1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.LT 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.LT 3 00:00:58,136 --> 00:01:00,639 It's the under mouse story of the century! 4 00:01:00,722 --> 00:01:03,725 This riveting young driver has come out of nowhere 5 00:01:03,808 --> 00:01:07,186 and turned the whole Grand Prix upside down! 6 00:01:07,270 --> 00:01:10,023 And here she is! 7 00:01:14,903 --> 00:01:16,655 She's weaving through the race 8 00:01:16,738 --> 00:01:20,116 like a kid dodging broccoli at dinner time. 9 00:01:20,200 --> 00:01:21,910 Oh, no! 10 00:01:21,993 --> 00:01:24,371 Out of nowhere, as always, Edda's nemesis appears, 11 00:01:24,454 --> 00:01:27,081 the mysterious Nachtkraab. 12 00:01:32,712 --> 00:01:34,714 The suspense is unbearable. 13 00:01:48,812 --> 00:01:51,731 And the shooting star seizes her moment 14 00:01:51,815 --> 00:01:54,985 and shoots off the ramp! 15 00:02:02,367 --> 00:02:04,954 Edda has driven her way into the history books 16 00:02:05,037 --> 00:02:06,831 with her famous signature move! 17 00:02:06,914 --> 00:02:10,668 The rocket ramp spin flip sky ride. 18 00:02:10,751 --> 00:02:14,421 The crowd goes wild celebrating a new world champion! 19 00:02:25,224 --> 00:02:26,391 Edda! 20 00:02:26,475 --> 00:02:28,268 What are you doing? 21 00:02:28,352 --> 00:02:31,481 The rocket ramp spin flip sky ride? 22 00:02:31,564 --> 00:02:34,859 You're supposed to let the customers win. 23 00:02:35,568 --> 00:02:36,861 Oh, come on. 24 00:02:37,445 --> 00:02:38,696 Oops. 25 00:02:40,280 --> 00:02:41,449 Sorry, dad. 26 00:02:41,532 --> 00:02:43,117 Won't happen again. 27 00:02:43,200 --> 00:02:46,412 That was awesome! 28 00:02:46,496 --> 00:02:49,457 Please, get your head outta the clouds, Edda. 29 00:02:49,540 --> 00:02:51,834 We're barely holding the park together. 30 00:02:51,917 --> 00:02:52,835 Sorry. 31 00:02:52,918 --> 00:02:54,044 - Free voucher. - Yeah! 32 00:02:54,128 --> 00:02:55,296 Here you go. 33 00:02:56,005 --> 00:02:56,964 Enjoy that. 34 00:02:59,174 --> 00:03:02,387 Oh, Edda, no! Not the big prizes. 35 00:03:03,179 --> 00:03:06,266 Sorry. Good race. 36 00:03:08,100 --> 00:03:09,894 I said sorry. 37 00:03:11,312 --> 00:03:12,647 Guess we're closing early? 38 00:03:14,232 --> 00:03:16,276 Dad, I... 39 00:03:16,359 --> 00:03:18,403 Oh, I'll be right back! 40 00:03:30,873 --> 00:03:31,917 Oof! 41 00:03:36,379 --> 00:03:38,214 Hey! 42 00:03:40,508 --> 00:03:42,302 Oh. Hey, Edda! 43 00:03:43,845 --> 00:03:47,140 Whoa, whoa, whoa. Where's the fire? 44 00:03:47,223 --> 00:03:49,517 Today's the Grand Prix qualifier. 45 00:03:49,600 --> 00:03:50,727 I gotta get to the TV. 46 00:03:50,811 --> 00:03:53,438 Ay yay yay, I nearly forgot. 47 00:03:53,521 --> 00:03:55,649 You better get to Brain Freeze. 48 00:04:02,614 --> 00:04:03,531 Hey, Edda! 49 00:04:03,615 --> 00:04:04,700 Whoo! 50 00:04:08,704 --> 00:04:09,788 Huh? 51 00:04:48,827 --> 00:04:52,539 Your future looks lumpy. 52 00:04:52,623 --> 00:04:53,540 Hi, Rosa. 53 00:04:53,624 --> 00:04:57,544 Edda, I see all in the ball. 54 00:04:57,628 --> 00:05:00,547 Angry hamsters wanna take you down, 55 00:05:00,631 --> 00:05:04,718 one of your legs is plotting against the other, 56 00:05:04,801 --> 00:05:07,096 or you're having waffles later. 57 00:05:07,179 --> 00:05:09,848 Oh, I hope it's the waffles, 58 00:05:09,932 --> 00:05:12,476 but I'll keep an eye out for those hamsters! 59 00:05:12,559 --> 00:05:16,730 Your fate takes a frosty turn. 60 00:05:16,813 --> 00:05:18,149 Hmm? 61 00:05:18,232 --> 00:05:21,568 Or you're gonna have a milkshake tonight. 62 00:05:23,612 --> 00:05:25,447 I hope I didn't miss it. 63 00:05:25,531 --> 00:05:28,159 Heated competition coming into the home stretch. 64 00:05:28,242 --> 00:05:29,701 It's still anybody's race. 65 00:05:29,786 --> 00:05:31,495 Is this tractor-- 66 00:05:31,578 --> 00:05:34,165 Uh, hi. Can I have a chocolate milkshake but with no chocolate? 67 00:05:34,248 --> 00:05:35,667 You mean vanilla? 68 00:05:35,750 --> 00:05:38,878 No chocolate. Just hold the chocolate. 69 00:05:38,961 --> 00:05:40,755 Uh, sure. 70 00:05:40,838 --> 00:05:43,049 Out of nowhere, and here comes 71 00:05:43,132 --> 00:05:45,176 four time Grand Prix champion, Ed. 72 00:05:45,259 --> 00:05:46,427 He's making his move. 73 00:05:46,510 --> 00:05:48,012 - He's passed Louis. - Ed! 74 00:05:48,095 --> 00:05:49,722 And Olivia and everyone! 75 00:05:49,806 --> 00:05:52,559 He's taken them on the inside, on the outside! 76 00:05:52,642 --> 00:05:53,810 On all the sides! 77 00:05:53,893 --> 00:05:55,436 Yes, that's right. Come on! 78 00:05:55,520 --> 00:05:57,396 Ooh-hoo! Going into fifth. 79 00:05:57,480 --> 00:05:59,315 He's coming up. He's past Olivia. 80 00:05:59,398 --> 00:06:01,526 Whoo-hoo-hoo! Watch him go. 81 00:06:04,571 --> 00:06:06,656 Come on, Ed! 82 00:06:06,739 --> 00:06:09,200 Ed qualifies in pole position for the Grand Prix! 83 00:06:11,118 --> 00:06:12,662 There he goes! 84 00:06:13,705 --> 00:06:16,333 I said no vanilla. 85 00:06:24,924 --> 00:06:27,344 Why are you so obsessed with this Ed guy anyway? 86 00:06:27,427 --> 00:06:30,180 I don't know where you got the idea that I'm obsessed. 87 00:06:30,263 --> 00:06:31,931 I mean, he's great and everything, 88 00:06:32,014 --> 00:06:34,642 but I'm not obsessed. 89 00:06:34,726 --> 00:06:37,229 Edda, sweetheart. I get it. 90 00:06:37,312 --> 00:06:40,107 But if my racing days at the Grand Prix taught me anything 91 00:06:40,190 --> 00:06:44,069 is that this race is nothing but a flashy cash grab. 92 00:06:44,152 --> 00:06:46,488 Real racing is an art, 93 00:06:46,571 --> 00:06:49,449 and the Grand Prix isn't real racing. 94 00:06:49,532 --> 00:06:51,493 I'd make it real if I was in it. 95 00:06:51,576 --> 00:06:54,287 You know I've got what it takes. 96 00:06:57,374 --> 00:07:01,628 I could race in the Grand Prix and I could win if I wasn't stuck here. 97 00:07:01,711 --> 00:07:03,546 Edda, I promise you. 98 00:07:03,630 --> 00:07:05,757 We'll get back to your pro training someday. 99 00:07:05,841 --> 00:07:08,635 It's just since mom passed... 100 00:07:09,636 --> 00:07:11,972 Sorry, I didn't mean. 101 00:07:13,265 --> 00:07:14,808 I love this park. I do. 102 00:07:14,892 --> 00:07:17,853 And I know how much it meant to mom. 103 00:07:24,610 --> 00:07:27,905 Well, at least the ghosts are still working. 104 00:07:59,437 --> 00:08:01,564 I miss you, mom. 105 00:08:02,064 --> 00:08:04,525 It's a terribly sad situation. 106 00:08:05,651 --> 00:08:07,778 Really, sir. 107 00:08:07,861 --> 00:08:11,199 So many people borrow money and they just can't afford to pay it back. 108 00:08:11,282 --> 00:08:12,741 Isn't that right, mittens? 109 00:08:12,825 --> 00:08:14,827 Painfully right, Fluffy. 110 00:08:14,910 --> 00:08:17,871 I can pay you back. Just not right now. 111 00:08:17,955 --> 00:08:19,915 That's the thing though, isn't it, sir? 112 00:08:19,998 --> 00:08:22,043 The longer you take to pay us back, 113 00:08:22,126 --> 00:08:23,544 the more money you owe us. 114 00:08:23,627 --> 00:08:25,963 It's a vicious circle, isn't it, Mittens? 115 00:08:26,047 --> 00:08:29,133 Ferociously vicious circle, Fluffy. 116 00:08:29,217 --> 00:08:30,718 One week. 117 00:08:30,801 --> 00:08:32,678 Give me one more week and I'll have your money. 118 00:08:32,761 --> 00:08:34,055 One week. 119 00:08:34,138 --> 00:08:35,598 You think this dump is gonna bring in 120 00:08:35,681 --> 00:08:37,433 that kind of money in seven days? 121 00:08:37,516 --> 00:08:40,937 I've been in this business a long time. 122 00:08:41,020 --> 00:08:42,105 I can do it. 123 00:08:42,188 --> 00:08:44,565 All right then, prove me wrong. 124 00:08:44,648 --> 00:08:48,069 But let me remind you of our agreement, sir. 125 00:08:48,152 --> 00:08:51,239 If you don't pay, uh, what do we do 126 00:08:51,322 --> 00:08:52,949 to his fair ground then, Mittens? 127 00:08:53,032 --> 00:08:55,493 The old rip and scrap, Fluffy. 128 00:08:55,576 --> 00:08:56,786 Indeed. 129 00:08:56,870 --> 00:08:58,454 We rip it up and sell it for scrap. 130 00:09:12,426 --> 00:09:13,511 You heard? 131 00:09:21,019 --> 00:09:22,812 Why didn't you tell me? 132 00:09:23,522 --> 00:09:24,564 Edda. 133 00:09:25,732 --> 00:09:29,694 I'm just, I couldn't lose the park. 134 00:09:29,778 --> 00:09:33,322 Your mom, it's all we have left of her. 135 00:09:33,407 --> 00:09:37,243 - I had to... - You're not gonna lose our home because we are gonna save it. 136 00:09:37,327 --> 00:09:40,038 Edda, if there was a way I'd have found it by now. 137 00:09:40,121 --> 00:09:42,374 No one wants to come to the fairground anymore. 138 00:09:42,457 --> 00:09:44,626 Yes, they do. They just don't know it yet. 139 00:09:44,709 --> 00:09:46,628 If you've got an idea, I'm all ears. 140 00:09:46,711 --> 00:09:48,922 Okay, I don't have one just yet, 141 00:09:49,005 --> 00:09:52,384 but when I do it, it will be brilliant. 142 00:09:52,467 --> 00:09:54,219 I look forward to hearing it. 143 00:10:25,125 --> 00:10:27,962 Oh, this is all my fault. 144 00:10:28,503 --> 00:10:31,548 If I hadn't been so distracted by racing. 145 00:10:31,631 --> 00:10:35,052 If I'd, if I'd focused more on the park. 146 00:10:36,178 --> 00:10:38,723 I won't let us lose the park, mom. 147 00:10:38,806 --> 00:10:43,477 Even, even if it means letting go of my dream. 148 00:11:03,038 --> 00:11:04,331 Wow. 149 00:11:04,414 --> 00:11:08,085 Huh? Edda, get over here quickly, mira. 150 00:11:08,168 --> 00:11:10,713 The fireworks have started already. 151 00:11:10,796 --> 00:11:13,383 Oh, those Grand Prix folks sure know 152 00:11:13,466 --> 00:11:15,801 how to throw a pre-race party, huh? 153 00:11:16,886 --> 00:11:19,179 Well, it must be nice. 154 00:11:19,263 --> 00:11:23,809 Edda, you'll get your chance to race someday. 155 00:11:23,893 --> 00:11:25,227 You don't know that. 156 00:11:25,311 --> 00:11:29,857 Oh, yes, I do. I'm the fortune teller. 157 00:11:29,940 --> 00:11:33,611 I know that you will race in the Grand Prix. 158 00:11:33,694 --> 00:11:35,488 Just like I know that... 159 00:11:38,241 --> 00:11:43,163 aquatic elves have been stealing your junk mail. 160 00:11:43,663 --> 00:11:46,207 That's it! 161 00:11:46,291 --> 00:11:49,544 What's it? Aquatic elves? 162 00:11:49,627 --> 00:11:52,047 What are they? Fish or little guys? 163 00:11:52,130 --> 00:11:54,049 Junk mail! 164 00:11:54,132 --> 00:11:57,343 There are folks from all across Europe at that party, right? 165 00:11:57,427 --> 00:12:01,431 If I hand out park flyers and get enough people to show up, 166 00:12:01,514 --> 00:12:03,975 maybe my dad can pay off his loan. 167 00:12:05,101 --> 00:12:08,063 Don't worry, guys. I'm gonna fix this. 168 00:12:13,276 --> 00:12:16,571 Welcome to the Grand Prix of Europe. 169 00:12:21,743 --> 00:12:24,037 What a day. What a city. 170 00:12:24,120 --> 00:12:26,414 What a tower. What a party. 171 00:12:26,497 --> 00:12:27,958 What a race! 172 00:12:28,041 --> 00:12:30,293 You can feel the air sizzling with excitement. 173 00:12:30,376 --> 00:12:31,837 Aye, Peri? 174 00:12:34,339 --> 00:12:35,591 Well said, old boy. 175 00:12:35,674 --> 00:12:38,802 And now, introducing former Grand Prix winner 176 00:12:38,885 --> 00:12:43,223 and Grand Prix League president, Cindy! 177 00:12:43,306 --> 00:12:47,686 Thank you Enzo, and thank you, Paris. 178 00:12:47,769 --> 00:12:50,063 Today we celebrate the best drivers 179 00:12:50,146 --> 00:12:54,109 all across the world ahead of tomorrow's race. 180 00:12:54,192 --> 00:12:56,820 The best race in the world. 