28:59,211 --> 00:29:00,341 No. 368 00:29:08,821 --> 00:29:10,611 Darn it. Seriously. 369 00:29:20,200 --> 00:29:21,391 My head hurts. 370 00:29:29,140 --> 00:29:30,571 This is a nice car. 371 00:29:31,011 --> 00:29:32,371 It's fun to drive this car on the expressway. 372 00:29:33,211 --> 00:29:34,440 Hoo Young. 373 00:29:35,110 --> 00:29:36,541 Let me recline the chair a bit. 374 00:29:36,711 --> 00:29:37,771 Okay. 375 00:29:38,180 --> 00:29:39,379 Are you not well? 376 00:29:39,380 --> 00:29:42,020 Don't talk to me right now. 377 00:29:42,021 --> 00:29:44,180 I'm feeling sad. Don't talk to me. 378 00:29:44,991 --> 00:29:47,081 Let me recline a bit more. 379 00:29:48,761 --> 00:29:49,821 A bit more. 380 00:29:50,360 --> 00:29:51,950 - Love? - Gosh. 381 00:29:52,860 --> 00:29:53,920 Darn love. 382 00:30:02,940 --> 00:30:04,200 What's going on between you two? 383 00:30:04,670 --> 00:30:05,900 One might think there's something going on. 384 00:30:08,840 --> 00:30:10,550 I mean it. You'd better shut your mouth... 385 00:30:10,551 --> 00:30:11,970 before I strike your neck. 386 00:30:12,551 --> 00:30:13,641 Okay. Got it. 387 00:30:16,090 --> 00:30:19,081 Gosh. This is nice. 388 00:30:30,900 --> 00:30:32,091 I'll go and buy some drinks and snacks. 389 00:30:32,700 --> 00:30:33,831 Let me come with you. 390 00:30:36,640 --> 00:30:37,730 Hey. 391 00:30:39,281 --> 00:30:40,371 Wait here. 392 00:30:42,541 --> 00:30:44,341 Kwon. Let me go with you! 393 00:30:45,211 --> 00:30:46,311 Hey! 394 00:31:00,265 --> 00:31:01,985 I'll pretend nothing happened yesterday. 395 00:31:02,765 --> 00:31:04,325 Pretend what never happened? 396 00:31:04,795 --> 00:31:06,095 That I kissed you? 397 00:31:07,235 --> 00:31:09,364 Or how I told you I had feelings for you? 398 00:31:11,074 --> 00:31:12,565 All of it. 399 00:31:13,144 --> 00:31:14,664 - I don't want that. - Why not? 400 00:31:17,344 --> 00:31:18,575 We're friends. 401 00:31:19,015 --> 00:31:22,174 I had so much fun when you and I checked out Seoul together. 402 00:31:22,414 --> 00:31:23,514 But look at us now. 403 00:31:23,515 --> 00:31:26,414 It's so awkward and uncomfortable. How could we have any fun together? 404 00:31:26,584 --> 00:31:28,045 I'm having more fun now. 405 00:31:29,995 --> 00:31:31,614 I'm on your mind now. 406 00:31:32,624 --> 00:31:34,663 I like spending time with you while you feel uncomfortable... 407 00:31:34,664 --> 00:31:36,194 because I'm on your mind. 408 00:31:42,535 --> 00:31:44,335 - I'm going to use the restroom. - Let me help you. 409 00:31:45,134 --> 00:31:46,305 Just hold this for me. 410 00:31:47,275 --> 00:31:48,404 - But still. - No. 411 00:31:50,344 --> 00:31:51,474 Stay away. 412 00:31:51,814 --> 00:31:52,904 Goodness. 413 00:32:03,195 --> 00:32:04,454 What's wrong with him, seriously? 414 00:32:05,124 --> 00:32:06,585 Why does he keep saying he likes this? 415 00:32:10,435 --> 00:32:11,825 Fine. Let's have fun. 416 00:32:12,295 --> 00:32:14,303 I'll stop paying attention to Kang Hoo Young. 417 00:32:14,304 --> 00:32:15,364 I'll just have fun. 418 00:32:22,975 --> 00:32:24,474 - Are you okay? - Yes. 419 00:32:29,715 --> 00:32:30,883 I'll drive. 420 00:32:30,884 --> 00:32:32,674 You must have closed the restaurant late last night. 421 00:32:33,725 --> 00:32:36,214 Nice. I was getting tired. This is great. 422 00:32:39,225 --> 00:32:40,454 Are you trying to get us all killed? 423 00:32:40,965 --> 00:32:42,694 I've been driving for ten years. 424 00:32:42,695 --> 00:32:44,224 I can drive even with only my big toe. 425 00:32:45,064 --> 00:32:46,124 Sit in the back. 426 00:32:46,965 --> 00:32:48,025 Fine. 427 00:32:51,634 --> 00:32:54,035 Uncle Wook, sit in the front. 428 00:32:54,074 --> 00:32:55,235 The sun is hurting my eyes! 429 00:33:29,414 --> 00:33:31,874 (Carp Head) 430 00:33:32,445 --> 00:33:34,075 Gosh. 431 00:33:34,715 --> 00:33:36,014 (If you don't answer my calls, I'll kick you out of the project.) 432 00:33:36,015 --> 00:33:37,313 (Lee Hong Ju! Come on. What you did was wrong too.) 433 00:33:37,314 --> 00:33:39,174 I was way too emotional yesterday. 434 00:33:39,854 --> 00:33:40,914 I'm sorry. 435 00:33:41,225 --> 00:33:42,754 Let's have a formal meeting... 436 00:33:42,755 --> 00:33:44,355 to talk about what to do with the project. 437 00:33:45,094 --> 00:33:46,285 I'll wait for your call. 438 00:33:50,064 --> 00:33:51,394 Can I get some walnut cakes? 439 00:33:58,374 --> 00:33:59,464 Do you have a death wish? 440 00:34:00,144 --> 00:34:01,305 I'm driving. 