1 00:00:11,011 --> 00:00:14,931 EVENTOS E PERSONAGENS FICTÍCIOS. QUALQUER SEMELHANÇA É COINCIDÊNCIA. 2 00:00:26,192 --> 00:00:28,111 Peguem tudo o que eles tiverem. 3 00:00:31,197 --> 00:00:32,991 Pode deixar. 4 00:00:50,300 --> 00:00:52,510 Tudo pronto, Claudia. Saímos em 30 minutos. 5 00:00:53,428 --> 00:00:56,431 Boa sorte, amiga. Vai dar tudo certo. 6 00:02:12,298 --> 00:02:14,759 NA LAMA 7 00:02:17,262 --> 00:02:20,431 DOIS DIAS ANTES 8 00:02:22,350 --> 00:02:25,311 Vamos, rápido. Em fila, vamos. 9 00:02:25,395 --> 00:02:28,148 Olha, Nay. A garota de que gosta, sua namorada. 10 00:02:28,231 --> 00:02:29,941 - Para! Que namorada? - Não? 11 00:02:30,024 --> 00:02:30,900 Ela tá olhando. 12 00:02:30,984 --> 00:02:34,154 Debby, passa o pão, ou abro você como um saco. 13 00:02:34,237 --> 00:02:36,739 - Pode me abrir se quiser. Vamos. - Claro. 14 00:02:36,823 --> 00:02:39,200 Aquela gracinha ali tá olhando pra você. 15 00:02:42,078 --> 00:02:43,329 - É. - Tá mesmo. 16 00:02:43,413 --> 00:02:45,165 Traz ela pra dormir juntinho. 17 00:02:45,665 --> 00:02:47,458 Gatinha… 18 00:02:47,959 --> 00:02:50,336 A que olhou pra mim é linda. Eu pegaria. 19 00:03:03,600 --> 00:03:04,475 Coitadinha. 20 00:03:04,559 --> 00:03:08,229 A Gringa enlouqueceu e acabou com ela. Tá toda machucada. Olha. 21 00:03:08,313 --> 00:03:10,940 É, mas a Nicole é muito submissa. 22 00:03:11,024 --> 00:03:12,901 O quê? Para de falar besteira. 23 00:03:12,984 --> 00:03:14,360 Minha opinião importa? 24 00:03:14,444 --> 00:03:16,446 Ela a trata como uma rainha. 25 00:03:16,529 --> 00:03:18,948 Tudo tem um lado bom e um lado ruim. 26 00:03:19,032 --> 00:03:21,784 Já passei por isso. Depois eu conto. 27 00:03:21,868 --> 00:03:24,913 Mas essa mulher é uma cobra venenosa. 28 00:03:24,996 --> 00:03:27,373 Prefiro transar com a ET e dar beijo de língua. 29 00:03:27,457 --> 00:03:31,002 Não, cala a boca! Não ponha essas imagens na minha cabeça. 30 00:03:31,085 --> 00:03:32,295 Oi. 31 00:03:37,133 --> 00:03:40,428 Quanta merda! Vai logo, vadia! 32 00:03:40,511 --> 00:03:42,180 Como assim, não sobrou nada? 33 00:03:42,263 --> 00:03:44,599 O depósito estava vazio. 34 00:03:44,682 --> 00:03:47,602 Não tinha nem um rolo de papel higiênico. 35 00:03:47,685 --> 00:03:50,605 O Reinaldo, não sei, sumiu do mapa. 36 00:03:50,688 --> 00:03:52,857 O Reinaldo é um trapaceiro, um peão. 37 00:03:52,941 --> 00:03:55,902 Não tem nada a ver com o desaparecimento do menino. 38 00:03:56,486 --> 00:03:58,363 Isso veio de cima. 39 00:03:58,446 --> 00:04:00,365 Quem manda é o Aquino. 40 00:04:00,448 --> 00:04:02,533 Esses sulistas são irritantes. 41 00:04:02,617 --> 00:04:04,494 Muito irritantes. 42 00:04:04,577 --> 00:04:07,330 Vamos fazer de tudo pra trazer ele de volta. 43 00:04:07,413 --> 00:04:08,873 Vamos dar um jeito. 44 00:04:08,957 --> 00:04:13,002 Tenho que desligar. Ligo mais tarde. Descubram o que puderem. 45 00:04:13,086 --> 00:04:15,630 Investiguem o Aquino. Vou fazer o que puder. 46 00:04:15,713 --> 00:04:17,507 Tá bom, tchau. Se cuida. 47 00:04:30,270 --> 00:04:31,396 Tá olhando o quê? 48 00:04:31,479 --> 00:04:33,606 Que foi? Você não era assim. 49 00:04:33,690 --> 00:04:37,402 Nem você, e olha como ficou. 50 00:04:38,194 --> 00:04:40,154 Não se preocupa comigo. 51 00:04:40,238 --> 00:04:42,949 Relaxa. Tenho alguém cuidando de mim. 52 00:04:49,872 --> 00:04:51,374 Estão enchendo os bolsos. 53 00:04:51,457 --> 00:04:53,876 Ele tá nadando em dinheiro. Como queria. 54 00:04:53,960 --> 00:04:55,670 Mas isso é outra vida. 55 00:04:55,753 --> 00:04:57,630 A reunião na sua casa tá de pé? 56 00:04:57,714 --> 00:04:59,382 - Capece. - O que tá fazendo? 57 00:04:59,465 --> 00:05:01,467 - Liga pra ele. - Volta pro seu bloco. 58 00:05:01,551 --> 00:05:03,928 - Preciso falar com ele. - Preciso de férias. 59 00:05:04,012 --> 00:05:06,556 - É uma ordem? - Por favor, é importante. 60 00:05:06,639 --> 00:05:09,100 Entenda, gorda. As coisas mudaram. 61 00:05:09,183 --> 00:05:11,352 O secretário de Segurança não pode bater papo. 62 00:05:11,436 --> 00:05:13,688 Vai, Capece, por favor. 63 00:05:13,771 --> 00:05:14,856 Vou anotar. 64 00:05:14,939 --> 00:05:18,985 "A Borges gorda jogou a toalha." 65 00:05:19,068 --> 00:05:21,696 - É importante. Por favor. - Vai, Borges. 66 00:05:21,779 --> 00:05:22,780 Vamos! 67 00:05:22,864 --> 00:05:24,574 Por favor, Capece! 68 00:05:24,657 --> 00:05:26,326 Filho da puta. 69 00:05:26,409 --> 00:05:27,785 Desgraçado. 70 00:05:29,120 --> 00:05:31,664 - Que foi? - A Gringa quer falar com você. 71 00:05:38,171 --> 00:05:41,632 É tudo bijuteria. Ninguém vai comprar isso. 72 00:05:42,175 --> 00:05:44,886 Pelo amor de Deus, só notas antigas. 73 00:05:44,969 --> 00:05:47,388 E isto? Olá. 74 00:05:48,681 --> 00:05:52,060 Meu sobrinho pediu pra arranjar um passaporte. 75 00:05:52,143 --> 00:05:54,812 Tenho um aqui. 76 00:05:56,606 --> 00:05:58,483 Este vai ficar ótimo. 77 00:06:00,568 --> 00:06:03,696 Olha, idiota. Não viu que ele é ruivo? 78 00:06:03,780 --> 00:06:05,156 Sim, parece você. 79 00:06:05,239 --> 00:06:07,367 Meu sobrinho é negro! Acha outro! 80 00:06:07,450 --> 00:06:10,370 - Como eu ia saber? - Pega antes da Beatriz. 81 00:06:10,453 --> 00:06:11,871 Tudo bem. 82 00:06:12,497 --> 00:06:13,915 Isto é falso? 83 00:06:13,998 --> 00:06:14,957 É legítimo. 84 00:06:15,041 --> 00:06:19,128 Mas estão fazendo imitações muito boas hoje em dia, importadas. 85 00:06:19,212 --> 00:06:21,255 E vendem em dólares. 