181 00:12:56,903 --> 00:12:58,905 The Grand Prix. 182 00:13:02,659 --> 00:13:07,706 Why watch racing when you can come to our park and race for real? 183 00:13:08,457 --> 00:13:13,629 Our track makes the Grand Prix look like a driving lesson with grandma. 184 00:13:13,712 --> 00:13:19,968 So, are you ready to welcome your Grand Prix stars? 185 00:13:22,221 --> 00:13:25,932 They're gonna blow our minds in France, Germany 186 00:13:26,016 --> 00:13:30,354 and Switzerland, Italy and England. 187 00:13:30,437 --> 00:13:33,190 How about we meet the drivers? 188 00:13:33,274 --> 00:13:36,318 First up the goat who knows no fear. 189 00:13:36,402 --> 00:13:41,657 It's Bockli! 190 00:13:42,574 --> 00:13:45,202 Hello, Paris! 191 00:13:49,748 --> 00:13:51,959 Cindy, I have a gift for you. 192 00:13:52,043 --> 00:13:53,627 How wonderful! 193 00:13:53,710 --> 00:13:57,714 A luxury box of exquisite Swiss... 194 00:13:57,799 --> 00:13:59,842 Cheese for everyone. 195 00:13:59,926 --> 00:14:00,927 Cheese. 196 00:14:01,010 --> 00:14:04,263 Give it up for Bockli! 197 00:14:04,346 --> 00:14:09,101 Next up is the bear who always comes in second, 198 00:14:09,185 --> 00:14:15,066 but is always a great sport about it, Magnus! 199 00:14:16,776 --> 00:14:19,195 Naturally, Magnus is starting position 200 00:14:19,278 --> 00:14:22,949 in tomorrow's race will be number two. 201 00:14:23,032 --> 00:14:25,117 Yes, yes. Thank you! 202 00:14:25,201 --> 00:14:27,787 I'm just happy to be here and be part of the... 203 00:14:27,870 --> 00:14:31,458 And finally, he is the four time Grand Prix champion 204 00:14:31,541 --> 00:14:33,668 and on his way to becoming a living legend 205 00:14:33,751 --> 00:14:38,381 if he makes it to number five, it's Ed! 206 00:14:56,524 --> 00:14:57,442 Yay. 207 00:14:57,525 --> 00:14:59,194 Our youngest driver. 208 00:14:59,277 --> 00:15:00,903 And fastest. 209 00:15:03,198 --> 00:15:04,907 I love you, Ed! 210 00:15:05,658 --> 00:15:06,618 I love you, Ed. 211 00:15:06,701 --> 00:15:08,077 I love you too! 212 00:15:08,161 --> 00:15:10,747 Ed, anything you want to say to your fans? 213 00:15:10,830 --> 00:15:12,457 Sure. 214 00:15:12,540 --> 00:15:16,961 I'd like to compliment them on their excellent taste. 215 00:15:18,546 --> 00:15:21,466 I just died. 216 00:15:21,549 --> 00:15:24,844 Ladies and gentlemen, Ed. 217 00:15:24,928 --> 00:15:28,431 Have you ever seen anyone else as cool? 218 00:15:28,515 --> 00:15:30,183 I haven't. 219 00:15:30,267 --> 00:15:34,687 And I hang out with racing drivers in a literal zeppelin. 220 00:15:34,771 --> 00:15:35,856 Oh, no! 221 00:15:35,939 --> 00:15:37,274 No, no, no. Come back! 222 00:15:37,357 --> 00:15:38,984 Let's have a look at the other drivers. 223 00:15:39,067 --> 00:15:40,693 Come back! 224 00:15:43,989 --> 00:15:47,534 Oh, its Ed's car. 225 00:15:56,877 --> 00:16:02,257 Well, there's no harm in looking or touching. 226 00:16:05,427 --> 00:16:08,597 Wow. 227 00:16:08,681 --> 00:16:12,893 As long as I don't... 228 00:16:18,774 --> 00:16:20,401 Ed! Ed! 229 00:16:20,484 --> 00:16:21,985 Can I get a selfie, please? 230 00:16:22,069 --> 00:16:23,320 Will you sign my face? 231 00:16:23,404 --> 00:16:25,072 Hi. Hi there. Hi. 232 00:16:25,155 --> 00:16:27,575 It's real pleasure. Thank you so much. 233 00:16:27,658 --> 00:16:29,493 - Hey. - You are too kind. 234 00:16:29,577 --> 00:16:31,287 This is-- My car? 235 00:16:31,370 --> 00:16:33,289 - Huh? - Excuse me. Sorry. 236 00:16:33,372 --> 00:16:35,624 Ed! Ed, please! 237 00:16:35,708 --> 00:16:37,668 Look somebody more famous than me. 238 00:16:37,751 --> 00:16:39,086 More famous? 239 00:16:39,545 --> 00:16:41,046 Can I smell them? 240 00:16:41,129 --> 00:16:43,382 No, no, no! Hey! 241 00:16:43,466 --> 00:16:47,220 This is unbelievable! 242 00:16:47,303 --> 00:16:49,138 Wait! 243 00:16:49,222 --> 00:16:50,681 Stop that car! 244 00:16:50,764 --> 00:16:51,932 Whoa, ah! 245 00:16:59,857 --> 00:17:01,067 Whoo-hoo! 246 00:17:01,150 --> 00:17:02,943 Who the high octane tank are you? 247 00:17:03,027 --> 00:17:04,653 Oh, my gosh. You're my greatest fan! 248 00:17:04,737 --> 00:17:06,864 I mean, I'm your biggest hero! I mean, uh! 249 00:17:06,948 --> 00:17:08,491 Get out of my car. 250 00:17:08,574 --> 00:17:10,159 You're so different on TV. 251 00:17:10,243 --> 00:17:13,037 Your real life voice is so angry. 252 00:17:13,121 --> 00:17:15,498 Stop this car and get out! 253 00:17:15,581 --> 00:17:17,291 Okay. Okay. 254 00:17:18,126 --> 00:17:20,586 Uh, where's the off switch? 255 00:17:20,669 --> 00:17:22,463 Push that! 256 00:17:22,881 --> 00:17:24,590 Uh, eeny, meeny, miny, moe. 257 00:17:24,673 --> 00:17:25,925 I pick you! 258 00:17:29,262 --> 00:17:35,268 I can't believe I'm driving with the Ed! 259 00:17:38,437 --> 00:17:41,733 I can't believe this either. 260 00:17:41,816 --> 00:17:43,276 Drive back to the garage. 261 00:17:43,359 --> 00:17:44,986 Okay! 262 00:17:51,409 --> 00:17:52,952 How did you do that? 263 00:17:53,036 --> 00:17:55,622 Oh, that's nothing compared to that time in Madrid 264 00:17:55,705 --> 00:17:58,458 when you were behind Nachtkraab and you took that ramp. 265 00:18:05,048 --> 00:18:07,676 Okay, I get it. You know my work. 266 00:18:07,759 --> 00:18:09,636 Can I show you just one more thing? 267 00:18:09,719 --> 00:18:12,639 No! back to the garage now. 268 00:18:51,761 --> 00:18:53,763 Whoo! 269 00:18:53,847 --> 00:18:58,560 I just saved Ed's life with my driving skills. 270 00:18:58,643 --> 00:19:00,729 I'm a hero. 271 00:19:00,813 --> 00:19:02,647 Oh, you're a monster! 272 00:19:07,152 --> 00:19:10,364 Cheese balls. 273 00:19:10,447 --> 00:19:14,201 Do you see what you've done? I can't drive like this! 274 00:19:14,284 --> 00:19:18,538 Thanks to my biggest fan, ah, I can't drive! 275 00:19:18,622 --> 00:19:21,041 Then let's go to a hospital and get you fixed up. 276 00:19:21,125 --> 00:19:22,126 I'll drive. 277 00:19:22,209 --> 00:19:24,629 No. No hospitals. 278 00:19:24,712 --> 00:19:26,922 An injury is a disqualification. 279 00:19:27,006 --> 00:19:28,674 Please, no one can know. 280 00:19:28,758 --> 00:19:30,885 Okay, but you need help. 281 00:19:30,968 --> 00:19:33,178 Oh, I have an idea. 282 00:19:37,600 --> 00:19:40,185 Here we are. Home sweet home. 283 00:19:40,269 --> 00:19:42,563 Wait, you live here? 284 00:19:42,647 --> 00:19:43,773 Uh-huh. 285 00:19:43,856 --> 00:19:44,940 On purpose? 286 00:19:47,151 --> 00:19:52,532 Any fried food sludge gets on these shoes, I'm sending you the bill. 287 00:19:52,615 --> 00:19:57,244 Huh? This is the worst breakage I've ever seen. 288 00:19:57,328 --> 00:19:59,079 Your arms like a noodle. 289 00:19:59,163 --> 00:20:00,915 I'm over here. 290 00:20:00,998 --> 00:20:03,083 Ah, there's your arm. 291 00:20:03,167 --> 00:20:08,589 You shouldn't tip your limbs in such dark places. 292 00:20:12,427 --> 00:20:16,389 Oh, congratulations. It's not broken. 293 00:20:16,472 --> 00:20:19,642 But un-congratulations. It's badly sprained. 294 00:20:20,893 --> 00:20:22,687 Quite painful, probably. 295 00:20:22,770 --> 00:20:24,272 Oh, you think? 296 00:20:24,355 --> 00:20:26,816 No driving for a few weeks. 297 00:20:26,899 --> 00:20:29,110 Weeks? No, no, no, no, no, no, no. 298 00:20:29,194 --> 00:20:31,362 I have to drive. I have to drive tomorrow. 299 00:20:31,446 --> 00:20:32,905 Are you even a doctor? 300 00:20:33,864 --> 00:20:37,327 Better than that? I'm a fortune teller. 301 00:20:37,410 --> 00:20:42,290 I foresee frustration and annoyance in your future. 302 00:20:42,373 --> 00:20:43,959 No, this isn't fair! 303 00:20:51,091 --> 00:20:55,178 My prophecy is confirmed. 304 00:20:58,932 --> 00:21:00,100 Hey, Edda. 305 00:21:01,810 --> 00:21:03,770 It's tough to save the park, aye? 306 00:21:04,354 --> 00:21:06,314 Oh! Ow! 307 00:21:06,397 --> 00:21:08,024 You're not Edda! 308 00:21:08,108 --> 00:21:11,486 How dare you not recognize the world's greatest racer! 309 00:21:11,570 --> 00:21:15,115 Huh, we do kinda look alike. 310 00:21:15,198 --> 00:21:19,828 Not our faces, but same size, same build. 311 00:21:19,911 --> 00:21:22,122 Same little piece of hair that sticks up. 312 00:21:22,205 --> 00:21:23,749 Ah, ow! 313 00:21:23,832 --> 00:21:26,752 You, you, you weirdos! 314 00:21:26,835 --> 00:21:28,545 You've ruined my life. 315 00:21:28,629 --> 00:21:31,923 Okay, this guy is coco like a loco. All right, Edda. 316 00:21:32,007 --> 00:21:33,592 Why are we helping him again? 317 00:21:33,675 --> 00:21:36,970 He's a tortured genius. He can't be great and sweet. 318 00:21:37,053 --> 00:21:39,014 Well, you are. 319 00:21:39,097 --> 00:21:43,101 Actually, I'm great, sweet and a genius. 320 00:21:43,184 --> 00:21:46,104 I'll drive in Ed's place tomorrow. 321 00:21:50,150 --> 00:21:52,027 Do you really think that you... 322 00:21:52,110 --> 00:21:56,198 Wait, if we look alike, but you can't drive and I can. 323 00:21:56,282 --> 00:21:58,492 No, no, no. No way. 324 00:21:58,575 --> 00:22:01,537 I'm just saying I could take your place. 325 00:22:01,620 --> 00:22:04,873 Who would know? I'd be wearing your helmet. 326 00:22:04,956 --> 00:22:06,667 I am more than a helmet. 327 00:22:06,750 --> 00:22:10,171 I am the world's greatest racing driver. 328 00:22:10,254 --> 00:22:11,838 No one would fall for it. 329 00:22:11,922 --> 00:22:14,216 Okay. Yeah, yeah, yeah, yeah. You are right. 330 00:22:14,300 --> 00:22:18,179 It was a stupid idea. You should just drop out. 331 00:22:18,262 --> 00:22:20,097 Give up on that fifth championship. 332 00:22:20,181 --> 00:22:23,350 I mean, who cares if you become a living legend? 333 00:22:25,394 --> 00:22:26,728 I care. 334 00:22:27,438 --> 00:22:28,564 All right. 335 00:22:29,106 --> 00:22:31,067 But I guide you through with an earpiece. 336 00:22:31,150 --> 00:22:32,777 You do exactly what I tell you. 337 00:22:32,860 --> 00:22:34,737 Of course, of course. Whatever you want. 338 00:22:34,821 --> 00:22:37,323 Also, you give me half your prize money. 339 00:22:37,406 --> 00:22:38,407 Huh? What? 340 00:22:38,490 --> 00:22:40,910 I'm saving your career. 341 00:22:40,993 --> 00:22:43,329 You endangered my career. 342 00:22:43,412 --> 00:22:46,165 I need that money. We need it. 343 00:22:46,248 --> 00:22:49,711 If I don't save the park, there's no deal. 344 00:22:49,794 --> 00:22:52,296 Okay. Okay, fine. 345 00:22:52,379 --> 00:22:56,258 As long as I never have to come near any of you ever again. 346 00:22:58,678 --> 00:23:01,473 I can't believe I'm gonna drive in the Grand Prix. 347 00:23:01,556 --> 00:23:04,642 No, neither can I. 348 00:23:04,726 --> 00:23:06,728 Yeah! 349 00:23:08,813 --> 00:23:11,357 Worst idea in history. 350 00:23:13,735 --> 00:23:15,778 I'm gonna save the park, Mom. 351 00:23:17,572 --> 00:23:18,698 My way. 352 00:23:34,297 --> 00:23:36,924 Ooh, my muffins. 353 00:23:38,385 --> 00:23:42,680 And now my sabotage. 354 00:23:42,764 --> 00:23:45,850 When an undetectable quick drying grease slick 355 00:23:45,933 --> 00:23:49,729 hits the course that stuck up Ed won't know what hit him. 356 00:24:00,448 --> 00:24:03,410 Race fans, only a few hours to go 357 00:24:03,493 --> 00:24:05,996 until the start of their biggest race of the year 358 00:24:06,079 --> 00:24:09,917 with the 40 best drivers on the planet! 359 00:24:10,000 --> 00:24:12,419 But they don't just have to beat each other. 360 00:24:12,502 --> 00:24:15,172 They also have to survive a gauntlet of traps, 361 00:24:15,255 --> 00:24:17,883 each more fiendish than the last. 362 00:24:17,966 --> 00:24:23,096 Welcome to the Grand Prix of Europe! 363 00:24:23,180 --> 00:24:26,141 Let's see if we can grab some of our drivers. 364 00:24:26,224 --> 00:24:27,935 Magnus. Hey, Magnus! 365 00:24:28,018 --> 00:24:31,271 Hello there, Cindy. Lovely to see you as always. 