1 00:00:00,000 --> 00:00:20,997 ::::::::: تيـــم ترجـــمه آيــــرِن تقديـــــم ميــــکند :::::::: ::::@AirenTeam:::: 2 00:00:21,375 --> 00:00:22,925 (کیم سوهیون) 3 00:00:28,715 --> 00:00:30,155 (چه جونگ‌هیوپ) 4 00:00:32,777 --> 00:00:34,677 (یون جی‌اون) 5 00:00:37,355 --> 00:00:40,025 (کیم داسوم) 6 00:00:40,049 --> 00:00:45,049 سرندیپیتی به معنای چیزیه که وقتی منتظرش نبودی :::::::: :::::::: مثل معجزه میاد و زندگی رو برات قشنگ می‌کنه 7 00:00:45,805 --> 00:00:50,045 ::::::::: آيــــ(آغـوش سـرنـدیـپـیـتـی)ــــرِن :::::::: ::::@AirenTeam:::: 8 00:00:58,245 --> 00:01:00,355 نمی‌تونی نظرت رو عوض کنیا، باشه؟ 9 00:01:16,975 --> 00:01:19,625 ♫ این روزا حس عجیبی دارم ♫ 10 00:01:19,625 --> 00:01:22,305 ♫ بنا به دلایلی ♫ 11 00:01:22,305 --> 00:01:27,825 ♫ تمام طول روز به تو فکر می‌کنم ♫ 12 00:01:27,825 --> 00:01:32,925 ♫ نمی‌تونم از فکر‌ کردن به تو دست بکشم ♫ 13 00:01:32,925 --> 00:01:36,865 ♫ قلبم تند می‌زنه ♫ 14 00:01:38,195 --> 00:01:43,625 ♫ از بین بی‌نهایت آدم، تو باارزش‌ترین‌شونی ♫ 15 00:01:43,625 --> 00:01:49,105 ♫ تو تنها فرد برای منی ♫ 16 00:01:49,105 --> 00:01:52,765 ♫ می‌دونی من چه احساسی دارم؟ ♫ 17 00:01:52,765 --> 00:01:54,905 نمی‌تونی نظرت رو عوض کنیا 18 00:01:56,605 --> 00:01:58,505 کی گفته می‌کنم؟ 19 00:02:00,255 --> 00:02:01,845 ...خب 20 00:02:03,385 --> 00:02:07,685 ...فکر کردن به اینکه با تو توی رابطه باشم 21 00:02:07,685 --> 00:02:09,695 صادقانه، یجورایی عجیب غریبه 22 00:02:09,695 --> 00:02:12,445 ما تازه دوباره همدیگه رو دیدیم 23 00:02:12,445 --> 00:02:16,745 ...قبلاً هم انقدر به هم نزدیک نبودیم، پس 24 00:02:16,745 --> 00:02:20,415 ♫ من هیچ وقت نمی‌خوام بذارم تو بری ♫ 25 00:02:20,415 --> 00:02:23,685 فکر می‌کنم به زمان نیاز دارم تا عادت کنم 26 00:02:25,055 --> 00:02:26,795 باشه 27 00:02:32,255 --> 00:02:34,255 ✨ قـسـمـت شـشـم ✨ ::::@AirenTeam:::: 28 00:02:46,495 --> 00:02:49,015 بخور- باشه- 29 00:02:50,515 --> 00:02:52,185 خیلی بخور 30 00:02:56,655 --> 00:02:58,035 حتماً 31 00:02:58,035 --> 00:03:01,465 یه طرف دیگه رو نگاه کن تا بتونم زیاد بخورم 32 00:03:01,465 --> 00:03:03,085 فهمیدم 33 00:03:04,255 --> 00:03:06,515 مطمئنی که فهمیدی؟ 34 00:03:06,515 --> 00:03:08,505 نگاه نکن، اینجوری نمی‌تونم هضمش کنم 35 00:03:08,505 --> 00:03:10,775 چقدر بد، دیگه نگات نمی‌کنم 36 00:03:10,775 --> 00:03:12,775 ،بجاش 37 00:03:12,775 --> 00:03:14,965 راحت به من خیره شو 38 00:03:15,915 --> 00:03:17,225 باید بهش عادت کنی 39 00:03:17,225 --> 00:03:23,045 ♫ کنار آتیش به عکسا‌ی قدیمی نگاه می‌کنم ♫ 40 00:03:23,045 --> 00:03:27,675 ♫ مدت خیلی خیلی طولانی بهش خیره میشم ♫ 41 00:03:27,675 --> 00:03:32,075 ♫ من بالاخره سعی می‌کنم تا حرف قلبم رو بیان کنم ♫ 42 00:03:32,075 --> 00:03:33,461 (دایی ووک) 43 00:03:33,485 --> 00:03:39,135 ♫ آروم، آروم، بهت نزدیک میشم ♫ 44 00:03:43,805 --> 00:03:46,645 اون توی راه برگشته یا چی؟ 45 00:03:46,645 --> 00:03:48,905 ...باید سعی کنم به کله‌پوک زنگ بزنم 46 00:03:52,545 --> 00:03:56,485 چرا اون اوضاع رو بدتر می‌کنه؟ 47 00:04:00,525 --> 00:04:04,525 ♫ توی شب با ستاره‌های درخشان ♫ 48 00:04:04,525 --> 00:04:10,985 ♫ با فکر تو خوابم نمی‌بره ♫ 49 00:04:10,985 --> 00:04:14,885 ♫ در میان دود ♫ 50 00:04:14,885 --> 00:04:20,395 ♫ حس‌هاس قدیمی من دارن برمی‌گردن ♫ 51 00:04:20,395 --> 00:04:25,615 ♫ به عکس خودم با خنده زشت نگاه می‌کنم ♫ 52 00:04:25,615 --> 00:04:30,835 ♫ اون موقع خیلی خوشحال بودم ♫ 53 00:04:30,835 --> 00:04:36,015 ♫ مثل احمقا حس‌های خودم رو نادیده گرفتم ♫ 54 00:04:36,015 --> 00:04:40,605 ♫ متأسفم که شکایت می‌کردم ♫ 55 00:04:40,605 --> 00:04:46,475 ♫ کنار آتیش به یه عکس قدیمی نگاه می‌کنم ♫ 56 00:04:46,475 --> 00:04:52,325 ♫ صادقانه، صادقانه، من تو رو خیلی دوست دارم ♫ 57 00:04:53,275 --> 00:04:55,915 ممنون که رسوندیم 58 00:04:56,615 --> 00:04:58,405 برای شام چی بخوریم؟ 59 00:04:58,405 --> 00:04:59,845 چی؟ 60 00:05:02,905 --> 00:05:04,585 من گشنم نیست 61 00:05:04,585 --> 00:05:06,955 من گشنمه 62 00:05:06,955 --> 00:05:08,995 واقعاً؟ 63 00:05:08,995 --> 00:05:13,225 پس، برات منوی رستوران رو می‌فرستم 64 00:05:24,935 --> 00:05:27,645 چـ چیه؟ 65 00:05:27,645 --> 00:05:29,385 هان؟ 66 00:05:32,755 --> 00:05:39,475 تو فکر می‌کنی چون گشنمه می‌خوام شام بخورم؟ 67 00:05:46,665 --> 00:05:48,975 شما دوتا چیکار می‌کنین؟ 68 00:05:48,975 --> 00:05:50,975 چیکار داشتین می‌کردین؟ 69 00:05:52,835 --> 00:05:54,675 کاری که داشتین می‌کردین رو تموم کنین 70 00:05:54,675 --> 00:05:57,885 کاری که داشتین می‌کردین رو تموم کنین 71 00:05:59,055 --> 00:06:01,205 مثل اینکه رویات به حقیقت پیوسته 72 00:06:01,205 --> 00:06:02,995 چرا تماسم رو جواب ندادی؟ 73 00:06:02,995 --> 00:06:05,865 می‌تونستی صبر کنی برسم سئول تا باهام حرف بزنی 74 00:06:05,865 --> 00:06:08,255 واقعاً داری از شغلت استعفا میدی؟ 75 00:06:08,255 --> 00:06:09,765 آره 76 00:06:18,525 --> 00:06:21,235 مامانت بهم زنگ زد 77 00:06:31,145 --> 00:06:33,235 هویونگ نامه استعفای خودش رو ارائه داده 78 00:06:33,855 --> 00:06:35,895 چی؟ چی گفتی؟ 79 00:06:35,895 --> 00:06:37,895 نمی‌تونی یهویی پاشی 80 00:06:37,895 --> 00:06:39,565 تا حالا نشنیده بودمش 81 00:06:39,565 --> 00:06:41,885 نمی‌دونستی، ها؟ 82 00:06:43,095 --> 00:06:44,465 باشه، خودم حواسم بهش هست 83 00:06:44,465 --> 00:06:46,265 (بک ووک) 84 00:06:46,265 --> 00:06:48,835 اون گفت خودش حواسش بهش هست، من می‌ترسم 85 00:06:48,835 --> 00:06:50,825 میرم دوش بگیرم 86 00:06:50,825 --> 00:06:52,755 استعفا دادن خیلی زیادیه 87 00:06:52,755 --> 00:06:55,255 ،باید یه راه‌حل خوبی باشه یه راهی پیدا می‌کنم 88 00:06:55,255 --> 00:06:59,545 ،چند وقتی برو آمریکا هر طور شده برت می‌گردونم 89 00:07:00,165 --> 00:07:03,775 دایی، حق با تو بود 90 00:07:03,775 --> 00:07:05,425 لی هونگ‌جو مشکل من بود 91 00:07:05,425 --> 00:07:08,625 ،برای اینکه من خیلی دوسش دارم 92 00:07:08,625 --> 00:07:10,835 دیگه نمی‌خوام برم آمریکا 93 00:07:13,075 --> 00:07:15,995 تو کی هستی؟ با خواهرزاده‌‌ام چیکار کردی، کانگ هویونگ؟ 94 00:07:15,995 --> 00:07:17,825 تک‌خال راک اَسِت، نابغه ریاضی 95 00:07:17,825 --> 00:07:20,755 ...اون احمق وابسته‌ی اعداد، عوضی 96 00:07:22,785 --> 00:07:25,955 اون نگاه بی‌ادبانه و سرد یعنی تو کانگ هویونگی 97 00:07:27,295 --> 00:07:29,855 می‌تونم بفهمم چرا هونگ‌جو باهات صمیمیه 98 00:07:29,855 --> 00:07:33,185 ،تو شاید نتونستی نشون بدی ولی باید احساس خفگی کرده باشی 99 00:07:33,185 --> 00:07:34,965 بابات هم نمی‌تونست این رو تحمل کنه 100 00:07:34,965 --> 00:07:36,575 دایی 101 00:07:36,575 --> 00:07:39,265 ...پس، چیزی که دارم میگم اینه که 102 00:07:39,265 --> 00:07:41,965 ،از وقتی که مامانت از بابات جدا شد 103 00:07:41,965 --> 00:07:44,135 اون به بهترین نحو سعی کرد تا اون شکست رو جبران کنه 104 00:07:44,135 --> 00:07:46,385 تو و راک اَسِت نتیجه اون بودین 105 00:07:46,385 --> 00:07:50,295 این کار رو باهاش بکنی یعنی هر دوتای اونا رو یهویی نابود کردی 106 00:07:50,295 --> 00:07:53,485 مامانت هیچ وقت اجازه نمیده این اتفاق بیفته 107 00:07:53,485 --> 00:07:57,905 به هونگ‌جو نگو که از کارم استعفا دادم 108 00:07:57,905 --> 00:08:00,505 هر وقت اوضاع روبه‌راه شد بهش میگم 109 00:08:00,505 --> 00:08:02,405 دلم نمی‌خواد 110 00:08:06,245 --> 00:08:08,445 این چرمه 111 00:08:09,695 --> 00:08:12,015 ...