441 00:34:11,154 --> 00:34:12,374 (Fresh Walnut Cake) 442 00:34:17,094 --> 00:34:18,255 There's only one left. 443 00:34:19,965 --> 00:34:21,424 If you don't grab it, I'll eat it. 444 00:34:30,934 --> 00:34:33,304 Walnut cakes are the best snack to get at the rest stop. 445 00:34:34,775 --> 00:34:36,835 Are there walnut cakes at rest stops in the US? 446 00:34:37,474 --> 00:34:38,675 I don't think so. 447 00:34:39,014 --> 00:34:41,204 - Sausage and rice cake skewers? - What do you think? 448 00:34:43,354 --> 00:34:44,715 Then let's eat some more on our way back. 449 00:34:45,885 --> 00:34:47,885 You should eat a lot of them before you go back to the US. 450 00:34:55,264 --> 00:34:56,425 It's the sea! 451 00:34:57,095 --> 00:34:58,454 Kang Hoo Young, there's the sea. 452 00:34:58,494 --> 00:34:59,833 Kwon Sang Pil. Uncle Wook. Get up. 453 00:34:59,834 --> 00:35:00,965 - We're almost here. - What? 454 00:35:01,405 --> 00:35:02,433 There's the sea. 455 00:35:02,434 --> 00:35:03,635 - The sea? - Yes. 456 00:35:03,704 --> 00:35:04,835 Where? 457 00:35:05,934 --> 00:35:07,434 Let's go. Uncle Wook! 458 00:35:07,945 --> 00:35:11,204 No. I mean, Mr. Baek. We should go fishing. 459 00:35:11,345 --> 00:35:12,534 - Gosh. - Goodness. 460 00:35:12,775 --> 00:35:14,204 This is very nice. 461 00:35:16,144 --> 00:35:17,513 Very nice. 462 00:35:17,514 --> 00:35:18,644 Really? 463 00:35:20,025 --> 00:35:22,083 You know what? 464 00:35:22,084 --> 00:35:24,184 I'm going to catch a big fish for our dinner. 465 00:35:24,525 --> 00:35:26,985 Let's slice it for sashimi, so we can have a dreamy dinner. 466 00:35:28,795 --> 00:35:30,795 Gosh. This place is nice. 467 00:35:32,034 --> 00:35:34,695 - Gosh. - Goodness. Hey. 468 00:35:36,064 --> 00:35:38,235 Gosh, this is crazy. It faces the ocean! 469 00:35:39,505 --> 00:35:40,565 Hold on. 470 00:35:41,704 --> 00:35:42,835 What's in here? 471 00:35:44,914 --> 00:35:47,644 I see. We can grill meat here later. 472 00:35:52,755 --> 00:35:53,815 What's that? 473 00:35:53,985 --> 00:35:55,885 Sang Pil packed some ingredients for food. 474 00:36:16,845 --> 00:36:17,934 Click. 475 00:36:19,584 --> 00:36:21,974 "It is discipline in the equality of man..." 476 00:36:22,345 --> 00:36:24,675 "for all men are equal before fish." 477 00:36:24,954 --> 00:36:26,585 The 31st US President, 478 00:36:28,184 --> 00:36:29,414 Herbert Hoover. 479 00:36:30,595 --> 00:36:31,655 Bang. 480 00:36:41,365 --> 00:36:42,465 "Fishing..." 481 00:36:43,275 --> 00:36:44,664 "is all about the heart." 482 00:36:46,775 --> 00:36:48,065 Lee Gyeong Gyu from "The Fishermen and the City." 483 00:36:50,014 --> 00:36:52,313 Gosh. He was dying to have some fun. 484 00:36:52,314 --> 00:36:54,005 Imagine if you didn't come back to Korea. 485 00:36:56,615 --> 00:36:57,675 What? 486 00:36:58,885 --> 00:37:01,615 You should join them and go fishing. I'll sort things out here. 487 00:37:04,425 --> 00:37:06,355 Let's do it together and join them together. 488 00:37:12,034 --> 00:37:13,124 You're on your own. 489 00:37:21,345 --> 00:37:22,465 Gosh. 490 00:37:29,045 --> 00:37:31,074 (Ms. Kim) 491 00:37:33,184 --> 00:37:34,344 Are you there? 492 00:37:35,025 --> 00:37:36,184 Hye Ji. 493 00:37:36,954 --> 00:37:39,585 Come quickly. I desperately need you. 494 00:37:39,624 --> 00:37:41,355 Hang out with Kang Hoo Young. 495 00:37:41,595 --> 00:37:44,355 No. I hate him! 496 00:37:45,834 --> 00:37:47,025 You hate him? 497 00:37:47,664 --> 00:37:50,494 I can sense strong affection behind your strong denial. 498 00:37:50,675 --> 00:37:52,135 No. 499 00:37:53,604 --> 00:37:55,574 What about you? You're coming with Mr. Son, right? 500 00:37:55,575 --> 00:37:56,675 Yes. 501 00:37:56,814 --> 00:37:59,374 Right. I forgot to mention that we're sleeping over. 502 00:38:00,215 --> 00:38:01,275 Sir. 503 00:38:02,414 --> 00:38:04,615 I'm really grateful that you think highly of me. 504 00:38:05,854 --> 00:38:07,784 But that's not for me. 505 00:38:08,925 --> 00:38:10,684 Gosh, no. 506 00:38:11,025 --> 00:38:13,554 You're the perfect person for it. 507 00:38:13,925 --> 00:38:16,333 I've never been wrong about these things. 508 00:38:16,334 --> 00:38:19,094 Gosh, no. I really can't do it. 509 00:38:21,934 --> 00:38:23,164 Gosh. 510 00:38:24,005 --> 00:38:25,065 Okay. 511 00:38:26,675 --> 00:38:29,635 Fine. I can't force you to do it when you don't want to. 512 00:38:30,374 --> 00:38:31,474 I understand. 513 00:38:34,115 --> 00:38:36,815 All right. Then you should just have a casual date. Okay? 514 00:38:37,255 --> 00:38:38,445 I'll give her your number. 