366 00:24:31,354 --> 00:24:34,399 So, Magnus, you haven't made it to the top of the podium yet. 367 00:24:36,193 --> 00:24:38,486 You know, for me, it's about being part of the action, 368 00:24:38,571 --> 00:24:40,447 not about winning, because... 369 00:24:42,365 --> 00:24:45,368 is absolutely not about the winning. 370 00:24:45,453 --> 00:24:47,538 We're gonna try anything different, Magnus? 371 00:24:47,621 --> 00:24:49,582 And he tricks up those furry sleeves? 372 00:24:49,665 --> 00:24:51,333 Oh, oui, oui, oui, oui, oui. 373 00:24:51,417 --> 00:24:57,214 Do tell us. How do you plan to underwhelm us all today? 374 00:24:57,297 --> 00:25:00,426 Ed, any thoughts from our front runner? 375 00:25:00,509 --> 00:25:01,469 Hi. 376 00:25:01,552 --> 00:25:03,220 Oh, and who's this all cozied up 377 00:25:03,304 --> 00:25:05,931 to the Grand Prix diehard lone mouse. 378 00:25:06,014 --> 00:25:07,308 Uh. 379 00:25:08,141 --> 00:25:09,142 Uh, yeah. 380 00:25:09,227 --> 00:25:12,438 This is my biggest super fan. 381 00:25:12,521 --> 00:25:15,649 They won a contest for the VIP meet and greet 382 00:25:15,733 --> 00:25:20,279 lasting the entire duration of the Grand Prix. 383 00:25:20,363 --> 00:25:23,199 And you know I'm all about my fans. 384 00:25:23,282 --> 00:25:26,285 How did I not know about this contest? 385 00:25:26,369 --> 00:25:30,414 Oh, okay. Any thoughts from Ed's luckiest fan? 386 00:25:30,498 --> 00:25:33,251 - I... - Nope. 387 00:25:37,380 --> 00:25:40,633 Wow the zeppelin is bigger than I thought. 388 00:25:42,010 --> 00:25:44,012 Oh, there's Olivia. 389 00:25:44,095 --> 00:25:47,306 Are she and Louie really sworn enemies or is it all just an act? 390 00:25:47,390 --> 00:25:50,184 I have no idea. 391 00:25:50,268 --> 00:25:51,685 Bockli! 392 00:25:51,769 --> 00:25:54,188 Oh, play it cool. Play it cool. 393 00:25:54,272 --> 00:25:56,107 Is he as nice in real life? 394 00:25:56,190 --> 00:25:57,275 I dunno. 395 00:25:59,277 --> 00:26:02,321 Nachtkraab, the night raven. 396 00:26:02,405 --> 00:26:04,532 Is it true he's a servant of darkness 397 00:26:04,615 --> 00:26:07,911 and sworn to destroy all who's stand in his way? 398 00:26:07,994 --> 00:26:09,578 How would I know? 399 00:26:09,663 --> 00:26:12,456 Well, you've been racing with these people for years. 400 00:26:12,540 --> 00:26:14,333 Don't you know anything about them? 401 00:26:14,417 --> 00:26:17,962 No. And I plan on keeping it that way. 402 00:26:18,046 --> 00:26:19,923 I've been watching you, Edward. 403 00:26:20,006 --> 00:26:23,760 You've lost your edge. You've become too confident. 404 00:26:23,843 --> 00:26:25,554 Cocky people make mistakes, 405 00:26:25,637 --> 00:26:30,559 and people who make mistakes have accidents. 406 00:26:31,726 --> 00:26:33,311 That was totally a threat. 407 00:26:34,103 --> 00:26:36,230 I still really want his autograph though. 408 00:26:37,566 --> 00:26:40,569 Eighteen hours until the first race in Paris. 409 00:26:40,652 --> 00:26:43,405 So where's next on the tour? 410 00:26:56,042 --> 00:26:57,961 Hmm, graceful. 411 00:26:58,044 --> 00:27:01,089 Just because you're dressed like me, 412 00:27:01,173 --> 00:27:06,761 doesn't mean you can be me. 413 00:27:06,845 --> 00:27:09,056 I bet I can. 414 00:27:10,140 --> 00:27:11,641 You're on. 415 00:27:11,725 --> 00:27:13,435 ♪ No, you won't ♪ 416 00:27:13,518 --> 00:27:15,229 ♪ Until you try ♪ 417 00:27:15,312 --> 00:27:16,646 - ♪ You'll never feel happy ♪ 418 00:27:16,730 --> 00:27:18,607 ♪ Until you try ♪ 419 00:27:18,690 --> 00:27:20,650 ♪ You'll never feel happy ♪ 420 00:27:20,734 --> 00:27:22,319 ♪ Until you try ♪ 421 00:27:23,653 --> 00:27:24,821 ♪ You'll never feel happy ♪ 422 00:27:24,905 --> 00:27:27,032 ♪ Until you try ♪ 423 00:27:27,116 --> 00:27:29,409 - ♪ You'll never feel happy ♪ - 424 00:27:29,493 --> 00:27:30,953 ♪ Until you try ♪ 425 00:27:31,036 --> 00:27:32,787 ♪ You'll never feel happy ♪ 426 00:27:32,872 --> 00:27:34,706 ♪ Until you try ♪ 427 00:27:34,789 --> 00:27:36,750 ♪ You'll never feel happy ♪ 428 00:27:36,834 --> 00:27:38,794 - ♪ Until you try ♪ - Easy. 429 00:27:38,878 --> 00:27:40,838 ♪ You'll never feel happy ♪ 430 00:27:40,921 --> 00:27:42,172 ♪ Until you try ♪ 431 00:27:43,382 --> 00:27:44,633 ♪ You'll never feel ♪ 432 00:27:44,717 --> 00:27:47,469 So, you really are obsessed with me. 433 00:27:47,552 --> 00:27:50,723 I think I've got everything. 434 00:27:51,181 --> 00:27:53,517 Even down to how you scratch your butt. 435 00:27:53,600 --> 00:27:57,104 Were you born this annoying or did you take classes? 436 00:27:57,187 --> 00:28:00,149 Wait, was that a genuine smile? 437 00:28:00,232 --> 00:28:02,610 Oh, is your face okay? 438 00:28:03,778 --> 00:28:05,279 Right, yeah. 439 00:28:05,362 --> 00:28:07,948 Anyway, I will direct your every move 440 00:28:08,032 --> 00:28:10,242 via this earpiece. 441 00:28:10,785 --> 00:28:13,788 What for? I know how to drive like you. 442 00:28:13,871 --> 00:28:15,998 Hang back, but not too far. 443 00:28:16,081 --> 00:28:19,001 Wait for inspiration, then seize your moment 444 00:28:19,084 --> 00:28:20,294 and zoom to the front. 445 00:28:20,378 --> 00:28:23,255 Wrong! Inspiration? 446 00:28:23,339 --> 00:28:26,050 You think I wait to feel something so I can make a move? 447 00:28:26,133 --> 00:28:28,761 No, I feel nothing. 448 00:28:28,844 --> 00:28:29,762 Ow! 449 00:28:29,845 --> 00:28:31,306 Well, you felt that. 450 00:28:31,389 --> 00:28:34,725 And nothing I do in a race is based on emotion. 451 00:28:34,809 --> 00:28:36,977 Everything I do is meticulously pre-planned 452 00:28:37,061 --> 00:28:39,272 based on an in-depth analysis of my opponents, 453 00:28:39,355 --> 00:28:42,024 their vehicles, the course, the weather conditions. 454 00:28:42,107 --> 00:28:44,819 So complicated. Sheesh. 455 00:28:44,902 --> 00:28:46,654 Why don't you just drive? 456 00:28:46,737 --> 00:28:50,825 Because I am not a driver. I am a winner. 457 00:28:50,908 --> 00:28:52,535 Drivers, get ready! 458 00:28:52,618 --> 00:28:54,745 It's time. 459 00:29:01,836 --> 00:29:05,381 Oh, yes. This way. 460 00:29:05,465 --> 00:29:08,843 The Grand Prix of Europe, Race One. 461 00:29:08,927 --> 00:29:10,929 Are you as excited as I am, Peri? 462 00:29:11,721 --> 00:29:13,806 Whoa. Settle down there, old boy. 463 00:29:13,890 --> 00:29:14,933 Give my ears a rest. 464 00:29:15,016 --> 00:29:16,684 The racing hasn't even started yet. 465 00:29:16,767 --> 00:29:18,728 Now, let's break it down. 466 00:29:18,812 --> 00:29:20,021 There'll be four races, 467 00:29:20,105 --> 00:29:21,647 each one in a different country. 468 00:29:21,731 --> 00:29:23,524 Forty drivers start today. 469 00:29:23,608 --> 00:29:25,693 But in each race, they last 10 drivers 470 00:29:25,777 --> 00:29:28,321 to the finish line will be eliminated, 471 00:29:28,404 --> 00:29:30,573 which means only 10 drivers will be left 472 00:29:30,656 --> 00:29:34,077 to compete in the final race in London next week. 473 00:29:34,160 --> 00:29:36,537 But these aren't your grandma's races. 474 00:29:36,622 --> 00:29:37,831 Isn't that right, Cindy? 475 00:29:37,914 --> 00:29:39,290 That's right, Enzo. 476 00:29:39,374 --> 00:29:41,376 These action packed contests 477 00:29:41,459 --> 00:29:45,547 come with pulse pounding, over the top traps, tricks, 478 00:29:45,631 --> 00:29:48,008 and treachery on the tracks. 479 00:29:48,091 --> 00:29:49,635 Yes, indeedy. 480 00:29:49,718 --> 00:29:53,263 And Cindy is the diabolical wizard behind it all. 481 00:29:53,346 --> 00:29:58,894 And you won't believe the obstacles I've crafted for today's race. 482 00:29:58,977 --> 00:30:03,399 So, let the pandemonium begin. 483 00:30:13,199 --> 00:30:15,327 I can do this. 484 00:30:15,411 --> 00:30:16,703 No, I can't. 485 00:30:16,787 --> 00:30:18,038 No, no, no. I can't. 486 00:30:19,456 --> 00:30:20,749 Why are you breathing like that? 487 00:30:20,832 --> 00:30:22,626 You better be okay. 488 00:30:22,709 --> 00:30:23,669 I'm great. 489 00:30:23,752 --> 00:30:24,920 I'm, I'm perfect. 490 00:30:25,003 --> 00:30:27,131 Your voice is shaking. 491 00:30:27,214 --> 00:30:29,466 Shaking with excitement. 492 00:30:29,550 --> 00:30:32,803 Remember, all you've got to do to move on 493 00:30:32,886 --> 00:30:35,764 to the next race is finish in the top 30 cars. 494 00:30:35,847 --> 00:30:37,974 We just need to stay outta the last 10. 495 00:30:38,059 --> 00:30:41,478 Oh, boy, this is really happening. 496 00:30:42,854 --> 00:30:47,276 And last but never least in pole position, Ed! 497 00:30:51,613 --> 00:30:54,951 That's you. Oh, I mean me. 498 00:30:55,034 --> 00:30:56,118 That's us. 499 00:30:56,953 --> 00:30:57,995 Oh, mousetrap. 500 00:30:58,079 --> 00:31:00,247 Drivers, are you ready 501 00:31:00,331 --> 00:31:03,250 for the 50th Grand Prix of Europe? 502 00:31:03,334 --> 00:31:08,380 Then let's get this party started! 503 00:31:10,299 --> 00:31:13,761 So, the 40 drivers are lined up on the starting grid. 504 00:31:13,845 --> 00:31:17,223 It's animal and machine in perfect harmony. 505 00:31:18,057 --> 00:31:19,225 Uh. 506 00:31:20,517 --> 00:31:21,894 Um. 507 00:31:21,978 --> 00:31:23,646 The red one. 508 00:31:25,940 --> 00:31:29,026 A thousand kilometers of high octane, 509 00:31:29,110 --> 00:31:31,904 hyped up havoc on the highway. 510 00:31:31,988 --> 00:31:35,992 These are the craziest races Europe has ever seen. 511 00:31:38,828 --> 00:31:40,538 Go! 512 00:31:45,585 --> 00:31:46,919 Wa-hoo-hoo! 513 00:31:47,003 --> 00:31:49,088 I must be dreaming. 514 00:31:49,171 --> 00:31:52,425 I'm driving in the Grand Prix! 515 00:31:55,387 --> 00:31:56,929 Hello, Ed. 516 00:31:57,013 --> 00:31:59,682 You seem a bit nervous. Be careful. 517 00:31:59,766 --> 00:32:02,143 One mistake can cost you a victory. 518 00:32:02,227 --> 00:32:05,897 Winning is not the most important thing. Right, Ed? 519 00:32:05,980 --> 00:32:08,775 Well, in this case, it is. 520 00:32:08,858 --> 00:32:12,404 What's up, folks? Can you tell me one thing? 521 00:32:12,487 --> 00:32:15,157 How do I look from behind? 522 00:32:15,240 --> 00:32:16,866 Very nice, Olivia. 523 00:32:16,949 --> 00:32:19,994 Ed's being passed by Olivia, Magnus, Bockli, 524 00:32:20,078 --> 00:32:22,539 and now every one else. 525 00:32:22,622 --> 00:32:25,875 What a move on the inside by Louie! 526 00:32:25,959 --> 00:32:27,710 Great use of barriers. 527 00:32:30,380 --> 00:32:34,509 And here's Richard. That ain't Pond. Richard Pond. 528 00:32:35,969 --> 00:32:39,306 Close behind the surprisingly ever helpful Bockli 529 00:32:39,389 --> 00:32:41,850 Your tires are smoking, Richard. 530 00:32:41,934 --> 00:32:44,686 Probably because I'm going so fast. 531 00:32:44,769 --> 00:32:47,314 You sure your hand brake isn't on? 532 00:32:47,397 --> 00:32:51,068 I knew that. Part of my strategy. 533 00:32:53,528 --> 00:32:56,448 Back of the front, Louie is being hounded by Wolf. 534 00:32:56,531 --> 00:32:59,242 It's high speed and low cunning. 535 00:33:00,077 --> 00:33:03,538 Ah. 536 00:33:14,091 --> 00:33:17,010 A wolf in sheep's clothing. 537 00:33:17,803 --> 00:33:19,805 Watch your line. They're passing you. 538 00:33:19,888 --> 00:33:24,727 It looks like Ed might be suffering some sort of mechanical issue. 539 00:33:24,810 --> 00:33:27,938 It's a masterclass in losing. 540 00:33:28,021 --> 00:33:30,524 No more cars are getting past me. 541 00:33:30,608 --> 00:33:33,193 True. Seeing as you're now in last place. 542 00:33:33,276 --> 00:33:34,612 Oh. 543 00:33:34,695 --> 00:33:36,947 How's it looking up there, Cindy? 544 00:33:37,030 --> 00:33:42,370 It's looking way too easy, Enzo. 545 00:33:44,330 --> 00:33:46,249 The atmosphere's electric. 