1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.LT 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.LT 3 00:02:08,562 --> 00:02:12,483 - Herregud, hej! - Det är så jävla kallt! 4 00:02:13,484 --> 00:02:18,906 - Du kom! Jag har saknat dig. - Jag dig. Hjälp, det är skitkallt. 5 00:02:19,073 --> 00:02:23,494 - Otroligt att du bor kvar här. - Det säger du varenda gång. 6 00:02:23,659 --> 00:02:27,664 - Jag har ingen känsel i händerna. - Låt mig ta den där. 7 00:02:27,831 --> 00:02:30,793 - Den är jättetung. - Har du med presenter till mig? 8 00:02:30,959 --> 00:02:34,254 - Nej, bara typ 18 par sockor. - Jag har sockor. 9 00:02:34,421 --> 00:02:37,674 Jo, men dina fötter är enorma. 10 00:02:37,841 --> 00:02:39,468 ÅRET MED BEBISEN 11 00:02:39,635 --> 00:02:42,012 Den är verkligen tung. 12 00:02:42,179 --> 00:02:44,765 Så här tänker jag... 13 00:02:44,932 --> 00:02:48,102 - När man har sex med en kille... - Ja? 14 00:02:48,268 --> 00:02:53,023 Ibland säger de saker typ: 15 00:02:54,191 --> 00:02:56,735 "Du gillar det där." 16 00:02:56,902 --> 00:03:00,322 - "Du gillar det där." - Vad är "det där" ens? 17 00:03:00,489 --> 00:03:03,575 - Just det. - Det är djupt. 18 00:03:03,742 --> 00:03:06,453 Jag tror att de menar... 19 00:03:06,620 --> 00:03:09,498 "Du gillar... det där." 20 00:03:09,665 --> 00:03:11,917 Ja. "Du gillar min kuk." 21 00:03:12,084 --> 00:03:15,713 Men det är som om deras kuk är hela deras jag. 22 00:03:15,879 --> 00:03:20,551 - "Gillar du kuken? Gillar du mig?" - "Älskar du mig?" 23 00:03:20,718 --> 00:03:24,096 "Och jag knullar dig med min kuk." 24 00:03:24,263 --> 00:03:27,766 - Och ibland är det typ... - Sluta. 25 00:03:27,933 --> 00:03:31,770 - Nej. Ibland är det som... - Herregud! 26 00:03:31,937 --> 00:03:37,025 - Ibland är det som... Typ. - Ja, det är det. 27 00:03:37,192 --> 00:03:43,240 Ibland är det som att man lämnar sin hjärna och ser det typ bakifrån. 28 00:03:43,407 --> 00:03:47,786 - Din rumpa ser konstig ut. - Ibland är det... 29 00:04:20,402 --> 00:04:24,573 - Så, tänker du låta mig läsa den? - Ja. Men den är inte klar. 30 00:04:24,740 --> 00:04:29,286 Det är ett utkast. Är det fortfarande om gay-grejer i New York? 31 00:04:29,453 --> 00:04:33,791 Ja, men nu är det typ mörkt och psykologiskt, men också roligt. 32 00:04:33,957 --> 00:04:37,795 - Jag kommer att behöva läsa det. - Ohoj! 33 00:04:37,961 --> 00:04:41,298 - Pratar den där killen med oss? - Jag tror att han sa "ohoj". 34 00:04:41,465 --> 00:04:47,012 - Ohoj där, granne! - Ohoj! - Han är på vår plats. 35 00:04:48,180 --> 00:04:50,599 Jävla skit. 36 00:04:57,689 --> 00:05:01,610 - Jag önskar att du bodde kvar här. - Ja. 37 00:05:02,694 --> 00:05:07,783 - Eller närmare åtminstone. - Jag önskar att du bodde närmare mig. 38 00:05:09,868 --> 00:05:14,623 - Fast jag trivs här. - Är du säker? 39 00:05:14,790 --> 00:05:17,084 Hur så? 40 00:05:17,251 --> 00:05:21,505 Det är jobbigt, va? Att bo kvar här. 41 00:05:24,883 --> 00:05:27,761 Det är jobbigt att bo var som helst. 42 00:05:28,929 --> 00:05:31,557 Ja, det är sant. 43 00:05:31,724 --> 00:05:35,811 - Universitetet var typ... - Forskarutbildningen var typ... 44 00:05:35,978 --> 00:05:38,397 Exakt. 45 00:05:46,405 --> 00:05:50,659 Saknar du mig? Även om du är gift? 46 00:05:51,243 --> 00:05:55,122 Ja, jag saknar dig även om jag är gift! 47 00:05:56,498 --> 00:05:59,752 - Så vuxet. - Det är så otroligt vuxet. 48 00:06:01,795 --> 00:06:05,007 Hey! Hey, ni där borta! Jag är gift! 49 00:06:05,174 --> 00:06:09,803 - Jag är i en allians staten vet om! - Min pappa är skild! 50 00:06:09,970 --> 00:06:14,349 - Det är sorgligt. - Det är okej! 51 00:06:16,018 --> 00:06:18,937 Jaha, vad gör vi nu? 52 00:06:19,104 --> 00:06:22,900 - Du är ensam. - Jag struntar i att jag är ensam. 53 00:06:23,067 --> 00:06:25,486 Det är min rätt. 54 00:06:28,030 --> 00:06:30,657 Det är din rätt. 55 00:06:30,824 --> 00:06:34,161 Vad begär du? Jag säger att han är skyldig. 56 00:06:34,328 --> 00:06:38,874 - Jag vill höra dina argument. - Jag gav dig mina... 57 00:06:53,764 --> 00:06:55,599 Usch. 58 00:07:02,231 --> 00:07:04,066 Ja. 59 00:07:07,778 --> 00:07:12,866 - Hej. Kan jag hjälpa dig? - Nej, förlåt. Gick jag till fel hus? 60 00:07:13,033 --> 00:07:18,247 - Nej, det är rätt hus. Vänta... - Nej, nej. Nej, nej, nej. 61 00:07:18,414 --> 00:07:21,917 - Det här är rätt hus. - Söker du Agnes? 62 00:07:22,084 --> 00:07:24,712 - Gavin! - Agnes. 63 00:07:24,878 --> 00:07:28,632 - Lydie. - Jaha, du är Lydie. Herregud! 64 00:07:28,799 --> 00:07:31,760 - Förlåt mig. Det här är helgen. - Ja. 65 00:07:31,969 --> 00:07:35,389 - Mitt fel. - Inga problem. 66 00:07:35,556 --> 00:07:39,435 Gavin är min granne. - Gavin, du bor faktiskt där borta. 67 00:07:40,894 --> 00:07:44,022 Ja, just det. Jag bor där. Oops. 68 00:07:44,189 --> 00:07:46,275 Det är okej. Dröm sött, Gavin. 69 00:07:46,442 --> 00:07:51,447 - Gud välsigne dig, ha en bra kväll. - Trevligt att träffa dig, Lydie. 70 00:07:52,531 --> 00:07:56,285 - Han är snygg. Du knullar honom. - Nej, det gör jag inte. 71 00:07:56,452 --> 00:08:00,706 Du knullar din granne. Du knullar din granne Gavin. 72 00:08:00,873 --> 00:08:04,543 - Du gör det. - Det gör jag inte! 73 00:08:04,710 --> 00:08:07,504 - Det gör jag inte! - Du knullar honom. 74 00:08:07,671 --> 00:08:10,174 Du knullar Gavin! 75 00:08:37,326 --> 00:08:39,161 Agnes. 76 00:08:39,328 --> 00:08:42,581 Jag behöver prata med dig om nåt. 77 00:08:43,957 --> 00:08:48,670 - Okej... - Okej, det är om min kropp. 78 00:08:48,836 --> 00:08:51,923 - Din kropp är perfekt. - Tack. 79 00:08:52,091 --> 00:08:56,677 - Men jag menade det inte så. - Okej... 80 00:08:56,845 --> 00:09:01,141 Så jag har en bebis i mig. 81 00:09:03,435 --> 00:09:06,939 Har du? Vad?! Just nu? 82 00:09:07,106 --> 00:09:11,902 - Just nu. Ja. - Vad?! Herregud. 83 00:09:13,946 --> 00:09:17,449 Gud, din kropp är ett mirakel. Herregud. 84 00:09:17,616 --> 00:09:20,369 - Är du rädd? - Ja. 85 00:09:20,536 --> 00:09:23,205 Men är du glad? 86 00:09:23,372 --> 00:09:26,417 Ja, ja. Det är bra. Jag ville det så klart. 87 00:09:26,583 --> 00:09:31,088 - Vi försökte en miljon gånger. - Ja, du ville det. Lydie... 88 00:09:32,339 --> 00:09:35,050 Ska du döpa den till Agnes? 89 00:09:36,593 --> 00:09:39,138 Det vet jag inte. Jag vet inte. 90 00:09:39,304 --> 00:09:41,724 Försök att tänka på saken. 91 00:09:42,850 --> 00:09:45,102 Wow. 92 00:09:57,114 --> 00:09:59,950 Det måste ha varit bra sperma. 93 00:10:00,117 --> 00:10:05,539 Ja, tack och lov för den långa, vita randomkillens bra sperma. 94 00:10:08,250 --> 00:10:13,380 Jag kanske också ska föda hans barn. Och då kan de bli bröder. 95 00:10:13,547 --> 00:10:16,383 Han är rätt svår att hitta. 96 00:10:16,550 --> 00:10:21,055 Vi har en bild på honom, så vi kan söka upp honom. 97 00:10:27,436 --> 00:10:30,898 - Får jag ta på den? - Ja. 98 00:10:36,236 --> 00:10:41,116 - Jag känner faktiskt ingenting. - För att det inte är som ett barn än. 99 00:10:41,283 --> 00:10:44,286 - Hur gammalt är det? - Tio veckor. 100 00:10:44,453 --> 00:10:47,873 - Så antagligen väldigt litet. - Ja. 101 00:10:48,040 --> 00:10:52,461 - Vad då, som en mus kanske? - Hur stor är en mus? 102 00:10:54,463 --> 00:10:59,093 - Det är mindre än det. - Wow. Mindre än en mus. 103 00:11:02,846 --> 00:11:06,433 - Säg inget till nån i kväll om... - Oroa dig inte. 104 00:11:06,600 --> 00:11:10,270 Jag avslöjar aldrig hemligheter om jag inte vill avslöja dem. 105 00:11:10,437 --> 00:11:14,108 - Det är inte lugnande, babe. - Jag vill inte gå. 106 00:11:14,274 --> 00:11:18,112 Vi måste. Natasha mördar mig. 107 00:11:18,278 --> 00:11:24,410 - Hon låter oförskämd i tonen. - Hon har helt klart en spydig ton. 108 00:11:24,576 --> 00:11:28,622 Visst har hon? Hon har en väldigt spydig ton. 109 00:11:30,374 --> 00:11:32,793 Är du rädd? 110 00:11:33,794 --> 00:11:37,214 - Ja. - För smärtan? 111 00:11:37,381 --> 00:11:40,968 Men också för att det är typ en person. 112 00:11:41,135 --> 00:11:43,971 Jag vill skapa en jättebra person. 