1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.LT 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.LT 3 00:00:59,452 --> 00:01:01,746 [♪ Soft vocal music plays ♪] 4 00:01:25,019 --> 00:01:27,814 [♪ Music continues ♪] 5 00:02:09,063 --> 00:02:10,230 Oh, my God! Hi! 6 00:02:10,231 --> 00:02:11,439 [Lydie] Fuck, it's fucking cold! 7 00:02:11,440 --> 00:02:12,607 [Agnes] Ahhh! 8 00:02:12,608 --> 00:02:14,109 [Laughter] 9 00:02:14,110 --> 00:02:15,360 - You made it! - I made it! 10 00:02:15,361 --> 00:02:16,444 - I missed you! - Oh, my God, I missed you, 11 00:02:16,445 --> 00:02:17,529 - I missed you! - Yay! 12 00:02:17,530 --> 00:02:18,739 Help me, it's fucking cold! 13 00:02:19,323 --> 00:02:21,908 I cannot believe you still live here. 14 00:02:21,909 --> 00:02:23,161 Yeah, well, you say that every time. 15 00:02:23,911 --> 00:02:25,579 I can't feel my fucking hands, ah! 16 00:02:25,580 --> 00:02:26,997 - [Lydie] Shit me. - [Agnes] Let me take that. 17 00:02:26,998 --> 00:02:28,665 - Let me take that. - It's really heavy. 18 00:02:28,666 --> 00:02:29,750 Yeah, fuck, it is heavy. 19 00:02:30,293 --> 00:02:31,376 Did you bring me presents? 20 00:02:31,377 --> 00:02:33,253 Oh, no, just like eighteen pairs of socks. 21 00:02:33,254 --> 00:02:34,379 [Agnes] I have socks. 22 00:02:34,380 --> 00:02:36,424 [Lydie] Yeah, but your feet are huge, babe. 23 00:02:37,842 --> 00:02:40,343 Ow! It's really heavy. 24 00:02:40,344 --> 00:02:41,428 [Laughter] 25 00:02:41,429 --> 00:02:42,554 Oh, my God. 26 00:02:42,555 --> 00:02:43,890 - [Agnes] This is what I think. - [Lydie] Yeah. 27 00:02:44,932 --> 00:02:46,266 When you are having sex with a guy... 28 00:02:46,267 --> 00:02:47,268 Yeah. 29 00:02:48,478 --> 00:02:50,021 - Sometimes... - Mm-hmm. 30 00:02:51,147 --> 00:02:52,899 They are saying stuff like, 31 00:02:54,400 --> 00:02:55,776 "You like that." 32 00:02:55,777 --> 00:02:57,027 Mm-hmm. 33 00:02:57,028 --> 00:02:58,862 You like that. 34 00:02:58,863 --> 00:03:00,739 Mm-hmm. What is that, even? 35 00:03:00,740 --> 00:03:01,907 Right. 36 00:03:01,908 --> 00:03:03,867 Oh, that's deep. 37 00:03:03,868 --> 00:03:05,536 I think... I think they mean 38 00:03:06,704 --> 00:03:07,789 you like... 39 00:03:08,998 --> 00:03:10,081 - That. - That. 40 00:03:10,082 --> 00:03:11,958 - Yeah. "You like my dick." - Or that. 41 00:03:11,959 --> 00:03:13,960 But it's like, they like, it's like, 42 00:03:13,961 --> 00:03:15,796 also their dick is their whole self. 43 00:03:15,797 --> 00:03:17,047 So they're like, "Do you like the dick? 44 00:03:17,048 --> 00:03:18,131 Do you like me?" 45 00:03:18,132 --> 00:03:20,134 - "Do you love me?" - "Do you love me!" 46 00:03:21,010 --> 00:03:23,220 "And I am fucking you... 47 00:03:23,221 --> 00:03:25,347 - with my dick." - Right. 48 00:03:25,348 --> 00:03:26,807 And sometimes it's like... 49 00:03:26,808 --> 00:03:28,058 [Laughing] Don't. 50 00:03:28,059 --> 00:03:29,601 No, sometimes it's like... 51 00:03:29,602 --> 00:03:30,978 Oh, God. [Laughs] 52 00:03:32,021 --> 00:03:33,104 Sometimes it's like... 53 00:03:33,105 --> 00:03:34,148 [Laughing] 54 00:03:35,358 --> 00:03:36,441 Kinda. 55 00:03:36,442 --> 00:03:37,526 - No. It is. - It's like... 56 00:03:37,527 --> 00:03:39,986 Sometimes it's like you leave your mind 57 00:03:39,987 --> 00:03:41,571 and you're like, seeing it from, like, 58 00:03:41,572 --> 00:03:43,156 - perspective behind. - Inside their brain. 59 00:03:43,157 --> 00:03:44,825 [Laughter] 60 00:03:44,826 --> 00:03:45,951 Your butt looks weird. 61 00:03:45,952 --> 00:03:47,203 - Sometimes it's like... right! - [Laughter] 62 00:03:47,870 --> 00:03:49,872 [♪ Mellow music playing ♪] 63 00:04:09,767 --> 00:04:11,394 [♪ Music continues ♪] 64 00:04:20,695 --> 00:04:22,446 [Agnes] So, are you gonna let me read it? 65 00:04:22,447 --> 00:04:23,822 [Lydie] Yeah. But it's not done. 66 00:04:23,823 --> 00:04:25,282 It's not even a proper draft. 67 00:04:25,283 --> 00:04:26,450 [Agnes] But it's a draft. 68 00:04:26,451 --> 00:04:27,659 [Lydie] It's definitely a draft. 69 00:04:27,660 --> 00:04:29,369 [Agnes] Is it still about gay New York stuff? 70 00:04:29,370 --> 00:04:30,495 [Lydie] Yeah, but now it's, like, 71 00:04:30,496 --> 00:04:33,082 dark and like psychological, but also funny. 72 00:04:34,292 --> 00:04:35,792 [Agnes] I will need to read that. 73 00:04:35,793 --> 00:04:37,128 [Man] Ahoy! 74 00:04:38,296 --> 00:04:39,504 [Lydie] Is that guy talking to us? 75 00:04:39,505 --> 00:04:41,465 [Agnes] Ugh, I think he just said, "Ahoy." 76 00:04:41,466 --> 00:04:44,301 [Man] Ahoy there, neighbour! 77 00:04:44,302 --> 00:04:46,052 [Both] Ahoy! 78 00:04:46,053 --> 00:04:47,096 [Agnes] Ugh, he's in our spot. 79 00:04:48,306 --> 00:04:49,390 Fuckin' hell. 80 00:04:57,857 --> 00:04:59,609 [Agnes] I wish you still lived here. 81 00:05:00,485 --> 00:05:01,611 Yeah. 82 00:05:03,029 --> 00:05:04,322 Or closer, at least. 83 00:05:04,989 --> 00:05:06,699 Yeah, I wish you lived closer to me too. 84 00:05:10,036 --> 00:05:11,412 I like it here, though. 85 00:05:12,497 --> 00:05:13,581 Are you sure? 86 00:05:14,791 --> 00:05:15,792 Why? 87 00:05:17,293 --> 00:05:18,795 It's a lot, right? 88 00:05:20,046 --> 00:05:21,047 Still being here. 89 00:05:25,009 --> 00:05:26,511 Well, it's a lot to be wherever. 90 00:05:29,013 --> 00:05:30,139 Yeah. That's true. 91 00:05:31,849 --> 00:05:32,933 School was like... 92 00:05:32,934 --> 00:05:35,144 Ugh, Grad school was... Ugh. 93 00:05:35,770 --> 00:05:36,771 Exactly. 94 00:05:38,314 --> 00:05:39,774 [Bird chirping] 95 00:05:46,405 --> 00:05:49,367 Do you miss me even though you're married? 96 00:05:51,410 --> 00:05:54,162 Yes, I miss you even though I'm married. 97 00:05:54,163 --> 00:05:55,247 Married. 98 00:05:55,248 --> 00:05:56,457 [Laughter] 99 00:05:57,333 --> 00:05:58,875 - Ugh. - So grown up. 100 00:05:58,876 --> 00:06:00,920 - It's so grown up. - [Laughter] 101 00:06:01,879 --> 00:06:04,256 Hey! Hey, you over there! 102 00:06:04,257 --> 00:06:05,340 I'm married! 103 00:06:05,341 --> 00:06:08,510 I'm in a union that the state knows about! 104 00:06:08,511 --> 00:06:09,929 [Child] My dad is divorced. 105 00:06:10,805 --> 00:06:12,931 - [Lydie] Oh, that's sad. - [Agnes] Um... 106 00:06:12,932 --> 00:06:14,433 That's OK. 107 00:06:16,144 --> 00:06:17,937 [Man on TV] Well, what do we do now? 108 00:06:19,272 --> 00:06:20,398 You're alone. 109 00:06:21,274 --> 00:06:23,025 I don't care whether I'm alone or not. 110 00:06:23,734 --> 00:06:24,735 It's my right. 111 00:06:28,114 --> 00:06:29,282 [Man] It's your right. 112 00:06:31,367 --> 00:06:33,035 [Man 2] What do you want? I say he's guilty. 113 00:06:34,370 --> 00:06:35,538 [Man] I wanna hear your arguments. 114 00:06:36,080 --> 00:06:37,498 - [Man 2] I gave you my... - [TV switches off] 115 00:06:39,000 --> 00:06:40,126 [Olga meows] 116 00:06:53,848 --> 00:06:54,849 Ew. 117 00:06:57,101 --> 00:06:58,478 [Loud knock on door] 118 00:07:00,438 --> 00:07:01,522 [Knocking continues] 119 00:07:02,231 --> 00:07:03,483 Yes... 120 00:07:06,152 --> 00:07:07,236 Oh. 121 00:07:07,904 --> 00:07:09,237 - Hi. - Hi. 122 00:07:09,238 --> 00:07:11,615 - Can I help you? - Uh, no. I'm sorry. 123 00:07:11,616 --> 00:07:12,992 Do I have the wrong house? 124 00:07:14,410 --> 00:07:15,411 No. This is the right house. 125 00:07:15,953 --> 00:07:17,037 - [Lydie] Are you... - [Gavin] Wait. 126 00:07:17,038 --> 00:07:18,330 [Agnes] No. No. 127 00:07:18,331 --> 00:07:19,748 Oh, no. No, no, no, no. 128 00:07:19,749 --> 00:07:20,832 [Gavin] This is the house, yeah. 129 00:07:20,833 --> 00:07:22,083 - Are you looking for Agnes? - [Gavin] Yes, yeah. 130 00:07:22,084 --> 00:07:23,085 [Agnes] Gavin! 131 00:07:23,836 --> 00:07:25,463 - Agnes. - Lydie. 132 00:07:26,172 --> 00:07:29,049 Oh, you're Lydie. Oh, my God! 133 00:07:29,050 --> 00:07:30,884 OK, I am so sorry, this is the weekend. 134 00:07:30,885 --> 00:07:31,968 [Lydie] Yeah. 135 00:07:31,969 --> 00:07:33,554 - Ah. - My mistake. 136 00:07:34,514 --> 00:07:36,765 No problem. Gavin is my neighbour. 137 00:07:36,766 --> 00:07:39,519 Gavin, you actually live over there. 138 00:07:41,020 --> 00:07:42,855 Oh, yes. I live there. 139 00:07:43,439 --> 00:07:45,357 - Oops. - That's OK. 140 00:07:45,358 --> 00:07:46,441 Sweet dreams, Gavin. 141 00:07:46,442 --> 00:07:48,903 God bless your lost soul, and have a good night. 142 00:07:49,654 --> 00:07:51,571 - It's nice to meet you, Lydie. - You too. 143 00:07:51,572 --> 00:07:53,366 [Laughing] He's cute. 144 00:07:54,117 --> 00:07:55,575 - Who? - You're fucking him. 145 00:07:55,576 --> 00:07:56,827 No, I'm not. 146 00:07:56,828 --> 00:07:58,870 - You're fucking your neighbour. - No, I'm not. 147 00:07:58,871 --> 00:08:00,206 You're fucking your neighbour named Gavin. 148 00:08:01,040 --> 00:08:02,290 You are. 149 00:08:02,291 --> 00:08:04,626 I'm not. I'm not. 150 00:08:04,627 --> 00:08:07,129 - [Agnes] No. I'm not. - [Lydie] You are fucking him. 151 00:08:07,130 --> 00:08:09,256 - [Agnes] I'm not. - [Lydie] You're fucking Gavin! 152 00:08:09,257 --> 00:08:10,258 [Laughter] 153 00:08:17,974 --> 00:08:18,975 [Olga meows] 154 00:08:37,452 --> 00:08:38,995 - Agnes. - Mm-hmm. 155 00:08:39,871 --> 00:08:42,664 I need to talk to you about something. 156 00:08:44,082 --> 00:08:45,084 OK. 157 00:08:45,960 --> 00:08:48,961 OK. So it's about my body. 158 00:08:48,962 --> 00:08:50,589 Oh, your body is perfect. 159 00:08:50,590 --> 00:08:51,798 Oh, thank you. 160 00:08:51,799 --> 00:08:54,259 But, um, I didn't mean it like that. 161 00:08:54,260 --> 00:08:55,344 [Agnes] OK... 162 00:08:57,180 --> 00:09:01,225 So I have a baby in me. 163 00:09:03,478 --> 00:09:05,228 - You do? - Yeah. 164 00:09:05,229 --> 00:09:07,105 What? Right now? 165 00:09:07,106 --> 00:09:08,607 Right now. 166 00:09:08,608 --> 00:09:09,817 - Yeah. - What?! 167 00:09:10,860 --> 00:09:12,028 Oh, my God. 168 00:09:13,112 --> 00:09:15,947 [Gasps] Oh, my God. Your body is a miracle. 169 00:09:15,948 --> 00:09:17,491 Oh, my God. 170 00:09:17,492 --> 00:09:18,950 [Gasps] Are you scared? 171 00:09:18,951 --> 00:09:20,119 Yeah, yeah. 172 00:09:20,745 --> 00:09:21,746 Oh, but are you glad? 173 00:09:23,372 --> 00:09:25,457 Yeah, yes. It's good. 174 00:09:25,458 --> 00:09:26,583 Like, I wanted it, obviously. 175 00:09:26,584 --> 00:09:28,293 Like, we tried a million times. 176 00:09:28,294 --> 00:09:29,503 Yeah. You did want it. 177 00:09:29,504 --> 00:09:31,172 - Yeah. - Lydie... 178 00:09:32,340 --> 00:09:33,591 Are you gonna name it Agnes? 179 00:09:34,842 --> 00:09:35,927 Oh. 180 00:09:36,594 --> 00:09:38,554 Yeah. I don't know. I don't know. 181 00:09:39,931 --> 00:09:41,140 Try and think about it. 182 00:09:43,142 --> 00:09:44,393 Wow. 183 00:09:48,231 --> 00:09:50,233 [♪ Mellow music playing ♪] 184 00:09:57,240 --> 00:10:00,075 [Agnes] So it must have been good sperm. 185 00:10:00,076 --> 00:10:01,077 [Lydie] Yeah. Thank God for that 186 00:10:01,702 --> 00:10:05,289 random, tall white guy's good sperm. 187 00:10:08,376 --> 00:10:10,919 [Agnes] Maybe I should have his babies too 188 00:10:10,920 --> 00:10:12,922 and then they can be brothers. 189 00:10:13,673 --> 00:10:15,591 [Lydie] Well, he's pretty hard to track down, so. 190 00:10:16,592 --> 00:10:17,843 [Agnes] Well, we have his picture, 191 00:10:17,844 --> 00:10:18,886 so we could look him up. 192 00:10:20,263 --> 00:10:21,472 [Lydie exhales] 193 00:10:24,100 --> 00:10:25,101 [♪ Music continues ♪] 194 00:10:27,478 --> 00:10:28,688 [Agnes] Can I touch it? 195 00:10:29,897 --> 00:10:31,023 [Lydie] Yeah. 196 00:10:36,362 --> 00:10:37,822 I don't really feel anything. 197 00:10:38,448 --> 00:10:40,366 That's because it's not like a baby yet. 198 00:10:41,409 --> 00:10:42,452 How old is it? 199 00:10:43,077 --> 00:10:44,078 Ten weeks? 200 00:10:44,704 --> 00:10:45,955 So probably really small. 201 00:10:46,706 --> 00:10:47,707 Yeah. 202 00:10:48,207 --> 00:10:49,542 What, like a mouse maybe? 203 00:10:50,501 --> 00:10:51,586 How big is a mouse? 204 00:10:54,505 --> 00:10:56,215 Oh, it's smaller than that. 205 00:10:56,757 --> 00:10:58,259 Wow, smaller than a mouse. 