546 00:33:46,332 --> 00:33:48,417 Feel the crackle of anticipation. 547 00:33:48,501 --> 00:33:50,211 Wait, that's not anticipation. 548 00:33:50,294 --> 00:33:53,381 It's lightning! Actual lightning! 549 00:33:54,840 --> 00:33:56,884 Did it get dark all of a sudden? 550 00:33:59,220 --> 00:34:01,264 Ooh, shocking. 551 00:34:04,058 --> 00:34:06,560 Forget the lightning. Just focus on the road ahead. 552 00:34:09,981 --> 00:34:12,150 There's an opening ahead. Now's your chance. 553 00:34:12,233 --> 00:34:15,904 To do what, get fried? I can't see anything. 554 00:34:15,987 --> 00:34:17,655 I'll guide you. 555 00:34:17,738 --> 00:34:20,658 Get into the middle of the road, you'll glide right through them. 556 00:34:22,076 --> 00:34:24,412 Whoa. Would you look at this? 557 00:34:24,495 --> 00:34:27,665 Ed's powering on fast as grease lighting, 558 00:34:27,748 --> 00:34:30,584 like a bolt out the blue. 559 00:34:30,668 --> 00:34:31,836 It worked! 560 00:34:31,920 --> 00:34:33,337 You sound surprised. 561 00:34:37,008 --> 00:34:38,467 And here comes Ed. 562 00:34:38,551 --> 00:34:41,638 Can he pull it back after that terrible start? 563 00:34:41,721 --> 00:34:44,307 He's bearing down on Magnus. 564 00:34:48,186 --> 00:34:49,520 Now all you have to do is, 565 00:34:54,275 --> 00:34:55,694 Donuts? 566 00:34:55,777 --> 00:34:57,236 Why are you doing donuts? 567 00:34:57,320 --> 00:35:00,740 I don't know what's happening. 568 00:35:00,824 --> 00:35:04,160 I do. A sloppy driver is happening. 569 00:35:04,243 --> 00:35:06,204 You're losing. 570 00:35:06,287 --> 00:35:07,997 Which means I'm losing. 571 00:35:08,081 --> 00:35:11,460 And I don't lose. 572 00:35:20,510 --> 00:35:23,179 Is Magnus about to take the lead? 573 00:35:23,263 --> 00:35:27,434 Is this the moment he finally wins, oh, of course he isn't! 574 00:35:27,517 --> 00:35:30,437 Victory goes to Nachtkraab! 575 00:35:37,402 --> 00:35:38,570 Oh! 576 00:35:41,615 --> 00:35:46,120 And superstar Ed will be all the way back. 577 00:35:46,203 --> 00:35:47,579 Yeah! 578 00:35:47,662 --> 00:35:49,706 In last position. 579 00:35:53,210 --> 00:35:55,295 Let's have a look at the highlights. 580 00:35:55,379 --> 00:35:57,381 I see victory. 581 00:35:57,464 --> 00:36:00,509 Oh, geez,. I can't be sure. 582 00:36:00,592 --> 00:36:05,139 Sorry, got distracted by Ed's terrible uninspired driving. 583 00:36:05,222 --> 00:36:10,144 So is this the secret TV watching stand or the ice cream stand? 584 00:36:10,227 --> 00:36:12,229 Um, both? 585 00:36:12,312 --> 00:36:15,524 Turn it off. Where is Edda, anyway? 586 00:36:15,607 --> 00:36:20,029 There is no Edda at the moment. 587 00:36:20,112 --> 00:36:23,658 Okay, very helpful. Thanks. 588 00:36:25,034 --> 00:36:28,203 Ah, brain freeze! 589 00:36:28,287 --> 00:36:31,290 As advertised. 590 00:36:31,999 --> 00:36:36,295 This is all because you did that stupid stunt and lost control. 591 00:36:36,378 --> 00:36:39,298 There was something on the course that made me spin out. 592 00:36:39,381 --> 00:36:41,425 Yeah. A bad driver. 593 00:36:41,509 --> 00:36:44,011 It, it wasn't on purpose. It, it was... 594 00:36:44,094 --> 00:36:46,764 Oh, spinning round and round for no reason. 595 00:36:46,847 --> 00:36:48,933 That doesn't make it okay. 596 00:36:49,016 --> 00:36:52,812 Oh, oh, no. You were right. 597 00:36:52,895 --> 00:36:54,855 I can't do this. 598 00:36:56,982 --> 00:36:59,485 What is this? What's happening? 599 00:36:59,569 --> 00:37:02,363 I'm not up to it. 600 00:37:03,238 --> 00:37:04,949 I'm not good enough. 601 00:37:05,032 --> 00:37:06,451 Hey. 602 00:37:06,534 --> 00:37:09,119 That's not true. Well, not completely true. 603 00:37:10,621 --> 00:37:13,624 Well, no, no, no, no. I didn't mean it. 604 00:37:13,708 --> 00:37:16,377 You, you can do this. 605 00:37:16,461 --> 00:37:20,090 I honestly, desperately need you to believe that. 606 00:37:20,173 --> 00:37:23,551 Maybe I am just a fairground nobody. 607 00:37:23,634 --> 00:37:26,346 Maybe my dream should have stayed a dream. 608 00:37:33,519 --> 00:37:35,563 There, there? 609 00:37:35,646 --> 00:37:37,190 Uh. 610 00:37:37,815 --> 00:37:40,401 Look, take some time. 611 00:37:40,485 --> 00:37:41,987 Take as much time as you need. 612 00:37:42,070 --> 00:37:45,240 I'll give you some space while I go 613 00:37:45,323 --> 00:37:47,575 and make excuses for your terrible driving. 614 00:38:06,845 --> 00:38:09,765 Oh, wow. 615 00:38:12,809 --> 00:38:18,565 Roger, my magnificent machine is crinkled. 616 00:38:18,649 --> 00:38:20,609 Crinkled! 617 00:38:20,692 --> 00:38:24,362 Are you sure it's not your giant ego that's crinkled? 618 00:38:24,445 --> 00:38:28,283 Guys, my car's leaking a strange liquid. 619 00:38:28,366 --> 00:38:30,827 That's windscreen cleaner, honey. 620 00:38:32,538 --> 00:38:34,330 A cleaning team to Richard, please. 621 00:38:34,415 --> 00:38:36,124 Hey, you. Super fan! 622 00:38:36,207 --> 00:38:39,961 You star drove like day old derriere out there! 623 00:38:40,045 --> 00:38:41,630 Pourquoi? 624 00:38:41,713 --> 00:38:45,175 I don't know maybe I, uh,. 625 00:38:45,259 --> 00:38:50,013 I, he just wasn't as good as he thought he was. 626 00:38:50,096 --> 00:38:52,724 No one's as good as that chap thinks he is. 627 00:38:52,808 --> 00:38:57,354 Well, I'm, I'm sure it was just a mechanical problem. 628 00:38:57,438 --> 00:38:59,273 The next race will go better. 629 00:38:59,356 --> 00:39:02,443 I promise. He promises. 630 00:39:02,526 --> 00:39:04,903 Your hero should be careful. 631 00:39:04,986 --> 00:39:06,655 Very careful. 632 00:39:06,738 --> 00:39:07,989 - Yes. - You got that right. 633 00:39:08,074 --> 00:39:09,158 He should. 634 00:39:09,616 --> 00:39:13,370 So, you're the fan who can't get enough of Ed? 635 00:39:13,454 --> 00:39:17,249 Yeah, yeah. He's great. 636 00:39:17,333 --> 00:39:20,252 You haven't spent much time with him yet, have you? 637 00:39:20,336 --> 00:39:21,628 There you are. 638 00:39:21,712 --> 00:39:23,672 I've been looking for you everywhere. 639 00:39:23,755 --> 00:39:25,507 I was just talking to... 640 00:39:25,591 --> 00:39:27,051 And now you are finished. 641 00:39:27,134 --> 00:39:30,471 Ed, if you ever need to talk about anything. 642 00:39:30,554 --> 00:39:31,889 Oh, I won't. 643 00:39:39,355 --> 00:39:41,690 What were you doing talking to the other drivers? 644 00:39:41,774 --> 00:39:43,901 You'll blow our cover. Stay away from them. 645 00:39:43,985 --> 00:39:46,278 Why are you so mean to everyone? 646 00:39:46,362 --> 00:39:48,364 The others hang out and help each other. 647 00:39:48,447 --> 00:39:50,199 Yeah, where's that got them? 648 00:39:50,282 --> 00:39:51,784 Behind me. 649 00:39:51,868 --> 00:39:55,955 Great drivers don't need help. 650 00:39:56,038 --> 00:39:58,499 - Want me to get that? - No. 651 00:40:02,504 --> 00:40:05,214 See, I'm absolutely fine. 652 00:40:06,382 --> 00:40:07,925 But don't you ever get lonely? 653 00:40:08,009 --> 00:40:09,385 I have thousands of fans. 654 00:40:09,469 --> 00:40:11,804 How could I possibly be lonely? 655 00:40:31,408 --> 00:40:33,034 You better be ready for this. 656 00:40:33,117 --> 00:40:34,911 I've studied the route, the other drivers, 657 00:40:34,994 --> 00:40:36,788 their bad habits, Cindy's favorite obstacles 658 00:40:36,871 --> 00:40:39,291 and Bockli's top three flavors of ice cream. 659 00:40:39,374 --> 00:40:40,708 Bockli? 660 00:40:40,792 --> 00:40:42,669 I'm on the lookout for a new role model. 661 00:40:42,752 --> 00:40:45,172 Yeah, but Berkeley? 662 00:40:46,923 --> 00:40:49,509 Welcome to the German and Swiss Bliss 663 00:40:49,592 --> 00:40:51,053 you don't wanna miss. 664 00:40:51,136 --> 00:40:52,845 All through the Alps, forests, 665 00:40:52,929 --> 00:40:56,141 mountains, alpine villages and snow, snow, 666 00:40:56,224 --> 00:40:59,269 and you guessed it, even more snow. 667 00:40:59,352 --> 00:41:01,188 It's so beautiful. 668 00:41:01,271 --> 00:41:03,690 But things could get ugly if our racers 669 00:41:03,773 --> 00:41:06,734 can't handle today's obstacles. 670 00:41:06,818 --> 00:41:09,654 Today I wanna be in the top 10. 671 00:41:09,737 --> 00:41:12,115 Losing doesn't feel good, does it? 672 00:41:12,199 --> 00:41:13,783 Maybe you'll listen to me today. 673 00:41:14,910 --> 00:41:16,286 I guess I should. 674 00:41:16,369 --> 00:41:18,914 I mean, you're on my pajamas for a reason. 675 00:41:18,997 --> 00:41:20,999 I'm on your what? 676 00:41:21,083 --> 00:41:22,334 Ten have fallen. 677 00:41:22,417 --> 00:41:23,626 Thirty remain. 678 00:41:23,711 --> 00:41:26,504 Who am I going to knock out today? 679 00:41:26,588 --> 00:41:28,590 As we wait for the signal, Peri, 680 00:41:28,674 --> 00:41:31,343 do you think Ed will be back in form today? 681 00:41:31,426 --> 00:41:35,305 Or will his slump spell doom for his hopes of a fifth win? 682 00:41:39,727 --> 00:41:41,812 Absolutely. 683 00:41:41,895 --> 00:41:44,106 Another controversial opinion from Peri. 684 00:41:44,189 --> 00:41:46,650 That's why he makes the big bucks. 685 00:41:47,442 --> 00:41:49,862 Now, just stay behind the cars in front of you. 686 00:41:49,945 --> 00:41:52,448 We'll make a move later. For now, just drive. 687 00:41:52,531 --> 00:41:54,783 Drivers, get ready. 688 00:41:54,867 --> 00:41:57,369 It's race time! 689 00:42:01,164 --> 00:42:03,667 And the drivers are off! 690 00:42:03,751 --> 00:42:06,754 First, we race through the beautiful forest. 691 00:42:14,094 --> 00:42:15,304 Oh, we lost one already. 692 00:42:16,472 --> 00:42:18,516 Oh, whoa. 693 00:42:18,599 --> 00:42:20,351 You know what they say, folks, 694 00:42:20,434 --> 00:42:21,977 when you're lost in the forest, 695 00:42:22,060 --> 00:42:23,937 make sure you stick to the path. 696 00:42:29,693 --> 00:42:33,364 Now we go through the mountain tunnels into the Swiss Alps. 697 00:42:34,407 --> 00:42:37,326 So Cindy, what's in store for our drivers today? 698 00:42:37,410 --> 00:42:40,246 They're about to find out, Enzo. Haha. 699 00:42:41,830 --> 00:42:44,125 Oh, pretty. 700 00:42:49,255 --> 00:42:51,715 Ah, pretty dangerous! 701 00:42:51,799 --> 00:42:54,343 Oh, Cindy, that is not cool! 702 00:42:54,427 --> 00:42:55,719 That's cold. 703 00:42:56,805 --> 00:42:58,056 Oh, I don't like this. 704 00:42:58,139 --> 00:42:59,640 You're not supposed to like it. 705 00:42:59,723 --> 00:43:01,642 You are supposed to avoid it. 706 00:43:01,725 --> 00:43:03,602 Oh, great advice! 707 00:43:04,813 --> 00:43:06,773 Richard, what are doing? 708 00:43:07,648 --> 00:43:08,983 Ha ha. It's okay. 709 00:43:09,067 --> 00:43:10,860 It's all a trick. 710 00:43:10,944 --> 00:43:15,990 They're not real snow balls! 711 00:43:16,449 --> 00:43:18,576 Chill out and enjoys the ride, my friend. 712 00:43:24,624 --> 00:43:26,793 Don't mind if cocka-doodle-doo! 713 00:43:27,251 --> 00:43:29,713 It looks like our favorite rooster 714 00:43:29,796 --> 00:43:31,881 has activated his booster! 715 00:43:34,133 --> 00:43:35,343 Oh, wait a second. 716 00:43:35,427 --> 00:43:36,761 What is this? 717 00:43:36,845 --> 00:43:38,638 It stopped! What's happening now? 718 00:43:38,722 --> 00:43:42,100 Out of the way road hog, beep beep. 719 00:43:47,606 --> 00:43:49,899 You got a new trick up your sleeve, Cindy? 720 00:43:49,983 --> 00:43:53,403 It's not me, Enzo, but I like it. 721 00:43:54,446 --> 00:43:55,864 Did you see that? 722 00:43:55,947 --> 00:43:58,325 I think someone's interfering with the race. 723 00:43:59,451 --> 00:44:01,495 Maybe that's why I spun out in Paris. 724 00:44:01,578 --> 00:44:03,580 You're imagining things. 725 00:44:03,663 --> 00:44:06,291 It seems like I've got a very powerful imagination! 