113 00:11:44,138 --> 00:11:47,975 Du kommer att skapa en bra person. 114 00:11:48,142 --> 00:11:51,603 - Det kommer göra så ont. - Gud, det verkar göra så ont! 115 00:11:51,770 --> 00:11:56,358 Säg inte det. Jag får säga det, du får inte säga det. 116 00:11:56,525 --> 00:12:00,154 "Bla, bla, bla", strunt samma. Kort sagt, vi fick huset- 117 00:12:00,320 --> 00:12:03,574 - men vi fick betala avsevärt mycket mer än vi ville. 118 00:12:03,741 --> 00:12:06,618 Tycker ni om det här huset, mitt hus? 119 00:12:06,785 --> 00:12:11,415 Jag gör det. Ja. Herregud. Träet... det är fantastiskt. 120 00:12:11,582 --> 00:12:14,543 - Det är varmt. Typ mörkt. - Ja. 121 00:12:14,710 --> 00:12:17,880 - Vad ska ni ha i det? - I vårt hus? 122 00:12:18,047 --> 00:12:22,426 Vår soffa, vår säng, Bennys föräldrars byrå... 123 00:12:22,593 --> 00:12:24,762 - Alla era grejer. - Ja, exakt. 124 00:12:24,928 --> 00:12:28,807 - Det låter vettigt. - Du är som en fullvuxen vuxen nu. 125 00:12:28,974 --> 00:12:34,271 Hur länge sen är det vi hängde? Jag är typ helt... "Hej." 126 00:12:34,438 --> 00:12:37,274 - Är det tre år sen examen? - Fyra, tror jag. 127 00:12:37,441 --> 00:12:41,653 - Herregud, är det fyra år? - Tiden flyger verkligen iväg. 128 00:12:41,820 --> 00:12:46,784 Men nog inte för mig och Agnes, för vi är kvar på universitetet. 129 00:12:46,950 --> 00:12:52,456 Du bor i samma hus. Det lilla huset. Men tiden flyger för er som flyttade. 130 00:12:52,623 --> 00:12:56,752 - New York. - Ja, ja, New York. 131 00:12:56,919 --> 00:12:59,671 - Wow. Grattis. - Det är kul att vara tillbaka. 132 00:12:59,838 --> 00:13:03,050 Jag körde förbi campus på vägen till Agnes- 133 00:13:03,217 --> 00:13:07,179 - och jag rös till i hela kroppen när jag såg biblioteket. 134 00:13:07,346 --> 00:13:12,559 - Biblioteket? Lydie, nej, snälla! - Stället ger mig djuprotad stress. 135 00:13:12,726 --> 00:13:17,272 Forskarutbildningen var galen. Jag skrev på avhandlingen i tio år. 136 00:13:17,439 --> 00:13:22,569 En gång skar jag nästan upp ansiktet på en sida av "Lilla Dorrit"- 137 00:13:22,736 --> 00:13:26,824 - för att komma till sjukhuset och få en god natts sömn. 138 00:13:26,990 --> 00:13:30,327 Jag gjorde det inte, men funderade på det. 139 00:13:31,662 --> 00:13:36,667 Jag har mardrömmar där min avhandling är tomma sidor och jag äter upp dem. 140 00:13:36,834 --> 00:13:41,547 - Herregud, det är så sorgligt. - Ja, det är verkligen sorgligt. 141 00:13:41,714 --> 00:13:46,635 Så, Agnes, var det så lätt för dig? Ingen historia, inget att berätta? 142 00:13:46,802 --> 00:13:51,724 - Inte Agnes fel som Deckers favorit. - Nej, men det gjorde mig skitarg. 143 00:13:56,061 --> 00:14:01,066 - Fisken är otrolig. Vad är det i den? - Fisk. 144 00:14:02,985 --> 00:14:07,364 - Ni två då? Ni är lärarna nu. - Jag är fortfarande deltidare. 145 00:14:07,531 --> 00:14:10,492 Men jag tror att jag får en hel kurs nästa termin. 146 00:14:10,659 --> 00:14:16,206 De har inte sagt att det blir så, men det kan bli så. Det blir så. 147 00:14:16,373 --> 00:14:21,045 Vi på engelska institutionen har en nyhet. Agnes har en stor nyhet. 148 00:14:21,211 --> 00:14:25,382 - Toaletten. Ledsen. - Agnes är nu lärare på heltid. 149 00:14:25,549 --> 00:14:28,927 - Hon tog Wilkinsons tjänst. - Fick tjänsten. 150 00:14:29,053 --> 00:14:31,972 Agnes är typ superung för heltid. 151 00:14:32,139 --> 00:14:36,518 Subban är den yngsta på 50 år. Jag skojar. 152 00:14:38,771 --> 00:14:42,316 - Det är ett ben. - Vad? 153 00:14:44,818 --> 00:14:47,654 I fisken. 154 00:14:48,947 --> 00:14:53,202 Det är typ ett ben i fisken som du serverade mig. 155 00:14:54,745 --> 00:14:57,373 - Förlåt. - Nej, det är lugnt. 156 00:14:57,539 --> 00:15:02,294 Du kanske ska bena ur den lite bättre innan du serverar folk den. 157 00:15:12,304 --> 00:15:16,308 Hej, min bebis. Du är en bebis. 158 00:15:16,475 --> 00:15:21,271 Jag älskar dig. Vill du ner? Okej, jag sätter ner dig. 159 00:15:22,564 --> 00:15:27,736 - Du lämnar huset, va? - Ja, jag lämnar huset. 160 00:15:27,903 --> 00:15:32,282 Jag går till jobbet. Jag har ett jobb, Lydie. 161 00:15:32,449 --> 00:15:36,286 Men... du är kvar i samma kontor. 162 00:15:37,663 --> 00:15:42,584 - Ja. - Agnes, du sa att du skulle byta. 163 00:15:42,751 --> 00:15:47,840 Jag ville inte förklara varför det är skumt för mig att vara på kontoret. 164 00:15:48,006 --> 00:15:51,719 - Du kanske kan skylla på mögel. - Kanske. 165 00:15:51,885 --> 00:15:56,348 Ska jag ringa dem och säga att där finns ett dött djur i väggen? 166 00:15:56,515 --> 00:15:59,768 Du är en ängel från himlen. Men nej. 167 00:15:59,977 --> 00:16:05,065 Jag har precis fått jobbet. Jag vet inte ens om jag borde ha jobbet. 168 00:16:07,901 --> 00:16:14,116 Jag vill inte klaga på mitt kontor som är jättestort och väldigt ljust. 169 00:16:15,117 --> 00:16:19,329 Och jag förstår varför han trivdes där. 170 00:16:20,706 --> 00:16:23,417 Hur som helst, ja, jag lämnar huset. 171 00:16:25,669 --> 00:16:27,671 Agnes. 172 00:16:29,548 --> 00:16:32,468 Dö inte. 173 00:16:34,344 --> 00:16:36,597 Jag ska inte dö. 174 00:16:37,598 --> 00:16:40,225 Om jag skulle ta livet av mig- 175 00:16:40,392 --> 00:16:44,188 - hade jag gjort det typ förra året. Eller förrförra året. 176 00:16:44,354 --> 00:16:48,567 - Nej, definitivt förrförra året. - Agnes. 177 00:16:48,734 --> 00:16:50,944 Nej, jag ska inte dö. 178 00:16:53,238 --> 00:16:57,242 Låt mig replikera i samma anda. Snälla, dö inte du heller. 179 00:17:02,873 --> 00:17:07,002 Lydie. Du får en liten bebis. 180 00:17:09,171 --> 00:17:11,965 Jag vet. 181 00:17:12,132 --> 00:17:16,387 Du kommer att ta så bra hand om din lilla bebis. 182 00:17:17,429 --> 00:17:21,016 Jag dör inte. Snälla, dö inte du heller. 183 00:17:26,521 --> 00:17:28,941 Vill du hälsa? 184 00:17:35,823 --> 00:17:37,658 Hej. 185 00:17:39,201 --> 00:17:41,620 Jag heter Agnes. 186 00:17:42,788 --> 00:17:47,876 Jag är din mamma. Lydie och Fran säger nåt annat, men jag är din mor. 187 00:17:48,043 --> 00:17:52,256 - Agnes! Gör det ordentligt. - Ja, all right. 188 00:17:54,383 --> 00:17:59,555 Hej. Jag heter Agnes. Jag är inte din mamma. 189 00:18:02,725 --> 00:18:05,602 - Jag är din mamma. - För guds skull. 190 00:18:05,769 --> 00:18:08,522 - Jag kände den sparka. - Nej, det gjorde du inte. 191 00:18:11,942 --> 00:18:15,154 Ska du...? Tack. 192 00:18:15,320 --> 00:18:17,740 - Åk inte. - Hey. 193 00:18:19,658 --> 00:18:22,202 - Vi ses snart. - När? 194 00:18:22,369 --> 00:18:26,123 Kom till New York. Jag har en extrasäng. 195 00:18:26,290 --> 00:18:29,251 - Säg till Fran att jag hatar dem. - Nej. 196 00:18:29,418 --> 00:18:32,546 - Nej, jag hatar dem inte. - Jag vet, babe. 197 00:18:32,713 --> 00:18:36,341 - Älskar dig. - Älskar dig. 198 00:18:39,011 --> 00:18:40,846 Nej. 199 00:18:44,641 --> 00:18:49,313 Kom snart. Inte för att jag ska ta livet av mig, utan bara... 200 00:18:49,480 --> 00:18:54,818 Bara... Vänta inte för länge med att komma tillbaka. 201 00:18:55,486 --> 00:18:56,862 Okej. 202 00:18:57,780 --> 00:18:59,365 Okej. 203 00:20:40,507 --> 00:20:43,343 ÅRET MED DEN DÅLIGA GREJEN 204 00:20:43,510 --> 00:20:47,973 - Fan! Fan! - Vad händer? Vad händer? 205 00:20:48,140 --> 00:20:52,144 Herregud! Jag hatar skolan! Skolan suger verkligen! 206 00:20:52,311 --> 00:20:57,232 Min hjärna känns som om den brinner. Som om jag fucking ska dö! 207 00:20:57,399 --> 00:21:02,071 Jag insåg precis att ingen bryr sig ett skit om Ted Hughes. 208 00:21:02,237 --> 00:21:05,491 - Alla bryr sig om Ted Hughes. - Nej, det kan inte vara sant. 209 00:21:05,657 --> 00:21:09,703 I två år har jag skrivit om en kille. Jag knullar killar utan att titta nu. 210 00:21:09,870 --> 00:21:13,665 Jag bara blundar och fantiserar om kvinnor. 211 00:21:15,376 --> 00:21:19,380 - Vill du prata om det? - Om vad? 212 00:21:20,756 --> 00:21:23,175 Inget. 213 00:21:39,566 --> 00:21:42,903 Okej, jag är här. Förlåt, jag är här. 214 00:21:43,070 --> 00:21:46,573 - Klarade vi det? - Nätt och jämnt. 