1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.LT
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.LT
3
00:00:59,452 --> 00:01:01,746
[♪ Soft vocal music plays ♪]
4
00:01:25,019 --> 00:01:27,814
[♪ Music continues ♪]
5
00:02:09,063 --> 00:02:10,230
Oh, my God! Hi!
6
00:02:10,231 --> 00:02:11,439
[Lydie] Fuck,
it's fucking cold!
7
00:02:11,440 --> 00:02:12,607
[Agnes] Ahhh!
8
00:02:12,608 --> 00:02:14,109
[Laughter]
9
00:02:14,110 --> 00:02:15,360
- You made it!
- I made it!
10
00:02:15,361 --> 00:02:16,444
- I missed you!
- Oh, my God, I missed you,
11
00:02:16,445 --> 00:02:17,529
- I missed you!
- Yay!
12
00:02:17,530 --> 00:02:18,739
Help me, it's fucking cold!
13
00:02:19,323 --> 00:02:21,908
I cannot believe you
still live here.
14
00:02:21,909 --> 00:02:23,161
Yeah, well,
you say that every time.
15
00:02:23,911 --> 00:02:25,579
I can't feel
my fucking hands, ah!
16
00:02:25,580 --> 00:02:26,997
- [Lydie] Shit me.
- [Agnes] Let me take that.
17
00:02:26,998 --> 00:02:28,665
- Let me take that.
- It's really heavy.
18
00:02:28,666 --> 00:02:29,750
Yeah, fuck, it is heavy.
19
00:02:30,293 --> 00:02:31,376
Did you bring me presents?
20
00:02:31,377 --> 00:02:33,253
Oh, no, just like eighteen
pairs of socks.
21
00:02:33,254 --> 00:02:34,379
[Agnes] I have socks.
22
00:02:34,380 --> 00:02:36,424
[Lydie] Yeah, but your feet
are huge, babe.
23
00:02:37,842 --> 00:02:40,343
Ow! It's really heavy.
24
00:02:40,344 --> 00:02:41,428
[Laughter]
25
00:02:41,429 --> 00:02:42,554
Oh, my God.
26
00:02:42,555 --> 00:02:43,890
- [Agnes] This is what I think.
- [Lydie] Yeah.
27
00:02:44,932 --> 00:02:46,266
When you are having sex
with a guy...
28
00:02:46,267 --> 00:02:47,268
Yeah.
29
00:02:48,478 --> 00:02:50,021
- Sometimes...
- Mm-hmm.
30
00:02:51,147 --> 00:02:52,899
They are saying stuff like,
31
00:02:54,400 --> 00:02:55,776
"You like that."
32
00:02:55,777 --> 00:02:57,027
Mm-hmm.
33
00:02:57,028 --> 00:02:58,862
You like that.
34
00:02:58,863 --> 00:03:00,739
Mm-hmm. What is that, even?
35
00:03:00,740 --> 00:03:01,907
Right.
36
00:03:01,908 --> 00:03:03,867
Oh, that's deep.
37
00:03:03,868 --> 00:03:05,536
I think... I think they mean
38
00:03:06,704 --> 00:03:07,789
you like...
39
00:03:08,998 --> 00:03:10,081
- That.
- That.
40
00:03:10,082 --> 00:03:11,958
- Yeah. "You like my dick."
- Or that.
41
00:03:11,959 --> 00:03:13,960
But it's like, they like,
it's like,
42
00:03:13,961 --> 00:03:15,796
also their dick
is their whole self.
43
00:03:15,797 --> 00:03:17,047
So they're like,
"Do you like the dick?
44
00:03:17,048 --> 00:03:18,131
Do you like me?"
45
00:03:18,132 --> 00:03:20,134
- "Do you love me?"
- "Do you love me!"
46
00:03:21,010 --> 00:03:23,220
"And I am fucking you...
47
00:03:23,221 --> 00:03:25,347
- with my dick."
- Right.
48
00:03:25,348 --> 00:03:26,807
And sometimes it's like...
49
00:03:26,808 --> 00:03:28,058
[Laughing] Don't.
50
00:03:28,059 --> 00:03:29,601
No, sometimes it's like...
51
00:03:29,602 --> 00:03:30,978
Oh, God. [Laughs]
52
00:03:32,021 --> 00:03:33,104
Sometimes it's like...
53
00:03:33,105 --> 00:03:34,148
[Laughing]
54
00:03:35,358 --> 00:03:36,441
Kinda.
55
00:03:36,442 --> 00:03:37,526
- No. It is.
- It's like...
56
00:03:37,527 --> 00:03:39,986
Sometimes it's like
you leave your mind
57
00:03:39,987 --> 00:03:41,571
and you're like,
seeing it from, like,
58
00:03:41,572 --> 00:03:43,156
- perspective behind.
- Inside their brain.
59
00:03:43,157 --> 00:03:44,825
[Laughter]
60
00:03:44,826 --> 00:03:45,951
Your butt looks weird.
61
00:03:45,952 --> 00:03:47,203
- Sometimes it's like... right!
- [Laughter]
62
00:03:47,870 --> 00:03:49,872
[♪ Mellow music playing ♪]
63
00:04:09,767 --> 00:04:11,394
[♪ Music continues ♪]
64
00:04:20,695 --> 00:04:22,446
[Agnes] So, are you gonna
let me read it?
65
00:04:22,447 --> 00:04:23,822
[Lydie] Yeah.
But it's not done.
66
00:04:23,823 --> 00:04:25,282
It's not even a proper draft.
67
00:04:25,283 --> 00:04:26,450
[Agnes] But it's a draft.
68
00:04:26,451 --> 00:04:27,659
[Lydie] It's definitely
a draft.
69
00:04:27,660 --> 00:04:29,369
[Agnes] Is it still about
gay New York stuff?
70
00:04:29,370 --> 00:04:30,495
[Lydie] Yeah,
but now it's, like,
71
00:04:30,496 --> 00:04:33,082
dark and like psychological,
but also funny.
72
00:04:34,292 --> 00:04:35,792
[Agnes] I will need
to read that.
73
00:04:35,793 --> 00:04:37,128
[Man] Ahoy!
74
00:04:38,296 --> 00:04:39,504
[Lydie] Is that guy
talking to us?
75
00:04:39,505 --> 00:04:41,465
[Agnes] Ugh, I think
he just said, "Ahoy."
76
00:04:41,466 --> 00:04:44,301
[Man] Ahoy there, neighbour!
77
00:04:44,302 --> 00:04:46,052
[Both] Ahoy!
78
00:04:46,053 --> 00:04:47,096
[Agnes] Ugh, he's in our spot.
79
00:04:48,306 --> 00:04:49,390
Fuckin' hell.
80
00:04:57,857 --> 00:04:59,609
[Agnes] I wish
you still lived here.
81
00:05:00,485 --> 00:05:01,611
Yeah.
82
00:05:03,029 --> 00:05:04,322
Or closer, at least.
83
00:05:04,989 --> 00:05:06,699
Yeah, I wish you lived
closer to me too.
84
00:05:10,036 --> 00:05:11,412
I like it here, though.
85
00:05:12,497 --> 00:05:13,581
Are you sure?
86
00:05:14,791 --> 00:05:15,792
Why?
87
00:05:17,293 --> 00:05:18,795
It's a lot, right?
88
00:05:20,046 --> 00:05:21,047
Still being here.
89
00:05:25,009 --> 00:05:26,511
Well, it's a lot to be
wherever.
90
00:05:29,013 --> 00:05:30,139
Yeah. That's true.
91
00:05:31,849 --> 00:05:32,933
School was like...
92
00:05:32,934 --> 00:05:35,144
Ugh, Grad school was... Ugh.
93
00:05:35,770 --> 00:05:36,771
Exactly.
94
00:05:38,314 --> 00:05:39,774
[Bird chirping]
95
00:05:46,405 --> 00:05:49,367
Do you miss me even
though you're married?
96
00:05:51,410 --> 00:05:54,162
Yes, I miss you even
though I'm married.
97
00:05:54,163 --> 00:05:55,247
Married.
98
00:05:55,248 --> 00:05:56,457
[Laughter]
99
00:05:57,333 --> 00:05:58,875
- Ugh.
- So grown up.
100
00:05:58,876 --> 00:06:00,920
- It's so grown up.
- [Laughter]
101
00:06:01,879 --> 00:06:04,256
Hey! Hey, you over there!
102
00:06:04,257 --> 00:06:05,340
I'm married!
103
00:06:05,341 --> 00:06:08,510
I'm in a union that
the state knows about!
104
00:06:08,511 --> 00:06:09,929
[Child] My dad is divorced.
105
00:06:10,805 --> 00:06:12,931
- [Lydie] Oh, that's sad.
- [Agnes] Um...
106
00:06:12,932 --> 00:06:14,433
That's OK.
107
00:06:16,144 --> 00:06:17,937
[Man on TV]
Well, what do we do now?
108
00:06:19,272 --> 00:06:20,398
You're alone.
109
00:06:21,274 --> 00:06:23,025
I don't care whether
I'm alone or not.
110
00:06:23,734 --> 00:06:24,735
It's my right.
111
00:06:28,114 --> 00:06:29,282
[Man] It's your right.
112
00:06:31,367 --> 00:06:33,035
[Man 2] What do you want?
I say he's guilty.
113
00:06:34,370 --> 00:06:35,538
[Man] I wanna
hear your arguments.
114
00:06:36,080 --> 00:06:37,498
- [Man 2] I gave you my...
- [TV switches off]
115
00:06:39,000 --> 00:06:40,126
[Olga meows]
116
00:06:53,848 --> 00:06:54,849
Ew.
117
00:06:57,101 --> 00:06:58,478
[Loud knock on door]
118
00:07:00,438 --> 00:07:01,522
[Knocking continues]
119
00:07:02,231 --> 00:07:03,483
Yes...
120
00:07:06,152 --> 00:07:07,236
Oh.
121
00:07:07,904 --> 00:07:09,237
- Hi.
- Hi.
122
00:07:09,238 --> 00:07:11,615
- Can I help you?
- Uh, no. I'm sorry.
123
00:07:11,616 --> 00:07:12,992
Do I have the wrong house?
124
00:07:14,410 --> 00:07:15,411
No. This is the right house.
125
00:07:15,953 --> 00:07:17,037
- [Lydie] Are you...
- [Gavin] Wait.
126
00:07:17,038 --> 00:07:18,330
[Agnes] No. No.
127
00:07:18,331 --> 00:07:19,748
Oh, no. No, no, no, no.