726 00:44:08,543 --> 00:44:10,795 I gotta shake these things. 727 00:44:10,879 --> 00:44:12,381 Ignore it. Just drive. 728 00:44:12,464 --> 00:44:15,675 That's easy for you to say. It's gaining on me! 729 00:44:17,427 --> 00:44:19,596 That's it. I can fix this. 730 00:44:19,679 --> 00:44:21,515 No, no. No stunts! 731 00:44:32,317 --> 00:44:36,821 I call that move the rocket spin flip sky ride! 732 00:44:41,576 --> 00:44:45,122 Find a line on the left. You'll make it! 733 00:44:45,205 --> 00:44:47,499 And the ice cold stunt driving 734 00:44:47,582 --> 00:44:50,544 has put Ed back amongst the contenders. 735 00:44:50,627 --> 00:44:52,504 Ha, dunno what's got into this Ed clown 736 00:44:52,587 --> 00:44:55,424 but he's driving better than he has in years. 737 00:44:55,507 --> 00:45:00,470 But there is no Ed at the moment. 738 00:45:02,682 --> 00:45:06,476 This is bananas. I can't breathe. 739 00:45:06,561 --> 00:45:08,729 Magnus and Nachtkraab are neck and neck. 740 00:45:09,689 --> 00:45:11,649 Could the bear finally break his streak 741 00:45:11,732 --> 00:45:13,067 and actually win a race? 742 00:45:14,193 --> 00:45:15,736 Yes. Yes. 743 00:45:15,820 --> 00:45:16,904 Yes! 744 00:45:20,450 --> 00:45:22,493 Unbelievable! 745 00:45:22,577 --> 00:45:24,161 No! 746 00:45:28,040 --> 00:45:30,585 This is why I love the Grand Prix. 747 00:45:32,002 --> 00:45:34,213 Nobody could have seen that coming. 748 00:45:34,297 --> 00:45:35,881 Peri is losing it! 749 00:45:39,134 --> 00:45:40,636 Yes. We made it! 750 00:45:41,762 --> 00:45:42,847 Woo-hoo! 751 00:45:53,065 --> 00:45:56,402 Oh, so nice to be back home. 752 00:45:56,486 --> 00:45:59,280 With my favorite, cheese fondue. 753 00:45:59,364 --> 00:46:00,448 Hmm. 754 00:46:01,991 --> 00:46:03,951 I love fondue. 755 00:46:04,035 --> 00:46:07,663 I just wish it wasn't so painful to eat. 756 00:46:09,707 --> 00:46:11,918 Did you see how amazing I was out there today 757 00:46:12,002 --> 00:46:13,586 with those snow boulders? 758 00:46:13,669 --> 00:46:17,173 Sweetie, they're called hashtag sno-lders. 759 00:46:17,257 --> 00:46:18,967 Get with the time. 760 00:46:19,050 --> 00:46:20,385 Whatever they're called, 761 00:46:20,468 --> 00:46:22,846 they seem to have a mind of their own. 762 00:46:22,929 --> 00:46:24,305 What's that called? 763 00:46:24,389 --> 00:46:27,934 When inanimate objects suddenly come alive? 764 00:46:28,018 --> 00:46:30,395 Starts with an S. 765 00:46:30,478 --> 00:46:32,022 Sabotage. 766 00:46:32,105 --> 00:46:35,776 Uh, I think he meant sentient, 767 00:46:35,859 --> 00:46:38,904 Ed head, not sabotage. 768 00:46:38,987 --> 00:46:41,239 You think there was foul play? 769 00:46:41,322 --> 00:46:43,074 But who would do that? 770 00:46:43,158 --> 00:46:44,701 I'll tell you who. 771 00:46:44,785 --> 00:46:48,246 Please do. 772 00:46:48,329 --> 00:46:50,415 Hmm? 773 00:46:50,498 --> 00:46:54,085 I, uh, I don't want to disturb your meal. 774 00:46:54,169 --> 00:46:58,381 Are you sure you don't want to join us? 775 00:47:01,802 --> 00:47:04,763 Nachtkraab's sabotaging the race. I know it. 776 00:47:04,846 --> 00:47:07,974 Edda, take a breath. Sit down. 777 00:47:08,058 --> 00:47:12,938 He's evil and he's got a very threatening cheese fork. 778 00:47:13,021 --> 00:47:15,899 Relax. It's just the pressure of the Grand Prix. 779 00:47:15,982 --> 00:47:20,028 It's completely normal to be paranoid and delusional. 780 00:47:20,111 --> 00:47:21,238 Is it? 781 00:47:21,322 --> 00:47:23,657 No. I'm trying to make you feel better. 782 00:47:23,740 --> 00:47:26,076 You told me to be nice, right? 783 00:47:26,785 --> 00:47:28,870 Yeah. Okay. 784 00:47:28,954 --> 00:47:30,872 I mean, I guess it's a start. 785 00:47:30,956 --> 00:47:34,251 Not a good start, but you're trying. 786 00:47:34,335 --> 00:47:35,711 I'm not paranoid though. 787 00:47:35,794 --> 00:47:38,422 Hmm. Nachtkraab is up to something. 788 00:47:38,505 --> 00:47:39,715 I know it. 789 00:47:45,012 --> 00:47:46,180 Oh, oh. 790 00:47:47,723 --> 00:47:52,603 I said Rocky Road Ice cream, not sockey road. 791 00:47:52,686 --> 00:47:54,563 I'm terribly sorry. 792 00:47:54,646 --> 00:47:57,816 Jorge! What did I say about taking off your socks at work? 793 00:47:57,900 --> 00:47:59,944 Nobody wants to see your hooves. 794 00:48:00,027 --> 00:48:03,865 Rosa? Why are you doing this? Where's Jorge? 795 00:48:03,948 --> 00:48:05,532 Wow. Look at that beautiful move. 796 00:48:05,616 --> 00:48:08,285 Did you see that? Ha. 797 00:48:08,369 --> 00:48:11,956 Why do you even bother hiding the TV at this point? 798 00:48:12,039 --> 00:48:13,958 Honestly, you're as bad as Edda. 799 00:48:14,041 --> 00:48:15,584 Say, where is Edda? 800 00:48:15,667 --> 00:48:16,961 Laundromat. 801 00:48:17,044 --> 00:48:18,629 - Gym? - Yeah. 802 00:48:18,713 --> 00:48:21,799 She's, she's doing that, uh, dirty laundry workout. 803 00:48:21,883 --> 00:48:26,470 Hey, only one person I know can pull off a hairpin back flip dash. 804 00:48:26,553 --> 00:48:30,224 Oh, that wasn't a hairpin back flip dash. 805 00:48:30,307 --> 00:48:31,851 Uh-uh. No way. 806 00:48:31,934 --> 00:48:35,855 It was a wheeze moth undercarriage sachet. 807 00:48:35,938 --> 00:48:37,857 - No. - Hm-mm. 808 00:48:37,940 --> 00:48:40,568 But even if it was, I also only know one person can pull off 809 00:48:40,652 --> 00:48:42,779 a wheeze moth undercarriage sachet. 810 00:48:42,862 --> 00:48:44,864 My daughter. 811 00:48:44,947 --> 00:48:49,911 I need to go and polish my nose ring collection. Yeah, I got one of them. 812 00:48:49,994 --> 00:48:53,831 And I need to get my crystal ball. 813 00:48:53,915 --> 00:48:55,333 Freeze. 814 00:48:55,417 --> 00:48:58,210 Ah, nice going in you big mouth pot house. 815 00:48:58,295 --> 00:49:01,589 Okay, out with it. What's going on? 816 00:49:09,722 --> 00:49:11,891 What are you up to? 817 00:50:08,198 --> 00:50:10,826 And Erwin has taken the win. 818 00:50:10,909 --> 00:50:13,536 Can anyone stop this mouse? 819 00:50:13,621 --> 00:50:17,415 And today, Erwin, the legendary driver... 820 00:50:17,499 --> 00:50:19,167 Dad. 821 00:50:19,251 --> 00:50:21,670 is leaving the Grand Prix of Europe. 822 00:50:23,296 --> 00:50:27,050 Talented racer. Friend of yours? 823 00:50:27,134 --> 00:50:29,302 Actually, he's my, uh. 824 00:50:29,387 --> 00:50:32,723 Uh, no. I don't know him. 825 00:50:32,806 --> 00:50:34,850 Are you following me? 826 00:50:34,933 --> 00:50:38,103 No, no, no, no. I just happen to be walking in the same direction 827 00:50:38,186 --> 00:50:40,439 and slightly behind you. 828 00:50:40,523 --> 00:50:41,940 That's all. 829 00:50:42,024 --> 00:50:43,692 Good. 830 00:50:43,776 --> 00:50:47,738 People who don't stay in their own lane tend to get hurt. 831 00:50:56,372 --> 00:51:00,751 Wait, and my daughter has actually been racing as Ed this whole time? 832 00:51:00,834 --> 00:51:02,753 Hmm-mm. Yes. 833 00:51:02,836 --> 00:51:06,257 And you saw everything you just told me in your crystal ball? 834 00:51:06,340 --> 00:51:09,135 Yes, I know all that 835 00:51:09,218 --> 00:51:14,723 just as I know a peculiar shade of blue 836 00:51:14,807 --> 00:51:18,394 is going to ruin your lunch late next week. 837 00:51:18,477 --> 00:51:19,853 Impressive. 838 00:51:19,938 --> 00:51:22,523 Especially since that's a grapefruit, Rosa. 839 00:51:22,606 --> 00:51:24,984 Jorge, just because you are a bull 840 00:51:25,068 --> 00:51:27,153 doesn't mean you can give me any. - Hey. 841 00:51:27,236 --> 00:51:29,738 As a bull, I find that a little offensive. Okay? 842 00:51:29,823 --> 00:51:33,785 But anyway, the truth, Edda told us all of it 843 00:51:33,868 --> 00:51:36,037 and wanted us to keep it a secret from you. 844 00:51:36,120 --> 00:51:37,371 Oh, please don't hate us. 845 00:51:38,581 --> 00:51:42,460 We're about to lose the park and she runs off the drive in the Grand Prix of Europe? 846 00:51:42,543 --> 00:51:46,547 Hey, Rosa, anything in that crystal ball of yours about us being fired? 847 00:51:46,630 --> 00:51:48,216 And she didn't feel like she could 848 00:51:48,299 --> 00:51:52,053 even tell her own father because who am I kidding? 849 00:51:52,136 --> 00:51:55,682 I wouldn't listen anyway, all I think about is the business. 850 00:51:55,765 --> 00:51:57,266 We should start packing, right? 851 00:51:57,350 --> 00:52:00,478 No one's getting fired. We're her family. 852 00:52:00,562 --> 00:52:02,689 We should be together, shouldn't we? 853 00:52:02,772 --> 00:52:03,815 Well, shouldn't we? 854 00:52:03,898 --> 00:52:05,149 - Yes. - Of course. 855 00:52:05,233 --> 00:52:06,651 I thought you were asking yourself. 856 00:52:06,735 --> 00:52:08,111 Yes. Together is better. 857 00:52:08,194 --> 00:52:10,321 We should. Then it's settled. 858 00:52:10,405 --> 00:52:12,407 And more importantly, 859 00:52:12,491 --> 00:52:16,285 I am not missing my daughter driving in the Grand Prix of Europe. 860 00:52:16,370 --> 00:52:18,663 - Would you? - Of course not. 861 00:52:18,747 --> 00:52:20,248 Hm-mm. 862 00:52:20,332 --> 00:52:22,208 But how are we gonna get there? It's really far. 863 00:52:38,850 --> 00:52:41,103 My snow-lder plan failed. 864 00:52:42,354 --> 00:52:46,150 But after this next trick, I'm bound to win. 865 00:52:46,233 --> 00:52:48,152 My career will be on fire. 866 00:52:50,987 --> 00:52:53,823 Oh, no. Actual fire! 867 00:52:57,161 --> 00:52:58,328 Everyone stay calm. 868 00:52:58,412 --> 00:52:59,829 We have everything under control. 869 00:52:59,913 --> 00:53:01,665 There is no danger. 870 00:53:01,748 --> 00:53:03,167 What the heck is going on? 871 00:53:03,250 --> 00:53:04,709 We're all gonna die! 872 00:53:04,793 --> 00:53:07,379 Um, your mic is still on. 873 00:53:08,255 --> 00:53:11,508 Oh. Ha-ha! 874 00:53:11,591 --> 00:53:16,096 We're all gonna die trying to stop this so no one die dies. 875 00:53:16,180 --> 00:53:17,932 Ha-ha-ha! 876 00:53:20,350 --> 00:53:23,854 Magnus, what is going on here? 877 00:53:23,938 --> 00:53:27,149 Oh, just a little baking mishap. 878 00:53:27,232 --> 00:53:29,568 I accidentally burned some muffins. 879 00:53:29,652 --> 00:53:33,238 The worst part, I was making them for all of you. 880 00:53:33,322 --> 00:53:34,657 Aw. 881 00:53:38,160 --> 00:53:39,161 Hmm. 882 00:53:39,244 --> 00:53:40,412 What's this? 883 00:53:40,495 --> 00:53:43,373 It's my muffin icing caramalizer. 884 00:53:43,457 --> 00:53:45,960 It's what accidentally caused the fire. 885 00:53:46,043 --> 00:53:49,088 I don't see any burnt muffins. 886 00:53:50,005 --> 00:53:52,675 They disintegrated. 887 00:53:52,758 --> 00:53:55,428 It's the settings on this crazy caramelizer. 888 00:53:55,511 --> 00:53:57,054 Must be faulty. 889 00:53:58,848 --> 00:54:00,933 Ow. Faulty. 890 00:54:01,016 --> 00:54:01,976 See? 891 00:54:02,059 --> 00:54:03,603 Hmm, hmm, hmm. 892 00:54:03,686 --> 00:54:06,772 Okay, crisis over. Back to your suites, everyone. 893 00:54:06,856 --> 00:54:08,441 Thank you all. 894 00:54:08,524 --> 00:54:12,278 Now I think I lie down and take a good long nippy nap 895 00:54:12,362 --> 00:54:14,947 to be ready for tomorrow. 896 00:54:15,030 --> 00:54:16,699 Good call. 897 00:54:16,782 --> 00:54:21,996 You'll need plenty of rest to almost come in first again. 898 00:54:25,916 --> 00:54:27,835 I'll show them. 899 00:54:27,918 --> 00:54:30,921 No more Mr. Nice bear. 900 00:54:32,423 --> 00:54:36,927 Ed and Nachtkraab are going down hard. 901 00:54:37,012 --> 00:54:40,098 And then I will finally be victorious. 902 00:54:42,308 --> 00:54:43,393 Ow. 903 00:54:45,645 --> 00:54:46,938 It's him! 904 00:54:47,022 --> 00:54:48,356 It's him! 905 00:54:49,482 --> 00:54:50,775 It's him! 906 00:54:50,859 --> 00:54:52,318 What are you talking about? 