215 00:21:49,159 --> 00:21:51,662 - Devin? - Ja, det gjorde jag. 216 00:21:51,829 --> 00:21:55,999 Förlåt. Jag prokrastinerar inte, så det var ingen stor grej för mig. 217 00:21:56,166 --> 00:22:00,587 Det är okej. Fortsätt skryta, så går du långt. 218 00:22:00,754 --> 00:22:04,174 - Lydie. - Jag är Lydie. 219 00:22:04,341 --> 00:22:08,846 - Har du skrivit klart? - Ja... 220 00:22:09,012 --> 00:22:12,599 Ja, men grejen är... Bli inte arg. Jag är klar med den. 221 00:22:12,766 --> 00:22:18,021 Sista sidan är ett utdrag ur "Slingrar sig mot Betlehem"- 222 00:22:18,188 --> 00:22:21,150 - som inte jag har skrivit. 223 00:22:23,277 --> 00:22:29,158 - Yeats eller Didion? - Didion. Alltid Didion. 224 00:22:29,324 --> 00:22:34,705 Jag ska vara din mentor, handledare. Jag ska bara få det att hända. 225 00:22:34,872 --> 00:22:40,961 - Jag har skrivit min. - Okej, bra. Jättebra, Natasha. 226 00:22:41,128 --> 00:22:44,631 Lydie, tror du att du är klar före onsdag? 227 00:22:44,798 --> 00:22:49,678 - Har jag ditt utkast minus Joan då? - Ja, återigen... ledsen för det. 228 00:22:49,845 --> 00:22:54,308 - Ska du läsa min? - Självklart, det är mitt jobb. 229 00:22:54,475 --> 00:22:58,062 Ska du fråga Agnes om hon har skrivit sin? 230 00:22:58,228 --> 00:23:00,814 Ja. - Agnes. 231 00:23:02,399 --> 00:23:07,196 - Hur gick det med din? - Bra. Jag skrev den. 232 00:23:07,362 --> 00:23:12,159 - Det ska bli roligt att läsa den. - Men du ska läsa min också, va? 233 00:23:12,868 --> 00:23:14,703 Ja. 234 00:23:26,548 --> 00:23:31,095 - Varför gör jag fortfarande detta? - Du skrev inte klart den. Förlåt. 235 00:23:31,303 --> 00:23:35,099 - Sluta skryta. - Jag skryter inte. 236 00:23:35,265 --> 00:23:38,977 - Dina ben är uppe på väggen. - Och? 237 00:23:39,144 --> 00:23:42,398 Om jag hade skrivit klart hade mina ben varit uppe på väggen. 238 00:23:42,564 --> 00:23:46,985 Men det har jag inte gjort, så mina ben är inte uppe på väggen. 239 00:23:47,152 --> 00:23:49,905 Okej, jag tar ner dem. 240 00:23:58,288 --> 00:23:59,832 Det här är extraordinärt. 241 00:24:07,297 --> 00:24:09,508 Vad? 242 00:24:11,051 --> 00:24:14,138 - Du borde knulla honom. - Jag vill inte knulla honom. 243 00:24:14,304 --> 00:24:19,268 Verkligen? Vill du inte knulla honom, knulla honom definitivt inte då. 244 00:24:20,269 --> 00:24:25,274 - Jag tror att han vill knulla dig. - Verkligen? 245 00:24:27,234 --> 00:24:33,407 Det suger. Tror du att det är därför som han säger att jag är smart? 246 00:24:33,574 --> 00:24:38,162 Nej, jag tror att han säger att du är smart för att du är smart. 247 00:24:42,082 --> 00:24:46,628 Fast vad skulle du säga om han bad dig knulla honom? 248 00:24:46,795 --> 00:24:52,092 Jag skulle säga nej. Jag skulle bli arg om han frågade. 249 00:24:52,259 --> 00:24:56,096 Jag fattar det. Jag fattar det. 250 00:24:58,432 --> 00:25:02,394 Jag skulle säga "Nej, men tack ändå". 251 00:25:09,318 --> 00:25:11,695 Kom in! 252 00:25:11,862 --> 00:25:15,199 - Hej. - Agnes, hej. 253 00:25:16,200 --> 00:25:19,328 - Tack för att du ville träffa mig. - Detsamma. 254 00:25:19,495 --> 00:25:21,830 - Jobbar du på nåt? - Jag menar... 255 00:25:24,541 --> 00:25:28,712 Nej, inte, inte... inte precis. 256 00:25:29,546 --> 00:25:33,759 - Nu måste du berätta det för mig. - Varför? 257 00:25:33,926 --> 00:25:36,929 För nu vet jag för mycket. 258 00:25:39,348 --> 00:25:41,350 Ja, okej. 259 00:25:43,477 --> 00:25:48,440 - Jag skriver en bok. - En bok? En lång bok? 260 00:25:49,817 --> 00:25:52,486 - Medel. - Bra. 261 00:25:52,653 --> 00:25:56,573 - Lång är typ: "Okej, vi fattar." - Ja. Och kort är typ... 262 00:25:56,740 --> 00:25:59,743 "Varför har du ens skrivit en bok?" 263 00:26:00,744 --> 00:26:05,541 - Ja du, även om den är medel... - Den perfekta längden. 264 00:26:05,708 --> 00:26:11,046 Jag måste säga att den är förfärlig och får mig att vilja begå självmord. 265 00:26:12,339 --> 00:26:18,303 Det måste finnas såna böcker, så vi vet vilka böcker som är bra. 266 00:26:18,470 --> 00:26:23,559 Ja. Jag gör samhället en tjänst genom att skriva en skitbok. 267 00:26:26,228 --> 00:26:31,608 Om det hjälper överhuvudtaget så gillade jag din första roman. 268 00:26:31,775 --> 00:26:36,071 Den var härligt skruvad och fick mig att känna att det finns en orsak- 269 00:26:36,238 --> 00:26:39,533 - även om jag inte ser den, till att jag lever. 270 00:26:39,700 --> 00:26:44,413 Och den kändes inte skönlitterär, som är en komplimang i detta fall. 271 00:26:44,580 --> 00:26:51,170 Jag tänker alltid på den när jag äter glass eller tittar ut genom fönstret. 272 00:26:56,050 --> 00:26:58,469 Tack. 273 00:26:58,635 --> 00:27:01,013 Tack själv. 274 00:27:02,806 --> 00:27:04,641 Okej. 275 00:27:07,269 --> 00:27:09,438 Nog om mig. 276 00:27:10,397 --> 00:27:13,859 - Jag läste din avhandling. - Du läste den jättefort. 277 00:27:14,026 --> 00:27:18,697 Vet du, jag kunde ärligt talat inte lägga den ifrån mig. 278 00:27:18,864 --> 00:27:23,035 - Limmade nån fast dina händer på den? - Vad? 279 00:27:23,202 --> 00:27:28,707 - Förlåt. Det låter inte vettigt. - Jo, det gör det. 280 00:27:30,542 --> 00:27:34,004 Jo, hur som helst, så... 281 00:27:35,005 --> 00:27:39,760 Hela det här avsnittet från sidan 3 till och med sidan 7- 282 00:27:39,927 --> 00:27:44,973 - tycker jag är helt... extraordinärt. 283 00:27:46,475 --> 00:27:48,477 Verkligen. 284 00:27:49,853 --> 00:27:52,272 Ursäkta. 285 00:27:53,899 --> 00:27:58,654 - Ursäkta, mitt ex är åklagare och... - Åh, wow, lagen. 286 00:27:58,821 --> 00:28:03,367 Ja. Min exfru...älskar lagen. 287 00:28:05,202 --> 00:28:09,873 Hon är i rätten, mitt barn är sjukt. Jag måste... Jag måste sticka. 288 00:28:10,874 --> 00:28:14,128 Förlåt. Du ska ha min fulla uppmärksamhet- 289 00:28:14,294 --> 00:28:18,507 - och din avhandling förtjänar det. Vi kan boka ett nytt möte. 290 00:28:18,674 --> 00:28:21,635 - Jag måste... Jag messar dig. - Okej. 291 00:28:21,802 --> 00:28:25,055 - Förlåt att jag måste rusa iväg. - Det är okej. 292 00:28:25,180 --> 00:28:28,350 Faktiskt... Du borde titta på den här. 293 00:28:30,060 --> 00:28:33,939 Jag har precis fått den. En förstautgåva av "Mot fyren". 294 00:28:34,106 --> 00:28:37,443 - Wow. Wow, tack. - Ja... 295 00:28:39,027 --> 00:28:43,198 - Får jag ta i den? - Ja! Då så. 296 00:30:04,446 --> 00:30:08,659 Vi blir ombedda att förmoda att idén att han tar sitt liv- 297 00:30:08,826 --> 00:30:12,830 - och flyr från den fysiska tillvaron kanske- 298 00:30:12,996 --> 00:30:17,126 - för Milkman är en transcendens och ingen tragedi. 299 00:30:17,292 --> 00:30:20,921 Milkman känner att han återvänder till sitt barndomshem. 300 00:31:54,807 --> 00:32:00,521 Agnes. Jättebra, okej. Tack för att du kom i sista minuten. 301 00:32:00,687 --> 00:32:04,566 - Förlåt, det är hos mig. Är det okej? - Ja, ja, inga problem. 302 00:32:04,733 --> 00:32:09,154 - Lugn, mitt barn är hos mitt ex. - Allt är lugnt. 303 00:32:09,321 --> 00:32:11,448 Kom in. 304 00:32:11,615 --> 00:32:15,828 - Kan du ta av dig dina kängor? - Javisst. 305 00:32:16,912 --> 00:32:20,416 - Ledsen. - Var inte ledsen. 306 00:32:21,834 --> 00:32:25,295 - Har du min avhandling? - Ja. Ja, ja, ja. 307 00:34:23,706 --> 00:34:26,458 Dina skor är inte knutna. 308 00:36:25,369 --> 00:36:30,207 Hey. Jag har bokstavligen väntat med andan i halsen. Hur gick det? 309 00:36:37,381 --> 00:36:39,800 Agnes, är du okej? 310 00:36:40,801 --> 00:36:43,387 Vad har hänt? 311 00:36:43,554 --> 00:36:45,973 Jag vet inte. 312 00:36:50,561 --> 00:36:53,689 Mina byxor är trasiga. 313 00:37:03,323 --> 00:37:05,826 Och sen började vi kyssas. 314 00:37:05,993 --> 00:37:08,996 Och jag tänkte "Vi kysser varandra." 315 00:37:09,163 --> 00:37:13,459 Jag tänkte hela tiden att vi kysstes på ett dåligt sätt- 316 00:37:13,625 --> 00:37:18,589 - då man inte njuter och det bara är typ nåns mun. 317 00:37:19,882 --> 00:37:23,218 Sen sa jag att inte tyckte att jag var redo att kyssas- 318 00:37:23,385 --> 00:37:27,681 - för att jag precis hade lämnat en relation, vilket jag hittade på. 319 00:37:27,848 --> 00:37:30,809 Det är okej att ljuga om det. 320 00:37:30,976 --> 00:37:37,483 Då sa han att det var okej och att vi kunde sitta i soffan och se en film. 321 00:37:37,649 --> 00:37:43,072 Han satte på nåt. Det var animerat, vilket jag tyckte var skumt. 