206 00:11:03,139 --> 00:11:05,765 Don't tell anyone tonight about... 207 00:11:05,766 --> 00:11:07,017 Oh, don't worry. 208 00:11:07,018 --> 00:11:08,101 I never tell secrets 209 00:11:08,102 --> 00:11:09,896 unless I feel it is a secret I really wanna tell. 210 00:11:10,480 --> 00:11:12,731 That is not reassuring, babe. 211 00:11:12,732 --> 00:11:14,191 I don't wanna go. 212 00:11:14,192 --> 00:11:15,650 No! 213 00:11:15,651 --> 00:11:17,361 No, we have to. Natasha will kill me. 214 00:11:18,362 --> 00:11:21,531 I feel like... I feel like she's, like, rude, 215 00:11:21,532 --> 00:11:22,657 like, tonally. 216 00:11:22,658 --> 00:11:24,701 Oh, she definitely has a very rude tone. 217 00:11:24,702 --> 00:11:25,827 Right? 218 00:11:25,828 --> 00:11:27,079 She's got a really rude tone. 219 00:11:30,374 --> 00:11:31,501 Are you afraid? 220 00:11:33,753 --> 00:11:35,296 - Yeah. - For the pain? 221 00:11:35,922 --> 00:11:36,923 Yeah. 222 00:11:37,548 --> 00:11:40,176 But also because it's like, a person. 223 00:11:41,636 --> 00:11:43,012 I wanna make a really good person. 224 00:11:44,180 --> 00:11:45,598 You're gonna make a good person. 225 00:11:48,226 --> 00:11:49,351 It's gonna hurt so bad. 226 00:11:49,352 --> 00:11:51,770 Oh, my God, it seems like it hurts so bad! 227 00:11:51,771 --> 00:11:53,188 [Lydie] No! Don't say that. 228 00:11:53,189 --> 00:11:54,272 I'm allowed to say that, 229 00:11:54,273 --> 00:11:55,565 you're not allowed to say that. 230 00:11:55,566 --> 00:11:56,691 [Laughter] 231 00:11:56,692 --> 00:11:58,527 Blah, blah, blah. Doesn't matter. 232 00:11:58,528 --> 00:12:00,529 Short story is, we got the house, 233 00:12:00,530 --> 00:12:01,738 but we had to pay, like, 234 00:12:01,739 --> 00:12:03,116 significantly more than we wanted to. 235 00:12:04,492 --> 00:12:06,035 Do you like this house? My house? 236 00:12:07,537 --> 00:12:09,871 I, I do. Yeah. Oh, my God. 237 00:12:09,872 --> 00:12:11,541 The wood... it's gorgeous. 238 00:12:12,166 --> 00:12:13,750 [Natasha] It's rich. Like dark. 239 00:12:13,751 --> 00:12:15,961 - [Logan] Yeah. - What are you gonna put in it? 240 00:12:15,962 --> 00:12:17,379 - In our house? - [Agnes] Yeah. 241 00:12:17,380 --> 00:12:19,131 Uh... our couch, 242 00:12:19,132 --> 00:12:20,507 our bed, 243 00:12:20,508 --> 00:12:22,050 Benny's parents' dresser. 244 00:12:22,051 --> 00:12:24,636 - All your stuff. - Yes. Exactly. 245 00:12:24,637 --> 00:12:25,762 That makes sense. 246 00:12:25,763 --> 00:12:28,515 You're like a fully fledged adult now. 247 00:12:28,516 --> 00:12:31,476 Guys, how long has it been since, like, we've hung out? 248 00:12:31,477 --> 00:12:32,478 I'm just sort of like... 249 00:12:33,062 --> 00:12:34,437 - Hi. - [Laughter] 250 00:12:34,438 --> 00:12:36,314 Is it three years since we graduated? 251 00:12:36,315 --> 00:12:37,774 - Four, I think. - Oh, my God, is it four years? 252 00:12:37,775 --> 00:12:38,859 Yeah. 253 00:12:38,860 --> 00:12:40,360 [Natasha] Time really does fly. 254 00:12:40,361 --> 00:12:41,862 Time really does fly. 255 00:12:41,863 --> 00:12:43,905 But not for me or Agnes probably, 256 00:12:43,906 --> 00:12:46,325 since we're still here, still at the school. 257 00:12:47,034 --> 00:12:48,285 You're still at your same house. 258 00:12:48,286 --> 00:12:50,036 That little house. 259 00:12:50,037 --> 00:12:51,747 But time probably flies for the three of you who left. 260 00:12:53,541 --> 00:12:55,876 - New York. - Yeah, yeah. New York. 261 00:12:55,877 --> 00:12:56,878 [Natasha] Wow. 262 00:12:57,587 --> 00:12:58,753 Good for you. 263 00:12:58,754 --> 00:12:59,838 [Lydie] Um, but it's a trip being back. 264 00:12:59,839 --> 00:13:03,467 I drove past the campus on my way to Agnes', 265 00:13:03,468 --> 00:13:05,802 and I just got, like, full body chills 266 00:13:05,803 --> 00:13:06,887 when I saw the library. 267 00:13:06,888 --> 00:13:08,346 The library. Lydie, no. 268 00:13:08,347 --> 00:13:09,931 - Please. - You know what I mean? 269 00:13:09,932 --> 00:13:12,184 I have, like, deeply ingrained stress from that place. 270 00:13:12,185 --> 00:13:15,479 Yeah, Grad school was wild. I honestly feel like 271 00:13:15,480 --> 00:13:17,063 I worked on that thesis for like, a decade. 272 00:13:17,064 --> 00:13:18,608 Yeah. This one time, um... 273 00:13:19,317 --> 00:13:20,650 on the third floor in a private room, 274 00:13:20,651 --> 00:13:22,527 I almost paper cut my face open with my copy 275 00:13:22,528 --> 00:13:24,154 of Little Dorrit just so I could go to the hospital 276 00:13:24,155 --> 00:13:25,823 and have a good night's sleep. 277 00:13:27,116 --> 00:13:28,618 I didn't do it, but I thought about it. 278 00:13:31,245 --> 00:13:32,996 Yeah, sometimes I have nightmares 279 00:13:32,997 --> 00:13:34,414 where my thesis is like 280 00:13:34,415 --> 00:13:36,833 all blank pages, and then I eat the pages. 281 00:13:36,834 --> 00:13:38,585 Oh, my God, that's so sad. 282 00:13:38,586 --> 00:13:41,004 Yeah. It is really sad, huh. 283 00:13:41,005 --> 00:13:43,715 So, Agnes, it was really that easy for you? 284 00:13:43,716 --> 00:13:45,426 No story? Nothing to share? 285 00:13:46,886 --> 00:13:49,095 Well, it's not Agnes' fault that Decker liked her best. 286 00:13:49,096 --> 00:13:50,263 [Natasha] No, it wasn't her fault, 287 00:13:50,264 --> 00:13:51,349 but, um, it pissed me off. 288 00:13:55,019 --> 00:13:56,020 Um... 289 00:13:56,604 --> 00:13:59,649 This fish is amazing. What's... what's in it? 290 00:14:00,233 --> 00:14:01,359 [Natasha] Fish. 291 00:14:03,069 --> 00:14:04,653 [Devin] Uh... well, how is it, you two? 292 00:14:04,654 --> 00:14:06,363 You're the teachers now. 293 00:14:06,364 --> 00:14:07,531 [Natasha] I am still part time, 294 00:14:07,532 --> 00:14:10,242 but I think I'm gonna teach a class next semester... 295 00:14:10,243 --> 00:14:11,743 which they haven't said 296 00:14:11,744 --> 00:14:13,370 is what's gonna happen, but it could. 297 00:14:13,371 --> 00:14:14,955 - [Logan] Yeah, it could. - [Natasha] No. It will. 298 00:14:14,956 --> 00:14:16,540 [Logan] Yeah. Yes. It, it will. 299 00:14:16,541 --> 00:14:19,167 [Natasha] Well, we have news in the English department. 300 00:14:19,168 --> 00:14:21,211 Agnes? Agnes has big news. 301 00:14:21,212 --> 00:14:22,380 Bathroom. Sorry. 302 00:14:24,215 --> 00:14:25,757 Agnes is now a full-time teacher. 303 00:14:25,758 --> 00:14:27,008 She took Wilkinson's spot. 304 00:14:27,009 --> 00:14:28,344 Filled the spot. 305 00:14:29,095 --> 00:14:32,139 Agnes is like super young to be full-time faculty. 306 00:14:32,140 --> 00:14:34,516 Yeah, she's like the youngest in fifty years, that bitch. 307 00:14:34,517 --> 00:14:35,518 I'm kidding. 308 00:14:39,105 --> 00:14:40,148 There's a bone. 309 00:14:41,899 --> 00:14:43,067 [Natasha] What? 310 00:14:44,944 --> 00:14:46,028 In the fish. 311 00:14:49,115 --> 00:14:51,826 There's, like, a bone in the fish that you served me. 312 00:14:55,079 --> 00:14:56,246 Sorry. 313 00:14:56,247 --> 00:14:57,497 [Lydie] No, it's... it's fine. 314 00:14:57,498 --> 00:14:58,916 It's just like maybe you should, like, 315 00:14:59,500 --> 00:15:02,378 debone it a little bit better before you serve it to people. 316 00:15:04,213 --> 00:15:05,381 [Cutlery drops] 317 00:15:12,346 --> 00:15:14,014 [Agnes] Hello, my baby. 318 00:15:14,015 --> 00:15:15,558 Oh, you're a baby. 319 00:15:16,309 --> 00:15:18,018 I love you. I love you. 320 00:15:18,019 --> 00:15:19,603 Oh, you wanna get down? 321 00:15:19,604 --> 00:15:20,855 OK. I'll put you down. 322 00:15:22,690 --> 00:15:23,900 You leave the house, right? 323 00:15:26,027 --> 00:15:27,236 Yeah. I leave the house. 324 00:15:28,237 --> 00:15:30,406 I go to work. I have a job, Lydie. 325 00:15:32,658 --> 00:15:33,701 [Lydie] But... 326 00:15:34,452 --> 00:15:35,787 you're still in the same office. 327 00:15:37,663 --> 00:15:38,748 Yes. 328 00:15:40,041 --> 00:15:42,001 Agnes, you said that you were gonna switch. 329 00:15:42,919 --> 00:15:44,336 Well, I... I didn't wanna have to explain 330 00:15:44,337 --> 00:15:46,297 why it's weird for me to be in that office. 331 00:15:48,090 --> 00:15:51,218 Maybe you should say there's mould or something. 332 00:15:51,219 --> 00:15:52,427 Maybe. 333 00:15:52,428 --> 00:15:53,595 Do you want me to call them and say 334 00:15:53,596 --> 00:15:55,014 there's a dead animal in the wall? 335 00:15:56,474 --> 00:15:58,768 You are an angel from heaven, but no. 336 00:16:00,102 --> 00:16:01,520 It's like, I just got the job. 337 00:16:01,521 --> 00:16:03,563 I don't even know if I should have the job. 338 00:16:03,564 --> 00:16:04,607 Agnes. 339 00:16:07,944 --> 00:16:10,112 I don't wanna complain about my office, 340 00:16:10,113 --> 00:16:11,614 which is technically huge, 341 00:16:12,406 --> 00:16:13,658 and there's a lot of light, 342 00:16:15,451 --> 00:16:17,036 and I can see why he liked it. 343 00:16:20,998 --> 00:16:22,708 Anyways, yes, I leave the house. 344 00:16:25,628 --> 00:16:26,796 Agnes... 345 00:16:29,674 --> 00:16:30,716 don't... 346 00:16:31,467 --> 00:16:32,552 die. 347 00:16:34,470 --> 00:16:35,680 I'm not gonna die. 348 00:16:38,099 --> 00:16:39,517 If I was gonna kill myself, 349 00:16:40,518 --> 00:16:42,061 I would have done it like last year... 350 00:16:43,104 --> 00:16:44,479 or the year before. 351 00:16:44,480 --> 00:16:46,815 Ugh. Or, like, definitely the year before. 352 00:16:46,816 --> 00:16:47,859 Agnes. 353 00:16:48,734 --> 00:16:49,986 No. I'm not gonna die. 354 00:16:53,239 --> 00:16:54,490 Let me return the sentiment. 355 00:16:55,450 --> 00:16:56,659 You please don't die. 356 00:17:02,957 --> 00:17:04,000 Lydie... 357 00:17:05,543 --> 00:17:07,086 You're having a little baby. 358 00:17:09,338 --> 00:17:10,381 I know. 359 00:17:12,340 --> 00:17:14,594 You're gonna take such good care of your little baby. 360 00:17:17,512 --> 00:17:19,222 - I won't die. - Please don't die. 361 00:17:19,223 --> 00:17:20,308 No, you please don't die. 362 00:17:26,689 --> 00:17:27,857 Do you wanna say hello? 363 00:17:35,990 --> 00:17:37,116 Hi. 364 00:17:39,368 --> 00:17:40,495 I'm Agnes. 365 00:17:42,830 --> 00:17:43,831 I'm your mommy. 366 00:17:44,957 --> 00:17:48,084 Lydie and Fran may tell you otherwise, but heed my words. 367 00:17:48,085 --> 00:17:49,461 - I'm your mother. - Agnes! 368 00:17:49,462 --> 00:17:51,005 - Do it properly. - Yeah. All right. 369 00:17:54,509 --> 00:17:56,719 Hi. I'm Agnes. 370 00:17:57,762 --> 00:17:58,971 I'm not your mommy. 371 00:18:03,226 --> 00:18:04,643 [Whisper] I am your mommy. 372 00:18:04,644 --> 00:18:05,769 [Lydie] Oh, for goodness sake. 373 00:18:05,770 --> 00:18:06,979 [Gasps] I felt it kick. 374 00:18:07,563 --> 00:18:08,523 No, you didn't. 375 00:18:11,943 --> 00:18:13,986 Are you gonna... Thank you. 376 00:18:15,029 --> 00:18:16,197 [Sighs] Don't go. 377 00:18:17,031 --> 00:18:18,074 Hey. 378 00:18:19,867 --> 00:18:21,243 I'll see you soon. 379 00:18:21,244 --> 00:18:22,327 When? 380 00:18:22,328 --> 00:18:23,662 Come to New York. 381 00:18:23,663 --> 00:18:24,789 I've got an extra bed. 382 00:18:26,582 --> 00:18:28,291 Tell Fran that I hate them. 383 00:18:28,292 --> 00:18:30,544 - No. - No, I don't hate them. 384 00:18:30,545 --> 00:18:31,629 I know, babe. 385 00:18:32,755 --> 00:18:34,507 - Love you. - Love you. 386 00:18:38,845 --> 00:18:39,846 Um, no. 387 00:18:44,934 --> 00:18:46,102 Come soon. 388 00:18:46,686 --> 00:18:47,769 Not because of, like, 389 00:18:47,770 --> 00:18:49,105 not because I'm gonna kill myself, but just... 390 00:18:50,106 --> 00:18:51,440 Just... 391 00:18:52,191 --> 00:18:53,359 don't wait so long to come back. 392 00:18:55,653 --> 00:18:56,946 OK. 393 00:18:57,613 --> 00:18:58,656 OK. 394 00:19:16,632 --> 00:19:18,634 [♪ Mellow music playing ♪] 395 00:19:33,774 --> 00:19:34,942 [Olga meows] 396 00:20:15,650 --> 00:20:17,401 [Lock clicking] 397 00:20:43,594 --> 00:20:45,138 [Lydie] Fuck! 398 00:20:45,638 --> 00:20:46,721 Fuck! 399 00:20:46,722 --> 00:20:47,806 What is happening? 400 00:20:47,807 --> 00:20:49,808 - What's happening? - Oh, my God! 401 00:20:49,809 --> 00:20:51,060 I hate school! 