1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.LT
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.LT
3
00:02:08,562 --> 00:02:12,483
- Herregud, hej!
- Det är så jävla kallt!
4
00:02:13,484 --> 00:02:18,906
- Du kom! Jag har saknat dig.
- Jag dig. Hjälp, det är skitkallt.
5
00:02:19,073 --> 00:02:23,494
- Otroligt att du bor kvar här.
- Det säger du varenda gång.
6
00:02:23,659 --> 00:02:27,664
- Jag har ingen känsel i händerna.
- Låt mig ta den där.
7
00:02:27,831 --> 00:02:30,793
- Den är jättetung.
- Har du med presenter till mig?
8
00:02:30,959 --> 00:02:34,254
- Nej, bara typ 18 par sockor.
- Jag har sockor.
9
00:02:34,421 --> 00:02:37,674
Jo, men dina fötter är enorma.
10
00:02:37,841 --> 00:02:39,468
ÅRET MED BEBISEN
11
00:02:39,635 --> 00:02:42,012
Den är verkligen tung.
12
00:02:42,179 --> 00:02:44,765
Så här tänker jag...
13
00:02:44,932 --> 00:02:48,102
- När man har sex med en kille...
- Ja?
14
00:02:48,268 --> 00:02:53,023
Ibland säger de saker typ:
15
00:02:54,191 --> 00:02:56,735
"Du gillar det där."
16
00:02:56,902 --> 00:03:00,322
- "Du gillar det där."
- Vad är "det där" ens?
17
00:03:00,489 --> 00:03:03,575
- Just det.
- Det är djupt.
18
00:03:03,742 --> 00:03:06,453
Jag tror att de menar...
19
00:03:06,620 --> 00:03:09,498
"Du gillar... det där."
20
00:03:09,665 --> 00:03:11,917
Ja. "Du gillar min kuk."
21
00:03:12,084 --> 00:03:15,713
Men det är som om deras kuk är
hela deras jag.
22
00:03:15,879 --> 00:03:20,551
- "Gillar du kuken? Gillar du mig?"
- "Älskar du mig?"
23
00:03:20,718 --> 00:03:24,096
"Och jag knullar dig med min kuk."
24
00:03:24,263 --> 00:03:27,766
- Och ibland är det typ...
- Sluta.
25
00:03:27,933 --> 00:03:31,770
- Nej. Ibland är det som...
- Herregud!
26
00:03:31,937 --> 00:03:37,025
- Ibland är det som... Typ.
- Ja, det är det.
27
00:03:37,192 --> 00:03:43,240
Ibland är det som att man lämnar
sin hjärna och ser det typ bakifrån.
28
00:03:43,407 --> 00:03:47,786
- Din rumpa ser konstig ut.
- Ibland är det...
29
00:04:20,402 --> 00:04:24,573
- Så, tänker du låta mig läsa den?
- Ja. Men den är inte klar.
30
00:04:24,740 --> 00:04:29,286
Det är ett utkast. Är det fortfarande
om gay-grejer i New York?
31
00:04:29,453 --> 00:04:33,791
Ja, men nu är det typ mörkt
och psykologiskt, men också roligt.
32
00:04:33,957 --> 00:04:37,795
- Jag kommer att behöva läsa det.
- Ohoj!
33
00:04:37,961 --> 00:04:41,298
- Pratar den där killen med oss?
- Jag tror att han sa "ohoj".
34
00:04:41,465 --> 00:04:47,012
- Ohoj där, granne!
- Ohoj! - Han är på vår plats.
35
00:04:48,180 --> 00:04:50,599
Jävla skit.
36
00:04:57,689 --> 00:05:01,610
- Jag önskar att du bodde kvar här.
- Ja.
37
00:05:02,694 --> 00:05:07,783
- Eller närmare åtminstone.
- Jag önskar att du bodde närmare mig.
38
00:05:09,868 --> 00:05:14,623
- Fast jag trivs här.
- Är du säker?
39
00:05:14,790 --> 00:05:17,084
Hur så?
40
00:05:17,251 --> 00:05:21,505
Det är jobbigt, va? Att bo kvar här.
41
00:05:24,883 --> 00:05:27,761
Det är jobbigt att bo var som helst.
42
00:05:28,929 --> 00:05:31,557
Ja, det är sant.
43
00:05:31,724 --> 00:05:35,811
- Universitetet var typ...
- Forskarutbildningen var typ...
44
00:05:35,978 --> 00:05:38,397
Exakt.
45
00:05:46,405 --> 00:05:50,659
Saknar du mig? Även om du är gift?
46
00:05:51,243 --> 00:05:55,122
Ja, jag saknar dig
även om jag är gift!
47
00:05:56,498 --> 00:05:59,752
- Så vuxet.
- Det är så otroligt vuxet.
48
00:06:01,795 --> 00:06:05,007
Hey! Hey, ni där borta! Jag är gift!
49
00:06:05,174 --> 00:06:09,803
- Jag är i en allians staten vet om!
- Min pappa är skild!
50
00:06:09,970 --> 00:06:14,349
- Det är sorgligt.
- Det är okej!
51
00:06:16,018 --> 00:06:18,937
Jaha, vad gör vi nu?
52
00:06:19,104 --> 00:06:22,900
- Du är ensam.
- Jag struntar i att jag är ensam.
53
00:06:23,067 --> 00:06:25,486
Det är min rätt.
54
00:06:28,030 --> 00:06:30,657
Det är din rätt.
55
00:06:30,824 --> 00:06:34,161
Vad begär du?
Jag säger att han är skyldig.
56
00:06:34,328 --> 00:06:38,874
- Jag vill höra dina argument.
- Jag gav dig mina...
57
00:06:53,764 --> 00:06:55,599
Usch.
58
00:07:02,231 --> 00:07:04,066
Ja.
59
00:07:07,778 --> 00:07:12,866
- Hej. Kan jag hjälpa dig?
- Nej, förlåt. Gick jag till fel hus?
60
00:07:13,033 --> 00:07:18,247
- Nej, det är rätt hus. Vänta...
- Nej, nej. Nej, nej, nej.
61
00:07:18,414 --> 00:07:21,917
- Det här är rätt hus.
- Söker du Agnes?
62
00:07:22,084 --> 00:07:24,712
- Gavin!
- Agnes.
63
00:07:24,878 --> 00:07:28,632
- Lydie.
- Jaha, du är Lydie. Herregud!
64
00:07:28,799 --> 00:07:31,760
- Förlåt mig. Det här är helgen.
- Ja.
65
00:07:31,969 --> 00:07:35,389
- Mitt fel.
- Inga problem.
66
00:07:35,556 --> 00:07:39,435
Gavin är min granne.
- Gavin, du bor faktiskt där borta.
67
00:07:40,894 --> 00:07:44,022
Ja, just det. Jag bor där. Oops.
68
00:07:44,189 --> 00:07:46,275
Det är okej. Dröm sött, Gavin.
69
00:07:46,442 --> 00:07:51,447
- Gud välsigne dig, ha en bra kväll.
- Trevligt att träffa dig, Lydie.
70
00:07:52,531 --> 00:07:56,285
- Han är snygg. Du knullar honom.
- Nej, det gör jag inte.
71
00:07:56,452 --> 00:08:00,706
Du knullar din granne.
Du knullar din granne Gavin.
72
00:08:00,873 --> 00:08:04,543
- Du gör det.
- Det gör jag inte!
73
00:08:04,710 --> 00:08:07,504
- Det gör jag inte!
- Du knullar honom.
74
00:08:07,671 --> 00:08:10,174
Du knullar Gavin!
75
00:08:37,326 --> 00:08:39,161
Agnes.
76
00:08:39,328 --> 00:08:42,581
Jag behöver prata med dig om nåt.
77
00:08:43,957 --> 00:08:48,670
- Okej...
- Okej, det är om min kropp.
78
00:08:48,836 --> 00:08:51,923
- Din kropp är perfekt.
- Tack.
79
00:08:52,091 --> 00:08:56,677
- Men jag menade det inte så.
- Okej...
80
00:08:56,845 --> 00:09:01,141
Så jag har en bebis i mig.
81
00:09:03,435 --> 00:09:06,939
Har du? Vad?! Just nu?
82
00:09:07,106 --> 00:09:11,902
- Just nu. Ja.
- Vad?! Herregud.
83
00:09:13,946 --> 00:09:17,449
Gud, din kropp är ett mirakel.
Herregud.
84
00:09:17,616 --> 00:09:20,369
- Är du rädd?
- Ja.
85
00:09:20,536 --> 00:09:23,205
Men är du glad?
86
00:09:23,372 --> 00:09:26,417
Ja, ja. Det är bra.
Jag ville det så klart.
87
00:09:26,583 --> 00:09:31,088
- Vi försökte en miljon gånger.
- Ja, du ville det. Lydie...
88
00:09:32,339 --> 00:09:35,050
Ska du döpa den till Agnes?
89
00:09:36,593 --> 00:09:39,138
Det vet jag inte. Jag vet inte.
90
00:09:39,304 --> 00:09:41,724
Försök att tänka på saken.
91
00:09:42,850 --> 00:09:45,102
Wow.
92
00:09:57,114 --> 00:09:59,950
Det måste ha varit bra sperma.
93
00:10:00,117 --> 00:10:05,539
Ja, tack och lov för den långa,
vita randomkillens bra sperma.
94
00:10:08,250 --> 00:10:13,380
Jag kanske också ska föda hans barn.
Och då kan de bli bröder.
95
00:10:13,547 --> 00:10:16,383
Han är rätt svår att hitta.
96
00:10:16,550 --> 00:10:21,055
Vi har en bild på honom,
så vi kan söka upp honom.
97
00:10:27,436 --> 00:10:30,898
- Får jag ta på den?
- Ja.
98
00:10:36,236 --> 00:10:41,116
- Jag känner faktiskt ingenting.
- För att det inte är som ett barn än.
99
00:10:41,283 --> 00:10:44,286
- Hur gammalt är det?
- Tio veckor.
100
00:10:44,453 --> 00:10:47,873
- Så antagligen väldigt litet.
- Ja.
101
00:10:48,040 --> 00:10:52,461
- Vad då, som en mus kanske?
- Hur stor är en mus?
102
00:10:54,463 --> 00:10:59,093
- Det är mindre än det.
- Wow. Mindre än en mus.
103
00:11:02,846 --> 00:11:06,433
- Säg inget till nån i kväll om...
- Oroa dig inte.
104
00:11:06,600 --> 00:11:10,270
Jag avslöjar aldrig hemligheter
om jag inte vill avslöja dem.
105
00:11:10,437 --> 00:11:14,108
- Det är inte lugnande, babe.
- Jag vill inte gå.
106
00:11:14,274 --> 00:11:18,112
Vi måste. Natasha mördar mig.
107
00:11:18,278 --> 00:11:24,410
- Hon låter oförskämd i tonen.
- Hon har helt klart en spydig ton.
108
00:11:24,576 --> 00:11:28,622
Visst har hon?
Hon har en väldigt spydig ton.
109
00:11:30,374 --> 00:11:32,793
Är du rädd?
110
00:11:33,794 --> 00:11:37,214
- Ja.
- För smärtan?