128
00:07:19,749 --> 00:07:20,832
[Gavin] This is the house, yeah.
129
00:07:20,833 --> 00:07:22,083
- Are you looking for Agnes?
- [Gavin] Yes, yeah.
130
00:07:22,084 --> 00:07:23,085
[Agnes] Gavin!
131
00:07:23,836 --> 00:07:25,463
- Agnes.
- Lydie.
132
00:07:26,172 --> 00:07:29,049
Oh, you're Lydie. Oh, my God!
133
00:07:29,050 --> 00:07:30,884
OK, I am so sorry,
this is the weekend.
134
00:07:30,885 --> 00:07:31,968
[Lydie] Yeah.
135
00:07:31,969 --> 00:07:33,554
- Ah.
- My mistake.
136
00:07:34,514 --> 00:07:36,765
No problem.
Gavin is my neighbour.
137
00:07:36,766 --> 00:07:39,519
Gavin, you actually
live over there.
138
00:07:41,020 --> 00:07:42,855
Oh, yes. I live there.
139
00:07:43,439 --> 00:07:45,357
- Oops.
- That's OK.
140
00:07:45,358 --> 00:07:46,441
Sweet dreams, Gavin.
141
00:07:46,442 --> 00:07:48,903
God bless your lost soul,
and have a good night.
142
00:07:49,654 --> 00:07:51,571
- It's nice to meet you, Lydie.
- You too.
143
00:07:51,572 --> 00:07:53,366
[Laughing] He's cute.
144
00:07:54,117 --> 00:07:55,575
- Who?
- You're fucking him.
145
00:07:55,576 --> 00:07:56,827
No, I'm not.
146
00:07:56,828 --> 00:07:58,870
- You're fucking your neighbour.
- No, I'm not.
147
00:07:58,871 --> 00:08:00,206
You're fucking your neighbour
named Gavin.
148
00:08:01,040 --> 00:08:02,290
You are.
149
00:08:02,291 --> 00:08:04,626
I'm not. I'm not.
150
00:08:04,627 --> 00:08:07,129
- [Agnes] No. I'm not.
- [Lydie] You are fucking him.
151
00:08:07,130 --> 00:08:09,256
- [Agnes] I'm not.
- [Lydie] You're fucking Gavin!
152
00:08:09,257 --> 00:08:10,258
[Laughter]
153
00:08:17,974 --> 00:08:18,975
[Olga meows]
154
00:08:37,452 --> 00:08:38,995
- Agnes.
- Mm-hmm.
155
00:08:39,871 --> 00:08:42,664
I need to talk to you
about something.
156
00:08:44,082 --> 00:08:45,084
OK.
157
00:08:45,960 --> 00:08:48,961
OK. So it's about my body.
158
00:08:48,962 --> 00:08:50,589
Oh, your body is perfect.
159
00:08:50,590 --> 00:08:51,798
Oh, thank you.
160
00:08:51,799 --> 00:08:54,259
But, um, I didn't mean it
like that.
161
00:08:54,260 --> 00:08:55,344
[Agnes] OK...
162
00:08:57,180 --> 00:09:01,225
So I have a baby in me.
163
00:09:03,478 --> 00:09:05,228
- You do?
- Yeah.
164
00:09:05,229 --> 00:09:07,105
What? Right now?
165
00:09:07,106 --> 00:09:08,607
Right now.
166
00:09:08,608 --> 00:09:09,817
- Yeah.
- What?!
167
00:09:10,860 --> 00:09:12,028
Oh, my God.
168
00:09:13,112 --> 00:09:15,947
[Gasps] Oh, my God.
Your body is a miracle.
169
00:09:15,948 --> 00:09:17,491
Oh, my God.
170
00:09:17,492 --> 00:09:18,950
[Gasps] Are you scared?
171
00:09:18,951 --> 00:09:20,119
Yeah, yeah.
172
00:09:20,745 --> 00:09:21,746
Oh, but are you glad?
173
00:09:23,372 --> 00:09:25,457
Yeah, yes. It's good.
174
00:09:25,458 --> 00:09:26,583
Like, I wanted it, obviously.
175
00:09:26,584 --> 00:09:28,293
Like, we tried
a million times.
176
00:09:28,294 --> 00:09:29,503
Yeah. You did want it.
177
00:09:29,504 --> 00:09:31,172
- Yeah.
- Lydie...
178
00:09:32,340 --> 00:09:33,591
Are you gonna name it Agnes?
179
00:09:34,842 --> 00:09:35,927
Oh.
180
00:09:36,594 --> 00:09:38,554
Yeah. I don't know.
I don't know.
181
00:09:39,931 --> 00:09:41,140
Try and think about it.
182
00:09:43,142 --> 00:09:44,393
Wow.
183
00:09:48,231 --> 00:09:50,233
[♪ Mellow music playing ♪]
184
00:09:57,240 --> 00:10:00,075
[Agnes] So it must have
been good sperm.
185
00:10:00,076 --> 00:10:01,077
[Lydie] Yeah.
Thank God for that
186
00:10:01,702 --> 00:10:05,289
random, tall white guy's
good sperm.
187
00:10:08,376 --> 00:10:10,919
[Agnes] Maybe I should
have his babies too
188
00:10:10,920 --> 00:10:12,922
and then they can be brothers.
189
00:10:13,673 --> 00:10:15,591
[Lydie] Well, he's pretty
hard to track down, so.
190
00:10:16,592 --> 00:10:17,843
[Agnes] Well,
we have his picture,
191
00:10:17,844 --> 00:10:18,886
so we could look him up.
192
00:10:20,263 --> 00:10:21,472
[Lydie exhales]
193
00:10:24,100 --> 00:10:25,101
[♪ Music continues ♪]
194
00:10:27,478 --> 00:10:28,688
[Agnes] Can I touch it?
195
00:10:29,897 --> 00:10:31,023
[Lydie] Yeah.
196
00:10:36,362 --> 00:10:37,822
I don't really feel anything.
197
00:10:38,448 --> 00:10:40,366
That's because it's not
like a baby yet.
198
00:10:41,409 --> 00:10:42,452
How old is it?
199
00:10:43,077 --> 00:10:44,078
Ten weeks?
200
00:10:44,704 --> 00:10:45,955
So probably really small.
201
00:10:46,706 --> 00:10:47,707
Yeah.
202
00:10:48,207 --> 00:10:49,542
What, like a mouse maybe?
203
00:10:50,501 --> 00:10:51,586
How big is a mouse?
204
00:10:54,505 --> 00:10:56,215
Oh, it's smaller than that.
205
00:10:56,757 --> 00:10:58,259
Wow, smaller than a mouse.
206
00:11:03,139 --> 00:11:05,765
Don't tell anyone
tonight about...
207
00:11:05,766 --> 00:11:07,017
Oh, don't worry.
208
00:11:07,018 --> 00:11:08,101
I never tell secrets
209
00:11:08,102 --> 00:11:09,896
unless I feel it is a secret
I really wanna tell.
210
00:11:10,480 --> 00:11:12,731
That is not reassuring, babe.
211
00:11:12,732 --> 00:11:14,191
I don't wanna go.
212
00:11:14,192 --> 00:11:15,650
No!
213
00:11:15,651 --> 00:11:17,361
No, we have to.
Natasha will kill me.
214
00:11:18,362 --> 00:11:21,531
I feel like... I feel like
she's, like, rude,
215
00:11:21,532 --> 00:11:22,657
like, tonally.
216
00:11:22,658 --> 00:11:24,701
Oh, she definitely
has a very rude tone.
217
00:11:24,702 --> 00:11:25,827
Right?
218
00:11:25,828 --> 00:11:27,079
She's got a really rude tone.
219
00:11:30,374 --> 00:11:31,501
Are you afraid?
220
00:11:33,753 --> 00:11:35,296
- Yeah.
- For the pain?
221
00:11:35,922 --> 00:11:36,923
Yeah.
222
00:11:37,548 --> 00:11:40,176
But also because
it's like, a person.
223
00:11:41,636 --> 00:11:43,012
I wanna make
a really good person.
224
00:11:44,180 --> 00:11:45,598
You're gonna make
a good person.
225
00:11:48,226 --> 00:11:49,351
It's gonna hurt so bad.
226
00:11:49,352 --> 00:11:51,770
Oh, my God, it seems like
it hurts so bad!
227
00:11:51,771 --> 00:11:53,188
[Lydie] No! Don't say that.
228
00:11:53,189 --> 00:11:54,272
I'm allowed to say that,
229
00:11:54,273 --> 00:11:55,565
you're not allowed
to say that.
230
00:11:55,566 --> 00:11:56,691
[Laughter]
231
00:11:56,692 --> 00:11:58,527
Blah, blah, blah.
Doesn't matter.
232
00:11:58,528 --> 00:12:00,529
Short story is,
we got the house,
233
00:12:00,530 --> 00:12:01,738
but we had to pay, like,
234
00:12:01,739 --> 00:12:03,116
significantly more
than we wanted to.
235
00:12:04,492 --> 00:12:06,035
Do you like this house?
My house?
236
00:12:07,537 --> 00:12:09,871
I, I do. Yeah. Oh, my God.
237
00:12:09,872 --> 00:12:11,541
The wood... it's gorgeous.
238
00:12:12,166 --> 00:12:13,750
[Natasha] It's rich.
Like dark.
239
00:12:13,751 --> 00:12:15,961
- [Logan] Yeah.
- What are you gonna put in it?
240
00:12:15,962 --> 00:12:17,379
- In our house?
- [Agnes] Yeah.
241
00:12:17,380 --> 00:12:19,131
Uh... our couch,
242
00:12:19,132 --> 00:12:20,507
our bed,
243
00:12:20,508 --> 00:12:22,050
Benny's parents' dresser.
244
00:12:22,051 --> 00:12:24,636
- All your stuff.
- Yes. Exactly.
245
00:12:24,637 --> 00:12:25,762
That makes sense.
246
00:12:25,763 --> 00:12:28,515
You're like a fully
fledged adult now.
247
00:12:28,516 --> 00:12:31,476
Guys, how long has it been
since, like, we've hung out?
248
00:12:31,477 --> 00:12:32,478
I'm just sort of like...
249
00:12:33,062 --> 00:12:34,437
- Hi.
- [Laughter]
250
00:12:34,438 --> 00:12:36,314
Is it three years since
we graduated?
251
00:12:36,315 --> 00:12:37,774
- Four, I think.
- Oh, my God, is it four years?