402 00:20:51,644 --> 00:20:52,769 School fucking sucks! 403 00:20:52,770 --> 00:20:54,521 My brain feels like it's on fire. 404 00:20:54,522 --> 00:20:55,898 Like I'm gonna fucking die! 405 00:20:57,525 --> 00:20:59,526 I just realised, babe, 406 00:20:59,527 --> 00:21:02,487 no one gives a fuck about Ted Hughes. 407 00:21:02,488 --> 00:21:04,114 No, everyone cares about Ted Hughes. 408 00:21:04,115 --> 00:21:05,699 No, no, no. I can't believe this. 409 00:21:05,700 --> 00:21:07,285 I spent two years writing about a guy. 410 00:21:08,119 --> 00:21:09,870 I don't even fuck guys with my eyes open anymore. 411 00:21:09,871 --> 00:21:11,456 I just close my eyes and imagine women. 412 00:21:12,415 --> 00:21:13,458 [Sighs] 413 00:21:15,543 --> 00:21:16,627 Do you wanna talk about that? 414 00:21:18,045 --> 00:21:19,213 About what? 415 00:21:20,923 --> 00:21:22,049 Nothing. 416 00:21:24,010 --> 00:21:26,012 [Church bells tolling] 417 00:21:40,151 --> 00:21:41,861 OK, I'm here. Sorry, I'm here. 418 00:21:43,070 --> 00:21:44,071 Did we do it? 419 00:21:44,489 --> 00:21:45,490 Barely. 420 00:21:49,327 --> 00:21:50,620 - Devin? - Yes, I did. 421 00:21:51,829 --> 00:21:53,955 I am so sorry. I don't really procrastinate, 422 00:21:53,956 --> 00:21:56,166 so this wasn't like a whole thing for me. 423 00:21:56,167 --> 00:21:57,210 That's OK. 424 00:21:57,960 --> 00:21:59,462 Keep showing off, it'll get you places. 425 00:22:00,755 --> 00:22:01,756 Lydie. 426 00:22:03,299 --> 00:22:04,300 I'm Lydie. 427 00:22:04,759 --> 00:22:05,760 Did you finish? 428 00:22:06,260 --> 00:22:08,179 Uh, yeah, um... 429 00:22:09,096 --> 00:22:10,263 Yeah, but the thing is, 430 00:22:10,264 --> 00:22:11,766 like, don't be mad. I did finish it. 431 00:22:12,767 --> 00:22:15,770 The last page is, like, a copy and paste extract of... 432 00:22:17,230 --> 00:22:19,941 "Slouching Towards Bethlehem" that I didn't write. 433 00:22:23,444 --> 00:22:25,154 - Yates or Didion? - [Lydie] Didion. 434 00:22:26,280 --> 00:22:27,823 Always Didion. 435 00:22:27,824 --> 00:22:29,324 Uh... Hey, you know what? 436 00:22:29,325 --> 00:22:32,285 I'm supposed to be your mentor, helper, whatever. 437 00:22:32,286 --> 00:22:34,871 I'm just here to make sure it happens. 438 00:22:34,872 --> 00:22:35,873 I did mine. 439 00:22:37,708 --> 00:22:39,919 OK. Good. That's... that's great, Natasha. 440 00:22:41,462 --> 00:22:44,757 Lydie, you think you can finish by Wednesday? 441 00:22:45,341 --> 00:22:47,384 Get me your draft minus the Joan by then? 442 00:22:47,385 --> 00:22:49,010 Yeah, again... 443 00:22:49,011 --> 00:22:50,095 Sorry about that. 444 00:22:50,096 --> 00:22:51,389 Are you gonna read mine? 445 00:22:53,057 --> 00:22:54,474 Of course. That's my job. 446 00:22:54,475 --> 00:22:56,185 Are you gonna ask Agnes if she did hers? 447 00:22:58,187 --> 00:22:59,230 Yeah. 448 00:22:59,897 --> 00:23:00,898 Agnes... 449 00:23:02,859 --> 00:23:04,026 How'd yours go? 450 00:23:05,528 --> 00:23:07,029 Fine. I did it. 451 00:23:07,780 --> 00:23:08,781 Can't wait to read. 452 00:23:09,574 --> 00:23:10,992 But you're gonna read mine too though, right? 453 00:23:12,910 --> 00:23:13,911 Yes. 454 00:23:17,415 --> 00:23:19,667 [♪ Mellow music playing ♪] 455 00:23:26,799 --> 00:23:28,633 Why am I still working on this? 456 00:23:28,634 --> 00:23:30,218 Because you didn't finish it. 457 00:23:30,219 --> 00:23:31,220 No offence. 458 00:23:31,929 --> 00:23:32,930 Stop bragging. 459 00:23:33,347 --> 00:23:34,348 I'm not bragging. 460 00:23:35,433 --> 00:23:36,434 Your legs are on the wall. 461 00:23:37,852 --> 00:23:38,935 So? 462 00:23:38,936 --> 00:23:40,353 Well, if I'd finished it, 463 00:23:40,354 --> 00:23:42,272 my legs would be on the wall too, 464 00:23:42,273 --> 00:23:43,356 but I haven't. 465 00:23:43,357 --> 00:23:45,985 So, my legs aren't on the wall. 466 00:23:47,320 --> 00:23:48,571 OK. I will take them down. 467 00:23:52,575 --> 00:23:53,576 [Phone dings] 468 00:24:03,461 --> 00:24:05,963 [Keys clacking] 469 00:24:07,298 --> 00:24:08,299 What? 470 00:24:11,260 --> 00:24:12,261 You should fuck him. 471 00:24:13,179 --> 00:24:14,262 I don't wanna fuck him. 472 00:24:14,263 --> 00:24:15,889 - Really? - Yes. 473 00:24:15,890 --> 00:24:16,973 Well, if you don't wanna fuck him, 474 00:24:16,974 --> 00:24:18,141 definitely don't fuck him. 475 00:24:18,142 --> 00:24:19,143 I won't. 476 00:24:20,728 --> 00:24:22,063 I think he wants to fuck you. 477 00:24:23,231 --> 00:24:25,066 - Really? - Yeah. 478 00:24:27,443 --> 00:24:29,195 - Well, that sucks. - Why? 479 00:24:31,739 --> 00:24:33,907 Do you think that's why he's telling me I'm smart? 480 00:24:33,908 --> 00:24:35,408 No, I think he's telling you you're smart 481 00:24:35,409 --> 00:24:36,661 because you're really smart. 482 00:24:37,620 --> 00:24:38,663 OK. 483 00:24:42,333 --> 00:24:43,543 What would you say though... 484 00:24:44,627 --> 00:24:46,129 if he asked you to fuck him? 485 00:24:46,796 --> 00:24:47,880 I would say no. 486 00:24:49,382 --> 00:24:50,633 I would be upset if he asked. 487 00:24:52,426 --> 00:24:53,511 I get that. 488 00:24:55,179 --> 00:24:56,264 I get that. 489 00:24:58,141 --> 00:24:59,433 I would say no... 490 00:25:00,601 --> 00:25:01,644 but thank you. 491 00:25:06,941 --> 00:25:08,151 [Knocking on door] 492 00:25:09,360 --> 00:25:10,445 [Decker] Come on in. 493 00:25:11,737 --> 00:25:12,947 [Agnes] Hi. 494 00:25:13,823 --> 00:25:14,949 Agnes, hi. 495 00:25:16,534 --> 00:25:19,494 Thanks for meeting with me. 496 00:25:19,495 --> 00:25:20,912 Are you working on something? 497 00:25:20,913 --> 00:25:21,914 I mean... 498 00:25:23,749 --> 00:25:25,710 [Chuckles] No. Not, not... 499 00:25:27,753 --> 00:25:28,796 not really. 500 00:25:29,797 --> 00:25:31,549 Well, now you have to tell me. 501 00:25:32,758 --> 00:25:34,092 Why? 502 00:25:34,093 --> 00:25:36,094 Because now I know too much. 503 00:25:36,095 --> 00:25:37,180 [Chuckles] 504 00:25:38,723 --> 00:25:40,933 Uh, yeah, OK. Um... 505 00:25:43,728 --> 00:25:44,729 I'm writing a book. 506 00:25:46,063 --> 00:25:47,522 - A book? - A book. 507 00:25:47,523 --> 00:25:48,524 A long book? 508 00:25:49,984 --> 00:25:51,402 - Medium. - Good. 509 00:25:51,944 --> 00:25:53,195 Why? 510 00:25:53,196 --> 00:25:55,572 Well, long is like... OK, we get it. 511 00:25:55,573 --> 00:25:56,740 Right. And short is like... 512 00:25:56,741 --> 00:25:58,242 Why did you even write a book? 513 00:26:01,037 --> 00:26:04,414 Yeah, well, even though this is medium... 514 00:26:04,415 --> 00:26:05,500 - The perfect length. - Yeah. 515 00:26:06,000 --> 00:26:07,876 I have to say it is horrible, 516 00:26:07,877 --> 00:26:10,128 and every time I look at it, I wanna kill myself. 517 00:26:10,129 --> 00:26:11,130 [Agnes] Mm. 518 00:26:12,715 --> 00:26:15,759 Well, there actually have to be books like that 519 00:26:15,760 --> 00:26:16,843 so that we can distinguish 520 00:26:16,844 --> 00:26:18,429 which books are really the good books. 521 00:26:19,138 --> 00:26:20,139 Yes. 522 00:26:20,681 --> 00:26:23,059 I'm doing a public service by writing a shit book. 523 00:26:26,437 --> 00:26:27,480 Well, 524 00:26:28,147 --> 00:26:29,190 if it helps at all, 525 00:26:30,024 --> 00:26:31,442 I liked your first novel. 526 00:26:32,193 --> 00:26:34,027 I liked how fucked up it was and... 527 00:26:34,028 --> 00:26:36,238 how it made me feel like there's a reason, 528 00:26:36,239 --> 00:26:38,074 even if I can't see it, that I'm alive. 529 00:26:39,742 --> 00:26:41,243 And it didn't feel like fiction, 530 00:26:41,244 --> 00:26:43,411 which I think is a compliment in this case. 531 00:26:43,412 --> 00:26:44,621 And... 532 00:26:44,622 --> 00:26:47,166 I think about it all the time when I'm doing other stuff, 533 00:26:47,750 --> 00:26:49,751 like eating ice cream 534 00:26:49,752 --> 00:26:51,003 or looking out the window. 535 00:26:56,008 --> 00:26:57,009 Thank you. 536 00:26:58,594 --> 00:26:59,637 Thank you. 537 00:27:02,974 --> 00:27:04,225 OK, uh... 538 00:27:05,601 --> 00:27:06,727 Um... 539 00:27:07,728 --> 00:27:08,813 Enough about me. 540 00:27:10,982 --> 00:27:12,399 I read your thesis. 541 00:27:12,400 --> 00:27:13,942 You read it really fast. 542 00:27:13,943 --> 00:27:15,027 Yeah, well, I, uh... 543 00:27:16,112 --> 00:27:18,406 to be honest, I couldn't put it down. 544 00:27:19,240 --> 00:27:20,533 Someone glue your hands to it? 545 00:27:21,576 --> 00:27:22,577 What? 546 00:27:23,202 --> 00:27:24,911 - Oh... - I'm sorry. 547 00:27:24,912 --> 00:27:26,289 Makes basically no sense. 548 00:27:27,123 --> 00:27:28,124 No, it does. 549 00:27:29,208 --> 00:27:30,542 Um... 550 00:27:30,543 --> 00:27:31,710 Yeah. 551 00:27:31,711 --> 00:27:33,754 - Anyway, so, uh... - Yeah. 552 00:27:35,256 --> 00:27:36,756 This whole section 553 00:27:36,757 --> 00:27:39,469 from page three through seven, 554 00:27:40,011 --> 00:27:42,138 I find to be absolutely just... 555 00:27:43,598 --> 00:27:44,599 extraordinary. 556 00:27:46,684 --> 00:27:47,976 Really. 557 00:27:47,977 --> 00:27:49,020 [Phone dings] 558 00:27:49,854 --> 00:27:50,897 Sorry. 559 00:27:54,192 --> 00:27:57,360 Sorry, my ex is a prosecutor, which... 560 00:27:57,361 --> 00:27:59,029 Oh, wow, the law. 561 00:27:59,030 --> 00:28:00,865 Yeah. My ex-wife... 562 00:28:02,366 --> 00:28:03,451 loves the law. 563 00:28:05,203 --> 00:28:07,163 She's in court, my kid's sick. I have to... 564 00:28:08,748 --> 00:28:09,957 I've gotta run. 565 00:28:11,083 --> 00:28:12,751 - Fuck, sorry. - Oh, that's OK. 566 00:28:12,752 --> 00:28:14,336 You should have my full attention, 567 00:28:14,337 --> 00:28:15,837 and frankly, this paper deserves that. 568 00:28:15,838 --> 00:28:18,131 - We can reschedule for later. - Yeah, that's fine. 569 00:28:18,132 --> 00:28:20,717 All right, I gotta... I'll text you. 570 00:28:20,718 --> 00:28:21,719 - OK. - I'll, uh... 571 00:28:22,220 --> 00:28:23,595 Sorry I have to run like this. 572 00:28:23,596 --> 00:28:25,139 - Oh, that's OK. - Oh, actually, 573 00:28:27,433 --> 00:28:28,434 you should look at this. 574 00:28:30,394 --> 00:28:31,437 I just got it. 575 00:28:32,522 --> 00:28:34,105 First edition To The Lighthouse. 576 00:28:34,106 --> 00:28:36,442 Wow, wow. Thank you. 577 00:28:37,485 --> 00:28:38,569 Yeah. 578 00:28:39,112 --> 00:28:40,237 Can I touch it? 579 00:28:40,238 --> 00:28:41,822 - Yeah. - OK. 580 00:28:41,823 --> 00:28:42,949 All right. 581 00:28:55,253 --> 00:28:56,379 [Sniffs] 582 00:29:01,008 --> 00:29:03,010 [♪ Mellow music playing ♪] 583 00:30:04,530 --> 00:30:06,740 [Wilkinson] We are asked to reckon with the idea 584 00:30:06,741 --> 00:30:08,909 that taking his life, 585 00:30:08,910 --> 00:30:11,578 taking flight from the corporeal existence, 586 00:30:11,579 --> 00:30:14,039 is perhaps for Milkman 587 00:30:14,040 --> 00:30:17,293 a transcendence and not a tragedy. 588 00:30:17,877 --> 00:30:20,630 Milkman feels he is returning to his ancestral home. 589 00:31:55,183 --> 00:31:56,267 - Agnes. - Hi. 590 00:31:57,018 --> 00:31:58,269 Great. OK. Uh... 591 00:31:58,895 --> 00:32:00,979 Thanks for coming last minute. 592 00:32:00,980 --> 00:32:02,564 Sorry, it's my house. 593 00:32:02,565 --> 00:32:04,483 - Hope that's OK. - Yeah, yeah, no problem. 594 00:32:04,484 --> 00:32:05,568 Don't worry, my... 595 00:32:06,110 --> 00:32:07,611 my kid's with my ex. 596 00:32:07,612 --> 00:32:08,654 It's all good. 597 00:32:09,322 --> 00:32:10,948 - Uh, come on in. - OK. 598 00:32:12,241 --> 00:32:14,326 [Decker] Oh, do you mind taking your boots off? 599 00:32:14,327 --> 00:32:15,577 [Agnes] Oh, yeah. 600 00:32:15,578 --> 00:32:16,995 - [Agnes] Duh. - [Decker] No. 601 00:32:16,996 --> 00:32:18,581 - [Agnes] Sorry. - [Decker] Don't be sorry. 602 00:32:21,959 --> 00:32:23,210 [Agnes] Do you have my thesis? 603 00:32:23,211 --> 00:32:24,962 [Decker] Oh, yeah. Yeah, yeah, yeah. 604 00:34:05,438 --> 00:34:07,440 [♪ Soft music playing ♪] 605 00:34:23,664 --> 00:34:24,873 [Man] Your shoes are untied. 