515 00:38:39,485 --> 00:38:40,585 Come on. 516 00:38:41,885 --> 00:38:43,855 Sir! 517 00:38:46,354 --> 00:38:47,425 What? 518 00:38:50,695 --> 00:38:52,925 Hey, Mr. Son. 519 00:38:55,164 --> 00:38:56,264 Hi. 520 00:38:59,334 --> 00:39:00,505 What are you doing there? 521 00:39:25,834 --> 00:39:28,324 What? They didn't catch anything. 522 00:39:28,865 --> 00:39:30,295 - You're here. - Gosh. 523 00:39:31,204 --> 00:39:34,180 Hong Ju, there's a fishing rod next to you. 524 00:39:34,204 --> 00:39:35,465 Let's go and fish at the seawall. 525 00:39:35,905 --> 00:39:37,275 Take Kang Hoo Young with you. 526 00:39:38,244 --> 00:39:39,605 You've never done it before, right? 527 00:39:40,584 --> 00:39:41,905 I've gone fishing a few times with my friends. 528 00:39:43,584 --> 00:39:45,244 Gosh. You know what? As a good friend, 529 00:39:45,514 --> 00:39:48,215 I ought to show him the proper way of fishing. Let's go. 530 00:39:50,954 --> 00:39:52,414 Come on. Let's go. 531 00:39:54,264 --> 00:39:55,655 What are you doing? Take it. 532 00:39:55,865 --> 00:39:56,954 Come on. Grab it. 533 00:39:58,664 --> 00:40:00,203 Okay. We'll be back, Hong Ju. 534 00:40:00,204 --> 00:40:01,465 - Okay. - Let's go. 535 00:40:03,064 --> 00:40:04,195 Bye. 536 00:40:08,775 --> 00:40:10,534 - Keep an eye on him. - Okay. 537 00:40:20,325 --> 00:40:21,485 Wait for me. 538 00:40:22,084 --> 00:40:23,255 Hurry up! 539 00:40:27,095 --> 00:40:31,324 "Peter's Pen will have all the production rights." 540 00:40:32,394 --> 00:40:35,425 I'm sure you know that the resource management right... 541 00:40:36,365 --> 00:40:38,510 is included in the rights. 542 00:40:38,534 --> 00:40:39,865 I'm just giving you my opinion. 543 00:40:40,175 --> 00:40:42,044 No good will come out of it... 544 00:40:42,045 --> 00:40:43,704 if Mr. Bang and Ms. Lee work together. 545 00:40:59,795 --> 00:41:01,085 Please change the producer... 546 00:41:01,494 --> 00:41:02,624 for the movie. 547 00:41:03,795 --> 00:41:05,755 Do you know what makes animation interesting? 548 00:41:06,534 --> 00:41:09,824 There are no barriers to imaginations or expressions. 549 00:41:10,474 --> 00:41:13,534 From colours, shapes, and even the shapes of the eyes, 550 00:41:13,675 --> 00:41:16,264 every single detail is chosen by the creators. 551 00:41:17,014 --> 00:41:19,074 To execute this, it's imperative... 552 00:41:19,715 --> 00:41:21,804 to deliver this precise world we want to paint... 553 00:41:22,314 --> 00:41:25,045 to everyone involved in the project. 554 00:41:26,555 --> 00:41:28,384 The people who have the best understanding... 555 00:41:28,385 --> 00:41:30,255 of the world of "My Avant-garde Lover" are... 556 00:41:30,894 --> 00:41:32,485 Mr. Bang and Ms. Lee, aren't they? 557 00:41:33,425 --> 00:41:34,554 They are... 558 00:41:35,025 --> 00:41:37,454 the best people for the project. 559 00:41:39,195 --> 00:41:40,724 And Ms. Lee... 560 00:41:41,905 --> 00:41:43,065 is professional, 561 00:41:43,704 --> 00:41:46,764 not an amateur who can't separate her private life from work. 562 00:41:48,405 --> 00:41:50,175 I guess my writer isn't professional. 563 00:41:51,374 --> 00:41:53,175 But you can't replace the writer. 564 00:41:58,084 --> 00:41:59,945 Then how about this? 565 00:42:05,394 --> 00:42:07,694 This is so random. What do you mean? 566 00:42:07,695 --> 00:42:10,224 Starting next week, work in Mr. Bang's studio. 567 00:42:11,934 --> 00:42:13,163 Why would I do that? 568 00:42:13,164 --> 00:42:15,465 We agreed to finalize the adaptation in a month. 569 00:42:15,834 --> 00:42:19,034 Keep a close working relationship and bring me the best script... 570 00:42:19,675 --> 00:42:21,565 because we're professional. 571 00:42:21,805 --> 00:42:23,534 What? Ms. Bae. 572 00:42:23,644 --> 00:42:25,304 I'm far from being professional. 573 00:42:26,615 --> 00:42:27,974 Ms. Bae. 574 00:42:29,184 --> 00:42:31,775 What did the head office say again? 575 00:42:32,584 --> 00:42:33,914 Did they give you an earful again? 576 00:42:37,825 --> 00:42:38,954 Gosh. 577 00:42:48,664 --> 00:42:49,824 - What? - What? 578 00:42:50,434 --> 00:42:51,494 What's this? 579 00:42:52,305 --> 00:42:53,664 Did you put glue on your bait? 580 00:42:53,845 --> 00:42:55,565 How come every throw leads to a fish for you? 581 00:42:56,175 --> 00:42:57,934 My client used to be a fishing enthusiast. 582 00:42:58,715 --> 00:43:00,244 I only watched next to him. 583 00:43:01,045 --> 00:43:02,144 Gosh. 584 00:43:02,945 --> 00:43:04,275 You're so annoying. You're good at everything. 