252
00:12:37,775 --> 00:12:38,859
Yeah.
253
00:12:38,860 --> 00:12:40,360
[Natasha]
Time really does fly.
254
00:12:40,361 --> 00:12:41,862
Time really does fly.
255
00:12:41,863 --> 00:12:43,905
But not for me
or Agnes probably,
256
00:12:43,906 --> 00:12:46,325
since we're still here,
still at the school.
257
00:12:47,034 --> 00:12:48,285
You're still
at your same house.
258
00:12:48,286 --> 00:12:50,036
That little house.
259
00:12:50,037 --> 00:12:51,747
But time probably flies
for the three of you who left.
260
00:12:53,541 --> 00:12:55,876
- New York.
- Yeah, yeah. New York.
261
00:12:55,877 --> 00:12:56,878
[Natasha] Wow.
262
00:12:57,587 --> 00:12:58,753
Good for you.
263
00:12:58,754 --> 00:12:59,838
[Lydie] Um, but it's a trip
being back.
264
00:12:59,839 --> 00:13:03,467
I drove past the campus
on my way to Agnes',
265
00:13:03,468 --> 00:13:05,802
and I just got, like,
full body chills
266
00:13:05,803 --> 00:13:06,887
when I saw the library.
267
00:13:06,888 --> 00:13:08,346
The library. Lydie, no.
268
00:13:08,347 --> 00:13:09,931
- Please.
- You know what I mean?
269
00:13:09,932 --> 00:13:12,184
I have, like, deeply ingrained
stress from that place.
270
00:13:12,185 --> 00:13:15,479
Yeah, Grad school was wild.
I honestly feel like
271
00:13:15,480 --> 00:13:17,063
I worked on that thesis
for like, a decade.
272
00:13:17,064 --> 00:13:18,608
Yeah. This one time, um...
273
00:13:19,317 --> 00:13:20,650
on the third floor
in a private room,
274
00:13:20,651 --> 00:13:22,527
I almost paper cut
my face open with my copy
275
00:13:22,528 --> 00:13:24,154
of Little Dorrit just
so I could go to the hospital
276
00:13:24,155 --> 00:13:25,823
and have a good night's sleep.
277
00:13:27,116 --> 00:13:28,618
I didn't do it,
but I thought about it.
278
00:13:31,245 --> 00:13:32,996
Yeah, sometimes I have
nightmares
279
00:13:32,997 --> 00:13:34,414
where my thesis is like
280
00:13:34,415 --> 00:13:36,833
all blank pages,
and then I eat the pages.
281
00:13:36,834 --> 00:13:38,585
Oh, my God, that's so sad.
282
00:13:38,586 --> 00:13:41,004
Yeah. It is really sad, huh.
283
00:13:41,005 --> 00:13:43,715
So, Agnes, it was really
that easy for you?
284
00:13:43,716 --> 00:13:45,426
No story? Nothing to share?
285
00:13:46,886 --> 00:13:49,095
Well, it's not Agnes' fault
that Decker liked her best.
286
00:13:49,096 --> 00:13:50,263
[Natasha] No,
it wasn't her fault,
287
00:13:50,264 --> 00:13:51,349
but, um, it pissed me off.
288
00:13:55,019 --> 00:13:56,020
Um...
289
00:13:56,604 --> 00:13:59,649
This fish is amazing.
What's... what's in it?
290
00:14:00,233 --> 00:14:01,359
[Natasha] Fish.
291
00:14:03,069 --> 00:14:04,653
[Devin] Uh... well, how is it,
you two?
292
00:14:04,654 --> 00:14:06,363
You're the teachers now.
293
00:14:06,364 --> 00:14:07,531
[Natasha]
I am still part time,
294
00:14:07,532 --> 00:14:10,242
but I think I'm gonna teach
a class next semester...
295
00:14:10,243 --> 00:14:11,743
which they haven't said
296
00:14:11,744 --> 00:14:13,370
is what's gonna happen,
but it could.
297
00:14:13,371 --> 00:14:14,955
- [Logan] Yeah, it could.
- [Natasha] No. It will.
298
00:14:14,956 --> 00:14:16,540
[Logan] Yeah. Yes.
It, it will.
299
00:14:16,541 --> 00:14:19,167
[Natasha] Well, we have news
in the English department.
300
00:14:19,168 --> 00:14:21,211
Agnes? Agnes has big news.
301
00:14:21,212 --> 00:14:22,380
Bathroom. Sorry.
302
00:14:24,215 --> 00:14:25,757
Agnes is now
a full-time teacher.
303
00:14:25,758 --> 00:14:27,008
She took Wilkinson's spot.
304
00:14:27,009 --> 00:14:28,344
Filled the spot.
305
00:14:29,095 --> 00:14:32,139
Agnes is like super young
to be full-time faculty.
306
00:14:32,140 --> 00:14:34,516
Yeah, she's like the youngest
in fifty years, that bitch.
307
00:14:34,517 --> 00:14:35,518
I'm kidding.
308
00:14:39,105 --> 00:14:40,148
There's a bone.
309
00:14:41,899 --> 00:14:43,067
[Natasha] What?
310
00:14:44,944 --> 00:14:46,028
In the fish.
311
00:14:49,115 --> 00:14:51,826
There's, like, a bone in
the fish that you served me.
312
00:14:55,079 --> 00:14:56,246
Sorry.
313
00:14:56,247 --> 00:14:57,497
[Lydie] No, it's... it's fine.
314
00:14:57,498 --> 00:14:58,916
It's just like maybe
you should, like,
315
00:14:59,500 --> 00:15:02,378
debone it a little bit better
before you serve it to people.
316
00:15:04,213 --> 00:15:05,381
[Cutlery drops]
317
00:15:12,346 --> 00:15:14,014
[Agnes] Hello, my baby.
318
00:15:14,015 --> 00:15:15,558
Oh, you're a baby.
319
00:15:16,309 --> 00:15:18,018
I love you. I love you.
320
00:15:18,019 --> 00:15:19,603
Oh, you wanna get down?
321
00:15:19,604 --> 00:15:20,855
OK. I'll put you down.
322
00:15:22,690 --> 00:15:23,900
You leave the house, right?
323
00:15:26,027 --> 00:15:27,236
Yeah. I leave the house.
324
00:15:28,237 --> 00:15:30,406
I go to work.
I have a job, Lydie.
325
00:15:32,658 --> 00:15:33,701
[Lydie] But...
326
00:15:34,452 --> 00:15:35,787
you're still
in the same office.
327
00:15:37,663 --> 00:15:38,748
Yes.
328
00:15:40,041 --> 00:15:42,001
Agnes, you said that
you were gonna switch.
329
00:15:42,919 --> 00:15:44,336
Well, I... I didn't wanna
have to explain
330
00:15:44,337 --> 00:15:46,297
why it's weird for me
to be in that office.
331
00:15:48,090 --> 00:15:51,218
Maybe you should say
there's mould or something.
332
00:15:51,219 --> 00:15:52,427
Maybe.
333
00:15:52,428 --> 00:15:53,595
Do you want me
to call them and say
334
00:15:53,596 --> 00:15:55,014
there's a dead animal
in the wall?
335
00:15:56,474 --> 00:15:58,768
You are an angel
from heaven, but no.
336
00:16:00,102 --> 00:16:01,520
It's like, I just got the job.
337
00:16:01,521 --> 00:16:03,563
I don't even know
if I should have the job.
338
00:16:03,564 --> 00:16:04,607
Agnes.
339
00:16:07,944 --> 00:16:10,112
I don't wanna complain
about my office,
340
00:16:10,113 --> 00:16:11,614
which is technically huge,
341
00:16:12,406 --> 00:16:13,658
and there's a lot of light,
342
00:16:15,451 --> 00:16:17,036
and I can see why he liked it.
343
00:16:20,998 --> 00:16:22,708
Anyways, yes,
I leave the house.
344
00:16:25,628 --> 00:16:26,796
Agnes...
345
00:16:29,674 --> 00:16:30,716
don't...
346
00:16:31,467 --> 00:16:32,552
die.
347
00:16:34,470 --> 00:16:35,680
I'm not gonna die.
348
00:16:38,099 --> 00:16:39,517
If I was gonna kill myself,
349
00:16:40,518 --> 00:16:42,061
I would have done it
like last year...
350
00:16:43,104 --> 00:16:44,479
or the year before.
351
00:16:44,480 --> 00:16:46,815
Ugh. Or, like, definitely
the year before.
352
00:16:46,816 --> 00:16:47,859
Agnes.
353
00:16:48,734 --> 00:16:49,986
No. I'm not gonna die.
354
00:16:53,239 --> 00:16:54,490
Let me return the sentiment.
355
00:16:55,450 --> 00:16:56,659
You please don't die.
356
00:17:02,957 --> 00:17:04,000
Lydie...
357
00:17:05,543 --> 00:17:07,086
You're having a little baby.
358
00:17:09,338 --> 00:17:10,381
I know.
359
00:17:12,340 --> 00:17:14,594
You're gonna take such
good care of your little baby.
360
00:17:17,512 --> 00:17:19,222
- I won't die.
- Please don't die.
361
00:17:19,223 --> 00:17:20,308
No, you please don't die.
362
00:17:26,689 --> 00:17:27,857
Do you wanna say hello?
363
00:17:35,990 --> 00:17:37,116
Hi.
364
00:17:39,368 --> 00:17:40,495
I'm Agnes.
365
00:17:42,830 --> 00:17:43,831
I'm your mommy.
366
00:17:44,957 --> 00:17:48,084
Lydie and Fran may tell you
otherwise, but heed my words.
367
00:17:48,085 --> 00:17:49,461
- I'm your mother.
- Agnes!
368
00:17:49,462 --> 00:17:51,005
- Do it properly.
- Yeah. All right.
369
00:17:54,509 --> 00:17:56,719
Hi. I'm Agnes.
370
00:17:57,762 --> 00:17:58,971
I'm not your mommy.
371
00:18:03,226 --> 00:18:04,643
[Whisper] I am your mommy.
372
00:18:04,644 --> 00:18:05,769
[Lydie] Oh, for goodness sake.
373
00:18:05,770 --> 00:18:06,979
[Gasps] I felt it kick.
374
00:18:07,563 --> 00:18:08,523
No, you didn't.
375
00:18:11,943 --> 00:18:13,986
Are you gonna... Thank you.
376
00:18:15,029 --> 00:18:16,197
[Sighs] Don't go.
377
00:18:17,031 --> 00:18:18,074
Hey.