606 00:34:43,059 --> 00:34:44,185 [Car door closes] 607 00:36:18,821 --> 00:36:19,822 [Door opening] 608 00:36:22,992 --> 00:36:24,117 [Door closes] 609 00:36:24,118 --> 00:36:25,119 [Lydie] Ooh. 610 00:36:25,787 --> 00:36:28,413 Hey, I've been literally waiting with bated breath. 611 00:36:28,414 --> 00:36:29,415 How did it go? 612 00:36:30,166 --> 00:36:31,375 [Footsteps approaching] 613 00:36:37,673 --> 00:36:38,966 Agnes, are you OK? 614 00:36:40,885 --> 00:36:41,886 What happened? 615 00:36:43,513 --> 00:36:44,555 I don't know. 616 00:36:50,812 --> 00:36:52,021 My pants are broken. 617 00:37:03,449 --> 00:37:04,909 And then we started kissing. 618 00:37:06,160 --> 00:37:07,995 And I thought, we're kissing. 619 00:37:09,372 --> 00:37:11,289 I was thinking we were kissing the whole time, 620 00:37:11,290 --> 00:37:12,375 like in a bad way 621 00:37:13,751 --> 00:37:15,336 where you aren't having a good time, 622 00:37:16,254 --> 00:37:18,005 and it's just like someone's mouth. 623 00:37:20,299 --> 00:37:21,383 And then I said, 624 00:37:21,384 --> 00:37:22,844 "I don't really think I'm ready to be kissing. 625 00:37:23,553 --> 00:37:25,012 I just got out of a thing." 626 00:37:25,930 --> 00:37:27,181 Which is something I made up. 627 00:37:27,974 --> 00:37:29,392 It's OK to lie about that. 628 00:37:31,185 --> 00:37:32,520 And then he said, "That's OK. 629 00:37:34,438 --> 00:37:36,440 We can just sit on the couch and watch a movie." 630 00:37:37,775 --> 00:37:39,235 So he started playing something. 631 00:37:40,361 --> 00:37:42,530 It was animated, which I thought was weird. 632 00:37:43,406 --> 00:37:45,366 But then I remembered he has a kid, 633 00:37:46,534 --> 00:37:47,785 so that made it less weird. 634 00:37:50,204 --> 00:37:52,248 Then he started putting his hand on my pants, 635 00:37:53,207 --> 00:37:55,334 and I was kinda moving it away. 636 00:37:58,754 --> 00:38:00,506 But he kept moving it back to my pants, 637 00:38:02,091 --> 00:38:04,176 and then he started putting his hand down my pants, like, 638 00:38:04,177 --> 00:38:06,053 in between the pants and my underwear. 639 00:38:09,474 --> 00:38:11,559 And I was kinda squirming my body like... 640 00:38:12,393 --> 00:38:13,394 he was... 641 00:38:15,605 --> 00:38:18,065 his fingers were really strong and hard, 642 00:38:20,443 --> 00:38:21,568 like, in the bad way. 643 00:38:21,569 --> 00:38:22,612 Like, it was too hard. 644 00:38:26,616 --> 00:38:27,783 Maybe it would've felt good 645 00:38:27,784 --> 00:38:29,242 if I wanted his fingers to be doing that. 646 00:38:29,243 --> 00:38:30,410 [Lydie] But you didn't want that. 647 00:38:30,411 --> 00:38:31,454 No, I didn't. 648 00:38:36,667 --> 00:38:38,920 And then, I pulled his hand out because... 649 00:38:41,172 --> 00:38:42,423 it didn't feel good, 650 00:38:43,216 --> 00:38:44,509 and it actually hurt, kinda. 651 00:38:48,346 --> 00:38:49,555 And then I started kissing him 652 00:38:50,723 --> 00:38:52,098 because I thought, 653 00:38:52,099 --> 00:38:53,684 "Well, if we have to be doing something, 654 00:38:55,061 --> 00:38:57,688 "I'd rather it be kissing than his fingers down there." 655 00:39:03,820 --> 00:39:05,071 And then I don't remember. 656 00:39:14,789 --> 00:39:15,914 And then at some point, 657 00:39:15,915 --> 00:39:17,166 his hand was back in my underwear. 658 00:39:17,875 --> 00:39:19,043 But under the underwear now. 659 00:39:21,337 --> 00:39:22,713 And I was trying to move it away again. 660 00:39:23,673 --> 00:39:25,757 [Lydie] Sounds like you were trying to move it away a lot. 661 00:39:25,758 --> 00:39:27,218 Yeah. That's what I kept thinking. 662 00:39:28,427 --> 00:39:30,971 Like, one more time and he won't move it back 663 00:39:30,972 --> 00:39:32,640 because it's so obvious I'm moving it away. 664 00:39:34,392 --> 00:39:35,810 But he kept moving it back. 665 00:39:39,689 --> 00:39:40,773 And then... 666 00:39:41,816 --> 00:39:43,233 he was pulling down my pants... 667 00:39:43,234 --> 00:39:44,694 Well, he was trying to pull them down, 668 00:39:45,945 --> 00:39:47,071 but they have a button. 669 00:39:48,614 --> 00:39:50,241 So he was pulling, pulling. 670 00:39:51,242 --> 00:39:52,702 And I was pulling them back up. 671 00:39:54,078 --> 00:39:55,705 And then they were halfway down. 672 00:39:58,416 --> 00:40:00,877 And I felt something go in, like, in me, 673 00:40:04,046 --> 00:40:05,465 and my spine got cold. 674 00:40:09,010 --> 00:40:11,179 And I reached down to feel it and... 675 00:40:13,014 --> 00:40:14,098 It was... 676 00:40:15,391 --> 00:40:16,976 It was him... you know? 677 00:40:21,856 --> 00:40:23,274 And then I jumped up and... 678 00:40:24,275 --> 00:40:25,693 I sat on the side of the couch. 679 00:40:26,611 --> 00:40:27,695 I don't know how long. 680 00:40:32,658 --> 00:40:34,285 And I looked at his face once, 681 00:40:37,163 --> 00:40:39,499 and it was, like, scared. 682 00:40:40,833 --> 00:40:42,543 - [Lydie] His face was scared? - Yes. 683 00:40:48,925 --> 00:40:50,593 And then I just got up kinda slowly, 684 00:40:52,845 --> 00:40:54,263 and I grabbed my boots, 685 00:40:57,058 --> 00:40:58,142 and I drove home, 686 00:41:01,771 --> 00:41:02,939 and now I'm here. 687 00:41:10,071 --> 00:41:11,280 That sounds like... 688 00:41:13,866 --> 00:41:14,951 that. 689 00:41:17,036 --> 00:41:18,037 That is... 690 00:41:20,623 --> 00:41:21,624 that's the thing. 691 00:41:24,669 --> 00:41:26,254 I'm really, really sorry. 692 00:42:09,380 --> 00:42:11,466 I never know if I'm supposed to get fully naked. 693 00:42:12,091 --> 00:42:13,551 - Like in the gown? - Yeah. 694 00:42:14,510 --> 00:42:16,220 - Are you naked right now? - Yes. 695 00:42:17,013 --> 00:42:18,972 Dude, I don't think you're supposed to be naked. 696 00:42:18,973 --> 00:42:20,641 Hi. You're Agnes? 697 00:42:21,601 --> 00:42:23,728 - Yeah, hi. - I'm doctor Evans. 698 00:42:26,981 --> 00:42:28,398 You were sexually assaulted? 699 00:42:28,399 --> 00:42:29,400 Uh, yeah. 700 00:42:30,485 --> 00:42:31,860 Do you feel safe now? 701 00:42:31,861 --> 00:42:34,780 Sorry, before... uh, we do that, 702 00:42:34,781 --> 00:42:36,324 I just want you to know that I'm fully naked. 703 00:42:37,909 --> 00:42:40,077 - What? - Under the robe. Is that OK? 704 00:42:41,245 --> 00:42:42,288 Yeah. That's fine. 705 00:42:45,374 --> 00:42:47,376 - Do you mind? - Yeah, sure. 706 00:42:49,504 --> 00:42:51,130 So, when did this happen? 707 00:42:51,756 --> 00:42:52,757 [Agnes] The thing? 708 00:42:53,549 --> 00:42:55,008 - The assault. - [Agnes] Last night. 709 00:42:55,009 --> 00:42:56,093 Last evening. 710 00:42:56,677 --> 00:42:57,803 Yesterday evening. 711 00:42:57,804 --> 00:42:59,639 - And have you showered? - I took a bath. 712 00:43:00,473 --> 00:43:02,182 So it's usually best to go to the emergency room 713 00:43:02,183 --> 00:43:03,768 right after something like this happens. 714 00:43:04,393 --> 00:43:05,519 Oh, OK. 715 00:43:05,520 --> 00:43:07,562 I will definitely keep that in mind for the next time. 716 00:43:07,563 --> 00:43:08,688 Well, that's when we would use 717 00:43:08,689 --> 00:43:10,315 a sexual assault forensic evidence kit. 718 00:43:10,316 --> 00:43:12,109 [Lydie] Oh, OK. I feel like you just need to... 719 00:43:12,110 --> 00:43:13,401 tonally shift away from the tone 720 00:43:13,402 --> 00:43:14,654 you're taking right now. 721 00:43:15,363 --> 00:43:17,197 Like, we just need a tonal shift. 722 00:43:17,198 --> 00:43:19,199 Just wanna make sure he didn't give me anything, 723 00:43:19,200 --> 00:43:20,827 like, vaginally or yeah. 724 00:43:23,246 --> 00:43:25,705 Did your attacker ejaculate in you? 725 00:43:25,706 --> 00:43:28,209 Um, well, I wouldn't call him my attacker. 726 00:43:28,876 --> 00:43:30,293 It wasn't like, bah! 727 00:43:30,294 --> 00:43:31,419 But you were raped. 728 00:43:31,420 --> 00:43:32,546 - Whoa. - Yeah. 729 00:43:32,547 --> 00:43:33,839 And well put. 730 00:43:33,840 --> 00:43:35,466 I know this is hard to talk about. 731 00:43:37,844 --> 00:43:39,469 It doesn't feel that you know that. 732 00:43:39,470 --> 00:43:40,929 These questions are protocol. 733 00:43:40,930 --> 00:43:43,098 Yeah, you're asking them in a really freaky way. 734 00:43:43,099 --> 00:43:44,516 Calm down, ma'am. 735 00:43:44,517 --> 00:43:45,934 - Oh, she's calm. - I'm calm. 736 00:43:45,935 --> 00:43:47,310 You can finish your questions. 737 00:43:47,311 --> 00:43:49,563 Did he ejaculate in you? 738 00:43:49,564 --> 00:43:50,565 Horrible word. 739 00:43:51,357 --> 00:43:53,483 No, the actual him being inside me part 740 00:43:53,484 --> 00:43:54,986 wasn't that long, it was like... 741 00:43:57,488 --> 00:43:58,948 - that long. - OK. 742 00:44:00,241 --> 00:44:04,202 So, we'll do a blood test to check you for pregnancy 743 00:44:04,203 --> 00:44:06,414 and sexually transmitted infections, 744 00:44:07,290 --> 00:44:09,584 and then we'll do a cervix culture. 745 00:44:10,168 --> 00:44:11,919 - [Sarcastically] Yum. - Excuse me? 746 00:44:12,920 --> 00:44:14,212 She said yum. 747 00:44:14,213 --> 00:44:16,006 I'll be right back, and we can get started. 748 00:44:16,007 --> 00:44:17,008 [Phone dings] 749 00:44:26,058 --> 00:44:27,268 - Agnes? - Mm-hmm. 750 00:44:28,895 --> 00:44:30,479 He's leaving. 751 00:44:30,480 --> 00:44:31,564 Who? 752 00:44:33,065 --> 00:44:34,525 Decker's transferring. 753 00:44:36,235 --> 00:44:38,112 He got a job in New York. Upstate. 754 00:44:39,614 --> 00:44:40,698 He's leaving. 755 00:44:46,788 --> 00:44:47,914 Fuck. 756 00:44:48,998 --> 00:44:50,082 What the fuck? 757 00:44:52,752 --> 00:44:53,753 Is this good? 758 00:44:54,504 --> 00:44:55,630 No. 759 00:44:56,339 --> 00:44:57,632 Maybe. I don't know. 760 00:44:59,675 --> 00:45:01,469 Did he say anything about this? 761 00:45:02,678 --> 00:45:03,763 No. 762 00:45:06,808 --> 00:45:09,143 And yesterday his desk was, like, really cluttered. 763 00:45:10,436 --> 00:45:12,230 Like he wasn't packed or anything. 764 00:45:14,315 --> 00:45:15,525 So he's running. 765 00:45:18,861 --> 00:45:19,946 Fuck. 766 00:45:31,415 --> 00:45:32,583 [Creaking sound] 767 00:45:44,762 --> 00:45:45,930 [Creaking sound] 768 00:45:51,060 --> 00:45:52,186 [Thump nearby] 769 00:45:57,441 --> 00:45:58,609 [Loud step] 770 00:46:05,116 --> 00:46:06,159 [Loud noises] 771 00:46:11,914 --> 00:46:13,207 [Crickets chirping] 772 00:46:27,221 --> 00:46:28,639 - Hi, I'm... - Agnes. 773 00:46:29,307 --> 00:46:31,683 Hi, I'm Elizabeth. This is Claire. 774 00:46:31,684 --> 00:46:33,852 - Hi, Agnes. I'm Claire. - Hi. 775 00:46:33,853 --> 00:46:35,687 Do you mind coming back with us? 776 00:46:35,688 --> 00:46:36,689 Sure. 777 00:46:43,279 --> 00:46:45,572 We are so sorry to hear this happened to you. 778 00:46:45,573 --> 00:46:46,908 We are taking this 779 00:46:48,075 --> 00:46:49,327 really seriously. 780 00:46:57,502 --> 00:46:58,544 Are you gonna do anything? 781 00:46:59,921 --> 00:47:01,506 [Elizabeth] We would begin an investigation. 782 00:47:02,340 --> 00:47:04,174 But as you may have heard, 783 00:47:04,175 --> 00:47:06,636 he sent in his letter of resignation yesterday at... 784 00:47:07,970 --> 00:47:09,055 4:18 pm. 785 00:47:09,847 --> 00:47:13,851 And you reported this today at 8:42 am. 786 00:47:15,228 --> 00:47:16,520 OK. 787 00:47:16,521 --> 00:47:19,232 Unfortunately, he's no longer under our employ. 788 00:47:20,066 --> 00:47:23,026 So we can't take the measures that we would normally take 789 00:47:23,027 --> 00:47:25,780 such as suspending him or letting him go or... 790 00:47:26,531 --> 00:47:27,657 things of that nature. 791 00:47:28,366 --> 00:47:30,701 These things are really hard, 792 00:47:31,619 --> 00:47:34,621 and the University is unfortunately unable 793 00:47:34,622 --> 00:47:37,833 to take any kind of responsibility. 794 00:47:37,834 --> 00:47:39,502 But he was my adviser. 795 00:47:41,712 --> 00:47:43,214 Former adviser. 796 00:47:47,218 --> 00:47:48,510 [Elizabeth] You have the option 797 00:47:48,511 --> 00:47:51,012 of going to the police station and reporting this 798 00:47:51,013 --> 00:47:53,057 and issuing an arrest warrant. 799 00:47:54,433 --> 00:47:55,434 [Clears throat] 800 00:48:00,773 --> 00:48:03,192 We know what you're going through. 