1 00:00:07,150 --> 00:00:08,810 (Kim So Hyun) 2 00:00:12,679 --> 00:00:14,390 (Lee Hong Ju and Kang Hoo Young) 3 00:00:14,490 --> 00:00:16,050 (Chae Jong Hyeop) 4 00:00:18,719 --> 00:00:20,489 (Yun Ji On) 5 00:00:23,190 --> 00:00:25,899 (Kim Da Som) 6 00:00:31,739 --> 00:00:35,869 (Serendipity's Embrace) 7 00:00:36,439 --> 00:00:37,479 I'm okay. 8 00:00:38,140 --> 00:00:40,850 I wasn't hit by a car. I tripped as I was dodging. 9 00:00:41,649 --> 00:00:43,149 Why did they call you? 10 00:00:44,520 --> 00:00:46,920 Anyway, you must be busy. I'm sorry. I'll take it from here. 11 00:00:48,689 --> 00:00:49,718 Hong Ju. 12 00:00:49,719 --> 00:00:51,459 I'm really fine. You can go. 13 00:00:51,460 --> 00:00:53,300 Stop telling me to go. I'm not going anywhere. 14 00:00:54,490 --> 00:00:56,829 Hey. There's no need to get worked up. 15 00:00:57,659 --> 00:01:00,770 I didn't want to bother you for nothing. 16 00:01:02,929 --> 00:01:03,969 "Nothing?" 17 00:01:23,489 --> 00:01:24,769 Do you still think it's nothing? 18 00:01:32,700 --> 00:01:33,700 Excuse me. 19 00:01:34,129 --> 00:01:36,410 I'm the one who should listen to people's heartbeat here. 20 00:01:36,900 --> 00:01:37,900 Oh, yes. 21 00:01:44,010 --> 00:01:45,040 Doctor. 22 00:01:45,209 --> 00:01:47,180 Please listen after he leaves. 23 00:01:51,420 --> 00:01:54,219 I was very shocked because of the accident. 24 00:02:00,629 --> 00:02:03,060 (Obok Hospital) 25 00:02:28,389 --> 00:02:29,789 Why did he do that all of a sudden? 26 00:02:30,889 --> 00:02:32,319 He was speaking rudely yesterday. 27 00:02:33,090 --> 00:02:34,259 Was it because he was sorry? 28 00:02:44,340 --> 00:02:46,969 No way. 29 00:02:47,370 --> 00:02:49,770 Hong Ju, that's a foolish delusion. 30 00:02:50,439 --> 00:02:53,009 You're Hye Ji's friend. I'm warning you for being like this. 31 00:02:54,409 --> 00:02:55,550 My gosh. 32 00:02:56,050 --> 00:02:58,119 (Caution, MRI Scan Room) 33 00:02:58,120 --> 00:03:00,719 Ma'am, don't move your head. 34 00:03:01,389 --> 00:03:02,819 Okay. I'm sorry. 35 00:03:10,300 --> 00:03:11,400 Mr. Kim. 36 00:03:13,629 --> 00:03:15,068 Yes, Ms. Kim. 37 00:03:15,069 --> 00:03:16,299 Please give a closing message to my class. 38 00:03:16,300 --> 00:03:18,900 Why? What's the matter? 39 00:03:19,569 --> 00:03:22,409 Hong Ju got into a car accident. She's in a hospital. 40 00:03:22,639 --> 00:03:25,139 What? Was she hurt badly? 41 00:03:28,710 --> 00:03:30,008 Where is the hospital? I'll get going. 42 00:03:30,009 --> 00:03:31,978 You said you had plans this evening, Dad. 43 00:03:31,979 --> 00:03:34,089 Hong Ju woke up and is getting a check-up now. 44 00:03:34,090 --> 00:03:36,520 How did she get into an accident? 45 00:03:36,889 --> 00:03:39,060 The aftereffects of a car accident are so terrifying. 46 00:03:41,259 --> 00:03:42,830 - Mr. Son. - Yes. 47 00:03:43,930 --> 00:03:45,698 - Did you bring your car? - Yes, I did. 48 00:03:45,699 --> 00:03:48,930 Then please go to a hospital with Ms. Kim. 49 00:03:49,469 --> 00:03:51,900 One of our graduates got into an accident... 50 00:03:52,169 --> 00:03:54,270 - and was sent to a hospital. - Oh, my. 51 00:03:54,409 --> 00:03:56,038 No, Mr. Son. I can go by myself. 52 00:03:56,039 --> 00:03:57,079 Hey, what's important about a car accident... 53 00:03:57,080 --> 00:03:58,615 is that you should take care of the aftermath properly. 54 00:03:58,639 --> 00:04:01,319 If it's just two girls, they might look down on you and ignore you. 55 00:04:01,849 --> 00:04:02,949 Mr. Kim. 56 00:04:03,409 --> 00:04:05,819 We're not girls. We're grown women. 57 00:04:06,449 --> 00:04:08,769 Please go to my class and wrap up the day for my students. 58 00:04:10,250 --> 00:04:11,689 You don't need to worry, Mr. Son. 59 00:04:12,889 --> 00:04:14,830 What? 60 00:04:15,830 --> 00:04:18,591 It's not like they've handled the aftermath of a car accident before. 61 00:04:25,500 --> 00:04:26,670 Let me drive you there. 62 00:04:37,120 --> 00:04:38,149 Oh, yes. 63 00:04:38,920 --> 00:04:42,589 I called you just a while ago. 64 00:04:43,689 --> 00:04:45,089 The security room? 65 00:04:46,389 --> 00:04:49,060 Yes. Thank you. Okay. 66 00:04:53,259 --> 00:04:54,930 Why did he abandon the suitcase... 67 00:04:57,069 --> 00:04:59,170 and come to a hospital all of a sudden? 68 00:05:11,220 --> 00:05:12,319 Ms. Kim! 69 00:05:23,230 --> 00:05:25,529 Oh, gosh. I'm saved. 70 00:05:26,500 --> 00:05:29,730 You saved my life again, Mr... 71 00:05:30,939 --> 00:05:31,939 Where did he go? 72 00:05:35,370 --> 00:05:36,709 Change into sneakers. 73 00:05:47,649 --> 00:05:50,620 They won't be too big if I tie the shoelaces. 74 00:05:53,990 --> 00:05:55,290 I washed them. They're clean. 75 00:05:57,699 --> 00:05:58,800 They're big, 76 00:05:59,759 --> 00:06:00,870 but thank you. 77 00:06:04,870 --> 00:06:07,439 I'll call you after parking the car. 78 00:06:08,839 --> 00:06:10,209 Okay. Call me. 79 00:06:14,680 --> 00:06:15,709 Mr. Baek. 80 00:06:16,910 --> 00:06:17,949 Ms. Kim. 81 00:06:25,620 --> 00:06:27,780 Please stay in the waiting room until I call her name. 82 00:06:27,959 --> 00:06:28,959 Okay. Thank you. 83 00:06:31,660 --> 00:06:34,129 (Obok Hospital) 84 00:06:35,129 --> 00:06:37,339 Anyway, thank you, Hoo Young. 85 00:06:37,939 --> 00:06:40,100 You must be sorry for what you said yesterday. 86 00:06:40,769 --> 00:06:42,170 I accept your apology. 87 00:06:42,540 --> 00:06:45,040 You can take care of your friend in the hospital now. 88 00:06:45,439 --> 00:06:47,239 Why would you come up with the reason for me? 89 00:06:47,949 --> 00:06:50,278 Will you keep... Oh, gosh. 90 00:06:50,279 --> 00:06:51,420 Look to the front. 91 00:06:51,850 --> 00:06:53,850 Make sure to tell the doctor that your neck hurts. 92 00:07:09,930 --> 00:07:12,198 Is she all right? Where is she? 93 00:07:12,199 --> 00:07:15,268 He said there were no major issues, and they're coming to the lobby. 94 00:07:15,269 --> 00:07:17,008 She should just be hospitalized. 95 00:07:17,009 --> 00:07:18,278 I know. 96 00:07:18,279 --> 00:07:20,578 But you know she hates hospitals. 97 00:07:20,579 --> 00:07:21,649 My goodness. 98 00:07:22,980 --> 00:07:24,120 Mr. Baek. 99 00:07:25,550 --> 00:07:26,750 You knew it, didn't you? 100 00:07:26,949 --> 00:07:29,318 I know she hates it when they call for a guardian in a hospital. 101 00:07:29,319 --> 00:07:32,360 But she has guardians, including me and you. 102 00:07:32,490 --> 00:07:34,159 Not that. 103 00:07:34,160 --> 00:07:35,329 What, then? 104 00:07:36,589 --> 00:07:38,360 Hoo Young likes her. 105 00:07:40,569 --> 00:07:44,069 Honestly, I didn't know he liked her this much. 106 00:07:44,970 --> 00:07:46,969 I think he's never been so reckless... 107 00:07:46,970 --> 00:07:49,509 in his life. My gosh. 108 00:07:49,740 --> 00:07:50,910 He's so reckless. 109 00:07:53,079 --> 00:07:54,149 Mr. Baek. 110 00:07:55,509 --> 00:07:57,269 Would you like to be on the same side as me? 111 00:08:01,920 --> 00:08:02,990 Is Hye Ji here? 112 00:08:03,750 --> 00:08:05,959 - I said we were coming down. - I see. 113 00:08:07,160 --> 00:08:08,990 Did you have fun with Hye Ji yesterday? 114 00:08:10,189 --> 00:08:12,499 There are so many guys who like her. 115 00:08:12,500 --> 00:08:13,930 It's an honor for you. 116 00:08:15,100 --> 00:08:16,170 Hong Ju. 117 00:08:17,540 --> 00:08:18,939 Hye Ji and I... 118 00:08:56,470 --> 00:08:58,990 I should keep pretending to know nothing about this too, right? 119 00:09:13,929 --> 00:09:14,929 This is crazy. 120 00:09:16,230 --> 00:09:17,259 Why? 121 00:09:18,929 --> 00:09:20,159 No. It's nothing. 