378
00:18:19,867 --> 00:18:21,243
I'll see you soon.
379
00:18:21,244 --> 00:18:22,327
When?
380
00:18:22,328 --> 00:18:23,662
Come to New York.
381
00:18:23,663 --> 00:18:24,789
I've got an extra bed.
382
00:18:26,582 --> 00:18:28,291
Tell Fran that I hate them.
383
00:18:28,292 --> 00:18:30,544
- No.
- No, I don't hate them.
384
00:18:30,545 --> 00:18:31,629
I know, babe.
385
00:18:32,755 --> 00:18:34,507
- Love you.
- Love you.
386
00:18:38,845 --> 00:18:39,846
Um, no.
387
00:18:44,934 --> 00:18:46,102
Come soon.
388
00:18:46,686 --> 00:18:47,769
Not because of, like,
389
00:18:47,770 --> 00:18:49,105
not because I'm gonna
kill myself, but just...
390
00:18:50,106 --> 00:18:51,440
Just...
391
00:18:52,191 --> 00:18:53,359
don't wait so long
to come back.
392
00:18:55,653 --> 00:18:56,946
OK.
393
00:18:57,613 --> 00:18:58,656
OK.
394
00:19:16,632 --> 00:19:18,634
[♪ Mellow music playing ♪]
395
00:19:33,774 --> 00:19:34,942
[Olga meows]
396
00:20:15,650 --> 00:20:17,401
[Lock clicking]
397
00:20:43,594 --> 00:20:45,138
[Lydie] Fuck!
398
00:20:45,638 --> 00:20:46,721
Fuck!
399
00:20:46,722 --> 00:20:47,806
What is happening?
400
00:20:47,807 --> 00:20:49,808
- What's happening?
- Oh, my God!
401
00:20:49,809 --> 00:20:51,060
I hate school!
402
00:20:51,644 --> 00:20:52,769
School fucking sucks!
403
00:20:52,770 --> 00:20:54,521
My brain feels like
it's on fire.
404
00:20:54,522 --> 00:20:55,898
Like I'm gonna fucking die!
405
00:20:57,525 --> 00:20:59,526
I just realised, babe,
406
00:20:59,527 --> 00:21:02,487
no one gives a fuck
about Ted Hughes.
407
00:21:02,488 --> 00:21:04,114
No, everyone cares
about Ted Hughes.
408
00:21:04,115 --> 00:21:05,699
No, no, no.
I can't believe this.
409
00:21:05,700 --> 00:21:07,285
I spent two years
writing about a guy.
410
00:21:08,119 --> 00:21:09,870
I don't even fuck guys with
my eyes open anymore.
411
00:21:09,871 --> 00:21:11,456
I just close my eyes
and imagine women.
412
00:21:12,415 --> 00:21:13,458
[Sighs]
413
00:21:15,543 --> 00:21:16,627
Do you wanna talk about that?
414
00:21:18,045 --> 00:21:19,213
About what?
415
00:21:20,923 --> 00:21:22,049
Nothing.
416
00:21:24,010 --> 00:21:26,012
[Church bells tolling]
417
00:21:40,151 --> 00:21:41,861
OK, I'm here.
Sorry, I'm here.
418
00:21:43,070 --> 00:21:44,071
Did we do it?
419
00:21:44,489 --> 00:21:45,490
Barely.
420
00:21:49,327 --> 00:21:50,620
- Devin?
- Yes, I did.
421
00:21:51,829 --> 00:21:53,955
I am so sorry.
I don't really procrastinate,
422
00:21:53,956 --> 00:21:56,166
so this wasn't like
a whole thing for me.
423
00:21:56,167 --> 00:21:57,210
That's OK.
424
00:21:57,960 --> 00:21:59,462
Keep showing off,
it'll get you places.
425
00:22:00,755 --> 00:22:01,756
Lydie.
426
00:22:03,299 --> 00:22:04,300
I'm Lydie.
427
00:22:04,759 --> 00:22:05,760
Did you finish?
428
00:22:06,260 --> 00:22:08,179
Uh, yeah, um...
429
00:22:09,096 --> 00:22:10,263
Yeah, but the thing is,
430
00:22:10,264 --> 00:22:11,766
like, don't be mad.
I did finish it.
431
00:22:12,767 --> 00:22:15,770
The last page is, like,
a copy and paste extract of...
432
00:22:17,230 --> 00:22:19,941
"Slouching Towards Bethlehem"
that I didn't write.
433
00:22:23,444 --> 00:22:25,154
- Yates or Didion?
- [Lydie] Didion.
434
00:22:26,280 --> 00:22:27,823
Always Didion.
435
00:22:27,824 --> 00:22:29,324
Uh... Hey,
you know what?
436
00:22:29,325 --> 00:22:32,285
I'm supposed to be your
mentor, helper, whatever.
437
00:22:32,286 --> 00:22:34,871
I'm just here to make sure
it happens.
438
00:22:34,872 --> 00:22:35,873
I did mine.
439
00:22:37,708 --> 00:22:39,919
OK. Good. That's...
that's great, Natasha.
440
00:22:41,462 --> 00:22:44,757
Lydie, you think you
can finish by Wednesday?
441
00:22:45,341 --> 00:22:47,384
Get me your draft minus
the Joan by then?
442
00:22:47,385 --> 00:22:49,010
Yeah, again...
443
00:22:49,011 --> 00:22:50,095
Sorry about that.
444
00:22:50,096 --> 00:22:51,389
Are you gonna read mine?
445
00:22:53,057 --> 00:22:54,474
Of course. That's my job.
446
00:22:54,475 --> 00:22:56,185
Are you gonna ask
Agnes if she did hers?
447
00:22:58,187 --> 00:22:59,230
Yeah.
448
00:22:59,897 --> 00:23:00,898
Agnes...
449
00:23:02,859 --> 00:23:04,026
How'd yours go?
450
00:23:05,528 --> 00:23:07,029
Fine. I did it.
451
00:23:07,780 --> 00:23:08,781
Can't wait to read.
452
00:23:09,574 --> 00:23:10,992
But you're gonna read
mine too though, right?
453
00:23:12,910 --> 00:23:13,911
Yes.
454
00:23:17,415 --> 00:23:19,667
[♪ Mellow music playing ♪]
455
00:23:26,799 --> 00:23:28,633
Why am I still working
on this?
456
00:23:28,634 --> 00:23:30,218
Because you didn't finish it.
457
00:23:30,219 --> 00:23:31,220
No offence.
458
00:23:31,929 --> 00:23:32,930
Stop bragging.
459
00:23:33,347 --> 00:23:34,348
I'm not bragging.
460
00:23:35,433 --> 00:23:36,434
Your legs are on the wall.
461
00:23:37,852 --> 00:23:38,935
So?
462
00:23:38,936 --> 00:23:40,353
Well, if I'd finished it,
463
00:23:40,354 --> 00:23:42,272
my legs would be
on the wall too,
464
00:23:42,273 --> 00:23:43,356
but I haven't.
465
00:23:43,357 --> 00:23:45,985
So, my legs
aren't on the wall.
466
00:23:47,320 --> 00:23:48,571
OK. I will take them down.
467
00:23:52,575 --> 00:23:53,576
[Phone dings]
468
00:24:03,461 --> 00:24:05,963
[Keys clacking]
469
00:24:07,298 --> 00:24:08,299
What?
470
00:24:11,260 --> 00:24:12,261
You should fuck him.
471
00:24:13,179 --> 00:24:14,262
I don't wanna fuck him.
472
00:24:14,263 --> 00:24:15,889
- Really?
- Yes.
473
00:24:15,890 --> 00:24:16,973
Well, if you don't
wanna fuck him,
474
00:24:16,974 --> 00:24:18,141
definitely don't fuck him.
475
00:24:18,142 --> 00:24:19,143
I won't.
476
00:24:20,728 --> 00:24:22,063
I think he wants to fuck you.
477
00:24:23,231 --> 00:24:25,066
- Really?
- Yeah.
478
00:24:27,443 --> 00:24:29,195
- Well, that sucks.
- Why?
479
00:24:31,739 --> 00:24:33,907
Do you think that's why
he's telling me I'm smart?
480
00:24:33,908 --> 00:24:35,408
No, I think he's telling you
you're smart
481
00:24:35,409 --> 00:24:36,661
because you're really smart.
482
00:24:37,620 --> 00:24:38,663
OK.
483
00:24:42,333 --> 00:24:43,543
What would you say though...
484
00:24:44,627 --> 00:24:46,129
if he asked you to fuck him?
485
00:24:46,796 --> 00:24:47,880
I would say no.
486
00:24:49,382 --> 00:24:50,633
I would be upset if he asked.
487
00:24:52,426 --> 00:24:53,511
I get that.
488
00:24:55,179 --> 00:24:56,264
I get that.
489
00:24:58,141 --> 00:24:59,433
I would say no...
490
00:25:00,601 --> 00:25:01,644
but thank you.
491
00:25:06,941 --> 00:25:08,151
[Knocking on door]
492
00:25:09,360 --> 00:25:10,445
[Decker] Come on in.
493
00:25:11,737 --> 00:25:12,947
[Agnes] Hi.
494
00:25:13,823 --> 00:25:14,949
Agnes, hi.
495
00:25:16,534 --> 00:25:19,494
Thanks for meeting with me.
496
00:25:19,495 --> 00:25:20,912
Are you working on something?
497
00:25:20,913 --> 00:25:21,914
I mean...
498
00:25:23,749 --> 00:25:25,710
[Chuckles] No. Not, not...
499
00:25:27,753 --> 00:25:28,796
not really.
500
00:25:29,797 --> 00:25:31,549
Well, now you have to tell me.
501
00:25:32,758 --> 00:25:34,092
Why?
502
00:25:34,093 --> 00:25:36,094
Because now I know too much.
503
00:25:36,095 --> 00:25:37,180
[Chuckles]
504
00:25:38,723 --> 00:25:40,933
Uh, yeah, OK. Um...
505
00:25:43,728 --> 00:25:44,729
I'm writing a book.
506
00:25:46,063 --> 00:25:47,522
- A book?
- A book.
507
00:25:47,523 --> 00:25:48,524
A long book?
508
00:25:49,984 --> 00:25:51,402
- Medium.
- Good.
509
00:25:51,944 --> 00:25:53,195
Why?
510
00:25:53,196 --> 00:25:55,572
Well, long is like...
OK, we get it.
511
00:25:55,573 --> 00:25:56,740
Right. And short is like...