111
00:11:37,381 --> 00:11:40,968
Men också för
att det är typ en person.
112
00:11:41,135 --> 00:11:43,971
Jag vill skapa en jättebra person.
113
00:11:44,138 --> 00:11:47,975
Du kommer att skapa en bra person.
114
00:11:48,142 --> 00:11:51,603
- Det kommer göra så ont.
- Gud, det verkar göra så ont!
115
00:11:51,770 --> 00:11:56,358
Säg inte det. Jag får säga det,
du får inte säga det.
116
00:11:56,525 --> 00:12:00,154
"Bla, bla, bla", strunt samma.
Kort sagt, vi fick huset-
117
00:12:00,320 --> 00:12:03,574
- men vi fick betala
avsevärt mycket mer än vi ville.
118
00:12:03,741 --> 00:12:06,618
Tycker ni om det här huset, mitt hus?
119
00:12:06,785 --> 00:12:11,415
Jag gör det. Ja. Herregud.
Träet... det är fantastiskt.
120
00:12:11,582 --> 00:12:14,543
- Det är varmt. Typ mörkt.
- Ja.
121
00:12:14,710 --> 00:12:17,880
- Vad ska ni ha i det?
- I vårt hus?
122
00:12:18,047 --> 00:12:22,426
Vår soffa, vår säng,
Bennys föräldrars byrå...
123
00:12:22,593 --> 00:12:24,762
- Alla era grejer.
- Ja, exakt.
124
00:12:24,928 --> 00:12:28,807
- Det låter vettigt.
- Du är som en fullvuxen vuxen nu.
125
00:12:28,974 --> 00:12:34,271
Hur länge sen är det vi hängde?
Jag är typ helt... "Hej."
126
00:12:34,438 --> 00:12:37,274
- Är det tre år sen examen?
- Fyra, tror jag.
127
00:12:37,441 --> 00:12:41,653
- Herregud, är det fyra år?
- Tiden flyger verkligen iväg.
128
00:12:41,820 --> 00:12:46,784
Men nog inte för mig och Agnes,
för vi är kvar på universitetet.
129
00:12:46,950 --> 00:12:52,456
Du bor i samma hus. Det lilla huset.
Men tiden flyger för er som flyttade.
130
00:12:52,623 --> 00:12:56,752
- New York.
- Ja, ja, New York.
131
00:12:56,919 --> 00:12:59,671
- Wow. Grattis.
- Det är kul att vara tillbaka.
132
00:12:59,838 --> 00:13:03,050
Jag körde förbi campus
på vägen till Agnes-
133
00:13:03,217 --> 00:13:07,179
- och jag rös till i hela kroppen
när jag såg biblioteket.
134
00:13:07,346 --> 00:13:12,559
- Biblioteket? Lydie, nej, snälla!
- Stället ger mig djuprotad stress.
135
00:13:12,726 --> 00:13:17,272
Forskarutbildningen var galen.
Jag skrev på avhandlingen i tio år.
136
00:13:17,439 --> 00:13:22,569
En gång skar jag nästan upp ansiktet
på en sida av "Lilla Dorrit"-
137
00:13:22,736 --> 00:13:26,824
- för att komma till sjukhuset
och få en god natts sömn.
138
00:13:26,990 --> 00:13:30,327
Jag gjorde det inte,
men funderade på det.
139
00:13:31,662 --> 00:13:36,667
Jag har mardrömmar där min avhandling
är tomma sidor och jag äter upp dem.
140
00:13:36,834 --> 00:13:41,547
- Herregud, det är så sorgligt.
- Ja, det är verkligen sorgligt.
141
00:13:41,714 --> 00:13:46,635
Så, Agnes, var det så lätt för dig?
Ingen historia, inget att berätta?
142
00:13:46,802 --> 00:13:51,724
- Inte Agnes fel som Deckers favorit.
- Nej, men det gjorde mig skitarg.
143
00:13:56,061 --> 00:14:01,066
- Fisken är otrolig. Vad är det i den?
- Fisk.
144
00:14:02,985 --> 00:14:07,364
- Ni två då? Ni är lärarna nu.
- Jag är fortfarande deltidare.
145
00:14:07,531 --> 00:14:10,492
Men jag tror
att jag får en hel kurs nästa termin.
146
00:14:10,659 --> 00:14:16,206
De har inte sagt att det blir så,
men det kan bli så. Det blir så.
147
00:14:16,373 --> 00:14:21,045
Vi på engelska institutionen har
en nyhet. Agnes har en stor nyhet.
148
00:14:21,211 --> 00:14:25,382
- Toaletten. Ledsen.
- Agnes är nu lärare på heltid.
149
00:14:25,549 --> 00:14:28,927
- Hon tog Wilkinsons tjänst.
- Fick tjänsten.
150
00:14:29,053 --> 00:14:31,972
Agnes är typ superung för heltid.
151
00:14:32,139 --> 00:14:36,518
Subban är den yngsta på 50 år.
Jag skojar.
152
00:14:38,771 --> 00:14:42,316
- Det är ett ben.
- Vad?
153
00:14:44,818 --> 00:14:47,654
I fisken.
154
00:14:48,947 --> 00:14:53,202
Det är typ ett ben i fisken
som du serverade mig.
155
00:14:54,745 --> 00:14:57,373
- Förlåt.
- Nej, det är lugnt.
156
00:14:57,539 --> 00:15:02,294
Du kanske ska bena ur den lite bättre
innan du serverar folk den.
157
00:15:12,304 --> 00:15:16,308
Hej, min bebis. Du är en bebis.
158
00:15:16,475 --> 00:15:21,271
Jag älskar dig. Vill du ner?
Okej, jag sätter ner dig.
159
00:15:22,564 --> 00:15:27,736
- Du lämnar huset, va?
- Ja, jag lämnar huset.
160
00:15:27,903 --> 00:15:32,282
Jag går till jobbet.
Jag har ett jobb, Lydie.
161
00:15:32,449 --> 00:15:36,286
Men... du är kvar i samma kontor.
162
00:15:37,663 --> 00:15:42,584
- Ja.
- Agnes, du sa att du skulle byta.
163
00:15:42,751 --> 00:15:47,840
Jag ville inte förklara varför det är
skumt för mig att vara på kontoret.
164
00:15:48,006 --> 00:15:51,719
- Du kanske kan skylla på mögel.
- Kanske.
165
00:15:51,885 --> 00:15:56,348
Ska jag ringa dem och säga
att där finns ett dött djur i väggen?
166
00:15:56,515 --> 00:15:59,768
Du är en ängel från himlen. Men nej.
167
00:15:59,977 --> 00:16:05,065
Jag har precis fått jobbet. Jag vet
inte ens om jag borde ha jobbet.
168
00:16:07,901 --> 00:16:14,116
Jag vill inte klaga på mitt kontor
som är jättestort och väldigt ljust.
169
00:16:15,117 --> 00:16:19,329
Och jag förstår
varför han trivdes där.
170
00:16:20,706 --> 00:16:23,417
Hur som helst, ja, jag lämnar huset.
171
00:16:25,669 --> 00:16:27,671
Agnes.
172
00:16:29,548 --> 00:16:32,468
Dö inte.
173
00:16:34,344 --> 00:16:36,597
Jag ska inte dö.
174
00:16:37,598 --> 00:16:40,225
Om jag skulle ta livet av mig-
175
00:16:40,392 --> 00:16:44,188
- hade jag gjort det typ förra året.
Eller förrförra året.
176
00:16:44,354 --> 00:16:48,567
- Nej, definitivt förrförra året.
- Agnes.
177
00:16:48,734 --> 00:16:50,944
Nej, jag ska inte dö.
178
00:16:53,238 --> 00:16:57,242
Låt mig replikera i samma anda.
Snälla, dö inte du heller.
179
00:17:02,873 --> 00:17:07,002
Lydie. Du får en liten bebis.
180
00:17:09,171 --> 00:17:11,965
Jag vet.
181
00:17:12,132 --> 00:17:16,387
Du kommer att ta så bra hand
om din lilla bebis.
182
00:17:17,429 --> 00:17:21,016
Jag dör inte.
Snälla, dö inte du heller.
183
00:17:26,521 --> 00:17:28,941
Vill du hälsa?
184
00:17:35,823 --> 00:17:37,658
Hej.
185
00:17:39,201 --> 00:17:41,620
Jag heter Agnes.
186
00:17:42,788 --> 00:17:47,876
Jag är din mamma. Lydie och Fran
säger nåt annat, men jag är din mor.
187
00:17:48,043 --> 00:17:52,256
- Agnes! Gör det ordentligt.
- Ja, all right.
188
00:17:54,383 --> 00:17:59,555
Hej. Jag heter Agnes.
Jag är inte din mamma.
189
00:18:02,725 --> 00:18:05,602
- Jag är din mamma.
- För guds skull.
190
00:18:05,769 --> 00:18:08,522
- Jag kände den sparka.
- Nej, det gjorde du inte.
191
00:18:11,942 --> 00:18:15,154
Ska du...? Tack.
192
00:18:15,320 --> 00:18:17,740
- Åk inte.
- Hey.
193
00:18:19,658 --> 00:18:22,202
- Vi ses snart.
- När?
194
00:18:22,369 --> 00:18:26,123
Kom till New York.
Jag har en extrasäng.
195
00:18:26,290 --> 00:18:29,251
- Säg till Fran att jag hatar dem.
- Nej.
196
00:18:29,418 --> 00:18:32,546
- Nej, jag hatar dem inte.
- Jag vet, babe.
197
00:18:32,713 --> 00:18:36,341
- Älskar dig.
- Älskar dig.
198
00:18:39,011 --> 00:18:40,846
Nej.
199
00:18:44,641 --> 00:18:49,313
Kom snart. Inte för att jag ska
ta livet av mig, utan bara...
200
00:18:49,480 --> 00:18:54,818
Bara... Vänta inte för länge
med att komma tillbaka.
201
00:18:55,486 --> 00:18:56,862
Okej.
202
00:18:57,780 --> 00:18:59,365
Okej.
203
00:20:40,507 --> 00:20:43,343
ÅRET MED DEN DÅLIGA GREJEN
204
00:20:43,510 --> 00:20:47,973
- Fan! Fan!
- Vad händer? Vad händer?
205
00:20:48,140 --> 00:20:52,144
Herregud! Jag hatar skolan!
Skolan suger verkligen!
206
00:20:52,311 --> 00:20:57,232
Min hjärna känns som om den brinner.
Som om jag fucking ska dö!
207
00:20:57,399 --> 00:21:02,071
Jag insåg precis att ingen bryr sig
ett skit om Ted Hughes.
208
00:21:02,237 --> 00:21:05,491
- Alla bryr sig om Ted Hughes.
- Nej, det kan inte vara sant.
209
00:21:05,657 --> 00:21:09,703
I två år har jag skrivit om en kille.
Jag knullar killar utan att titta nu.
210
00:21:09,870 --> 00:21:13,665
Jag bara blundar
och fantiserar om kvinnor.
211
00:21:15,376 --> 00:21:19,380
- Vill du prata om det?
- Om vad?
212
00:21:20,756 --> 00:21:23,175
Inget.