122 00:09:34,879 --> 00:09:37,919 Hoo Young. Let's talk for a moment. 123 00:09:47,730 --> 00:09:49,759 I have a favor to ask. 124 00:09:50,559 --> 00:09:52,200 Please don't take it too personally. 125 00:09:53,970 --> 00:09:55,170 Do you want me to leave again? 126 00:09:56,529 --> 00:09:59,139 Stop flirting with me. 127 00:10:01,409 --> 00:10:02,440 Stop doing what? 128 00:10:02,639 --> 00:10:05,779 It might be because you lived in the US. It became your habit. 129 00:10:06,440 --> 00:10:09,179 But people might misunderstand your behavior. 130 00:10:09,580 --> 00:10:11,580 Of course, I'm not saying I misunderstood you. 131 00:10:11,919 --> 00:10:14,689 It's just that I'm quite conservative... 132 00:10:14,690 --> 00:10:16,250 and it makes me very uncomfortable. 133 00:10:16,750 --> 00:10:17,759 Hey. 134 00:10:20,690 --> 00:10:22,330 So please be careful. 135 00:10:25,799 --> 00:10:26,899 Hye Ji. 136 00:10:28,600 --> 00:10:29,870 Oddball. 137 00:10:31,500 --> 00:10:32,500 "Flirting?" 138 00:10:34,110 --> 00:10:35,139 "Flirting?" 139 00:10:35,909 --> 00:10:37,009 Oddball. 140 00:10:38,110 --> 00:10:39,710 You look like a mess. 141 00:10:39,940 --> 00:10:41,950 It's not a minor accident. 142 00:10:42,279 --> 00:10:43,809 You're even wearing a cast. 143 00:10:44,120 --> 00:10:46,620 Hye Ji, why did you come only now? 144 00:10:46,779 --> 00:10:48,120 I'm sorry. 145 00:10:48,190 --> 00:10:50,320 The car ran into me. 146 00:10:50,490 --> 00:10:52,989 A car as big as this ran into me at full speed. 147 00:10:52,990 --> 00:10:56,090 I avoided it like this, but I had serious leg cramps. 148 00:10:56,629 --> 00:10:57,730 Look at my forehead too. 149 00:10:57,759 --> 00:10:59,460 It hurt so much. Look. 150 00:11:00,529 --> 00:11:02,799 Which jerk scratched my best friend's forehead? 151 00:11:03,269 --> 00:11:05,100 Who drives like that? 152 00:11:05,539 --> 00:11:07,240 It was so scary. 153 00:11:07,299 --> 00:11:10,610 Oh, my. It must've been so painful. 154 00:11:12,110 --> 00:11:13,379 Gosh. 155 00:11:13,740 --> 00:11:14,809 Hoo Young! 156 00:11:17,009 --> 00:11:18,080 It's Uncle Wook. 157 00:11:18,950 --> 00:11:20,149 Uncle. 158 00:11:20,519 --> 00:11:22,289 Why did you abandon your suitcase? 159 00:11:24,720 --> 00:11:26,788 It's okay. Wash it with hydrogen peroxide. 160 00:11:26,789 --> 00:11:29,089 - It will become clean. - I was busy flirting. 161 00:11:29,090 --> 00:11:30,090 This is driving me crazy. 162 00:11:30,289 --> 00:11:31,559 - Gosh. - Oh, my. 163 00:11:33,159 --> 00:11:34,230 It hurts. 164 00:11:34,799 --> 00:11:36,799 Where is that jerk? Did they run? 165 00:11:37,470 --> 00:11:38,470 Gosh. 166 00:11:47,580 --> 00:11:50,480 By the way, why did you call Hoo Young? 167 00:11:51,519 --> 00:11:54,419 I had no choice. I couldn't go right away because of class. 168 00:11:54,649 --> 00:11:55,950 You could've called Sang Pil. 169 00:11:56,990 --> 00:11:59,690 I don't know. Hoo Young just popped into my mind at that moment. 170 00:12:00,090 --> 00:12:01,129 My goodness. 171 00:12:01,590 --> 00:12:03,330 Anyway, I'm done being your Cupid. 172 00:12:03,429 --> 00:12:04,949 You guys meet on your own from now on. 173 00:12:06,059 --> 00:12:07,059 Well... 174 00:12:07,600 --> 00:12:08,970 The thing is... 175 00:12:20,850 --> 00:12:21,879 Kyung Taek. 176 00:12:24,779 --> 00:12:25,820 Kyung Taek. 177 00:12:31,759 --> 00:12:32,789 What's going on? 178 00:12:34,559 --> 00:12:36,529 I wasn't going to tell you like this. 179 00:12:37,659 --> 00:12:38,659 But I'm... 180 00:12:39,799 --> 00:12:41,000 dating him. 181 00:12:41,399 --> 00:12:43,129 What? 182 00:12:43,470 --> 00:12:44,470 I mean... 183 00:12:46,970 --> 00:12:48,340 What about Hoo Young? 184 00:12:48,440 --> 00:12:49,808 Why do you ask? 185 00:12:49,809 --> 00:12:51,179 He's my first love. That's all. 186 00:12:53,309 --> 00:12:56,649 Kyung Taek likes me very much. 187 00:12:57,080 --> 00:12:58,220 Right? 188 00:13:06,059 --> 00:13:07,090 Yes, I do. 189 00:13:07,559 --> 00:13:11,100 I've been liking her very much for a long time. 190 00:13:11,559 --> 00:13:13,058 I went on a blind date to hide it. 191 00:13:13,059 --> 00:13:15,230 I'm so sorry, Hong Ju. 192 00:13:16,870 --> 00:13:18,000 I'm sorry for what he did. 193 00:13:18,970 --> 00:13:19,970 No. 194 00:13:20,639 --> 00:13:22,169 You don't have to apologize to me. 195 00:13:24,340 --> 00:13:26,610 I told Hoo Young yesterday. He knows. 196 00:13:26,710 --> 00:13:28,678 I was also going to tell you yesterday, 197 00:13:28,679 --> 00:13:30,048 but you just left. 198 00:13:30,049 --> 00:13:32,449 - I want you to congratulate me. - Congratulate you on what? 199 00:13:34,250 --> 00:13:35,789 Let's talk on our way. 200 00:13:36,620 --> 00:13:39,759 Isn't it more convenient for you to get in his car? 201 00:13:39,919 --> 00:13:40,928 No. 202 00:13:40,929 --> 00:13:42,666 Hoo Young, you said you were going home, right? 203 00:13:42,690 --> 00:13:43,729 Yes. Why? 204 00:13:43,730 --> 00:13:45,628 Please let my Oddball stay in your place then. 205 00:13:45,629 --> 00:13:46,729 She can't get up and down the rooftop... 206 00:13:46,730 --> 00:13:48,798 with her legs in this state. 207 00:13:48,799 --> 00:13:50,529 Your place has many rooms. 208 00:13:54,340 --> 00:13:56,139 - Hye Ji. - It's a good idea. 209 00:13:56,470 --> 00:13:58,909 I was worried about leaving you alone. It's a good idea. 210 00:13:59,080 --> 00:14:00,209 Go to his place and take a rest. 211 00:14:00,210 --> 00:14:02,679 Why are you guys acting like this? I can take care of myself. 212 00:14:02,850 --> 00:14:04,148 Uncle Wook, let me go home quickly. 213 00:14:04,149 --> 00:14:05,648 I'm tired just standing like this. 214 00:14:05,649 --> 00:14:07,119 Okay. Let's go. Get in the car quickly. 215 00:14:07,120 --> 00:14:08,120 Mr. Baek. 216 00:14:08,450 --> 00:14:10,590 Didn't you say you should go back to your office? 217 00:14:10,820 --> 00:14:13,020 We're going to school. We can drive you to your office. 218 00:14:13,059 --> 00:14:15,028 It would be inconvenient to stop by his place. 219 00:14:15,029 --> 00:14:16,949 Why would it be inconvenient? It's right over... 220 00:14:19,500 --> 00:14:22,229 I have something urgent at work, so I think I should head back first. 221 00:14:22,230 --> 00:14:23,729 Hoo Young, take care of Oddball. 222 00:14:23,730 --> 00:14:25,398 Oddball, you take care of your body. 223 00:14:25,399 --> 00:14:26,798 I'll buy you meat later. 224 00:14:26,799 --> 00:14:28,038 We'll get going. Let's go. 225 00:14:28,039 --> 00:14:29,069 - What? - Let's go. 226 00:14:29,070 --> 00:14:30,070 Uncle Wook. 227 00:14:30,309 --> 00:14:32,940 Oddball, this is an important moment. Good luck. 228 00:14:33,940 --> 00:14:34,980 I mean... 229 00:14:40,649 --> 00:14:41,649 Bye. 230 00:14:41,889 --> 00:14:43,449 - Hey. - Travel safely. 231 00:14:43,450 --> 00:14:45,820 Hey, take good care of your body. All right? 232 00:14:48,360 --> 00:14:50,029 What's up with everyone? 233 00:14:51,029 --> 00:14:52,100 Let's go home. 234 00:14:59,470 --> 00:15:00,899 I'm so uncomfortable with him. 235 00:15:05,580 --> 00:15:07,080 - Gosh. - Let's go. 236 00:15:38,110 --> 00:15:40,430 It seems like an important call. Why don't you pick it up? 237 00:15:44,549 --> 00:15:46,580 The vibration is so loud that I woke up. 238 00:15:51,659 --> 00:15:54,220 Yes, Ms. Bae. How was the meeting? 239 00:16:07,070 --> 00:16:08,240 Do you like her that much? 240 00:16:09,340 --> 00:16:10,769 Congratulations. 241 00:16:11,039 --> 00:16:12,110 Sorry? 242 00:16:12,340 --> 00:16:16,450 Yes, I like her very much. 243 00:16:18,019 --> 00:16:20,379 Mr. Son, you can stop now. 244 00:16:21,850 --> 00:16:23,789 We're not dating at all. 245 00:16:25,990 --> 00:16:28,629 I'm sorry. You were perplexed, right? 