512
00:25:56,741 --> 00:25:58,242
Why did you even
write a book?
513
00:26:01,037 --> 00:26:04,414
Yeah, well, even though
this is medium...
514
00:26:04,415 --> 00:26:05,500
- The perfect length.
- Yeah.
515
00:26:06,000 --> 00:26:07,876
I have to say it is horrible,
516
00:26:07,877 --> 00:26:10,128
and every time I look at it,
I wanna kill myself.
517
00:26:10,129 --> 00:26:11,130
[Agnes] Mm.
518
00:26:12,715 --> 00:26:15,759
Well, there actually
have to be books like that
519
00:26:15,760 --> 00:26:16,843
so that we can distinguish
520
00:26:16,844 --> 00:26:18,429
which books are really
the good books.
521
00:26:19,138 --> 00:26:20,139
Yes.
522
00:26:20,681 --> 00:26:23,059
I'm doing a public service
by writing a shit book.
523
00:26:26,437 --> 00:26:27,480
Well,
524
00:26:28,147 --> 00:26:29,190
if it helps at all,
525
00:26:30,024 --> 00:26:31,442
I liked your first novel.
526
00:26:32,193 --> 00:26:34,027
I liked how fucked up
it was and...
527
00:26:34,028 --> 00:26:36,238
how it made me feel
like there's a reason,
528
00:26:36,239 --> 00:26:38,074
even if I can't see it,
that I'm alive.
529
00:26:39,742 --> 00:26:41,243
And it didn't feel
like fiction,
530
00:26:41,244 --> 00:26:43,411
which I think is a compliment
in this case.
531
00:26:43,412 --> 00:26:44,621
And...
532
00:26:44,622 --> 00:26:47,166
I think about it all the time
when I'm doing other stuff,
533
00:26:47,750 --> 00:26:49,751
like eating ice cream
534
00:26:49,752 --> 00:26:51,003
or looking out the window.
535
00:26:56,008 --> 00:26:57,009
Thank you.
536
00:26:58,594 --> 00:26:59,637
Thank you.
537
00:27:02,974 --> 00:27:04,225
OK, uh...
538
00:27:05,601 --> 00:27:06,727
Um...
539
00:27:07,728 --> 00:27:08,813
Enough about me.
540
00:27:10,982 --> 00:27:12,399
I read your thesis.
541
00:27:12,400 --> 00:27:13,942
You read it really fast.
542
00:27:13,943 --> 00:27:15,027
Yeah, well, I, uh...
543
00:27:16,112 --> 00:27:18,406
to be honest,
I couldn't put it down.
544
00:27:19,240 --> 00:27:20,533
Someone glue your hands to it?
545
00:27:21,576 --> 00:27:22,577
What?
546
00:27:23,202 --> 00:27:24,911
- Oh...
- I'm sorry.
547
00:27:24,912 --> 00:27:26,289
Makes basically no sense.
548
00:27:27,123 --> 00:27:28,124
No, it does.
549
00:27:29,208 --> 00:27:30,542
Um...
550
00:27:30,543 --> 00:27:31,710
Yeah.
551
00:27:31,711 --> 00:27:33,754
- Anyway, so, uh...
- Yeah.
552
00:27:35,256 --> 00:27:36,756
This whole section
553
00:27:36,757 --> 00:27:39,469
from page three through seven,
554
00:27:40,011 --> 00:27:42,138
I find to be absolutely just...
555
00:27:43,598 --> 00:27:44,599
extraordinary.
556
00:27:46,684 --> 00:27:47,976
Really.
557
00:27:47,977 --> 00:27:49,020
[Phone dings]
558
00:27:49,854 --> 00:27:50,897
Sorry.
559
00:27:54,192 --> 00:27:57,360
Sorry, my ex is a prosecutor,
which...
560
00:27:57,361 --> 00:27:59,029
Oh, wow, the law.
561
00:27:59,030 --> 00:28:00,865
Yeah. My ex-wife...
562
00:28:02,366 --> 00:28:03,451
loves the law.
563
00:28:05,203 --> 00:28:07,163
She's in court, my kid's sick.
I have to...
564
00:28:08,748 --> 00:28:09,957
I've gotta run.
565
00:28:11,083 --> 00:28:12,751
- Fuck, sorry.
- Oh, that's OK.
566
00:28:12,752 --> 00:28:14,336
You should have
my full attention,
567
00:28:14,337 --> 00:28:15,837
and frankly,
this paper deserves that.
568
00:28:15,838 --> 00:28:18,131
- We can reschedule for later.
- Yeah, that's fine.
569
00:28:18,132 --> 00:28:20,717
All right, I gotta...
I'll text you.
570
00:28:20,718 --> 00:28:21,719
- OK.
- I'll, uh...
571
00:28:22,220 --> 00:28:23,595
Sorry I have to run like this.
572
00:28:23,596 --> 00:28:25,139
- Oh, that's OK.
- Oh, actually,
573
00:28:27,433 --> 00:28:28,434
you should look at this.
574
00:28:30,394 --> 00:28:31,437
I just got it.
575
00:28:32,522 --> 00:28:34,105
First edition
To The Lighthouse.
576
00:28:34,106 --> 00:28:36,442
Wow, wow. Thank you.
577
00:28:37,485 --> 00:28:38,569
Yeah.
578
00:28:39,112 --> 00:28:40,237
Can I touch it?
579
00:28:40,238 --> 00:28:41,822
- Yeah.
- OK.
580
00:28:41,823 --> 00:28:42,949
All right.
581
00:28:55,253 --> 00:28:56,379
[Sniffs]
582
00:29:01,008 --> 00:29:03,010
[♪ Mellow music playing ♪]
583
00:30:04,530 --> 00:30:06,740
[Wilkinson] We are asked
to reckon with the idea
584
00:30:06,741 --> 00:30:08,909
that taking his life,
585
00:30:08,910 --> 00:30:11,578
taking flight from
the corporeal existence,
586
00:30:11,579 --> 00:30:14,039
is perhaps for Milkman
587
00:30:14,040 --> 00:30:17,293
a transcendence
and not a tragedy.
588
00:30:17,877 --> 00:30:20,630
Milkman feels he is returning
to his ancestral home.
589
00:31:55,183 --> 00:31:56,267
- Agnes.
- Hi.
590
00:31:57,018 --> 00:31:58,269
Great. OK. Uh...
591
00:31:58,895 --> 00:32:00,979
Thanks for coming last minute.
592
00:32:00,980 --> 00:32:02,564
Sorry, it's my house.
593
00:32:02,565 --> 00:32:04,483
- Hope that's OK.
- Yeah, yeah, no problem.
594
00:32:04,484 --> 00:32:05,568
Don't worry, my...
595
00:32:06,110 --> 00:32:07,611
my kid's with my ex.
596
00:32:07,612 --> 00:32:08,654
It's all good.
597
00:32:09,322 --> 00:32:10,948
- Uh, come on in.
- OK.
598
00:32:12,241 --> 00:32:14,326
[Decker] Oh, do you mind
taking your boots off?
599
00:32:14,327 --> 00:32:15,577
[Agnes] Oh, yeah.
600
00:32:15,578 --> 00:32:16,995
- [Agnes] Duh.
- [Decker] No.
601
00:32:16,996 --> 00:32:18,581
- [Agnes] Sorry.
- [Decker] Don't be sorry.
602
00:32:21,959 --> 00:32:23,210
[Agnes] Do you have my thesis?
603
00:32:23,211 --> 00:32:24,962
[Decker] Oh, yeah.
Yeah, yeah, yeah.
604
00:34:05,438 --> 00:34:07,440
[♪ Soft music playing ♪]
605
00:34:23,664 --> 00:34:24,873
[Man] Your shoes are untied.
606
00:34:43,059 --> 00:34:44,185
[Car door closes]
607
00:36:18,821 --> 00:36:19,822
[Door opening]
608
00:36:22,992 --> 00:36:24,117
[Door closes]
609
00:36:24,118 --> 00:36:25,119
[Lydie] Ooh.
610
00:36:25,787 --> 00:36:28,413
Hey, I've been literally
waiting with bated breath.
611
00:36:28,414 --> 00:36:29,415
How did it go?
612
00:36:30,166 --> 00:36:31,375
[Footsteps approaching]
613
00:36:37,673 --> 00:36:38,966
Agnes, are you OK?
614
00:36:40,885 --> 00:36:41,886
What happened?
615
00:36:43,513 --> 00:36:44,555
I don't know.
616
00:36:50,812 --> 00:36:52,021
My pants are broken.
617
00:37:03,449 --> 00:37:04,909
And then we started kissing.
618
00:37:06,160 --> 00:37:07,995
And I thought, we're kissing.
619
00:37:09,372 --> 00:37:11,289
I was thinking we were
kissing the whole time,
620
00:37:11,290 --> 00:37:12,375
like in a bad way
621
00:37:13,751 --> 00:37:15,336
where you aren't having
a good time,
622
00:37:16,254 --> 00:37:18,005
and it's just like
someone's mouth.
623
00:37:20,299 --> 00:37:21,383
And then I said,
624
00:37:21,384 --> 00:37:22,844
"I don't really think
I'm ready to be kissing.
625
00:37:23,553 --> 00:37:25,012
I just got out of a thing."
626
00:37:25,930 --> 00:37:27,181
Which is something I made up.
627
00:37:27,974 --> 00:37:29,392
It's OK to lie about that.
628
00:37:31,185 --> 00:37:32,520
And then he said,
"That's OK.
629
00:37:34,438 --> 00:37:36,440
We can just sit on
the couch and watch a movie."
630
00:37:37,775 --> 00:37:39,235
So he started
playing something.
631
00:37:40,361 --> 00:37:42,530
It was animated,
which I thought was weird.
632
00:37:43,406 --> 00:37:45,366
But then I remembered
he has a kid,
633
00:37:46,534 --> 00:37:47,785
so that made it less weird.
634
00:37:50,204 --> 00:37:52,248
Then he started putting
his hand on my pants,
635
00:37:53,207 --> 00:37:55,334
and I was kinda
moving it away.
636
00:37:58,754 --> 00:38:00,506
But he kept moving it
back to my pants,
637
00:38:02,091 --> 00:38:04,176
and then he started putting
his hand down my pants, like,
638
00:38:04,177 --> 00:38:06,053
in between the pants
and my underwear.
639
00:38:09,474 --> 00:38:11,559
And I was kinda
squirming my body like...
640
00:38:12,393 --> 00:38:13,394
he was...