هویونگ، این چرمه، گرونه 112 00:08:12,015 --> 00:08:13,855 ..‌.این چرمه...چرم 113 00:08:13,855 --> 00:08:16,445 من میرم، میرم 114 00:08:19,255 --> 00:08:23,675 هی، من یکم اینجا می‌مونم 115 00:08:23,675 --> 00:08:25,125 نمی‌تونی- نمی‌تونم؟- 116 00:08:25,125 --> 00:08:28,195 یعنی چی که نمی‌تونم؟ اینجا خونه منه، کاشونه‌ی منه 117 00:08:28,195 --> 00:08:30,825 من اینجا مراقبتونم 118 00:08:30,825 --> 00:08:32,925 و این چرمه 119 00:08:59,905 --> 00:09:02,375 گند زدی 120 00:09:02,375 --> 00:09:03,995 اون فایل رو ندیدی؟ 121 00:09:03,995 --> 00:09:07,915 اینکه خوشحال بنظر می‌رسی روی مخمه 122 00:09:09,195 --> 00:09:10,805 واقعاً هستم؟ 123 00:09:12,455 --> 00:09:13,845 داری می‌خندی؟ 124 00:09:13,845 --> 00:09:17,615 چطوری می‌تونی مشتریت رو ول کنی به امون خدا و فقط بخندی؟ 125 00:09:17,615 --> 00:09:20,425 محض اطلاعت قرارداد ما منقضی شده 126 00:09:20,425 --> 00:09:22,555 پس دفتر خانوادگی‌مون رو باز کنیم چیشد؟ 127 00:09:22,555 --> 00:09:24,305 نگرانش نباش 128 00:09:24,305 --> 00:09:27,705 ،من قبلاً برات برنامه‌ها رو فرستادم پس از الان با اسکارلت حرف بزن 129 00:09:27,705 --> 00:09:29,265 شما‌ها قبلاً هم رو دیدین، نه؟ 130 00:09:29,265 --> 00:09:32,185 توی کره قراره فقط خودت باشی و خودت 131 00:09:32,185 --> 00:09:33,805 پس، بذار سرمایه گذاری کنم 132 00:09:33,805 --> 00:09:36,765 در‌باره اونم با اسکارلت حرف بزن 133 00:09:38,555 --> 00:09:41,645 به هرحال، چه اتفاقی برات افتاد؟ 134 00:09:43,985 --> 00:09:45,535 یه اتفاق 135 00:09:46,095 --> 00:09:48,145 اتفاق؟ 136 00:09:48,145 --> 00:09:49,425 آره 137 00:09:50,035 --> 00:09:52,435 ...هویونگ، چرا من 138 00:09:52,435 --> 00:09:55,385 انقدر هیجان‌زده‌ام که ببینم مامانت قراره چیکار کنه؟ 139 00:09:55,385 --> 00:09:59,245 و شرط می‌بندم صد‌درصد تو می‌بازی 140 00:09:59,995 --> 00:10:02,255 ولی من برات یه جشن خوش برگشتی خفن ترتیب میدم 141 00:10:02,255 --> 00:10:04,145 بعداً باهات تماس می‌گیرم، پسر 142 00:10:06,455 --> 00:10:11,025 همه درمورد اینکه بدونن مامانم چیکار می‌کنه کنجکاوترن 143 00:10:13,205 --> 00:10:14,875 اون خوابیده؟ 144 00:10:16,725 --> 00:10:18,195 خوابیدی؟ 145 00:10:29,265 --> 00:10:30,835 هنوز نه 146 00:10:39,575 --> 00:10:42,165 کانگ هویونگ؟- الان دارم میام بالا- 147 00:10:43,065 --> 00:10:45,025 چرا؟ اتفاقی افتاده؟ 148 00:10:45,025 --> 00:10:46,855 می‌خوام ببینمت 149 00:10:49,985 --> 00:10:51,985 هی، بیخیال 150 00:10:51,985 --> 00:10:54,925 من الان توی تختم، دارم می‌خوابم 151 00:10:56,805 --> 00:10:58,155 واقعاً توی تختی؟ 152 00:10:58,155 --> 00:10:59,765 آره 153 00:10:59,765 --> 00:11:03,045 خیلی وقته استراحت نکردم، خیلی خسته‌ام 154 00:11:04,985 --> 00:11:07,485 تو هم باید بخوابی 155 00:11:08,435 --> 00:11:09,985 خیلی‌خب 156 00:11:09,985 --> 00:11:11,665 شب بخیر 157 00:11:11,665 --> 00:11:13,615 اوکی، شب توهم بخیر 158 00:11:17,485 --> 00:11:18,985 لی هونگ‌جو 159 00:11:18,985 --> 00:11:20,115 بله؟ 160 00:11:20,755 --> 00:11:25,045 بهت گفتم که دوست دارم؟ 161 00:11:25,775 --> 00:11:32,465 ♫ من همیشه می‌خوام که با تو باشم ♫ 162 00:11:33,065 --> 00:11:34,445 آره 163 00:11:35,395 --> 00:11:37,115 فکر کنم گفتی 164 00:11:37,945 --> 00:11:39,685 که اینطور 165 00:11:41,115 --> 00:11:44,175 آره گفتی 166 00:11:47,625 --> 00:11:49,255 دوست دارم 167 00:11:52,225 --> 00:11:59,355 ♫ مطمئن نیستم که بدونی من چه حسی دارم ♫ 168 00:11:59,355 --> 00:12:01,045 شب بخیر 169 00:12:02,425 --> 00:12:04,565 (لی هونگ‌جو) 170 00:12:07,415 --> 00:12:10,965 ♫ چرا انقدر گفتنش سخته؟ ♫ 171 00:12:10,965 --> 00:12:14,855 خدایا، من هیچوقت به این عادت نمی‌کنم 172 00:12:16,115 --> 00:12:17,805 باید چیکار کنم؟ 173 00:12:18,815 --> 00:12:29,155 ♫ همیشه می‌خواستم طرف تو باشم ♫ 174 00:12:44,635 --> 00:12:46,885 کل شب رو بیدار بودی؟ 175 00:12:46,885 --> 00:12:48,875 آره، نتونستم بخوابم 176 00:12:48,875 --> 00:12:50,695 چونکه نگران بودی؟ 177 00:12:51,285 --> 00:12:53,235 چون قلبت تند میزد؟ 178 00:12:55,035 --> 00:12:57,575 به کله‌پوک بگو بیاد پایین بیاین صبحونه بخوریم 179 00:12:58,205 --> 00:13:00,305 تو هم می‌خوای بمونی؟ 180 00:13:02,985 --> 00:13:05,735 باید حداقل قبل از رفتن یه چیزی بخورم 181 00:13:05,735 --> 00:13:08,465 داری کاری می‌کنی که !آدمای سینگل احساس ناراحتی بکنن 182 00:13:08,465 --> 00:13:10,155 بی شرف 183 00:13:11,395 --> 00:13:14,695 تو بهتره هیچ کار بدی توی خونه من انجام ندی 184 00:13:17,175 --> 00:13:20,575 منظورت از "کار بد" چیه؟- یعنی نمی‌دونی؟- 185 00:13:21,275 --> 00:13:23,125 زنگ بزن بهش 186 00:13:26,335 --> 00:13:28,205 اون باید بیدار باشه، درسته؟ 187 00:13:28,805 --> 00:13:29,945 (لی هونگ‌جو) 188 00:13:36,945 --> 00:13:38,135 خوب خوابیدی؟ 189 00:13:38,135 --> 00:13:40,035 آره، تو چطور؟ 190 00:13:40,035 --> 00:13:41,385 منم همینطور 191 00:13:41,385 --> 00:13:44,025 می‌خوای بیای پایین؟ بیا با هم صبحانه بخوریم 192 00:13:44,025 --> 00:13:46,655 خب، من الان بیرونم 193 00:13:46,655 --> 00:13:48,565 کجا؟- توی فروشگاهم- 194 00:13:48,565 --> 00:13:49,985 دارم با هه‌جی خرید می‌کنم 195 00:13:49,985 --> 00:13:52,145 پات هنوز خوب نشده چرا باید این کارو بکنی؟ 196 00:13:52,145 --> 00:13:54,565 بعداً بهت زنگ می‌زنم، باشه؟ 197 00:14:02,405 --> 00:14:05,285 چیشده؟- اون با کیم هه‌جی رفته فروشگاه- 198 00:14:05,285 --> 00:14:06,715 اوه واقعاً؟ 199 00:14:06,715 --> 00:14:10,055 دوست دیروز دشمن امروز، نه؟ 200 00:14:13,225 --> 00:14:14,645 تو نمی‌خوری؟ 201 00:14:14,645 --> 00:14:16,265 نمی‌خورم 202 00:14:16,265 --> 00:14:19,385 کانگ هو‌یونگ بود؟- آره، اون می‌خواست باهم صبحونه بخوریم- 203 00:14:19,985 --> 00:14:21,715 اون 10 سال صبر کرد 204 00:14:21,715 --> 00:14:23,805 بهش بگو یه روز دیگه صبر کنه، بریم 205 00:14:23,805 --> 00:14:25,625 داخل نمیریم؟ 206 00:14:27,605 --> 00:14:30,795 امروز مقصدمون این نیست، بزن بریم 207 00:14:36,505 --> 00:14:37,695 مطمئنی اینه؟ 208 00:14:37,695 --> 00:14:41,525 آره، به سلیقه آقای سون به اندازه کافی فکر نکردم 209 00:14:41,525 --> 00:14:44,875 فردا بهش بهترین نوع تیپ زدن رو نشون میدم 210 00:14:44,875 --> 00:14:46,615 بریم داخل 211 00:15:11,905 --> 00:15:14,425 (تو چیکاره‌ای؟) 212 00:15:15,555 --> 00:15:17,285 (کانگ هو‌یونگ) 213 00:15:18,045 --> 00:15:20,065 همین الان داشتم بهت پیام می‌دادم 214 00:15:20,065 --> 00:15:21,505 خرید تموم شد؟ 215 00:15:22,255 --> 00:15:23,635 الان توی آرایشگاهم 216 00:15:23,635 --> 00:15:25,005 هه‌جی هم همینطور 217 00:15:25,005 --> 00:15:27,985 کله‌پوک امروز وقتش رو با من می‌گذرونه 218 00:15:28,605 --> 00:15:29,805 پس شام چطور؟ 219 00:15:29,805 --> 00:15:32,435 کله‌پوک بیا اینو ببین 220 00:15:32,435 --> 00:15:34,465 نگران من نباش و امروز کارهات رو انجام بده 221 00:15:34,465 --> 00:15:36,345 بیا فردا همو ببینیم 222 00:15:38,845 --> 00:15:40,255 یالا 223 00:15:40,255 --> 00:15:41,825 اینو ببین 224 00:15:57,885 --> 00:16:00,365 تو 10 ساله که باهاش وقت می‌گذرونی 225 00:16:01,375 --> 00:16:03,665 امروز هم باید ببینتش؟ 