246 00:16:29,090 --> 00:16:30,090 No, I wasn't. 247 00:16:31,460 --> 00:16:33,129 I tried my best. 248 00:16:33,860 --> 00:16:36,429 But I don't think she would believe that I'm your boyfriend. 249 00:16:37,000 --> 00:16:39,299 Well, I believed it. 250 00:16:40,669 --> 00:16:42,970 What you believe doesn't matter. 251 00:16:43,210 --> 00:16:44,210 I mean... 252 00:16:45,039 --> 00:16:46,340 What's this? 253 00:16:46,679 --> 00:16:48,378 You said you wanted to help Hoo Young and Oddball date. 254 00:16:48,379 --> 00:16:50,710 Why did you lie that you guys were dating? 255 00:16:54,490 --> 00:16:56,990 Ms. Kim lied so that your nephew doesn't misunderstand... 256 00:16:57,419 --> 00:16:59,789 that something is going on between Hong Ju and me. 257 00:17:00,460 --> 00:17:03,259 I went on a blind date with her. 258 00:17:03,529 --> 00:17:04,700 Hong Ju and who? 259 00:17:05,099 --> 00:17:06,430 Me. 260 00:17:07,299 --> 00:17:08,299 You... 261 00:17:11,069 --> 00:17:12,369 Wait. 262 00:17:12,869 --> 00:17:15,309 So he's the one? 263 00:17:15,740 --> 00:17:16,740 Yes. 264 00:17:18,180 --> 00:17:21,079 You totally got me. 265 00:17:21,380 --> 00:17:24,250 I really thought you liked Ms. Kim. 266 00:17:24,579 --> 00:17:26,220 You're a good actor. 267 00:17:27,119 --> 00:17:29,349 - You're a good actor. My gosh. - I got it, Uncle Wook. 268 00:17:47,769 --> 00:17:49,139 I sent the version revised by the design team... 269 00:17:49,140 --> 00:17:50,509 to the director. 270 00:17:51,640 --> 00:17:53,640 No. Of course, I'll take care of it until the end. 271 00:17:54,980 --> 00:17:57,660 The new project is just starting its planning stages, so it's fine. 272 00:17:58,079 --> 00:18:00,819 Since I can't go today, I'll go next week. 273 00:18:01,079 --> 00:18:02,089 Yes. 274 00:18:02,990 --> 00:18:04,149 I can still check it, 275 00:18:04,150 --> 00:18:05,720 so please send me the edited version. 276 00:18:06,160 --> 00:18:07,160 Okay. 277 00:18:15,869 --> 00:18:18,200 (Watch "My Home, My Mother.") 278 00:18:27,339 --> 00:18:28,809 (Mother) 279 00:18:30,750 --> 00:18:31,849 (Decline) 280 00:18:33,079 --> 00:18:34,549 Pick it up if you need to. 281 00:18:35,150 --> 00:18:36,319 I'm done with my call now. 282 00:18:37,420 --> 00:18:38,558 It's not urgent. 283 00:18:38,559 --> 00:18:39,919 I was supposed to attend a meeting, 284 00:18:39,920 --> 00:18:42,240 but everyone was concerned because they couldn't reach me. 285 00:18:43,230 --> 00:18:44,460 Do you not play hooky anymore? 286 00:18:45,400 --> 00:18:47,000 How can I play hooky when it's my job? 287 00:18:47,700 --> 00:18:49,130 You used to play hooky a lot. 288 00:18:49,670 --> 00:18:52,299 You played hooky and stayed up all night with me. 289 00:18:53,599 --> 00:18:54,740 When did we do that? 290 00:18:55,069 --> 00:18:56,710 You're making things up. 291 00:18:56,970 --> 00:18:58,079 Don't you remember? 292 00:18:59,440 --> 00:19:00,710 The day we went to Cheorwon. 293 00:19:04,349 --> 00:19:05,579 I'm not sleeping with you. 294 00:19:05,880 --> 00:19:07,150 I never said that. 295 00:19:07,480 --> 00:19:08,719 Of course, we'll sleep in separate rooms. 296 00:19:08,720 --> 00:19:10,088 (November 14, 2013, 9:10pm) 297 00:19:10,089 --> 00:19:11,489 (Reed field in Gangpo-ri, Cheorwon) 298 00:19:11,490 --> 00:19:13,558 Let's go to the main street to hail a cab. 299 00:19:13,559 --> 00:19:15,319 We can take a cab to go to the bus terminal. 300 00:19:16,789 --> 00:19:18,549 So you do know how to think with your brain. 301 00:19:20,599 --> 00:19:24,470 I wonder how well your brain works for you to be here right now. 302 00:19:45,990 --> 00:19:49,589 Today, I wanted to show you what true love is. 303 00:19:50,029 --> 00:19:51,230 But the timing was bad. 304 00:19:52,059 --> 00:19:54,235 We should meet again when Jun Ho is discharged from the military. 305 00:19:54,259 --> 00:19:56,869 I'll make sure to show you our love then. 306 00:20:05,609 --> 00:20:06,740 Hoo Young? 307 00:20:07,579 --> 00:20:08,680 Hey. 308 00:20:11,819 --> 00:20:12,920 Where are you? 309 00:20:14,420 --> 00:20:15,789 This is not funny. Come out. 310 00:20:18,359 --> 00:20:19,390 Hong Ju. 311 00:20:27,900 --> 00:20:28,900 Hoo Young. 312 00:20:37,539 --> 00:20:39,579 Hey, why are you in there? 313 00:20:39,710 --> 00:20:41,479 (Caution: Fall Hazard) 314 00:20:41,480 --> 00:20:43,480 It's too muddy. 315 00:20:44,650 --> 00:20:45,979 I don't think I can go up on my own. 316 00:20:45,980 --> 00:20:48,819 Do you see a strap or a stick around you? 317 00:20:54,730 --> 00:20:56,230 Hey, look at you. 318 00:20:58,430 --> 00:20:59,799 Are you dumb? 319 00:21:02,529 --> 00:21:03,630 Will you keep laughing? 320 00:21:08,539 --> 00:21:09,899 I'll try to find something useful. 321 00:21:22,690 --> 00:21:23,690 Darn it. 322 00:21:42,869 --> 00:21:43,869 I will never... 323 00:21:44,910 --> 00:21:47,140 get into anything with you again. 324 00:21:50,109 --> 00:21:51,480 (Caution: Fall Hazard) 325 00:21:59,490 --> 00:22:00,589 Hong Ju? 326 00:22:02,730 --> 00:22:03,759 Hong Ju. 327 00:22:04,390 --> 00:22:07,900 Hong Ju! 328 00:22:08,799 --> 00:22:10,099 What? 329 00:22:12,569 --> 00:22:13,740 Hurry up and find something. 330 00:22:14,670 --> 00:22:15,970 I'm searching. 331 00:22:18,380 --> 00:22:20,079 - Hong Ju. - What now? 332 00:22:21,849 --> 00:22:24,279 Don't leave me behind. 333 00:22:26,119 --> 00:22:27,879 I've been trying not to do it since earlier. 334 00:22:42,069 --> 00:22:43,099 My gosh. 335 00:22:44,329 --> 00:22:46,539 (Caution: Fall Hazard) 336 00:22:47,000 --> 00:22:50,440 (30 minutes later) 337 00:22:53,509 --> 00:22:54,579 Hong Ju. 338 00:22:55,210 --> 00:22:56,380 Are you dumb? 339 00:22:56,750 --> 00:22:57,779 Did you... 340 00:22:58,380 --> 00:23:00,750 Did you think you could pull someone up with this? 341 00:23:01,950 --> 00:23:05,220 They say a drowning man will grasp at straws. 342 00:23:05,519 --> 00:23:08,559 That means they'll do anything including something pointless. 343 00:23:09,190 --> 00:23:10,259 Does it? 344 00:23:10,430 --> 00:23:11,430 "Does it?" 345 00:23:12,759 --> 00:23:14,799 What are you doing down here anyway? 346 00:23:15,200 --> 00:23:17,230 You even left your bag and phone up there. 347 00:23:18,170 --> 00:23:20,769 Only someone stupid would think of jumping in. 348 00:23:22,309 --> 00:23:23,539 Yes, I'm stupid. 349 00:23:23,910 --> 00:23:25,679 I'm so stupid... 350 00:23:25,680 --> 00:23:27,779 I couldn't think of what to do, okay? 351 00:23:28,039 --> 00:23:29,680 I called, and you didn't answer, 352 00:23:30,509 --> 00:23:32,680 and I thought you were drowning or something. 353 00:23:34,579 --> 00:23:35,890 - Pull. - Climb higher. 354 00:23:38,220 --> 00:23:39,359 Keep pulling. 355 00:23:46,430 --> 00:23:47,460 Hey. 356 00:23:51,470 --> 00:23:53,170 (Safety First) 357 00:23:59,140 --> 00:24:00,210 Kang Hoo Young. 358 00:24:00,839 --> 00:24:01,980 Are you okay? 359 00:24:02,849 --> 00:24:04,609 Are you okay? 360 00:24:04,849 --> 00:24:05,880 Hey! 361 00:24:06,819 --> 00:24:08,049 Oh, no. 362 00:24:10,420 --> 00:24:11,420 Kang Hoo Young. 363 00:24:12,019 --> 00:24:13,059 Kang Hoo Young! 364 00:24:22,299 --> 00:24:24,900 You should've called for help first. 365 00:24:25,470 --> 00:24:26,839 I know that. 366 00:24:27,099 --> 00:24:29,769 I know I'm stupid, and I don't think. 367 00:24:30,839 --> 00:24:32,240 I didn't say you didn't think. 