801 00:48:04,444 --> 00:48:05,653 We are women. 802 00:48:08,948 --> 00:48:10,116 What? 803 00:48:14,537 --> 00:48:15,788 We are women. 804 00:48:20,293 --> 00:48:21,586 [Bells ringing] 805 00:48:33,097 --> 00:48:35,099 [♪ Ominous music playing ♪] 806 00:49:14,514 --> 00:49:15,515 [Man] Hi. 807 00:49:16,432 --> 00:49:17,475 Hi. 808 00:49:19,977 --> 00:49:21,353 You're my neighbour, right? 809 00:49:21,354 --> 00:49:22,480 Yeah, I live here. 810 00:49:23,272 --> 00:49:24,397 What's your name? 811 00:49:24,398 --> 00:49:25,982 Oh, uh, Gavin. 812 00:49:25,983 --> 00:49:27,567 Gavin, nice to meet you. 813 00:49:27,568 --> 00:49:28,736 - You too. - I'm Agnes. 814 00:49:30,404 --> 00:49:31,405 Lamb of God. 815 00:49:32,615 --> 00:49:34,199 - What? - That's nothing. 816 00:49:34,200 --> 00:49:35,451 It's all good, I'm just, uh... 817 00:49:36,077 --> 00:49:37,244 Um... 818 00:49:37,245 --> 00:49:39,246 What are you up to this fine evening? 819 00:49:39,247 --> 00:49:41,290 Oh, I was wondering, do you have, 820 00:49:41,958 --> 00:49:43,667 like, stuff that makes a fire? 821 00:49:43,668 --> 00:49:45,169 Oh, um... 822 00:49:47,380 --> 00:49:49,339 - Matches? - No, like a liquid. 823 00:49:49,340 --> 00:49:51,217 - Is that a thing? - Oh, yes. 824 00:49:52,135 --> 00:49:54,177 - Lighter fluid. - Yes. Do you have that? 825 00:49:54,178 --> 00:49:55,304 Yes. 826 00:49:56,597 --> 00:49:58,098 Why do you need it? 827 00:49:58,099 --> 00:49:59,224 Um, my friends and I, 828 00:49:59,225 --> 00:50:00,809 we're gonna make, like, hot dogs. 829 00:50:00,810 --> 00:50:02,103 Oh, hot dog sounds good. 830 00:50:04,438 --> 00:50:06,314 Oh, I'm sorry, we only bought two hot dogs. 831 00:50:06,315 --> 00:50:07,983 Oh, no, that's no problem, I'm... 832 00:50:07,984 --> 00:50:09,360 I have dinner plans with my mom. 833 00:50:10,528 --> 00:50:11,611 That's not true. 834 00:50:11,612 --> 00:50:13,572 I'm sorry, I just wanted to close myself off 835 00:50:13,573 --> 00:50:15,116 from the possibility of being rejected. 836 00:50:17,243 --> 00:50:18,369 That's no problem. 837 00:50:19,996 --> 00:50:21,580 - I'll get the lighter fluid. - OK. 838 00:50:21,581 --> 00:50:23,165 Do you wanna come inside while I look? 839 00:50:23,166 --> 00:50:25,083 Uh, no, sorry. Can I wait outside? 840 00:50:25,084 --> 00:50:26,334 Yeah. Don't worry about it. 841 00:50:26,335 --> 00:50:27,962 Um, I'll be back soon. 842 00:50:40,766 --> 00:50:41,976 This should do the trick. 843 00:50:43,269 --> 00:50:44,644 Great, thanks. 844 00:50:44,645 --> 00:50:46,438 And so do I just pour this on the thing 845 00:50:46,439 --> 00:50:47,523 I want to be on fire? 846 00:50:49,358 --> 00:50:51,319 On the barbecue? 847 00:50:52,695 --> 00:50:55,113 - Yes. - Uh, yeah, 848 00:50:55,114 --> 00:50:57,325 don't put too much of it on there. 849 00:50:58,326 --> 00:50:59,743 OK. 850 00:50:59,744 --> 00:51:01,620 Do you... do you want my help? 851 00:51:01,621 --> 00:51:02,830 No. 852 00:51:04,707 --> 00:51:06,166 Thank you... 853 00:51:06,167 --> 00:51:07,834 - Gavin. - Gavin. 854 00:51:07,835 --> 00:51:11,047 Yes. Thank you, definitely, Gavin. 855 00:51:13,716 --> 00:51:15,467 Uh, don't you live over there? 856 00:51:15,468 --> 00:51:17,929 Ha! Yup, I... yup, definitely. Oops. [Chuckles] 857 00:51:36,531 --> 00:51:37,532 - [Exhales] - [Door opens] 858 00:51:48,042 --> 00:51:49,293 Why do you have that? 859 00:51:50,294 --> 00:51:51,420 I got it from the neighbour. 860 00:51:53,339 --> 00:51:54,340 Why? 861 00:51:54,882 --> 00:51:55,966 It's definitely not, like, 862 00:51:55,967 --> 00:51:57,301 a good or normal train of thought. 863 00:51:58,845 --> 00:51:59,929 OK. 864 00:52:00,972 --> 00:52:03,224 I think I was gonna light Decker's office on fire. 865 00:52:08,855 --> 00:52:10,022 OK... 866 00:52:12,108 --> 00:52:13,234 Do you still wanna do it? 867 00:52:15,111 --> 00:52:16,237 I don't know. 868 00:52:20,908 --> 00:52:21,909 I will do it. 869 00:52:23,744 --> 00:52:25,204 [Sighs] That's really nice. 870 00:52:27,832 --> 00:52:29,500 - But no. - No, seriously. 871 00:52:30,126 --> 00:52:32,794 If you need someone to burn his office down, 872 00:52:32,795 --> 00:52:34,421 but you don't wanna do it yourself, 873 00:52:34,422 --> 00:52:35,673 I will do it. 874 00:52:36,424 --> 00:52:38,384 No, I don't even want him to die. 875 00:52:39,552 --> 00:52:40,636 I do. 876 00:52:42,680 --> 00:52:43,806 I don't want him to die. 877 00:52:46,017 --> 00:52:47,351 Well, if you change your mind... 878 00:52:48,519 --> 00:52:49,604 Thanks. 879 00:52:52,607 --> 00:52:54,358 Maybe we could burn something smaller, 880 00:52:55,067 --> 00:52:57,945 like his hair or his pens or something. 881 00:52:58,696 --> 00:52:59,947 I'll think about that. 882 00:53:01,491 --> 00:53:02,575 OK. 883 00:53:07,580 --> 00:53:09,998 [Sighs] I have to make hot dogs. 884 00:53:09,999 --> 00:53:11,166 Oh, why? 885 00:53:11,167 --> 00:53:13,084 I told the neighbour, it's like this whole big lie. 886 00:53:13,085 --> 00:53:14,337 I'm stuck in a lie. 887 00:53:15,463 --> 00:53:17,173 OK. I will do it. 888 00:53:17,882 --> 00:53:19,758 - I'm sorry. - No, it's fine. 889 00:53:19,759 --> 00:53:22,886 I was gonna, like, kill a man, so this is much easier. 890 00:53:22,887 --> 00:53:24,472 Do we have hot dogs? 891 00:53:26,974 --> 00:53:28,184 [Agnes] I don't know. 892 00:53:31,437 --> 00:53:33,439 [♪ Mellow music playing ♪] 893 00:54:35,293 --> 00:54:36,752 [Cat meows] 894 00:54:39,213 --> 00:54:40,298 [Cat meows] 895 00:54:43,468 --> 00:54:44,469 Hi. 896 00:54:51,100 --> 00:54:53,436 OK. I'm going to get coffee. 897 00:54:57,523 --> 00:54:59,108 Do you want me to pick you up? 898 00:55:08,826 --> 00:55:10,411 Well, fuck. [Sighs] 899 00:55:11,496 --> 00:55:14,081 This is really nice. 900 00:55:16,250 --> 00:55:17,376 I guess um... 901 00:55:18,586 --> 00:55:20,379 Yup. I love you. 902 00:55:25,635 --> 00:55:27,427 You wanna come get coffee? 903 00:55:27,428 --> 00:55:28,887 [Seagulls cawing] 904 00:55:28,888 --> 00:55:29,889 Salmon. 905 00:55:31,390 --> 00:55:33,893 All right, you're picky, an excellent quality. 906 00:55:35,520 --> 00:55:36,521 Tuna. 907 00:55:38,940 --> 00:55:41,024 Maybe you're just smelling the can. 908 00:55:41,025 --> 00:55:42,193 There's tuna inside. 909 00:55:43,694 --> 00:55:45,488 All right, one of each. 910 00:55:48,908 --> 00:55:50,910 [♪ Uneasy music playing ♪] 911 00:56:02,255 --> 00:56:03,256 Hey. 912 00:56:04,590 --> 00:56:05,757 Is this all for you today? 913 00:56:05,758 --> 00:56:07,217 Yes, thank you. 914 00:56:07,218 --> 00:56:08,219 [Cat meows] 915 00:56:12,306 --> 00:56:14,475 Did you bring a cat into the grocery store? 916 00:56:16,060 --> 00:56:17,270 No. 917 00:56:18,271 --> 00:56:19,354 [Cat meows] 918 00:56:19,355 --> 00:56:20,438 Yes, you did. 919 00:56:20,439 --> 00:56:21,482 What did you say? 920 00:56:22,400 --> 00:56:23,401 You're lying. 921 00:56:24,193 --> 00:56:25,361 No, I'm not. 922 00:56:26,571 --> 00:56:28,114 [Clears throat] 923 00:56:32,702 --> 00:56:33,786 Here's your cat food. 924 00:56:37,248 --> 00:56:38,249 [Door opens] 925 00:56:39,041 --> 00:56:40,459 We ran out of coffee. 926 00:56:40,460 --> 00:56:41,461 I got some. 927 00:56:44,005 --> 00:56:45,006 I got a cat. 928 00:56:50,261 --> 00:56:51,262 Whatever you need. 929 00:57:04,442 --> 00:57:05,526 [Cat meows] 930 00:57:23,628 --> 00:57:24,629 [Urinating] 931 00:57:30,843 --> 00:57:32,011 [Rustling nearby] 932 00:57:38,226 --> 00:57:39,560 [Rustling continues] 933 00:58:20,977 --> 00:58:22,895 [♪ Mellow music playing ♪] 934 00:59:19,535 --> 00:59:24,332 Thank you for being here and completing your summons. 935 00:59:25,166 --> 00:59:27,710 For those of you who haven't done this 936 00:59:28,419 --> 00:59:30,254 and don't know what to expect, 937 00:59:31,005 --> 00:59:32,381 please come up 938 00:59:33,508 --> 00:59:35,009 and get a questionnaire. 939 00:59:36,219 --> 00:59:37,677 Fill it out 940 00:59:37,678 --> 00:59:40,515 and return it to us completed. 941 00:59:44,227 --> 00:59:45,978 We have little pencils 942 00:59:47,063 --> 00:59:48,606 if you need a little pencil. 943 01:00:13,172 --> 01:00:15,758 The following jurors are dismissed. 944 01:00:17,051 --> 01:00:20,971 Juror one, three, five, 945 01:00:20,972 --> 01:00:22,848 seven, eight, 946 01:00:22,849 --> 01:00:25,976 30, 32, 947 01:00:25,977 --> 01:00:28,812 39, 25, 948 01:00:28,813 --> 01:00:32,149 42, 43, 949 01:00:32,150 --> 01:00:35,026 49, 59. 950 01:00:35,027 --> 01:00:36,571 You are dismissed. 951 01:00:37,363 --> 01:00:38,447 Thank you. 952 01:00:38,448 --> 01:00:39,449 You can go. 953 01:00:41,617 --> 01:00:42,993 [Eleanor] And do you think, Mrs Fuller, 954 01:00:42,994 --> 01:00:44,536 based on that definition, 955 01:00:44,537 --> 01:00:46,831 you understand the meaning of beyond a reasonable doubt? 956 01:00:47,457 --> 01:00:48,540 Yes. 957 01:00:48,541 --> 01:00:50,459 That to be convinced beyond a shadow of a doubt, 958 01:00:50,460 --> 01:00:51,543 you must have been there 959 01:00:51,544 --> 01:00:53,253 and seen the crime with your own eyes? 960 01:00:53,254 --> 01:00:54,963 [Mrs Fuller] Yes. I understand. 961 01:00:54,964 --> 01:00:56,381 [Eleanor] And do the rest of you feel 962 01:00:56,382 --> 01:00:59,134 you can apply that idea, beyond a reasonable doubt, 963 01:00:59,135 --> 01:01:00,552 - to this case? - [Jurors] Mm-hmm. 964 01:01:00,553 --> 01:01:01,846 [Eleanor] How many of you have children? 965 01:01:03,473 --> 01:01:04,807 Uh, Mr Woguard. 966 01:01:05,308 --> 01:01:06,391 You have a child? 967 01:01:06,392 --> 01:01:08,561 [Mr Woguard] Uh, yes. Soph just turned four. 968 01:01:09,353 --> 01:01:11,271 Say you and your daughter were at the park 969 01:01:11,272 --> 01:01:12,647 and she's playing on the monkey bars. 970 01:01:12,648 --> 01:01:14,608 And you turned your back for a few minutes, 971 01:01:14,609 --> 01:01:16,652 and then she runs over to you with a broken arm. 972 01:01:17,570 --> 01:01:18,571 What would you think happened? 973 01:01:19,113 --> 01:01:20,280 [Mr Woguard] She fell off the monkey bars 974 01:01:20,281 --> 01:01:21,364 and broke her arm. 975 01:01:21,365 --> 01:01:22,741 [Eleanor] Yes, so that's an example 976 01:01:22,742 --> 01:01:24,076 of circumstantial evidence. 977 01:01:24,744 --> 01:01:26,286 That's what you can reasonably infer 978 01:01:26,287 --> 01:01:27,663 based on the facts that you have. 979 01:01:28,456 --> 01:01:29,874 Does this make sense, Mr Woguard? 980 01:01:30,500 --> 01:01:31,750 [Mr Woguard] Yes. 981 01:01:31,751 --> 01:01:34,419 And if instead another child ran over to you 982 01:01:34,420 --> 01:01:37,215 and told you he saw her fall off the monkey bars, 983 01:01:37,882 --> 01:01:39,466 that's direct testimony 984 01:01:39,467 --> 01:01:40,843 because someone witnessed it. 985 01:01:41,844 --> 01:01:44,221 Does everybody understand that difference, 986 01:01:44,222 --> 01:01:46,223 between circumstantial evidence 987 01:01:46,224 --> 01:01:47,682 and direct testimony? 988 01:01:47,683 --> 01:01:49,184 [Jurors] Mm-hmm. 989 01:01:49,185 --> 01:01:50,644 [Eleanor] Without direct testimony, 990 01:01:50,645 --> 01:01:52,687 we cannot be positively certain 991 01:01:52,688 --> 01:01:54,439 a crime has been committed. 992 01:01:54,440 --> 01:01:56,024 As the prosecution, 993 01:01:56,025 --> 01:01:57,859 I must prove the defendant's guilt 994 01:01:57,860 --> 01:01:59,694 beyond a reasonable doubt. 995 01:01:59,695 --> 01:02:03,031 Meaning, that there is no other reasonable explanation 996 01:02:03,032 --> 01:02:05,242 that can come from evidence presented. 997 01:02:05,243 --> 01:02:07,661 If any of you have been victims of a crime, 998 01:02:07,662 --> 01:02:08,996 please raise your hand. 999 01:02:10,665 --> 01:02:13,375 Uh, Mr Faber, what was the crime? 1000 01:02:13,376 --> 01:02:15,544 [Mr Faber] Uh, I was robbed. At gunpoint. 1001 01:02:15,545 --> 01:02:16,920 [Eleanor] Do you have any reason to believe 1002 01:02:16,921 --> 01:02:18,630 that experience would make you unable to serve 1003 01:02:18,631 --> 01:02:20,882 as an impartial juror on this trial? 