907 00:54:52,402 --> 00:54:55,363 Nachtkraab is sabotaging the race. 908 00:54:55,446 --> 00:54:57,032 First he threatens me 909 00:54:57,115 --> 00:55:00,035 and now he's trying to put the blame on poor Magnus. 910 00:55:00,118 --> 00:55:01,536 Where's your proof? 911 00:55:02,120 --> 00:55:06,582 Well, I don't have any actual evidence, 912 00:55:06,666 --> 00:55:08,919 but what I do have is better than that. 913 00:55:09,002 --> 00:55:10,211 What? 914 00:55:10,295 --> 00:55:12,547 A really strong feeling I'm right. 915 00:55:12,631 --> 00:55:14,716 So we have to do something about it. 916 00:55:16,092 --> 00:55:17,427 How about this? 917 00:55:17,510 --> 00:55:19,095 Let's focus on this next race, 918 00:55:19,179 --> 00:55:21,472 and if there's any hint of sabotage this time, 919 00:55:21,557 --> 00:55:24,267 I promise to help you find whoever it is. 920 00:55:24,350 --> 00:55:27,270 Really? You'd do that? 921 00:55:27,353 --> 00:55:30,607 Whether I like it or not, we're a team. 922 00:55:32,693 --> 00:55:34,820 Thank you. 923 00:55:35,487 --> 00:55:37,030 You really promise? 924 00:55:37,113 --> 00:55:38,740 Hm-mm. 925 00:55:38,824 --> 00:55:42,703 Okay, because if you don't, I swear, when I get home, 926 00:55:42,786 --> 00:55:45,539 I'll replace all your posters with Bockli's. 927 00:55:45,622 --> 00:55:47,583 Okay, that's going too far. 928 00:55:47,666 --> 00:55:51,337 And I'll ask him to sign all my pillow cases. 929 00:55:59,845 --> 00:56:01,805 Buckle up folks, with 20 racers 930 00:56:01,888 --> 00:56:04,600 revving their engines, there's no time to stop at admire 931 00:56:04,683 --> 00:56:06,810 the gorgeous Italian coast. 932 00:56:13,275 --> 00:56:14,526 Don't overtake yet. 933 00:56:14,610 --> 00:56:16,195 He's right there. 934 00:56:16,278 --> 00:56:17,571 Remember our deal. 935 00:56:19,156 --> 00:56:20,324 Do as I say. 936 00:56:20,407 --> 00:56:22,034 This is so frustrating. 937 00:56:22,118 --> 00:56:23,577 How do you think I feel? 938 00:56:23,660 --> 00:56:24,828 Hmm. 939 00:56:24,911 --> 00:56:26,330 Vain? Big-headed? 940 00:56:26,413 --> 00:56:28,332 Worried about your receding hairline? 941 00:56:28,415 --> 00:56:31,002 My hair is thick and lustrous. 942 00:56:31,085 --> 00:56:34,088 Made you check though. 943 00:56:34,171 --> 00:56:36,048 Is it true what they say, Peri? 944 00:56:36,132 --> 00:56:39,343 Is Italy really the land of romance? 945 00:56:40,594 --> 00:56:41,804 Whoa. Easy there, Peri. 946 00:56:41,888 --> 00:56:43,180 Children are watching. 947 00:56:43,264 --> 00:56:46,100 So, Cindy, it's about time for some obstacles. 948 00:56:46,183 --> 00:56:49,186 What are we gonna see from you on the tracks today? 949 00:56:49,270 --> 00:56:52,940 How about some sea monsters? 950 00:57:05,995 --> 00:57:09,582 Wow, they really need to cut Cindy's budget. 951 00:57:16,631 --> 00:57:17,715 Whoa! 952 00:57:22,387 --> 00:57:23,513 Whoa. 953 00:57:29,644 --> 00:57:31,438 Nice driving! 954 00:57:31,521 --> 00:57:33,981 Ed, is that a compliment? 955 00:57:34,065 --> 00:57:36,192 Enjoy it. There won't be another one. 956 00:57:36,276 --> 00:57:38,903 Now keep left into this hairpin. 957 00:57:38,986 --> 00:57:40,905 Whatever you say, boss. 958 00:57:43,741 --> 00:57:45,493 Ooh, I went left. 959 00:57:45,577 --> 00:57:47,454 Left him in the dust. 960 00:57:57,422 --> 00:57:59,716 Oh, nice try, fish breath! 961 00:57:59,799 --> 00:58:02,135 That's off the scale. 962 00:58:03,053 --> 00:58:04,596 You are kraken me up. 963 00:58:07,975 --> 00:58:10,018 In the lead, a thrilling clash unfolds 964 00:58:10,102 --> 00:58:12,395 between Nachtkraab and Magnus. 965 00:58:17,818 --> 00:58:20,362 Okay, team captain, what's the play? 966 00:58:20,445 --> 00:58:22,948 You know what, Edda? Do your thing. 967 00:58:23,031 --> 00:58:24,657 You've got this. 968 00:58:24,741 --> 00:58:26,409 Seriously? You mean it? 969 00:58:26,493 --> 00:58:28,286 Don't make me say it twice. 970 00:58:28,370 --> 00:58:30,956 If I swallow any more pride, I'll choke. 971 00:58:31,039 --> 00:58:33,375 Okay, watch this. 972 00:58:33,458 --> 00:58:35,961 And Ed suddenly enters the scene 973 00:58:36,044 --> 00:58:37,630 ready to shake things up! 974 00:58:37,713 --> 00:58:39,297 Go, Ed! 975 00:58:39,381 --> 00:58:43,260 Surely the race belongs to one of these three. 976 00:58:43,343 --> 00:58:47,681 Oh, what's that smell? Smells familiar. 977 00:58:50,225 --> 00:58:51,351 What are you doing? 978 00:58:51,434 --> 00:58:52,394 It's, it's not me! 979 00:58:52,478 --> 00:58:54,187 It's like I'm being blown back 980 00:58:54,271 --> 00:58:57,650 by an invisible burst of air or something! 981 00:58:57,733 --> 00:59:01,570 What the. 982 00:59:09,202 --> 00:59:10,329 Nachtkraab! 983 00:59:11,997 --> 00:59:13,332 It's got to be you. 984 00:59:15,042 --> 00:59:17,378 Is between Magnus and Nachtkraab! 985 00:59:17,461 --> 00:59:18,962 The bears slipping behind. 986 00:59:19,046 --> 00:59:20,756 He's gotta be raving mad. 987 00:59:20,839 --> 00:59:22,007 No! 988 00:59:22,090 --> 00:59:25,344 Nachtkraab comes in first! 989 00:59:33,394 --> 00:59:34,603 What are doing? 990 00:59:34,687 --> 00:59:36,314 How did you come third? 991 00:59:36,397 --> 00:59:38,232 That was the worst. 992 00:59:38,316 --> 00:59:39,983 But, but where are you going? 993 00:59:40,901 --> 00:59:42,070 Stop it. 994 00:59:42,153 --> 00:59:43,779 This is against the rules. 995 00:59:43,862 --> 00:59:45,448 So is sabotage. 996 00:59:45,531 --> 00:59:49,410 There's gotta be some sort of jet or air cannon or... 997 00:59:50,661 --> 00:59:52,288 Didn't you promise you'd help me 998 00:59:52,371 --> 00:59:55,208 if there was even a hint of sabotage? 999 00:59:55,291 --> 00:59:58,878 The only saboteur I see right now is you. 1000 01:00:00,671 --> 01:00:03,674 You may want to stop doing that to my car 1001 01:00:03,757 --> 01:00:06,177 because if Cindy sees you. 1002 01:00:08,012 --> 01:00:10,807 My office now! 1003 01:00:10,890 --> 01:00:14,518 Oops. Too late. 1004 01:00:18,940 --> 01:00:20,734 Magnificent job, Jorge. 1005 01:00:20,817 --> 01:00:23,152 This is the best thing you've built 1006 01:00:23,236 --> 01:00:25,614 since the amusement park rides. 1007 01:00:25,697 --> 01:00:27,699 Gracia. 1008 01:00:27,782 --> 01:00:30,409 Of course it did help that I got to build it using the amusement park rides. 1009 01:00:32,036 --> 01:00:34,539 And just in time to make it to the final race. 1010 01:00:34,623 --> 01:00:38,084 Rosa, do you foresee any disaster on the water for us? 1011 01:00:39,669 --> 01:00:41,630 None. 1012 01:00:41,713 --> 01:00:44,799 But it looked like the earth got a few more equator lines. Hmm. 1013 01:00:44,883 --> 01:00:47,594 London. Here we come! 1014 01:00:47,677 --> 01:00:49,388 Whoo-hoo! 1015 01:00:50,221 --> 01:00:53,224 Ed, Ed, Ed, Ed, Ed, Ed, Ed! 1016 01:00:54,351 --> 01:00:56,645 Look, I get it's a stressful time. 1017 01:00:56,728 --> 01:00:58,438 Though most people deal with stress 1018 01:00:58,522 --> 01:01:00,274 by overeating or nail biting. 1019 01:01:00,357 --> 01:01:03,277 Not tearing apart an opponent's race car 1020 01:01:03,360 --> 01:01:05,654 in front of 50,000 fans! 1021 01:01:05,737 --> 01:01:09,158 You are just lucky as the biggest star of the racing world 1022 01:01:09,241 --> 01:01:12,076 that I need you as much as you need me. 1023 01:01:12,161 --> 01:01:15,789 Give me your word this will never happen again. 1024 01:01:18,417 --> 01:01:20,877 In the final race, you will have 1025 01:01:20,960 --> 01:01:23,422 to start in the penalty box. 1026 01:01:23,505 --> 01:01:28,260 Meaning you'll start one minute later than everyone else. 1027 01:01:28,343 --> 01:01:30,345 Is that clear? 1028 01:01:37,352 --> 01:01:40,564 Well, well, well, if it isn't the Ed head. 1029 01:01:40,647 --> 01:01:43,025 You must be super bummed. 1030 01:01:43,108 --> 01:01:46,070 Cindy's still chewing him out in there, no? 1031 01:01:46,153 --> 01:01:49,198 Now that you've spent time with him, sweetie, 1032 01:01:49,281 --> 01:01:51,033 you can tell us. 1033 01:01:51,116 --> 01:01:52,827 Ed's a real pain, right? 1034 01:01:52,910 --> 01:01:54,286 Yeah. 1035 01:01:54,369 --> 01:01:57,581 What's it like to work for such a, how you say, 1036 01:01:57,664 --> 01:01:59,458 radioactive poo poo head. 1037 01:02:00,835 --> 01:02:02,252 Hey, hey. Come on, guys. 1038 01:02:02,336 --> 01:02:04,088 Don't put him on a spot like that. 1039 01:02:04,171 --> 01:02:06,465 There's a rumor the reason Ed doesn't talk 1040 01:02:06,548 --> 01:02:10,595 to anyone is because he's embarrassed about his breath. 1041 01:02:10,678 --> 01:02:13,806 Supposedly, he smells like foot cheese. 1042 01:02:13,889 --> 01:02:15,015 Is that true? 1043 01:02:27,695 --> 01:02:31,991 One minute behind. One minute! 1044 01:02:32,074 --> 01:02:35,202 And for what? Some crazy hunch about Nachtkraab? 1045 01:02:35,285 --> 01:02:37,913 It wasn't a crazy hunch. 1046 01:02:37,997 --> 01:02:41,584 It was a a very strong feeling. 1047 01:02:41,667 --> 01:02:44,837 Feelings. Feelings don't win races. 1048 01:02:44,920 --> 01:02:46,422 I told you that. 1049 01:02:46,506 --> 01:02:49,049 And now they're gonna lose me the championship. 1050 01:02:49,133 --> 01:02:51,469 I know, I'm sorry, but I'll find a way to fix it. 1051 01:02:51,552 --> 01:02:53,012 I know I can. 1052 01:02:53,095 --> 01:02:54,930 No, you won't. 1053 01:02:55,014 --> 01:02:56,891 I'm fed up with you fixing things. 1054 01:03:17,287 --> 01:03:18,704 Give that back. 1055 01:03:18,788 --> 01:03:20,206 What's this? 1056 01:03:20,290 --> 01:03:22,000 Right now! 1057 01:03:22,083 --> 01:03:24,294 I'm your friend. 1058 01:03:24,377 --> 01:03:25,921 I don't have friends. 1059 01:03:31,551 --> 01:03:33,553 You're right. You don't. 1060 01:03:41,394 --> 01:03:43,939 That guy thinks his exhaust doesn't stink! 1061 01:03:44,022 --> 01:03:45,523 So arrogant. 1062 01:03:45,606 --> 01:03:49,527 Has he always been this weird and butt-headed? 1063 01:03:49,611 --> 01:03:51,613 And what's with that sketchbook? 1064 01:03:52,573 --> 01:03:56,284 The arrogance I can only guess is a shield 1065 01:03:56,367 --> 01:03:59,913 to keep people from getting close. 1066 01:03:59,996 --> 01:04:04,751 But the sketchbook I know quite well. 1067 01:04:06,377 --> 01:04:09,590 Ed grew up in an orphanage. 1068 01:04:09,673 --> 01:04:12,468 It was actually a pretty happy place 1069 01:04:12,551 --> 01:04:15,471 and all the kids became friends. 1070 01:04:15,554 --> 01:04:17,681 Who's the best road trip crew by far? 1071 01:04:17,764 --> 01:04:20,434 ♪ We are. We are! ♪ 1072 01:04:20,517 --> 01:04:23,479 Who sticks together just like glue? 1073 01:04:23,562 --> 01:04:27,566 ♪ We do! We do! ♪ 1074 01:04:35,366 --> 01:04:39,120 Ed and his fellow orphans all dreamed 1075 01:04:39,203 --> 01:04:43,415 of becoming a racing team together when they grew up. 1076 01:04:43,499 --> 01:04:46,127 We'll be the best racing team ever. 1077 01:04:47,419 --> 01:04:52,424 But then, as each of his friends found a new home, 1078 01:04:54,051 --> 01:05:00,099 Ed's dream team became smaller and smaller until 1079 01:05:02,393 --> 01:05:04,061 it wasn't even a team at all. 1080 01:05:25,416 --> 01:05:29,003 Who's the best road trip crew by far? 1081 01:05:29,086 --> 01:05:33,465 ♪ We are. We are ♪ 1082 01:05:34,008 --> 01:05:36,636 Ed decided from that day forward 1083 01:05:36,719 --> 01:05:40,932 to not depend on anybody except himself. 