641
00:38:15,605 --> 00:38:18,065
his fingers were
really strong and hard,
642
00:38:20,443 --> 00:38:21,568
like, in the bad way.
643
00:38:21,569 --> 00:38:22,612
Like, it was too hard.
644
00:38:26,616 --> 00:38:27,783
Maybe it would've felt good
645
00:38:27,784 --> 00:38:29,242
if I wanted his fingers
to be doing that.
646
00:38:29,243 --> 00:38:30,410
[Lydie]
But you didn't want that.
647
00:38:30,411 --> 00:38:31,454
No, I didn't.
648
00:38:36,667 --> 00:38:38,920
And then, I pulled
his hand out because...
649
00:38:41,172 --> 00:38:42,423
it didn't feel good,
650
00:38:43,216 --> 00:38:44,509
and it actually hurt, kinda.
651
00:38:48,346 --> 00:38:49,555
And then I started kissing him
652
00:38:50,723 --> 00:38:52,098
because I thought,
653
00:38:52,099 --> 00:38:53,684
"Well, if we have to be
doing something,
654
00:38:55,061 --> 00:38:57,688
"I'd rather it be kissing
than his fingers down there."
655
00:39:03,820 --> 00:39:05,071
And then I don't remember.
656
00:39:14,789 --> 00:39:15,914
And then at some point,
657
00:39:15,915 --> 00:39:17,166
his hand was back
in my underwear.
658
00:39:17,875 --> 00:39:19,043
But under the underwear now.
659
00:39:21,337 --> 00:39:22,713
And I was trying
to move it away again.
660
00:39:23,673 --> 00:39:25,757
[Lydie] Sounds like you were
trying to move it away a lot.
661
00:39:25,758 --> 00:39:27,218
Yeah. That's what
I kept thinking.
662
00:39:28,427 --> 00:39:30,971
Like, one more time
and he won't move it back
663
00:39:30,972 --> 00:39:32,640
because it's so obvious
I'm moving it away.
664
00:39:34,392 --> 00:39:35,810
But he kept moving it back.
665
00:39:39,689 --> 00:39:40,773
And then...
666
00:39:41,816 --> 00:39:43,233
he was pulling down my pants...
667
00:39:43,234 --> 00:39:44,694
Well, he was trying
to pull them down,
668
00:39:45,945 --> 00:39:47,071
but they have a button.
669
00:39:48,614 --> 00:39:50,241
So he was pulling, pulling.
670
00:39:51,242 --> 00:39:52,702
And I was pulling them
back up.
671
00:39:54,078 --> 00:39:55,705
And then they were
halfway down.
672
00:39:58,416 --> 00:40:00,877
And I felt something go in,
like, in me,
673
00:40:04,046 --> 00:40:05,465
and my spine got cold.
674
00:40:09,010 --> 00:40:11,179
And I reached down
to feel it and...
675
00:40:13,014 --> 00:40:14,098
It was...
676
00:40:15,391 --> 00:40:16,976
It was him... you know?
677
00:40:21,856 --> 00:40:23,274
And then I jumped up and...
678
00:40:24,275 --> 00:40:25,693
I sat on the side
of the couch.
679
00:40:26,611 --> 00:40:27,695
I don't know how long.
680
00:40:32,658 --> 00:40:34,285
And I looked at his face once,
681
00:40:37,163 --> 00:40:39,499
and it was, like, scared.
682
00:40:40,833 --> 00:40:42,543
- [Lydie] His face was scared?
- Yes.
683
00:40:48,925 --> 00:40:50,593
And then I just got up
kinda slowly,
684
00:40:52,845 --> 00:40:54,263
and I grabbed my boots,
685
00:40:57,058 --> 00:40:58,142
and I drove home,
686
00:41:01,771 --> 00:41:02,939
and now I'm here.
687
00:41:10,071 --> 00:41:11,280
That sounds like...
688
00:41:13,866 --> 00:41:14,951
that.
689
00:41:17,036 --> 00:41:18,037
That is...
690
00:41:20,623 --> 00:41:21,624
that's the thing.
691
00:41:24,669 --> 00:41:26,254
I'm really, really sorry.
692
00:42:09,380 --> 00:42:11,466
I never know if I'm supposed
to get fully naked.
693
00:42:12,091 --> 00:42:13,551
- Like in the gown?
- Yeah.
694
00:42:14,510 --> 00:42:16,220
- Are you naked right now?
- Yes.
695
00:42:17,013 --> 00:42:18,972
Dude, I don't think you're
supposed to be naked.
696
00:42:18,973 --> 00:42:20,641
Hi. You're Agnes?
697
00:42:21,601 --> 00:42:23,728
- Yeah, hi.
- I'm doctor Evans.
698
00:42:26,981 --> 00:42:28,398
You were sexually assaulted?
699
00:42:28,399 --> 00:42:29,400
Uh, yeah.
700
00:42:30,485 --> 00:42:31,860
Do you feel safe now?
701
00:42:31,861 --> 00:42:34,780
Sorry, before...
uh, we do that,
702
00:42:34,781 --> 00:42:36,324
I just want you to know
that I'm fully naked.
703
00:42:37,909 --> 00:42:40,077
- What?
- Under the robe. Is that OK?
704
00:42:41,245 --> 00:42:42,288
Yeah. That's fine.
705
00:42:45,374 --> 00:42:47,376
- Do you mind?
- Yeah, sure.
706
00:42:49,504 --> 00:42:51,130
So, when did this happen?
707
00:42:51,756 --> 00:42:52,757
[Agnes] The thing?
708
00:42:53,549 --> 00:42:55,008
- The assault.
- [Agnes] Last night.
709
00:42:55,009 --> 00:42:56,093
Last evening.
710
00:42:56,677 --> 00:42:57,803
Yesterday evening.
711
00:42:57,804 --> 00:42:59,639
- And have you showered?
- I took a bath.
712
00:43:00,473 --> 00:43:02,182
So it's usually best
to go to the emergency room
713
00:43:02,183 --> 00:43:03,768
right after something
like this happens.
714
00:43:04,393 --> 00:43:05,519
Oh, OK.
715
00:43:05,520 --> 00:43:07,562
I will definitely keep that
in mind for the next time.
716
00:43:07,563 --> 00:43:08,688
Well, that's when we would use
717
00:43:08,689 --> 00:43:10,315
a sexual assault
forensic evidence kit.
718
00:43:10,316 --> 00:43:12,109
[Lydie] Oh, OK. I feel
like you just need to...
719
00:43:12,110 --> 00:43:13,401
tonally shift away
from the tone
720
00:43:13,402 --> 00:43:14,654
you're taking right now.
721
00:43:15,363 --> 00:43:17,197
Like, we just need
a tonal shift.
722
00:43:17,198 --> 00:43:19,199
Just wanna make sure
he didn't give me anything,
723
00:43:19,200 --> 00:43:20,827
like, vaginally or yeah.
724
00:43:23,246 --> 00:43:25,705
Did your attacker
ejaculate in you?
725
00:43:25,706 --> 00:43:28,209
Um, well, I wouldn't
call him my attacker.
726
00:43:28,876 --> 00:43:30,293
It wasn't like, bah!
727
00:43:30,294 --> 00:43:31,419
But you were raped.
728
00:43:31,420 --> 00:43:32,546
- Whoa.
- Yeah.
729
00:43:32,547 --> 00:43:33,839
And well put.
730
00:43:33,840 --> 00:43:35,466
I know this is hard
to talk about.
731
00:43:37,844 --> 00:43:39,469
It doesn't feel
that you know that.
732
00:43:39,470 --> 00:43:40,929
These questions are protocol.
733
00:43:40,930 --> 00:43:43,098
Yeah, you're asking
them in a really freaky way.
734
00:43:43,099 --> 00:43:44,516
Calm down, ma'am.
735
00:43:44,517 --> 00:43:45,934
- Oh, she's calm.
- I'm calm.
736
00:43:45,935 --> 00:43:47,310
You can finish your questions.
737
00:43:47,311 --> 00:43:49,563
Did he ejaculate in you?
738
00:43:49,564 --> 00:43:50,565
Horrible word.
739
00:43:51,357 --> 00:43:53,483
No, the actual him being
inside me part
740
00:43:53,484 --> 00:43:54,986
wasn't that long,
it was like...
741
00:43:57,488 --> 00:43:58,948
- that long.
- OK.
742
00:44:00,241 --> 00:44:04,202
So, we'll do a blood test
to check you for pregnancy
743
00:44:04,203 --> 00:44:06,414
and sexually transmitted
infections,
744
00:44:07,290 --> 00:44:09,584
and then we'll do
a cervix culture.
745
00:44:10,168 --> 00:44:11,919
- [Sarcastically] Yum.
- Excuse me?
746
00:44:12,920 --> 00:44:14,212
She said yum.
747
00:44:14,213 --> 00:44:16,006
I'll be right back,
and we can get started.
748
00:44:16,007 --> 00:44:17,008
[Phone dings]
749
00:44:26,058 --> 00:44:27,268
- Agnes?
- Mm-hmm.
750
00:44:28,895 --> 00:44:30,479
He's leaving.
751
00:44:30,480 --> 00:44:31,564
Who?
752
00:44:33,065 --> 00:44:34,525
Decker's transferring.
753
00:44:36,235 --> 00:44:38,112
He got a job in New York.
Upstate.
754
00:44:39,614 --> 00:44:40,698
He's leaving.
755
00:44:46,788 --> 00:44:47,914
Fuck.
756
00:44:48,998 --> 00:44:50,082
What the fuck?
757
00:44:52,752 --> 00:44:53,753
Is this good?
758
00:44:54,504 --> 00:44:55,630
No.
759
00:44:56,339 --> 00:44:57,632
Maybe. I don't know.
760
00:44:59,675 --> 00:45:01,469
Did he say anything
about this?
761
00:45:02,678 --> 00:45:03,763
No.
762
00:45:06,808 --> 00:45:09,143
And yesterday his desk
was, like, really cluttered.
763
00:45:10,436 --> 00:45:12,230
Like he wasn't
packed or anything.
764
00:45:14,315 --> 00:45:15,525
So he's running.
765
00:45:18,861 --> 00:45:19,946
Fuck.
766
00:45:31,415 --> 00:45:32,583
[Creaking sound]
767
00:45:44,762 --> 00:45:45,930
[Creaking sound]
768
00:45:51,060 --> 00:45:52,186
[Thump nearby]
769
00:45:57,441 --> 00:45:58,609
[Loud step]
770
00:46:05,116 --> 00:46:06,159
[Loud noises]
771
00:46:11,914 --> 00:46:13,207
[Crickets chirping]
772
00:46:27,221 --> 00:46:28,639
- Hi, I'm...