86 00:06:21,881 --> 00:06:24,842 - Os negócios… - Eu te pago pra fazer o que mando! 87 00:06:24,926 --> 00:06:26,302 Não pra pensar. 88 00:06:26,386 --> 00:06:29,972 Aquela vadia está me traindo. Você não me trouxe uma cabeça. 89 00:06:30,056 --> 00:06:30,890 Gringa! 90 00:06:30,973 --> 00:06:33,559 Trouxe a Borges, como você pediu. 91 00:06:36,062 --> 00:06:36,896 E? 92 00:06:38,439 --> 00:06:40,191 Vai trabalhar pra mim ou não? 93 00:06:40,274 --> 00:06:41,359 Fazendo o quê? 94 00:06:42,485 --> 00:06:45,238 Geleia de maçã pras freiras do claustro. 95 00:06:45,863 --> 00:06:47,156 O que eu mandar. 96 00:06:47,240 --> 00:06:50,618 Pensa bem, porque não vou perguntar de novo. 97 00:06:52,120 --> 00:06:53,121 Tô dentro. 98 00:06:54,789 --> 00:06:56,958 Você é como um bom vinho. 99 00:06:57,959 --> 00:07:00,586 Quanto mais envelhece, melhor fica. 100 00:07:00,670 --> 00:07:02,046 Quanta besteira! 101 00:07:02,130 --> 00:07:05,299 Por quê? É um elogio, estou te elogiando. 102 00:07:06,008 --> 00:07:07,468 Nós nos conhecemos. 103 00:07:07,552 --> 00:07:08,386 Sim. 104 00:07:08,469 --> 00:07:10,847 Você está bem? Tomou seu comprimido? 105 00:07:12,432 --> 00:07:14,434 Tem alguma reclamação? 106 00:07:15,435 --> 00:07:18,479 - O da doença de Parkinson, idiota. - Ah! Não. 107 00:07:18,563 --> 00:07:21,107 - Levodopa. - Sim, tomo religiosamente. 108 00:07:21,190 --> 00:07:23,067 Ou estaria tremendo todo. 109 00:07:23,151 --> 00:07:26,028 - Sabe qual das minhas mãos treme? - Não sei. 110 00:07:26,112 --> 00:07:27,864 Esta, a direita. 111 00:07:27,947 --> 00:07:30,575 A direita faz o que quer. Como na vida. 112 00:07:30,658 --> 00:07:32,118 E a esquerda obedece. 113 00:07:32,201 --> 00:07:34,662 É sério, não brinque. Cuide-se. 114 00:07:34,745 --> 00:07:37,248 - Quero que fique bem. - Eu me cuido. 115 00:07:37,331 --> 00:07:38,833 Você anda me ignorando. 116 00:07:38,916 --> 00:07:40,293 - Sério? - É. 117 00:07:40,376 --> 00:07:43,254 Ignorei? E te trouxe aqui pra ficar mais perto? 118 00:07:43,337 --> 00:07:46,632 E deixo seu escritório todo bonito pra você? 119 00:07:46,716 --> 00:07:49,635 Nós somos a prisão que mais gasta em reformas. 120 00:07:49,719 --> 00:07:51,929 Mesmo sem ter dinheiro pra nada. 121 00:07:52,847 --> 00:07:56,392 Você me trouxe aqui porque te convém. Por isso. 122 00:07:56,476 --> 00:07:58,644 Quem vai cuidar do negócio como eu? 123 00:07:58,728 --> 00:08:02,565 O refeitório, as expansões, as transferências. 124 00:08:02,648 --> 00:08:04,275 Eu nunca digo não pra você. 125 00:08:04,775 --> 00:08:06,652 Está nadando em dinheiro. 126 00:08:06,736 --> 00:08:10,448 Você está nadando em dinheiro também. Acumulando uma fortuna. 127 00:08:10,531 --> 00:08:14,285 E você vai gastar com outra pessoa. É muito mais jovem que eu. 128 00:08:14,785 --> 00:08:16,078 Mas eu confio em você 129 00:08:16,162 --> 00:08:19,707 porque preciso de você, porque tenho muito o que fazer. 130 00:08:19,790 --> 00:08:23,294 E fiz um bom acordo com a Casares, de quem quero que cuide. 131 00:08:23,377 --> 00:08:27,673 Porque os problemas que surgem aqui dentro me atrapalham lá fora. 132 00:08:28,174 --> 00:08:31,052 Fico excitada quando você me repreende. 133 00:08:31,135 --> 00:08:32,678 Por isso abusa de mim. 134 00:08:33,304 --> 00:08:36,599 Você também me excita. Não fale "abusar", porque… 135 00:08:36,682 --> 00:08:40,102 Que palavra horrível, "abuso". Não, eu a proibiria. 136 00:08:40,186 --> 00:08:41,354 O que é abusar? 137 00:08:41,437 --> 00:08:44,440 Passar a mão na sua bunda é abusar? 138 00:08:45,191 --> 00:08:47,235 Claro que não, porque eu adoro. 139 00:08:51,572 --> 00:08:53,991 Encontrou trabalho rápido, né? 140 00:08:54,075 --> 00:08:56,118 Sempre cai de pé. 141 00:08:56,202 --> 00:09:00,289 O que foi, amor? Tá com ciúme? Queria ser minha secretária? 142 00:09:00,373 --> 00:09:03,209 - Ela também vai sair? - Ainda é cedo pra saber. 143 00:09:03,292 --> 00:09:05,545 Temos que explicar como são as coisas. 144 00:09:06,128 --> 00:09:07,129 Fala. 145 00:09:07,213 --> 00:09:10,383 Nosso contato lá fora é o Lalo, meu irmão. 146 00:09:10,466 --> 00:09:12,009 O babaca é muito esperto. 147 00:09:12,093 --> 00:09:16,347 Ele tem uma rede que inclui manobrista, concierge, tudo. 148 00:09:16,430 --> 00:09:18,099 Não explica, ela já sabe. 149 00:09:18,182 --> 00:09:20,309 Enfim, ele nos deu uma dica. 150 00:09:20,393 --> 00:09:23,938 Uma conferência de anestesiologistas num hotel 5 estrelas. 151 00:09:24,021 --> 00:09:25,982 É a próxima saída. 152 00:09:26,065 --> 00:09:27,942 A Gringa vai decidir isso. 153 00:09:28,025 --> 00:09:31,612 Ela vai dizer que sim. Endinheirados e servidos de bandeja. 154 00:09:32,446 --> 00:09:36,158 Garanta que as cobras não enfiem coisas na xana. 155 00:09:36,242 --> 00:09:38,160 As garotas estão se arriscando. 156 00:09:38,244 --> 00:09:40,788 Se algo acontecer, a diretora vai ignorar. 157 00:09:40,871 --> 00:09:43,040 Elas terão uma tentativa de fuga na ficha. 158 00:09:43,124 --> 00:09:45,251 Quem faz o trabalho somos elas e eu. 159 00:09:45,334 --> 00:09:47,461 Você e a Gringa não sabem como tratar um cara. 160 00:09:47,545 --> 00:09:49,589 Nem sabem falar com um homem. 161 00:09:49,672 --> 00:09:51,424 Você é bocuda, né? 162 00:09:51,507 --> 00:09:54,302 - Quieta, ou vai ver só. - Tô morrendo de medo. 163 00:09:54,385 --> 00:09:57,847 Sabe qual é o seu problema? Nunca foi disciplinada. 164 00:09:59,932 --> 00:10:04,228 Borges, bota uma focinheira nela. Cansei dela enchendo meu saco. 165 00:10:17,950 --> 00:10:20,953 Vamos saindo. Pra fora. 166 00:10:21,829 --> 00:10:22,788 Vamos. 