213
00:21:39,566 --> 00:21:42,903
Okej, jag är här. Förlåt, jag är här.
214
00:21:43,070 --> 00:21:46,573
- Klarade vi det?
- Nätt och jämnt.
215
00:21:49,159 --> 00:21:51,662
- Devin?
- Ja, det gjorde jag.
216
00:21:51,829 --> 00:21:55,999
Förlåt. Jag prokrastinerar inte,
så det var ingen stor grej för mig.
217
00:21:56,166 --> 00:22:00,587
Det är okej.
Fortsätt skryta, så går du långt.
218
00:22:00,754 --> 00:22:04,174
- Lydie.
- Jag är Lydie.
219
00:22:04,341 --> 00:22:08,846
- Har du skrivit klart?
- Ja...
220
00:22:09,012 --> 00:22:12,599
Ja, men grejen är...
Bli inte arg. Jag är klar med den.
221
00:22:12,766 --> 00:22:18,021
Sista sidan är ett utdrag
ur "Slingrar sig mot Betlehem"-
222
00:22:18,188 --> 00:22:21,150
- som inte jag har skrivit.
223
00:22:23,277 --> 00:22:29,158
- Yeats eller Didion?
- Didion. Alltid Didion.
224
00:22:29,324 --> 00:22:34,705
Jag ska vara din mentor, handledare.
Jag ska bara få det att hända.
225
00:22:34,872 --> 00:22:40,961
- Jag har skrivit min.
- Okej, bra. Jättebra, Natasha.
226
00:22:41,128 --> 00:22:44,631
Lydie, tror du
att du är klar före onsdag?
227
00:22:44,798 --> 00:22:49,678
- Har jag ditt utkast minus Joan då?
- Ja, återigen... ledsen för det.
228
00:22:49,845 --> 00:22:54,308
- Ska du läsa min?
- Självklart, det är mitt jobb.
229
00:22:54,475 --> 00:22:58,062
Ska du fråga Agnes
om hon har skrivit sin?
230
00:22:58,228 --> 00:23:00,814
Ja. - Agnes.
231
00:23:02,399 --> 00:23:07,196
- Hur gick det med din?
- Bra. Jag skrev den.
232
00:23:07,362 --> 00:23:12,159
- Det ska bli roligt att läsa den.
- Men du ska läsa min också, va?
233
00:23:12,868 --> 00:23:14,703
Ja.
234
00:23:26,548 --> 00:23:31,095
- Varför gör jag fortfarande detta?
- Du skrev inte klart den. Förlåt.
235
00:23:31,303 --> 00:23:35,099
- Sluta skryta.
- Jag skryter inte.
236
00:23:35,265 --> 00:23:38,977
- Dina ben är uppe på väggen.
- Och?
237
00:23:39,144 --> 00:23:42,398
Om jag hade skrivit klart
hade mina ben varit uppe på väggen.
238
00:23:42,564 --> 00:23:46,985
Men det har jag inte gjort,
så mina ben är inte uppe på väggen.
239
00:23:47,152 --> 00:23:49,905
Okej, jag tar ner dem.
240
00:23:58,288 --> 00:23:59,832
Det här är extraordinärt.
241
00:24:07,297 --> 00:24:09,508
Vad?
242
00:24:11,051 --> 00:24:14,138
- Du borde knulla honom.
- Jag vill inte knulla honom.
243
00:24:14,304 --> 00:24:19,268
Verkligen? Vill du inte knulla honom,
knulla honom definitivt inte då.
244
00:24:20,269 --> 00:24:25,274
- Jag tror att han vill knulla dig.
- Verkligen?
245
00:24:27,234 --> 00:24:33,407
Det suger. Tror du att det är därför
som han säger att jag är smart?
246
00:24:33,574 --> 00:24:38,162
Nej, jag tror att han säger
att du är smart för att du är smart.
247
00:24:42,082 --> 00:24:46,628
Fast vad skulle du säga
om han bad dig knulla honom?
248
00:24:46,795 --> 00:24:52,092
Jag skulle säga nej.
Jag skulle bli arg om han frågade.
249
00:24:52,259 --> 00:24:56,096
Jag fattar det. Jag fattar det.
250
00:24:58,432 --> 00:25:02,394
Jag skulle säga "Nej, men tack ändå".
251
00:25:09,318 --> 00:25:11,695
Kom in!
252
00:25:11,862 --> 00:25:15,199
- Hej.
- Agnes, hej.
253
00:25:16,200 --> 00:25:19,328
- Tack för att du ville träffa mig.
- Detsamma.
254
00:25:19,495 --> 00:25:21,830
- Jobbar du på nåt?
- Jag menar...
255
00:25:24,541 --> 00:25:28,712
Nej, inte, inte... inte precis.
256
00:25:29,546 --> 00:25:33,759
- Nu måste du berätta det för mig.
- Varför?
257
00:25:33,926 --> 00:25:36,929
För nu vet jag för mycket.
258
00:25:39,348 --> 00:25:41,350
Ja, okej.
259
00:25:43,477 --> 00:25:48,440
- Jag skriver en bok.
- En bok? En lång bok?
260
00:25:49,817 --> 00:25:52,486
- Medel.
- Bra.
261
00:25:52,653 --> 00:25:56,573
- Lång är typ: "Okej, vi fattar."
- Ja. Och kort är typ...
262
00:25:56,740 --> 00:25:59,743
"Varför har du ens skrivit en bok?"
263
00:26:00,744 --> 00:26:05,541
- Ja du, även om den är medel...
- Den perfekta längden.
264
00:26:05,708 --> 00:26:11,046
Jag måste säga att den är förfärlig
och får mig att vilja begå självmord.
265
00:26:12,339 --> 00:26:18,303
Det måste finnas såna böcker,
så vi vet vilka böcker som är bra.
266
00:26:18,470 --> 00:26:23,559
Ja. Jag gör samhället en tjänst
genom att skriva en skitbok.
267
00:26:26,228 --> 00:26:31,608
Om det hjälper överhuvudtaget
så gillade jag din första roman.
268
00:26:31,775 --> 00:26:36,071
Den var härligt skruvad och fick mig
att känna att det finns en orsak-
269
00:26:36,238 --> 00:26:39,533
- även om jag inte ser den,
till att jag lever.
270
00:26:39,700 --> 00:26:44,413
Och den kändes inte skönlitterär,
som är en komplimang i detta fall.
271
00:26:44,580 --> 00:26:51,170
Jag tänker alltid på den när jag äter
glass eller tittar ut genom fönstret.
272
00:26:56,050 --> 00:26:58,469
Tack.
273
00:26:58,635 --> 00:27:01,013
Tack själv.
274
00:27:02,806 --> 00:27:04,641
Okej.
275
00:27:07,269 --> 00:27:09,438
Nog om mig.
276
00:27:10,397 --> 00:27:13,859
- Jag läste din avhandling.
- Du läste den jättefort.
277
00:27:14,026 --> 00:27:18,697
Vet du, jag kunde ärligt talat
inte lägga den ifrån mig.
278
00:27:18,864 --> 00:27:23,035
- Limmade nån fast dina händer på den?
- Vad?
279
00:27:23,202 --> 00:27:28,707
- Förlåt. Det låter inte vettigt.
- Jo, det gör det.
280
00:27:30,542 --> 00:27:34,004
Jo, hur som helst, så...
281
00:27:35,005 --> 00:27:39,760
Hela det här avsnittet
från sidan 3 till och med sidan 7-
282
00:27:39,927 --> 00:27:44,973
- tycker jag är helt... extraordinärt.
283
00:27:46,475 --> 00:27:48,477
Verkligen.
284
00:27:49,853 --> 00:27:52,272
Ursäkta.
285
00:27:53,899 --> 00:27:58,654
- Ursäkta, mitt ex är åklagare och...
- Åh, wow, lagen.
286
00:27:58,821 --> 00:28:03,367
Ja. Min exfru...älskar lagen.
287
00:28:05,202 --> 00:28:09,873
Hon är i rätten, mitt barn är sjukt.
Jag måste... Jag måste sticka.
288
00:28:10,874 --> 00:28:14,128
Förlåt.
Du ska ha min fulla uppmärksamhet-
289
00:28:14,294 --> 00:28:18,507
- och din avhandling förtjänar det.
Vi kan boka ett nytt möte.
290
00:28:18,674 --> 00:28:21,635
- Jag måste... Jag messar dig.
- Okej.
291
00:28:21,802 --> 00:28:25,055
- Förlåt att jag måste rusa iväg.
- Det är okej.
292
00:28:25,180 --> 00:28:28,350
Faktiskt...
Du borde titta på den här.
293
00:28:30,060 --> 00:28:33,939
Jag har precis fått den.
En förstautgåva av "Mot fyren".
294
00:28:34,106 --> 00:28:37,443
- Wow. Wow, tack.
- Ja...
295
00:28:39,027 --> 00:28:43,198
- Får jag ta i den?
- Ja! Då så.
296
00:30:04,446 --> 00:30:08,659
Vi blir ombedda att förmoda
att idén att han tar sitt liv-
297
00:30:08,826 --> 00:30:12,830
- och flyr från den fysiska tillvaron
kanske-
298
00:30:12,996 --> 00:30:17,126
- för Milkman är en transcendens
och ingen tragedi.
299
00:30:17,292 --> 00:30:20,921
Milkman känner att han återvänder
till sitt barndomshem.
300
00:31:54,807 --> 00:32:00,521
Agnes. Jättebra, okej.
Tack för att du kom i sista minuten.
301
00:32:00,687 --> 00:32:04,566
- Förlåt, det är hos mig. Är det okej?
- Ja, ja, inga problem.
302
00:32:04,733 --> 00:32:09,154
- Lugn, mitt barn är hos mitt ex.
- Allt är lugnt.
303
00:32:09,321 --> 00:32:11,448
Kom in.
304
00:32:11,615 --> 00:32:15,828
- Kan du ta av dig dina kängor?
- Javisst.
305
00:32:16,912 --> 00:32:20,416
- Ledsen.
- Var inte ledsen.
306
00:32:21,834 --> 00:32:25,295
- Har du min avhandling?
- Ja. Ja, ja, ja.
307
00:34:23,706 --> 00:34:26,458
Dina skor är inte knutna.
308
00:36:25,369 --> 00:36:30,207
Hey. Jag har bokstavligen väntat
med andan i halsen. Hur gick det?
309
00:36:37,381 --> 00:36:39,800
Agnes, är du okej?
310
00:36:40,801 --> 00:36:43,387
Vad har hänt?
311
00:36:43,554 --> 00:36:45,973
Jag vet inte.
312
00:36:50,561 --> 00:36:53,689
Mina byxor är trasiga.
313
00:37:03,323 --> 00:37:05,826
Och sen började vi kyssas.
314
00:37:05,993 --> 00:37:08,996
Och jag tänkte "Vi kysser varandra."
315
00:37:09,163 --> 00:37:13,459
Jag tänkte hela tiden
att vi kysstes på ett dåligt sätt-
316
00:37:13,625 --> 00:37:18,589
- då man inte njuter
och det bara är typ nåns mun.