585 00:43:04,584 --> 00:43:06,144 Don't worry. I can't clean the fish. 586 00:43:06,485 --> 00:43:07,844 Gosh. 587 00:43:11,155 --> 00:43:12,255 All right. 588 00:43:12,994 --> 00:43:14,085 There. 589 00:43:14,494 --> 00:43:15,585 Gosh. 590 00:43:31,345 --> 00:43:32,574 Goodness. 591 00:43:33,075 --> 00:43:35,275 What's the point of catching 100 halibuts? 592 00:43:35,684 --> 00:43:37,554 You can't seem to catch the heart of your first love. 593 00:43:37,555 --> 00:43:38,644 Oh, dear. 594 00:43:44,095 --> 00:43:45,954 You don't have to go back to your fishing enthusiast client? 595 00:43:46,325 --> 00:43:47,364 No. 596 00:43:47,365 --> 00:43:49,284 What did your mom say? Did she say you could do whatever you wanted? 597 00:43:50,965 --> 00:43:52,525 When you told your mom you wanted to run a restaurant, 598 00:43:53,905 --> 00:43:55,465 what did she say? 599 00:43:55,604 --> 00:43:57,235 She told me to try something at least. 600 00:43:57,805 --> 00:44:00,065 She didn't have any expectations of me, to begin with. 601 00:44:01,905 --> 00:44:03,105 You can't understand that... 602 00:44:03,575 --> 00:44:04,775 since you're good at everything. Right? 603 00:44:07,115 --> 00:44:08,974 My mother has no expectations of me either. 604 00:44:09,914 --> 00:44:11,914 She plans what I'm supposed to show her... 605 00:44:13,014 --> 00:44:14,585 before asking me first. 606 00:44:15,684 --> 00:44:17,684 I wonder if this was a part of her plan. 607 00:44:22,994 --> 00:44:25,554 Hey, isn't that Hong Ju's hat? 608 00:44:27,264 --> 00:44:28,624 The tide will be coming in soon. 609 00:44:29,965 --> 00:44:31,065 Hong Ju! 610 00:44:31,974 --> 00:44:33,065 Get out! 611 00:44:33,775 --> 00:44:35,735 The tide will be coming in soon. Get out of there! 612 00:44:36,005 --> 00:44:38,321 Hong Ju... Hey! 613 00:44:38,345 --> 00:44:40,704 Hey! Come on! 614 00:45:03,635 --> 00:45:04,934 I wonder if I can catch any. 615 00:45:12,675 --> 00:45:13,744 You need to be careful. 616 00:45:14,115 --> 00:45:15,344 Seriously. I almost fell in. 617 00:45:16,084 --> 00:45:17,414 The tide will come in soon. 618 00:45:17,814 --> 00:45:18,814 You'll catch a cold if you get wet. 619 00:45:18,815 --> 00:45:20,154 Hey, look at this. 620 00:45:20,155 --> 00:45:21,684 Hurry. Look. 621 00:45:23,425 --> 00:45:24,784 Right here. Can you see? 622 00:45:25,195 --> 00:45:26,993 - What am I looking at? - Right here. 623 00:45:26,994 --> 00:45:28,255 Isn't this a sea cucumber? 624 00:45:29,795 --> 00:45:31,755 - So what? - Grab it. 625 00:45:32,695 --> 00:45:33,795 No. 626 00:45:34,934 --> 00:45:37,135 We caught a lot of fish, so we don't have to eat that. 627 00:45:39,204 --> 00:45:42,105 Hey, fish is one thing. But sea cucumbers are different. 628 00:45:43,175 --> 00:45:44,235 Are you scared? 629 00:45:44,914 --> 00:45:46,175 It's just gross. 630 00:45:46,545 --> 00:45:48,405 I get it. Gross things can be scary. 631 00:45:48,485 --> 00:45:50,074 If you can't do it, I'll do it. 632 00:45:50,354 --> 00:45:51,445 - Hey. - Gosh. 633 00:45:52,084 --> 00:45:53,374 I can touch it. 634 00:46:17,575 --> 00:46:19,074 - What do I do with it? - What do we do? This? 635 00:46:19,075 --> 00:46:20,244 Hong Ju. Here. 636 00:46:20,284 --> 00:46:22,775 - Hey, put it in here. - Gosh. 637 00:46:24,414 --> 00:46:25,474 Gosh. 638 00:46:26,354 --> 00:46:27,545 Happy now? Let's go. 639 00:46:27,755 --> 00:46:28,885 Is there more? 640 00:46:29,224 --> 00:46:30,424 The tide will come in soon. 641 00:46:30,425 --> 00:46:31,954 I heard we could catch long-legged octopuses here too. 642 00:46:35,724 --> 00:46:36,824 Gosh, long-legged octopuses? 643 00:46:39,735 --> 00:46:41,795 Gosh. The weather is great. 644 00:46:42,635 --> 00:46:44,065 - Right? - Yes. 645 00:46:50,275 --> 00:46:52,534 It's our first time spending time outside school, right? 646 00:46:52,615 --> 00:46:54,013 We were at Mount Bukhan once. 647 00:46:54,014 --> 00:46:55,505 Gosh, that doesn't count. 648 00:46:55,784 --> 00:46:57,513 I just threw on some random clothes that day. 649 00:46:57,514 --> 00:46:59,414 That didn't matter. You still looked beautiful. 650 00:46:59,885 --> 00:47:01,014 I did? 651 00:47:01,555 --> 00:47:02,844 So it was okay that day too. 652 00:47:04,724 --> 00:47:05,784 Excuse me for a moment. 653 00:47:07,595 --> 00:47:08,724 Hey, Hye Seon. 654 00:47:09,695 --> 00:47:11,295 I said I wouldn't go home today. 