322 00:37:43,197 --> 00:37:48,911 Men jag kom ihåg att han har ett barn och det gjorde det mindre skumt. 323 00:37:49,912 --> 00:37:55,834 Sen började han lägga sin hand på mina byxor och jag tog bort den. 324 00:37:58,295 --> 00:38:01,840 Men han fortsatte att lägga handen på mina byxor. 325 00:38:02,007 --> 00:38:07,388 Och sen stack han ner sin hand mellan mina byxor och trosor. 326 00:38:09,348 --> 00:38:12,226 Och jag typ skruvade på mig- 327 00:38:12,393 --> 00:38:15,104 - för han var... 328 00:38:15,312 --> 00:38:19,066 Hans fingrar var jättestarka och hårda. 329 00:38:20,359 --> 00:38:24,113 Typ på ett dåligt sätt. Det var för hårt. 330 00:38:26,115 --> 00:38:29,243 Det hade kanske varit skönt om jag ville ha hans fingrar där. 331 00:38:29,410 --> 00:38:32,579 - Men du ville inte det. - Nej, det ville jag inte. 332 00:38:36,542 --> 00:38:41,922 Och sen drog jag upp hans hand för... det kändes inte bra. 333 00:38:42,089 --> 00:38:45,300 Det gjorde faktiskt lite ont. 334 00:38:47,970 --> 00:38:50,514 Och sen började jag kyssa honom- 335 00:38:50,681 --> 00:38:54,852 - för jag tänkte att om vi nu måste göra nåt- 336 00:38:55,018 --> 00:38:59,857 - så ville jag hellre att vi kysstes än att han har sina fingrar där nere. 337 00:39:03,777 --> 00:39:07,531 Och sen minns jag inte. 338 00:39:14,580 --> 00:39:19,418 Och sen nån gång var hans hand vid mina trosor, fast inne i dem nu. 339 00:39:21,170 --> 00:39:25,299 - Jag försökte ta bort den igen. - Du försökte ta bort den ofta. 340 00:39:25,466 --> 00:39:28,218 Ja. Så tänkte jag hela tiden. 341 00:39:28,385 --> 00:39:34,224 En gång till och han slutar, för det är så tydligt att jag tar bort den. 342 00:39:34,391 --> 00:39:38,270 Men han fortsatte att sticka ner den igen. 343 00:39:39,730 --> 00:39:43,067 Och sen drog han ner mina byxor. 344 00:39:43,233 --> 00:39:47,654 Eller han försökte dra ner dem, men det är en knapp i dem. 345 00:39:48,655 --> 00:39:53,869 Så han drog, drog. Och jag drog upp dem igen. 346 00:39:54,036 --> 00:39:57,247 Och sen var de halvvägs nere. 347 00:39:58,248 --> 00:40:02,753 Och jag kände nåt tränga in i mig. 348 00:40:03,962 --> 00:40:07,591 Och min ryggrad frös till. 349 00:40:08,801 --> 00:40:12,638 Och jag stack ner handen för att känna på det och... 350 00:40:12,805 --> 00:40:15,140 ...det var... 351 00:40:15,307 --> 00:40:17,726 ...det var hans... Du fattar? 352 00:40:21,814 --> 00:40:26,443 Och sen hoppade jag upp och satt på sidan av soffan. 353 00:40:26,610 --> 00:40:29,363 Jag vet inte hur länge. 354 00:40:32,533 --> 00:40:36,078 Och jag tittade på hans ansikte en gång. 355 00:40:37,079 --> 00:40:40,374 Och han såg rädd ut. 356 00:40:40,541 --> 00:40:43,252 - Han såg rädd ut? - Ja. 357 00:40:48,632 --> 00:40:51,760 Och sen reste jag mig sakta upp. 358 00:40:52,720 --> 00:40:55,931 Och jag tog mina kängor. 359 00:40:56,974 --> 00:40:59,810 Och jag körde hem. 360 00:41:01,645 --> 00:41:04,231 Och nu är jag här. 361 00:41:09,987 --> 00:41:12,322 Det där låter som... 362 00:41:13,907 --> 00:41:15,993 ...det där. 363 00:41:16,994 --> 00:41:19,204 Det är... 364 00:41:20,289 --> 00:41:22,041 Det är grejen. 365 00:41:24,585 --> 00:41:27,463 Jag är hemskt, hemskt ledsen. 366 00:42:09,213 --> 00:42:15,135 - Jag vet aldrig. Ska man vara naken? - I rocken? Är du naken nu? 367 00:42:15,302 --> 00:42:18,931 - Ja. - Jag tror inte man ska vara naken. 368 00:42:19,098 --> 00:42:22,476 - Hej. Är du Agnes? - Ja. Hej. 369 00:42:22,601 --> 00:42:25,145 Jag är doktor Evans. 370 00:42:26,855 --> 00:42:31,610 Utsattes du för ett sexuellt övergrepp? Känner du dig trygg nu? 371 00:42:31,777 --> 00:42:37,908 Förlåt, innan vi gör det där vill jag att du ska veta att jag är helnaken. 372 00:42:38,075 --> 00:42:42,913 - Under rocken. Är det okej? - Ja, det är lugnt. 373 00:42:45,332 --> 00:42:48,043 - Ursäkta mig...? - Ja, självklart. 374 00:42:49,044 --> 00:42:53,215 - När hände det här? - Grejen? 375 00:42:53,382 --> 00:42:57,094 - Övergreppet. - Under gårdagskvällen. I går kväll. 376 00:42:57,261 --> 00:43:00,389 - Och har du duschat? - Jag tog ett bad. 377 00:43:00,556 --> 00:43:04,309 Det är bäst att åka till akuten direkt efter sånt här. 378 00:43:04,476 --> 00:43:07,271 Jag ska komma ihåg det nästa gång. 379 00:43:07,438 --> 00:43:10,357 Då använder vi ett våldtäktskit för att säkra bevis. 380 00:43:10,524 --> 00:43:16,029 Du måste byta tonen du talar med nu. Vi behöver ett tonbyte. 381 00:43:16,196 --> 00:43:21,744 Jag vill bara veta att han inte gav mig nåt typ vaginalt eller... 382 00:43:22,870 --> 00:43:26,081 Ejakulerade din angripare i dig? 383 00:43:26,248 --> 00:43:30,169 Jag hade inte kallat honom min angripare. Det var inte typ... 384 00:43:30,335 --> 00:43:33,714 - Men du blev våldtagen? - Ja. Och det var bra sagt. 385 00:43:33,881 --> 00:43:37,217 Jag vet att det är svårt att prata om. 386 00:43:37,384 --> 00:43:40,929 - Det känns inte som att du vet det. - Det är rutinfrågor. 387 00:43:41,096 --> 00:43:44,433 - Du frågar på ett skitläskigt sätt. - Lugna dig. 388 00:43:44,600 --> 00:43:47,269 Hon är lugn. Du kan fråga klart. 389 00:43:47,436 --> 00:43:51,148 - Ejakulerade han i dig? - Det är ett hemskt ord. 390 00:43:51,315 --> 00:43:54,234 Nej, han var inte i mig så länge. 391 00:43:54,401 --> 00:43:57,946 Det var typ... så länge. 392 00:43:58,113 --> 00:44:02,201 Okej. Så...vi tar ett blodprov- 393 00:44:02,368 --> 00:44:06,330 - och testar dig för graviditet och könssjukdomar- 394 00:44:06,497 --> 00:44:09,500 - och sen gör vi en cervixodling. 395 00:44:09,666 --> 00:44:12,544 - Mums. - Ursäkta? 396 00:44:12,711 --> 00:44:16,715 - Hon sa "mums". - Jag kommer strax, så kan vi börja. 397 00:44:25,933 --> 00:44:27,559 Agnes? 398 00:44:28,602 --> 00:44:31,605 - Han sticker. - Vem? 399 00:44:32,898 --> 00:44:39,321 Decker flyttar. Han har fått ett jobb i New York. Norröver. 400 00:44:39,488 --> 00:44:41,907 Han sticker. 401 00:44:46,578 --> 00:44:50,207 - Fuck. - Vad i helvete? 402 00:44:52,793 --> 00:44:56,130 - Är det här bra? - Nej. 403 00:44:56,296 --> 00:44:59,466 Kanske, jag vet inte. 404 00:44:59,633 --> 00:45:03,470 - Sa han nåt om det här? - Nej. 405 00:45:06,515 --> 00:45:12,813 I går var hans skrivbord så stökigt. Som om han inte packat eller nåt. 406 00:45:14,231 --> 00:45:16,608 Så han flyr. 407 00:45:18,736 --> 00:45:20,738 Fuck. 408 00:46:26,887 --> 00:46:30,682 - Hej. Jag heter... - Agnes. Hej, jag är Elizabeth. 409 00:46:30,849 --> 00:46:33,727 - Det här är Claire. - Hej, Agnes. 410 00:46:33,894 --> 00:46:37,231 - Kan du följa med oss? - Visst. 411 00:46:43,028 --> 00:46:45,447 Vi beklagar så det som hände dig. 412 00:46:45,614 --> 00:46:49,660 Vi tar det här på stort allvar. 413 00:46:57,376 --> 00:47:02,172 - Ska ni göra nåt? - Vi hade påbörjat en utredning. 414 00:47:02,339 --> 00:47:09,054 Men som du kanske har hört så sa han upp sig i går...16.18. 415 00:47:09,221 --> 00:47:14,393 Och du anmälde det i dag 08.42. 416 00:47:14,560 --> 00:47:16,228 Okej. 417 00:47:16,395 --> 00:47:19,648 Tyvärr är han inte längre anställd av oss. 418 00:47:19,857 --> 00:47:22,901 Så vi kan inte vidta sedvanliga åtgärder- 419 00:47:23,068 --> 00:47:27,573 - som att stänga av honom eller avskeda honom och såna saker. 420 00:47:27,740 --> 00:47:31,368 Såna här saker är himla svåra- 421 00:47:31,535 --> 00:47:37,708 - och universitetet kan tyvärr inte ta nåt som helst ansvar. 422 00:47:37,875 --> 00:47:41,170 Men han var min handledare. 423 00:47:41,336 --> 00:47:43,839 Före detta handledare. 424 00:47:47,092 --> 00:47:53,348 Du kan gå till polisen, anmäla det och få honom efterlyst. 425 00:48:00,689 --> 00:48:04,193 Vi vet vad du går igenom. 426 00:48:04,359 --> 00:48:06,862 Vi är kvinnor. 