317
00:37:19,882 --> 00:37:23,218
Sen sa jag att inte tyckte
att jag var redo att kyssas-
318
00:37:23,385 --> 00:37:27,681
- för att jag precis hade lämnat
en relation, vilket jag hittade på.
319
00:37:27,848 --> 00:37:30,809
Det är okej att ljuga om det.
320
00:37:30,976 --> 00:37:37,483
Då sa han att det var okej och att vi
kunde sitta i soffan och se en film.
321
00:37:37,649 --> 00:37:43,072
Han satte på nåt. Det var animerat,
vilket jag tyckte var skumt.
322
00:37:43,197 --> 00:37:48,911
Men jag kom ihåg att han har ett barn
och det gjorde det mindre skumt.
323
00:37:49,912 --> 00:37:55,834
Sen började han lägga sin hand
på mina byxor och jag tog bort den.
324
00:37:58,295 --> 00:38:01,840
Men han fortsatte
att lägga handen på mina byxor.
325
00:38:02,007 --> 00:38:07,388
Och sen stack han ner sin hand
mellan mina byxor och trosor.
326
00:38:09,348 --> 00:38:12,226
Och jag typ skruvade på mig-
327
00:38:12,393 --> 00:38:15,104
- för han var...
328
00:38:15,312 --> 00:38:19,066
Hans fingrar var jättestarka
och hårda.
329
00:38:20,359 --> 00:38:24,113
Typ på ett dåligt sätt.
Det var för hårt.
330
00:38:26,115 --> 00:38:29,243
Det hade kanske varit skönt
om jag ville ha hans fingrar där.
331
00:38:29,410 --> 00:38:32,579
- Men du ville inte det.
- Nej, det ville jag inte.
332
00:38:36,542 --> 00:38:41,922
Och sen drog jag upp hans hand
för... det kändes inte bra.
333
00:38:42,089 --> 00:38:45,300
Det gjorde faktiskt lite ont.
334
00:38:47,970 --> 00:38:50,514
Och sen började jag kyssa honom-
335
00:38:50,681 --> 00:38:54,852
- för jag tänkte
att om vi nu måste göra nåt-
336
00:38:55,018 --> 00:38:59,857
- så ville jag hellre att vi kysstes
än att han har sina fingrar där nere.
337
00:39:03,777 --> 00:39:07,531
Och sen minns jag inte.
338
00:39:14,580 --> 00:39:19,418
Och sen nån gång var hans hand
vid mina trosor, fast inne i dem nu.
339
00:39:21,170 --> 00:39:25,299
- Jag försökte ta bort den igen.
- Du försökte ta bort den ofta.
340
00:39:25,466 --> 00:39:28,218
Ja. Så tänkte jag hela tiden.
341
00:39:28,385 --> 00:39:34,224
En gång till och han slutar, för det
är så tydligt att jag tar bort den.
342
00:39:34,391 --> 00:39:38,270
Men han fortsatte
att sticka ner den igen.
343
00:39:39,730 --> 00:39:43,067
Och sen drog han ner mina byxor.
344
00:39:43,233 --> 00:39:47,654
Eller han försökte dra ner dem,
men det är en knapp i dem.
345
00:39:48,655 --> 00:39:53,869
Så han drog, drog.
Och jag drog upp dem igen.
346
00:39:54,036 --> 00:39:57,247
Och sen var de halvvägs nere.
347
00:39:58,248 --> 00:40:02,753
Och jag kände nåt tränga in i mig.
348
00:40:03,962 --> 00:40:07,591
Och min ryggrad frös till.
349
00:40:08,801 --> 00:40:12,638
Och jag stack ner handen
för att känna på det och...
350
00:40:12,805 --> 00:40:15,140
...det var...
351
00:40:15,307 --> 00:40:17,726
...det var hans... Du fattar?
352
00:40:21,814 --> 00:40:26,443
Och sen hoppade jag upp
och satt på sidan av soffan.
353
00:40:26,610 --> 00:40:29,363
Jag vet inte hur länge.
354
00:40:32,533 --> 00:40:36,078
Och jag tittade på hans ansikte
en gång.
355
00:40:37,079 --> 00:40:40,374
Och han såg rädd ut.
356
00:40:40,541 --> 00:40:43,252
- Han såg rädd ut?
- Ja.
357
00:40:48,632 --> 00:40:51,760
Och sen reste jag mig sakta upp.
358
00:40:52,720 --> 00:40:55,931
Och jag tog mina kängor.
359
00:40:56,974 --> 00:40:59,810
Och jag körde hem.
360
00:41:01,645 --> 00:41:04,231
Och nu är jag här.
361
00:41:09,987 --> 00:41:12,322
Det där låter som...
362
00:41:13,907 --> 00:41:15,993
...det där.
363
00:41:16,994 --> 00:41:19,204
Det är...
364
00:41:20,289 --> 00:41:22,041
Det är grejen.
365
00:41:24,585 --> 00:41:27,463
Jag är hemskt, hemskt ledsen.
366
00:42:09,213 --> 00:42:15,135
- Jag vet aldrig. Ska man vara naken?
- I rocken? Är du naken nu?
367
00:42:15,302 --> 00:42:18,931
- Ja.
- Jag tror inte man ska vara naken.
368
00:42:19,098 --> 00:42:22,476
- Hej. Är du Agnes?
- Ja. Hej.
369
00:42:22,601 --> 00:42:25,145
Jag är doktor Evans.
370
00:42:26,855 --> 00:42:31,610
Utsattes du för ett sexuellt
övergrepp? Känner du dig trygg nu?
371
00:42:31,777 --> 00:42:37,908
Förlåt, innan vi gör det där vill jag
att du ska veta att jag är helnaken.
372
00:42:38,075 --> 00:42:42,913
- Under rocken. Är det okej?
- Ja, det är lugnt.
373
00:42:45,332 --> 00:42:48,043
- Ursäkta mig...?
- Ja, självklart.
374
00:42:49,044 --> 00:42:53,215
- När hände det här?
- Grejen?
375
00:42:53,382 --> 00:42:57,094
- Övergreppet.
- Under gårdagskvällen. I går kväll.
376
00:42:57,261 --> 00:43:00,389
- Och har du duschat?
- Jag tog ett bad.
377
00:43:00,556 --> 00:43:04,309
Det är bäst att åka till akuten
direkt efter sånt här.
378
00:43:04,476 --> 00:43:07,271
Jag ska komma ihåg det nästa gång.
379
00:43:07,438 --> 00:43:10,357
Då använder vi ett våldtäktskit
för att säkra bevis.
380
00:43:10,524 --> 00:43:16,029
Du måste byta tonen du talar med nu.
Vi behöver ett tonbyte.
381
00:43:16,196 --> 00:43:21,744
Jag vill bara veta att han inte
gav mig nåt typ vaginalt eller...
382
00:43:22,870 --> 00:43:26,081
Ejakulerade din angripare i dig?
383
00:43:26,248 --> 00:43:30,169
Jag hade inte kallat honom
min angripare. Det var inte typ...
384
00:43:30,335 --> 00:43:33,714
- Men du blev våldtagen?
- Ja. Och det var bra sagt.
385
00:43:33,881 --> 00:43:37,217
Jag vet
att det är svårt att prata om.
386
00:43:37,384 --> 00:43:40,929
- Det känns inte som att du vet det.
- Det är rutinfrågor.
387
00:43:41,096 --> 00:43:44,433
- Du frågar på ett skitläskigt sätt.
- Lugna dig.
388
00:43:44,600 --> 00:43:47,269
Hon är lugn. Du kan fråga klart.
389
00:43:47,436 --> 00:43:51,148
- Ejakulerade han i dig?
- Det är ett hemskt ord.
390
00:43:51,315 --> 00:43:54,234
Nej, han var inte i mig så länge.
391
00:43:54,401 --> 00:43:57,946
Det var typ... så länge.
392
00:43:58,113 --> 00:44:02,201
Okej. Så...vi tar ett blodprov-
393
00:44:02,368 --> 00:44:06,330
- och testar dig för graviditet
och könssjukdomar-
394
00:44:06,497 --> 00:44:09,500
- och sen gör vi en cervixodling.
395
00:44:09,666 --> 00:44:12,544
- Mums.
- Ursäkta?
396
00:44:12,711 --> 00:44:16,715
- Hon sa "mums".
- Jag kommer strax, så kan vi börja.
397
00:44:25,933 --> 00:44:27,559
Agnes?
398
00:44:28,602 --> 00:44:31,605
- Han sticker.
- Vem?
399
00:44:32,898 --> 00:44:39,321
Decker flyttar. Han har fått ett jobb
i New York. Norröver.
400
00:44:39,488 --> 00:44:41,907
Han sticker.
401
00:44:46,578 --> 00:44:50,207
- Fuck.
- Vad i helvete?
402
00:44:52,793 --> 00:44:56,130
- Är det här bra?
- Nej.
403
00:44:56,296 --> 00:44:59,466
Kanske, jag vet inte.
404
00:44:59,633 --> 00:45:03,470
- Sa han nåt om det här?
- Nej.
405
00:45:06,515 --> 00:45:12,813
I går var hans skrivbord så stökigt.
Som om han inte packat eller nåt.
406
00:45:14,231 --> 00:45:16,608
Så han flyr.
407
00:45:18,736 --> 00:45:20,738
Fuck.
408
00:46:26,887 --> 00:46:30,682
- Hej. Jag heter...
- Agnes. Hej, jag är Elizabeth.
409
00:46:30,849 --> 00:46:33,727
- Det här är Claire.
- Hej, Agnes.
410
00:46:33,894 --> 00:46:37,231
- Kan du följa med oss?
- Visst.
411
00:46:43,028 --> 00:46:45,447
Vi beklagar så det som hände dig.
412
00:46:45,614 --> 00:46:49,660
Vi tar det här på stort allvar.
413
00:46:57,376 --> 00:47:02,172
- Ska ni göra nåt?
- Vi hade påbörjat en utredning.
414
00:47:02,339 --> 00:47:09,054
Men som du kanske har hört
så sa han upp sig i går...16.18.
415
00:47:09,221 --> 00:47:14,393
Och du anmälde det i dag 08.42.
416
00:47:14,560 --> 00:47:16,228
Okej.
417
00:47:16,395 --> 00:47:19,648
Tyvärr är han inte längre
anställd av oss.
418
00:47:19,857 --> 00:47:22,901
Så vi kan inte vidta
sedvanliga åtgärder-
419
00:47:23,068 --> 00:47:27,573
- som att stänga av honom eller
avskeda honom och såna saker.
420
00:47:27,740 --> 00:47:31,368
Såna här saker är himla svåra-
421
00:47:31,535 --> 00:47:37,708
- och universitetet kan tyvärr inte
ta nåt som helst ansvar.
422
00:47:37,875 --> 00:47:41,170
Men han var min handledare.
423
00:47:41,336 --> 00:47:43,839
Före detta handledare.
424
00:47:47,092 --> 00:47:53,348
Du kan gå till polisen, anmäla det
och få honom efterlyst.
425
00:48:00,689 --> 00:48:04,193
Vi vet vad du går igenom.
426
00:48:04,359 --> 00:48:06,862
Vi är kvinnor.
427
00:48:08,822 --> 00:48:10,824
Vad?