368 00:24:34,509 --> 00:24:36,210 Hey, is your head okay? 369 00:24:38,849 --> 00:24:39,950 Yes, it's okay. 370 00:24:40,920 --> 00:24:42,750 What about you? Were you hurt? 371 00:24:43,349 --> 00:24:44,420 No. 372 00:24:46,690 --> 00:24:48,328 We don't have to worry. 373 00:24:48,329 --> 00:24:50,559 The ground is firm. It's not a swamp. 374 00:24:51,630 --> 00:24:52,900 What if it were a swamp? 375 00:24:54,359 --> 00:24:57,470 Why worry what if it were when it's not? 376 00:25:01,269 --> 00:25:03,269 Aren't you scared of being in a place like this? 377 00:25:03,970 --> 00:25:05,640 Why would I be when you're here too? 378 00:25:05,980 --> 00:25:08,340 It was worse trying to look for something to save you with. 379 00:25:08,950 --> 00:25:11,078 A frog screamed right into my year. 380 00:25:11,079 --> 00:25:12,880 Ribbit, ribbit. 381 00:25:13,720 --> 00:25:15,990 Why would you be scared of a frog? 382 00:25:39,410 --> 00:25:40,509 What a chicken. 383 00:25:47,579 --> 00:25:48,720 You must remember. 384 00:25:50,319 --> 00:25:52,989 We climbed out after sunrise... 385 00:25:52,990 --> 00:25:54,390 when the soldiers found us. 386 00:25:54,789 --> 00:25:56,859 You trembled in fear all night. 387 00:25:58,230 --> 00:25:59,329 I did not. 388 00:25:59,730 --> 00:26:01,000 I just remembered everything. 389 00:26:02,400 --> 00:26:04,899 You meant to go somewhere else that day. 390 00:26:04,900 --> 00:26:06,339 Where was it? 391 00:26:06,569 --> 00:26:08,640 - Seoul National University. - Yes, there. 392 00:26:09,670 --> 00:26:11,609 Why were you going to go there? 393 00:26:11,710 --> 00:26:13,509 - For an interview. - Right, an interview. 394 00:26:14,440 --> 00:26:16,210 An interview? What interview? 395 00:26:17,579 --> 00:26:20,779 An interview on since when, why, and how... 396 00:26:21,049 --> 00:26:23,519 I got so good at math. 397 00:26:24,789 --> 00:26:25,819 I see. 398 00:26:27,359 --> 00:26:29,490 So that happened. 399 00:26:30,329 --> 00:26:31,660 I'd forgotten completely. 400 00:26:31,960 --> 00:26:33,130 How could you forget that? 401 00:26:33,660 --> 00:26:36,069 I forget bad memories easily. 402 00:26:37,400 --> 00:26:39,839 Was that day a bad memory to you? 403 00:26:43,410 --> 00:26:45,680 Everything related to Bang Jun Ho is bad. 404 00:26:47,609 --> 00:26:50,910 How is that related to Bang Jun Ho? 405 00:26:52,579 --> 00:26:53,980 That memory was about us. 406 00:27:30,019 --> 00:27:31,220 Don't. 407 00:27:31,990 --> 00:27:33,019 I can manage. 408 00:27:34,960 --> 00:27:36,160 Is that flirting too? 409 00:27:36,630 --> 00:27:39,259 I know you mean to help, but I'm fine. 410 00:27:40,099 --> 00:27:42,170 I should be able to manage on my own. 411 00:27:42,200 --> 00:27:43,829 I can't rely on your help. 412 00:27:56,509 --> 00:27:58,149 It's okay to let me help when I'm around. 413 00:27:59,420 --> 00:28:01,220 I guess so? 414 00:28:03,589 --> 00:28:05,089 Thanks, anyway. 415 00:28:05,789 --> 00:28:08,289 I'll make it up to you with a fried chicken voucher. 416 00:28:27,609 --> 00:28:29,329 You're going to climb the stairs like that? 417 00:28:30,009 --> 00:28:31,450 You bet. 418 00:28:39,420 --> 00:28:41,619 - Do you want a piggyback? - Forget it. 419 00:28:43,059 --> 00:28:44,359 Should I carry you instead? 420 00:28:44,529 --> 00:28:46,029 Shut your mouth before I... 421 00:29:07,779 --> 00:29:09,019 Nice catch. 422 00:29:16,630 --> 00:29:17,789 Oh, dear. 423 00:29:19,130 --> 00:29:20,559 Thanks for sparing me. 424 00:29:21,099 --> 00:29:23,298 I'll spend my second life to eat more... 425 00:29:23,299 --> 00:29:24,670 and play more. 426 00:29:26,339 --> 00:29:28,140 Shouldn't you be thanking me? 427 00:29:32,140 --> 00:29:33,509 Three fried chicken vouchers. 428 00:29:34,710 --> 00:29:36,480 Who says fried chicken will cut it? 429 00:29:40,180 --> 00:29:41,919 Give me the prescription. I'll get your medicine. 430 00:29:41,920 --> 00:29:43,750 Leave it. I'll get it myself tomorrow. 431 00:29:44,119 --> 00:29:45,190 The prescription. 432 00:30:00,539 --> 00:30:01,699 What do you want for dinner? 433 00:30:01,700 --> 00:30:03,339 No, I'm fine. 434 00:30:03,710 --> 00:30:04,838 I'll leave after a short break. 435 00:30:04,839 --> 00:30:06,710 Don't you dare say "I'm fine" again. 436 00:30:08,309 --> 00:30:10,410 Rest up while I get some groceries. 437 00:30:18,319 --> 00:30:19,519 What's up with him? 438 00:30:20,690 --> 00:30:23,089 Oh, I don't know. I'm starving. 439 00:30:23,890 --> 00:30:25,359 I'm so hungry I feel nauseous. 440 00:30:28,500 --> 00:30:29,529 Goodness. 441 00:30:39,539 --> 00:30:40,809 What a lovely sight. 442 00:30:40,980 --> 00:30:42,820 You're looking after each other until the end. 443 00:30:43,710 --> 00:30:45,279 How about a toast? 444 00:30:46,480 --> 00:30:47,879 Good job today. 445 00:30:47,880 --> 00:30:49,189 (Grilling Meat Again Today) 446 00:30:49,190 --> 00:30:51,420 What a weird combination this is. 447 00:30:52,759 --> 00:30:53,788 Kim Hye Ji, 448 00:30:53,789 --> 00:30:55,859 Hong Ju's landlord minus Hong Ju... 449 00:30:57,160 --> 00:30:58,559 Who's he? 450 00:30:58,759 --> 00:31:00,258 He's... 451 00:31:00,259 --> 00:31:01,598 Oddball's blind date... 452 00:31:01,599 --> 00:31:03,429 and Ms. Kim's boyfriend for the day. 453 00:31:03,430 --> 00:31:04,470 Well... 454 00:31:05,130 --> 00:31:07,568 Oh, you're into weird chicks, bro. 455 00:31:07,569 --> 00:31:08,768 I'll move my clothes. 456 00:31:08,769 --> 00:31:10,269 He's not your bro. He's a teacher. 457 00:31:10,470 --> 00:31:11,808 A teacher? 458 00:31:11,809 --> 00:31:14,380 I'm Son Kyung Taek. I teach PE at Obok High School. 459 00:31:14,609 --> 00:31:16,079 Oh, I see. Nice to meet you. 460 00:31:16,809 --> 00:31:19,879 May I pour you a shot of soju? 461 00:31:19,880 --> 00:31:21,049 Yes, sure. 462 00:31:21,680 --> 00:31:23,990 He deserves a new introduction. 463 00:31:24,349 --> 00:31:25,789 I know the landlord. Why? 464 00:31:26,319 --> 00:31:28,420 He's Kang Hoo Young's uncle. 465 00:31:28,589 --> 00:31:29,589 What? 466 00:31:31,430 --> 00:31:33,900 No way. They don't look alike at all. 467 00:31:34,400 --> 00:31:35,470 Mr. Kwon. 468 00:31:36,269 --> 00:31:37,399 That hurts. 469 00:31:37,400 --> 00:31:39,269 We do look alike. Look carefully. 470 00:31:43,940 --> 00:31:45,009 Hey. 471 00:31:45,779 --> 00:31:47,509 - You do look alike. - Right? 472 00:31:47,839 --> 00:31:49,379 - With Hoo Young's mom. - Darn you. 473 00:31:49,380 --> 00:31:50,548 I'm his mom's brother, 474 00:31:50,549 --> 00:31:52,379 - so that would be true. - How strange. 475 00:31:52,380 --> 00:31:53,848 - But Hoo Young and I... - No. 476 00:31:53,849 --> 00:31:55,818 - Have the same nose and mouth. - We all live in Obok-dong. 477 00:31:55,819 --> 00:31:57,288 Then Kang Hoo Young's staying at... 478 00:31:57,289 --> 00:31:58,419 The house right below Oddball. 479 00:31:58,420 --> 00:32:01,519 What? Are they shooting a melodrama? 480 00:32:02,289 --> 00:32:04,160 They parted suddenly in high school... 481 00:32:04,259 --> 00:32:05,900 only for a fateful reunion... 482 00:32:10,170 --> 00:32:11,200 Sit. 483 00:32:12,640 --> 00:32:13,940 You knew. 484 00:32:15,099 --> 00:32:18,880 Then you should've told me Hoo Young liked Oddball. 485 00:32:20,910 --> 00:32:21,910 Hey. 486 00:32:22,250 --> 00:32:24,649 How could I tell you something... 487 00:32:24,650 --> 00:32:26,025 Hoo Young hadn't told anyone himself? 488 00:32:26,049 --> 00:32:28,079 I did what was right and loyal. 489 00:32:28,519 --> 00:32:30,250 You were too slow to pick up on it. 490 00:32:31,150 --> 00:32:33,019 Even a passing dog would notice now. 491 00:32:33,190 --> 00:32:35,119 Hey, give me your glass. 