427 00:48:08,822 --> 00:48:10,824 Vad? 428 00:48:14,453 --> 00:48:17,039 Vi är kvinnor. 429 00:49:14,513 --> 00:49:17,808 - Hej. - Hej. 430 00:49:19,643 --> 00:49:23,063 - Du är min granne, va? - Ja, jag bor här. 431 00:49:23,230 --> 00:49:26,483 - Vad heter du? - Gavin. 432 00:49:26,650 --> 00:49:30,070 Gavin. Kul att träffa dig. Jag heter Agnes. 433 00:49:30,237 --> 00:49:33,240 - Guds lamm. - Vad? 434 00:49:33,407 --> 00:49:36,994 Det är inget. Allt är lugnt, jag bara... 435 00:49:37,161 --> 00:49:43,542 - Vad gör du denna fina kväll? - Har du nåt för att tända en eld? 436 00:49:46,962 --> 00:49:50,299 - Tändstickor? - Nej, typ en vätska. Finns det? 437 00:49:50,466 --> 00:49:54,053 - Ja då. Tändvätska. - Ja. Har du det? 438 00:49:54,219 --> 00:50:00,684 - Ja. Vad ska du ha det till? - Mina vänner och jag ska grilla korv. 439 00:50:00,851 --> 00:50:06,190 - Grillad korv låter gott. - Tyvärr, vi har bara köpt två korvar. 440 00:50:06,356 --> 00:50:10,444 Det är lugnt, jag... Jag ska äta middag med min mamma. 441 00:50:10,611 --> 00:50:15,866 Det är inte sant. Förlåt, jag ville bara skydda mig mot att bli nobbad. 442 00:50:17,034 --> 00:50:19,495 Det gör inget. 443 00:50:19,661 --> 00:50:23,332 Jag hämtar tändvätskan. Vill du komma in medan jag letar? 444 00:50:23,499 --> 00:50:28,045 - Nej, ledsen. Kan jag vänta här ute? - Javisst. Jag är strax tillbaka. 445 00:50:40,724 --> 00:50:44,311 - Det här borde göra susen. - Kanon, tack. 446 00:50:44,478 --> 00:50:49,024 Häller jag bara på det här på det som jag vill ska brinna? 447 00:50:49,191 --> 00:50:53,278 - På grillen? - Ja. 448 00:50:53,445 --> 00:50:59,410 - Ja. Häll inte på för mycket. - Okej. 449 00:50:59,576 --> 00:51:03,163 - Vill du ha min hjälp? - Nej. 450 00:51:04,164 --> 00:51:06,709 - Tack... - Gavin. 451 00:51:06,875 --> 00:51:09,169 Gavin. Ja. 452 00:51:09,336 --> 00:51:11,964 Tack definitivt, Gavin. 453 00:51:13,632 --> 00:51:18,470 - Bor du inte där borta? - Jo, definitivt. Oops. 454 00:51:47,750 --> 00:51:50,002 Varför har du den där? 455 00:51:50,169 --> 00:51:54,715 - Jag fick den av grannen. - Varför? 456 00:51:54,882 --> 00:52:00,304 Det är definitivt inte en bra eller normal tankegång. 457 00:52:00,471 --> 00:52:04,683 Jag tror att jag skulle sätta eld på Deckers kontor. 458 00:52:08,771 --> 00:52:10,606 Okej. 459 00:52:11,940 --> 00:52:14,943 Vill du fortfarande göra det? 460 00:52:15,110 --> 00:52:17,654 Jag vet inte. 461 00:52:20,866 --> 00:52:23,952 Jag gör det. 462 00:52:24,119 --> 00:52:26,705 Det är himla snällt. 463 00:52:27,706 --> 00:52:29,958 - Men nej. - Nej, seriöst. 464 00:52:30,125 --> 00:52:35,506 Om du vill elda upp hans kontor, men inte göra det själv, så gör jag det. 465 00:52:35,672 --> 00:52:39,259 Nej, jag vill inte ens att han ska dö. 466 00:52:39,426 --> 00:52:42,262 Det vill jag. 467 00:52:42,429 --> 00:52:45,849 Jag vill inte att han ska dö. 468 00:52:45,974 --> 00:52:50,354 - Nåja, om du ångrar dig... - Tack. 469 00:52:52,106 --> 00:52:58,320 Vi kanske kan bränna nåt mindre. Som hans hår, hans pennor eller nåt. 470 00:52:58,487 --> 00:53:02,491 - Jag ska fundera på det. - Okej. 471 00:53:07,371 --> 00:53:10,958 - Jag måste grilla korv. - Varför? 472 00:53:11,125 --> 00:53:15,295 Jag sa det till grannen. Det är en stor fet lögn. Jag är fast i en lögn. 473 00:53:15,462 --> 00:53:18,632 - Okej. Jag gör det. - Förlåt. 474 00:53:18,799 --> 00:53:22,636 Jag skulle typ döda en man, så det här är mycket enklare. 475 00:53:22,803 --> 00:53:25,347 Har vi korvar? 476 00:53:26,849 --> 00:53:29,268 Jag vet inte. 477 00:54:43,342 --> 00:54:45,135 Hej. 478 00:54:51,016 --> 00:54:54,728 Okej. Jag ska gå och köpa kaffe. 479 00:54:57,648 --> 00:55:00,442 Vill du att jag ska ta upp dig? 480 00:55:08,742 --> 00:55:14,206 Nämen, fan. Det här är... jättemysigt. 481 00:55:16,125 --> 00:55:18,293 Jag antar att... 482 00:55:18,460 --> 00:55:21,296 Japp. Jag älskar dig. 483 00:55:25,509 --> 00:55:28,721 Ska du med och köpa kaffe? 484 00:55:28,887 --> 00:55:35,227 Lax. Okej, du är kräsen och kräver utmärkt kvalitet. 485 00:55:35,394 --> 00:55:37,396 Tonfisk. 486 00:55:38,647 --> 00:55:43,360 Du kanske bara nosar på burken. Det är tonfisk i den. 487 00:55:43,527 --> 00:55:46,363 Okej, en av varje. 488 00:56:01,670 --> 00:56:07,509 - Hey. Är det allt du ska ha i dag? - Ja. Tack. 489 00:56:12,347 --> 00:56:17,436 - Tog du med dig en katt in i butiken? - Nej. 490 00:56:19,396 --> 00:56:22,316 - Jo, det gjorde du. - Vad sa du? 491 00:56:22,483 --> 00:56:26,111 - Du ljuger. - Nej, det gör jag inte. 492 00:56:32,659 --> 00:56:35,162 Här är din kattmat. 493 00:56:38,916 --> 00:56:42,961 - Vi har slut på kaffe. - Jag har köpt kaffe. 494 00:56:43,962 --> 00:56:46,840 Jag skaffade en katt. 495 00:56:50,344 --> 00:56:53,806 Vad du än behöver. 496 00:59:15,948 --> 00:59:19,451 ÅRET MED FRÅGORNA 497 00:59:19,618 --> 00:59:25,290 Tack för att ni är här och slutför era kallelser. 498 00:59:25,457 --> 00:59:31,004 Ni som inte har gjort det här och inte vet vad ni kan förvänta er- 499 00:59:31,213 --> 00:59:35,926 - var snälla och kom fram och hämta ett frågeformulär. 500 00:59:36,093 --> 00:59:40,389 Fyll i det och lämna tillbaka det till oss ifyllt. 501 00:59:44,435 --> 00:59:49,064 Vi har små blyertspennor. Om ni behöver en liten blyertspenna. 502 00:59:50,649 --> 00:59:52,651 3. KÖN 503 01:00:13,130 --> 01:00:16,800 Följande jurymedlemmar entledigas. 504 01:00:16,967 --> 01:00:22,639 Jurymedlemmar 1, 3, 5, 7, 8- 505 01:00:22,806 --> 01:00:27,311 - 30, 32, 39- 506 01:00:27,436 --> 01:00:31,899 - 25, 42, 43- 507 01:00:32,066 --> 01:00:35,069 - 49, 59. 508 01:00:35,235 --> 01:00:39,948 Ni är entledigade. Tack. Ni kan gå. 509 01:00:41,575 --> 01:00:48,374 Mrs Fuller, förstår ni betydelsen av "bortom allt rimligt tvivel"? 510 01:00:48,540 --> 01:00:55,005 För att vara övertygad utan tvivel så måste man ha sett brottet själv? 511 01:00:55,172 --> 01:01:00,386 Tror alla att ni kan tillämpa bortom allt rimligt tvivel på detta fall? 512 01:01:00,552 --> 01:01:03,597 Hur många av er har barn? 513 01:01:03,764 --> 01:01:08,894 - Mr Wogard. Har ni ett barn? - Ja, Soph har precis fyllt fyra. 514 01:01:09,061 --> 01:01:14,525 Om ni var i parken och hon lekte i klätterställningen, ni vände er om- 515 01:01:14,691 --> 01:01:19,113 - och hon kommer med en bruten arm. Vad skulle ni tro hade hänt? 516 01:01:19,321 --> 01:01:23,951 - Att hon trillat och brutit armen. - Ja, det är indicier. 517 01:01:24,118 --> 01:01:28,414 Det man rimligen kan sluta sig till utifrån de fakta man har. 518 01:01:28,580 --> 01:01:31,583 - Låter det vettigt, mr Wogard? - Ja. 519 01:01:31,750 --> 01:01:37,172 Och om ett annat barn kom och sa att han såg henne trilla ner- 520 01:01:37,339 --> 01:01:41,802 - så är det direkt bevisning, för nån bevittnade det. 521 01:01:41,969 --> 01:01:48,267 Förstår alla skillnaden mellan indicier och direkt bevisning? 522 01:01:48,434 --> 01:01:54,398 Utan direkt bevisning kan vi inte säkert veta att ett brott begåtts. 523 01:01:54,606 --> 01:01:59,528 Jag måste bevisa den åtalades skuld bortom allt rimligt tvivel. 524 01:01:59,695 --> 01:02:04,992 Ingen annan rimlig förklaring kan komma från framlagd bevisning. 525 01:02:05,159 --> 01:02:09,913 Om ni har fallit offer för ett brott, var snälla och räck upp handen. 526 01:02:10,080 --> 01:02:15,377 - Mr Faber, vad var det för brott? - Jag blev rånad under vapenhot. 527 01:02:15,544 --> 01:02:20,924 Gör den upplevelsen att ni inte kan vara en opartisk jurymedlem här? 528 01:02:21,091 --> 01:02:23,594 Nej. 529 01:02:23,761 --> 01:02:27,264 - Miss Ward. - Vad? 530 01:02:27,431 --> 01:02:30,517 När jag frågade om ni utsatts för brott, räckte ni upp handen? 531 01:02:30,684 --> 01:02:34,021 Nej, jag insåg att jag inte bör berätta det, så... 532 01:02:34,188 --> 01:02:38,567 Ni kan inte berätta om brottet? 