1084 01:05:41,015 --> 01:05:43,184 How do you know all of this? 1085 01:05:44,477 --> 01:05:48,105 Because I was one of them. 1086 01:05:50,692 --> 01:05:54,737 When Ed and I met years later on the circuit, 1087 01:05:54,821 --> 01:05:57,824 he wanted nothing to do with me. 1088 01:06:01,828 --> 01:06:04,289 And he still doesn't. 1089 01:06:27,520 --> 01:06:28,896 What? 1090 01:06:37,364 --> 01:06:38,573 Ha ha! 1091 01:06:40,867 --> 01:06:42,244 Healed. 1092 01:06:43,745 --> 01:06:44,787 Time to drive 1093 01:06:46,789 --> 01:06:48,000 Poor Ed. 1094 01:06:51,669 --> 01:06:55,340 That smell. I know that smell. 1095 01:06:56,967 --> 01:06:59,469 This is the smell I smelled during the race. 1096 01:07:00,470 --> 01:07:06,184 And that means the smell should lead me right to 1097 01:07:06,268 --> 01:07:08,979 Nachtkra! 1098 01:07:11,857 --> 01:07:13,441 Magnus' suite? 1099 01:08:05,411 --> 01:08:09,039 Whatever it is, it's here somewhere. 1100 01:08:12,710 --> 01:08:14,712 You're number two. 1101 01:08:20,509 --> 01:08:21,802 You did fine. 1102 01:08:24,180 --> 01:08:25,348 So, so. 1103 01:08:27,058 --> 01:08:29,018 First place, just kidding. 1104 01:08:29,853 --> 01:08:33,647 Oh, who am I kidding? There's no way it's Mag-. 1105 01:08:34,941 --> 01:08:37,401 A secret laboratory? 1106 01:08:38,736 --> 01:08:39,821 I knew it. 1107 01:08:41,865 --> 01:08:44,784 Invisible grease, Paris race. 1108 01:08:44,868 --> 01:08:47,746 Air blaster, Italy race. 1109 01:08:48,621 --> 01:08:50,081 The same smell. 1110 01:08:50,874 --> 01:08:55,879 I was so right and I was so wrong. 1111 01:08:56,379 --> 01:08:59,048 Magnetic drone, London. 1112 01:09:00,091 --> 01:09:02,677 This must be the next sabotage he's planning. 1113 01:09:02,761 --> 01:09:04,596 I need to get this to Cindy. 1114 01:09:10,143 --> 01:09:12,103 Oh! 1115 01:09:33,207 --> 01:09:35,001 I-- I must have lost my key. 1116 01:09:35,084 --> 01:09:36,920 Hey, it happens to everybody. 1117 01:09:37,003 --> 01:09:38,422 I must get in there. 1118 01:09:38,505 --> 01:09:39,839 No problem. 1119 01:09:40,715 --> 01:09:41,633 Just a second. 1120 01:09:41,716 --> 01:09:43,302 Thank you. 1121 01:09:43,385 --> 01:09:46,263 I could have sworn I had my key with me when I left. 1122 01:09:46,346 --> 01:09:48,140 My pleasure. 1123 01:09:48,973 --> 01:09:50,184 What? 1124 01:09:57,232 --> 01:09:59,109 Everyone loves Magnus, 1125 01:09:59,193 --> 01:10:02,904 the good old bear who always comes second. 1126 01:10:02,988 --> 01:10:07,159 But tomorrow I'll be second to none! 1127 01:10:21,465 --> 01:10:23,633 Okay, I admit I was wrong about Nachtkraab. 1128 01:10:23,717 --> 01:10:24,885 He's not a cheater. 1129 01:10:24,969 --> 01:10:26,261 That's very big of you. 1130 01:10:26,345 --> 01:10:27,847 And why did you decide that? 1131 01:10:27,930 --> 01:10:30,182 Because I now know Magnus is! 1132 01:10:30,265 --> 01:10:31,516 Magnus? 1133 01:10:31,600 --> 01:10:33,268 Even I like Magnus. 1134 01:10:33,352 --> 01:10:35,354 Oh, he is the last one I'd suspect. 1135 01:10:35,437 --> 01:10:37,690 You've been hanging around car exhaust too long. 1136 01:10:37,773 --> 01:10:39,316 Ed, Ed! I saw it. Something. 1137 01:10:39,399 --> 01:10:41,819 I don't know what Magnus' final sabotage will be, 1138 01:10:41,902 --> 01:10:44,196 but now I know he has one planned. 1139 01:10:44,279 --> 01:10:45,656 Hm-mm. You're fired. 1140 01:10:45,740 --> 01:10:48,868 You bet I'm fired! Fired up! 1141 01:10:48,951 --> 01:10:50,285 I feel so alive. 1142 01:10:50,369 --> 01:10:53,998 This time I saw proof with my own eyes. 1143 01:10:54,081 --> 01:10:55,500 No, you are fired fired. 1144 01:10:55,583 --> 01:10:57,627 I don't need you to drive as me anymore. 1145 01:10:59,378 --> 01:11:00,671 See? 1146 01:11:03,591 --> 01:11:05,175 So. 1147 01:11:07,136 --> 01:11:10,556 Oh, that's great. 1148 01:11:10,640 --> 01:11:12,600 But what about saving the park, and... 1149 01:11:12,683 --> 01:11:15,520 Once I win, you'll be paid accordingly for your time. 1150 01:11:15,603 --> 01:11:19,106 Now, if you'll excuse, I need to focus on today's race. 1151 01:11:20,941 --> 01:11:22,860 It's not about the money. 1152 01:11:22,943 --> 01:11:25,446 Well, well, some of it's about the money. 1153 01:11:25,530 --> 01:11:26,947 But how can you be like this 1154 01:11:27,031 --> 01:11:28,908 after all we've been through? 1155 01:11:28,991 --> 01:11:30,618 I thought we were getting close. 1156 01:11:30,701 --> 01:11:33,621 You are a good guy deep down, very deep down. 1157 01:11:33,704 --> 01:11:34,997 But it's there. 1158 01:11:35,081 --> 01:11:36,749 I believed in you, Edda. 1159 01:11:36,832 --> 01:11:39,919 You just couldn't let go of this whole conspiracy thing. 1160 01:11:40,003 --> 01:11:42,005 You could have been one of the greats, 1161 01:11:42,088 --> 01:11:45,175 not off the charts once in a lifetime great like me, 1162 01:11:45,258 --> 01:11:46,968 but, you know, regular great. 1163 01:11:48,970 --> 01:11:52,390 Don't do to me what all your orphan friends did to you. 1164 01:11:52,473 --> 01:11:54,517 You don't wanna close that door, Ed. 1165 01:11:54,600 --> 01:11:56,769 Maybe on my dream, I can deal with that. 1166 01:11:56,853 --> 01:11:58,438 But not on our friendship 1167 01:11:58,521 --> 01:12:03,109 or any friendship in your case, do you? 1168 01:12:18,917 --> 01:12:21,795 Welcome to London and the thrilling final race 1169 01:12:21,878 --> 01:12:23,755 of the Grand Prix! 1170 01:12:23,839 --> 01:12:26,341 Outta 40 drivers, there's only 10 left. 1171 01:12:26,424 --> 01:12:27,801 And I've gotta say, Peri, 1172 01:12:27,884 --> 01:12:29,845 it's been an unusual one this year. 1173 01:12:29,928 --> 01:12:31,471 What do you think about it all? 1174 01:12:33,014 --> 01:12:35,517 Whoa! Chillax Peri! 1175 01:12:35,601 --> 01:12:37,268 I've never seen you so excited, 1176 01:12:37,352 --> 01:12:38,687 but who can blame you? 1177 01:12:38,770 --> 01:12:40,146 Let's go now to Cindy, 1178 01:12:40,230 --> 01:12:42,608 who'll take us through today's thrilling route. 1179 01:12:42,691 --> 01:12:45,819 That's right, Enzo. We've prepared a wild one. 1180 01:12:45,902 --> 01:12:48,405 Drivers will first encounter Tower Bridge, 1181 01:12:48,489 --> 01:12:50,198 then onto Big Ben, 1182 01:12:50,281 --> 01:12:53,076 and beware drivers don't let this bus catch you. 1183 01:12:53,159 --> 01:12:57,163 Oh, nein. They really need to cut Cindy's budget. 1184 01:13:04,671 --> 01:13:07,633 The race is about to start. Look, there she is. 1185 01:13:10,802 --> 01:13:11,970 Edda! 1186 01:13:12,053 --> 01:13:14,098 Woo-hoo-hoo! 1187 01:13:17,559 --> 01:13:19,228 Edda. Huh? 1188 01:13:19,311 --> 01:13:20,562 Edda? 1189 01:13:20,646 --> 01:13:23,024 Dad, fancy seeing you here. 1190 01:13:23,107 --> 01:13:27,028 Jorge and Rosa told me you are driving for Ed. 1191 01:13:27,111 --> 01:13:29,238 And you are not mad? 1192 01:13:29,321 --> 01:13:32,324 Of course I'm mad at myself. 1193 01:13:32,408 --> 01:13:35,702 I just wanted to keep you at home a little longer. 1194 01:13:35,786 --> 01:13:38,205 You are a brilliant driver, Edda. 1195 01:13:38,289 --> 01:13:40,082 I should have supported you. 1196 01:13:40,166 --> 01:13:42,584 And that's what I'm going to do from now on. 1197 01:13:44,378 --> 01:13:45,671 Can you forgive me? 1198 01:13:45,754 --> 01:13:48,382 I got everything so wrong. 1199 01:13:48,465 --> 01:13:50,467 Maybe I'm not cut out for racing. 1200 01:13:50,551 --> 01:13:54,638 Of course you are, talking of which, why aren't you in your car? 1201 01:13:54,722 --> 01:13:59,060 I kind of got fired, made some big mistakes 1202 01:13:59,143 --> 01:14:00,687 and now Ed's in danger. 1203 01:14:01,646 --> 01:14:02,855 They all are. 1204 01:14:05,482 --> 01:14:09,403 The cars ready and the race is about to begin. 1205 01:14:10,196 --> 01:14:12,657 Just one more thing to take care of. 1206 01:14:12,740 --> 01:14:15,284 It's the penalty box. 1207 01:14:15,367 --> 01:14:18,788 Ed has to stay in there for one minute. 1208 01:14:27,129 --> 01:14:32,802 Now we can ready, set, go! 1209 01:14:32,885 --> 01:14:35,513 And they're off! 1210 01:14:44,021 --> 01:14:46,358 Ed. Ed! 1211 01:14:46,441 --> 01:14:47,900 It's me, Edda. 1212 01:14:47,984 --> 01:14:49,944 Ed, please believe me about Magnus. 1213 01:14:50,027 --> 01:14:52,155 - Oh, I believe. - Oh, you do? 1214 01:14:52,239 --> 01:14:57,160 You are the most annoying individual I have ever met. 1215 01:14:57,244 --> 01:15:00,663 Ed. Ed, can you hear me? 1216 01:15:03,416 --> 01:15:04,876 Ed's penalty is over. 1217 01:15:04,959 --> 01:15:08,463 And there he goes, yeah! 1218 01:15:09,631 --> 01:15:11,383 Yeah! 1219 01:15:12,592 --> 01:15:14,344 This is unbelievable. 1220 01:15:14,427 --> 01:15:15,595 Excuse me. Sorry. 1221 01:15:15,678 --> 01:15:17,680 Mind me, coming through. 1222 01:15:17,764 --> 01:15:20,600 He's taken Louis and he's coming up on Carlos. 1223 01:15:21,559 --> 01:15:23,478 Time to wrap this up. 1224 01:15:23,561 --> 01:15:25,688 Whoo-hoo! 1225 01:15:34,782 --> 01:15:36,158 Not quite. 1226 01:15:39,953 --> 01:15:41,246 Welcome to the bus stop. 1227 01:15:43,707 --> 01:15:46,251 Now that's what I call a fair dodger. 1228 01:15:47,460 --> 01:15:50,714 Hm. 1229 01:15:50,798 --> 01:15:51,799 Need a lift? 1230 01:15:54,760 --> 01:15:55,678 Eric. 1231 01:15:55,761 --> 01:15:58,180 It's a brutal race folks. 1232 01:15:58,263 --> 01:15:59,973 Magnus has to be behind that crash, 1233 01:16:00,057 --> 01:16:01,183 but I can't see how. 1234 01:16:01,266 --> 01:16:03,936 What's next? Anyone got crystal ball? 1235 01:16:05,854 --> 01:16:10,526 Oh, I, I'm getting something. 1236 01:16:14,905 --> 01:16:19,076 Danger below will threaten triumph above. 1237 01:16:19,159 --> 01:16:23,372 Look down. Look down. 1238 01:16:23,456 --> 01:16:25,207 Look down. 1239 01:16:26,375 --> 01:16:28,336 A drone. 1240 01:16:28,419 --> 01:16:32,340 That's it. Magnus must have drones underneath the track. 1241 01:16:33,549 --> 01:16:35,301 Rosa was right. 1242 01:16:35,384 --> 01:16:39,763 I was? I mean, aye, of course I was. 1243 01:16:39,847 --> 01:16:42,266 But what is he using them for? 1244 01:16:42,350 --> 01:16:44,143 And how do we stop them? 1245 01:16:47,271 --> 01:16:51,234 You're gonna need these. You go Edda, save the day. 1246 01:16:55,279 --> 01:16:56,822 Now all I have to do is, 1247 01:16:58,824 --> 01:17:00,493 breathe through my mouth. 1248 01:17:03,037 --> 01:17:04,788 Ha ha. 1249 01:17:04,873 --> 01:17:05,915 Balloon gas tank. 1250 01:17:15,759 --> 01:17:17,551 Whoa. Okay. 1251 01:17:27,478 --> 01:17:32,191 Whoa, whoa! 1252 01:17:32,275 --> 01:17:33,985 Edda, are you there? 1253 01:17:34,068 --> 01:17:36,362 Drones? He's got drones. 1254 01:17:36,445 --> 01:17:39,699 I've got eyes on a whole swarm of drones down here in the sewer. 1255 01:17:39,783 --> 01:17:40,909 You are in the sewer? 1256 01:17:40,992 --> 01:17:42,911 And what are you talking about drones? 1257 01:17:42,994 --> 01:17:44,621 Right under you. 1258 01:17:44,704 --> 01:17:46,623 Magnus is using these things to control the cars above. 1259 01:17:46,706 --> 01:17:48,332 Shockingly, I don't believe you. 1260 01:17:48,417 --> 01:17:49,918 I'll prove it. 1261 01:17:52,462 --> 01:17:55,048 There should be a car up there spinning out of control. 1262 01:17:55,131 --> 01:17:57,050 Yes. Mine! 1263 01:17:57,133 --> 01:17:59,218 I believe you. I believe you! 1264 01:17:59,303 --> 01:18:02,055 Uh-oh, I don't think they like to be punched. 1265 01:18:02,138 --> 01:18:04,349 Ah, they can shoot lasers. 1266 01:18:05,309 --> 01:18:07,519 Okay. I'll deal with Magnus up here. 1267 01:18:07,602 --> 01:18:09,854 And I'll deal with the drones down here. 1268 01:18:17,028 --> 01:18:18,822 That's a knockout. 1269 01:18:19,448 --> 01:18:20,990 Ed, you're all clear. 