492 00:32:35,660 --> 00:32:36,730 Forget your first love. 493 00:32:36,859 --> 00:32:39,329 You and Hoo Young were never meant to be. 494 00:32:42,069 --> 00:32:43,099 Hey. 495 00:32:44,170 --> 00:32:45,170 Wait. 496 00:32:47,339 --> 00:32:49,039 Ms. Kim's first love is Hoo Young? 497 00:32:50,210 --> 00:32:51,440 - Yes. - For real? 498 00:32:52,880 --> 00:32:53,880 Yes. 499 00:32:53,881 --> 00:32:56,809 Why don't you act loyal or do right by me? 500 00:32:58,109 --> 00:32:59,750 Mr. Son, is the meat... 501 00:32:59,980 --> 00:33:02,048 to your liking? 502 00:33:02,049 --> 00:33:03,819 Yes. It's delicious. 503 00:33:04,089 --> 00:33:05,220 That's good to hear. 504 00:33:07,859 --> 00:33:09,059 Back in high school. 505 00:33:10,059 --> 00:33:12,160 Hoo Young was my first love, 506 00:33:12,529 --> 00:33:14,930 and he told me my best friend is his first love. 507 00:33:16,569 --> 00:33:17,670 But so what? 508 00:33:18,029 --> 00:33:19,700 This was never a secret, 509 00:33:19,869 --> 00:33:21,299 and I got over it just fine. 510 00:33:22,140 --> 00:33:24,470 I even pretended to be dating Mr. Son. 511 00:33:24,970 --> 00:33:26,480 The rest is up to them. 512 00:33:27,309 --> 00:33:29,109 - Right? - Yes. 513 00:33:30,309 --> 00:33:32,720 It's okay. It's fine. 514 00:33:33,250 --> 00:33:34,480 Darn you. 515 00:33:48,529 --> 00:33:50,029 Why did you go and do that? 516 00:33:51,170 --> 00:33:52,240 What? 517 00:33:53,039 --> 00:33:54,069 Oh, that? 518 00:33:54,500 --> 00:33:58,309 Because Hong Ju graduated from Obok High too. 519 00:33:59,910 --> 00:34:03,450 That school serves their students for so many years. 520 00:34:07,680 --> 00:34:11,090 I wonder if Hoo Young is taking good care of Oddball. 521 00:34:27,239 --> 00:34:28,239 You're back. 522 00:34:28,840 --> 00:34:30,070 What's for dinner? 523 00:34:31,539 --> 00:34:32,539 You. 524 00:35:10,179 --> 00:35:11,409 You're crazy, Hong Ju. 525 00:35:14,119 --> 00:35:15,750 Get out of me, you evil spirit. 526 00:35:20,219 --> 00:35:22,489 Is sexual frustration this scary? 527 00:35:27,599 --> 00:35:28,730 I should go home. 528 00:35:30,269 --> 00:35:31,329 I have chills. 529 00:35:51,489 --> 00:35:53,320 Would it be easier to crawl? 530 00:36:03,099 --> 00:36:04,130 Okay. 531 00:36:13,840 --> 00:36:15,309 You really don't listen. 532 00:36:26,489 --> 00:36:27,659 Are you Kang Hoo Young? 533 00:36:28,889 --> 00:36:29,928 What do you mean? 534 00:36:29,929 --> 00:36:31,649 Evil spirit or Hoo Young, whatever you are, 535 00:36:32,159 --> 00:36:33,599 don't mind me and go on your way. 536 00:36:41,170 --> 00:36:42,199 What's going on? 537 00:36:43,239 --> 00:36:45,139 What are you doing? Put me down. 538 00:36:45,739 --> 00:36:47,280 Move and we'll both fall. 539 00:37:00,960 --> 00:37:02,460 Wait here for a bit. 540 00:37:25,380 --> 00:37:27,280 (Porridge) 541 00:37:28,280 --> 00:37:30,289 I found a porridge place, so I got you some. 542 00:37:31,320 --> 00:37:34,659 You had a bad scare, so get some rest. 543 00:37:34,760 --> 00:37:35,960 And take your medicine. 544 00:37:37,289 --> 00:37:38,559 See you in the morning. 545 00:37:39,530 --> 00:37:40,559 Hoo Young. 546 00:37:45,000 --> 00:37:46,039 Thanks. 547 00:37:49,309 --> 00:37:50,340 Sure. 548 00:37:52,110 --> 00:37:53,539 You're such a good guy. 549 00:37:54,010 --> 00:37:57,550 I guess my memories of you were twisted. 550 00:37:59,250 --> 00:38:00,320 But then, 551 00:38:00,380 --> 00:38:03,150 we never were that close in school. 552 00:38:03,650 --> 00:38:06,460 I'd have forgotten you if it hadn't been for Hye Ji. 553 00:38:07,289 --> 00:38:08,420 You too, right? 554 00:38:08,960 --> 00:38:12,900 To be honest, we're Friend Three to each other, aren't we? 555 00:38:17,300 --> 00:38:19,239 Call me when you're up. See you. 556 00:38:32,449 --> 00:38:35,420 Was he offended? 557 00:38:37,050 --> 00:38:39,090 No. That's his fault. 558 00:38:39,219 --> 00:38:40,360 Why would he get flirty? 559 00:38:43,429 --> 00:38:45,530 What are you doing? Put me down. 560 00:38:45,900 --> 00:38:47,860 - Move and we'll both fall. - See? 561 00:38:48,400 --> 00:38:50,570 He crossed the line first. 562 00:39:00,679 --> 00:39:01,679 Get lost. 563 00:39:02,039 --> 00:39:04,010 Leave, evil spirit! 564 00:39:07,320 --> 00:39:08,920 (Medicine) 565 00:39:23,869 --> 00:39:26,670 We never were that close in school. 566 00:39:27,099 --> 00:39:29,539 I'd have forgotten you if it hadn't been for Hye Ji. 567 00:39:30,010 --> 00:39:34,539 To be honest, we're Friend Three to each other, aren't we? 568 00:39:44,389 --> 00:39:46,860 How many times can she dump me before I even tell her? 569 00:39:55,400 --> 00:39:58,400 Hey. Aren't you supposed to be on the plane right now? 570 00:39:58,699 --> 00:39:59,869 Why are you still in Korea? 571 00:40:00,139 --> 00:40:01,469 When will you be back? 572 00:40:03,440 --> 00:40:04,440 I'll be there. 573 00:40:04,969 --> 00:40:06,039 Get over here now. 574 00:40:06,510 --> 00:40:09,349 I'm not asking for a favor. I'm demanding as a client. 575 00:40:11,110 --> 00:40:12,650 (Peter's Pen) 576 00:40:16,750 --> 00:40:17,750 No. 577 00:40:19,989 --> 00:40:21,019 I won't be there. 578 00:40:23,090 --> 00:40:24,288 (Producer Lee Hong Ju) 579 00:40:24,289 --> 00:40:26,760 (Animation Company Producer) 580 00:40:27,030 --> 00:40:28,260 What do you want? 581 00:40:28,630 --> 00:40:31,500 Well, you know... 582 00:40:32,170 --> 00:40:34,940 I was wondering if that was my seat. 583 00:40:37,940 --> 00:40:41,510 I thought you were going to say you'd fallen for me at first sight, 584 00:40:41,679 --> 00:40:43,549 or if I were free after school, 585 00:40:43,550 --> 00:40:46,880 or something like that. It's a shame you didn't. 586 00:40:49,590 --> 00:40:50,650 What? 587 00:40:50,989 --> 00:40:52,759 Can you stop that? 588 00:40:52,760 --> 00:40:54,190 Be considerate of others. 589 00:40:54,489 --> 00:40:55,828 (4 years ago, Young Writer Award interview, 2019) 590 00:40:55,829 --> 00:40:58,389 - Put the chair over here. - Okay. 591 00:40:58,559 --> 00:41:00,960 I'd like this to be the backdrop for the interview. 592 00:41:01,900 --> 00:41:03,869 Mr. Bang can sit here, and I'll sit here. 593 00:41:04,969 --> 00:41:05,969 Sounds good. 594 00:41:19,150 --> 00:41:20,519 I'm glad I'm not late. 595 00:41:22,219 --> 00:41:23,449 You didn't have to come. 596 00:41:24,289 --> 00:41:25,619 You said you worked all night. 597 00:41:26,059 --> 00:41:28,059 I said I'd be your stylist for the day. 598 00:41:29,159 --> 00:41:30,489 You look pretty good. 599 00:41:31,960 --> 00:41:33,530 I'll be watching from the back. 600 00:41:33,800 --> 00:41:35,300 Relax and speak freely. 601 00:41:38,099 --> 00:41:39,130 Lee Hong Ju. 602 00:41:39,869 --> 00:41:41,940 Are you here to watch in case my tongue slips? 603 00:41:42,340 --> 00:41:43,369 No. 604 00:41:44,340 --> 00:41:47,308 It's Mr. Bang the writer's first interview after winning. 605 00:41:47,309 --> 00:41:48,539 I have to be here. 606 00:41:49,949 --> 00:41:51,209 Plus, if you have someone... 607 00:41:51,210 --> 00:41:53,250 in your corner, it's extra reassuring. 608 00:41:53,519 --> 00:41:54,519 Yes. 609 00:41:55,719 --> 00:41:57,589 Mr. Bang is ready. 610 00:41:57,590 --> 00:41:58,590 Hey. 611 00:42:01,289 --> 00:42:03,260 Mr. Bang. Will you sit down? 612 00:42:03,460 --> 00:42:04,529 Okay. 613 00:42:04,530 --> 00:42:06,099 Do your best. Good luck. 614 00:42:06,360 --> 00:42:07,400 Thanks. 615 00:42:10,769 --> 00:42:12,969 What did you do first after learning... 616 00:42:13,199 --> 00:42:14,900 you'd won the award? 617 00:42:15,940 --> 00:42:17,409 What did I do first? 618 00:42:23,750 --> 00:42:27,849 I called an acquaintance who always reads my works first. 