428
00:48:14,453 --> 00:48:17,039
Vi är kvinnor.
429
00:49:14,513 --> 00:49:17,808
- Hej.
- Hej.
430
00:49:19,643 --> 00:49:23,063
- Du är min granne, va?
- Ja, jag bor här.
431
00:49:23,230 --> 00:49:26,483
- Vad heter du?
- Gavin.
432
00:49:26,650 --> 00:49:30,070
Gavin. Kul att träffa dig.
Jag heter Agnes.
433
00:49:30,237 --> 00:49:33,240
- Guds lamm.
- Vad?
434
00:49:33,407 --> 00:49:36,994
Det är inget.
Allt är lugnt, jag bara...
435
00:49:37,161 --> 00:49:43,542
- Vad gör du denna fina kväll?
- Har du nåt för att tända en eld?
436
00:49:46,962 --> 00:49:50,299
- Tändstickor?
- Nej, typ en vätska. Finns det?
437
00:49:50,466 --> 00:49:54,053
- Ja då. Tändvätska.
- Ja. Har du det?
438
00:49:54,219 --> 00:50:00,684
- Ja. Vad ska du ha det till?
- Mina vänner och jag ska grilla korv.
439
00:50:00,851 --> 00:50:06,190
- Grillad korv låter gott.
- Tyvärr, vi har bara köpt två korvar.
440
00:50:06,356 --> 00:50:10,444
Det är lugnt, jag...
Jag ska äta middag med min mamma.
441
00:50:10,611 --> 00:50:15,866
Det är inte sant. Förlåt, jag ville
bara skydda mig mot att bli nobbad.
442
00:50:17,034 --> 00:50:19,495
Det gör inget.
443
00:50:19,661 --> 00:50:23,332
Jag hämtar tändvätskan.
Vill du komma in medan jag letar?
444
00:50:23,499 --> 00:50:28,045
- Nej, ledsen. Kan jag vänta här ute?
- Javisst. Jag är strax tillbaka.
445
00:50:40,724 --> 00:50:44,311
- Det här borde göra susen.
- Kanon, tack.
446
00:50:44,478 --> 00:50:49,024
Häller jag bara på det här
på det som jag vill ska brinna?
447
00:50:49,191 --> 00:50:53,278
- På grillen?
- Ja.
448
00:50:53,445 --> 00:50:59,410
- Ja. Häll inte på för mycket.
- Okej.
449
00:50:59,576 --> 00:51:03,163
- Vill du ha min hjälp?
- Nej.
450
00:51:04,164 --> 00:51:06,709
- Tack...
- Gavin.
451
00:51:06,875 --> 00:51:09,169
Gavin. Ja.
452
00:51:09,336 --> 00:51:11,964
Tack definitivt, Gavin.
453
00:51:13,632 --> 00:51:18,470
- Bor du inte där borta?
- Jo, definitivt. Oops.
454
00:51:47,750 --> 00:51:50,002
Varför har du den där?
455
00:51:50,169 --> 00:51:54,715
- Jag fick den av grannen.
- Varför?
456
00:51:54,882 --> 00:52:00,304
Det är definitivt inte en bra
eller normal tankegång.
457
00:52:00,471 --> 00:52:04,683
Jag tror att jag skulle sätta eld
på Deckers kontor.
458
00:52:08,771 --> 00:52:10,606
Okej.
459
00:52:11,940 --> 00:52:14,943
Vill du fortfarande göra det?
460
00:52:15,110 --> 00:52:17,654
Jag vet inte.
461
00:52:20,866 --> 00:52:23,952
Jag gör det.
462
00:52:24,119 --> 00:52:26,705
Det är himla snällt.
463
00:52:27,706 --> 00:52:29,958
- Men nej.
- Nej, seriöst.
464
00:52:30,125 --> 00:52:35,506
Om du vill elda upp hans kontor, men
inte göra det själv, så gör jag det.
465
00:52:35,672 --> 00:52:39,259
Nej, jag vill inte ens
att han ska dö.
466
00:52:39,426 --> 00:52:42,262
Det vill jag.
467
00:52:42,429 --> 00:52:45,849
Jag vill inte att han ska dö.
468
00:52:45,974 --> 00:52:50,354
- Nåja, om du ångrar dig...
- Tack.
469
00:52:52,106 --> 00:52:58,320
Vi kanske kan bränna nåt mindre.
Som hans hår, hans pennor eller nåt.
470
00:52:58,487 --> 00:53:02,491
- Jag ska fundera på det.
- Okej.
471
00:53:07,371 --> 00:53:10,958
- Jag måste grilla korv.
- Varför?
472
00:53:11,125 --> 00:53:15,295
Jag sa det till grannen. Det är en
stor fet lögn. Jag är fast i en lögn.
473
00:53:15,462 --> 00:53:18,632
- Okej. Jag gör det.
- Förlåt.
474
00:53:18,799 --> 00:53:22,636
Jag skulle typ döda en man,
så det här är mycket enklare.
475
00:53:22,803 --> 00:53:25,347
Har vi korvar?
476
00:53:26,849 --> 00:53:29,268
Jag vet inte.
477
00:54:43,342 --> 00:54:45,135
Hej.
478
00:54:51,016 --> 00:54:54,728
Okej. Jag ska gå och köpa kaffe.
479
00:54:57,648 --> 00:55:00,442
Vill du att jag ska ta upp dig?
480
00:55:08,742 --> 00:55:14,206
Nämen, fan.
Det här är... jättemysigt.
481
00:55:16,125 --> 00:55:18,293
Jag antar att...
482
00:55:18,460 --> 00:55:21,296
Japp. Jag älskar dig.
483
00:55:25,509 --> 00:55:28,721
Ska du med och köpa kaffe?
484
00:55:28,887 --> 00:55:35,227
Lax. Okej, du är kräsen
och kräver utmärkt kvalitet.
485
00:55:35,394 --> 00:55:37,396
Tonfisk.
486
00:55:38,647 --> 00:55:43,360
Du kanske bara nosar på burken.
Det är tonfisk i den.
487
00:55:43,527 --> 00:55:46,363
Okej, en av varje.
488
00:56:01,670 --> 00:56:07,509
- Hey. Är det allt du ska ha i dag?
- Ja. Tack.
489
00:56:12,347 --> 00:56:17,436
- Tog du med dig en katt in i butiken?
- Nej.
490
00:56:19,396 --> 00:56:22,316
- Jo, det gjorde du.
- Vad sa du?
491
00:56:22,483 --> 00:56:26,111
- Du ljuger.
- Nej, det gör jag inte.
492
00:56:32,659 --> 00:56:35,162
Här är din kattmat.
493
00:56:38,916 --> 00:56:42,961
- Vi har slut på kaffe.
- Jag har köpt kaffe.
494
00:56:43,962 --> 00:56:46,840
Jag skaffade en katt.
495
00:56:50,344 --> 00:56:53,806
Vad du än behöver.
496
00:59:15,948 --> 00:59:19,451
ÅRET MED FRÅGORNA
497
00:59:19,618 --> 00:59:25,290
Tack för att ni är här
och slutför era kallelser.
498
00:59:25,457 --> 00:59:31,004
Ni som inte har gjort det här
och inte vet vad ni kan förvänta er-
499
00:59:31,213 --> 00:59:35,926
- var snälla och kom fram
och hämta ett frågeformulär.
500
00:59:36,093 --> 00:59:40,389
Fyll i det och lämna tillbaka det
till oss ifyllt.
501
00:59:44,435 --> 00:59:49,064
Vi har små blyertspennor.
Om ni behöver en liten blyertspenna.
502
00:59:50,649 --> 00:59:52,651
3. KÖN
503
01:00:13,130 --> 01:00:16,800
Följande jurymedlemmar entledigas.
504
01:00:16,967 --> 01:00:22,639
Jurymedlemmar 1, 3, 5, 7, 8-
505
01:00:22,806 --> 01:00:27,311
- 30, 32, 39-
506
01:00:27,436 --> 01:00:31,899
- 25, 42, 43-
507
01:00:32,066 --> 01:00:35,069
- 49, 59.
508
01:00:35,235 --> 01:00:39,948
Ni är entledigade.
Tack. Ni kan gå.
509
01:00:41,575 --> 01:00:48,374
Mrs Fuller, förstår ni betydelsen
av "bortom allt rimligt tvivel"?
510
01:00:48,540 --> 01:00:55,005
För att vara övertygad utan tvivel
så måste man ha sett brottet själv?
511
01:00:55,172 --> 01:01:00,386
Tror alla att ni kan tillämpa bortom
allt rimligt tvivel på detta fall?
512
01:01:00,552 --> 01:01:03,597
Hur många av er har barn?
513
01:01:03,764 --> 01:01:08,894
- Mr Wogard. Har ni ett barn?
- Ja, Soph har precis fyllt fyra.
514
01:01:09,061 --> 01:01:14,525
Om ni var i parken och hon lekte
i klätterställningen, ni vände er om-
515
01:01:14,691 --> 01:01:19,113
- och hon kommer med en bruten arm.
Vad skulle ni tro hade hänt?
516
01:01:19,321 --> 01:01:23,951
- Att hon trillat och brutit armen.
- Ja, det är indicier.
517
01:01:24,118 --> 01:01:28,414
Det man rimligen kan sluta sig till
utifrån de fakta man har.
518
01:01:28,580 --> 01:01:31,583
- Låter det vettigt, mr Wogard?
- Ja.
519
01:01:31,750 --> 01:01:37,172
Och om ett annat barn kom och sa
att han såg henne trilla ner-
520
01:01:37,339 --> 01:01:41,802
- så är det direkt bevisning,
för nån bevittnade det.
521
01:01:41,969 --> 01:01:48,267
Förstår alla skillnaden mellan
indicier och direkt bevisning?
522
01:01:48,434 --> 01:01:54,398
Utan direkt bevisning kan vi inte
säkert veta att ett brott begåtts.
523
01:01:54,606 --> 01:01:59,528
Jag måste bevisa den åtalades
skuld bortom allt rimligt tvivel.
524
01:01:59,695 --> 01:02:04,992
Ingen annan rimlig förklaring
kan komma från framlagd bevisning.
525
01:02:05,159 --> 01:02:09,913
Om ni har fallit offer för ett brott,
var snälla och räck upp handen.
526
01:02:10,080 --> 01:02:15,377
- Mr Faber, vad var det för brott?
- Jag blev rånad under vapenhot.
527
01:02:15,544 --> 01:02:20,924
Gör den upplevelsen att ni inte kan
vara en opartisk jurymedlem här?
528
01:02:21,091 --> 01:02:23,594
Nej.
529
01:02:23,761 --> 01:02:27,264
- Miss Ward.
- Vad?
530
01:02:27,431 --> 01:02:30,517
När jag frågade om ni utsatts
för brott, räckte ni upp handen?
531
01:02:30,684 --> 01:02:34,021
Nej, jag insåg
att jag inte bör berätta det, så...
532
01:02:34,188 --> 01:02:38,567
Ni kan inte berätta om brottet?
533
01:02:40,194 --> 01:02:45,407
Det är min värsta mardröm att berätta
för främlingar om det som hände mig.