167 00:10:22,872 --> 00:10:25,458 Se safou desta vez. Não conte com isso na próxima. 168 00:10:26,208 --> 00:10:27,126 Vamos. 169 00:10:31,422 --> 00:10:34,050 Você é idiota? Por que ficou com tanta raiva? 170 00:10:34,133 --> 00:10:36,552 Acha que tenho medo desse cigano? 171 00:10:37,053 --> 00:10:39,013 O que me preocupa é a outra. 172 00:10:39,096 --> 00:10:41,015 Não sei o que Gladys tá fazendo. 173 00:10:50,733 --> 00:10:55,571 Estou transando com meu advogado idiota pra ele não me cobrar. 174 00:10:56,155 --> 00:10:58,449 Mas o idiota tá com meu caso parado. 175 00:10:58,532 --> 00:10:59,784 Nunca vou sair daqui. 176 00:10:59,867 --> 00:11:02,620 Para de chupar o pau dele. 177 00:11:02,703 --> 00:11:04,955 Fala com a Coca. Ela vai te ajudar. 178 00:11:05,039 --> 00:11:07,750 Não posso transar com a Coca. Ela vai cobrar. 179 00:11:07,833 --> 00:11:09,210 Não vai cobrar de você. 180 00:11:09,293 --> 00:11:11,545 Bizca, o que tá olhando? Cai fora! 181 00:11:11,629 --> 00:11:14,924 Ei, garotas, calma. 182 00:11:15,007 --> 00:11:19,387 Estou fazendo o controle de qualidade pra informar a chefe. 183 00:11:19,470 --> 00:11:21,138 - Informar? - Vai se foder! 184 00:11:22,598 --> 00:11:24,308 VOU TE ESPERAR NO NOSSO LUGAR 185 00:11:29,689 --> 00:11:31,148 Vai lavar a bunda! 186 00:11:31,649 --> 00:11:33,651 É bem nojenta. 187 00:11:33,734 --> 00:11:35,903 Vai bater siririca em outro lugar! 188 00:11:35,986 --> 00:11:39,073 Vadia imunda! Lava! Este lugar é pra se lavar. 189 00:11:39,782 --> 00:11:41,534 Devia estar se lavando! 190 00:11:53,254 --> 00:11:55,339 Oi! Queria me ver? 191 00:11:56,340 --> 00:11:57,967 Eu, não. Seu marido. 192 00:12:00,469 --> 00:12:01,554 Senta aqui. 193 00:12:01,637 --> 00:12:03,305 Vim pegar um livro. 194 00:12:03,389 --> 00:12:04,265 Certo. 195 00:12:04,348 --> 00:12:07,226 Escolhe um e me mostra pra eu anotar. 196 00:12:09,812 --> 00:12:11,021 Ele quer ver você. 197 00:12:12,064 --> 00:12:13,149 É mesmo? 198 00:12:13,941 --> 00:12:15,693 O que pode ter acontecido? 199 00:12:17,153 --> 00:12:18,738 A vadia o dispensou? 200 00:12:20,239 --> 00:12:22,867 Ela o largou. Agora o idiota quer me ver. 201 00:12:22,950 --> 00:12:25,536 Se não o vir, não vai saber. 202 00:12:26,620 --> 00:12:29,248 Não quero. Não quero ver ele. 203 00:12:29,832 --> 00:12:30,958 Não. 204 00:12:31,625 --> 00:12:33,294 Estou caolha. 205 00:12:34,253 --> 00:12:37,214 Caolha, velha, feia, gorda, acabada. Eu não quero. 206 00:12:37,298 --> 00:12:39,550 Se quiser ficar deprimida, me olho no espelho. 207 00:12:39,633 --> 00:12:41,552 O Rodolfo está morto pra mim. 208 00:12:42,303 --> 00:12:45,264 Me deixou aqui como um trapo sujo, o filho da puta. 209 00:12:45,347 --> 00:12:48,267 - Você é linda, não importa o quê. - Não importa. 210 00:12:48,350 --> 00:12:51,896 Escuta ele. Não sabe o que vai dizer. Talvez sinta sua falta. 211 00:12:51,979 --> 00:12:56,275 Ele sente a minha falta! Qual é? Acha mesmo que ele sentiria minha falta? 212 00:12:56,358 --> 00:12:58,194 Meninas, por favor. 213 00:12:58,277 --> 00:13:01,071 O quê? Estamos trabalhando. 214 00:13:01,155 --> 00:13:04,200 Ei, Bizca. Vem cá, seja minha modelo. 215 00:13:04,283 --> 00:13:06,410 Vamos fazer uma linha de camisetas. 216 00:13:06,494 --> 00:13:07,620 Dá isso aqui. 217 00:13:07,703 --> 00:13:08,788 Vejamos. 218 00:13:11,457 --> 00:13:13,250 Quero ver como fica. 219 00:13:13,793 --> 00:13:15,336 Ei! Que estilo! 220 00:13:15,419 --> 00:13:16,462 É o De Paul's? 221 00:13:16,545 --> 00:13:18,547 - De Paul McCartney. - Nossa! 222 00:13:32,019 --> 00:13:33,646 Ei. Tudo bem. 223 00:13:34,438 --> 00:13:35,356 Ei. 224 00:13:36,941 --> 00:13:40,194 A Gringa suspeita de algo. Me deu uma surra. 225 00:13:40,277 --> 00:13:42,863 É, eu sei. Vou matar aquela vadia. 226 00:13:42,947 --> 00:13:45,449 - Não, você não vai fazer nada. - Vou, sim. 227 00:13:46,492 --> 00:13:47,743 Olha pra mim. 228 00:13:49,286 --> 00:13:52,122 Não podemos mais ficar juntas. Elas sabem de nós. 229 00:13:52,206 --> 00:13:54,083 É a última vez, certo? 230 00:13:54,583 --> 00:13:56,836 Está louca? Não pode ser a última vez. 231 00:13:56,919 --> 00:13:59,380 Você é a única coisa boa que tenho aqui. 232 00:13:59,463 --> 00:14:01,549 - Não. - Você também, mas… 233 00:14:02,424 --> 00:14:04,510 Lembra que falei que estar com você 234 00:14:04,593 --> 00:14:07,054 era como enfiar a cabeça numa pia cheia de merda? 235 00:14:07,137 --> 00:14:07,972 Lembro. 236 00:14:08,055 --> 00:14:10,891 Bem, não quero que nada aconteça com você. 237 00:14:10,975 --> 00:14:12,101 Não vai acontecer. 238 00:14:12,184 --> 00:14:13,811 Calma. É sério. 239 00:14:13,894 --> 00:14:15,062 Não vai acontecer. 240 00:14:16,564 --> 00:14:18,774 É a única coisa boa que temos aqui. 241 00:14:29,618 --> 00:14:31,287 A chefe vai ficar feliz 242 00:14:31,370 --> 00:14:35,666 quando descobrir que você traiu ela com essa baratinha, 243 00:14:35,749 --> 00:14:38,544 a nanica do bloco. 244 00:14:38,627 --> 00:14:41,672 - Vai ter que responder por isso, vadia. - Espera. 245 00:14:41,755 --> 00:14:45,551 Sabina, escuta. Não vai acontecer de novo. Por favor. 246 00:14:45,634 --> 00:14:49,179 Pode apostar que não. Sabe o que a Gringa vai fazer com ela? 247 00:14:49,263 --> 00:14:50,681 Vai cortar a xana dela. 248 00:14:53,058 --> 00:14:53,893 Não! 249 00:14:57,521 --> 00:15:00,482 Sabina, olha pra mim. Faço o que quiser, por favor. 