- Agnes.
773
00:46:29,307 --> 00:46:31,683
Hi, I'm Elizabeth.
This is Claire.
774
00:46:31,684 --> 00:46:33,852
- Hi, Agnes. I'm Claire.
- Hi.
775
00:46:33,853 --> 00:46:35,687
Do you mind coming
back with us?
776
00:46:35,688 --> 00:46:36,689
Sure.
777
00:46:43,279 --> 00:46:45,572
We are so sorry to hear
this happened to you.
778
00:46:45,573 --> 00:46:46,908
We are taking this
779
00:46:48,075 --> 00:46:49,327
really seriously.
780
00:46:57,502 --> 00:46:58,544
Are you gonna do anything?
781
00:46:59,921 --> 00:47:01,506
[Elizabeth] We would
begin an investigation.
782
00:47:02,340 --> 00:47:04,174
But as you may have heard,
783
00:47:04,175 --> 00:47:06,636
he sent in his letter of
resignation yesterday at...
784
00:47:07,970 --> 00:47:09,055
4:18 pm.
785
00:47:09,847 --> 00:47:13,851
And you reported this today
at 8:42 am.
786
00:47:15,228 --> 00:47:16,520
OK.
787
00:47:16,521 --> 00:47:19,232
Unfortunately, he's no longer
under our employ.
788
00:47:20,066 --> 00:47:23,026
So we can't take the measures
that we would normally take
789
00:47:23,027 --> 00:47:25,780
such as suspending him
or letting him go or...
790
00:47:26,531 --> 00:47:27,657
things of that nature.
791
00:47:28,366 --> 00:47:30,701
These things are really hard,
792
00:47:31,619 --> 00:47:34,621
and the University
is unfortunately unable
793
00:47:34,622 --> 00:47:37,833
to take any kind
of responsibility.
794
00:47:37,834 --> 00:47:39,502
But he was my adviser.
795
00:47:41,712 --> 00:47:43,214
Former adviser.
796
00:47:47,218 --> 00:47:48,510
[Elizabeth]
You have the option
797
00:47:48,511 --> 00:47:51,012
of going to the police station
and reporting this
798
00:47:51,013 --> 00:47:53,057
and issuing an arrest warrant.
799
00:47:54,433 --> 00:47:55,434
[Clears throat]
800
00:48:00,773 --> 00:48:03,192
We know what
you're going through.
801
00:48:04,444 --> 00:48:05,653
We are women.
802
00:48:08,948 --> 00:48:10,116
What?
803
00:48:14,537 --> 00:48:15,788
We are women.
804
00:48:20,293 --> 00:48:21,586
[Bells ringing]
805
00:48:33,097 --> 00:48:35,099
[♪ Ominous music playing ♪]
806
00:49:14,514 --> 00:49:15,515
[Man] Hi.
807
00:49:16,432 --> 00:49:17,475
Hi.
808
00:49:19,977 --> 00:49:21,353
You're my neighbour, right?
809
00:49:21,354 --> 00:49:22,480
Yeah, I live here.
810
00:49:23,272 --> 00:49:24,397
What's your name?
811
00:49:24,398 --> 00:49:25,982
Oh, uh, Gavin.
812
00:49:25,983 --> 00:49:27,567
Gavin, nice to meet you.
813
00:49:27,568 --> 00:49:28,736
- You too.
- I'm Agnes.
814
00:49:30,404 --> 00:49:31,405
Lamb of God.
815
00:49:32,615 --> 00:49:34,199
- What?
- That's nothing.
816
00:49:34,200 --> 00:49:35,451
It's all good,
I'm just, uh...
817
00:49:36,077 --> 00:49:37,244
Um...
818
00:49:37,245 --> 00:49:39,246
What are you up to
this fine evening?
819
00:49:39,247 --> 00:49:41,290
Oh, I was wondering,
do you have,
820
00:49:41,958 --> 00:49:43,667
like, stuff that makes a fire?
821
00:49:43,668 --> 00:49:45,169
Oh, um...
822
00:49:47,380 --> 00:49:49,339
- Matches?
- No, like a liquid.
823
00:49:49,340 --> 00:49:51,217
- Is that a thing?
- Oh, yes.
824
00:49:52,135 --> 00:49:54,177
- Lighter fluid.
- Yes. Do you have that?
825
00:49:54,178 --> 00:49:55,304
Yes.
826
00:49:56,597 --> 00:49:58,098
Why do you need it?
827
00:49:58,099 --> 00:49:59,224
Um, my friends and I,
828
00:49:59,225 --> 00:50:00,809
we're gonna make,
like, hot dogs.
829
00:50:00,810 --> 00:50:02,103
Oh, hot dog sounds good.
830
00:50:04,438 --> 00:50:06,314
Oh, I'm sorry, we only
bought two hot dogs.
831
00:50:06,315 --> 00:50:07,983
Oh, no,
that's no problem, I'm...
832
00:50:07,984 --> 00:50:09,360
I have dinner plans
with my mom.
833
00:50:10,528 --> 00:50:11,611
That's not true.
834
00:50:11,612 --> 00:50:13,572
I'm sorry, I just wanted
to close myself off
835
00:50:13,573 --> 00:50:15,116
from the possibility
of being rejected.
836
00:50:17,243 --> 00:50:18,369
That's no problem.
837
00:50:19,996 --> 00:50:21,580
- I'll get the lighter fluid.
- OK.
838
00:50:21,581 --> 00:50:23,165
Do you wanna come
inside while I look?
839
00:50:23,166 --> 00:50:25,083
Uh, no, sorry.
Can I wait outside?
840
00:50:25,084 --> 00:50:26,334
Yeah. Don't worry about it.
841
00:50:26,335 --> 00:50:27,962
Um, I'll be back soon.
842
00:50:40,766 --> 00:50:41,976
This should do the trick.
843
00:50:43,269 --> 00:50:44,644
Great, thanks.
844
00:50:44,645 --> 00:50:46,438
And so do I just pour this
on the thing
845
00:50:46,439 --> 00:50:47,523
I want to be on fire?
846
00:50:49,358 --> 00:50:51,319
On the barbecue?
847
00:50:52,695 --> 00:50:55,113
- Yes.
- Uh, yeah,
848
00:50:55,114 --> 00:50:57,325
don't put too much
of it on there.
849
00:50:58,326 --> 00:50:59,743
OK.
850
00:50:59,744 --> 00:51:01,620
Do you... do you want my help?
851
00:51:01,621 --> 00:51:02,830
No.
852
00:51:04,707 --> 00:51:06,166
Thank you...
853
00:51:06,167 --> 00:51:07,834
- Gavin.
- Gavin.
854
00:51:07,835 --> 00:51:11,047
Yes. Thank you,
definitely, Gavin.
855
00:51:13,716 --> 00:51:15,467
Uh, don't you live over there?
856
00:51:15,468 --> 00:51:17,929
Ha! Yup, I... yup, definitely.
Oops. [Chuckles]
857
00:51:36,531 --> 00:51:37,532
- [Exhales]
- [Door opens]
858
00:51:48,042 --> 00:51:49,293
Why do you have that?
859
00:51:50,294 --> 00:51:51,420
I got it from the neighbour.
860
00:51:53,339 --> 00:51:54,340
Why?
861
00:51:54,882 --> 00:51:55,966
It's definitely not, like,
862
00:51:55,967 --> 00:51:57,301
a good or normal
train of thought.
863
00:51:58,845 --> 00:51:59,929
OK.
864
00:52:00,972 --> 00:52:03,224
I think I was gonna light
Decker's office on fire.
865
00:52:08,855 --> 00:52:10,022
OK...
866
00:52:12,108 --> 00:52:13,234
Do you still wanna do it?
867
00:52:15,111 --> 00:52:16,237
I don't know.
868
00:52:20,908 --> 00:52:21,909
I will do it.
869
00:52:23,744 --> 00:52:25,204
[Sighs] That's really nice.
870
00:52:27,832 --> 00:52:29,500
- But no.
- No, seriously.
871
00:52:30,126 --> 00:52:32,794
If you need someone
to burn his office down,
872
00:52:32,795 --> 00:52:34,421
but you don't wanna
do it yourself,
873
00:52:34,422 --> 00:52:35,673
I will do it.
874
00:52:36,424 --> 00:52:38,384
No, I don't even
want him to die.
875
00:52:39,552 --> 00:52:40,636
I do.
876
00:52:42,680 --> 00:52:43,806
I don't want him to die.
877
00:52:46,017 --> 00:52:47,351
Well, if you change
your mind...
878
00:52:48,519 --> 00:52:49,604
Thanks.
879
00:52:52,607 --> 00:52:54,358
Maybe we could burn
something smaller,
880
00:52:55,067 --> 00:52:57,945
like his hair or his pens
or something.
881
00:52:58,696 --> 00:52:59,947
I'll think about that.
882
00:53:01,491 --> 00:53:02,575
OK.
883
00:53:07,580 --> 00:53:09,998
[Sighs] I have
to make hot dogs.
884
00:53:09,999 --> 00:53:11,166
Oh, why?
885
00:53:11,167 --> 00:53:13,084
I told the neighbour,
it's like this whole big lie.
886
00:53:13,085 --> 00:53:14,337
I'm stuck in a lie.
887
00:53:15,463 --> 00:53:17,173
OK. I will do it.
888
00:53:17,882 --> 00:53:19,758
- I'm sorry.
- No, it's fine.
889
00:53:19,759 --> 00:53:22,886
I was gonna, like, kill a man,
so this is much easier.
890
00:53:22,887 --> 00:53:24,472
Do we have hot dogs?
891
00:53:26,974 --> 00:53:28,184
[Agnes] I don't know.
892
00:53:31,437 --> 00:53:33,439
[♪ Mellow music playing ♪]
893
00:54:35,293 --> 00:54:36,752
[Cat meows]
894
00:54:39,213 --> 00:54:40,298
[Cat meows]
895
00:54:43,468 --> 00:54:44,469
Hi.
896
00:54:51,100 --> 00:54:53,436
OK. I'm going to get coffee.
897
00:54:57,523 --> 00:54:59,108
Do you want me
to pick you up?
898
00:55:08,826 --> 00:55:10,411
Well, fuck. [Sighs]
899
00:55:11,496 --> 00:55:14,081
This is really nice.