619 00:42:28,119 --> 00:42:29,119 I see. 620 00:42:30,019 --> 00:42:31,690 Who is that acquaintance? 621 00:42:37,329 --> 00:42:38,329 Oh, dear. 622 00:42:41,329 --> 00:42:43,429 My trusted number one fan who loved everything... 623 00:42:43,869 --> 00:42:45,199 I ever wrote. 624 00:42:47,199 --> 00:42:50,639 My rough and ragged stories that just entered the world... 625 00:42:52,610 --> 00:42:54,880 slowly became refined with each expression... 626 00:42:55,239 --> 00:42:57,079 that person made. 627 00:42:58,949 --> 00:43:01,719 That person helped me a lot this time as well. 628 00:43:02,519 --> 00:43:05,349 When I called and said I'd won the Young Writer Award, 629 00:43:05,789 --> 00:43:06,960 they burst into tears. 630 00:43:08,420 --> 00:43:10,130 I was the one who wanted to cry. 631 00:43:13,400 --> 00:43:15,699 I couldn't because I had to console them. 632 00:43:16,130 --> 00:43:17,130 Gosh. 633 00:43:23,469 --> 00:43:25,869 - Thanks so much for today. - Not at all. 634 00:43:27,179 --> 00:43:29,239 - Thank you. - Good job. 635 00:43:30,050 --> 00:43:31,408 Please write favorably about me. 636 00:43:31,409 --> 00:43:32,449 - Okay. - Sure. 637 00:43:51,800 --> 00:43:53,039 She said she'd watch. 638 00:43:54,469 --> 00:43:55,500 Lee Hong... 639 00:43:56,739 --> 00:43:57,739 Ju. 640 00:44:12,889 --> 00:44:13,889 Mr. Bang. 641 00:44:16,730 --> 00:44:17,789 Well... 642 00:44:18,659 --> 00:44:20,860 I know this could come across as rude but... 643 00:44:22,900 --> 00:44:24,699 Are you seeing someone? 644 00:44:37,750 --> 00:44:38,780 Yes. 645 00:44:39,980 --> 00:44:41,280 I think I am now. 646 00:45:09,079 --> 00:45:10,408 (Production producers) 647 00:45:10,409 --> 00:45:12,349 (Kim Young Ji, Lee Hong Ju) 648 00:45:16,550 --> 00:45:18,320 (Lee Hong Ju) 649 00:45:29,769 --> 00:45:31,730 What about Hong Ju? Did you see her? 650 00:45:32,199 --> 00:45:34,439 That's what you ask first when I just negotiated a deal? 651 00:45:35,869 --> 00:45:37,610 She didn't answer her phone all day today. 652 00:45:40,280 --> 00:45:42,110 Does she really not want to work with me? 653 00:45:42,510 --> 00:45:45,280 If you'd told her the truth back then, 654 00:45:45,449 --> 00:45:46,678 she wouldn't have cried, 655 00:45:46,679 --> 00:45:48,279 and you'd be fine and all would be well. 656 00:45:49,449 --> 00:45:50,449 Tell her what? 657 00:45:51,989 --> 00:45:54,119 That I had panic attacks and couldn't write a word? 658 00:45:55,159 --> 00:45:57,519 That countless breaches of contracts had left me penniless? 659 00:45:59,090 --> 00:46:01,828 She thinks I'm the best writer in the world. 660 00:46:01,829 --> 00:46:03,069 How could I tell her the truth? 661 00:46:03,099 --> 00:46:04,739 Don't people who truly love each other... 662 00:46:06,469 --> 00:46:09,039 stay together when one of them hits rock bottom? 663 00:46:09,300 --> 00:46:12,809 I didn't want to drag her down just to stay with me. 664 00:46:13,380 --> 00:46:14,880 Of course, not. 665 00:46:20,449 --> 00:46:23,389 Hong Ju will work on your project as the producer. 666 00:46:32,489 --> 00:46:34,929 See? I told you she would do it. 667 00:46:35,760 --> 00:46:37,969 She joined the animation company for me. 668 00:46:38,800 --> 00:46:40,840 She said she wanted to make my story into an anime. 669 00:46:43,010 --> 00:46:45,450 (Production producer: Lee Chun Ho, Kim Young Ji, Lee Hong Ju) 670 00:46:45,940 --> 00:46:47,909 I'll change everything back to where it was. 671 00:46:56,949 --> 00:46:59,960 (Producer Lee Hong Ju) 672 00:47:02,260 --> 00:47:04,829 So to you, I'm just Friend Three who went to the same school? 673 00:47:13,739 --> 00:47:15,268 (November of 2013, reed field in Gangpo-ri, Cheorwon) 674 00:47:15,269 --> 00:47:19,510 (4:30am) 675 00:47:23,849 --> 00:47:25,010 How about Truth or Dare? 676 00:47:26,480 --> 00:47:27,849 This isn't the time to play games. 677 00:47:28,380 --> 00:47:30,150 I'm so sleepy. That's why. 678 00:47:31,650 --> 00:47:33,658 Let's tell each other a shocking secret, 679 00:47:33,659 --> 00:47:35,820 so it chases away sleep. 680 00:47:36,489 --> 00:47:38,329 If the secret is lame, you get a finger flick. 681 00:47:39,760 --> 00:47:41,300 Who will judge if it's lame or not? 682 00:47:42,929 --> 00:47:44,070 Well, 683 00:47:44,730 --> 00:47:46,770 if it doesn't chase away sleep, it's a lame secret. 684 00:47:48,670 --> 00:47:50,239 Let's do it. You go first. 685 00:47:51,170 --> 00:47:52,369 Me first? 686 00:47:54,440 --> 00:47:56,849 My dear Jun Ho is so handsome. 687 00:47:57,679 --> 00:47:59,309 Gosh. Why did you hit me? 688 00:47:59,920 --> 00:48:00,920 I'm sleepy. 689 00:48:01,550 --> 00:48:03,219 I see. That's how you'll play? 690 00:48:04,019 --> 00:48:05,349 It's your turn now. 691 00:48:05,949 --> 00:48:08,289 Let's see what kind of shocking secret you have. 692 00:48:09,789 --> 00:48:11,059 Come to think of it, 693 00:48:12,590 --> 00:48:14,760 wouldn't it be weirder... 694 00:48:15,000 --> 00:48:17,199 to have some shocking secret at our age? 695 00:48:18,000 --> 00:48:19,969 You're not getting away with it. Spill. 696 00:48:27,639 --> 00:48:30,710 I got one math question wrong on the midterm exam. 697 00:48:37,489 --> 00:48:39,590 You really are a genius. 698 00:48:42,119 --> 00:48:43,630 I got one question wrong. 699 00:48:46,030 --> 00:48:48,659 I was once ranked last in the whole school. 700 00:48:51,230 --> 00:48:52,230 That time, I went with number two... 701 00:48:52,231 --> 00:48:53,745 for all of my answers on the English exam. 702 00:48:53,769 --> 00:48:56,099 But none of the answers was number two. I'm not lying. 703 00:48:56,340 --> 00:48:57,968 I went to the English teacher to complain... 704 00:48:57,969 --> 00:48:59,309 how it could be possible. 705 00:48:59,409 --> 00:49:02,139 There were 40 questions and had 5 multiple choices. 706 00:49:02,480 --> 00:49:04,960 Shouldn't each choice be correct at least for eight questions? 707 00:49:07,420 --> 00:49:09,479 Are you surprised? Are you shocked? 708 00:49:09,480 --> 00:49:10,489 Yes. 709 00:49:10,920 --> 00:49:13,319 I'm also shocked by that ridiculous reasoning of yours. 710 00:49:13,320 --> 00:49:14,960 Right? Yes! 711 00:49:15,389 --> 00:49:16,489 It's your turn now. 712 00:49:16,829 --> 00:49:17,929 Just hit me. 713 00:49:18,489 --> 00:49:20,659 I don't have a secret that's more shocking than that. 714 00:49:21,059 --> 00:49:22,130 Spill. 715 00:49:25,099 --> 00:49:26,199 I don't have one. 716 00:49:32,570 --> 00:49:33,840 Well, 717 00:49:37,480 --> 00:49:38,550 I have... 718 00:49:40,780 --> 00:49:42,380 never told anyone about this. 719 00:49:44,989 --> 00:49:46,760 I wanted to be an animation director. 720 00:49:50,130 --> 00:49:51,230 Really? 721 00:49:53,960 --> 00:49:55,059 Did that chase away sleep? 722 00:49:56,829 --> 00:49:59,269 You just made that up, didn't you? 723 00:50:00,239 --> 00:50:01,800 But you don't look like the anime type. 724 00:50:02,800 --> 00:50:03,840 I'm serious. 725 00:50:05,210 --> 00:50:06,309 Really? 726 00:50:07,110 --> 00:50:08,909 I love anime too! 727 00:50:09,179 --> 00:50:10,499 You watched the shows too, right? 728 00:50:10,550 --> 00:50:12,049 When we were kids, 729 00:50:12,050 --> 00:50:14,250 there were cartoon TV shows throughout the day. 730 00:50:14,349 --> 00:50:15,719 I watched every single one! 731 00:50:15,920 --> 00:50:17,640 I learned about the world through cartoons. 732 00:50:20,559 --> 00:50:22,789 You'll need to learn more through another method. 733 00:50:26,360 --> 00:50:27,929 How come it's in the past tense? 