655 00:47:12,695 --> 00:47:14,965 Dad? I didn't tell him. 656 00:47:15,604 --> 00:47:17,433 If he asks about it, please tell him... 657 00:47:17,434 --> 00:47:18,994 that I'm going out with Hong Ju. 658 00:47:21,345 --> 00:47:22,434 What? 659 00:47:22,974 --> 00:47:24,074 Whose picture? 660 00:47:25,775 --> 00:47:27,644 Why do you need his picture? 661 00:47:29,914 --> 00:47:30,974 Yes. 662 00:47:33,255 --> 00:47:34,315 I see. 663 00:47:36,155 --> 00:47:37,215 Is that so? 664 00:47:38,555 --> 00:47:40,054 I don't have his picture. 665 00:47:41,825 --> 00:47:43,695 I'll get back to you later. 666 00:47:44,695 --> 00:47:45,795 Okay. 667 00:47:56,275 --> 00:47:58,434 By any chance, with my older sister... 668 00:48:04,514 --> 00:48:06,945 So you're going on a blind date with her. 669 00:48:11,724 --> 00:48:13,755 She wants to see your picture. 670 00:48:14,465 --> 00:48:16,355 If there's a good one, send it to me. 671 00:48:18,195 --> 00:48:21,365 No. I'll take a picture of you with the sea in the back. 672 00:48:22,534 --> 00:48:24,295 Well, Ms. Kim. 673 00:48:25,374 --> 00:48:26,635 I... 674 00:48:40,525 --> 00:48:42,344 Hey. Go over there. 675 00:48:50,124 --> 00:48:51,224 Did you find it? 676 00:48:53,564 --> 00:48:55,324 It's so big. 677 00:48:56,064 --> 00:48:57,164 Put it in. 678 00:48:57,604 --> 00:48:58,664 - Gosh. - Yes. 679 00:49:03,345 --> 00:49:04,505 - It's here. - There's another one over there? 680 00:49:10,115 --> 00:49:11,353 You're good at this. 681 00:49:11,354 --> 00:49:12,715 Whenever I put my hands into the water, I find one. 682 00:49:20,865 --> 00:49:22,355 - Gosh. - Oh, my. 683 00:49:33,505 --> 00:49:36,835 We should really go now. Everyone left too. 684 00:49:37,175 --> 00:49:38,505 You said you wanted to have a long-legged octopus. 685 00:49:42,445 --> 00:49:43,545 What? 686 00:49:44,414 --> 00:49:45,474 Why? 687 00:49:46,184 --> 00:49:47,315 Come here. 688 00:49:48,684 --> 00:49:49,844 It's a long-legged octopus. 689 00:49:50,555 --> 00:49:51,815 - A long-legged octopus? - Yes. 690 00:49:59,434 --> 00:50:01,494 You're right. Can I try catching it? 691 00:50:01,905 --> 00:50:02,965 Sure. 692 00:50:07,005 --> 00:50:09,704 Gosh, I think it's really strong. It's completely stuck. 693 00:50:10,005 --> 00:50:12,105 Hold it tight. I'll help you. 694 00:50:12,345 --> 00:50:13,434 Here we go. 695 00:50:20,354 --> 00:50:22,244 Sorry. Are you okay? 696 00:51:07,834 --> 00:51:09,795 We missed the long-legged octopus. Let's go now. 697 00:51:11,635 --> 00:51:13,195 You tried to kiss me just now, didn't you? 698 00:51:14,345 --> 00:51:15,465 What are you saying? 699 00:51:19,445 --> 00:51:21,405 - Hong Ju. - I said I didn't! 700 00:51:21,914 --> 00:51:23,144 Where is your hat? 701 00:51:23,854 --> 00:51:25,844 My hat? It's here. 702 00:51:29,525 --> 00:51:30,655 It was here. 703 00:51:41,235 --> 00:51:43,025 Hong Ju! 704 00:51:43,505 --> 00:51:45,664 Go and get them all. 705 00:51:45,934 --> 00:51:47,344 I said I was sorry. 706 00:51:47,345 --> 00:51:49,635 Hong Ju. Stop there, will you? 707 00:51:49,945 --> 00:51:51,335 - I said I was sorry. - Hey! 708 00:52:08,124 --> 00:52:09,594 I told you to mince the garlic, 709 00:52:09,595 --> 00:52:11,195 not juice it. 710 00:52:16,905 --> 00:52:17,994 Ms. Kim. 711 00:52:19,374 --> 00:52:20,534 You're here, Oddball. 712 00:52:21,905 --> 00:52:24,534 Yes. I'm here, but what are you doing? 713 00:52:24,974 --> 00:52:26,135 I'm preparing dinner. 714 00:52:30,144 --> 00:52:33,144 Stop it! Give it to her. 715 00:52:33,755 --> 00:52:34,945 Let go of it. 716 00:52:35,055 --> 00:52:37,045 - I have four more left. - It's okay. He'll do it. 717 00:52:37,425 --> 00:52:39,514 No. Let go of it. Let's go. 718 00:52:41,795 --> 00:52:43,284 Let's go out for some fresh air. 719 00:52:44,564 --> 00:52:45,655 Gosh. 720 00:52:46,664 --> 00:52:47,865 What's the matter with her? 721 00:52:47,905 --> 00:52:49,065 I don't know. 722 00:52:49,264 --> 00:52:51,465 I've never seen her being so mad after her ex-boyfriend cheated... 723 00:53:00,215 --> 00:53:03,874 Well, you wanted to have a great time with your friends. 724 00:53:04,784 --> 00:53:07,585 I'm sorry I ruined the atmosphere. 725 00:53:07,655 --> 00:53:10,184 She made a fuss. Don't worry about it. 726 00:53:10,624 --> 00:53:13,014 Hoo Young, come here and mince the garlic. 727 00:53:13,195 --> 00:53:14,784 - Is there anything I can help with? - No. 728 00:53:14,994 --> 00:53:16,085 Take a rest. 729 00:53:16,124 --> 00:53:17,163 Just dance blues... 730 00:53:17,164 --> 00:53:19,054 with the drunk man over there if you have time. 731 00:53:20,164 --> 00:53:21,224 Okay. 732 00:53:22,505 --> 00:53:23,894 You know how to mince garlic, right? 