250 00:15:00,566 --> 00:15:03,068 Isso não funciona comigo. 251 00:15:03,861 --> 00:15:05,905 Porra! Vou matar vocês duas! 252 00:15:05,988 --> 00:15:08,407 Só escuta, filha da puta. Estou pedindo… 253 00:15:08,490 --> 00:15:09,325 O que… 254 00:15:11,035 --> 00:15:13,412 O que tá fazendo? Puta merda! 255 00:15:28,636 --> 00:15:30,095 Filha da puta! 256 00:15:38,854 --> 00:15:39,772 Vamos. 257 00:15:55,871 --> 00:15:59,583 "Não se dê por vencido", vírgula, 258 00:16:00,501 --> 00:16:02,419 "nem por perdedor, 259 00:16:02,920 --> 00:16:06,173 nem por escravizado." 260 00:16:06,757 --> 00:16:07,716 Com "Z". 261 00:16:07,800 --> 00:16:10,928 Professora? Como? Se é escravizado, como se sentiria? 262 00:16:11,011 --> 00:16:13,973 Vamos continuar e depois analisamos, certo? 263 00:16:14,056 --> 00:16:16,600 Com licença. Preciso usar um computador. 264 00:16:16,684 --> 00:16:18,394 Não vê que estamos em aula? 265 00:16:19,645 --> 00:16:21,855 - Disseram pra pedir pra você. - Use esse. 266 00:16:21,939 --> 00:16:25,859 Mas você tem que anotar a hora, seu nome e quanto tempo navegou. 267 00:16:25,943 --> 00:16:28,237 - Cuidado, depois vão checar. - Valeu. 268 00:16:28,862 --> 00:16:33,909 Vamos continuar. "Balançado de pavor." 269 00:16:33,993 --> 00:16:36,704 - Com dois "S"? - Com "Ç". Balançando. 270 00:16:37,413 --> 00:16:40,499 Vírgula. "Pense em si mesmo como corajoso." 271 00:16:41,417 --> 00:16:43,419 Professora, você inventou isso? 272 00:16:45,754 --> 00:16:48,090 TERCEIRO TROFÉU DE JULIÁN AQUINO 273 00:16:48,173 --> 00:16:49,883 "Pense em si mesmo como corajoso." 274 00:16:49,967 --> 00:16:52,845 CONFIRA O RESUMO DE HOJE 275 00:16:53,804 --> 00:16:55,806 - Vamos! - Vamos! 276 00:16:55,889 --> 00:16:57,016 Vamos lá! 277 00:16:57,599 --> 00:16:59,685 Olha o filho do Aquino. 278 00:16:59,768 --> 00:17:01,395 Que astro você é. 279 00:17:09,278 --> 00:17:11,071 Solita, você veio estudar! 280 00:17:11,155 --> 00:17:13,115 Não, estou procurando a Gla. 281 00:17:13,198 --> 00:17:15,034 Não vou atrapalhar. 282 00:17:15,659 --> 00:17:18,078 Gla? Preciso da sua ajuda. 283 00:17:18,579 --> 00:17:19,413 De verdade. 284 00:17:20,664 --> 00:17:21,999 É urgente, Gla. 285 00:17:24,877 --> 00:17:27,713 Me perdi, prô. Pode repetir a última frase? 286 00:17:27,796 --> 00:17:32,384 "Tem a tenacidade de um prego enferrujado." 287 00:17:32,468 --> 00:17:36,805 Não quero nem a ponta desse maldito pau 288 00:17:36,889 --> 00:17:37,973 Muito bem. 289 00:17:38,057 --> 00:17:39,850 Já pra casa, a festa acabou. 290 00:17:39,933 --> 00:17:41,226 Sim, desculpa. 291 00:17:41,310 --> 00:17:42,686 - Tchau. - Tchau, Nieves. 292 00:17:42,770 --> 00:17:44,188 - Obrigada. - Até mais. 293 00:17:46,815 --> 00:17:48,358 Parece mentira, né? 294 00:17:49,151 --> 00:17:52,821 Você tem ouvido pra música, mas não pra ouvir sua mãe. 295 00:17:52,905 --> 00:17:56,325 Quantas vezes eu disse pra ficar longe daquele vagabundo? 296 00:17:56,408 --> 00:17:58,577 Não é vagabundo. É um ótimo músico. 297 00:17:58,660 --> 00:18:00,829 É um cara que amo de todo coração! 298 00:18:00,913 --> 00:18:03,165 Para de falar bobagem! 299 00:18:03,248 --> 00:18:05,209 Você é uma Casares! 300 00:18:05,292 --> 00:18:07,503 - Você pode se sair melhor. - Sim. 301 00:18:07,586 --> 00:18:09,880 Posso ficar trancada aqui, né? 302 00:18:09,963 --> 00:18:12,091 Esse babaca, 303 00:18:12,591 --> 00:18:15,928 esse músico que é só uma visão triste nas esquinas, 304 00:18:16,011 --> 00:18:17,096 não é sua família. 305 00:18:17,179 --> 00:18:18,764 Eu sou sua família. 306 00:18:18,847 --> 00:18:20,766 Esse desgraçado não é. 307 00:18:20,849 --> 00:18:23,727 E ele está com você por interesse, sua idiota! 308 00:18:23,811 --> 00:18:27,397 Nem todos são bandidos como o cara que te engravidou de mim. 309 00:18:30,109 --> 00:18:31,360 A conversa acabou. 310 00:18:31,860 --> 00:18:33,654 Termina com ele. Acabou. 311 00:18:34,613 --> 00:18:36,573 - Dá meu telefone. - Eu dou. 312 00:18:36,657 --> 00:18:38,659 - Sim, me dá. - Eu dou. 313 00:18:39,743 --> 00:18:41,453 Quando entender a mensagem. 314 00:18:41,537 --> 00:18:43,747 Puta merda! 315 00:18:49,962 --> 00:18:51,380 Que foi, meu bem? 316 00:18:51,463 --> 00:18:53,048 Viu um fantasma? 317 00:18:53,590 --> 00:18:54,508 Por quê? 318 00:18:55,050 --> 00:18:57,719 Parece que viu um fantasma. 319 00:18:58,220 --> 00:19:01,390 Não, não me sinto bem. Meus ovários doem. 320 00:19:01,473 --> 00:19:03,225 Vou fazer uma massagem. 321 00:19:03,308 --> 00:19:04,351 Ai, não! 322 00:19:06,937 --> 00:19:08,480 Olha como é bom. 323 00:19:11,150 --> 00:19:12,943 Olha como eu massageio você. 324 00:19:14,319 --> 00:19:15,195 Viu? 325 00:19:16,029 --> 00:19:18,198 Vou te fazer uma boa massagem agora. 326 00:19:18,282 --> 00:19:20,617 Que foi? Tá sequinha? 327 00:19:25,247 --> 00:19:27,082 Ai, nossa! 328 00:19:38,760 --> 00:19:40,345 - Vamos, Solita. - Sim. 329 00:19:40,429 --> 00:19:42,514 Não podemos ser pegas. 330 00:19:43,682 --> 00:19:46,268 Não teria sido melhor botar fogo em tudo? 331 00:19:46,351 --> 00:19:48,395 Que ótima ideia! E a fumaça? 332 00:19:48,478 --> 00:19:51,190 E se nos pegam com a roupa meio queimada? 333 00:19:51,273 --> 00:19:53,192 - O que tá pensando? - Tem razão. 334 00:19:55,402 --> 00:19:57,279 Acho que já deu. 335 00:19:57,362 --> 00:20:00,699 Pendura. Pegamos amanhã ou depois. 336 00:20:00,782 --> 00:20:02,784 Diga à sua namorada que precisamos conversar. 337 00:20:02,868 --> 00:20:04,077 Pronto. 