226 00:16:14,215 --> 00:16:16,525 !به سلامتی- !به سلامتی- 227 00:16:22,915 --> 00:16:24,895 کله‌پوک- بله- 228 00:16:24,895 --> 00:16:28,545 چرا صورتت همیشه کیوت و دوست داشتنیه؟ 229 00:16:28,545 --> 00:16:30,155 تو امروز شبیه اونی 230 00:16:30,155 --> 00:16:34,015 هرماینی، که تازه مدرسه رفتن رو شروع کرده هرماینی 231 00:16:34,015 --> 00:16:36,525 خانم کیم، تو داری زیاد پیش میری 232 00:16:36,525 --> 00:16:39,095 منظورت چیه؟- ...تو فقط خیلی شبیه- 233 00:16:39,095 --> 00:16:42,435 سانمی‌ای، الهه اسرار آمیز 234 00:16:44,105 --> 00:16:47,445 سانگ‌پیل، آهنگ سانمی رو پلی کن 235 00:16:47,445 --> 00:16:49,715 !شروع موزیک 236 00:16:51,095 --> 00:16:53,665 دوتا سگ توی رستورانن 237 00:17:01,925 --> 00:17:03,155 باشه 238 00:17:03,155 --> 00:17:04,995 باشه، باشه 239 00:17:06,025 --> 00:17:08,405 لطفاً فقط غذا بخورین 240 00:17:08,405 --> 00:17:10,005 مشتری‌های دیگه هم هستن 241 00:17:10,005 --> 00:17:11,535 موهامون خیلی خوب شده 242 00:17:11,535 --> 00:17:14,855 هویونگ رو دعوت نکردی؟- بهتره امروز دعوتش نکنی- 243 00:17:14,855 --> 00:17:16,605 امروز فقط روز ما دوتا دختراست، اوکی؟ 244 00:17:16,605 --> 00:17:17,945 درسته 245 00:17:18,685 --> 00:17:20,955 مطمئنم که همینطوره 246 00:17:20,955 --> 00:17:23,755 درضمن، بانگ جونهو چی؟ 247 00:17:26,455 --> 00:17:27,905 ...واقعاً 248 00:17:30,425 --> 00:17:32,965 بانگ جونهو 249 00:17:33,675 --> 00:17:36,485 چرا اسم اون مادرسگ رو توی همچین روز خوبی میاری؟ 250 00:17:36,485 --> 00:17:39,145 نه، نه، نه تو اشتباه شنیدیش 251 00:17:39,145 --> 00:17:41,405 اشتباه شنیدم، درسته؟- معلومه- 252 00:17:41,405 --> 00:17:43,875 اشتباه شنیدمش- !به سلامتی- 253 00:17:47,185 --> 00:17:50,205 آقای کوان، بهمون لقمه تربچه بده 254 00:17:50,205 --> 00:17:54,125 تو خیلی حرف می‌زنی ولی سرویس دادنت امروز کنده 255 00:17:54,965 --> 00:17:58,925 هی، به کانگ هو‌یونگ نگو که موهام رو خیلی خوشگل کردم 256 00:17:58,925 --> 00:18:00,475 چرا باید بهش بگم؟ 257 00:18:00,475 --> 00:18:02,605 فکر کردی وقت این کارو دارم؟ 258 00:18:14,145 --> 00:18:15,515 (چت‌ها) 259 00:18:20,065 --> 00:18:23,545 لی هونگ‌جو معمولاً پیام نمیده 260 00:18:23,545 --> 00:18:26,825 منم یجورایی مثل اونم 261 00:18:32,275 --> 00:18:33,645 هی، من آماده نبودم 262 00:18:33,645 --> 00:18:35,525 اوکی اوکی 263 00:18:37,345 --> 00:18:39,265 اگه موهام بسوزه چی؟- همینو بگو- 264 00:18:39,265 --> 00:18:42,275 هی، من آماده نیستم- اوکی اوکی، یک، دو، سه- 265 00:18:42,275 --> 00:18:43,915 جنگ هنوز تموم نشده 266 00:18:43,915 --> 00:18:47,135 مراقب کیم هه‌جی باش اول دشمن داخلی 267 00:18:47,135 --> 00:18:48,945 ...با بردنش سر قرار 268 00:18:49,775 --> 00:18:51,355 بهش رسیدگی می‌کنیم 269 00:18:57,585 --> 00:19:00,585 چرا اون این عکس رو فرستاده؟ 270 00:19:09,615 --> 00:19:12,445 خدایا، دایی چرا انقدر زیاد نوشیدی؟ 271 00:19:12,445 --> 00:19:14,015 ...من 272 00:19:15,735 --> 00:19:17,865 نمی‌دونم کجا رو اشتباه کردم 273 00:19:17,865 --> 00:19:19,285 هنوزم نمی‌فهمم 274 00:19:19,285 --> 00:19:21,815 مراقب باش، مراقب باش 275 00:19:23,785 --> 00:19:26,805 کانگ هویونگ، ازم بگیرش 276 00:19:31,095 --> 00:19:33,325 خواهرزاده‌ام، هویونگ 277 00:19:34,065 --> 00:19:41,175 معلومه، تو منتظرم بودی چون دلتنگم شده بودی 278 00:19:41,175 --> 00:19:43,465 چه روز خوبی هویونگ بذار یه بغل بهت بدم 279 00:19:43,465 --> 00:19:44,565 دایی 280 00:19:44,585 --> 00:19:48,135 توی خیابون اصلی بهش برخوردم روی یه نیمکت نشسته بود 281 00:19:49,915 --> 00:19:51,275 من خوبم 282 00:19:51,275 --> 00:19:53,345 داشتم با تلفن حرف می‌زدم 283 00:19:53,965 --> 00:19:56,615 درسته، باید زنگ بزنم- نه نه، فردا انجامش بده- 284 00:19:56,615 --> 00:19:57,845 وقتی هوشیار بشی پشیمون میشی 285 00:19:57,845 --> 00:20:02,475 اینطور نیست باید امروز یه جواب بشنوم 286 00:20:02,475 --> 00:20:04,365 به این خاطره (اون زن) 287 00:20:07,375 --> 00:20:09,395 هی! بهت گفتم زنگ نزن 288 00:20:09,395 --> 00:20:11,135 با من صادق باش 289 00:20:11,135 --> 00:20:13,335 من عشق اولتم، درسته؟ 290 00:20:13,335 --> 00:20:15,245 دیوانه‌وار عاشقم بودی، درسته؟ 291 00:20:15,245 --> 00:20:16,715 گفتم نه 292 00:20:16,715 --> 00:20:18,275 منظورت چیه که نبودی؟ 293 00:20:18,275 --> 00:20:20,995 هی، تو قبلاً خیلی عاشقم بودی 294 00:20:20,995 --> 00:20:22,415 می‌دونم از من خوشت میاد 295 00:20:22,415 --> 00:20:24,185 بذار با هرکی که الان باهاته صحبت کنم 296 00:20:24,185 --> 00:20:25,585 دیدی؟ 297 00:20:25,595 --> 00:20:28,285 تو نگران منی، مگه نه؟ 298 00:20:28,895 --> 00:20:31,125 از من خوشت میومد، خوشت میومد 299 00:20:31,125 --> 00:20:32,615 بذار باهاشون صحبت کنم 300 00:20:32,615 --> 00:20:35,125 وگرنه همین الان میام و می‌کشمت 301 00:20:35,125 --> 00:20:36,785 هی- بده- 302 00:20:37,375 --> 00:20:41,315 سلام، من خواهرزاده دایی ووک هستم 303 00:20:41,315 --> 00:20:42,905 خواهرزاده؟ 304 00:20:44,485 --> 00:20:47,435 همین الان ببرش خونه 305 00:20:47,435 --> 00:20:50,005 بیشتر از دو ساعت توی این هوا بیرون بوده 306 00:20:50,005 --> 00:20:52,155 چشم، حتماً به سلامت میبرمش خونه 307 00:20:52,155 --> 00:20:54,355 ...بهش میگم فردا بهتون زنگ بزنه 308 00:20:55,775 --> 00:20:57,975 صداش آشنا می‌زنه 309 00:20:57,975 --> 00:20:59,485 بده من 310 00:21:00,255 --> 00:21:02,185 هی، بهم بگو 311 00:21:03,135 --> 00:21:06,645 فقط بهم بگو اون‌موقع چرا ولم کردی 312 00:21:06,645 --> 00:21:08,395 الو؟ 313 00:21:12,365 --> 00:21:16,345 کله‌پوک من درباره یه چیزی خیلی کنجکاوم 314 00:21:17,475 --> 00:21:22,335 کنجکاوم 20 سال پیش چرا یهویی ولم کرد؟ 315 00:21:22,335 --> 00:21:25,865 ...می‌خوام بدونم چرا 316 00:21:25,865 --> 00:21:29,235 بیست سال پیش ولم کرد 317 00:21:31,025 --> 00:21:33,035 دایی، بپر پشتم 318 00:21:33,035 --> 00:21:34,725 آیگو 319 00:21:36,925 --> 00:21:39,525 آیگو، بپا، بپا 320 00:21:40,535 --> 00:21:43,475 اگه می‌خوای انقدر زهرماری بزنی که نتونی روی پات وایستی 321 00:21:43,475 --> 00:21:45,025 زهرماری رو بذار کنار دایی 322 00:21:45,025 --> 00:21:47,025 آره، اون خانم پشت گوشی هم نگران بود 323 00:21:47,025 --> 00:21:48,495 آره، آره 324 00:21:48,495 --> 00:21:50,755 !اصلاً آره 325 00:21:51,425 --> 00:21:53,955 منم خوب زندگی می‌کنم 326 00:21:53,955 --> 00:21:55,325 وایستا 327 00:21:55,325 --> 00:21:59,525 کله‌پوک من همیشه بهت گفتم مگه نه؟ 328 00:21:59,525 --> 00:22:02,805 عشق اول شبیه غذای یخ زده‌ست 329 00:22:02,805 --> 00:22:06,535 وقتی از فریزر درمیاریش ذوب میشه 330 00:22:06,535 --> 00:22:13,465 پس روزی که بانگ جونهو رفت، همه چی تموم شد 331 00:22:13,465 --> 00:22:14,925 پایان 332 00:22:14,925 --> 00:22:17,915 پایان عشق اول! فهمیدی؟ 333 00:22:18,665 --> 00:22:21,115 کلی مرد توی دنیا هست 334 00:22:21,115 --> 00:22:24,185 هی، هویونگ چطوره؟ 335 00:22:24,185 --> 00:22:26,815 اون باهوشه 336 00:22:26,815 --> 00:22:30,145 ...موفقه و ظاهرشم 337 00:22:30,145 --> 00:22:35,035 ببین، اون جذابه چون به من رفته 338 00:22:35,905 --> 00:22:39,845 ولم کن- ولی همچین مالی هم نیست- 339 00:22:39,845 --> 00:22:43,861 ...اون نمی‌خواد بره آمریکا چون از مامانش می‌ترسه 340 00:22:43,885 --> 00:22:47,385 هی! چطوری می‌تونی بندازیش زمین؟ 