733 00:53:24,235 --> 00:53:25,295 Yes. 734 00:53:37,115 --> 00:53:38,715 Did you argue with Mr. Son? 735 00:53:42,224 --> 00:53:43,585 We're not close enough to argue. 736 00:53:44,695 --> 00:53:45,855 We're not dating. 737 00:53:47,195 --> 00:53:48,425 Did you guys break up already? 738 00:53:50,325 --> 00:53:51,425 No. 739 00:53:51,994 --> 00:53:53,855 We've never been in a relationship. 740 00:53:54,865 --> 00:53:57,734 I lied because I didn't want you... 741 00:53:57,735 --> 00:53:59,365 to push Hoo Young away because of me. 742 00:54:03,144 --> 00:54:05,874 Hey. Don't make that face. 743 00:54:06,215 --> 00:54:08,945 It means my feelings for Hoo Young weren't that serious. 744 00:54:09,314 --> 00:54:12,414 I like you much more than him. 745 00:54:14,684 --> 00:54:16,014 Me too. 746 00:54:17,555 --> 00:54:19,715 So what happened today? 747 00:54:25,465 --> 00:54:27,224 - I was dumped. - What? 748 00:54:29,635 --> 00:54:31,295 Who dumped who? 749 00:54:37,144 --> 00:54:39,704 So what my father suggested you this time... 750 00:54:40,314 --> 00:54:42,744 is going on a blind date, not hiking mountains. 751 00:54:43,084 --> 00:54:44,144 I'm sorry. 752 00:54:44,755 --> 00:54:46,614 Did you say you wanted to meet my sister? 753 00:54:46,615 --> 00:54:47,684 What? 754 00:54:47,954 --> 00:54:49,744 No, I never said so. 755 00:54:50,325 --> 00:54:51,654 I should've made it clearer... 756 00:54:51,655 --> 00:54:55,255 that I don't want to go on a blind date. 757 00:55:06,305 --> 00:55:07,365 I... 758 00:55:08,204 --> 00:55:11,974 will explain it to Mr. Kim and your sister again. 759 00:55:13,115 --> 00:55:14,204 I'm... 760 00:55:15,445 --> 00:55:17,914 truly sorry for making you uncomfortable. 761 00:55:33,465 --> 00:55:34,525 Mr. Son. 762 00:55:41,974 --> 00:55:43,704 Do you want to go out with me? 763 00:55:50,514 --> 00:55:51,874 You look so surprised. 764 00:55:55,255 --> 00:55:56,344 I'm sorry. 765 00:55:58,195 --> 00:55:59,284 Well... 766 00:56:00,124 --> 00:56:01,885 Your joke surprised me. 767 00:56:03,994 --> 00:56:05,525 I wasn't joking. 768 00:56:09,264 --> 00:56:12,594 You're interested in me too. 769 00:56:15,974 --> 00:56:19,675 I've never had such feelings for you. 770 00:56:20,445 --> 00:56:21,574 Not even once. 771 00:56:29,584 --> 00:56:30,644 You haven't? 772 00:56:38,295 --> 00:56:39,394 Stop. 773 00:56:40,465 --> 00:56:42,324 I don't understand. 774 00:56:42,505 --> 00:56:44,795 Why do you suddenly like him? 775 00:56:46,474 --> 00:56:47,664 Well... 776 00:56:48,945 --> 00:56:49,973 Actually... 777 00:56:49,974 --> 00:56:51,743 Where is the girl... 778 00:56:51,744 --> 00:56:53,534 who said she would like good-looking guys only? 779 00:56:55,885 --> 00:56:57,204 Mr. Son... 780 00:56:58,255 --> 00:56:59,514 has a big chest. 781 00:57:00,954 --> 00:57:02,085 Right. 782 00:57:02,155 --> 00:57:04,154 I know he has a big heart. 783 00:57:04,155 --> 00:57:06,784 No. He really has a big chest. 784 00:57:07,425 --> 00:57:08,554 It's firm. 785 00:57:09,425 --> 00:57:10,755 You can tell he's a reliable guy just by looking at him. 786 00:57:12,534 --> 00:57:14,195 You fell for him just because of that? 787 00:57:14,635 --> 00:57:16,664 Yes. I like him. 788 00:57:17,934 --> 00:57:19,394 I think I like him. 789 00:57:21,005 --> 00:57:22,865 Don't you think... 790 00:57:22,974 --> 00:57:25,135 I would know why I want to meet him if I keep meeting him? 791 00:57:28,545 --> 00:57:31,115 So you want to start dating him that easily? 792 00:57:31,985 --> 00:57:33,775 There's nothing complicated about it. 793 00:57:33,914 --> 00:57:36,144 At the end of the day, dating is one person meeting another person. 794 00:57:38,854 --> 00:57:40,155 But why was I rejected? 795 00:57:40,454 --> 00:57:42,855 I really had a good feeling this time. 796 00:57:46,564 --> 00:57:47,624 What is that? 797 00:57:48,005 --> 00:57:50,594 Gosh, you surely know when we're going to eat. 798 00:57:51,275 --> 00:57:52,335 Yes. 799 00:57:52,405 --> 00:57:54,344 Oh, my gosh. This is nice. 800 00:57:54,345 --> 00:57:55,444 Yes. 801 00:57:55,445 --> 00:57:57,174 - Thank you for inviting me. - No worries. 802 00:57:57,175 --> 00:57:58,275 Have a drink. 803 00:57:59,075 --> 00:58:00,974 - Do you drink a lot? - No, I don't. 804 00:58:01,215 --> 00:58:02,374 Aren't you afraid? 805 00:58:03,014 --> 00:58:04,914 You might lose everything, 806 00:58:05,354 --> 00:58:07,644 including the good relationship with him, memories, and even him. 807 00:58:08,184 --> 00:58:09,284 I'm afraid. 