338 00:20:04,161 --> 00:20:05,996 Tudo pronto. E agora? 339 00:20:06,079 --> 00:20:08,916 Agora nada. Faz sua melhor cara de inocente. 340 00:20:08,999 --> 00:20:12,211 Quando descobrirem, vão examinar até o último pentelho. 341 00:20:14,379 --> 00:20:16,632 Lembre-se, você me deve uma. 342 00:20:18,675 --> 00:20:19,885 O que estão fazendo? 343 00:20:20,385 --> 00:20:23,305 Nada. Viemos ver o pôr do sol. E chegou a noite. 344 00:20:25,474 --> 00:20:26,683 Trouxemos chiclete. 345 00:20:26,767 --> 00:20:29,937 Ótimo. Pra depois. 346 00:20:31,897 --> 00:20:33,357 No que estão metidas? 347 00:20:34,566 --> 00:20:35,651 - Nada. - Nada. 348 00:20:37,653 --> 00:20:39,238 - O que foi? - Com o quê? 349 00:20:39,321 --> 00:20:40,572 Não tem nada. 350 00:20:40,656 --> 00:20:43,075 Aproveitem, garotas. 351 00:21:18,652 --> 00:21:21,822 Me ajuda, Marito. O que faria no meu lugar? 352 00:21:21,905 --> 00:21:24,449 Calma. 353 00:21:25,867 --> 00:21:26,910 Borges. 354 00:21:27,411 --> 00:21:29,621 Por um filho, damos qualquer coisa. 355 00:21:29,705 --> 00:21:33,458 Como pode pensar em sequestrar a filha de um juiz 356 00:21:33,542 --> 00:21:35,043 e botar na minha prisão? 357 00:21:36,920 --> 00:21:38,255 Oi, pai. 358 00:21:38,338 --> 00:21:39,840 Sabe por que tá viva? 359 00:21:39,923 --> 00:21:43,051 Porque ainda preciso gravar vídeos pro seu pai. 360 00:21:43,135 --> 00:21:44,177 Me ajuda. 361 00:21:48,223 --> 00:21:49,558 Obrigada, meu amor. 362 00:21:54,229 --> 00:21:55,647 Entre. 363 00:22:02,863 --> 00:22:05,949 - Que cara! Que foi? - Uma das detentas desapareceu. 364 00:22:06,867 --> 00:22:07,951 Qual? 365 00:22:08,035 --> 00:22:08,994 Sabina. 366 00:22:09,745 --> 00:22:14,666 Vamos, rápido! Para os blocos! Tragam todas pra fora. Vamos! 367 00:22:14,750 --> 00:22:16,168 Vamos! 368 00:22:16,251 --> 00:22:18,211 Atenção! Vamos! 369 00:22:19,880 --> 00:22:20,922 Façam fila! 370 00:22:21,423 --> 00:22:23,967 Façam fila! Depressa! 371 00:22:25,093 --> 00:22:26,219 Vamos! 372 00:22:26,303 --> 00:22:28,347 Façam fila! 373 00:22:28,430 --> 00:22:30,599 Silêncio, caralho! 374 00:22:30,682 --> 00:22:32,059 Que merda é essa? 375 00:22:33,352 --> 00:22:34,686 Façam fila! 376 00:22:35,187 --> 00:22:36,772 Silêncio, merda! 377 00:22:38,523 --> 00:22:39,816 Silêncio! 378 00:22:44,905 --> 00:22:46,156 Assim é melhor. 379 00:22:49,076 --> 00:22:50,118 Silêncio. 380 00:23:00,337 --> 00:23:03,173 O que há com vocês? Calma. 381 00:23:05,592 --> 00:23:10,222 Se tivermos que procurar 90 vezes, vamos procurar 90 vezes. 382 00:23:10,889 --> 00:23:12,349 Até ela aparecer. 383 00:23:26,196 --> 00:23:31,576 Bem, às vezes a vida pode ser imprevisível. 384 00:23:32,160 --> 00:23:34,788 Hoje estamos aqui, amanhã, não. 385 00:23:35,288 --> 00:23:36,415 Como hoje. 386 00:23:37,374 --> 00:23:42,629 Uma detenta estava aqui na contagem de ontem e não está hoje. 387 00:23:45,507 --> 00:23:46,716 Pelo bem de todas 388 00:23:46,800 --> 00:23:51,346 e para que sua existência continue sendo possível aqui nesta prisão… 389 00:23:52,305 --> 00:23:54,516 Cadê a Sabina? O que fizeram com ela? 390 00:23:54,599 --> 00:23:57,227 Ninguém fez nada com sua namorada. Não se faça de boba. 391 00:23:57,310 --> 00:23:59,563 Se ela não aparecer, você vai pra solitária. 392 00:23:59,646 --> 00:24:00,939 Até ela aparecer… 393 00:24:01,022 --> 00:24:03,483 - Não entendo. Ela tava comigo… - Quieta! 394 00:24:03,984 --> 00:24:06,361 …não vamos sair daqui. 395 00:24:06,445 --> 00:24:07,779 Entenderam? 396 00:24:09,239 --> 00:24:10,866 Selva, está na escuta? 397 00:24:11,491 --> 00:24:12,659 Estou, pode falar. 398 00:24:12,742 --> 00:24:16,079 Estou no corredor da sala de máquinas. Tem algo aqui. 399 00:24:16,163 --> 00:24:16,997 Certo. 400 00:24:25,714 --> 00:24:26,756 Vamos. 401 00:24:30,218 --> 00:24:33,763 Se alguém souber de algo, fala agora. Ninguém dorme hoje. 402 00:24:39,936 --> 00:24:41,188 O que ela fazia aqui? 403 00:24:41,271 --> 00:24:43,815 Não sei. Nunca se sabe com essas garotas. 404 00:24:43,899 --> 00:24:47,694 Estava escondendo algo. Procurem. Deve ter uma pista por aí. 405 00:24:47,777 --> 00:24:50,071 Se havia algo, outra pessoa pegou. 406 00:24:50,155 --> 00:24:51,656 Tragam um cobertor. 407 00:24:51,740 --> 00:24:54,242 Pra cobrir ela até o perito chegar. 408 00:24:54,868 --> 00:24:56,369 A cabeça está partida. 409 00:24:56,453 --> 00:24:58,580 Será que ela bateu na parede? 410 00:24:59,623 --> 00:25:03,251 Pra nós, não importa. Nosso seguro cobre todos os incidentes. 411 00:25:03,335 --> 00:25:06,129 - Vou falar com o legista. - E as detentas? 412 00:25:06,630 --> 00:25:07,881 O que dizemos a elas? 413 00:25:09,799 --> 00:25:12,636 Que isso acontece com quem se mete onde não deve. 414 00:25:46,920 --> 00:25:49,589 MÃE: VOCÊ ESTÁ AÍ? 415 00:25:55,387 --> 00:25:56,346 E aí? 416 00:25:56,429 --> 00:25:58,223 Eu dormi demais. 417 00:25:58,306 --> 00:25:59,975 Meu filho já foi pra escola? 418 00:26:01,685 --> 00:26:03,478 Desculpa. Ligo pra ele depois. 419 00:26:03,562 --> 00:26:08,733 Pro resto das garotas, nada de mostrar que o negócio da Sabina causa problemas. 420 00:26:08,817 --> 00:26:11,111 O que importa é a saída. 421 00:26:11,194 --> 00:26:14,281 Ela pegava no meu pé, mas vou sentir falta dela. 422 00:26:14,364 --> 00:26:17,158 E nenhuma de vocês sabe dirigir, suas idiotas. 423 00:26:23,039 --> 00:26:23,999 Então? 424 00:26:24,624 --> 00:26:26,751 A princesa acordou? 425 00:26:28,044 --> 00:26:31,548 - Tomei um remédio e dormi demais. - Tomou um remédio? 