341 00:22:47,385 --> 00:22:49,075 ...هی 342 00:22:49,075 --> 00:22:51,765 هی، نمی‌تونی دایی رو اینجوری ول کنی 343 00:22:51,765 --> 00:22:55,405 من چی؟ اولین‌باره که امروز هم دیگه رو میبینیم 344 00:22:57,015 --> 00:22:58,185 موهام 345 00:22:58,185 --> 00:22:59,615 مو؟ 346 00:23:01,835 --> 00:23:03,725 موهام 347 00:23:04,615 --> 00:23:06,535 این دیگه چیه؟ 348 00:23:09,505 --> 00:23:11,095 چیکار می‌کنی؟ 349 00:23:12,495 --> 00:23:15,295 اینو مگه نمی‌خواستی نشونم بدی؟ 350 00:23:15,295 --> 00:23:17,565 چون وقت آزاد داشتم، اینکارو کردم 351 00:23:17,565 --> 00:23:19,785 وقتی موهام رو بشورم فر موهام میره 352 00:23:20,975 --> 00:23:23,615 پس باید حسابی نگاهت کنم 353 00:23:26,685 --> 00:23:28,515 بهت میاد 354 00:23:32,805 --> 00:23:35,765 هی، تو هم می‌خوای منو ول کنی؟ 355 00:23:37,575 --> 00:23:39,905 منو فراموش نکن 356 00:23:40,955 --> 00:23:43,665 !دلم برات تنگ شده 357 00:23:53,355 --> 00:23:56,695 ♫ همه‌ی ستاره‌هام رو بهت میدم ♫ 358 00:23:56,695 --> 00:23:57,825 نه 359 00:23:59,535 --> 00:24:01,235 این یکی 360 00:24:01,235 --> 00:24:02,955 چی بپوشم؟ 361 00:24:02,955 --> 00:24:07,445 ♫ وقتی تو رو می‌بینم، هرروز آرزو می‌کنم ♫ 362 00:24:07,445 --> 00:24:10,065 ♫ اجازه بدی وارد زندگیت بشم ♫ 363 00:24:10,065 --> 00:24:14,955 ♫ عاشقت شدم ♫ 364 00:24:14,955 --> 00:24:20,175 ♫ می‌دونم که اگه بمونم، دوباره با تو می‌مونم ♫ 365 00:24:20,175 --> 00:24:24,665 ♫ بگو که میای و دستم رو می‌گیری ♫ 366 00:24:24,665 --> 00:24:29,345 ♫ واسم عشق بیار، رویاهای عاشقانه‌ت رو ♫ 367 00:24:29,345 --> 00:24:34,325 ♫ اوه عزیزم، احساس می‌کنم، احساس می‌کنم بهت نزدیکم ♫ 368 00:24:34,325 --> 00:24:36,505 ♫ این داستان ماست ♫ 369 00:24:36,505 --> 00:24:42,075 ♫ می‌خوام عاشقت بشم ♫ 370 00:24:58,305 --> 00:25:00,075 خبریه؟ 371 00:25:00,075 --> 00:25:02,015 داری میری کوهنوردی؟ 372 00:25:02,015 --> 00:25:03,685 بابا، امروز نمی‌خوای بری کوهنوردی؟ 373 00:25:03,685 --> 00:25:05,295 من؟ 374 00:25:05,295 --> 00:25:06,855 نه نمیرم 375 00:25:06,855 --> 00:25:07,925 چرا؟ 376 00:25:07,925 --> 00:25:11,795 هر یکشنبه که با آقای سون می‌رفتی 377 00:25:14,165 --> 00:25:17,535 انگاری آقای سون مریضه، چیکار کنم؟ 378 00:25:17,535 --> 00:25:22,605 استرس داره چون همش مجبورش می‌کنی با اونی بره سر قرار 379 00:25:24,115 --> 00:25:27,265 انقدر اذیتش نکن 380 00:25:28,925 --> 00:25:34,305 اون داماد آینده‌ی مدیر مدرسه میشه، بایدم انقدر اذیت بشه 381 00:25:35,005 --> 00:25:37,455 کی مدیره و کی داماد؟ 382 00:25:37,455 --> 00:25:40,085 دوباره نسنجیده رفتار کردی 383 00:25:40,085 --> 00:25:44,765 هی، آقای سون باید دامادم بشه 384 00:25:44,765 --> 00:25:49,015 هی، تو و خواهرت حالا که بزرگ شدین دیگه به حرفام گوش نمیدین 385 00:25:49,015 --> 00:25:52,835 و مامانت هم مشغول سفرش با دوستاشه 386 00:25:52,835 --> 00:25:57,035 آقای سون تنها دوستمه 387 00:25:57,035 --> 00:25:59,615 عملاً دیگه جای پسرمه 388 00:26:01,925 --> 00:26:07,515 اون بدردبخور و مرده، با اینکه خوبه 389 00:26:07,515 --> 00:26:11,285 ولی دوروبر زن‌ها دستپاچه میشه 390 00:26:11,285 --> 00:26:17,801 وقتی هه‌سون مرخصی بود باید واسه ناهاری شامی دعوتش کنیم 391 00:26:17,825 --> 00:26:20,375 گوشت گاو دوست داره 392 00:26:21,065 --> 00:26:23,185 منم هستم 393 00:26:23,925 --> 00:26:25,205 تو؟ 394 00:26:25,845 --> 00:26:27,395 تو چی؟ 395 00:26:28,065 --> 00:26:29,875 ...میگم که 396 00:26:29,875 --> 00:26:37,285 من به آقای سون نزدیک‌ترم 397 00:26:45,555 --> 00:26:48,055 ...آیگو! دلم، دلم 398 00:26:48,055 --> 00:26:51,035 خدایا...خیلی... خیلی خنده داره 399 00:26:52,875 --> 00:26:55,925 ببخشید خانم کیم 400 00:26:55,925 --> 00:26:58,405 فراموشش کن 401 00:26:58,405 --> 00:27:03,365 خدایا! داری بخاطر اینکه خواهرت رو پیشنهاد میدم حسودی می‌کنی 402 00:27:03,365 --> 00:27:05,375 ...پشمام، واقعاً که 403 00:27:05,375 --> 00:27:09,175 مگه بچه‌م؟ چرا حسودی کنم؟ 404 00:27:09,175 --> 00:27:11,535 بابا تو هیچی نمی‌دونی 405 00:27:12,395 --> 00:27:14,155 بکش کنار، نمی‌تونم تلویزیون ببینم 406 00:27:14,155 --> 00:27:16,335 سرت خیلی بزرگه 407 00:27:17,345 --> 00:27:19,605 چقدر رو مخ 408 00:27:39,495 --> 00:27:40,965 خوبه 409 00:28:07,955 --> 00:28:09,825 های 410 00:28:11,065 --> 00:28:13,385 راستی، امروز کجا میریم؟ 411 00:28:17,805 --> 00:28:19,775 خوش اومدین 412 00:28:20,725 --> 00:28:23,575 ...یدونه آیس آمریکانو، دوتا هات چاکلت و 413 00:28:24,285 --> 00:28:26,085 مشکل اونه 414 00:28:26,085 --> 00:28:29,135 سه تا تیرامیسو لطفاً- بله- 415 00:28:33,765 --> 00:28:35,905 تیرامیسو نمی‌خوایم 416 00:28:35,905 --> 00:28:38,305 چرا؟ من یه چیز شیرین می‌خوام بخورم 417 00:28:40,275 --> 00:28:42,695 کیم هه‌جی امروز اجازه نداره 418 00:28:42,695 --> 00:28:45,435 چاره‌ای نداریم چون آقای سون مریضه 419 00:28:45,435 --> 00:28:47,825 اون واسه امروز خیلی خودش رو آماده کرده بود 420 00:29:33,825 --> 00:29:35,505 ممنون 421 00:29:48,765 --> 00:29:50,245 مگه به هم دستبندتون زدن؟ 422 00:29:50,245 --> 00:29:52,545 دستاتون از هم جدا نمیشه 423 00:29:54,965 --> 00:29:56,745 به لطف بعضیا 424 00:29:58,905 --> 00:30:00,965 دلم درد می‌کنه 425 00:30:01,695 --> 00:30:03,845 بخاطر حسودیم بیشترم درد می‌کنه 426 00:30:03,845 --> 00:30:06,185 آقای سون حالش خوبه؟ 427 00:30:06,185 --> 00:30:09,625 نمی‌دونم، بهش پیام دادم ولی جواب نداده 428 00:30:18,445 --> 00:30:20,375 (یک پیام خوانده نشده) 429 00:30:23,835 --> 00:30:27,135 آقای سون حالت خوبه؟ 430 00:30:27,135 --> 00:30:31,365 دارو خوردی یا دکتر رفتی؟ نگرانم 431 00:30:31,365 --> 00:30:38,725 ببخشید که نگرانت کردم 432 00:30:47,615 --> 00:30:55,445 بد نیستم، نمی‌خواد نگران باشی 433 00:30:59,445 --> 00:31:02,075 من و آقای سون بهم نمیایم؟ 434 00:31:02,075 --> 00:31:03,905 نه 435 00:31:03,905 --> 00:31:05,445 بهم میایم؟ 436 00:31:06,395 --> 00:31:07,705 کسی گفته که شما بهم نمیاین؟ 437 00:31:07,705 --> 00:31:09,985 ...بابام گفت 438 00:31:09,985 --> 00:31:13,055 و انگاری آقای سون هم همین فکر رو می‌کنه 439 00:31:13,055 --> 00:31:16,565 مطمئن بودم به من علاقه داره 440 00:31:18,365 --> 00:31:22,115 ،بخاطر اینکه من دختر معاونم احساس فشار می‌کنه؟ 441 00:31:22,115 --> 00:31:24,985 یا می‌ترسه از اینکه یه رابطه‌ی اداری داشته باشه؟ 442 00:31:24,985 --> 00:31:27,295 مستقیم ازش بپرس 443 00:31:27,295 --> 00:31:29,055 الان؟ 444 00:31:30,085 --> 00:31:32,935 با بردنش سر قرار، بهش رسیدگی می‌کنیم 445 00:31:36,255 --> 00:31:38,855 می‌خوای بری عیادتش؟- برم عیادتش؟- 446 00:31:38,855 --> 00:31:41,665 بستری نشده چرا باید بریم؟ 447 00:31:41,665 --> 00:31:43,555 تو گفتی تنها زندگی می‌کنه 448 00:31:43,555 --> 00:31:45,645 نمی‌تونه درست غذا بخوره 449 00:31:45,645 --> 00:31:50,145 وقتی مریض بودم و هویونگ واسم غذا آورد دلم قیلی ویلی رفت 450 00:31:52,165 --> 00:31:54,055 دلت قیلی ویلی رفت؟ 451 00:31:54,055 --> 00:31:55,885 خیلی؟ 452 00:31:57,625 --> 00:31:59,625 می‌دونی کجا زندگی می‌کنه؟ 