533 01:02:40,194 --> 01:02:45,407 Det är min värsta mardröm att berätta för främlingar om det som hände mig. 534 01:02:45,574 --> 01:02:49,244 Så det är skälet till- 535 01:02:49,411 --> 01:02:54,208 - att jag inte valde att fortsätta hålla uppe min hand. Tack. 536 01:02:55,459 --> 01:03:00,964 Skulle brottet göra er oförmögen att vara en opartisk jurymedlem här? 537 01:03:01,131 --> 01:03:05,344 Det är en bra fråga som jag har funderat över. 538 01:03:06,261 --> 01:03:08,722 Har ni dragit några slutsatser? 539 01:03:08,889 --> 01:03:15,771 Det vore bättre om jag slapp juryn och fick en annan medborgarroll. 540 01:03:15,938 --> 01:03:20,442 - Vilken medborgarroll tänkte ni er? - Tackar som frågar. 541 01:03:20,609 --> 01:03:26,615 Jag är universitetslärare på deltid, förhoppningsvis snart på heltid. 542 01:03:26,782 --> 01:03:30,577 Och undervisning är viktigt. Det är viktigt att undervisa. 543 01:03:30,744 --> 01:03:34,456 Somliga skulle säga att en lärare är en idealisk jurymedlem. 544 01:03:34,623 --> 01:03:39,044 - Absolut inte, nej. - I ert frågeformulär skrev ni... 545 01:03:39,211 --> 01:03:44,758 - Jag visste inte att det läses upp. - "Hur skulle era vänner beskriva er?" 546 01:03:44,925 --> 01:03:48,554 "Smart" är överstruket och sen ordet "lång". 547 01:03:51,765 --> 01:03:55,602 Om brottet ni utsattes för gör er partisk så entledigar vi er. 548 01:03:57,688 --> 01:04:01,900 - Kan jag få problem om jag berättar? - Varför det om ni var offret? 549 01:04:02,067 --> 01:04:06,405 Jag vet inte. Lagen är ologisk som jag ser det. 550 01:04:11,452 --> 01:04:13,287 Jag... 551 01:04:15,831 --> 01:04:20,002 - Jag har inte sagt det högt förut. - Det är okej. 552 01:04:20,794 --> 01:04:24,423 - Gick ni till polisen? - Nej. 553 01:04:24,590 --> 01:04:29,303 Jag hade bara en knapp och jag vill inte att han hamnar i fängelse. 554 01:04:30,304 --> 01:04:32,639 Varför inte? 555 01:04:33,682 --> 01:04:36,101 Han har ett barn. 556 01:04:41,315 --> 01:04:45,652 Jag vill att han ska sluta vara en som gör sånt. 557 01:04:45,819 --> 01:04:51,867 Om han fick fängelse skulle han bara vara en fängslad man som gör sånt. 558 01:04:57,956 --> 01:05:01,418 Herr domare, får jag komma fram? 559 01:05:07,883 --> 01:05:10,969 Agnes Ward, ni är ursäktad. 560 01:05:13,097 --> 01:05:14,973 Förlåt. 561 01:05:15,140 --> 01:05:18,268 Notarien kan kalla nästa jurymedlem. 562 01:05:19,311 --> 01:05:22,314 Okej, vi kallar nu... 563 01:05:25,067 --> 01:05:27,361 ...Rex Haberman. 564 01:05:28,904 --> 01:05:30,739 Rex? 565 01:05:30,948 --> 01:05:36,995 ÅRET MED DEN GODA MACKAN 566 01:06:24,543 --> 01:06:27,921 - Hade du trevligt? - Vad? 567 01:06:28,088 --> 01:06:31,550 Gillade du sexet vi precis hade? 568 01:06:33,844 --> 01:06:36,513 Okej. Bra. 569 01:06:38,807 --> 01:06:42,019 - Tack. - Tack själv. 570 01:07:02,081 --> 01:07:07,711 Agnes, vi har fått otroligt positiv feedback från studenterna- 571 01:07:07,878 --> 01:07:11,840 - om ditt deltidsbidrag till detta universitet. 572 01:07:12,007 --> 01:07:17,429 Från nuvarande och före detta lärare. Alla är helt lyriska. 573 01:07:17,596 --> 01:07:22,518 - Före detta lärare? - Ja. Du har kallats... Få se nu. 574 01:07:23,519 --> 01:07:28,816 Hjälpsam. Stöttande. Extraordinär. 575 01:07:29,817 --> 01:07:33,946 Det har pratats om den lediga tjänsten sen Preston slutade. 576 01:07:34,113 --> 01:07:38,075 Vi behövde rätt person till kursen. 577 01:07:38,242 --> 01:07:43,831 Och vi är glada att kunna erbjuda dig en heltidstjänst här på Fairport. 578 01:07:43,997 --> 01:07:46,458 - Verkligen? - Ja. 579 01:07:46,625 --> 01:07:52,297 - Fakulteten röstade ja enhälligt. - Wow! Jag accepterar. 580 01:07:52,464 --> 01:07:57,261 Lysande. Du ska undervisa i vår introduktionskurs "1900-talsromanen"- 581 01:07:57,428 --> 01:08:01,974 - som du har lett ett par gånger och även skapa dina egna tillval. 582 01:08:02,141 --> 01:08:06,311 Vi skulle gärna se dig undervisa om konsten att skriva noveller- 583 01:08:06,478 --> 01:08:10,899 - för vi har alla läst din avhandling och funnit den fascinerande. 584 01:08:11,108 --> 01:08:14,319 - Okej. - Om du inte vill undervisa i annat. 585 01:08:14,486 --> 01:08:19,116 Jag har inte läst min avhandling sen jag publicerade den, men det ska jag. 586 01:08:19,283 --> 01:08:22,995 Jag kan skumma igenom den och skapa en kursplan ni kan titta på. 587 01:08:23,162 --> 01:08:27,541 Underbart. Vi är så glada över att få dig. 588 01:08:28,792 --> 01:08:30,794 Tack. 589 01:08:34,882 --> 01:08:39,887 Agnes, jag måste berätta nåt. Jag är förälskad. 590 01:08:40,053 --> 01:08:42,431 - Vad? - Ja. 591 01:08:42,598 --> 01:08:47,393 Och typ super, supergay. Typ mer gay än vi trodde. 592 01:08:47,561 --> 01:08:52,941 - Åh, herregud. I den personen? - Ja, Fran. 593 01:08:53,107 --> 01:08:56,986 Okej, är du så glad att vara gay och förälskad då? 594 01:08:57,154 --> 01:09:02,241 Jag är jätteglad över att vara gay och förälskad. 595 01:09:02,409 --> 01:09:06,705 - Herregud, du måste träffa henne. - Ja, det måste jag absolut. 596 01:09:06,872 --> 01:09:12,335 Lydie, du förtjänar att vara förälskad hela tiden för evigt. 597 01:09:12,503 --> 01:09:15,004 Tack ska du ha, babe. 598 01:09:15,172 --> 01:09:18,174 - Jag fick jobbet. - Vad?! 599 01:09:18,342 --> 01:09:22,303 - Jag fick heltidstjänsten. - Herregud! Agnes! 600 01:09:22,471 --> 01:09:26,141 Det är inte lika bra som att vara förälskad. 601 01:09:26,308 --> 01:09:31,605 - Det är fantastiskt. Agnes. - Ja, jo, det är bra. 602 01:09:31,772 --> 01:09:35,984 Du har verkligen, verkligen förtjänat det, Agnes. 603 01:09:39,905 --> 01:09:43,575 EXTRAORDINÄR 604 01:09:43,741 --> 01:09:48,705 Och här är ditt kontor. Säg till mig om du behöver nåt. 605 01:09:48,872 --> 01:09:53,084 - Om en glödlampa slocknar och sånt. - Tack, Sophie. 606 01:10:23,574 --> 01:10:28,829 "Och det slog mig när mina robotknän åkte upp och ner"- 607 01:10:28,996 --> 01:10:32,708 - "att jag inte visste något om min älskades psyke"- 608 01:10:32,875 --> 01:10:38,797 - "och att det troligen bakom de hemska, barnsliga klyschorna"- 609 01:10:38,964 --> 01:10:45,012 - "inuti henne fanns en trädgård, en skymning och en palatsgrind." 610 01:10:45,179 --> 01:10:51,018 "Dunkla, bedårande platser som råkade vara helt förbjudna för mig"... 611 01:10:51,185 --> 01:10:53,312 - Professor Ward? - Ja. 612 01:10:53,479 --> 01:10:57,316 Förlåt, men jag tyckte att boken var vidrig. 613 01:10:57,483 --> 01:11:00,694 Jeremy, det finns en värld där det är en lättnad att höra. 614 01:11:00,861 --> 01:11:03,947 Vad tycker du om språket? 615 01:11:04,114 --> 01:11:08,911 Det är just det. Jag blev skitarg, för jag hatade det som hände- 616 01:11:09,078 --> 01:11:14,041 - men jag älskade det han skrev. Så jag blev skitarg. 617 01:11:14,208 --> 01:11:19,296 Okej. Kände nån annan sig fångad mellan formen, presentationen i sig- 618 01:11:19,463 --> 01:11:22,883 - och presentationens innehåll? 619 01:11:23,050 --> 01:11:29,473 Den där kvinnan är tillbaka. Hon tittar in genom den lilla rutan. 620 01:11:34,478 --> 01:11:36,480 Hon är ihärdig. 621 01:11:36,647 --> 01:11:41,777 Mycket som Humberts önskan att frysa Lolita i tiden. 622 01:11:41,944 --> 01:11:45,489 - Snyggt. - Okej. Låt oss läsa. 623 01:11:45,656 --> 01:11:50,119 "För jag lade ofta märke till att när vi levde som vi gjorde"- 624 01:11:50,285 --> 01:11:53,330 - "hon och jag, i en värld av total ondska"... 625 01:12:04,508 --> 01:12:06,885 - Så... - Hej. 626 01:12:07,052 --> 01:12:10,431 - Lydie har förlovat sig. - Ja. 627 01:12:10,597 --> 01:12:13,600 - När är bröllopet? - I sommar. 628 01:12:13,767 --> 01:12:16,812 - Tycker du om Fran? - Ja då. Fran är trevlig. 629 01:12:16,979 --> 01:12:20,190 Lite reserverad och jättelång. 630 01:12:25,863 --> 01:12:28,574 - Vad händer? - Så du fick jobbet. 631 01:12:30,451 --> 01:12:31,994 Ja. 632 01:12:34,163 --> 01:12:38,500 - Jag ville ha jobbet. - Okej. 633 01:12:38,667 --> 01:12:43,630 - Har du dåligt samvete alls? - Ja. Men för annat, inte för det här. 634 01:12:43,797 --> 01:12:49,428 Att du har lätt för nåt betyder inte att du får ta saker ifrån andra. 