426 00:26:32,966 --> 00:26:35,343 Espera, preciso mijar. Espera. 427 00:26:35,427 --> 00:26:36,970 Mija bem aqui. 428 00:27:12,672 --> 00:27:15,467 Não se preocupa. Nada vai acontecer com você. 429 00:27:15,550 --> 00:27:17,844 Agora, tudo depende da sua avó. 430 00:27:31,274 --> 00:27:34,653 Que foi? Tenho um minuto. A Gringa está me esperando. 431 00:27:36,029 --> 00:27:38,573 - Estamos encrencadas? - Não. Estamos bem. 432 00:27:39,157 --> 00:27:43,036 Sabe como é aqui, né? Um favor se paga com outro. 433 00:27:43,119 --> 00:27:44,287 Agora é a sua vez. 434 00:27:44,371 --> 00:27:47,457 Sim. Falei que ajudaríamos com o que precisasse. 435 00:27:47,540 --> 00:27:49,751 - Já falei com ela. - Andei pensando. 436 00:27:49,834 --> 00:27:53,338 Preciso que façam exatamente o que fazem em todas as saídas. 437 00:27:54,089 --> 00:27:55,674 Atender um cliente. 438 00:28:01,554 --> 00:28:03,390 Mas é alguém especial. 439 00:28:07,060 --> 00:28:09,229 Como vamos fazer isso? Onde? 440 00:28:09,312 --> 00:28:12,148 Quando saímos, a Zurda organiza tudo. 441 00:28:12,232 --> 00:28:14,901 A Zurda sabe? Contou a ela sobre a Sabina? 442 00:28:14,984 --> 00:28:19,114 Não, ela não sabe o que vocês fizeram nem o que vamos fazer agora. 443 00:28:19,197 --> 00:28:20,573 Isso é entre nós. 444 00:28:20,657 --> 00:28:24,035 Estou com um problema. E preciso resolver ele agora. 445 00:28:24,119 --> 00:28:25,578 O que vamos fazer? 446 00:28:25,662 --> 00:28:27,914 Preciso ir com vocês na próxima saída. 447 00:28:28,665 --> 00:28:30,875 A Sabina dirigia a van, certo? 448 00:28:32,293 --> 00:28:34,003 - Sim. - Certo. 449 00:28:36,673 --> 00:28:39,884 Seu único trabalho por enquanto é convencer a Gringa 450 00:28:39,968 --> 00:28:42,971 que eu deveria dirigir a van. Tá bom? 451 00:28:44,973 --> 00:28:46,015 Como faço isso? 452 00:28:46,099 --> 00:28:48,601 Sei lá, chupa ela. Dá um jeito. 453 00:28:49,853 --> 00:28:51,563 O que ele tem a ver com você? 454 00:28:51,646 --> 00:28:53,815 Não é um qualquer. Por que quer fazer isso? 455 00:28:54,899 --> 00:28:57,402 Não podem contar a ninguém sobre isso, tá? 456 00:28:58,236 --> 00:29:00,780 O pai desse cara sequestrou meu neto. 457 00:29:00,864 --> 00:29:05,034 Pegou ele no portão da escola. Vou recuperar ele, custe o que custar. 458 00:29:05,118 --> 00:29:08,580 Ajudei vocês. Agora vocês me ajudam. Certo? 459 00:29:16,880 --> 00:29:19,257 - O que aconteceu, Gringa? - Como assim? 460 00:29:19,340 --> 00:29:21,801 - Tiveram algum problema? - Não. 461 00:29:22,427 --> 00:29:26,681 Não. Se tivesse sido eu, você saberia. 462 00:29:26,765 --> 00:29:28,475 Eu te conto tudo. 463 00:29:28,558 --> 00:29:32,270 Se não foi você, então quem? Um meteorito caiu na cabeça dela? 464 00:29:32,353 --> 00:29:34,022 Como vou saber? 465 00:29:34,689 --> 00:29:38,276 Algumas garotas queriam matar a Sabina faz tempo, 466 00:29:38,359 --> 00:29:40,195 mas não tinham coragem. 467 00:29:40,904 --> 00:29:42,322 Puta merda. 468 00:29:43,072 --> 00:29:46,159 Não fizeram isso com ela. Fizeram comigo. 469 00:29:47,285 --> 00:29:48,787 Vou descobrir quem foi. 470 00:29:49,412 --> 00:29:51,080 Olha, se cuida. 471 00:29:51,164 --> 00:29:54,459 Mas estou avisando, haverá um controle maior. 472 00:29:54,542 --> 00:29:56,795 Entenda: eu administro a prisão. 473 00:29:56,878 --> 00:30:01,090 E se eu não quiser saber, você também não vai querer saber. 474 00:30:02,050 --> 00:30:03,259 Tome cuidado. 475 00:30:03,343 --> 00:30:05,762 - Isso pode me trazer problemas. - Pra mim também. 476 00:30:05,845 --> 00:30:08,890 Também tenho pessoas a quem responder lá fora. 477 00:30:10,892 --> 00:30:12,268 Não me entenda mal. 478 00:30:12,894 --> 00:30:15,480 Podemos ter um acordo entre nós. 479 00:30:16,940 --> 00:30:20,318 Mas, aqui, a única pessoa que vai descobrir algo sou eu. 480 00:30:20,944 --> 00:30:21,986 Entendeu? 481 00:30:38,586 --> 00:30:40,129 Puta merda! 482 00:30:40,213 --> 00:30:41,923 - Droga! - Desculpa. 483 00:30:42,006 --> 00:30:44,217 Solita, droga! Tá, você sente muito. 484 00:30:44,300 --> 00:30:45,426 Não percebi. 485 00:30:45,510 --> 00:30:49,222 Sei que não percebeu, irmã, mas é a única roupa que tenho. 486 00:30:49,305 --> 00:30:52,433 - Te empresto uma calça. - Não precisa. 487 00:30:52,517 --> 00:30:54,853 O que esperava? Ela não dormiu nada. 488 00:30:54,936 --> 00:30:58,231 Quem dormiu? Ninguém. Estamos todas tomando Clonazepam. 489 00:30:58,314 --> 00:30:59,274 Ninguém dormiu. 490 00:30:59,357 --> 00:31:02,110 Com toda a busca. Procuraram até nas bundas. 491 00:31:02,193 --> 00:31:03,278 Tudo por causa de… 492 00:31:04,988 --> 00:31:06,865 Que Deus a tenha, certo? 493 00:31:09,325 --> 00:31:11,619 Qual é! Tá, idiota! 494 00:31:11,703 --> 00:31:13,746 Nossa, viuvez não combina com ela. 495 00:31:13,830 --> 00:31:15,582 Se a amava, deveria estar feliz. 496 00:31:15,665 --> 00:31:18,543 Sabina está melhor que nós, saiu de La Quebrada. 497 00:31:18,626 --> 00:31:21,004 Ela a amava? Eu não teria tanta certeza. 498 00:31:21,087 --> 00:31:23,673 Sinto cheiro de troca de favores. 499 00:31:23,756 --> 00:31:25,550 A morte nos deixa sensíveis. 500 00:31:25,633 --> 00:31:28,595 Às vezes choramos por nós mesmas, não pelos mortos. 501 00:31:28,678 --> 00:31:32,599 Sem filosofia. A colombiana não derramou lágrimas de tão chapada. 502 00:31:32,682 --> 00:31:36,144 Vamos brindar a quem matou ela e nos livrou dessa praga. 