1004 01:02:20,883 --> 01:02:22,009 [Mr Faber] No. 1005 01:02:23,970 --> 01:02:25,096 Miss Ward. 1006 01:02:26,389 --> 01:02:27,472 What? 1007 01:02:27,473 --> 01:02:29,599 When I asked who has been a victim of a crime, 1008 01:02:29,600 --> 01:02:30,684 did you raise your hand? 1009 01:02:30,685 --> 01:02:33,145 No, I realised I shouldn't share it. 1010 01:02:33,146 --> 01:02:34,147 So... 1011 01:02:34,814 --> 01:02:36,649 You're unable to share the crime? 1012 01:02:37,859 --> 01:02:39,152 Um... 1013 01:02:40,153 --> 01:02:42,195 It is frankly my worst nightmare 1014 01:02:42,196 --> 01:02:43,738 to have to tell this whole room of strangers 1015 01:02:43,739 --> 01:02:45,032 about the thing that happened to me. 1016 01:02:45,783 --> 01:02:46,908 So... 1017 01:02:46,909 --> 01:02:50,662 that is the reasoning as to why I did not decide 1018 01:02:50,663 --> 01:02:52,664 to continue having my hand raised. 1019 01:02:52,665 --> 01:02:53,666 Thank you. 1020 01:02:55,668 --> 01:02:58,670 Do you think the crime would make you unable to serve 1021 01:02:58,671 --> 01:03:00,465 as an impartial juror on this case? 1022 01:03:01,132 --> 01:03:02,591 [Agnes] That is a good question, 1023 01:03:02,592 --> 01:03:04,343 and one I've been thinking about. 1024 01:03:06,387 --> 01:03:07,889 Have you come to any conclusions? 1025 01:03:08,681 --> 01:03:10,223 You know, I think I would be better 1026 01:03:10,224 --> 01:03:12,684 not being on the jury 1027 01:03:12,685 --> 01:03:13,810 and instead would do better 1028 01:03:13,811 --> 01:03:15,937 fulfilling a different civic role. 1029 01:03:15,938 --> 01:03:18,441 And what kind of civic role do you have in mind? 1030 01:03:19,150 --> 01:03:20,609 [Agnes] So, thank you for asking. 1031 01:03:20,610 --> 01:03:22,612 I am actually a professor, 1032 01:03:23,946 --> 01:03:26,240 part-time, hopefully soon full-time, 1033 01:03:26,908 --> 01:03:28,825 which, teaching is important work. 1034 01:03:28,826 --> 01:03:30,578 I think teaching is important. 1035 01:03:31,204 --> 01:03:34,624 Some would say that a teacher makes an ideal juror. 1036 01:03:35,374 --> 01:03:36,417 Absolutely not, no. 1037 01:03:37,543 --> 01:03:39,252 On your questionnaire, you wrote... 1038 01:03:39,253 --> 01:03:40,504 Oh, no, no. 1039 01:03:40,505 --> 01:03:43,423 I did not know that we would be reading those aloud, so. 1040 01:03:43,424 --> 01:03:45,175 "How would your friends describe you?" 1041 01:03:45,176 --> 01:03:46,301 "Smart." 1042 01:03:46,302 --> 01:03:48,012 Crossed out, then the word "tall." 1043 01:03:52,016 --> 01:03:54,226 If the crime you were a victim of makes you biased, 1044 01:03:54,227 --> 01:03:55,228 we will dismiss you. 1045 01:03:58,189 --> 01:03:59,815 Can I get in trouble for telling you? 1046 01:03:59,816 --> 01:04:02,067 Why would you get in trouble if you were the victim? 1047 01:04:02,068 --> 01:04:03,443 I don't know. 1048 01:04:03,444 --> 01:04:05,696 The law makes no sense in my opinion. 1049 01:04:11,369 --> 01:04:12,370 I... 1050 01:04:15,915 --> 01:04:18,334 I haven't said it out loud actually before. 1051 01:04:19,127 --> 01:04:20,128 [Eleanor] Well, that's OK. 1052 01:04:20,878 --> 01:04:22,088 Did you go to the police? 1053 01:04:23,422 --> 01:04:24,631 [Agnes] No. 1054 01:04:24,632 --> 01:04:25,842 All I had was a button, 1055 01:04:27,260 --> 01:04:28,636 and I don't want him to go to jail. 1056 01:04:30,263 --> 01:04:31,347 [Eleanor] Why is that? 1057 01:04:33,766 --> 01:04:34,851 He has a kid. 1058 01:04:41,482 --> 01:04:43,943 I want him to stop being someone who does that. 1059 01:04:46,070 --> 01:04:47,237 And if he went to jail, 1060 01:04:47,238 --> 01:04:49,532 he'd just be someone who does that, who's now in jail. 1061 01:04:57,874 --> 01:05:00,501 Your honour, may I approach the bench? 1062 01:05:02,587 --> 01:05:04,589 [♪ Mellow music playing ♪] 1063 01:05:08,050 --> 01:05:09,677 Agnes Ward, you are excused. 1064 01:05:13,347 --> 01:05:14,348 I'm sorry. 1065 01:05:15,016 --> 01:05:17,018 Clerk, you may call the next juror. 1066 01:05:19,645 --> 01:05:22,064 OK. We'll now call up... 1067 01:05:24,066 --> 01:05:25,150 [Door closes] 1068 01:05:25,151 --> 01:05:26,986 Rex Haberman. 1069 01:05:28,821 --> 01:05:30,031 Rex? 1070 01:05:33,326 --> 01:05:35,536 [Heavy breathing] 1071 01:05:36,078 --> 01:05:37,079 [Man, softly] Oh, my God. 1072 01:06:24,627 --> 01:06:25,753 Did you have a good time? 1073 01:06:26,921 --> 01:06:28,088 What? 1074 01:06:28,089 --> 01:06:29,882 Did you like the sex we just had? 1075 01:06:30,883 --> 01:06:31,884 Mm-hmm. 1076 01:06:33,761 --> 01:06:34,762 OK. 1077 01:06:35,429 --> 01:06:36,430 Good. 1078 01:06:38,975 --> 01:06:39,976 Thank you. 1079 01:06:40,643 --> 01:06:41,769 Thank you. 1080 01:06:52,280 --> 01:06:53,448 [Gavin sighs] 1081 01:07:02,039 --> 01:07:05,877 Agnes, we've gotten incredibly positive feedback 1082 01:07:06,544 --> 01:07:08,253 from the students in your discussion section 1083 01:07:08,254 --> 01:07:09,713 about your part-time contribution 1084 01:07:09,714 --> 01:07:11,174 to this university. 1085 01:07:11,841 --> 01:07:14,759 From current faculty, former faculty, 1086 01:07:14,760 --> 01:07:17,054 it's just all glowing. 1087 01:07:17,805 --> 01:07:19,182 - Former faculty? - Yes. 1088 01:07:19,932 --> 01:07:22,643 You've been called, let's see, 1089 01:07:23,561 --> 01:07:24,687 helpful, 1090 01:07:25,313 --> 01:07:26,314 supportive, 1091 01:07:27,648 --> 01:07:28,774 extraordinary. 1092 01:07:29,734 --> 01:07:31,651 We know there's been talk about the open spot here 1093 01:07:31,652 --> 01:07:33,862 since Preston left, we haven't... 1094 01:07:33,863 --> 01:07:36,616 well, we wanted to find the right fit for the programme. 1095 01:07:38,409 --> 01:07:40,660 And we are thrilled to finally offer you 1096 01:07:40,661 --> 01:07:43,372 a full-time teaching position here at Fairport. 1097 01:07:43,915 --> 01:07:44,998 Really? 1098 01:07:44,999 --> 01:07:46,500 Yes, yes. 1099 01:07:46,501 --> 01:07:48,669 The department voted unanimously. 1100 01:07:49,295 --> 01:07:51,547 Wow. I accept. 1101 01:07:52,548 --> 01:07:53,924 Terrific. 1102 01:07:53,925 --> 01:07:55,842 You'll teach our introductory course, 1103 01:07:55,843 --> 01:07:57,427 "The Twentieth Century Novel," 1104 01:07:57,428 --> 01:07:59,013 which you've led a few times, 1105 01:07:59,639 --> 01:08:01,057 and you'll also create your own elective. 1106 01:08:02,058 --> 01:08:03,975 We would love for you to consider 1107 01:08:03,976 --> 01:08:06,478 teaching a class on the art of the short story 1108 01:08:06,479 --> 01:08:07,854 since we all read your thesis 1109 01:08:07,855 --> 01:08:09,482 and frankly found that fascinating. 1110 01:08:11,317 --> 01:08:12,442 OK. 1111 01:08:12,443 --> 01:08:14,444 Or if there's another course you'd rather teach, though. 1112 01:08:14,445 --> 01:08:15,695 No, no, it's just I... 1113 01:08:15,696 --> 01:08:17,155 I haven't looked at my thesis 1114 01:08:17,156 --> 01:08:19,199 since I published it, but I will. 1115 01:08:19,200 --> 01:08:20,700 I can... I can look through it, 1116 01:08:20,701 --> 01:08:23,120 and I will create a syllabus for you to look at. 1117 01:08:23,121 --> 01:08:24,204 Wonderful. 1118 01:08:24,205 --> 01:08:25,747 We're thrilled to have you. 1119 01:08:29,210 --> 01:08:30,752 - Thank you. - [Both laugh] 1120 01:08:34,924 --> 01:08:36,716 [Lydie] Agnes, I have to tell you something. 1121 01:08:37,385 --> 01:08:39,511 I am in love. 1122 01:08:40,429 --> 01:08:41,639 - [Agnes] What? - [Lydie] Yeah! 1123 01:08:42,640 --> 01:08:46,059 [Lydie] And like, super, super gay. 1124 01:08:46,060 --> 01:08:47,394 Like, gayer than we thought. 1125 01:08:47,395 --> 01:08:48,853 [Agnes] Oh, wow. 1126 01:08:48,854 --> 01:08:50,272 Oh, my God. With that person? 1127 01:08:50,273 --> 01:08:51,815 - [Lydie] Yeah. Fran. - [Agnes] OK. 1128 01:08:51,816 --> 01:08:53,275 - [Lydie] Yeah. - [Agnes] Wow. 1129 01:08:53,276 --> 01:08:55,943 Wow. OK, are you so happy 1130 01:08:55,944 --> 01:08:58,238 - being gay and in love? - Oh, I'm like really, 1131 01:08:58,823 --> 01:09:00,991 really happy being gay and in love. 1132 01:09:00,992 --> 01:09:02,451 [Laughter] 1133 01:09:02,452 --> 01:09:04,077 Oh, my God, you have to meet them! 1134 01:09:04,078 --> 01:09:06,122 [Agnes] Yeah, I totally do. I do. 1135 01:09:06,997 --> 01:09:08,165 You... Oh, Lydie, 1136 01:09:08,166 --> 01:09:10,416 you deserve to be in love 1137 01:09:10,417 --> 01:09:11,752 all the time forever. 1138 01:09:12,712 --> 01:09:14,170 [Lydie] Thank you, babe. 1139 01:09:14,171 --> 01:09:17,215 [Agnes] Well, well... so I got the job. 1140 01:09:17,216 --> 01:09:18,340 [Lydie] What? 1141 01:09:18,341 --> 01:09:19,759 [Agnes] I got the full-time position. 1142 01:09:19,760 --> 01:09:21,135 [Lydie] Oh, my God! 1143 01:09:21,136 --> 01:09:22,637 What? Agnes! 1144 01:09:22,638 --> 01:09:23,804 [Agnes] Yeah, well, it's, it's... 1145 01:09:23,805 --> 01:09:25,264 not as good as being in love. 1146 01:09:25,265 --> 01:09:26,933 [Lydie] Yes it is. This is amazing. 1147 01:09:26,934 --> 01:09:28,060 This is great. 1148 01:09:28,603 --> 01:09:29,686 Agnes. 1149 01:09:29,687 --> 01:09:30,938 [Agnes] Yeah, no, it's good. 1150 01:09:32,607 --> 01:09:35,318 [Lydie] You really, really earned this, Agnes. 1151 01:09:36,527 --> 01:09:38,529 [♪ Mellow music playing ♪] 1152 01:09:43,533 --> 01:09:45,411 [Sophie] And here is your office. 1153 01:09:46,496 --> 01:09:48,662 Let me know if you need anything, 1154 01:09:48,663 --> 01:09:50,706 if a light bulb goes out, anything like that. 1155 01:09:50,707 --> 01:09:52,001 - Thanks, Sophie. - Mm. 1156 01:10:23,658 --> 01:10:25,076 [Thomas] "And it struck me, 1157 01:10:25,660 --> 01:10:28,995 as my automaton knees went up and down 1158 01:10:28,996 --> 01:10:30,789 that I simply did not know a thing 1159 01:10:30,790 --> 01:10:32,833 about my darling's mind 1160 01:10:32,834 --> 01:10:35,001 and that quite possibly 1161 01:10:35,002 --> 01:10:38,214 behind the awful, juvenile clichés... 1162 01:10:39,048 --> 01:10:40,423 there was in her 1163 01:10:40,424 --> 01:10:43,218 a garden and a twilight 1164 01:10:43,219 --> 01:10:44,720 and a palace gate, 1165 01:10:45,471 --> 01:10:48,640 dim and adorable regions which happened to be 1166 01:10:48,641 --> 01:10:50,725 lucidly and absolutely forbidden..." 1167 01:10:50,726 --> 01:10:52,353 - Professor Ward. - Yes. 1168 01:10:52,895 --> 01:10:54,980 I'm sorry, but I personally found this book 1169 01:10:54,981 --> 01:10:56,607 really disgusting. 1170 01:10:57,525 --> 01:10:58,608 Well, Jeremy, 1171 01:10:58,609 --> 01:11:00,570 there's a world in which that's a relief to hear. 1172 01:11:01,737 --> 01:11:03,406 How did you find the writing itself? 1173 01:11:04,115 --> 01:11:05,490 Well, that's the thing is I... 1174 01:11:05,491 --> 01:11:07,577 I felt pissed off because I... 1175 01:11:08,161 --> 01:11:09,244 really hated the stuff happening 1176 01:11:09,245 --> 01:11:11,747 but I really liked the sort of stuff he was saying. 1177 01:11:12,748 --> 01:11:15,041 - So I was pissed. - Mmm, OK. 1178 01:11:15,042 --> 01:11:16,751 Was anyone else feeling that way 1179 01:11:16,752 --> 01:11:18,086 caught between the form, 1180 01:11:18,087 --> 01:11:19,713 the presentation itself, 1181 01:11:19,714 --> 01:11:21,798 and the content of that presentation? 1182 01:11:21,799 --> 01:11:25,595 Uh, professor... that lady is back 1183 01:11:26,804 --> 01:11:29,557 looking through the little window thing. 1184 01:11:32,768 --> 01:11:33,769 [Sighs] 1185 01:11:35,146 --> 01:11:36,606 She is persistent. 1186 01:11:37,190 --> 01:11:39,483 Much like Humbert's desire 1187 01:11:39,484 --> 01:11:41,360 to freeze Lolita in time. 1188 01:11:42,612 --> 01:11:44,614 - Nice. - OK. Let's read. 1189 01:11:45,615 --> 01:11:49,786 [Thomas] "For I often noticed that living as we did, 1190 01:11:50,411 --> 01:11:53,414 she and I, in a world of total evil..." 1191 01:11:55,374 --> 01:11:56,542 [Door opens] 1192 01:12:04,592 --> 01:12:06,385 - So... - Hi. 1193 01:12:07,595 --> 01:12:08,721 Lydie got engaged. 1194 01:12:09,555 --> 01:12:10,556 Yeah. 1195 01:12:11,057 --> 01:12:12,307 When's the wedding? 