534
01:02:45,574 --> 01:02:49,244
Så det är skälet till-
535
01:02:49,411 --> 01:02:54,208
- att jag inte valde att fortsätta
hålla uppe min hand. Tack.
536
01:02:55,459 --> 01:03:00,964
Skulle brottet göra er oförmögen
att vara en opartisk jurymedlem här?
537
01:03:01,131 --> 01:03:05,344
Det är en bra fråga
som jag har funderat över.
538
01:03:06,261 --> 01:03:08,722
Har ni dragit några slutsatser?
539
01:03:08,889 --> 01:03:15,771
Det vore bättre om jag slapp juryn
och fick en annan medborgarroll.
540
01:03:15,938 --> 01:03:20,442
- Vilken medborgarroll tänkte ni er?
- Tackar som frågar.
541
01:03:20,609 --> 01:03:26,615
Jag är universitetslärare på deltid,
förhoppningsvis snart på heltid.
542
01:03:26,782 --> 01:03:30,577
Och undervisning är viktigt.
Det är viktigt att undervisa.
543
01:03:30,744 --> 01:03:34,456
Somliga skulle säga att en lärare
är en idealisk jurymedlem.
544
01:03:34,623 --> 01:03:39,044
- Absolut inte, nej.
- I ert frågeformulär skrev ni...
545
01:03:39,211 --> 01:03:44,758
- Jag visste inte att det läses upp.
- "Hur skulle era vänner beskriva er?"
546
01:03:44,925 --> 01:03:48,554
"Smart" är överstruket
och sen ordet "lång".
547
01:03:51,765 --> 01:03:55,602
Om brottet ni utsattes för
gör er partisk så entledigar vi er.
548
01:03:57,688 --> 01:04:01,900
- Kan jag få problem om jag berättar?
- Varför det om ni var offret?
549
01:04:02,067 --> 01:04:06,405
Jag vet inte.
Lagen är ologisk som jag ser det.
550
01:04:11,452 --> 01:04:13,287
Jag...
551
01:04:15,831 --> 01:04:20,002
- Jag har inte sagt det högt förut.
- Det är okej.
552
01:04:20,794 --> 01:04:24,423
- Gick ni till polisen?
- Nej.
553
01:04:24,590 --> 01:04:29,303
Jag hade bara en knapp och jag
vill inte att han hamnar i fängelse.
554
01:04:30,304 --> 01:04:32,639
Varför inte?
555
01:04:33,682 --> 01:04:36,101
Han har ett barn.
556
01:04:41,315 --> 01:04:45,652
Jag vill att han ska sluta
vara en som gör sånt.
557
01:04:45,819 --> 01:04:51,867
Om han fick fängelse skulle han bara
vara en fängslad man som gör sånt.
558
01:04:57,956 --> 01:05:01,418
Herr domare, får jag komma fram?
559
01:05:07,883 --> 01:05:10,969
Agnes Ward, ni är ursäktad.
560
01:05:13,097 --> 01:05:14,973
Förlåt.
561
01:05:15,140 --> 01:05:18,268
Notarien kan kalla nästa jurymedlem.
562
01:05:19,311 --> 01:05:22,314
Okej, vi kallar nu...
563
01:05:25,067 --> 01:05:27,361
...Rex Haberman.
564
01:05:28,904 --> 01:05:30,739
Rex?
565
01:05:30,948 --> 01:05:36,995
ÅRET MED DEN GODA MACKAN
566
01:06:24,543 --> 01:06:27,921
- Hade du trevligt?
- Vad?
567
01:06:28,088 --> 01:06:31,550
Gillade du sexet vi precis hade?
568
01:06:33,844 --> 01:06:36,513
Okej. Bra.
569
01:06:38,807 --> 01:06:42,019
- Tack.
- Tack själv.
570
01:07:02,081 --> 01:07:07,711
Agnes, vi har fått otroligt
positiv feedback från studenterna-
571
01:07:07,878 --> 01:07:11,840
- om ditt deltidsbidrag
till detta universitet.
572
01:07:12,007 --> 01:07:17,429
Från nuvarande och före detta lärare.
Alla är helt lyriska.
573
01:07:17,596 --> 01:07:22,518
- Före detta lärare?
- Ja. Du har kallats... Få se nu.
574
01:07:23,519 --> 01:07:28,816
Hjälpsam. Stöttande. Extraordinär.
575
01:07:29,817 --> 01:07:33,946
Det har pratats om den lediga
tjänsten sen Preston slutade.
576
01:07:34,113 --> 01:07:38,075
Vi behövde rätt person till kursen.
577
01:07:38,242 --> 01:07:43,831
Och vi är glada att kunna erbjuda dig
en heltidstjänst här på Fairport.
578
01:07:43,997 --> 01:07:46,458
- Verkligen?
- Ja.
579
01:07:46,625 --> 01:07:52,297
- Fakulteten röstade ja enhälligt.
- Wow! Jag accepterar.
580
01:07:52,464 --> 01:07:57,261
Lysande. Du ska undervisa i vår
introduktionskurs "1900-talsromanen"-
581
01:07:57,428 --> 01:08:01,974
- som du har lett ett par gånger
och även skapa dina egna tillval.
582
01:08:02,141 --> 01:08:06,311
Vi skulle gärna se dig undervisa
om konsten att skriva noveller-
583
01:08:06,478 --> 01:08:10,899
- för vi har alla läst din avhandling
och funnit den fascinerande.
584
01:08:11,108 --> 01:08:14,319
- Okej.
- Om du inte vill undervisa i annat.
585
01:08:14,486 --> 01:08:19,116
Jag har inte läst min avhandling sen
jag publicerade den, men det ska jag.
586
01:08:19,283 --> 01:08:22,995
Jag kan skumma igenom den och
skapa en kursplan ni kan titta på.
587
01:08:23,162 --> 01:08:27,541
Underbart.
Vi är så glada över att få dig.
588
01:08:28,792 --> 01:08:30,794
Tack.
589
01:08:34,882 --> 01:08:39,887
Agnes, jag måste berätta nåt.
Jag är förälskad.
590
01:08:40,053 --> 01:08:42,431
- Vad?
- Ja.
591
01:08:42,598 --> 01:08:47,393
Och typ super, supergay.
Typ mer gay än vi trodde.
592
01:08:47,561 --> 01:08:52,941
- Åh, herregud. I den personen?
- Ja, Fran.
593
01:08:53,107 --> 01:08:56,986
Okej, är du så glad
att vara gay och förälskad då?
594
01:08:57,154 --> 01:09:02,241
Jag är jätteglad över
att vara gay och förälskad.
595
01:09:02,409 --> 01:09:06,705
- Herregud, du måste träffa henne.
- Ja, det måste jag absolut.
596
01:09:06,872 --> 01:09:12,335
Lydie, du förtjänar att vara
förälskad hela tiden för evigt.
597
01:09:12,503 --> 01:09:15,004
Tack ska du ha, babe.
598
01:09:15,172 --> 01:09:18,174
- Jag fick jobbet.
- Vad?!
599
01:09:18,342 --> 01:09:22,303
- Jag fick heltidstjänsten.
- Herregud! Agnes!
600
01:09:22,471 --> 01:09:26,141
Det är inte lika bra
som att vara förälskad.
601
01:09:26,308 --> 01:09:31,605
- Det är fantastiskt. Agnes.
- Ja, jo, det är bra.
602
01:09:31,772 --> 01:09:35,984
Du har verkligen,
verkligen förtjänat det, Agnes.
603
01:09:39,905 --> 01:09:43,575
EXTRAORDINÄR
604
01:09:43,741 --> 01:09:48,705
Och här är ditt kontor.
Säg till mig om du behöver nåt.
605
01:09:48,872 --> 01:09:53,084
- Om en glödlampa slocknar och sånt.
- Tack, Sophie.
606
01:10:23,574 --> 01:10:28,829
"Och det slog mig när mina
robotknän åkte upp och ner"-
607
01:10:28,996 --> 01:10:32,708
- "att jag inte visste något
om min älskades psyke"-
608
01:10:32,875 --> 01:10:38,797
- "och att det troligen bakom
de hemska, barnsliga klyschorna"-
609
01:10:38,964 --> 01:10:45,012
- "inuti henne fanns en trädgård,
en skymning och en palatsgrind."
610
01:10:45,179 --> 01:10:51,018
"Dunkla, bedårande platser som råkade
vara helt förbjudna för mig"...
611
01:10:51,185 --> 01:10:53,312
- Professor Ward?
- Ja.
612
01:10:53,479 --> 01:10:57,316
Förlåt, men jag tyckte
att boken var vidrig.
613
01:10:57,483 --> 01:11:00,694
Jeremy, det finns en värld
där det är en lättnad att höra.
614
01:11:00,861 --> 01:11:03,947
Vad tycker du om språket?
615
01:11:04,114 --> 01:11:08,911
Det är just det. Jag blev skitarg,
för jag hatade det som hände-
616
01:11:09,078 --> 01:11:14,041
- men jag älskade det han skrev.
Så jag blev skitarg.
617
01:11:14,208 --> 01:11:19,296
Okej. Kände nån annan sig fångad
mellan formen, presentationen i sig-
618
01:11:19,463 --> 01:11:22,883
- och presentationens innehåll?
619
01:11:23,050 --> 01:11:29,473
Den där kvinnan är tillbaka.
Hon tittar in genom den lilla rutan.
620
01:11:34,478 --> 01:11:36,480
Hon är ihärdig.
621
01:11:36,647 --> 01:11:41,777
Mycket som Humberts önskan
att frysa Lolita i tiden.
622
01:11:41,944 --> 01:11:45,489
- Snyggt.
- Okej. Låt oss läsa.
623
01:11:45,656 --> 01:11:50,119
"För jag lade ofta märke till
att när vi levde som vi gjorde"-
624
01:11:50,285 --> 01:11:53,330
- "hon och jag,
i en värld av total ondska"...
625
01:12:04,508 --> 01:12:06,885
- Så...
- Hej.
626
01:12:07,052 --> 01:12:10,431
- Lydie har förlovat sig.
- Ja.
627
01:12:10,597 --> 01:12:13,600
- När är bröllopet?
- I sommar.
628
01:12:13,767 --> 01:12:16,812
- Tycker du om Fran?
- Ja då. Fran är trevlig.
629
01:12:16,979 --> 01:12:20,190
Lite reserverad och jättelång.
630
01:12:25,863 --> 01:12:28,574
- Vad händer?
- Så du fick jobbet.
631
01:12:30,451 --> 01:12:31,994
Ja.
632
01:12:34,163 --> 01:12:38,500
- Jag ville ha jobbet.
- Okej.
633
01:12:38,667 --> 01:12:43,630
- Har du dåligt samvete alls?
- Ja. Men för annat, inte för det här.
634
01:12:43,797 --> 01:12:49,428
Att du har lätt för nåt betyder inte
att du får ta saker ifrån andra.
635
01:12:49,595 --> 01:12:55,851
- Jag har inte lätt för saker.
- Jo då. Du är omtyckt, smart, snygg.
636
01:12:56,018 --> 01:13:01,106
Logan och Devon gillar dig.
Lydie och Decker gillar dig.