453 00:31:59,625 --> 00:32:01,555 آره، می‌دونم 454 00:32:01,555 --> 00:32:03,275 …ولی 455 00:32:03,965 --> 00:32:06,605 این شکلی نمی‌تونم برم 456 00:32:06,605 --> 00:32:09,285 لباسم خوب نیست نمی‌خوام ‏برم 457 00:32:09,285 --> 00:32:10,935 کیم هه‌جی 458 00:32:28,980 --> 00:32:31,170 اینجا مغازه‌ی فرنی فروشی نمی‌شه پیدا کرد 459 00:32:31,170 --> 00:32:32,680 باید سر راه بگیریم 460 00:32:32,680 --> 00:32:34,550 نزدیک ترینش کجاست؟ 461 00:32:34,550 --> 00:32:35,990 نه 462 00:32:35,990 --> 00:32:39,100 این نزدیکیا یه سالاد فروشیم هست اونو ‏به ‏جاش ‏می‌گیرم 463 00:32:39,100 --> 00:32:40,630 سالاد کافیه؟ 464 00:32:40,630 --> 00:32:43,070 آره دارم ‏می‌رم 465 00:32:43,070 --> 00:32:45,420 یه حس خوبی دارم- برو- 466 00:32:45,420 --> 00:32:47,360 زود بر می‌گردم 467 00:32:59,320 --> 00:33:01,580 هه‌جی خیلی خوشگله 468 00:33:01,580 --> 00:33:04,880 قبلنا خجالتی نبود؟ 469 00:33:10,600 --> 00:33:15,260 اون موقعی که دیگه لازم نبود لباس مدرسه بپوشه، خودش رو ‏پیدا ‏کرد 470 00:33:31,020 --> 00:33:33,680 می‌خوای هی درباره‌ی هه‌جی حرف بزنی؟ 471 00:33:34,730 --> 00:33:38,660 راستی، دایی حالش خوبه؟ تونست ‏از ‏خماری ‏در ‏بیاد؟ 472 00:33:39,610 --> 00:33:41,970 باید بریم یه جای دور 473 00:33:41,970 --> 00:33:44,070 که کسی کاری باهامون نداشته باشه 474 00:33:44,070 --> 00:33:45,720 بریم 475 00:33:45,720 --> 00:33:48,430 اوه، صبر کن لباسام رو عوض کنم 476 00:33:48,430 --> 00:33:51,350 چرا؟- می‌خوام ‏خوشگل ‏باشم- 477 00:33:52,360 --> 00:33:53,860 بریم 478 00:33:59,220 --> 00:34:02,270 هیچ زنی نمیاد ببینتت 479 00:34:02,270 --> 00:34:04,260 چرا داری کاری می‌کنی که برم؟ 480 00:34:04,260 --> 00:34:06,740 نمی‌خوام مریض بشی 481 00:34:06,740 --> 00:34:10,350 نگران من نباش نگران ‏این ‏باش ‏که ‏چقدر ‏تنهایی 482 00:34:10,350 --> 00:34:14,480 اینجوری شدی چون هیچ زنی توی زندگیت نیست 483 00:34:14,480 --> 00:34:17,750 چه ربطی داره؟ 484 00:34:17,750 --> 00:34:20,080 من می‌تونم به خودم برسم 485 00:34:21,200 --> 00:34:26,160 به نظرم توی این کار خوب نیستی 486 00:34:26,160 --> 00:34:28,970 یه لحظه صبر کن برات ‏تاکسی ‏می‌گیرم 487 00:34:29,750 --> 00:34:31,590 داری می‌ری خونه‌ی هیونگ، مگه نه؟ 488 00:34:31,590 --> 00:34:33,330 آره 489 00:34:36,300 --> 00:34:38,110 آقای سون 490 00:34:40,450 --> 00:34:42,340 خانم کیم 491 00:34:48,460 --> 00:34:50,100 مادرته؟ 492 00:34:52,890 --> 00:34:54,870 بله- سلام- 493 00:34:54,870 --> 00:34:57,200 سلام 494 00:35:00,920 --> 00:35:05,350 شنیدم شما یکی از معلمای مدرسه‌ی گیونگ‌تکی 495 00:35:05,350 --> 00:35:08,750 بله، گفتن که آقای سون مریضه 496 00:35:08,750 --> 00:35:12,560 واسه همین از طرف مدرسه اومدم ببینم حالش خوبه یا نه 497 00:35:12,560 --> 00:35:17,250 آیگو، این مدرسه چقدر آدمای مهربونی داره 498 00:35:17,250 --> 00:35:21,280 حتی از اسمشم خوشم میاد 499 00:35:21,280 --> 00:35:23,810 اوبوک، اوبوک 500 00:35:23,810 --> 00:35:26,950 یه عالمه بوک داره- ‎-درسته [بوک یعنی خوش شانسی] 501 00:35:29,290 --> 00:35:31,170 چند سالته؟ 502 00:35:31,170 --> 00:35:32,750 مـ مامان 503 00:35:32,750 --> 00:35:35,040 من اینجام 504 00:35:35,040 --> 00:35:39,070 نمردم، فقط واسم یه تاکسی بگیر 505 00:35:39,800 --> 00:35:42,450 امسال 29 سالم می‌شه 506 00:35:43,110 --> 00:35:45,770 آیگو، عالیه 507 00:35:47,330 --> 00:35:50,010 احیاناً، ازدواج کردی؟ 508 00:35:50,010 --> 00:35:52,190 ببخشید؟ نه، نکردم 509 00:35:52,190 --> 00:35:56,670 چقدر خوب، آیگو، عالیه 510 00:35:58,360 --> 00:36:02,500 هر چند وقت یه‌بار بهش سر می‌زنم خیلی ‏به ‏ندرت ‏می‌بینمش 511 00:36:02,500 --> 00:36:05,750 چون مریض بود، اومدم 512 00:36:06,700 --> 00:36:09,520 آیگو، آیگو، خدایا 513 00:36:09,520 --> 00:36:10,830 ممنون 514 00:36:10,830 --> 00:36:16,600 خواهش می‌کنم راستی، ‏اگه ‏اینجوری ‏لباس ‏بپوشی، ‏سرما ‏می‌خوری 515 00:36:16,600 --> 00:36:19,250 موقع زایمان سختت می‌شه 516 00:36:19,250 --> 00:36:24,890 به خاطر ژن خوبمون یه ‏عالمه ‏بچه ‏توی ‏خونواده‌مون ‏هست 517 00:36:24,890 --> 00:36:28,350 می‌دونی، من هفتا بچه دارم 518 00:36:28,350 --> 00:36:30,760 !تاکسی! تاکسی 519 00:36:30,760 --> 00:36:34,060 بسته رو برام برداشتی؟ 520 00:36:34,060 --> 00:36:36,060 یا…خدایا 521 00:36:38,310 --> 00:36:40,690 آیگو، اینا چیه؟ 522 00:36:48,070 --> 00:36:51,540 این اتاقه یا بازار شام؟ 523 00:36:52,230 --> 00:36:55,930 …خدایا، چقدر به‌هم ریخته‌‌ست 524 00:37:02,360 --> 00:37:05,970 هه‌جی خانم، بیا زود زود همدیگه رو ببینیم- …باشه- 525 00:37:05,970 --> 00:37:09,120 حتی خیلی خوب می‌شه اگه یه ‏موقعایی ‏بهم ‏سر ‏بزنی 526 00:37:09,120 --> 00:37:11,046 …باشه- رسیدی ‏زنگ ‏بزن- 527 00:37:11,070 --> 00:37:13,330 آیگو، باشه، گفتم 528 00:37:14,600 --> 00:37:19,110 همینجوری نرو قبل ‏رفتن ‏یکم ‏با ‏هم ‏حرف ‏بزنین 529 00:37:19,110 --> 00:37:23,080 واسش غذا و میوه آوردم …برین ‏با ‏هم ‏ 530 00:37:23,080 --> 00:37:25,180 !مامان، بسه! تو رو خدا 531 00:37:25,180 --> 00:37:26,720 باشه، گفتم 532 00:37:26,720 --> 00:37:30,070 اون ارتباطی با من نداره 533 00:37:31,020 --> 00:37:32,670 واقعاً؟ 534 00:37:33,930 --> 00:37:36,680 پس، بی‌ادبی از من بود 535 00:37:37,450 --> 00:37:39,700 هه‌جی خانم 536 00:37:40,540 --> 00:37:41,880 متأسفم 537 00:37:41,880 --> 00:37:43,750 مشکلی نیست 538 00:37:43,750 --> 00:37:46,310 به سلامت برسین خونه- …آیگو- 539 00:37:47,130 --> 00:37:49,570 !آیگو، آیگو 540 00:37:51,770 --> 00:37:53,400 !آیگو 541 00:37:55,180 --> 00:37:56,750 خدافظ 542 00:38:07,410 --> 00:38:08,900 شرمنده 543 00:38:08,900 --> 00:38:11,540 مامانم از یه دوره‌ی دیگه‌ست 544 00:38:11,540 --> 00:38:14,520 متأسفم اگه ناراحت شدی 545 00:38:15,240 --> 00:38:18,910 تو نباید از من معذرت خواهی کنی 546 00:38:18,910 --> 00:38:20,280 نه، باید اینکار رو بکنم 547 00:38:20,280 --> 00:38:24,400 واقعاً متأسفم 548 00:38:24,400 --> 00:38:25,840 …خب، پس 549 00:38:31,150 --> 00:38:33,070 مشکلی نیست 550 00:38:37,420 --> 00:38:40,190 بی‌ادبی بود که اینجوری بهت سر بزنم 551 00:38:40,190 --> 00:38:43,920 شرمنده، من ارتباطی با شما ندارم 552 00:38:43,920 --> 00:38:45,800 …خب، قضیه این نیست که 553 00:38:45,800 --> 00:38:47,950 برو داخل و استراحت کن 554 00:38:48,570 --> 00:38:51,000 واست تاکسی می‌گیرم- نه، ‏مشکلی ‏نیست- 555 00:38:51,000 --> 00:38:53,730 می‌تونم از اینجا پیاده برم 556 00:39:27,640 --> 00:39:30,420 آره، باید فرنی میاوردم 557 00:39:34,080 --> 00:39:37,160 ولی می‌خواستم اینا رو ببینه 558 00:40:25,550 --> 00:40:28,360 گفتم بیای چون یه مشروب خوب گرفتم 559 00:40:30,180 --> 00:40:35,080 توی این سن و سال همش رو تنهایی نمی‌تونم بخورم 560 00:40:36,330 --> 00:40:38,100 …واو 561 00:40:38,800 --> 00:40:41,860 سرت شلوغ نیست که، درسته؟ 562 00:40:41,860 --> 00:40:45,910 نه منم دنبال بهونه بودم که مشروب بخورم 563 00:40:47,390 --> 00:40:51,470 تو یه سخنرانی ویژه واسه دوازدهمیا داری، درسته؟ 564 00:40:52,490 --> 00:40:54,250 وقتی برنامه اعلام شد، بهم زنگ بزنین 565 00:40:54,250 --> 00:40:57,890 آیگو، ما باید با برنامه‌ی یه نویسنده فوق‌العاده کنار ‏بیایم 566 00:40:57,890 --> 00:40:59,760 نه بابا 567 00:41:08,510 --> 00:41:09,970 جونهو 568 00:41:10,560 --> 00:41:14,280 دفعه‌ی قبل چون عمه‌ت اینجا بود چیزی بهت نگفتم 569 00:41:15,570 --> 00:41:19,200 وقتی یهویی رفتی، هممون نگرانت شدیم 570 00:41:19,200 --> 00:41:23,090 ولی مطمئنم که همه‌چی رو راست و ریست کردی 571 00:41:24,030 --> 00:41:28,000 از اونجایی که عالی به نظر میای پس ‏همه‌چی ‏حل ‏شده 572 00:41:28,680 --> 00:41:30,470 …ولی 573 00:41:37,050 --> 00:41:40,070 هونگ‌جو رو وسوسه نکن 574 00:41:44,750 --> 00:41:46,250 …من 575 00:41:47,400 --> 00:41:50,950 یه دلیلی برای اون شکلی رفتنم، داشتم 576 00:41:50,950 --> 00:41:53,720 !