635 01:12:49,595 --> 01:12:55,851 - Jag har inte lätt för saker. - Jo då. Du är omtyckt, smart, snygg. 636 01:12:56,018 --> 01:13:01,106 Logan och Devon gillar dig. Lydie och Decker gillar dig. 637 01:13:04,026 --> 01:13:06,445 Du gillar inte mig. 638 01:13:14,912 --> 01:13:17,373 Det är sant. 639 01:13:17,539 --> 01:13:19,917 Det är sant. 640 01:13:24,922 --> 01:13:30,386 När jag tänker efter... Jag tror att Decker faktiskt hatade mig. 641 01:13:30,552 --> 01:13:33,138 Du var hans utvalda. Det är helt galet sagt. 642 01:13:33,305 --> 01:13:39,353 Nej, för när du gillar nån eller när du respekterar nån... 643 01:13:41,522 --> 01:13:44,942 ...så behandlar folk dig på olika sätt. 644 01:13:45,109 --> 01:13:48,320 Med respekt och som om du är en människa- 645 01:13:48,487 --> 01:13:52,908 - som lever och andas och tänker själv. 646 01:13:54,785 --> 01:13:59,790 Och vissa behandlar dig på andra sätt och de är dåliga. 647 01:14:05,045 --> 01:14:09,383 Okej. Jag knullade honom och han tog sig inte ens tid- 648 01:14:09,550 --> 01:14:13,595 - att personligen kommentera min avhandling, så... 649 01:14:13,762 --> 01:14:16,807 - Knullade du honom? - Ja. 650 01:14:18,684 --> 01:14:22,271 - Ville du det? - Ville vad? 651 01:14:25,691 --> 01:14:28,944 - Var det medvetet? - Ja, det var medvetet. 652 01:14:29,820 --> 01:14:35,200 Vi hade sex i typ fem minuter. Det var okej. Jag har haft bättre. 653 01:15:08,484 --> 01:15:11,904 Vi har stängt. Du kan inte parkera här. 654 01:15:12,946 --> 01:15:15,032 Åh, jävlar. 655 01:15:15,199 --> 01:15:18,577 Förlåt att jag skrek åt dig. 656 01:15:18,744 --> 01:15:23,040 Min son Hank hyperventilerar också ibland. Riktigt illa. 657 01:15:23,207 --> 01:15:29,296 Jag vet att du är rädd, men du är vid sidan av vägen i din bil och är okej. 658 01:15:30,297 --> 01:15:33,926 Jag ska andas och du andas med mig. Okej? Du bara följer mig. 659 01:15:34,093 --> 01:15:37,805 All right? Är du klar? In... ut... 660 01:15:37,971 --> 01:15:40,766 ...två, tre, fyra, fem. 661 01:15:40,933 --> 01:15:43,143 In. 662 01:15:44,144 --> 01:15:47,564 Ut... två, tre, fyra, fem. 663 01:15:47,731 --> 01:15:50,359 In. Ut... 664 01:15:50,567 --> 01:15:54,279 ...två, tre, fyra, fem. 665 01:15:54,446 --> 01:15:57,491 In... två, tre, fyra, fem. 666 01:15:57,658 --> 01:16:01,537 Ut... två, tre, fyra, fem. 667 01:16:03,455 --> 01:16:08,085 Jag måste vara ärlig. Jag andas inte så, men det känns bra. 668 01:16:08,252 --> 01:16:10,838 Mår du okej? Jättebra. 669 01:16:12,673 --> 01:16:15,175 Vill du ha en macka? 670 01:16:22,850 --> 01:16:28,772 Jag ville ställa bord här ute så att folk slapp sitta på marken. 671 01:16:28,981 --> 01:16:32,985 Det är en god macka. Man ska inte äta en god macka- 672 01:16:33,152 --> 01:16:36,655 - när man sitter på marken där duvorna skiter. 673 01:16:36,822 --> 01:16:40,909 Men de sa att jag delar parkeringen med killarna på soptippen. 674 01:16:41,076 --> 01:16:45,914 Så jag skulle fråga soptippskillarna. Glöm att jag frågar soptippskillarna! 675 01:16:48,751 --> 01:16:51,378 Jävla as. 676 01:16:51,545 --> 01:16:55,632 - Den här är god. - Ja, självklart är den god. 677 01:16:55,799 --> 01:17:00,179 Man har inte en mackbutik om man inte gör goda mackor. 678 01:17:00,345 --> 01:17:04,892 - Kryddstark. - Kalabrisk chili, väldigt dyr. 679 01:17:06,060 --> 01:17:08,896 - Agnes. - Vad? 680 01:17:09,897 --> 01:17:12,316 - Agnes? - Ja. 681 01:17:14,443 --> 01:17:18,864 Du låter som de elaka soptippskillarna. 682 01:17:19,031 --> 01:17:23,952 Nu tog jag illa upp. De är idioter. Jag är ärlig, ingen skitstövel. 683 01:17:25,954 --> 01:17:29,958 - Har du en son? - Han är en skitstövel. 684 01:17:30,125 --> 01:17:31,794 Hank. 685 01:17:32,795 --> 01:17:36,173 - Hank. Det är... - Du behöver inte säga det till mig. 686 01:17:36,340 --> 01:17:39,760 Det låter för mycket som "honk". 687 01:17:39,927 --> 01:17:42,513 - Har du barn? - Nej. 688 01:17:43,972 --> 01:17:46,517 Vill du ha några? 689 01:17:46,683 --> 01:17:50,187 Jag kan inte se mig själv som gammal. 690 01:17:50,354 --> 01:17:53,774 Tror du att jag såg mig själv så här? 691 01:17:53,941 --> 01:17:56,527 Tro det eller ej, jag trodde inte- 692 01:17:56,693 --> 01:18:01,407 - att jag skulle komma att se ut som en potatis med mun. 693 01:18:01,573 --> 01:18:03,909 Men här är vi nu. 694 01:18:04,076 --> 01:18:06,662 Det kommer att hända dig. 695 01:18:06,829 --> 01:18:10,165 Du kommer inte fatta vad som hände. 696 01:18:13,210 --> 01:18:15,671 Nåt rätt hemskt hände mig. 697 01:18:15,838 --> 01:18:19,633 Så det är nog därför som jag uppför mig konstigt. 698 01:18:19,800 --> 01:18:22,219 Hur hemskt? 699 01:18:22,386 --> 01:18:24,680 Rätt hemskt, antar jag. 700 01:18:25,931 --> 01:18:28,726 Du vet inte om det är hemskt? 701 01:18:29,935 --> 01:18:33,939 Nej. Jag vet att det är hemskt. 702 01:18:34,106 --> 01:18:37,860 Men mest för att när jag berättar om det för nån- 703 01:18:38,026 --> 01:18:40,612 - så ser de helt chockade ut. 704 01:18:40,779 --> 01:18:44,616 Utom min vän, men hon har flyttat härifrån. 705 01:18:44,783 --> 01:18:50,205 Och ibland mår jag dåligt när jag tänker på det, för... 706 01:18:50,372 --> 01:18:53,792 ...jag minns ögonblick av det. 707 01:18:53,959 --> 01:19:00,758 Och jag känner i kroppen att det var väldigt hemskt. 708 01:19:03,010 --> 01:19:08,265 Men så ibland tänker jag inte på det, vilket är skumt. 709 01:19:08,432 --> 01:19:13,479 Och jag får dåligt samvete när jag inte tänker på det. 710 01:19:13,645 --> 01:19:17,191 Hände det precis? Var det därför som du huffade och puffade? 711 01:19:17,357 --> 01:19:21,945 Nej. Det var för tre... för lite mer än tre år sen. 712 01:19:22,112 --> 01:19:24,907 Det är inte så länge. 713 01:19:25,074 --> 01:19:29,495 Jag menar, det är länge, men det är inte så länge heller. 714 01:19:31,121 --> 01:19:32,873 Ja. 715 01:19:36,293 --> 01:19:38,420 Är du... 716 01:19:39,380 --> 01:19:41,673 ...okej i ditt hus? 717 01:19:42,883 --> 01:19:46,095 - Jag har en katt. - Okej. 718 01:20:02,069 --> 01:20:05,197 Olga. Vad fan? 719 01:20:06,115 --> 01:20:09,034 Olga, gå och lägg dig. 720 01:20:09,201 --> 01:20:12,329 Olga, har du skitit i min säng? 721 01:20:17,459 --> 01:20:20,003 Olga, vad fan? 722 01:20:20,170 --> 01:20:25,467 Herregud. Om du ville döda den så skulle du bara ha dödat den. 723 01:20:25,634 --> 01:20:29,471 Okej, jag kommer tillbaka. Det är över snart. 724 01:20:29,638 --> 01:20:34,017 Okej. Vad behöver jag? Vad letar jag efter? 725 01:20:37,020 --> 01:20:41,108 En påse, en påse! Jag har en påse! Jag kommer tillbaka! 726 01:20:44,194 --> 01:20:46,739 Jag är tillbaka. Jag är hemskt ledsen. 727 01:20:46,905 --> 01:20:50,075 Är du okej? Nej, det är du inte, du är döende. 728 01:20:51,744 --> 01:20:55,497 Ner i påsen. Bara ner i påsen. 729 01:20:56,915 --> 01:20:58,917 Jag är ledsen. 730 01:21:11,013 --> 01:21:14,641 Jag är hemskt ledsen. 731 01:21:18,479 --> 01:21:20,481 Åh, gud...! 732 01:21:35,079 --> 01:21:36,914 Gavin! 733 01:21:38,082 --> 01:21:39,792 Gavin! 734 01:21:40,793 --> 01:21:43,754 - Gavin! - Agnes? Är du okej? 735 01:21:44,797 --> 01:21:46,799 Agnes? Vad... 736 01:21:48,175 --> 01:21:50,260 Är du okej? 737 01:21:51,261 --> 01:21:54,056 Kommer du och knullar mig? 738 01:21:54,223 --> 01:21:57,476 Ja. Vänta, vänta. Jag behöver skor. 739 01:22:00,979 --> 01:22:03,941 Ja, jag behöver skor. 740 01:22:04,108 --> 01:22:07,194 Ett ögonblick. 741 01:23:26,148 --> 01:23:29,276 - Kan jag kissa? - Ja då, definitivt. 742 01:23:54,510 --> 01:23:58,514 - Kan jag kliva i? - I badkaret? 743 01:24:00,265 --> 01:24:02,434 Visst. 744 01:24:09,525 --> 01:24:15,114 - Jag ska bara vända mig här. - Du behöver inte gömma den. 745 01:24:16,699 --> 01:24:21,954 - Den är liten just nu. - Män är så skumma. 746 01:24:23,288 --> 01:24:25,124 Tack. 747 01:24:32,548 --> 01:24:37,219 - Det är skönt. En bra temperatur. - Tack. 748 01:24:41,473 --> 01:24:44,893 Jag skäms för att jag gömde min kuk. 749 01:24:45,060 --> 01:24:48,939 Det är okej. Jag lägger mitt hår över mina tuttar. 