503 00:31:36,227 --> 00:31:37,270 Por que diz isso? 504 00:31:37,353 --> 00:31:40,565 Como sabe se ela foi morta? Pode ter sido um acidente. 505 00:31:40,648 --> 00:31:42,901 Porque eu a vi com meu próprio olho. 506 00:31:42,984 --> 00:31:45,069 Vi o rosto dela na enfermaria. 507 00:31:45,153 --> 00:31:47,989 Estava tudo destruído, nojento. 508 00:31:49,240 --> 00:31:50,325 Desculpa. 509 00:31:53,995 --> 00:31:54,829 Tá grávida. 510 00:31:54,913 --> 00:31:58,791 Não, Solita honra o nome dela. Está sozinha. Não está grávida. 511 00:31:58,875 --> 00:32:02,378 - Vai trazer um bebê ao mundo. - Não ria dela. 512 00:32:03,421 --> 00:32:04,339 Entra. 513 00:32:05,632 --> 00:32:07,258 Vamos, anda. 514 00:32:07,759 --> 00:32:08,593 Boa tarde. 515 00:32:08,676 --> 00:32:12,513 Você disse que tinha mudado, mas não imaginei você assim. 516 00:32:15,141 --> 00:32:16,809 Queria dizer pessoalmente, 517 00:32:17,810 --> 00:32:19,771 mas demorou tanto pra vir. 518 00:32:19,854 --> 00:32:21,564 Mas não quero te repreender. 519 00:32:24,150 --> 00:32:27,320 É loucura, porque sabe o que agora percebo? 520 00:32:27,403 --> 00:32:31,074 Faz tanto tempo que não sinto nada, Rodolfo. Juro. 521 00:32:32,909 --> 00:32:34,869 É como se estivesse anestesiada. 522 00:32:35,536 --> 00:32:38,331 E agora, olhando pra trás, 523 00:32:38,414 --> 00:32:40,291 me dou conta que fui egoísta. 524 00:32:41,834 --> 00:32:46,130 E eu entendo… Agora entendo sua necessidade de se divorciar. 525 00:32:47,006 --> 00:32:48,758 E eu entendo tanto… 526 00:32:50,760 --> 00:32:55,306 que estou disposta… 527 00:32:58,726 --> 00:33:01,020 a dividir você. Sabe? 528 00:33:01,104 --> 00:33:04,190 Dividir você com outras mulheres, uma jovem lá fora, 529 00:33:04,273 --> 00:33:06,359 quem você quiser, eu juro. 530 00:33:07,402 --> 00:33:09,028 Mas sabe do que preciso? 531 00:33:09,612 --> 00:33:13,783 Preciso transar com você de novo. Como antes. Entende? 532 00:33:13,866 --> 00:33:16,369 Não é que vamos fazer isso sempre. 533 00:33:16,452 --> 00:33:20,540 O que estou pedindo é que seja de vez em quando. 534 00:33:20,623 --> 00:33:24,502 Visitas íntimas de vez em quando, alguma coisa. 535 00:33:25,253 --> 00:33:28,214 Não te excito mais? Não gosta de mim? 536 00:33:28,798 --> 00:33:30,174 Por causa do olho? 537 00:33:34,846 --> 00:33:37,432 De novo? Já assinei os papéis do divórcio. 538 00:33:37,515 --> 00:33:40,476 Sim, mas agora preciso vender a propriedade. 539 00:33:41,227 --> 00:33:43,187 Vamos dividir o que conseguirmos. 540 00:33:43,271 --> 00:33:46,274 É um bom dinheiro. Você pode comprar o que quiser. 541 00:33:46,357 --> 00:33:47,567 Mesmo aqui dentro. 542 00:34:01,831 --> 00:34:03,249 Por que quer o dinheiro? 543 00:34:05,877 --> 00:34:07,086 Vou me casar, Olga. 544 00:34:09,047 --> 00:34:10,673 Espero que não fique chateada. 545 00:34:13,051 --> 00:34:14,927 Não estou chateada. 546 00:34:20,475 --> 00:34:21,517 Onde eu assino? 547 00:34:22,185 --> 00:34:23,144 Aqui. 548 00:34:27,440 --> 00:34:30,568 Aqui está sua assinatura, seu filho da puta! 549 00:34:30,651 --> 00:34:32,945 Filho da puta! Desgraçado! 550 00:34:34,405 --> 00:34:37,784 - Sua vaca! - Tenho um olho, e você vai ter uma mão! 551 00:34:37,867 --> 00:34:39,243 Filha da puta! 552 00:34:39,869 --> 00:34:40,703 Vadia! 553 00:34:40,787 --> 00:34:43,331 Vai se foder, seu filho da puta! 554 00:34:45,458 --> 00:34:48,878 Gringa, quem matou a Sabina está aqui em La Quebrada. 555 00:34:48,961 --> 00:34:51,714 Me dá cinco minutos, e trago as informações. 556 00:34:51,798 --> 00:34:55,384 Sim, com esses óculos de fundo de garrafa, você vai ver tudo. 557 00:34:55,468 --> 00:35:01,182 - Não. Dá o fora e leva a esquisitona. - Puta merda! Não me desrespeita. 558 00:35:01,265 --> 00:35:02,183 Não, Gringa… 559 00:35:02,266 --> 00:35:04,560 Ninguém aqui se mexe sem que eu mande. 560 00:35:09,232 --> 00:35:11,025 Querem afundar meu negócio. 561 00:35:11,984 --> 00:35:14,779 Já que não podem comigo, vão atrás do meu pessoal. 562 00:35:16,072 --> 00:35:18,407 A Sabina era como uma irmã pra mim. 563 00:35:19,575 --> 00:35:21,744 Sinto muito por você, Gringa. 564 00:35:22,703 --> 00:35:25,581 Mas precisamos de grana. Não dá pra parar de trabalhar. 565 00:35:25,665 --> 00:35:27,542 Por isso chamei vocês. 566 00:35:28,167 --> 00:35:29,877 Temos que reorganizar tudo. 567 00:35:30,962 --> 00:35:34,006 Sem ofensa, mas agora que a Sabina se foi, 568 00:35:34,090 --> 00:35:36,843 tenho as garotas, tenho a van, posso assumir. 569 00:35:36,926 --> 00:35:40,930 Você não tem nada, caralho. 570 00:35:41,472 --> 00:35:43,391 Eu tenho, não você. 571 00:35:44,350 --> 00:35:46,394 E se eu não mandar, você não sai. 572 00:35:47,061 --> 00:35:49,772 Vai ficar aqui pastoreando o gado, como sempre. 573 00:35:50,773 --> 00:35:52,066 Ela vai sair. 574 00:35:54,443 --> 00:35:56,445 Tá olhando o quê? Que foi? 575 00:35:56,529 --> 00:35:58,197 Quando quiser. Estou pronta. 576 00:36:03,744 --> 00:36:07,415 Toma. Usa isso só lá fora. 577 00:36:07,498 --> 00:36:09,375 E só se for necessário. 578 00:36:10,209 --> 00:36:12,420 - Obrigada. - Não me agradeça. 579 00:36:13,045 --> 00:36:14,755 Lá fora, estão por sua conta. 580 00:36:15,840 --> 00:36:18,134 Se houver problemas, a diretora não responderá. 581 00:36:18,217 --> 00:36:19,051 Muito menos eu. 582 00:36:19,135 --> 00:36:22,263 Só me importo que ela saia e volte. 583 00:36:38,529 --> 00:36:40,031 Claudia, sou eu. 584 00:36:40,114 --> 00:36:43,367 Amiga, que bom que conseguiu um telefone. 