باید بهش می‌گفتی، باید می‌گفتی 577 00:41:53,720 --> 00:41:57,140 باید ازش می‌پرسیدی که می‌خواد منتظرت بمونه و یا ‏اینکه ‏ترکت ‏کنه 578 00:41:57,140 --> 00:42:00,690 اگه قبل اینکه بهش صدمه بزنی، بهش می‌گفتی دلیل ‏رفتنت ‏رو ‏قبول ‏می‌کرد 579 00:42:00,690 --> 00:42:03,300 ولی وقتی به کسی صدمه زدی 580 00:42:03,300 --> 00:42:05,740 همه‌ی اینا دیگه یه بهونه‌ست 581 00:42:06,390 --> 00:42:11,070 شوهر عمه- می‌دونی ‏به ‏دانش‌آموزام ‏چی ‏می‌گم؟- 582 00:42:12,110 --> 00:42:17,170 بهشون می‌گم با یه عوضی که اشک ‏یه ‏زن رو ‏در ‏میاره، ‏وارد ‏رابطه ‏نشن 583 00:42:18,220 --> 00:42:20,210 …هونگ‌جوی ما 584 00:42:21,590 --> 00:42:23,390 نمی‌تونه با تو باشه 585 00:42:49,680 --> 00:42:53,260 فکر نمی‌کنم با نگاه کردن بهم عادت کنی 586 00:42:56,950 --> 00:42:59,350 می‌شه یه چیزی بپرسم؟ 587 00:42:59,350 --> 00:43:01,320 آره، چی؟ 588 00:43:04,150 --> 00:43:07,950 چیه منو بیشتر از همه دوست داری؟ 589 00:43:07,950 --> 00:43:09,390 چی؟ 590 00:43:15,320 --> 00:43:19,720 کجای سوالی که پرسیدم، خنده‌دار بود؟ 591 00:43:20,630 --> 00:43:23,210 ببخشید، خیلی غیر منتظره بود 592 00:43:23,210 --> 00:43:25,180 چرا غیر منتظره‌ست؟ 593 00:43:25,180 --> 00:43:27,980 خیلیم سوال واضحی بود 594 00:43:30,260 --> 00:43:32,210 درباره‌ش فکر می‌کنم 595 00:43:33,290 --> 00:43:35,716 ♫ من بهت یاد می‌دم چجوری پرواز کنی ♫ 596 00:43:35,740 --> 00:43:39,440 ♫ شادی واقعی همیشه توی قلب آدمه ♫ 597 00:43:39,440 --> 00:43:41,440 همه‌ش داری می‌خندی 598 00:43:41,440 --> 00:43:44,160 همیشه انقدر خنده‌رو بودی؟ 599 00:43:44,950 --> 00:43:46,650 به‌خاطر اینکه مطمئن نیستم 600 00:43:47,260 --> 00:43:49,390 قبلا مطمئن نبودم 601 00:43:50,360 --> 00:43:51,990 ولی هنوزم نمی‌دونم 602 00:43:51,990 --> 00:43:53,760 نمی‌دونی؟ 603 00:43:54,870 --> 00:43:56,720 این دیگه یعنی چی؟ 604 00:43:56,720 --> 00:44:02,120 ♫ پس می‌تونم به درون قلبت بیام ♫ 605 00:44:02,120 --> 00:44:03,950 چرا داریم انقدر دور می‌شیم؟ 606 00:44:03,950 --> 00:44:05,760 این چه محله‌ایه؟ 607 00:44:05,760 --> 00:44:07,170 وقتی رسیدیم خودت می‌فهمی 608 00:44:07,170 --> 00:44:11,480 ♫ لبخندت رو نشونم بده ♫ 609 00:44:11,480 --> 00:44:22,560 ♫ پس احساس من برای تو همیشه اینطوری می‌مونه ♫ 610 00:44:22,560 --> 00:44:27,430 ♫ ما همیشه اینجوری می‌مونیم، اوه، دوست دارم ♫ 611 00:44:27,430 --> 00:44:29,960 ♫ تو هیچوقت نخواهی فهمید ♫ 612 00:44:29,960 --> 00:44:34,700 تو خیلی زرنگی پس چرا چیز به این سادگی رو نمی‌فهمی؟ 613 00:44:34,700 --> 00:44:37,330 مغزت برای چیه؟ 614 00:44:50,660 --> 00:44:52,450 کانگ هویونگ 615 00:44:53,970 --> 00:44:56,660 تا کجا می‌خوای دنبال من بیای؟ 616 00:45:00,440 --> 00:45:04,420 ..."هر موقع که بهم میگی "کانگ هویونگ 617 00:45:06,580 --> 00:45:09,050 این انقدر سریع می‌زنه که درد می‌گیره 618 00:45:10,230 --> 00:45:12,950 ....انقدر شدید می‌زنه که 619 00:45:12,950 --> 00:45:14,840 می‌ترسم دیگه از دهنم بپره بیرون 620 00:45:14,840 --> 00:45:18,200 کانگ هویونگ این از طرف دوستمه، کیم هه‌جی 621 00:45:18,200 --> 00:45:20,230 !کانگ هویونگ 622 00:45:20,230 --> 00:45:22,020 !هی کانگ هویونگ 623 00:45:22,730 --> 00:45:23,920 !کانگ هویونگ 624 00:45:23,920 --> 00:45:25,800 !کانگ هویونگ، بدو بدو 625 00:45:25,800 --> 00:45:28,200 کانگ هویونگ، آرزوت رو به من بده 626 00:45:28,200 --> 00:45:32,250 هی کانگ هویونگ! همونجا صبر کن الان میام اونجا 627 00:45:32,250 --> 00:45:33,670 صبر کن 628 00:45:33,670 --> 00:45:36,180 نمی‌دونم از کی شروع شد 629 00:45:36,180 --> 00:45:37,570 ...من فقط 630 00:45:38,520 --> 00:45:41,450 منتظرت بودم که اسم منو صدا کنی 631 00:45:42,820 --> 00:45:44,810 ...اونجا بود که فهمیدم 632 00:45:48,280 --> 00:45:50,820 دوست داشتم 633 00:45:50,820 --> 00:45:52,926 خوشحالم می‌بینمت کانگ هویونگ 634 00:45:52,950 --> 00:45:56,676 ♫ یعنی تو هم مثل منی؟ ♫ 635 00:45:56,700 --> 00:45:58,890 ♫ تو می‌تونی کاری کنی که قلبت به تپش نیفته؟ ♫ 636 00:45:58,890 --> 00:46:00,490 ...متوجه شدم 637 00:46:01,540 --> 00:46:03,870 که هنوزم دوست دارم 638 00:46:07,990 --> 00:46:11,890 ♫ چون هیچکس به من یاد نداد ♫ 639 00:46:11,890 --> 00:46:16,920 واقعاً نمی‌دونم چرا دوست دارم یا چه چیزی راجع به تو رو دوست دارم 640 00:46:16,920 --> 00:46:20,560 ♫ پس از تو می‌پرسم ♫ 641 00:46:20,560 --> 00:46:22,100 ♫ آیا به احساساتم جواب می‌دی؟ ♫ 642 00:46:22,100 --> 00:46:25,610 تو هیچوقت بهم زمان نمی‌دی که بفهمم و عادت کنم 643 00:46:27,520 --> 00:46:28,820 تو هم بهم زمان ندادی 644 00:46:28,820 --> 00:46:36,090 ♫ یه روز وقتی فهمیدی چه احساسی دارم ♫ 645 00:46:36,090 --> 00:46:43,460 ♫ تو هم باید بهم بگی ♫ 646 00:46:43,460 --> 00:46:46,910 ♫ که دوستم داری ♫ 647 00:46:47,680 --> 00:46:49,340 (دایی ووک) 648 00:46:49,340 --> 00:46:50,970 "...مشترک مورد نظر در دسترس نمی‌باشد"- ای خدا- 649 00:46:50,970 --> 00:46:53,740 گوشی رو بردار لطفاً 650 00:46:53,740 --> 00:46:55,580 اون داییت نبود؟ 651 00:46:55,580 --> 00:46:57,320 مهم نیست 652 00:47:05,984 --> 00:47:07,514 (دایی ووک) 653 00:47:12,660 --> 00:47:14,610 اضطراری، اضطراری 654 00:47:14,610 --> 00:47:16,690 وضعیت اضطراری 655 00:47:28,860 --> 00:47:31,170 معذرت می‌خوام، یه موقعیت اضطراری سرکار اتفاق افتاده 656 00:47:31,170 --> 00:47:33,060 می‌فهمم، خب دیگه برو 657 00:47:33,060 --> 00:47:35,070 اول تو برو داخل بعد من می‌رم 658 00:47:46,590 --> 00:47:48,380 کانگ هویونگ 659 00:47:48,380 --> 00:47:51,090 ازم بپرس فردا بعدازظهر می‌خوام چیکار کنم 660 00:47:52,030 --> 00:47:53,710 فردا بعدازظهر می‌خوای چیکار کنی؟ 661 00:47:53,710 --> 00:47:55,410 می‌خوام تو رو ببینم 662 00:47:56,460 --> 00:47:58,450 پس‌فردا چی؟ 663 00:47:58,450 --> 00:48:00,990 بازم می‌خوام تو رو ببینم، تو چطور؟ 664 00:48:02,230 --> 00:48:03,760 منم همینطور 665 00:48:04,470 --> 00:48:05,930 برو به سلامت 666 00:48:15,350 --> 00:48:18,030 ♫ این روزا عجیب شدم ♫ 667 00:48:18,030 --> 00:48:20,700 ♫ بنا به دلایلی ♫ 668 00:48:20,700 --> 00:48:21,830 (عشق پیشروی من) 669 00:48:21,830 --> 00:48:26,170 ♫ کل روز رو به تو فکر می‌کنم ♫ 670 00:48:26,170 --> 00:48:31,350 ♫ نمی‌تونم از فکر کردن به تو دست بردارم ♫ 671 00:48:31,350 --> 00:48:35,000 ♫ قلبم می‌تپه ♫ 672 00:48:35,000 --> 00:48:36,910 ♫ ...تو ♫ 673 00:48:36,910 --> 00:48:40,650 ♫ همون سرنوشتی هستی که منتظرش بودم ♫ 674 00:48:40,650 --> 00:48:45,680 ♫ چه چیزی باعث شد انقدر دیر بیای؟ ♫ 675 00:48:45,680 --> 00:48:48,760 چرا اینو گذاشتم اینجا؟ 676 00:48:48,760 --> 00:48:52,500 ♫ این باید تو باشی ♫ 677 00:48:52,500 --> 00:48:53,800 (برنامه شغلی من) 678 00:48:53,800 --> 00:48:56,970 ♫ هرگز قصد ندارم اجازه بدم که بری ♫ 679 00:48:56,970 --> 00:49:00,050 (اسم: لی هونگ‌جو و کانگ هویونگ) 680 00:49:00,700 --> 00:49:06,070 ♫ من هرگز به سرنوشت باور نداشتم ♫ 681 00:49:06,070 --> 00:49:11,510 ♫ ولی از وقتی با تو آشنا شدم ♫ 682 00:49:11,520 --> 00:49:20,020 ♫ خودم رو درحال خندیدن و گریه کردن ♫ ♫ می‌بینم درست مثل ستارهٔ یه سریال ♫ 683 00:49:20,030 --> 00:49:23,520 ♫ ستاره‌ای که عاشق شده ♫ 684 00:49:24,470 --> 00:49:26,140 درسته 685 00:49:27,080 --> 00:49:28,740 اون موقع هم همین احساس رو داشتم 686 00:49:28,740 --> 00:49:33,690 ♫ چه چیزی باعث شد انقدر دیر بیای؟ ♫ 687 00:49:33,690 --> 00:49:36,770 ♫ فقط تو رو می‌بینم، فقط صدای تو رو می‌شنوم ♫ 688 00:49:36,770 --> 00:49:39,630 ♫ این باید تو باشی ♫ 689 00:49:39,630 --> 00:49:47,850 ♫ هرگز قصد ندارم اجازه بدم که بری ♫ 690 00:50:13,310 --> 00:50:16,330 فکر نمی‌کردم بیای کره 691 00:50:16,330 --> 00:50:19,100 منم می‌خواستم مثل تو هوای تازه بخورم 692 00:50:19,730 --> 00:50:21,760 از اینکه یهویی همچین تصمیمی گرفتم معذرت می‌خوام 693 00:50:21,760 --> 00:50:23,150 تصمیم؟ 694 00:50:23,150 --> 00:50:25,990 هنوز هیچ تصمیمی گرفته نشده 695 00:50:25,990 --> 00:50:27,740 مامان 696 00:50:27,740 --> 00:50:31,830 بعد از این همه سال به کره اومدن حس متفاوتی داشت 697 00:50:31,830 --> 00:50:34,050 فکر می‌کردم همه چیز رو فراموش کردم 698 00:50:34,720 --> 00:50:37,430 ولی حتی هوا هم همون حس آشنا رو به آدم می‌ده 699 00:50:37,430 --> 00:50:41,430 حافظه چیز خیلی خارق‌العاده‌ایه 700 00:50:42,380 --> 00:50:45,430 باید هر چند وقت یک بار به اینجا سر بزنیم 701 00:50:46,810 --> 00:50:48,440 لطفاً به نامه استعفا رسیدگی کن 702 00:50:48,440 --> 00:50:51,100 می‌خوام بدون هیچ مشکلی وظایفم رو واگذار کنم 703 00:50:54,460 --> 00:51:04,570 هویونگ، این که تو وقتی داشتی بزرگ می‌شدی هیچوقت بدرفتاری نکردی منو اذیت می‌کرد 704 00:51:06,140 --> 00:51:09,300 تو بهترین تصمیم رو برای من گرفتی 705 00:51:09,300 --> 00:51:12,200 و منم باور دارم که این بهترین تصمیم بود 706 00:51:13,090 --> 00:51:14,730 اما؟ 707 00:51:15,350 --> 00:51:18,960 ،از این به بعد امتحانش می‌کنم 708 00:51:19,750 --> 00:51:22,330 چه بهترین تصمیم باشه چه نه 709 00:51:27,010 --> 00:51:28,790 خستم چون پرواز خیلی طولانی‌ای بود 710 00:51:28,790 --> 00:51:30,860 بیا بقیه حرفامون رو فردا تموم کنیم 711 00:51:42,460 --> 00:51:44,060 سلام 712 00:51:49,440 --> 00:51:51,350 سلام- سلام- 713 00:51:52,750 --> 00:51:56,020 خانم کیم چرا امروز انقدر خوشگل کردی؟ 714 00:51:56,020 --> 00:51:57,990 امروز صبح رفتم آرایشگاه 715 00:51:57,990 --> 00:51:59,990 از مدل موی دیروزم خوشم نمیومد 716 00:51:59,990 --> 00:52:02,320 تو خیلی سخت کوشی 717 00:52:02,320 --> 00:52:04,450 مردا حتی متوجه مدل مو خانوما نمی‌شن 718 00:52:04,450 --> 00:52:06,160 اونا اینطورین که یا موهای کوتاهی داری یا بلند 719 00:52:06,160 --> 00:52:07,980 پول تو بخاطر هیچی هدر نده 720 00:52:07,980 --> 00:52:09,550 ولی خودم که متوجهش می‌شم 721 00:52:09,550 --> 00:52:13,730 دیروز همش فر بود ولی امروز بالاش صافه و پایینش فر موجی داره 722 00:52:13,730 --> 00:52:17,310 حدس بزن فردا قراره موهام چجوری باشه 723 00:52:18,320 --> 00:52:20,120 واقعاً که 724 00:52:20,120 --> 00:52:21,860 (سون گیونگ‌تک) 725 00:52:29,650 --> 00:52:30,970 صبح بخیر 726 00:52:30,970 --> 00:52:33,310 صبح بخیر 727 00:52:52,700 --> 00:52:54,800 صبح بخیر 728 00:53:02,200 --> 00:53:03,790 بابت کفش‌ها ممنون 729 00:53:03,790 --> 00:53:05,360 تمیزشون کردم 730 00:53:05,360 --> 00:53:07,050 خیلی ممنون 731 00:53:07,050 --> 00:53:08,820 کیم هه‌جی 732 00:53:13,930 --> 00:53:15,750 (کلاس 7-1 معلم کیم هه‌جی) 733 00:53:18,780 --> 00:53:20,350 ...سلامتِ- بدن- 734 00:53:20,350 --> 00:53:21,880 ...سلامتِ- مغز- 735 00:53:21,880 --> 00:53:23,180 !درسته 736 00:53:23,180 --> 00:53:24,800 !یک 737 00:53:25,790 --> 00:53:27,720 !پای چپ رو بگیرین بالا 738 00:53:27,720 --> 00:53:29,480 آقای سون- !درست پشت سر من بیا- 739 00:53:29,480 --> 00:53:32,830 آقای سون چرا صبح به این زودی داریم انقدر تند می‌دوییم؟ 740 00:53:32,830 --> 00:53:35,030 !پای چپ 741 00:54:32,680 --> 00:54:34,050 یعنی چی؟ 742 00:54:34,800 --> 00:54:37,540 نکنه کلاً نیومده خونه؟ 743 00:54:41,950 --> 00:54:45,060 (کانگ هویونگ) 744 00:54:46,580 --> 00:54:48,190 داشتی به من فکر می‌کردی 745 00:54:48,190 --> 00:54:49,500 چی شده؟ 746 00:54:49,500 --> 00:54:51,670 تو که منو نمی‌بینی، نه؟ 747 00:54:51,670 --> 00:54:53,250 کجایی؟ 748 00:54:54,200 --> 00:54:57,580 برنامه امشبت رو که فراموش نکردی، درسته؟ 749 00:54:57,580 --> 00:55:00,990 نه، بعد از تایم کاری می‌بینمت 750 00:55:05,090 --> 00:55:07,730 می‌خواستم با تو برم سرکار 751 00:55:12,320 --> 00:55:13,930 بریم 752 00:55:24,240 --> 00:55:26,330 اینجاها هنوز تغییری نکرده، درسته؟ 753 00:55:26,330 --> 00:55:28,030 اینطوره؟ 754 00:55:48,820 --> 00:55:50,820 هنوز همونطوره 755 00:55:51,770 --> 00:55:54,120 یه‌دفعه‌ای شناختمش 756 00:56:15,830 --> 00:56:18,640 بخاطر همینه که از سئول متنفرم 757 00:56:19,650 --> 00:56:21,530 خیلی کوچیکه 758 00:56:30,510 --> 00:56:33,380 بحث رو عوض کرد 759 00:56:33,380 --> 00:56:35,800 یعنی یه اتفاقایی داره میفته 760 00:56:36,530 --> 00:56:38,840 نمی‌خواد درموردش حرف بزنه؟ 761 00:56:40,030 --> 00:56:41,820 نه، اول از همه 762 00:56:42,750 --> 00:56:44,980 باید اول به این رسیدگی کنم 763 00:56:53,750 --> 00:56:55,910 مشکلی نیست 764 00:56:58,970 --> 00:57:01,940 بی‌ادبی از من بود که اینطوری شما رو ملاقات کردم 765 00:57:01,940 --> 00:57:06,000 شرمنده، ما ارتباطی با هم نداریم 766 00:57:08,750 --> 00:57:12,680 خانم کیم ممنونم، و بابت دیروز عذر می‌خوام 767 00:57:12,680 --> 00:57:14,300 ببخشید 768 00:57:14,300 --> 00:57:16,670 امشب وقت آزاد داری؟ 769 00:57:16,670 --> 00:57:19,060 اوکی خوبه 770 00:57:33,390 --> 00:57:35,370 خانم کیم 771 00:57:36,390 --> 00:57:37,900 بله 772 00:57:39,090 --> 00:57:40,560 لطفاً بهمون کمک کنین 773 00:57:40,560 --> 00:57:43,320 این سوال گرامر رو متوجه نمی‌شیم 774 00:57:43,320 --> 00:57:48,050 بذار ببینم، این جمله برای زمان گذشته‌ست "ماه پیش" 775 00:57:48,050 --> 00:57:50,020 پس ماضی بعیده 776 00:57:50,020 --> 00:57:55,920 ولی استفاده‌ی کلمه‌ی "قبل"، زمان رو براتون مشخص می‌کنه 777 00:57:55,920 --> 00:57:58,950 استفاده کنین "had PP" اینجا نباید از 778 00:57:58,950 --> 00:58:03,910 از فعل ماضی ساده استفاده کنین و جمله‌ی ماضی بعید بسازین 779 00:58:03,910 --> 00:58:05,650 فهمیدین؟- بله- 780 00:58:05,650 --> 00:58:08,030 اونجوری باید 5 تا جمله ماضی بعید بسازیم؟ 781 00:58:08,030 --> 00:58:10,170 آره- پنج تا؟- 782 00:58:10,170 --> 00:58:12,380 بله، پنج تا 783 00:58:12,380 --> 00:58:14,480 ممنون 784 00:58:22,340 --> 00:58:23,610 حالت خوبه؟ 785 00:58:23,610 --> 00:58:26,710 منو ببخشید، ببخشید 786 00:58:31,690 --> 00:58:33,540 !خانم کیم 787 00:58:46,100 --> 00:58:50,600 خانم کیم، دیروز، شما بابتش متأسف بودین؟ 788 00:58:52,740 --> 00:58:54,090 بله؟ 789 00:58:54,740 --> 00:58:58,010 من مطمئنم که دیروز عذرخواهی کردم 790 00:58:59,300 --> 00:59:02,090 عذرخواهیم کافی نبود؟ 791 00:59:02,090 --> 00:59:04,290 خب، نه 792 00:59:04,290 --> 00:59:06,230 مسئله اون نیست 793 00:59:06,230 --> 00:59:08,600 ...مـ منظورم اینه که 794 00:59:12,810 --> 00:59:17,310 منم دیگه شما رو اذیت نمی‌کنم 795 00:59:50,940 --> 00:59:52,440 بیا داخل 796 01:00:01,465 --> 01:00:03,195 بشین اینجا 797 01:00:05,705 --> 01:00:07,755 چه قهوه‌ای می‌خوای برات بیارم؟ 