734 00:50:28,429 --> 00:50:29,589 You don't want to be one now? 735 00:50:36,369 --> 00:50:39,110 Dreams don't always come true. 736 00:50:41,610 --> 00:50:42,710 Right. 737 00:50:43,150 --> 00:50:45,579 Well, it's the same as the Santa not existing. 738 00:50:46,349 --> 00:50:48,109 Santa doesn't exist, but people say he does. 739 00:50:48,150 --> 00:50:50,050 Dreams don't come true, but people say they do. 740 00:50:52,690 --> 00:50:54,360 Did the anime teach you that too? 741 00:50:59,590 --> 00:51:02,130 Hoo Young. Let me take your dream job. 742 00:51:03,300 --> 00:51:05,530 - What? - I'll be an animation director. 743 00:51:06,300 --> 00:51:08,399 My homeroom teacher keeps asking me what I want to be... 744 00:51:08,400 --> 00:51:10,316 and bugging me to write a plan for my future career. 745 00:51:10,340 --> 00:51:11,610 But I don't have one. 746 00:51:12,039 --> 00:51:13,380 I just solved my problem. 747 00:51:16,179 --> 00:51:18,059 It's difficult to become an animation director. 748 00:51:18,179 --> 00:51:21,150 Nothing is easy in life. You just go for it. 749 00:51:23,389 --> 00:51:25,090 What? You don't want me to take it? 750 00:51:26,590 --> 00:51:27,789 It's not that. 751 00:51:29,260 --> 00:51:31,530 Okay. I recognize your input. 752 00:51:32,329 --> 00:51:34,630 Then I will give you... 753 00:51:35,960 --> 00:51:37,800 five percent of my salary. 754 00:51:40,400 --> 00:51:42,070 - Really? - Yes. 755 00:51:53,320 --> 00:51:54,650 (Ms. Kim) 756 00:52:05,090 --> 00:52:06,288 (Should I say it's a morning full of love?) 757 00:52:06,289 --> 00:52:08,360 Should I say it's a morning full of love? 758 00:52:09,969 --> 00:52:11,369 Yes, thanks to you. 759 00:52:11,730 --> 00:52:13,030 Did you sleep well? 760 00:52:13,670 --> 00:52:15,769 How could she when there's a guy in the house? 761 00:52:16,000 --> 00:52:17,269 What nonsense is that? 762 00:52:17,670 --> 00:52:19,416 If there was a guy, I would've known about him. 763 00:52:19,440 --> 00:52:20,710 Gosh, be quiet. 764 00:52:21,210 --> 00:52:22,739 Don't ruin it. You stay out of it. 765 00:52:23,610 --> 00:52:24,679 What about work, Oddball? 766 00:52:24,780 --> 00:52:27,449 I'm taking the week off. I'm not feeling well. 767 00:52:29,179 --> 00:52:31,518 I only had porridge yesterday. I'm starving. 768 00:52:31,519 --> 00:52:33,960 (Ms. Kim invited Kang Hoo Young.) 769 00:52:35,519 --> 00:52:38,289 Darn it. Why did she invite Kang Hoo Young? 770 00:52:43,630 --> 00:52:44,910 Come down. Let's have breakfast. 771 00:52:45,469 --> 00:52:46,500 Why would I do that? 772 00:52:48,500 --> 00:52:49,699 Then should I come upstairs? 773 00:53:03,889 --> 00:53:05,150 - I can... - Sit down. 774 00:53:05,650 --> 00:53:07,730 You walking around like that inconveniences me more. 775 00:53:08,590 --> 00:53:10,590 Is that so? Okay. I'm a guest, after all. 776 00:53:46,159 --> 00:53:47,260 How's the food? 777 00:53:49,760 --> 00:53:51,900 It's not too salty. It's good. 778 00:53:53,840 --> 00:53:56,070 Hong Ju doesn't like salty food. 779 00:53:56,840 --> 00:53:59,000 Make sure to serve her meat as one of the side dishes. 780 00:54:03,809 --> 00:54:05,509 You'll have desserts after the meal, right? 781 00:54:05,510 --> 00:54:08,380 Gosh. That would be too much. I'm good. 782 00:54:09,119 --> 00:54:12,289 If you want to have tiramisu, I have to take it out now. 783 00:54:12,519 --> 00:54:13,590 Here's my tip. 784 00:54:15,119 --> 00:54:17,159 Oddball is crazy about tiramisu. 785 00:54:20,730 --> 00:54:22,659 If you have it, you can take it out. 786 00:54:23,599 --> 00:54:24,599 Okay. 787 00:54:39,679 --> 00:54:40,750 Thanks for the food. 788 00:54:41,480 --> 00:54:43,420 You made time to look after your school friend. 789 00:54:43,820 --> 00:54:45,050 You're a good person. 790 00:54:45,949 --> 00:54:47,590 Is that so? I'm glad to hear that. 791 00:54:50,559 --> 00:54:52,559 - I'll get going then. - Wait. 792 00:54:53,900 --> 00:54:55,800 We have unfinished business to settle. 793 00:54:57,530 --> 00:54:59,099 I don't have anything else to say. 794 00:54:59,400 --> 00:55:00,469 Five percent. 795 00:55:02,039 --> 00:55:03,099 Five percent? 796 00:55:08,010 --> 00:55:09,510 Five percent of your salary. 797 00:55:10,449 --> 00:55:12,179 For my input. Don't you remember? 798 00:55:12,510 --> 00:55:14,920 What input did you have for my salary? That's absurd. 799 00:55:16,179 --> 00:55:18,150 Okay. I recognize your input. 800 00:55:18,449 --> 00:55:19,849 Then I will give you... 801 00:55:21,219 --> 00:55:23,090 five percent of my salary. 802 00:55:25,590 --> 00:55:26,829 What are you talking about? 803 00:55:27,429 --> 00:55:28,800 Five percent? 804 00:55:30,099 --> 00:55:31,530 It's the promise you made... 805 00:55:31,969 --> 00:55:33,649 to this Friend Three from the same school. 806 00:55:34,469 --> 00:55:36,789 You said you remembered everything that happened that day. 807 00:55:37,570 --> 00:55:39,538 Hey, but that's... 808 00:55:39,539 --> 00:55:41,109 I wonder how much money I would be entitled to... 809 00:55:41,110 --> 00:55:43,010 if you've been working for ten years. 810 00:55:43,809 --> 00:55:46,480 Gosh. You worked hard, Hong Ju. 811 00:55:47,750 --> 00:55:49,050 Here. Enjoy it. 812 00:55:50,820 --> 00:55:52,820 I'll run the numbers for us. You remember, right? 813 00:55:53,860 --> 00:55:54,989 That I'm good at math. 814 00:55:58,730 --> 00:56:00,210 It won't be easy to win Hong Ju over. 815 00:56:01,099 --> 00:56:03,030 That's not because you're my first love. 816 00:56:03,530 --> 00:56:05,970 You don't have the right to know what kind of relationship... 817 00:56:06,269 --> 00:56:07,900 she had before meeting you. 818 00:56:10,110 --> 00:56:13,480 But some jerk went abroad without telling her. 819 00:56:14,079 --> 00:56:15,980 So Hong Ju had the worst breakup ever. 820 00:56:17,110 --> 00:56:18,749 She was utterly appalled by any kind of romantic relationship. 821 00:56:18,750 --> 00:56:20,750 I barely managed to get her to go on a blind date. 822 00:56:21,579 --> 00:56:22,719 But then she met you. 823 00:56:23,849 --> 00:56:24,849 Is that so? 824 00:56:24,850 --> 00:56:27,860 I don't know what happened between you guys in the past. 825 00:56:29,989 --> 00:56:33,389 I want Hong Ju to be happy. 826 00:56:34,829 --> 00:56:37,070 But as of yesterday, you passed. 827 00:56:38,829 --> 00:56:39,900 That's reassuring. 828 00:56:40,269 --> 00:56:41,469 Did you tell her how you feel? 829 00:56:42,139 --> 00:56:44,340 She told me that I was just... 830 00:56:44,570 --> 00:56:46,739 Friend Three from the same school. 831 00:56:47,039 --> 00:56:48,309 Friend Three? 832 00:56:48,539 --> 00:56:50,809 But she doesn't know anyone from school. 833 00:56:51,210 --> 00:56:52,309 So what will you do? 834 00:56:53,309 --> 00:56:54,750 I should be her close friend first. 835 00:57:00,289 --> 00:57:01,519 Well, I only said that... 836 00:57:01,860 --> 00:57:03,658 because I fell into the pit because of you. 837 00:57:03,659 --> 00:57:05,189 I wasn't thinking straight then. 838 00:57:05,190 --> 00:57:08,800 That's not legally binding. 839 00:57:09,000 --> 00:57:11,670 I don't remember us losing our minds when we talked. 840 00:57:12,530 --> 00:57:13,739 Gosh, we were. 841 00:57:13,769 --> 00:57:15,638 We fell into the pit and had nowhere to go. 842 00:57:15,639 --> 00:57:16,969 Of course, I was losing it. 843 00:57:17,239 --> 00:57:18,340 Well, I wasn't. 844 00:57:18,940 --> 00:57:20,139 But I was. 845 00:57:20,380 --> 00:57:23,079 People just blab about stuff they don't mean before dying. 846 00:57:23,679 --> 00:57:25,110 Besides, let's keep things clear. 847 00:57:25,280 --> 00:57:27,095 I said I would do that if I were to become a director. 