637
01:13:04,026 --> 01:13:06,445
Du gillar inte mig.
638
01:13:14,912 --> 01:13:17,373
Det är sant.
639
01:13:17,539 --> 01:13:19,917
Det är sant.
640
01:13:24,922 --> 01:13:30,386
När jag tänker efter... Jag tror
att Decker faktiskt hatade mig.
641
01:13:30,552 --> 01:13:33,138
Du var hans utvalda.
Det är helt galet sagt.
642
01:13:33,305 --> 01:13:39,353
Nej, för när du gillar nån
eller när du respekterar nån...
643
01:13:41,522 --> 01:13:44,942
...så behandlar folk dig
på olika sätt.
644
01:13:45,109 --> 01:13:48,320
Med respekt
och som om du är en människa-
645
01:13:48,487 --> 01:13:52,908
- som lever och andas
och tänker själv.
646
01:13:54,785 --> 01:13:59,790
Och vissa behandlar dig
på andra sätt och de är dåliga.
647
01:14:05,045 --> 01:14:09,383
Okej. Jag knullade honom
och han tog sig inte ens tid-
648
01:14:09,550 --> 01:14:13,595
- att personligen kommentera
min avhandling, så...
649
01:14:13,762 --> 01:14:16,807
- Knullade du honom?
- Ja.
650
01:14:18,684 --> 01:14:22,271
- Ville du det?
- Ville vad?
651
01:14:25,691 --> 01:14:28,944
- Var det medvetet?
- Ja, det var medvetet.
652
01:14:29,820 --> 01:14:35,200
Vi hade sex i typ fem minuter.
Det var okej. Jag har haft bättre.
653
01:15:08,484 --> 01:15:11,904
Vi har stängt.
Du kan inte parkera här.
654
01:15:12,946 --> 01:15:15,032
Åh, jävlar.
655
01:15:15,199 --> 01:15:18,577
Förlåt att jag skrek åt dig.
656
01:15:18,744 --> 01:15:23,040
Min son Hank hyperventilerar
också ibland. Riktigt illa.
657
01:15:23,207 --> 01:15:29,296
Jag vet att du är rädd, men du är vid
sidan av vägen i din bil och är okej.
658
01:15:30,297 --> 01:15:33,926
Jag ska andas och du andas med mig.
Okej? Du bara följer mig.
659
01:15:34,093 --> 01:15:37,805
All right? Är du klar? In... ut...
660
01:15:37,971 --> 01:15:40,766
...två, tre, fyra, fem.
661
01:15:40,933 --> 01:15:43,143
In.
662
01:15:44,144 --> 01:15:47,564
Ut... två, tre, fyra, fem.
663
01:15:47,731 --> 01:15:50,359
In. Ut...
664
01:15:50,567 --> 01:15:54,279
...två, tre, fyra, fem.
665
01:15:54,446 --> 01:15:57,491
In... två, tre, fyra, fem.
666
01:15:57,658 --> 01:16:01,537
Ut... två, tre, fyra, fem.
667
01:16:03,455 --> 01:16:08,085
Jag måste vara ärlig.
Jag andas inte så, men det känns bra.
668
01:16:08,252 --> 01:16:10,838
Mår du okej? Jättebra.
669
01:16:12,673 --> 01:16:15,175
Vill du ha en macka?
670
01:16:22,850 --> 01:16:28,772
Jag ville ställa bord här ute
så att folk slapp sitta på marken.
671
01:16:28,981 --> 01:16:32,985
Det är en god macka.
Man ska inte äta en god macka-
672
01:16:33,152 --> 01:16:36,655
- när man sitter på marken
där duvorna skiter.
673
01:16:36,822 --> 01:16:40,909
Men de sa att jag delar parkeringen
med killarna på soptippen.
674
01:16:41,076 --> 01:16:45,914
Så jag skulle fråga soptippskillarna.
Glöm att jag frågar soptippskillarna!
675
01:16:48,751 --> 01:16:51,378
Jävla as.
676
01:16:51,545 --> 01:16:55,632
- Den här är god.
- Ja, självklart är den god.
677
01:16:55,799 --> 01:17:00,179
Man har inte en mackbutik
om man inte gör goda mackor.
678
01:17:00,345 --> 01:17:04,892
- Kryddstark.
- Kalabrisk chili, väldigt dyr.
679
01:17:06,060 --> 01:17:08,896
- Agnes.
- Vad?
680
01:17:09,897 --> 01:17:12,316
- Agnes?
- Ja.
681
01:17:14,443 --> 01:17:18,864
Du låter
som de elaka soptippskillarna.
682
01:17:19,031 --> 01:17:23,952
Nu tog jag illa upp. De är idioter.
Jag är ärlig, ingen skitstövel.
683
01:17:25,954 --> 01:17:29,958
- Har du en son?
- Han är en skitstövel.
684
01:17:30,125 --> 01:17:31,794
Hank.
685
01:17:32,795 --> 01:17:36,173
- Hank. Det är...
- Du behöver inte säga det till mig.
686
01:17:36,340 --> 01:17:39,760
Det låter för mycket som "honk".
687
01:17:39,927 --> 01:17:42,513
- Har du barn?
- Nej.
688
01:17:43,972 --> 01:17:46,517
Vill du ha några?
689
01:17:46,683 --> 01:17:50,187
Jag kan inte se mig själv som gammal.
690
01:17:50,354 --> 01:17:53,774
Tror du att jag såg mig själv så här?
691
01:17:53,941 --> 01:17:56,527
Tro det eller ej, jag trodde inte-
692
01:17:56,693 --> 01:18:01,407
- att jag skulle komma att se ut
som en potatis med mun.
693
01:18:01,573 --> 01:18:03,909
Men här är vi nu.
694
01:18:04,076 --> 01:18:06,662
Det kommer att hända dig.
695
01:18:06,829 --> 01:18:10,165
Du kommer inte fatta vad som hände.
696
01:18:13,210 --> 01:18:15,671
Nåt rätt hemskt hände mig.
697
01:18:15,838 --> 01:18:19,633
Så det är nog därför
som jag uppför mig konstigt.
698
01:18:19,800 --> 01:18:22,219
Hur hemskt?
699
01:18:22,386 --> 01:18:24,680
Rätt hemskt, antar jag.
700
01:18:25,931 --> 01:18:28,726
Du vet inte om det är hemskt?
701
01:18:29,935 --> 01:18:33,939
Nej. Jag vet att det är hemskt.
702
01:18:34,106 --> 01:18:37,860
Men mest för att
när jag berättar om det för nån-
703
01:18:38,026 --> 01:18:40,612
- så ser de helt chockade ut.
704
01:18:40,779 --> 01:18:44,616
Utom min vän,
men hon har flyttat härifrån.
705
01:18:44,783 --> 01:18:50,205
Och ibland mår jag dåligt
när jag tänker på det, för...
706
01:18:50,372 --> 01:18:53,792
...jag minns ögonblick av det.
707
01:18:53,959 --> 01:19:00,758
Och jag känner i kroppen
att det var väldigt hemskt.
708
01:19:03,010 --> 01:19:08,265
Men så ibland tänker jag inte på det,
vilket är skumt.
709
01:19:08,432 --> 01:19:13,479
Och jag får dåligt samvete
när jag inte tänker på det.
710
01:19:13,645 --> 01:19:17,191
Hände det precis? Var det därför
som du huffade och puffade?
711
01:19:17,357 --> 01:19:21,945
Nej. Det var för tre...
för lite mer än tre år sen.
712
01:19:22,112 --> 01:19:24,907
Det är inte så länge.
713
01:19:25,074 --> 01:19:29,495
Jag menar, det är länge,
men det är inte så länge heller.
714
01:19:31,121 --> 01:19:32,873
Ja.
715
01:19:36,293 --> 01:19:38,420
Är du...
716
01:19:39,380 --> 01:19:41,673
...okej i ditt hus?
717
01:19:42,883 --> 01:19:46,095
- Jag har en katt.
- Okej.
718
01:20:02,069 --> 01:20:05,197
Olga. Vad fan?
719
01:20:06,115 --> 01:20:09,034
Olga, gå och lägg dig.
720
01:20:09,201 --> 01:20:12,329
Olga, har du skitit i min säng?
721
01:20:17,459 --> 01:20:20,003
Olga, vad fan?
722
01:20:20,170 --> 01:20:25,467
Herregud. Om du ville döda den
så skulle du bara ha dödat den.
723
01:20:25,634 --> 01:20:29,471
Okej, jag kommer tillbaka.
Det är över snart.
724
01:20:29,638 --> 01:20:34,017
Okej. Vad behöver jag?
Vad letar jag efter?
725
01:20:37,020 --> 01:20:41,108
En påse, en påse! Jag har en påse!
Jag kommer tillbaka!
726
01:20:44,194 --> 01:20:46,739
Jag är tillbaka.
Jag är hemskt ledsen.
727
01:20:46,905 --> 01:20:50,075
Är du okej?
Nej, det är du inte, du är döende.
728
01:20:51,744 --> 01:20:55,497
Ner i påsen. Bara ner i påsen.
729
01:20:56,915 --> 01:20:58,917
Jag är ledsen.
730
01:21:11,013 --> 01:21:14,641
Jag är hemskt ledsen.
731
01:21:18,479 --> 01:21:20,481
Åh, gud...!
732
01:21:35,079 --> 01:21:36,914
Gavin!
733
01:21:38,082 --> 01:21:39,792
Gavin!
734
01:21:40,793 --> 01:21:43,754
- Gavin!
- Agnes? Är du okej?
735
01:21:44,797 --> 01:21:46,799
Agnes? Vad...
736
01:21:48,175 --> 01:21:50,260
Är du okej?
737
01:21:51,261 --> 01:21:54,056
Kommer du och knullar mig?
738
01:21:54,223 --> 01:21:57,476
Ja.
Vänta, vänta. Jag behöver skor.
739
01:22:00,979 --> 01:22:03,941
Ja, jag behöver skor.
740
01:22:04,108 --> 01:22:07,194
Ett ögonblick.
741
01:23:26,148 --> 01:23:29,276
- Kan jag kissa?
- Ja då, definitivt.
742
01:23:54,510 --> 01:23:58,514
- Kan jag kliva i?
- I badkaret?
743
01:24:00,265 --> 01:24:02,434
Visst.
744
01:24:09,525 --> 01:24:15,114
- Jag ska bara vända mig här.
- Du behöver inte gömma den.
745
01:24:16,699 --> 01:24:21,954
- Den är liten just nu.
- Män är så skumma.
746
01:24:23,288 --> 01:24:25,124
Tack.
747
01:24:32,548 --> 01:24:37,219
- Det är skönt. En bra temperatur.
- Tack.
748
01:24:41,473 --> 01:24:44,893
Jag skäms för att jag gömde min kuk.
749
01:24:45,060 --> 01:24:48,939
Det är okej.
Jag lägger mitt hår över mina tuttar.
750
01:24:49,106 --> 01:24:51,108
Så sant.
751
01:24:58,449 --> 01:25:01,243
Förlåt att badkaret är så litet.
752
01:25:01,410 --> 01:25:05,414
Det här badkaret?
Nej. Det är okej.