808 00:58:09,525 --> 00:58:10,615 But... 809 00:58:11,595 --> 00:58:13,615 I should try despite everything. 810 00:58:16,894 --> 00:58:18,295 Despite everything. 811 00:58:34,744 --> 00:58:35,874 That's my seat. 812 00:58:37,045 --> 00:58:39,545 - Sit somewhere else. - You always do whatever you want. 813 00:58:53,735 --> 00:58:55,264 You must be hungry. 814 00:58:58,874 --> 00:59:01,774 Since everyone is here, shall we start eating? 815 00:59:01,775 --> 00:59:04,905 Wait. We should take a picture. 816 00:59:06,715 --> 00:59:07,844 Here. 817 00:59:08,914 --> 00:59:10,844 You won't be in the picture if you do that. 818 00:59:11,215 --> 00:59:12,275 Okay. 819 00:59:13,454 --> 00:59:15,014 Okay. Just a little closer. 820 00:59:15,555 --> 00:59:16,953 Despite everything... 821 00:59:16,954 --> 00:59:19,715 I'll take a picture. In 1, 2, 3. 822 00:59:20,854 --> 00:59:22,824 In 1, 2, 3. 823 00:59:23,865 --> 00:59:25,833 - One more time. - I hope... 824 00:59:25,834 --> 00:59:27,324 our relationship changes. 825 00:59:28,534 --> 00:59:29,534 It looks good. 826 00:59:29,535 --> 00:59:31,333 - Can I eat now? - Yes. 827 00:59:31,334 --> 00:59:33,904 I can't believe I have to stay with you guys on a nice day like this. 828 00:59:33,905 --> 00:59:35,603 - Come on. - What are you talking about? 829 00:59:35,604 --> 00:59:37,743 We're hanging out with you because you broke up with your girlfriend. 830 00:59:37,744 --> 00:59:40,390 Leave him be. He will start dating another woman soon. 831 00:59:40,414 --> 00:59:41,944 He's addicted to dating. 832 00:59:41,945 --> 00:59:43,614 Gosh, we could've had octopus soup... 833 00:59:43,615 --> 00:59:45,453 if we had caught a long-legged octopus earlier, right? 834 00:59:45,454 --> 00:59:47,445 Do you think that's the only thing we can't eat? 835 00:59:48,755 --> 00:59:50,283 - Thank you for the food. - Cheers! 836 00:59:50,284 --> 00:59:51,294 Cheers! 837 00:59:51,295 --> 00:59:54,694 For everyone's love! 838 00:59:54,695 --> 00:59:56,224 Cheers! 839 01:00:00,865 --> 01:00:03,195 Don't eat with them. 840 01:00:03,264 --> 01:00:04,381 Right. 841 01:00:04,405 --> 01:00:07,164 We're gathered here. Is there anything fun for us to do? 842 01:00:07,374 --> 01:00:08,764 I'm not sure. 843 01:00:10,474 --> 01:00:11,605 - No, thank you! - No, thank you! 844 01:00:11,744 --> 01:00:14,804 We tried to win stuffed animals in claw machines many times. 845 01:00:14,945 --> 01:00:15,984 Oh, gosh. 846 01:00:15,985 --> 01:00:17,953 How about we play hide-and-seek? 847 01:00:17,954 --> 01:00:19,215 I'll get going. 848 01:00:19,514 --> 01:00:20,815 Stay at home. 849 01:00:20,854 --> 01:00:22,385 Can I go with you? 850 01:00:22,985 --> 01:00:24,083 No. 851 01:00:24,084 --> 01:00:26,085 Then let's play hide-and-seek. 852 01:00:39,534 --> 01:00:40,594 Mom. 853 01:00:41,075 --> 01:00:42,965 I want to go with you. 854 01:00:46,014 --> 01:00:47,105 Mom. 855 01:00:47,784 --> 01:00:48,905 Mom. 856 01:00:50,284 --> 01:00:52,815 Mom... 857 01:01:01,195 --> 01:01:02,284 Aunt. 858 01:01:03,095 --> 01:01:04,184 Aunt! 859 01:01:06,595 --> 01:01:08,533 When can I see my cousin? 860 01:01:08,534 --> 01:01:10,494 Later. Much later. 861 01:01:16,005 --> 01:01:18,304 Aunt. Wait for me. 862 01:01:30,555 --> 01:01:31,655 Aunt. 863 01:01:43,465 --> 01:01:45,335 Jun Ho. 864 01:01:45,775 --> 01:01:46,965 Talk with me. 865 01:01:50,204 --> 01:01:51,304 Jun Ho. 866 01:02:05,295 --> 01:02:06,755 Hey, you jerk! 867 01:02:12,164 --> 01:02:14,594 Don't ever show up in my dreams. 868 01:02:15,305 --> 01:02:16,994 Starting from today, you're not allowed to appear in my dreams. 869 01:02:20,834 --> 01:02:22,135 Okay. Cut. 870 01:02:27,045 --> 01:02:29,144 Why are you in my dream? 871 01:02:29,314 --> 01:02:30,605 Because I'm happy... 872 01:02:31,414 --> 01:02:32,715 that your romance is ruined. 873 01:02:34,485 --> 01:02:35,644 Shut it. 874 01:02:42,894 --> 01:02:44,594 Are you going somewhere? 875 01:02:46,365 --> 01:02:47,454 I should go back. 876 01:02:48,235 --> 01:02:49,594 You won't hold me back. 877 01:03:01,345 --> 01:03:02,574 Should I really go? 878 01:03:14,195 --> 01:03:16,385 He's going to leave anyway. Why did he ask? 879 01:03:20,394 --> 01:03:22,394 Wake up, Hye Ji. We're supposed to make breakfast. 880 01:03:34,715 --> 01:03:37,344 Hye Ji. 881 01:03:39,314 --> 01:03:40,414 Did she go somewhere? 882 01:03:42,025 --> 01:03:44,545 Sang Pil. Are you guys up? 883 01:04:01,063 --> 01:04:03,002 You stayed up late with us... 884 01:04:03,003 --> 01:04:05,002 even though you didn't drink. 