1196 01:12:12,308 --> 01:12:13,726 It's in the summer. 1197 01:12:14,352 --> 01:12:16,978 - Do you like Fran? - Oh, yeah. Fran is nice. 1198 01:12:16,979 --> 01:12:18,856 Reserved, kind of. Really tall. 1199 01:12:25,988 --> 01:12:27,072 What's happening? 1200 01:12:27,073 --> 01:12:28,074 So you got the job. 1201 01:12:30,827 --> 01:12:32,078 Yes. 1202 01:12:34,413 --> 01:12:35,748 I wanted the job. 1203 01:12:36,916 --> 01:12:37,917 OK. 1204 01:12:38,668 --> 01:12:40,419 - Do you feel bad at all? - Yes. 1205 01:12:41,087 --> 01:12:43,797 But, for other reasons, not because of this. 1206 01:12:43,798 --> 01:12:45,298 OK, well, um... 1207 01:12:45,299 --> 01:12:46,550 just because things come easy to you 1208 01:12:46,551 --> 01:12:48,218 doesn't mean that you get to take things from people 1209 01:12:48,219 --> 01:12:49,594 who things don't come easy to. 1210 01:12:49,595 --> 01:12:50,846 Things don't come easy to me. 1211 01:12:50,847 --> 01:12:53,098 Yes they do. Everyone likes you. 1212 01:12:53,099 --> 01:12:54,808 - You're smart, you're hot. - Thank you. 1213 01:12:54,809 --> 01:12:56,101 Ew, not like that. 1214 01:12:56,102 --> 01:12:57,769 Logan likes you, Devin likes you. 1215 01:12:57,770 --> 01:12:58,855 Lydie likes you. 1216 01:12:59,480 --> 01:13:00,481 Decker likes you. 1217 01:13:04,402 --> 01:13:05,570 Well, you don't like me. 1218 01:13:14,912 --> 01:13:15,955 That's true. 1219 01:13:17,415 --> 01:13:18,541 That's true. 1220 01:13:25,047 --> 01:13:26,257 You know, when I think about it, 1221 01:13:28,301 --> 01:13:29,844 I think Decker actually hated me. 1222 01:13:30,720 --> 01:13:31,845 You were his chosen one. 1223 01:13:31,846 --> 01:13:33,180 That's a completely insane thing to say. 1224 01:13:33,181 --> 01:13:34,306 No. 1225 01:13:34,307 --> 01:13:36,017 Because when you like someone or, like, 1226 01:13:37,560 --> 01:13:38,811 when you respect someone, 1227 01:13:41,606 --> 01:13:43,149 there are some ways people treat you 1228 01:13:43,816 --> 01:13:45,275 that are one way. 1229 01:13:45,276 --> 01:13:47,319 Respectful, and like, 1230 01:13:47,320 --> 01:13:50,697 you're a person who lives and breathes 1231 01:13:50,698 --> 01:13:52,241 and thinks for themself. 1232 01:13:54,952 --> 01:13:58,038 And then some ways people treat you are not that way, 1233 01:13:58,039 --> 01:13:59,165 and they're bad. 1234 01:14:05,338 --> 01:14:07,506 All right. Well, um, I fucked him... 1235 01:14:07,507 --> 01:14:09,299 and, uh, he didn't even take the time 1236 01:14:09,300 --> 01:14:11,803 to give me in-person notes on my thesis. So... 1237 01:14:13,763 --> 01:14:14,931 You fucked him? 1238 01:14:15,598 --> 01:14:16,599 Yeah. 1239 01:14:18,810 --> 01:14:20,060 Did you want that? 1240 01:14:20,061 --> 01:14:21,229 Want what? 1241 01:14:25,733 --> 01:14:26,817 Was it on purpose? 1242 01:14:26,818 --> 01:14:28,069 Yes, it was on purpose. 1243 01:14:29,904 --> 01:14:31,613 We had, like, five minute sex. 1244 01:14:31,614 --> 01:14:33,365 It was just OK. I've had better. 1245 01:14:33,366 --> 01:14:34,742 [Natasha moaning] 1246 01:14:40,039 --> 01:14:41,040 [Agnes hyperventilating] 1247 01:15:04,730 --> 01:15:05,731 - [Knock on window] - [Gasps] 1248 01:15:08,609 --> 01:15:10,695 We're closed. You can't park here. 1249 01:15:12,905 --> 01:15:15,157 Oh, shit. Oh, shit. 1250 01:15:15,158 --> 01:15:17,326 Look, I'm sorry I yelled at you. 1251 01:15:18,703 --> 01:15:21,121 My kid, Hank, gets these breathing attacks too, 1252 01:15:21,122 --> 01:15:22,248 real bad sometimes. 1253 01:15:23,207 --> 01:15:24,459 I know you're scared, 1254 01:15:25,376 --> 01:15:27,378 but you're off the road, you're in your car, 1255 01:15:28,087 --> 01:15:29,380 and you're OK. 1256 01:15:30,840 --> 01:15:32,382 I'm gonna breathe and you breathe with me. 1257 01:15:32,383 --> 01:15:33,842 OK? You just follow. 1258 01:15:33,843 --> 01:15:35,261 All right? You ready? In... 1259 01:15:37,054 --> 01:15:40,891 Out... two, three, four, five. 1260 01:15:40,892 --> 01:15:42,226 In... 1261 01:15:44,187 --> 01:15:47,689 Out... two, three, four, five. 1262 01:15:47,690 --> 01:15:48,691 In... 1263 01:15:50,067 --> 01:15:54,279 Out... two, three, four, five. 1264 01:15:54,280 --> 01:15:56,449 In... two, three. 1265 01:15:57,450 --> 01:15:58,533 Out... 1266 01:15:58,534 --> 01:16:01,579 Two, three, four, five. 1267 01:16:03,664 --> 01:16:04,790 I gotta be honest, 1268 01:16:04,791 --> 01:16:05,874 I don't really breathe like that, 1269 01:16:05,875 --> 01:16:06,918 but it feels good. 1270 01:16:07,960 --> 01:16:09,045 You doing OK? 1271 01:16:09,921 --> 01:16:10,922 Good for you. 1272 01:16:12,715 --> 01:16:13,883 You want a sandwich? 1273 01:16:22,934 --> 01:16:24,936 I wanted to put tables out here 1274 01:16:26,020 --> 01:16:27,814 so, people, you know, wouldn't sit on the ground. 1275 01:16:29,273 --> 01:16:30,358 It's a good sandwich. 1276 01:16:31,567 --> 01:16:32,901 You shouldn't eat a good sandwich 1277 01:16:32,902 --> 01:16:33,985 while you're sitting on the ground 1278 01:16:33,986 --> 01:16:34,987 where the pigeons shit. 1279 01:16:35,530 --> 01:16:36,780 Whatever. 1280 01:16:36,781 --> 01:16:38,282 But they said, you share a... 1281 01:16:38,991 --> 01:16:40,826 a parking lot with the guys at the dump. 1282 01:16:40,827 --> 01:16:42,786 So you gotta ask the guys at the dump. 1283 01:16:42,787 --> 01:16:45,664 No fucking way I'm asking the guys at the dump! 1284 01:16:45,665 --> 01:16:46,749 [Far away yelling] 1285 01:16:48,543 --> 01:16:49,836 Fucking assholes. 1286 01:16:51,504 --> 01:16:52,547 This is good. 1287 01:16:53,256 --> 01:16:54,590 Yeah, of course it's good. 1288 01:16:56,217 --> 01:16:57,425 You don't have a sandwich shop, 1289 01:16:57,426 --> 01:16:58,636 you don't make a good sandwich. 1290 01:17:00,471 --> 01:17:01,555 Spicy. 1291 01:17:01,556 --> 01:17:03,683 Calabrian chili, very expensive. 1292 01:17:06,144 --> 01:17:07,270 Agnes. 1293 01:17:08,229 --> 01:17:09,230 Huh? 1294 01:17:09,939 --> 01:17:11,899 - Agnes? - Yeah. 1295 01:17:12,942 --> 01:17:15,111 - Ugh. - Whoa, 1296 01:17:15,778 --> 01:17:17,654 you sound like the mean guys from the dump. 1297 01:17:17,655 --> 01:17:20,490 Hey! I res... I resent that. 1298 01:17:20,491 --> 01:17:23,077 Those guys are assholes. I'm honest, not an asshole. 1299 01:17:25,872 --> 01:17:26,956 You have a son? 1300 01:17:27,790 --> 01:17:28,833 He's an asshole. 1301 01:17:30,084 --> 01:17:31,210 Hank. 1302 01:17:32,670 --> 01:17:35,005 - Hank is... - Ugh... 1303 01:17:35,006 --> 01:17:36,299 You don't have to tell me. 1304 01:17:37,008 --> 01:17:38,801 Sounds too much like the word honk. 1305 01:17:40,011 --> 01:17:42,013 - You have kids? - No. 1306 01:17:44,140 --> 01:17:45,141 Want some? 1307 01:17:45,808 --> 01:17:49,060 Uh... Well, I can't really imagine myself old. 1308 01:17:49,061 --> 01:17:50,395 [Laughs] 1309 01:17:50,396 --> 01:17:52,273 You think I imagined myself like this? 1310 01:17:53,733 --> 01:17:55,026 No, believe it or not, 1311 01:17:55,735 --> 01:17:57,110 I did not think I would end up 1312 01:17:57,111 --> 01:17:59,071 looking like a yam with a mouth on it. 1313 01:18:01,282 --> 01:18:02,450 But here we are. 1314 01:18:03,785 --> 01:18:04,869 It'll happen to you. 1315 01:18:06,746 --> 01:18:08,080 You won't know what hit you. 1316 01:18:13,586 --> 01:18:15,171 Something pretty bad happened to me, 1317 01:18:15,797 --> 01:18:17,757 so that's probably why I'm acting weird. 1318 01:18:19,842 --> 01:18:20,968 How bad? 1319 01:18:21,719 --> 01:18:22,720 Um... 1320 01:18:23,304 --> 01:18:24,764 I guess really bad. 1321 01:18:26,057 --> 01:18:27,892 You don't know it's bad? 1322 01:18:30,186 --> 01:18:32,438 No, I know it's bad. 1323 01:18:34,482 --> 01:18:37,193 But mainly because whenever I tell anyone about it, 1324 01:18:38,152 --> 01:18:40,113 they look really scared for me. 1325 01:18:40,738 --> 01:18:43,199 Except for my friend, but she moved away. 1326 01:18:44,951 --> 01:18:47,370 And then sometimes I feel bad when I think about it, 1327 01:18:48,246 --> 01:18:49,413 because... 1328 01:18:50,748 --> 01:18:52,291 I remember moments of it, 1329 01:18:54,001 --> 01:18:57,755 and I can feel in my body 1330 01:18:59,257 --> 01:19:00,550 that it was really bad. 1331 01:19:03,177 --> 01:19:04,845 But then sometimes I don't think about it, 1332 01:19:04,846 --> 01:19:05,888 which is weird. 1333 01:19:08,558 --> 01:19:10,518 And I feel guilty when I don't think about it. 1334 01:19:13,855 --> 01:19:14,980 Did it just happen? 1335 01:19:14,981 --> 01:19:16,440 Is that why you were huffing and puffing? 1336 01:19:17,233 --> 01:19:20,110 No, it was three... 1337 01:19:20,111 --> 01:19:22,029 a little over three years ago. 1338 01:19:22,905 --> 01:19:24,407 Well, that's not that much time. 1339 01:19:25,199 --> 01:19:26,658 I mean, it's a lot of time, 1340 01:19:26,659 --> 01:19:29,537 but it's not that much time, too. 1341 01:19:31,164 --> 01:19:32,290 Yeah. 1342 01:19:36,461 --> 01:19:37,587 Are you... 1343 01:19:39,547 --> 01:19:41,007 OK in your house? 1344 01:19:42,967 --> 01:19:43,968 I have a cat. 1345 01:19:45,261 --> 01:19:46,387 OK. 1346 01:19:56,939 --> 01:19:58,274 [Cat meowing] 1347 01:20:02,236 --> 01:20:04,697 [Agnes] Olga, what the fuck? 1348 01:20:06,365 --> 01:20:07,617 Olga, go to bed. 1349 01:20:08,951 --> 01:20:11,370 Ugh, Olga, did you shit in my bed? 1350 01:20:14,749 --> 01:20:16,291 [Agnes gasps loudly] 1351 01:20:16,292 --> 01:20:19,045 Oh! Olga, what the fuck? 1352 01:20:20,213 --> 01:20:21,630 Oh, my God. 1353 01:20:21,631 --> 01:20:22,756 Oh, if you wanted to kill it, 1354 01:20:22,757 --> 01:20:24,175 you should have just killed it! 1355 01:20:25,718 --> 01:20:27,969 OK. I'm coming back. I'm coming back. 1356 01:20:27,970 --> 01:20:30,514 It'll be over soon. OK. OK. 1357 01:20:30,515 --> 01:20:32,725 OK. What do I need? What am I looking for? 1358 01:20:34,519 --> 01:20:35,645 [Olga meows] 1359 01:20:36,979 --> 01:20:38,980 Oh! A bag, a bag! I got a bag! 1360 01:20:38,981 --> 01:20:40,274 I'm coming back! 1361 01:20:44,320 --> 01:20:46,571 I'm back, I'm back, I'm so sorry. 1362 01:20:46,572 --> 01:20:47,656 Are you OK? 1363 01:20:47,657 --> 01:20:49,450 No, no you're not, you're dying. 1364 01:20:50,159 --> 01:20:51,160 [Mouse squeaks] 1365 01:20:51,702 --> 01:20:53,411 Get in the bag. 1366 01:20:53,412 --> 01:20:54,997 Just go in the bag. 1367 01:20:56,624 --> 01:20:57,834 I'm sorry. 1368 01:21:03,422 --> 01:21:04,590 [Mouse squeaks] 1369 01:21:11,013 --> 01:21:12,807 I'm so sorry. 1370 01:21:15,309 --> 01:21:16,519 - [Thudding] - [Agnes grunting] 1371 01:21:18,020 --> 01:21:19,605 - [Mouse squeaks] - Oh, God. 1372 01:21:34,829 --> 01:21:36,205 Gavin! 1373 01:21:37,874 --> 01:21:39,125 Gavin! 1374 01:21:40,460 --> 01:21:41,543 Gavin! 1375 01:21:41,544 --> 01:21:43,171 [Gavin] Agnes, are you OK? 1376 01:21:44,839 --> 01:21:46,507 Agnes? What... 1377 01:21:48,134 --> 01:21:49,135 Are you OK? 1378 01:21:51,554 --> 01:21:52,930 Will you come fuck me? 1379 01:21:54,348 --> 01:21:55,807 Yes. 1380 01:21:55,808 --> 01:21:57,559 Wait, wait. I need shoes. 1381 01:21:57,560 --> 01:21:59,270 [♪ Upbeat music playing ♪] 1382 01:22:00,730 --> 01:22:02,815 I um... I do need shoes. 1383 01:22:04,150 --> 01:22:05,234 One second. 1384 01:22:08,613 --> 01:22:09,614 [♪ Music fades ♪] 1385 01:22:31,803 --> 01:22:33,888 [Both breathing heavily] 1386 01:22:37,767 --> 01:22:40,019 [Agnes moaning] 1387 01:23:23,396 --> 01:23:24,813 [Knock on door] 1388 01:23:24,814 --> 01:23:26,064 Oh, hey. 1389 01:23:26,065 --> 01:23:27,149 [Gavin] Can I pee? 1390 01:23:27,150 --> 01:23:28,317 Oh, yeah. Definitely. 1391 01:23:54,385 --> 01:23:55,761 Can I get in? 1392 01:23:56,804 --> 01:23:57,971 Oh, in the bath? 1393 01:23:57,972 --> 01:23:59,015 Yeah. 1394 01:24:00,308 --> 01:24:01,601 Uh, sure. 1395 01:24:10,109 --> 01:24:12,235 I'm just gonna turn around here. 1396 01:24:12,236 --> 01:24:13,321 Don't mind me. 1397 01:24:14,238 --> 01:24:15,239 You don't have to hide it. 1398 01:24:16,783 --> 01:24:18,868 It's small right now. 1399 01:24:20,286 --> 01:24:21,370 Men are so weird. 