798 01:00:08,475 --> 01:00:10,245 خوبه همینجوری 799 01:00:11,195 --> 01:00:13,305 یه آمریکانو برات میارم 800 01:00:22,955 --> 01:00:24,845 پات بهتره؟ 801 01:00:25,795 --> 01:00:27,205 آره 802 01:00:37,325 --> 01:00:40,415 خوشحالم که اومدی، لی هونگ‌جو 803 01:00:44,715 --> 01:00:48,195 حرفات به عشق غیرقابل تغییرت شهادت میدن 804 01:00:50,145 --> 01:00:53,645 اون کتاب من که برای عبادت استفاده‌ش کردی 805 01:01:01,915 --> 01:01:04,995 وقتی که درگیر یه عشق پرشور بودیم 806 01:01:11,005 --> 01:01:16,505 دلیل غم‌انگیزی داره، که انتخابی نداشتم جز ترک کردنت 807 01:01:16,505 --> 01:01:18,305 ...این 808 01:01:26,315 --> 01:01:28,845 از الان می‌تونم همه‌چیز رو روبراه کنم 809 01:01:58,035 --> 01:02:00,225 اوکی، همگی توجه کنین 810 01:02:00,955 --> 01:02:02,485 راحت 811 01:02:02,485 --> 01:02:04,175 ریـ ریلکس 812 01:02:04,875 --> 01:02:09,845 همگی، دلیلی برای نگرانی وجود نداره 813 01:02:09,845 --> 01:02:15,105 مـ مدیر اچ‌کیو داره میاد اینجا ولی اصلاً دلیلی برای نگرانی وجود نداره 814 01:02:15,105 --> 01:02:16,855 می‌تونین فقط به من اعتماد کنین 815 01:02:16,855 --> 01:02:18,585 متوجهین؟ 816 01:02:26,065 --> 01:02:27,615 الان میاد 817 01:02:28,485 --> 01:02:29,865 احترام 818 01:02:29,865 --> 01:02:31,725 خوش اومدین 819 01:02:38,455 --> 01:02:40,075 هی 820 01:02:42,525 --> 01:02:44,425 بخاطر قضیه‌ی روئم اینجاست؟ 821 01:02:44,425 --> 01:02:47,985 نه، ما اون رو با تیم رسمی خودشون همین امروز صبح حل کردیم 822 01:02:47,985 --> 01:02:50,095 خوبه، پس چرا؟ 823 01:02:50,095 --> 01:02:52,065 درمورد بیرون رفتن‌مون بهش نگفتی، نه؟ 824 01:02:52,065 --> 01:02:54,525 نذار اصلاً نزدیکای اینجا بیاد 825 01:02:54,525 --> 01:02:56,445 اگر بفهمه من اینو عوض کردم پس میفته 826 01:02:56,445 --> 01:02:58,615 باشه، نگران نباش 827 01:03:00,785 --> 01:03:04,085 بده‌ش به من، می‌برمش تو 828 01:03:04,085 --> 01:03:06,165 موفق باشی، باشه؟ 829 01:03:07,375 --> 01:03:09,925 سِت سِت سِت- راک اَسِت، بزن بریم- 830 01:03:15,815 --> 01:03:18,135 بعنوان یه متخصص انیمیشن نظرت چیه؟ 831 01:03:18,135 --> 01:03:21,815 متن نمایشنامه ویرایش زیادی نیاز داره؟ 832 01:03:23,005 --> 01:03:25,235 لطفاً یه نگاهی به این بندازین 833 01:03:25,235 --> 01:03:28,475 این چیه؟- فایلاییه که بعد از خوندن نمایشنامه جمع کردم- 834 01:03:28,475 --> 01:03:30,135 قبلاً خوندیش؟ 835 01:03:31,445 --> 01:03:34,825 کلی زمان داریم، تو چرا انقدر عجله داری؟ 836 01:03:34,825 --> 01:03:38,245 یه خلاصه از مواردی که می‌خواستم توی انیمیشنش ببینم جمع‌آوری کردم 837 01:03:38,245 --> 01:03:40,505 که، اونا رو هم شامل میشه 838 01:03:40,505 --> 01:03:44,335 فکر می‌کردم بیشتر از من درموردش بدونی 839 01:03:44,335 --> 01:03:48,085 اگر چیزی بود که ازش خوشت اومد، اینا رو هم درنظر بگیر 840 01:03:48,085 --> 01:03:49,165 باشه 841 01:03:50,155 --> 01:03:53,265 من از این پروژه میرم 842 01:03:59,785 --> 01:04:01,135 ...خدایا، یه کاری کن 843 01:04:01,135 --> 01:04:02,675 این ویو بد نیست 844 01:04:02,675 --> 01:04:05,085 نونا منظورت چیه که بد نیست؟ 845 01:04:05,085 --> 01:04:07,445 دربرابر سان فرانسیسکو هیچی نیست 846 01:04:07,445 --> 01:04:09,775 تو هم موافقی هویونگ؟ آره؟ 847 01:04:10,915 --> 01:04:13,385 راستی، خونه متروکه‌ست؟ 848 01:04:13,385 --> 01:04:15,995 نه، چرا باید متروکه باشه؟ 849 01:04:15,995 --> 01:04:17,885 یکی اینجا زندگی می‌کنه 850 01:04:17,885 --> 01:04:19,445 یه آدم خیلی خوب 851 01:04:19,445 --> 01:04:23,045 پس برو دنبال نزدیک‌ترین هتل به اداره 852 01:04:23,045 --> 01:04:25,135 من از فردا اینجا کار می‌کنم 853 01:04:25,135 --> 01:04:26,495 چرا؟ 854 01:04:26,495 --> 01:04:28,495 چرا؟- بله- 855 01:04:29,125 --> 01:04:33,785 باید بگیم که من می‌خوام از قسمت کره‌ایمون بازرسی کنم؟ 856 01:04:42,845 --> 01:04:44,775 اگه داری این کار رو بخاطر من می‌کنی 857 01:04:44,775 --> 01:04:48,025 همچین چرت و پرتایی نظر من رو عوض نمی‌کنه 858 01:04:48,805 --> 01:04:51,175 منم نظرم رو عوض نمی‌کنم 859 01:04:54,255 --> 01:04:56,375 من تنها برنمی‌گردم 860 01:05:08,515 --> 01:05:09,685 من دیگه میرم 861 01:05:09,685 --> 01:05:11,195 صبر کن 862 01:05:12,685 --> 01:05:14,865 بهم زمان نمیدی که یه نگاهی بهش بندازم؟ 863 01:05:14,865 --> 01:05:18,105 اگه سوالی داشتین باهام تماس بگیرین 864 01:05:26,775 --> 01:05:29,985 حالتون خوبه، آقای بانگ؟ 865 01:05:29,985 --> 01:05:31,945 خوبم 866 01:05:32,985 --> 01:05:35,065 خوبم 867 01:05:38,775 --> 01:05:40,635 نیا 868 01:05:47,275 --> 01:05:49,475 ...فایلا رو می‌خونم 869 01:05:51,015 --> 01:05:54,215 بعداً می‌خونمشون، می‌تونی بری 870 01:05:57,475 --> 01:06:00,515 اوپا چی شده؟ مریضی؟ 871 01:06:02,955 --> 01:06:04,715 ...اگه مریض بودم 872 01:06:07,245 --> 01:06:09,915 ...اگر بخاطر مریضی رفته بودم 873 01:06:15,415 --> 01:06:17,805 برمی‌گشتی پیشم؟ 874 01:06:37,805 --> 01:06:40,675 ::::::::: آيــــ(آغـوش سـرنـدیـپـیـتـی)ــــرِن :::::::: ::::@AirenTeam:::: 875 01:07:08,715 --> 01:07:13,485 هی، کانگ هویونگ! همونجا صبر کن، دارم میام 876 01:07:13,485 --> 01:07:15,155 صبر کن 877 01:07:21,745 --> 01:07:24,555 چی؟ بهش گفتم صبر کنه 878 01:07:40,665 --> 01:07:44,235 احیاناً، این برای توئه؟ 879 01:07:51,915 --> 01:07:54,255 (فرودگاه کلود) 880 01:07:55,085 --> 01:07:57,535 اینا فیلماییه که من دوست دارم 881 01:07:58,695 --> 01:08:00,485 ولی واسه من نیست 882 01:08:00,485 --> 01:08:03,405 برای کیه؟ کسی اینا رو اینجا جاگذاشته؟ 883 01:08:04,805 --> 01:08:06,715 برای منه 884 01:08:12,905 --> 01:08:17,295 پسرم بطور غیرمنتظره‌ای چیزای کیوت رو دوست داره 885 01:08:17,295 --> 01:08:18,735 ببخشید؟ 886 01:08:30,095 --> 01:08:33,745 اگه اون سوالی که اشتباه جواب دادم دوباره توی امتحان بیاد 887 01:08:43,595 --> 01:08:45,665 ...می‌تونم که 888 01:08:49,955 --> 01:08:51,845 ...می‌تونم که 889 01:08:54,295 --> 01:08:56,935 این بار درست جواب بدم؟- این بار درست جواب بدم؟- 890 01:09:00,335 --> 01:09:12,335 ♫ امیدوارم کمی به قلبم نزدیک‌تر بشی ♫ 891 01:09:14,175 --> 01:09:24,995 ♫ اتفاقیه که دوباره اینطوری به سمت هم اومدیم؟ ♫ 892 01:09:26,145 --> 01:09:27,645 این بار درست حلش می‌کنم ::::@AirenTeam:::: 893 01:09:27,645 --> 01:09:30,815 چی رو؟- یجورایی یه بحران یا شورشه- ::::@AirenTeam:::: 894 01:09:30,815 --> 01:09:32,725 !اینجا- !بدو، بدو- ::::@AirenTeam:::: 895 01:09:32,725 --> 01:09:35,675 چی؟ کارت رو ول کردی؟- !لی هونگ‌جو، دستم! دستم- ::::@AirenTeam:::: 896 01:09:35,675 --> 01:09:38,205 میگن اگر مردم یه دفعه تغییر کنن می‌میرن ::::@AirenTeam:::: 897 01:09:38,205 --> 01:09:40,615 احتمالاً همون دختره، لی هونگ‌جو ::::@AirenTeam:::: 898 01:09:40,615 --> 01:09:44,165 تو اونا رو ول کردی چون قلبت رو تسخیر کرده بودن ::::@AirenTeam:::: 899 01:09:44,165 --> 01:09:48,015 ازت می‌خوام دست از سر هویونگ برداری ::::@AirenTeam:::: 900 01:09:48,015 --> 01:09:50,065 نباید اول به من اعتماد کنی؟ ::::@AirenTeam:::: 901 01:09:50,065 --> 01:09:51,785 و اگه اونجوری ول کردی رفتی چی؟ ::::@AirenTeam:::: 902 01:09:51,785 --> 01:09:56,345 باید من هیچی ندونم و وقتی تو رفتی تازه بفهمم؟ ::::@AirenTeam::::