750 01:24:49,106 --> 01:24:51,108 Så sant. 751 01:24:58,449 --> 01:25:01,243 Förlåt att badkaret är så litet. 752 01:25:01,410 --> 01:25:05,414 Det här badkaret? Nej. Det är okej. 753 01:25:08,000 --> 01:25:11,295 Vad sägs om att jag sitter bakom dig? 754 01:25:11,462 --> 01:25:15,966 - Varför? - Så...kan det bli som en kram. 755 01:25:18,343 --> 01:25:21,972 - Okej. - Ja? 756 01:25:24,349 --> 01:25:27,061 Vänta. Kan jag titta på den? 757 01:25:27,227 --> 01:25:30,147 - På min kuk? - Ja. 758 01:25:41,075 --> 01:25:43,827 Jag har aldrig sett en så slak. 759 01:25:43,994 --> 01:25:50,417 - Nu drömmer jag mardrömmar i tio år. - Nej, man får aldrig se dem så här. 760 01:25:52,795 --> 01:25:55,547 De är bättre så här. 761 01:26:03,931 --> 01:26:06,600 Okej, jag är klar. 762 01:26:27,579 --> 01:26:33,085 - Vill du ha sånt som alla vill ha? - Vad menar du? 763 01:26:33,252 --> 01:26:37,214 Typ... familj och sånt. Inte vet jag. 764 01:26:39,508 --> 01:26:42,845 - Vill du ha sånt? - Med dig? 765 01:26:43,011 --> 01:26:47,474 Nej. Nej, jag menar, det var din fråga. 766 01:26:47,641 --> 01:26:52,020 - Ja, jag vill ha sånt. - Trevligt. 767 01:26:53,063 --> 01:26:56,900 - Vill du? - Ja du... 768 01:26:58,652 --> 01:27:02,906 Antagligen bara för att hålla Lydie närmare. 769 01:27:03,073 --> 01:27:06,368 Men... jag ser det inte. 770 01:27:07,369 --> 01:27:10,706 - Ser det var? - Typ i mitt huvud. 771 01:27:12,041 --> 01:27:16,837 Jag ser inte mig själv bli äldre eller få barn. 772 01:27:17,004 --> 01:27:19,798 Jag ser inte mig själv. 773 01:27:20,716 --> 01:27:24,470 Jag tror att du hade blivit en suverän mamma. 774 01:27:24,636 --> 01:27:28,724 - Varför? - Du är väldigt trevlig. 775 01:27:31,810 --> 01:27:34,563 Jag är inte så trevlig. 776 01:27:38,067 --> 01:27:43,655 Folk säger att de inte vill ha barn, men sen förändras saker och ting. 777 01:27:44,656 --> 01:27:49,745 Det som vi vill ha och sånt. Jag tror att det förändras. 778 01:27:57,461 --> 01:27:59,922 Det är för kallt. 779 01:28:01,715 --> 01:28:04,593 Jag tycker att det är skönt. 780 01:28:18,524 --> 01:28:24,279 ÅRET MED BEBISEN 781 01:28:39,795 --> 01:28:43,382 Hej! Yay! 782 01:28:45,801 --> 01:28:50,013 - Jag har saknat dig. - Jag har saknat dig. Så mycket. 783 01:28:50,180 --> 01:28:53,100 - Är bebisen här? - Bebisen är här. 784 01:28:53,267 --> 01:28:55,894 - Hej, Agnes. - Hej, Fran. 785 01:28:56,061 --> 01:28:58,689 Fran? Minns du... 786 01:29:00,357 --> 01:29:03,235 - Ja. - Stor dag. 787 01:29:03,402 --> 01:29:06,363 Definitivt. - All right, sötis... 788 01:29:06,572 --> 01:29:10,242 - Är du glad att du kom? - Jag är så, så, så, så glad. 789 01:29:10,409 --> 01:29:14,705 Och nu vet jag hur en exploderande vagina ser ut. 790 01:29:14,872 --> 01:29:17,207 Var ärlig nu. 791 01:29:17,374 --> 01:29:20,586 - Tycker du om henne? - Min bebis? 792 01:29:20,753 --> 01:29:25,132 - Jag tycker jättemycket om min bebis. - Det är jättebra. 793 01:29:25,299 --> 01:29:29,553 - Du tycker fortfarande om mig, va? - Ja, Agnes. Jag älskar er båda. 794 01:29:29,720 --> 01:29:34,016 - Lydie? Babe, tar du bebisen? - Ja, självklart. - Ett ögonblick. 795 01:29:34,183 --> 01:29:38,771 - Hey. Behöver du hjälp? - Nej, nej, nej. Hej. Kom. 796 01:29:38,937 --> 01:29:41,356 - Hej. - Hej. 797 01:29:41,523 --> 01:29:44,651 - Kolla på det här. - Låt mig ta en. 798 01:29:44,818 --> 01:29:50,366 - Nej, jag älskar att hålla dem. - Så är du...? Ja då. 799 01:29:50,532 --> 01:29:54,495 Hej. Wow. Hon har mycket mer av ett ansikte. 800 01:29:54,661 --> 01:29:57,081 Lilla, konstiga bebis-Janie. 801 01:29:57,247 --> 01:29:59,708 Inte Janie. Bara Jane. 802 01:30:01,752 --> 01:30:04,338 Hej. Kul att se dig igen. 803 01:30:07,257 --> 01:30:10,594 - Det är okej. - Det händer hela tiden. 804 01:30:10,761 --> 01:30:13,180 Händer det verkligen? 805 01:30:13,347 --> 01:30:16,058 Är det mitt ansikte? 806 01:30:18,685 --> 01:30:21,647 Hallå? Är det mitt ansikte? 807 01:30:42,751 --> 01:30:45,212 - Fyrdag! - Fyrdag! 808 01:30:45,379 --> 01:30:49,174 - Fran. Fyrdag! - Fyrdag. 809 01:30:49,341 --> 01:30:53,721 - Janie, Janie. Fyrdag! - Hon har inte sovit så jättebra. 810 01:30:53,887 --> 01:30:57,141 Ja, vi är verkligen skittrötta. 811 01:30:57,266 --> 01:31:00,352 Ja, jag tror inte att hon klarar nåt stort i dag. 812 01:31:00,519 --> 01:31:03,814 Bebisen? Hon är bara en bebis och kan göra vad som helst. 813 01:31:04,857 --> 01:31:09,111 Jag menar, inte precis. Men ni två kan åka. Jag stannar här. 814 01:31:09,278 --> 01:31:12,281 - Verkligen? Okej. - Jag vill att du ser den. 815 01:31:12,489 --> 01:31:16,869 Babe, jag får se den nån gång. Det är okej. 816 01:31:22,458 --> 01:31:25,711 Nej. Nej, ni två åker dit. 817 01:31:25,878 --> 01:31:31,008 - Nej, nån måste stanna hos Jane. - Jag gör det. 818 01:31:33,052 --> 01:31:34,928 Verkligen? 819 01:31:35,095 --> 01:31:39,433 - Jane är faktiskt väldigt kinkig. - Jag gör det. 820 01:31:42,519 --> 01:31:47,024 Herregud. Agnes, tack så mycket. - Fran, vi är fria. Vi är fria. 821 01:31:48,025 --> 01:31:51,612 Fyren är väldigt romantisk. Ni två ska vara där själva. 822 01:31:51,779 --> 01:31:56,116 - Och göra ett till barn eller nåt. - Typ 20 minuter, inte mer. 823 01:31:56,283 --> 01:32:01,121 - En fråga. Om hon dödar mig då? - Hon dödar dig inte. 824 01:32:09,755 --> 01:32:12,966 Tappa henne inte. 825 01:32:13,133 --> 01:32:15,719 Nej. Jag kommer inte att tappa henne. 826 01:32:20,307 --> 01:32:22,184 Okej. 827 01:32:22,351 --> 01:32:25,437 - Okej. - Okej. 828 01:32:27,231 --> 01:32:28,899 Tack. 829 01:32:29,900 --> 01:32:33,320 Så där ja. - Tack. 830 01:32:34,738 --> 01:32:36,740 - Här har du, babe. - Tack. 831 01:32:36,907 --> 01:32:39,660 - Lydie. - Ja? 832 01:32:39,827 --> 01:32:44,331 - Vad säger jag till henne? - Du behöver inte säga nåt. 833 01:32:44,498 --> 01:32:46,917 20 minuter. 834 01:33:18,032 --> 01:33:21,827 Hej. Jag heter Agnes. 835 01:33:24,079 --> 01:33:28,792 Rätt märkligt att du blir en person en dag. 836 01:33:28,959 --> 01:33:34,465 Förlåt, men du ser galen ut nu. Hud och bara lite hår. 837 01:33:35,466 --> 01:33:39,887 Oroa dig inte. Så är det inte om ett tag. 838 01:33:45,809 --> 01:33:48,395 Är det här okej? Eller...? 839 01:34:02,368 --> 01:34:06,246 All right. Jag lägger ner dig. 840 01:34:06,413 --> 01:34:10,834 Jag tar upp dig igen. Okej, okej, okej. 841 01:34:34,900 --> 01:34:37,111 Du ser så söt ut. 842 01:34:52,042 --> 01:34:56,046 När du blir äldre kan du berätta allt för mig. 843 01:34:57,506 --> 01:35:03,303 Om du har en tanke och tycker att det är en dålig tanke- 844 01:35:03,470 --> 01:35:08,517 - så har jag nog haft samma tanke fast typ tio gånger värre. 845 01:35:09,893 --> 01:35:15,190 Så du kan bara berätta för mig. Jag kommer aldrig bli rädd för det. 846 01:35:20,320 --> 01:35:23,991 Om nån gör nåt hemskt med dig... 847 01:35:24,158 --> 01:35:27,619 Om nån säger nåt läskigt... 848 01:35:28,620 --> 01:35:33,751 Om du vill ta livet av dig med en penna eller kniv eller nåt... 849 01:35:36,336 --> 01:35:39,840 ...så kan du bara berätta för mig. 850 01:35:41,633 --> 01:35:45,846 Jag kommer aldrig att säga att du skrämmer mig. 851 01:35:46,013 --> 01:35:50,392 Jag kommer bara säga "Ja, jag vet." 852 01:35:50,559 --> 01:35:53,729 "Det bara är så ibland." 853 01:35:58,317 --> 01:36:03,405 Jag är ledsen för att hemska saker kommer att hända dig. 854 01:36:05,407 --> 01:36:08,118 Jag hoppas att det inte gör det. 855 01:36:08,285 --> 01:36:12,456 Om jag nånsin kan hindra nåt från att vara hemskt, säg till mig. 856 01:36:14,166 --> 01:36:18,003 Men ibland bara händer hemska saker. 857 01:36:20,297 --> 01:36:24,468 Därför tycker jag synd om dig på ett sätt. 858 01:36:25,844 --> 01:36:29,890 För att du lever och inte vet om det än. 859 01:36:38,399 --> 01:36:43,612 Men jag kan ändå lyssna. Och inte bli rädd. 860 01:36:48,325 --> 01:36:51,328 Så det är bra. 861 01:36:51,495 --> 01:36:54,915 Eller det är nåt - i alla fall. 862 01:42:38,425 --> 01:42:41,887 Text: Thomas Jansson Scandinavian Text Service