1400 01:24:23,122 --> 01:24:24,165 Thank you. 1401 01:24:28,336 --> 01:24:29,337 [Gavin grunts] 1402 01:24:32,173 --> 01:24:33,466 Oh, that's nice. 1403 01:24:34,884 --> 01:24:36,343 It's a good temperature. 1404 01:24:36,344 --> 01:24:37,428 Thank you. 1405 01:24:41,682 --> 01:24:43,434 I'm embarrassed that I was hiding my dick. 1406 01:24:44,977 --> 01:24:46,520 That's OK. 1407 01:24:46,521 --> 01:24:48,189 I put my hair over my boobs. 1408 01:24:49,482 --> 01:24:50,650 So true. 1409 01:24:58,658 --> 01:24:59,951 I'm sorry the bathtub is so small. 1410 01:25:01,285 --> 01:25:02,828 This bathtub? 1411 01:25:02,829 --> 01:25:04,580 No, it's good. 1412 01:25:08,167 --> 01:25:09,794 What if I sat behind you? 1413 01:25:11,629 --> 01:25:13,588 - Why? - So, uh... 1414 01:25:13,589 --> 01:25:15,007 it could be like a hug. 1415 01:25:18,469 --> 01:25:19,845 OK. 1416 01:25:19,846 --> 01:25:21,305 - Yeah? - Yeah. 1417 01:25:24,809 --> 01:25:26,477 Oh, wait. Can I look at it? 1418 01:25:27,728 --> 01:25:28,729 At my dick? 1419 01:25:29,564 --> 01:25:30,690 Yeah. 1420 01:25:39,657 --> 01:25:40,783 Hmm... 1421 01:25:41,617 --> 01:25:43,327 I've never seen one that soft. 1422 01:25:43,995 --> 01:25:45,996 OK, I think that just gave me nightmares 1423 01:25:45,997 --> 01:25:47,164 for the next decade. 1424 01:25:47,165 --> 01:25:49,959 No, I mean, you just never get to see them like that. 1425 01:25:53,004 --> 01:25:54,130 They're better like this. 1426 01:25:57,467 --> 01:25:58,468 Hmm... 1427 01:26:04,015 --> 01:26:05,016 OK, I'm done. 1428 01:26:16,986 --> 01:26:18,196 [Agnes] Mm. 1429 01:26:21,407 --> 01:26:22,408 [Gavin] Mm. 1430 01:26:27,705 --> 01:26:30,041 Do you think you want the stuff that everyone has? 1431 01:26:31,334 --> 01:26:32,418 What do you mean? 1432 01:26:33,503 --> 01:26:34,545 Like, uh, 1433 01:26:35,254 --> 01:26:36,839 family or whatever. I don't know. 1434 01:26:39,717 --> 01:26:40,927 Do you want that stuff? 1435 01:26:41,719 --> 01:26:43,011 With you? 1436 01:26:43,012 --> 01:26:44,013 No. 1437 01:26:45,056 --> 01:26:46,724 No, I mean, it was your question. 1438 01:26:47,892 --> 01:26:49,393 Yeah. I want that stuff. 1439 01:26:50,895 --> 01:26:52,021 Nice. 1440 01:26:53,314 --> 01:26:54,398 Do you? 1441 01:26:55,733 --> 01:26:56,943 [Sighs] Well... 1442 01:26:58,820 --> 01:27:01,280 You know, probably just to keep Lydie closer... 1443 01:27:03,157 --> 01:27:05,493 but I don't see it. 1444 01:27:07,662 --> 01:27:09,037 See it where? 1445 01:27:09,038 --> 01:27:10,248 Like, in my head. 1446 01:27:12,250 --> 01:27:15,294 I don't see myself getting older or having kids. 1447 01:27:17,046 --> 01:27:18,214 I don't see myself. 1448 01:27:20,758 --> 01:27:22,343 I think you'd be a great mom. 1449 01:27:24,595 --> 01:27:25,721 Why? 1450 01:27:26,973 --> 01:27:28,099 You're very nice. 1451 01:27:31,936 --> 01:27:33,187 I'm not that nice. 1452 01:27:38,317 --> 01:27:40,153 People always say they don't want a kid, 1453 01:27:41,028 --> 01:27:42,864 but then things change. 1454 01:27:44,866 --> 01:27:46,284 What we want and stuff... 1455 01:27:47,285 --> 01:27:48,536 I think it changes. 1456 01:27:57,462 --> 01:27:58,671 It's too cold. 1457 01:28:01,591 --> 01:28:03,050 I think it's nice. 1458 01:28:14,604 --> 01:28:15,938 [♪ Mellow music playing ♪] 1459 01:28:39,837 --> 01:28:43,049 Hi! Yay! 1460 01:28:43,716 --> 01:28:45,842 Hey, hey, hey. 1461 01:28:45,843 --> 01:28:48,011 - I missed you. - I missed you. 1462 01:28:48,012 --> 01:28:50,430 I missed you so much. Oh, my God. 1463 01:28:50,431 --> 01:28:51,515 Is the baby here? 1464 01:28:51,516 --> 01:28:53,099 The baby's here. The baby's here. 1465 01:28:53,100 --> 01:28:54,811 - Hi, Agnes. - Hi, Fran. 1466 01:28:55,728 --> 01:28:56,812 Fran. 1467 01:28:56,813 --> 01:28:57,814 - Yes? - Remember? 1468 01:28:58,898 --> 01:29:00,398 Oh, Oh! 1469 01:29:00,399 --> 01:29:01,566 [Chuckles] Yeah. 1470 01:29:01,567 --> 01:29:02,735 Big day! 1471 01:29:03,319 --> 01:29:04,445 Definitely. 1472 01:29:05,321 --> 01:29:06,780 All right, sweetie... 1473 01:29:06,781 --> 01:29:07,864 So, you're glad you came? 1474 01:29:07,865 --> 01:29:09,784 I'm so, so, so, so glad. 1475 01:29:10,451 --> 01:29:11,993 And now I know what an exploding vagina 1476 01:29:11,994 --> 01:29:13,078 looks like. 1477 01:29:13,079 --> 01:29:14,205 Mm-hmm. 1478 01:29:14,872 --> 01:29:16,582 - So be honest. - Mm-hmm. 1479 01:29:17,542 --> 01:29:18,834 Do you like her? 1480 01:29:18,835 --> 01:29:20,002 - My baby? - Yeah. 1481 01:29:21,045 --> 01:29:22,129 Yeah. 1482 01:29:22,130 --> 01:29:24,215 - I really like my baby. - Well, that's really good. 1483 01:29:25,633 --> 01:29:27,342 And you still like me, right? 1484 01:29:27,343 --> 01:29:28,426 Yes, Agnes. 1485 01:29:28,427 --> 01:29:29,761 - I love you both. - Cool. 1486 01:29:29,762 --> 01:29:30,971 - Lydie? - Yeah? 1487 01:29:30,972 --> 01:29:33,141 - Babe, will you grab the baby? - Yeah, of course. One second. 1488 01:29:34,016 --> 01:29:35,100 - Hey. - Hi. 1489 01:29:35,101 --> 01:29:36,476 - You need help with the stuff? - No, no, no. 1490 01:29:36,477 --> 01:29:37,645 - OK. - Hi. 1491 01:29:38,229 --> 01:29:39,312 Muah. 1492 01:29:39,313 --> 01:29:40,523 - Hi. - Hi. 1493 01:29:41,858 --> 01:29:42,983 Look at this. 1494 01:29:42,984 --> 01:29:44,151 Oh, let me grab one. 1495 01:29:44,152 --> 01:29:45,611 No, I love holding them. 1496 01:29:46,988 --> 01:29:49,073 So, are you... oh, yes. 1497 01:29:49,699 --> 01:29:51,950 [Gasps] Hi. Wow. 1498 01:29:51,951 --> 01:29:53,660 She has much more of a face. 1499 01:29:53,661 --> 01:29:54,662 [Lydie] Mm-hmm. 1500 01:29:55,413 --> 01:29:57,289 [Agnes] Little freaky baby Janie. 1501 01:29:57,290 --> 01:29:59,166 Oh, not Janie. Just doing Jane. 1502 01:29:59,167 --> 01:30:00,668 [Laughter] 1503 01:30:02,044 --> 01:30:04,004 Hi, nice to see you again. 1504 01:30:04,005 --> 01:30:05,297 [Baby crying] 1505 01:30:05,298 --> 01:30:06,673 Oh, oh. 1506 01:30:06,674 --> 01:30:08,341 Oh, it's OK. 1507 01:30:08,342 --> 01:30:09,593 - Oh, I didn't... - It's OK. 1508 01:30:09,594 --> 01:30:10,677 It happens all the time. 1509 01:30:10,678 --> 01:30:12,054 Oh, really, does that happen? 1510 01:30:13,389 --> 01:30:14,390 Is it my face? 1511 01:30:18,769 --> 01:30:20,146 Hello, is it my face? 1512 01:30:24,358 --> 01:30:25,485 [Agnes sighs] 1513 01:30:42,919 --> 01:30:44,085 Lighthouse day! 1514 01:30:44,086 --> 01:30:45,253 Lighthouse day. 1515 01:30:45,254 --> 01:30:46,671 Fran. Fran. 1516 01:30:46,672 --> 01:30:48,089 Lighthouse day! 1517 01:30:48,090 --> 01:30:49,508 Lighthouse day. 1518 01:30:49,509 --> 01:30:51,802 Janie, Janie. Lighthouse day! 1519 01:30:51,803 --> 01:30:52,886 She actually didn't sleep 1520 01:30:52,887 --> 01:30:54,471 - super well, so. - [Agnes] Oh. 1521 01:30:54,472 --> 01:30:56,807 Yeah, we're really, really fucking tired. 1522 01:30:56,808 --> 01:30:58,558 Yeah, I don't think she's gonna be in for, 1523 01:30:58,559 --> 01:30:59,852 like, a big thing today. 1524 01:31:00,561 --> 01:31:01,728 The baby? 1525 01:31:01,729 --> 01:31:03,940 Well, she's just a baby, she could do whatever. 1526 01:31:05,024 --> 01:31:06,067 I mean, not really. 1527 01:31:07,276 --> 01:31:09,361 But you two go. I will stay here. 1528 01:31:09,362 --> 01:31:10,737 Oh, really? OK. 1529 01:31:10,738 --> 01:31:12,531 I really wanted you to see it. 1530 01:31:12,532 --> 01:31:14,242 Babe, I will see it at some point. It's OK. 1531 01:31:15,785 --> 01:31:16,994 OK. 1532 01:31:22,458 --> 01:31:23,626 No. 1533 01:31:24,585 --> 01:31:25,878 No, you two go. 1534 01:31:26,838 --> 01:31:28,965 No, no, someone has to stay with Jane. 1535 01:31:30,007 --> 01:31:31,175 I'll do it. 1536 01:31:33,302 --> 01:31:34,303 Really? 1537 01:31:35,263 --> 01:31:37,265 Oh, Jane is actually really particular. 1538 01:31:37,849 --> 01:31:39,016 I will do it. 1539 01:31:42,645 --> 01:31:45,021 Oh, my God. Agnes, thank you so much. 1540 01:31:45,022 --> 01:31:46,524 Fran, we're free! We're free. 1541 01:31:48,151 --> 01:31:49,484 [Agnes] The lighthouse is very romantic. 1542 01:31:49,485 --> 01:31:51,695 You two should be there alone together. 1543 01:31:51,696 --> 01:31:53,072 Make another baby or whatever. 1544 01:31:53,781 --> 01:31:55,450 [Lydie] Like, twenty minutes, that's it. 1545 01:31:56,367 --> 01:31:58,743 One question. What if she kills me? 1546 01:31:58,744 --> 01:32:00,037 [Lydie] She's not gonna kill you. 1547 01:32:01,330 --> 01:32:02,540 [Exhales] 1548 01:32:07,879 --> 01:32:08,921 Hey... 1549 01:32:10,256 --> 01:32:12,133 Don't drop her. 1550 01:32:13,092 --> 01:32:15,261 No. I won't drop her. [Scoffs] 1551 01:32:20,391 --> 01:32:21,476 OK... 1552 01:32:22,518 --> 01:32:23,728 [Lydie] OK. 1553 01:32:24,562 --> 01:32:25,563 OK. 1554 01:32:27,273 --> 01:32:28,357 Thank you. 1555 01:32:29,817 --> 01:32:30,943 [Lydie] Here you go. 1556 01:32:32,528 --> 01:32:33,529 Thank you. 1557 01:32:34,155 --> 01:32:35,238 [Baby cooing] 1558 01:32:35,239 --> 01:32:36,698 - Here you go, babe. - Thank you. 1559 01:32:36,699 --> 01:32:37,700 Lydie? 1560 01:32:38,284 --> 01:32:39,410 Yeah? 1561 01:32:40,077 --> 01:32:41,245 What do I say to her? 1562 01:32:42,079 --> 01:32:43,414 Babe, you don't have to say anything. 1563 01:32:44,332 --> 01:32:45,458 Twenty minutes. 1564 01:32:51,798 --> 01:32:52,924 [Baby cooing] 1565 01:33:17,949 --> 01:33:18,991 Hi. 1566 01:33:20,034 --> 01:33:21,202 I'm Agnes. 1567 01:33:24,205 --> 01:33:26,249 Pretty weird you're gonna be a person someday. 1568 01:33:29,252 --> 01:33:30,920 No offence, but you look insane right now. 1569 01:33:31,587 --> 01:33:33,756 Skin and just a small amount of hair. 1570 01:33:35,633 --> 01:33:36,926 - [Baby cooing] - Don't worry. 1571 01:33:38,052 --> 01:33:39,637 It won't be like that in a little. 1572 01:33:45,768 --> 01:33:47,603 Is this OK or... 1573 01:34:02,326 --> 01:34:03,494 All right. 1574 01:34:04,787 --> 01:34:05,830 I'll put you down. 1575 01:34:06,372 --> 01:34:07,790 Oh. I'll pick you back up. 1576 01:34:08,541 --> 01:34:09,792 OK, OK, OK. 1577 01:34:13,212 --> 01:34:14,505 [Baby cooing] 1578 01:34:35,067 --> 01:34:36,360 You're so sweet looking. 1579 01:34:52,084 --> 01:34:55,254 When you grow up, you can tell me whatever. 1580 01:34:57,757 --> 01:34:59,050 Like, if you have a thought 1581 01:35:00,092 --> 01:35:01,552 and you're like, that's a bad thought, 1582 01:35:03,888 --> 01:35:05,515 I probably had that same thought but, like, 1583 01:35:06,599 --> 01:35:07,767 ten times worse. 1584 01:35:10,102 --> 01:35:11,229 So you can just tell me. 1585 01:35:13,189 --> 01:35:14,482 I'll never be scared by that. 1586 01:35:19,487 --> 01:35:20,695 [Baby mumbles] 1587 01:35:20,696 --> 01:35:22,240 If someone does something bad to you... 1588 01:35:24,242 --> 01:35:25,910 If someone says something scary... 1589 01:35:29,122 --> 01:35:30,331 If you wanna kill yourself 1590 01:35:31,082 --> 01:35:33,334 with like a pencil or a knife or whatever, 1591 01:35:36,379 --> 01:35:37,588 you can just tell me. 1592 01:35:41,717 --> 01:35:43,594 I'll never tell you you're scaring me. 1593 01:35:46,264 --> 01:35:47,473 I'll just say, yeah. 1594 01:35:48,266 --> 01:35:49,350 I know. 1595 01:35:50,685 --> 01:35:52,186 It's just like that sometimes. 1596 01:35:53,646 --> 01:35:54,647 [Softly] Yeah. 1597 01:35:58,568 --> 01:35:59,569 I'm sorry 1598 01:36:00,820 --> 01:36:02,780 that bad things are gonna happen to you. 1599 01:36:05,658 --> 01:36:06,951 I hope they don't. 1600 01:36:08,077 --> 01:36:09,661 If I can ever stop something from being bad, 1601 01:36:09,662 --> 01:36:10,705 let me know. 1602 01:36:14,584 --> 01:36:16,335 But sometimes bad stuff just happens. 1603 01:36:20,381 --> 01:36:22,008 That's why I feel bad for you, 1604 01:36:22,967 --> 01:36:24,093 in a way. 1605 01:36:25,970 --> 01:36:29,307 That you're alive and you don't know that yet. 1606 01:36:38,691 --> 01:36:40,026 But I can still listen 1607 01:36:42,111 --> 01:36:43,362 and not be scared. 1608 01:36:48,618 --> 01:36:49,702 So that's good. 1609 01:36:51,954 --> 01:36:54,165 Or that's something, at least.