1270 01:18:21,616 --> 01:18:23,993 Ha-ha! 1271 01:18:26,371 --> 01:18:27,956 Hi. 1272 01:18:31,585 --> 01:18:33,503 What? What? 1273 01:18:33,587 --> 01:18:35,422 Let's pump things up. 1274 01:18:39,301 --> 01:18:42,221 This cheating is getting very tiresome. 1275 01:18:57,737 --> 01:19:02,199 Would you like your ice cream in a cone or in your face? 1276 01:19:10,332 --> 01:19:12,710 No! My drones! 1277 01:19:12,793 --> 01:19:14,044 What happened? 1278 01:19:14,128 --> 01:19:16,839 Computer, show me what we have left. 1279 01:19:16,922 --> 01:19:20,425 I will take care of you, whoever you are. 1280 01:19:21,969 --> 01:19:24,179 Ed's back in the action. 1281 01:19:26,932 --> 01:19:29,685 Okay, let's get this race back on track. 1282 01:19:33,523 --> 01:19:34,982 Huh? 1283 01:19:41,531 --> 01:19:45,743 Come on. Can't a bear just sit in peace? 1284 01:19:45,826 --> 01:19:48,329 This is a dream come true 1285 01:19:48,413 --> 01:19:51,332 for the best driver of all time. 1286 01:19:54,084 --> 01:19:55,295 Ed! 1287 01:19:55,378 --> 01:19:56,462 Edda? 1288 01:19:59,424 --> 01:20:01,467 Um, is that an underground train 1289 01:20:01,551 --> 01:20:03,553 rising into the sky? 1290 01:20:03,636 --> 01:20:05,763 That's a change from the scheduled service. 1291 01:20:09,225 --> 01:20:10,976 Edda, I'm coming. Hold on. 1292 01:20:14,897 --> 01:20:17,358 Wait, what is Ed doing? 1293 01:20:17,442 --> 01:20:20,903 I win. I'm first! 1294 01:20:27,493 --> 01:20:29,329 What is happening? 1295 01:20:34,542 --> 01:20:35,836 Edda, are you all right? 1296 01:20:35,919 --> 01:20:37,128 Uh, yeah. 1297 01:20:38,004 --> 01:20:39,505 No, not really. 1298 01:20:39,589 --> 01:20:42,133 Oh, no. The train's heading for the stand. 1299 01:20:42,217 --> 01:20:44,635 Oh, I'll never make it in time. 1300 01:20:45,929 --> 01:20:47,347 Okay. 1301 01:20:47,430 --> 01:20:49,891 Thank goodness no one's ever cut Cindy's budget. 1302 01:21:27,095 --> 01:21:28,221 Hmm, ah! 1303 01:21:29,097 --> 01:21:31,892 I said no vanilla! 1304 01:21:35,979 --> 01:21:39,107 How on earth did you pull that move off? 1305 01:21:39,191 --> 01:21:42,611 You mean the pendulum Whack River jump Surprise? 1306 01:21:47,199 --> 01:21:52,246 I just didn't think about it like someone I know. 1307 01:21:53,164 --> 01:21:54,790 Hmm. 1308 01:21:57,376 --> 01:22:00,379 In all the excitement, it's easy to forget 1309 01:22:00,462 --> 01:22:04,008 we've got a first time winner, Magnus. 1310 01:22:04,091 --> 01:22:05,134 I won! 1311 01:22:07,261 --> 01:22:09,847 Finally. 1312 01:22:27,406 --> 01:22:30,451 Oh, Magnus, how could you? 1313 01:22:30,534 --> 01:22:31,703 Oh. 1314 01:22:32,536 --> 01:22:35,372 Look, Edda, they've got him. 1315 01:22:42,672 --> 01:22:44,256 You were so close. 1316 01:22:45,257 --> 01:22:47,635 Saving me cost you becoming a legend. 1317 01:22:47,719 --> 01:22:50,472 I got something far more valuable. 1318 01:22:50,555 --> 01:22:53,891 You gave me back my dream to be part of a team. 1319 01:23:03,317 --> 01:23:07,029 You both did great. That was a real race. 1320 01:23:10,575 --> 01:23:13,453 Bring it in, my old friend. 1321 01:23:14,621 --> 01:23:17,123 Bockli! 1322 01:23:25,089 --> 01:23:27,842 With Magnus disqualified, 1323 01:23:27,925 --> 01:23:33,765 the trophy goes to second place, Nachtkraab! 1324 01:23:35,517 --> 01:23:37,185 Where is he? He was just... 1325 01:23:37,269 --> 01:23:38,686 I'm here. 1326 01:23:39,729 --> 01:23:42,440 I really need to know how you do that. 1327 01:23:43,984 --> 01:23:45,902 Thank you, Cindy. 1328 01:23:45,986 --> 01:23:50,240 But there's someone here who deserves this trophy more than I. 1329 01:23:51,783 --> 01:23:55,662 In a world full of egoism and selfishness, 1330 01:23:55,745 --> 01:24:00,125 you can recognize true heroes by their team spirit, 1331 01:24:00,208 --> 01:24:04,462 their courage and their self-sacrifice 1332 01:24:04,546 --> 01:24:07,299 in standing up for what is right. 1333 01:24:13,138 --> 01:24:16,016 Your daughter is an excellent driver, Erwin. 1334 01:24:16,099 --> 01:24:17,517 Wait, you know? 1335 01:24:18,769 --> 01:24:23,523 I recognize a rocket ramp spin flip sky ride when I see one. 1336 01:24:24,316 --> 01:24:29,154 Oh, I dunno what to say other than, sorry. 1337 01:24:29,237 --> 01:24:30,864 I thought you were the bad guy. 1338 01:24:30,948 --> 01:24:33,617 Yes. I get that a lot. 1339 01:24:33,701 --> 01:24:36,411 I have no idea why. 1340 01:24:37,788 --> 01:24:40,708 Oh, thank you Nachtkraab. 1341 01:24:40,791 --> 01:24:43,502 And thank you Ed. 1342 01:24:43,586 --> 01:24:46,171 Thank you Grand Prix of Europe! 1343 01:24:56,474 --> 01:24:58,809 I have no idea who this mouse is, 1344 01:24:58,892 --> 01:25:01,770 but I'm pretty sure we will see much more of her. 1345 01:25:03,397 --> 01:25:05,107 In my whole career, 1346 01:25:05,191 --> 01:25:08,777 I have never seen a Grand Prix like this. 1347 01:25:08,861 --> 01:25:09,903 What about you Peri? 1348 01:25:09,987 --> 01:25:12,781 Oh, my gosh. No. Never! 1349 01:25:12,865 --> 01:25:14,908 I mean, that was, that was just, I mean, 1350 01:25:14,992 --> 01:25:16,285 that was incredible. 1351 01:25:16,369 --> 01:25:18,662 I mean, oh, Peri, it was mind blowing. 1352 01:25:18,746 --> 01:25:21,457 I mean, you know, Enzo, get away with me. 1353 01:25:21,540 --> 01:25:23,126 Okay, come on. Get away with me. 1354 01:25:23,209 --> 01:25:25,253 Oh, I've never felt so alive! 1355 01:25:25,336 --> 01:25:27,421 - And there you have it, folks. - Come on. 1356 01:25:27,505 --> 01:25:29,507 Peri is a complete loss for words. 1357 01:25:29,590 --> 01:25:31,675 Get away from me, Enzo! Come on! 1358 01:25:43,479 --> 01:25:48,192 That prize money changed everything, Edda. 1359 01:25:48,276 --> 01:25:51,112 Even if you did have to give half of it to Ed... 1360 01:25:51,195 --> 01:25:52,238 He wouldn't take it. 1361 01:25:52,321 --> 01:25:53,823 Really? Why not? 1362 01:25:53,907 --> 01:25:55,700 Well, he said the only thing he wanted 1363 01:25:55,784 --> 01:25:58,577 was for me to be part of his racing team. 1364 01:25:58,662 --> 01:26:00,371 You said no? 1365 01:26:00,454 --> 01:26:02,707 Dad, I'm needed here. 1366 01:26:03,917 --> 01:26:06,169 Do you want to be here? 1367 01:26:06,252 --> 01:26:10,715 Of course, I don't wanna be traveling all over the world 1368 01:26:10,799 --> 01:26:15,554 tag team racing with Ed winning trophies all the time. 1369 01:26:16,971 --> 01:26:20,141 Oh, okay. Yeah. Obviously I want that. 1370 01:26:20,224 --> 01:26:23,102 But look how happy everyone is here. 1371 01:26:23,645 --> 01:26:26,189 This is my family. 1372 01:26:26,272 --> 01:26:29,233 But, you know, we'll always be here. 1373 01:26:29,318 --> 01:26:30,985 What are you saying? 1374 01:26:31,069 --> 01:26:33,738 I'm saying that if you find yourself with an opportunity 1375 01:26:33,822 --> 01:26:36,115 to do something you've always dreamed of, 1376 01:26:36,199 --> 01:26:40,287 it's okay to go if you want to. 1377 01:26:40,370 --> 01:26:41,746 It's too late anyway. 1378 01:26:41,830 --> 01:26:44,833 I told him no and he left for good. 1379 01:26:44,916 --> 01:26:50,130 And I told him to wait for me to change your mind. 1380 01:26:50,214 --> 01:26:53,592 Wait, where? 1381 01:27:12,027 --> 01:27:17,908 So I was thinking we should call ourselves Team Edda. 1382 01:27:19,576 --> 01:27:23,247 Absolutely not. 1383 01:27:23,330 --> 01:27:25,833 It's just two more letters. 1384 01:27:25,916 --> 01:27:27,209 - Nope. - Hmm. 1385 01:27:27,292 --> 01:27:31,881 Well how about team Edda and friend? 1386 01:27:31,964 --> 01:27:33,465 Stop it. 1387 01:27:33,548 --> 01:27:38,053 What about the Ed-dorables? 1388 01:27:38,137 --> 01:27:40,055 Whoo-hoo! 1389 01:28:15,174 --> 01:28:18,678 ♪ It's always Like the first time ♪ 1390 01:28:18,761 --> 01:28:22,890 ♪ See the magic In the children's eyes ♪ 1391 01:28:22,973 --> 01:28:25,768 ♪ We ride them Then we fly high ♪ 1392 01:28:25,851 --> 01:28:29,104 ♪ From here to the sky ♪ 1393 01:28:31,191 --> 01:28:34,777 ♪'Cause life can turn Your world round ♪ 1394 01:28:34,860 --> 01:28:38,906 ♪ So leave behind Your ups and downs ♪ 1395 01:28:38,989 --> 01:28:41,992 ♪ All you gotta do Is come around ♪ 1396 01:28:42,077 --> 01:28:44,745 ♪ So join us now ♪ 1397 01:28:44,829 --> 01:28:48,749 ♪ 'Cause together now We go from zero to hero ♪ 1398 01:28:48,833 --> 01:28:52,545 ♪ This place is for everyone ♪ 1399 01:28:52,628 --> 01:28:56,716 ♪ So let's celebrate Under the stars ♪ 1400 01:28:56,799 --> 01:29:00,511 ♪ Let's dance Our way through life ♪ 1401 01:29:00,595 --> 01:29:04,640 ♪ Oh, let's celebrate Let love unite ♪ 1402 01:29:04,724 --> 01:29:08,061 ♪ 'Cause we light up the sky ♪ 1403 01:29:08,144 --> 01:29:11,147 ♪ Join us in the park ♪ 1404 01:29:11,231 --> 01:29:15,318 ♪ A joy for evert heart ♪ 1405 01:29:15,401 --> 01:29:18,947 ♪ 'Cause that's who we are ♪ 1406 01:29:19,030 --> 01:29:24,369 ♪ Celebrating under the stars ♪ 1407 01:29:24,953 --> 01:29:28,624 ♪ So let's celebrate Under the stars ♪ 1408 01:29:28,707 --> 01:29:31,292 ♪ 'Cause we light up the sky ♪ 1409 01:29:31,376 --> 01:29:36,590 ♪ Light up the sky ♪ 1410 01:29:36,673 --> 01:29:40,511 ♪ So let's celebrate Under the stars ♪ 1411 01:29:40,594 --> 01:29:44,389 ♪ Let's dance Our way through life ♪ 1412 01:29:44,473 --> 01:29:48,435 ♪ Oh, let's celebrate Let love unite ♪ 1413 01:29:48,519 --> 01:29:51,772 ♪ 'Cause we light up the sky ♪ 1414 01:29:51,855 --> 01:29:55,317 ♪ Join us in the park ♪ 1415 01:29:55,401 --> 01:29:59,405 ♪ A joy for every heart ♪ 1416 01:29:59,488 --> 01:30:03,074 ♪ 'Cause that's who we are ♪ 1417 01:30:03,158 --> 01:30:06,995 ♪ Celebrating under the stars ♪ 1418 01:30:07,078 --> 01:30:12,293 Your future is full of adventures and surprises. 1419 01:30:12,376 --> 01:30:13,752 Huh? 1420 01:30:13,835 --> 01:30:16,713 Or you have a long line for the bathroom. 1421 01:36:04,231 --> 01:36:08,903 ♪ Winning in love Europe comes together ♪ 1422 01:36:08,986 --> 01:36:14,199 ♪ Winning in love We're shining lights forever ♪ 1423 01:36:14,283 --> 01:36:15,993 ♪ Oh, love ♪ 1424 01:36:16,076 --> 01:36:19,371 ♪ We can paint a rainbow Across the sky ♪ 1425 01:36:19,454 --> 01:36:22,041 ♪ You and I ♪ 1426 01:36:22,124 --> 01:36:27,129 ♪ You and I celebrating Under the stars ♪ 1427 01:36:28,213 --> 01:36:33,511 ♪ Some think The world needs superheroes ♪ 1428 01:36:33,594 --> 01:36:38,724 ♪ Some want to live Like famous stars ♪ 1429 01:36:38,808 --> 01:36:44,021 ♪ Some have it all Most have zero ♪ 1430 01:36:44,104 --> 01:36:47,775 ♪ Some forget why we are Here and who we are ♪ 1431 01:36:47,858 --> 01:36:51,529 ♪ We need a friend When we're in trouble ♪ 1432 01:36:51,612 --> 01:36:54,156 ♪ Many ways To help each other ♪ 1433 01:36:54,240 --> 01:36:59,245 ♪ Just a hand Is all to be enough ♪ 1434 01:37:01,497 --> 01:37:06,669 ♪ Winning in love Europe comes together ♪ 1435 01:37:06,752 --> 01:37:11,174 ♪ Winning in love We're shining lights forever ♪ 1436 01:37:12,092 --> 01:37:13,801 ♪ Oh, love ♪ 1437 01:37:13,884 --> 01:37:16,762 ♪ We can paint a rainbow Across the sky ♪ 1438 01:37:16,846 --> 01:37:19,599 ♪ You and I ♪ 1439 01:37:19,682 --> 01:37:23,894 ♪ You and I celebrating Under the stars ♪ 1440 01:37:23,979 --> 01:37:26,314 ♪ Celebrating under the stars ♪ 1441 01:37:26,397 --> 01:37:28,858 ♪ Celebrating under the stars ♪ 1442 01:37:28,942 --> 01:37:31,694 ♪ Celebrating under the stars ♪ 1443 01:37:31,777 --> 01:37:33,989 ♪ Celebrating under the stars ♪ 1444 01:37:34,072 --> 01:37:37,575 ♪ Together ♪ 1445 01:37:37,658 --> 01:37:39,577 ♪ You and I ♪ 1446 01:37:39,660 --> 01:37:42,372 ♪ Celebrating you and I ♪ 1447 01:37:42,455 --> 01:37:45,125 ♪ Celebrating under the stars ♪