753
01:25:08,000 --> 01:25:11,295
Vad sägs om att jag sitter bakom dig?
754
01:25:11,462 --> 01:25:15,966
- Varför?
- Så...kan det bli som en kram.
755
01:25:18,343 --> 01:25:21,972
- Okej.
- Ja?
756
01:25:24,349 --> 01:25:27,061
Vänta. Kan jag titta på den?
757
01:25:27,227 --> 01:25:30,147
- På min kuk?
- Ja.
758
01:25:41,075 --> 01:25:43,827
Jag har aldrig sett en så slak.
759
01:25:43,994 --> 01:25:50,417
- Nu drömmer jag mardrömmar i tio år.
- Nej, man får aldrig se dem så här.
760
01:25:52,795 --> 01:25:55,547
De är bättre så här.
761
01:26:03,931 --> 01:26:06,600
Okej, jag är klar.
762
01:26:27,579 --> 01:26:33,085
- Vill du ha sånt som alla vill ha?
- Vad menar du?
763
01:26:33,252 --> 01:26:37,214
Typ... familj och sånt. Inte vet jag.
764
01:26:39,508 --> 01:26:42,845
- Vill du ha sånt?
- Med dig?
765
01:26:43,011 --> 01:26:47,474
Nej.
Nej, jag menar, det var din fråga.
766
01:26:47,641 --> 01:26:52,020
- Ja, jag vill ha sånt.
- Trevligt.
767
01:26:53,063 --> 01:26:56,900
- Vill du?
- Ja du...
768
01:26:58,652 --> 01:27:02,906
Antagligen bara för
att hålla Lydie närmare.
769
01:27:03,073 --> 01:27:06,368
Men... jag ser det inte.
770
01:27:07,369 --> 01:27:10,706
- Ser det var?
- Typ i mitt huvud.
771
01:27:12,041 --> 01:27:16,837
Jag ser inte mig själv bli äldre
eller få barn.
772
01:27:17,004 --> 01:27:19,798
Jag ser inte mig själv.
773
01:27:20,716 --> 01:27:24,470
Jag tror att du hade blivit
en suverän mamma.
774
01:27:24,636 --> 01:27:28,724
- Varför?
- Du är väldigt trevlig.
775
01:27:31,810 --> 01:27:34,563
Jag är inte så trevlig.
776
01:27:38,067 --> 01:27:43,655
Folk säger att de inte vill ha barn,
men sen förändras saker och ting.
777
01:27:44,656 --> 01:27:49,745
Det som vi vill ha och sånt.
Jag tror att det förändras.
778
01:27:57,461 --> 01:27:59,922
Det är för kallt.
779
01:28:01,715 --> 01:28:04,593
Jag tycker att det är skönt.
780
01:28:18,524 --> 01:28:24,279
ÅRET MED BEBISEN
781
01:28:39,795 --> 01:28:43,382
Hej! Yay!
782
01:28:45,801 --> 01:28:50,013
- Jag har saknat dig.
- Jag har saknat dig. Så mycket.
783
01:28:50,180 --> 01:28:53,100
- Är bebisen här?
- Bebisen är här.
784
01:28:53,267 --> 01:28:55,894
- Hej, Agnes.
- Hej, Fran.
785
01:28:56,061 --> 01:28:58,689
Fran? Minns du...
786
01:29:00,357 --> 01:29:03,235
- Ja.
- Stor dag.
787
01:29:03,402 --> 01:29:06,363
Definitivt. - All right, sötis...
788
01:29:06,572 --> 01:29:10,242
- Är du glad att du kom?
- Jag är så, så, så, så glad.
789
01:29:10,409 --> 01:29:14,705
Och nu vet jag
hur en exploderande vagina ser ut.
790
01:29:14,872 --> 01:29:17,207
Var ärlig nu.
791
01:29:17,374 --> 01:29:20,586
- Tycker du om henne?
- Min bebis?
792
01:29:20,753 --> 01:29:25,132
- Jag tycker jättemycket om min bebis.
- Det är jättebra.
793
01:29:25,299 --> 01:29:29,553
- Du tycker fortfarande om mig, va?
- Ja, Agnes. Jag älskar er båda.
794
01:29:29,720 --> 01:29:34,016
- Lydie? Babe, tar du bebisen?
- Ja, självklart. - Ett ögonblick.
795
01:29:34,183 --> 01:29:38,771
- Hey. Behöver du hjälp?
- Nej, nej, nej. Hej. Kom.
796
01:29:38,937 --> 01:29:41,356
- Hej.
- Hej.
797
01:29:41,523 --> 01:29:44,651
- Kolla på det här.
- Låt mig ta en.
798
01:29:44,818 --> 01:29:50,366
- Nej, jag älskar att hålla dem.
- Så är du...? Ja då.
799
01:29:50,532 --> 01:29:54,495
Hej. Wow.
Hon har mycket mer av ett ansikte.
800
01:29:54,661 --> 01:29:57,081
Lilla, konstiga bebis-Janie.
801
01:29:57,247 --> 01:29:59,708
Inte Janie. Bara Jane.
802
01:30:01,752 --> 01:30:04,338
Hej. Kul att se dig igen.
803
01:30:07,257 --> 01:30:10,594
- Det är okej.
- Det händer hela tiden.
804
01:30:10,761 --> 01:30:13,180
Händer det verkligen?
805
01:30:13,347 --> 01:30:16,058
Är det mitt ansikte?
806
01:30:18,685 --> 01:30:21,647
Hallå? Är det mitt ansikte?
807
01:30:42,751 --> 01:30:45,212
- Fyrdag!
- Fyrdag!
808
01:30:45,379 --> 01:30:49,174
- Fran. Fyrdag!
- Fyrdag.
809
01:30:49,341 --> 01:30:53,721
- Janie, Janie. Fyrdag!
- Hon har inte sovit så jättebra.
810
01:30:53,887 --> 01:30:57,141
Ja, vi är verkligen skittrötta.
811
01:30:57,266 --> 01:31:00,352
Ja, jag tror inte
att hon klarar nåt stort i dag.
812
01:31:00,519 --> 01:31:03,814
Bebisen? Hon är bara en bebis
och kan göra vad som helst.
813
01:31:04,857 --> 01:31:09,111
Jag menar, inte precis.
Men ni två kan åka. Jag stannar här.
814
01:31:09,278 --> 01:31:12,281
- Verkligen? Okej.
- Jag vill att du ser den.
815
01:31:12,489 --> 01:31:16,869
Babe, jag får se den nån gång.
Det är okej.
816
01:31:22,458 --> 01:31:25,711
Nej. Nej, ni två åker dit.
817
01:31:25,878 --> 01:31:31,008
- Nej, nån måste stanna hos Jane.
- Jag gör det.
818
01:31:33,052 --> 01:31:34,928
Verkligen?
819
01:31:35,095 --> 01:31:39,433
- Jane är faktiskt väldigt kinkig.
- Jag gör det.
820
01:31:42,519 --> 01:31:47,024
Herregud. Agnes, tack så mycket.
- Fran, vi är fria. Vi är fria.
821
01:31:48,025 --> 01:31:51,612
Fyren är väldigt romantisk.
Ni två ska vara där själva.
822
01:31:51,779 --> 01:31:56,116
- Och göra ett till barn eller nåt.
- Typ 20 minuter, inte mer.
823
01:31:56,283 --> 01:32:01,121
- En fråga. Om hon dödar mig då?
- Hon dödar dig inte.
824
01:32:09,755 --> 01:32:12,966
Tappa henne inte.
825
01:32:13,133 --> 01:32:15,719
Nej. Jag kommer inte att tappa henne.
826
01:32:20,307 --> 01:32:22,184
Okej.
827
01:32:22,351 --> 01:32:25,437
- Okej.
- Okej.
828
01:32:27,231 --> 01:32:28,899
Tack.
829
01:32:29,900 --> 01:32:33,320
Så där ja. - Tack.
830
01:32:34,738 --> 01:32:36,740
- Här har du, babe.
- Tack.
831
01:32:36,907 --> 01:32:39,660
- Lydie.
- Ja?
832
01:32:39,827 --> 01:32:44,331
- Vad säger jag till henne?
- Du behöver inte säga nåt.
833
01:32:44,498 --> 01:32:46,917
20 minuter.
834
01:33:18,032 --> 01:33:21,827
Hej. Jag heter Agnes.
835
01:33:24,079 --> 01:33:28,792
Rätt märkligt
att du blir en person en dag.
836
01:33:28,959 --> 01:33:34,465
Förlåt, men du ser galen ut nu.
Hud och bara lite hår.
837
01:33:35,466 --> 01:33:39,887
Oroa dig inte.
Så är det inte om ett tag.
838
01:33:45,809 --> 01:33:48,395
Är det här okej? Eller...?
839
01:34:02,368 --> 01:34:06,246
All right. Jag lägger ner dig.
840
01:34:06,413 --> 01:34:10,834
Jag tar upp dig igen.
Okej, okej, okej.
841
01:34:34,900 --> 01:34:37,111
Du ser så söt ut.
842
01:34:52,042 --> 01:34:56,046
När du blir äldre
kan du berätta allt för mig.
843
01:34:57,506 --> 01:35:03,303
Om du har en tanke och tycker
att det är en dålig tanke-
844
01:35:03,470 --> 01:35:08,517
- så har jag nog haft samma tanke
fast typ tio gånger värre.
845
01:35:09,893 --> 01:35:15,190
Så du kan bara berätta för mig.
Jag kommer aldrig bli rädd för det.
846
01:35:20,320 --> 01:35:23,991
Om nån gör nåt hemskt med dig...
847
01:35:24,158 --> 01:35:27,619
Om nån säger nåt läskigt...
848
01:35:28,620 --> 01:35:33,751
Om du vill ta livet av dig
med en penna eller kniv eller nåt...
849
01:35:36,336 --> 01:35:39,840
...så kan du bara berätta för mig.
850
01:35:41,633 --> 01:35:45,846
Jag kommer aldrig att säga
att du skrämmer mig.
851
01:35:46,013 --> 01:35:50,392
Jag kommer bara säga "Ja, jag vet."
852
01:35:50,559 --> 01:35:53,729
"Det bara är så ibland."
853
01:35:58,317 --> 01:36:03,405
Jag är ledsen för att hemska saker
kommer att hända dig.
854
01:36:05,407 --> 01:36:08,118
Jag hoppas att det inte gör det.
855
01:36:08,285 --> 01:36:12,456
Om jag nånsin kan hindra nåt
från att vara hemskt, säg till mig.
856
01:36:14,166 --> 01:36:18,003
Men ibland bara händer hemska saker.
857
01:36:20,297 --> 01:36:24,468
Därför tycker jag synd om dig
på ett sätt.
858
01:36:25,844 --> 01:36:29,890
För att du lever
och inte vet om det än.
859
01:36:38,399 --> 01:36:43,612
Men jag kan ändå lyssna.
Och inte bli rädd.
860
01:36:48,325 --> 01:36:51,328
Så det är bra.
861
01:36:51,495 --> 01:36:54,915
Eller det är nåt - i alla fall.
862
01:42:38,425 --> 01:42:41,887
Text: Thomas Jansson
Scandinavian Text Service