848 00:57:27,119 --> 00:57:28,178 But I'm not a director. 849 00:57:28,179 --> 00:57:30,619 I'm just a lowly employee at an animation production company. 850 00:57:30,719 --> 00:57:32,650 So that promise is invalid. Got that? 851 00:57:35,920 --> 00:57:36,989 You're laughing? 852 00:57:38,190 --> 00:57:39,629 Gosh. I had no idea you would be this serious... 853 00:57:39,630 --> 00:57:41,059 about giving me excuses. 854 00:57:42,329 --> 00:57:43,730 Hong Ju. You are... 855 00:57:45,070 --> 00:57:46,070 What? 856 00:57:49,969 --> 00:57:51,840 Hey. Kang Hoo Young. You... 857 00:57:52,409 --> 00:57:54,280 I was serious about this because you asked. 858 00:57:54,739 --> 00:57:56,859 I thought you wanted to take my salary as your asset. 859 00:57:57,510 --> 00:57:59,209 You're such a heartless guy. 860 00:57:59,210 --> 00:58:00,880 You're nothing but a little kid! 861 00:58:01,119 --> 00:58:03,019 You're more than capable of doing that! 862 00:58:04,090 --> 00:58:05,348 If you add up ten years' worth of your salary, 863 00:58:05,349 --> 00:58:06,718 will it be somewhere around ten million dollars? 864 00:58:06,719 --> 00:58:08,759 I don't work with any asset that's lower than that. 865 00:58:09,789 --> 00:58:12,229 Taking 5 percent of that would give me a mere 500,000 dollars. 866 00:58:12,230 --> 00:58:13,389 I see. 867 00:58:13,900 --> 00:58:15,360 You must be so successful then. 868 00:58:26,940 --> 00:58:28,539 How's work? Is it fun? 869 00:58:28,710 --> 00:58:29,710 Oh, stop it. 870 00:58:30,179 --> 00:58:31,380 Besides, how can work be fun? 871 00:58:31,510 --> 00:58:33,110 Watching anime is only fun. 872 00:58:33,510 --> 00:58:35,110 You have no idea how much work there is. 873 00:58:35,280 --> 00:58:37,289 When I started my job, I was the receipt girl. 874 00:58:38,349 --> 00:58:40,859 I don't get paid a lot, but I still worked hard for it. 875 00:58:40,860 --> 00:58:42,495 How could you mock me by talking about taking a cut? 876 00:58:42,519 --> 00:58:43,960 I was just happy about your job. 877 00:58:45,289 --> 00:58:48,599 I had no idea you would be making anime. 878 00:58:49,400 --> 00:58:51,230 I told you that was my plan. 879 00:58:52,170 --> 00:58:54,099 I doubt I could be a director. 880 00:58:55,500 --> 00:58:57,639 But I'll join a project as a main producer this time. 881 00:58:59,510 --> 00:59:00,510 Impressive. 882 00:59:02,610 --> 00:59:04,880 You transcend my expectations every time. 883 00:59:06,050 --> 00:59:07,519 Well, I tend to do that. 884 00:59:10,989 --> 00:59:14,289 If you have time, do you want to watch the movies we worked on? 885 00:59:14,860 --> 00:59:16,420 You can see my name on the end credits. 886 00:59:17,329 --> 00:59:18,389 Let's watch it now. 887 00:59:19,760 --> 00:59:20,860 Let me finish this first. 888 00:59:25,130 --> 00:59:26,170 Eat a lot. 889 00:59:27,070 --> 00:59:29,039 ("Cloud Bread 3") 890 00:59:30,199 --> 00:59:31,369 Hello. 891 00:59:45,389 --> 00:59:46,420 Excuse me. 892 00:59:47,190 --> 00:59:48,489 Where's Ms. Lee Hong Ju? 893 00:59:49,090 --> 00:59:50,119 Ms. Lee? 894 00:59:59,800 --> 01:00:00,800 Gosh, this is exhausting. 895 01:00:01,000 --> 01:00:02,440 Hey, I'll go and bring my laptop. 896 01:00:02,869 --> 01:00:05,010 - You want me to carry you again? - No. 897 01:00:06,469 --> 01:00:08,269 It's better to climb up without the crutches. 898 01:00:08,380 --> 01:00:09,679 I'll jump on one leg. 899 01:00:14,679 --> 01:00:15,750 Keep your distance. 900 01:00:18,550 --> 01:00:19,590 Gosh. 901 01:00:22,389 --> 01:00:23,389 Lee Hong Ju. 902 01:00:39,369 --> 01:00:41,079 What brings you here, Mr. Bang? 903 01:00:44,150 --> 01:00:46,449 I heard the meeting got delayed because of an accident. 904 01:00:48,579 --> 01:00:49,650 I guess I heard wrong. 905 01:00:53,420 --> 01:00:55,618 I'm sorry that the project got delayed because of me. 906 01:00:55,619 --> 01:00:57,159 This is all your career means to you? 907 01:00:59,190 --> 01:01:00,800 If you're not going to give it your all, 908 01:01:02,059 --> 01:01:03,429 I'll have to reconsider... 909 01:01:04,329 --> 01:01:05,900 working with you. 910 01:01:09,139 --> 01:01:10,170 You... 911 01:01:23,679 --> 01:01:24,750 Then kick me out. 912 01:01:27,159 --> 01:01:29,690 Hong Ju... Why are you acting like this? 913 01:01:30,760 --> 01:01:33,120 If you don't know the answer to that, I'll be really angry. 914 01:01:37,500 --> 01:01:38,969 You said you would always love me. 915 01:01:40,639 --> 01:01:42,269 You told me you would never change. 916 01:01:43,400 --> 01:01:44,469 That's what you told me. 917 01:01:45,769 --> 01:01:46,840 I did? 918 01:01:49,309 --> 01:01:50,469 I'm sorry to break it to you. 919 01:01:51,480 --> 01:01:52,550 But I've changed. 920 01:01:54,820 --> 01:01:56,540 Do you understand why I'm acting like this? 921 01:01:57,349 --> 01:01:58,590 Then could you leave? 922 01:02:01,460 --> 01:02:02,820 I'm not done talking to you yet. 923 01:02:04,090 --> 01:02:05,429 If you grab my hand again, 924 01:02:06,190 --> 01:02:07,659 I'll really slap you. 925 01:03:38,550 --> 01:03:39,650 What are you doing here? 926 01:03:40,590 --> 01:03:41,659 I'm in pain. 927 01:03:42,320 --> 01:03:44,090 You said you would jump on one leg. 928 01:03:45,030 --> 01:03:47,630 Why did you walk up on your own? Did you want to look that tough? 929 01:04:01,139 --> 01:04:02,179 Does it hurt a lot? 930 01:04:02,809 --> 01:04:03,880 Like crazy. 931 01:04:05,880 --> 01:04:07,250 And it's embarrassing. 932 01:04:08,820 --> 01:04:11,789 I'm embarrassed that you keep witnessing my ruined romance. 933 01:04:14,460 --> 01:04:15,889 Then I'm going to feel bad... 934 01:04:17,829 --> 01:04:18,960 because I'm happy... 935 01:04:19,860 --> 01:04:21,130 that your romance failed. 936 01:04:32,409 --> 01:04:33,808 Sitting down here... 937 01:04:33,809 --> 01:04:35,609 reminds me of the night we fell into the pit. 938 01:04:39,010 --> 01:04:41,380 Stop bringing back the past I want to forget about. 939 01:04:48,219 --> 01:04:49,260 Lee Hong Ju. 940 01:04:52,690 --> 01:04:53,730 Recover quickly... 941 01:04:54,800 --> 01:04:57,000 with your leg injury and your heartache. 942 01:05:39,309 --> 01:05:42,279 (Serendipity's Embrace) 943 01:05:42,280 --> 01:05:43,710 (Obok High School) 944 01:05:58,760 --> 01:06:00,130 Memories are unstable... 945 01:06:01,599 --> 01:06:04,869 because some memories are remembered only by one person. 946 01:06:20,150 --> 01:06:22,480 (Caution: Fall Hazard) 947 01:06:58,750 --> 01:06:59,789 Kang Hoo Young. 948 01:07:05,159 --> 01:07:06,260 What was that just now? 949 01:07:08,860 --> 01:07:10,429 Just now, my heart... 950 01:07:11,530 --> 01:07:12,829 skipped a beat. 951 01:07:16,239 --> 01:07:18,070 (Lee Hong Ju) 952 01:07:36,219 --> 01:07:37,659 I guess only I was startled. 953 01:07:42,829 --> 01:07:44,929 Memories are unstable. 954 01:08:21,770 --> 01:08:23,500 Think about it seriously starting now. 955 01:08:24,710 --> 01:08:27,039 If we're just friends and nothing else. 956 01:08:27,810 --> 01:08:29,880 - I feel awkward around him. - Hoo Young! 957 01:08:30,310 --> 01:08:31,680 I'm having more fun now. 958 01:08:32,279 --> 01:08:33,909 I'm on your mind now. Aren't I? 959 01:08:35,979 --> 01:08:37,719 I'll stop feeling self-conscious around Kang Hoo Young. 960 01:08:37,720 --> 01:08:38,819 I'll just have fun. 961 01:08:40,890 --> 01:08:42,570 You were about to kiss me just now, right? 962 01:08:43,789 --> 01:08:45,529 I'm here to take Hoo Young with me. 963 01:08:46,729 --> 01:08:47,829 Are you going somewhere? 964 01:08:48,460 --> 01:08:49,529 Should I really go?