885 01:04:05,503 --> 01:04:07,433 I'm worried you might've not had a good time. 886 01:04:07,773 --> 01:04:10,703 No, I had fun thanks to you. 887 01:04:11,112 --> 01:04:12,572 I liked your friends too. 888 01:04:13,212 --> 01:04:14,373 I enjoyed it. 889 01:04:15,353 --> 01:04:16,473 I'm glad to hear that. 890 01:04:17,483 --> 01:04:19,183 I also had a great time. 891 01:04:20,453 --> 01:04:23,482 We should hang out often. 892 01:04:27,723 --> 01:04:28,793 Gosh. 893 01:04:29,592 --> 01:04:31,822 My head keeps ringing. 894 01:04:32,862 --> 01:04:33,993 Your head is ringing? 895 01:04:34,362 --> 01:04:35,962 You can't tolerate alcohol well anymore. 896 01:04:36,333 --> 01:04:38,002 You're different from the old Kwon Sang Pil. 897 01:04:38,442 --> 01:04:41,502 That is not what I want to hear from you. 898 01:04:42,273 --> 01:04:43,433 Would you like to drink this? 899 01:04:44,512 --> 01:04:46,703 - No? - My head hurts so much. 900 01:04:50,313 --> 01:04:51,381 It's vibrating. 901 01:04:51,382 --> 01:04:52,881 - Hey. - Yes. 902 01:04:52,882 --> 01:04:54,013 Here. 903 01:04:54,552 --> 01:04:56,022 - Is this mine? - Yes. 904 01:04:56,023 --> 01:04:58,583 Hello, this is Baek Wook. 905 01:05:03,462 --> 01:05:05,801 What? What did you say? 906 01:05:05,802 --> 01:05:07,662 You can't get up so suddenly. 907 01:05:07,663 --> 01:05:09,462 I've never heard of it. 908 01:05:10,333 --> 01:05:11,462 Sis. 909 01:05:11,973 --> 01:05:13,033 Do Seon. 910 01:05:14,672 --> 01:05:17,203 What was that? Did something happen? 911 01:05:17,342 --> 01:05:19,442 Speed up. 912 01:05:19,612 --> 01:05:21,881 - Sorry? - Let's go back quickly. 913 01:05:21,882 --> 01:05:23,272 I got you. 914 01:05:30,253 --> 01:05:32,123 (Ms. Kim) 915 01:05:32,962 --> 01:05:34,422 Where is everyone? 916 01:05:35,462 --> 01:05:36,822 They won't pick up their phones. 917 01:05:44,572 --> 01:05:45,632 You're here. 918 01:05:47,603 --> 01:05:50,172 Where did you go? Why did you not pick up your phone? 919 01:05:51,612 --> 01:05:53,002 Sorry. I left my phone. 920 01:05:53,813 --> 01:05:54,913 What about the other guys? 921 01:05:55,353 --> 01:05:56,513 They went back to Seoul. 922 01:05:57,712 --> 01:05:59,442 Let's go inside. I got coffee and scones. 923 01:05:59,483 --> 01:06:01,183 They went to Seoul? 924 01:06:01,353 --> 01:06:02,482 They should go to work. 925 01:06:02,753 --> 01:06:03,913 What about us? 926 01:06:04,353 --> 01:06:05,623 We have time. 927 01:06:06,492 --> 01:06:07,623 You said it was your day off. 928 01:06:11,762 --> 01:06:12,862 You might bump into it. 929 01:06:15,873 --> 01:06:17,362 Let's have breakfast after checking out. 930 01:06:19,003 --> 01:06:20,933 There's a famous grilled fish restaurant near here. 931 01:06:33,882 --> 01:06:35,052 Should I really go? 932 01:06:39,192 --> 01:06:40,322 Don't go. 933 01:06:49,132 --> 01:06:50,793 I don't want you to go back to the US. 934 01:07:01,913 --> 01:07:02,973 I'm not going. 935 01:07:15,433 --> 01:07:16,752 Don't take it back. 936 01:07:55,233 --> 01:07:58,232 (Caution: Hot Beverage) 937 01:08:08,552 --> 01:08:11,583 (Serendipity's Embrace) 938 01:08:18,563 --> 01:08:21,822 Jun Ho. Talk with me. 939 01:08:23,933 --> 01:08:24,993 Jun Ho. 940 01:08:26,032 --> 01:08:28,293 I'll make sure to come back after writing a great novel. 941 01:08:30,433 --> 01:08:31,503 Please... 942 01:08:32,903 --> 01:08:34,533 wait just a little bit, Hong Ju. 943 01:09:05,202 --> 01:09:06,732 Does love change? 944 01:09:07,802 --> 01:09:09,432 Or is it the people that change? 945 01:09:18,483 --> 01:09:22,283 (Special thanks to Kim Jung Nan for the cameo appearance) 946 01:09:46,443 --> 01:09:48,072 I don't know when it started. 947 01:09:49,113 --> 01:09:51,782 I just found myself waiting for you to call my name. 948 01:09:51,783 --> 01:09:53,982 What are you guys doing? Keep going. 949 01:09:54,052 --> 01:09:55,152 What do I do? 950 01:09:55,952 --> 01:09:57,283 You haven't changed. 951 01:09:57,452 --> 01:09:58,883 I could recognize you right away. 952 01:09:59,422 --> 01:10:00,583 It was my decision. 953 01:10:00,792 --> 01:10:02,293 It has nothing to do with Hong Ju. 954 01:10:03,262 --> 01:10:04,352 Hong Ju. 955 01:10:04,903 --> 01:10:06,293 I was very sick. 956 01:10:07,702 --> 01:10:09,093 It's not your concern. 957 01:10:09,872 --> 01:10:12,562 I saw how you cried because of that jerk. 958 01:10:12,702 --> 01:10:14,703 How can I not be concerned about him?