585 00:36:43,451 --> 00:36:46,287 Sim, de agora em diante, vou ligar deste número. 586 00:36:46,370 --> 00:36:48,623 - Pesquisou o que te pedi? - Claro. 587 00:36:48,706 --> 00:36:50,333 Quando não tem corrida, 588 00:36:50,416 --> 00:36:53,127 o cara sai com os amigos atrás de pegação. 589 00:36:53,211 --> 00:36:55,713 Às terças, se reúnem no bar do hotel. 590 00:36:55,796 --> 00:36:57,882 - Certeza que ele vai hoje. - Onde? 591 00:36:57,965 --> 00:37:00,843 Perto do cassino. Vou mandar o endereço agora. 592 00:37:00,927 --> 00:37:01,969 Tem certeza? 593 00:37:02,053 --> 00:37:04,180 Foi muito bem verificado. 594 00:37:04,263 --> 00:37:06,891 Presta atenção. Vamos fazer isso agora. 595 00:37:06,974 --> 00:37:08,809 Fala pro Jere preparar tudo. 596 00:37:08,893 --> 00:37:09,769 Certo. 597 00:37:09,852 --> 00:37:12,021 É a única chance de recuperar o Juan Pablo. 598 00:37:12,104 --> 00:37:13,481 Não quero esperar mais. 599 00:37:19,028 --> 00:37:20,947 Tudo certo. Não espere acordada. 600 00:37:21,030 --> 00:37:23,366 Por essa eu não esperava. 601 00:37:23,449 --> 00:37:25,326 Ofereci algo e você me ferrou. 602 00:37:25,409 --> 00:37:28,621 Não, eu não pedi nada. Eu devia ter recusado? Por quê? 603 00:37:28,704 --> 00:37:31,374 Porque é meu negócio, sempre foi. E você sabe. 604 00:37:31,457 --> 00:37:33,960 Zurda, qual é? Não tenho nada contra você. 605 00:37:34,043 --> 00:37:35,962 Vou continuar, não importa o que aconteça. 606 00:37:36,045 --> 00:37:36,879 Certo. 607 00:37:36,963 --> 00:37:38,506 Vamos. Aqui. 608 00:37:38,589 --> 00:37:39,715 Esta é a área. 609 00:37:39,799 --> 00:37:43,886 Lalo vai circular o tempo todo e garantir que a área fique livre. 610 00:37:43,970 --> 00:37:45,054 Pega isso. 611 00:37:45,137 --> 00:37:47,014 - Gladys. - O quê? 612 00:37:47,098 --> 00:37:51,644 Não sei o que faz pra se encaixar, mas já fez isso antes. Não me surpreende. 613 00:37:51,727 --> 00:37:53,813 - Vamos. - Muito bem. 614 00:38:26,012 --> 00:38:27,638 Sapatos de merda! 615 00:38:27,722 --> 00:38:29,598 Essa roupa fica ótima em você. 616 00:38:32,685 --> 00:38:34,562 Peguem tudo o que eles tiverem. 617 00:38:34,645 --> 00:38:36,272 Pode deixar. 618 00:38:56,834 --> 00:38:59,337 Tudo pronto, Claudia. Saímos em 30 minutos. 619 00:39:43,005 --> 00:39:44,673 As outras notaram algo? 620 00:39:44,757 --> 00:39:46,801 - Não, saímos por trás. - Entrem. 621 00:40:08,030 --> 00:40:10,616 Gladys, o cara está a caminho. 622 00:40:12,368 --> 00:40:14,995 Claudia, estamos perto do hotel. Onde estão? 623 00:40:21,085 --> 00:40:22,253 A cinco minutos. 624 00:40:22,336 --> 00:40:23,921 Obrigada. 625 00:40:27,425 --> 00:40:30,428 Mande as garotas ficarem perto da entrada. 626 00:40:30,511 --> 00:40:33,889 Tem um bar onde elas conseguirão ver quando ele entrar. 627 00:40:44,275 --> 00:40:47,486 Esse vestido fica bem em você. Nossa, você é linda. 628 00:41:40,664 --> 00:41:41,999 Esperando por nós? 629 00:41:42,082 --> 00:41:43,501 Lá está ele. 630 00:41:44,001 --> 00:41:45,085 - Ele tá aí? - Sim. 631 00:41:46,879 --> 00:41:48,339 Oi. Como vai? 632 00:41:48,422 --> 00:41:49,465 Tudo bem? 633 00:41:49,965 --> 00:41:50,799 Como vai? 634 00:41:57,348 --> 00:41:58,849 O uísque de sempre. 635 00:41:59,934 --> 00:42:01,685 Lá vai ele. Rápido. 636 00:42:07,816 --> 00:42:09,777 Pode me dizer a hora, por favor? 637 00:42:11,779 --> 00:42:14,031 - Meia-noite e vinte. - Obrigada. 638 00:42:16,450 --> 00:42:17,326 Está sozinha? 639 00:42:18,661 --> 00:42:21,205 Sim, com uma amiga, mas sozinha. E você? 640 00:42:21,288 --> 00:42:23,207 Com amigos, mas sozinho. 641 00:42:23,958 --> 00:42:25,251 Você bebe uísque? 642 00:42:25,334 --> 00:42:26,502 Mais um. 643 00:42:27,086 --> 00:42:28,128 Me acompanha? 644 00:42:28,796 --> 00:42:30,130 Você é rápido. 645 00:42:30,631 --> 00:42:31,674 É o que dizem. 646 00:42:32,758 --> 00:42:33,801 Julián Aquino. 647 00:42:34,635 --> 00:42:35,678 Nicole. 648 00:42:36,679 --> 00:42:37,721 Saúde, Nicole. 649 00:42:46,855 --> 00:42:49,233 - Que perfume gostoso. - Vamos ver o seu. 650 00:42:50,776 --> 00:42:52,861 Nossos perfumes são parecidos. 651 00:42:52,945 --> 00:42:54,780 Pode me dar água? Desculpa. 652 00:42:54,863 --> 00:42:56,115 - Você tá bem? - Sim. 653 00:42:56,198 --> 00:42:57,449 - Ei! - O quê? 654 00:42:57,533 --> 00:42:59,702 - Você é famoso. - Mais ou menos. 655 00:42:59,785 --> 00:43:00,744 - Sim? - Sim. 656 00:43:00,828 --> 00:43:02,746 - Você é famosa? - Não, não sou. 657 00:43:02,830 --> 00:43:05,541 Falta isto pra ser famosa, mas não. Obrigada. 658 00:43:06,041 --> 00:43:07,626 Ela me conhece. 659 00:43:11,213 --> 00:43:12,590 Tira isso. 660 00:43:35,362 --> 00:43:36,238 Pronto. 661 00:43:38,324 --> 00:43:39,158 Que gracinha. 662 00:43:42,202 --> 00:43:43,245 É isso aí. 663 00:43:43,954 --> 00:43:45,372 O príncipe tá dormindo? 664 00:43:48,959 --> 00:43:49,918 - Agora. - Agora. 665 00:43:50,002 --> 00:43:52,129 Isso. 666 00:43:52,212 --> 00:43:53,213 Pronto. 667 00:43:53,297 --> 00:43:55,966 Como é bonito aqui. Maior que a minha casa. 668 00:43:56,050 --> 00:43:56,967 Isso aí. 669 00:43:58,469 --> 00:44:00,012 Aqui, Jere. Por aqui. 670 00:44:00,095 --> 00:44:02,473 - Vamos. - Estou indo. Calma. 671 00:44:02,556 --> 00:44:05,100 Aí está. Empurra um pouco, Claudia. 672 00:44:05,184 --> 00:44:06,935 - Eu te ligo. - Aí está. 673 00:44:14,777 --> 00:44:16,195 Vamos pegar as outras. 674 00:44:17,905 --> 00:44:19,156 Nem uma palavra sobre isso. 675 00:46:21,945 --> 00:46:26,950 Legendas: Tatiana Ori-Kovacs