900
00:55:16,250 --> 00:55:17,376
I guess um...
901
00:55:18,586 --> 00:55:20,379
Yup. I love you.
902
00:55:25,635 --> 00:55:27,427
You wanna come get coffee?
903
00:55:27,428 --> 00:55:28,887
[Seagulls cawing]
904
00:55:28,888 --> 00:55:29,889
Salmon.
905
00:55:31,390 --> 00:55:33,893
All right, you're picky,
an excellent quality.
906
00:55:35,520 --> 00:55:36,521
Tuna.
907
00:55:38,940 --> 00:55:41,024
Maybe you're just
smelling the can.
908
00:55:41,025 --> 00:55:42,193
There's tuna inside.
909
00:55:43,694 --> 00:55:45,488
All right, one of each.
910
00:55:48,908 --> 00:55:50,910
[♪ Uneasy music playing ♪]
911
00:56:02,255 --> 00:56:03,256
Hey.
912
00:56:04,590 --> 00:56:05,757
Is this all for you today?
913
00:56:05,758 --> 00:56:07,217
Yes, thank you.
914
00:56:07,218 --> 00:56:08,219
[Cat meows]
915
00:56:12,306 --> 00:56:14,475
Did you bring a cat
into the grocery store?
916
00:56:16,060 --> 00:56:17,270
No.
917
00:56:18,271 --> 00:56:19,354
[Cat meows]
918
00:56:19,355 --> 00:56:20,438
Yes, you did.
919
00:56:20,439 --> 00:56:21,482
What did you say?
920
00:56:22,400 --> 00:56:23,401
You're lying.
921
00:56:24,193 --> 00:56:25,361
No, I'm not.
922
00:56:26,571 --> 00:56:28,114
[Clears throat]
923
00:56:32,702 --> 00:56:33,786
Here's your cat food.
924
00:56:37,248 --> 00:56:38,249
[Door opens]
925
00:56:39,041 --> 00:56:40,459
We ran out of coffee.
926
00:56:40,460 --> 00:56:41,461
I got some.
927
00:56:44,005 --> 00:56:45,006
I got a cat.
928
00:56:50,261 --> 00:56:51,262
Whatever you need.
929
00:57:04,442 --> 00:57:05,526
[Cat meows]
930
00:57:23,628 --> 00:57:24,629
[Urinating]
931
00:57:30,843 --> 00:57:32,011
[Rustling nearby]
932
00:57:38,226 --> 00:57:39,560
[Rustling continues]
933
00:58:20,977 --> 00:58:22,895
[♪ Mellow music playing ♪]
934
00:59:19,535 --> 00:59:24,332
Thank you for being here
and completing your summons.
935
00:59:25,166 --> 00:59:27,710
For those of you
who haven't done this
936
00:59:28,419 --> 00:59:30,254
and don't know what to expect,
937
00:59:31,005 --> 00:59:32,381
please come up
938
00:59:33,508 --> 00:59:35,009
and get a questionnaire.
939
00:59:36,219 --> 00:59:37,677
Fill it out
940
00:59:37,678 --> 00:59:40,515
and return it to us completed.
941
00:59:44,227 --> 00:59:45,978
We have little pencils
942
00:59:47,063 --> 00:59:48,606
if you need a little pencil.
943
01:00:13,172 --> 01:00:15,758
The following jurors
are dismissed.
944
01:00:17,051 --> 01:00:20,971
Juror one, three, five,
945
01:00:20,972 --> 01:00:22,848
seven, eight,
946
01:00:22,849 --> 01:00:25,976
30, 32,
947
01:00:25,977 --> 01:00:28,812
39, 25,
948
01:00:28,813 --> 01:00:32,149
42, 43,
949
01:00:32,150 --> 01:00:35,026
49, 59.
950
01:00:35,027 --> 01:00:36,571
You are dismissed.
951
01:00:37,363 --> 01:00:38,447
Thank you.
952
01:00:38,448 --> 01:00:39,449
You can go.
953
01:00:41,617 --> 01:00:42,993
[Eleanor] And do you think,
Mrs Fuller,
954
01:00:42,994 --> 01:00:44,536
based on that definition,
955
01:00:44,537 --> 01:00:46,831
you understand the meaning
of beyond a reasonable doubt?
956
01:00:47,457 --> 01:00:48,540
Yes.
957
01:00:48,541 --> 01:00:50,459
That to be convinced beyond
a shadow of a doubt,
958
01:00:50,460 --> 01:00:51,543
you must have been there
959
01:00:51,544 --> 01:00:53,253
and seen the crime
with your own eyes?
960
01:00:53,254 --> 01:00:54,963
[Mrs Fuller]
Yes. I understand.
961
01:00:54,964 --> 01:00:56,381
[Eleanor] And do
the rest of you feel
962
01:00:56,382 --> 01:00:59,134
you can apply that idea,
beyond a reasonable doubt,
963
01:00:59,135 --> 01:01:00,552
- to this case?
- [Jurors] Mm-hmm.
964
01:01:00,553 --> 01:01:01,846
[Eleanor] How many of you
have children?
965
01:01:03,473 --> 01:01:04,807
Uh, Mr Woguard.
966
01:01:05,308 --> 01:01:06,391
You have a child?
967
01:01:06,392 --> 01:01:08,561
[Mr Woguard] Uh, yes.
Soph just turned four.
968
01:01:09,353 --> 01:01:11,271
Say you and your daughter
were at the park
969
01:01:11,272 --> 01:01:12,647
and she's playing
on the monkey bars.
970
01:01:12,648 --> 01:01:14,608
And you turned your back
for a few minutes,
971
01:01:14,609 --> 01:01:16,652
and then she runs over
to you with a broken arm.
972
01:01:17,570 --> 01:01:18,571
What would you think happened?
973
01:01:19,113 --> 01:01:20,280
[Mr Woguard] She fell off
the monkey bars
974
01:01:20,281 --> 01:01:21,364
and broke her arm.
975
01:01:21,365 --> 01:01:22,741
[Eleanor] Yes,
so that's an example
976
01:01:22,742 --> 01:01:24,076
of circumstantial evidence.
977
01:01:24,744 --> 01:01:26,286
That's what you can
reasonably infer
978
01:01:26,287 --> 01:01:27,663
based on the facts
that you have.
979
01:01:28,456 --> 01:01:29,874
Does this make sense,
Mr Woguard?
980
01:01:30,500 --> 01:01:31,750
[Mr Woguard] Yes.
981
01:01:31,751 --> 01:01:34,419
And if instead another
child ran over to you
982
01:01:34,420 --> 01:01:37,215
and told you he saw her
fall off the monkey bars,
983
01:01:37,882 --> 01:01:39,466
that's direct testimony
984
01:01:39,467 --> 01:01:40,843
because someone witnessed it.
985
01:01:41,844 --> 01:01:44,221
Does everybody understand
that difference,
986
01:01:44,222 --> 01:01:46,223
between
circumstantial evidence
987
01:01:46,224 --> 01:01:47,682
and direct testimony?
988
01:01:47,683 --> 01:01:49,184
[Jurors] Mm-hmm.
989
01:01:49,185 --> 01:01:50,644
[Eleanor]
Without direct testimony,
990
01:01:50,645 --> 01:01:52,687
we cannot be
positively certain
991
01:01:52,688 --> 01:01:54,439
a crime has been committed.
992
01:01:54,440 --> 01:01:56,024
As the prosecution,
993
01:01:56,025 --> 01:01:57,859
I must prove
the defendant's guilt
994
01:01:57,860 --> 01:01:59,694
beyond a reasonable doubt.
995
01:01:59,695 --> 01:02:03,031
Meaning, that there is no
other reasonable explanation
996
01:02:03,032 --> 01:02:05,242
that can come from
evidence presented.
997
01:02:05,243 --> 01:02:07,661
If any of you have
been victims of a crime,
998
01:02:07,662 --> 01:02:08,996
please raise your hand.
999
01:02:10,665 --> 01:02:13,375
Uh, Mr Faber,
what was the crime?
1000
01:02:13,376 --> 01:02:15,544
[Mr Faber] Uh, I was robbed.
At gunpoint.
1001
01:02:15,545 --> 01:02:16,920
[Eleanor] Do you have
any reason to believe
1002
01:02:16,921 --> 01:02:18,630
that experience would make you
unable to serve
1003
01:02:18,631 --> 01:02:20,882
as an impartial juror
on this trial?
1004
01:02:20,883 --> 01:02:22,009
[Mr Faber] No.
1005
01:02:23,970 --> 01:02:25,096
Miss Ward.
1006
01:02:26,389 --> 01:02:27,472
What?
1007
01:02:27,473 --> 01:02:29,599
When I asked who has been
a victim of a crime,
1008
01:02:29,600 --> 01:02:30,684
did you raise your hand?
1009
01:02:30,685 --> 01:02:33,145
No, I realised
I shouldn't share it.
1010
01:02:33,146 --> 01:02:34,147
So...
1011
01:02:34,814 --> 01:02:36,649
You're unable
to share the crime?
1012
01:02:37,859 --> 01:02:39,152
Um...
1013
01:02:40,153 --> 01:02:42,195
It is frankly
my worst nightmare
1014
01:02:42,196 --> 01:02:43,738
to have to tell this
whole room of strangers
1015
01:02:43,739 --> 01:02:45,032
about the thing
that happened to me.
1016
01:02:45,783 --> 01:02:46,908
So...
1017
01:02:46,909 --> 01:02:50,662
that is the reasoning
as to why I did not decide
1018
01:02:50,663 --> 01:02:52,664
to continue having
my hand raised.
1019
01:02:52,665 --> 01:02:53,666
Thank you.
1020
01:02:55,668 --> 01:02:58,670
Do you think the crime
would make you unable to serve
1021
01:02:58,671 --> 01:03:00,465
as an impartial juror
on this case?
1022
01:03:01,132 --> 01:03:02,591
[Agnes]
That is a good question,
1023
01:03:02,592 --> 01:03:04,343
and one I've been
thinking about.
1024
01:03:06,387 --> 01:03:07,889
Have you come
to any conclusions?
1025
01:03:08,681 --> 01:03:10,223
You know,
I think I would be better
1026
01:03:10,224 --> 01:03:12,684
not being on the jury
1027
01:03:12,685 --> 01:03:13,810
and instead would do better
1028
01:03:13,811 --> 01:03:15,937
fulfilling a different
civic role.
1029
01:03:15,938 --> 01:03:18,441
And what kind of civic role
do you have in mind?
1030
01:03:19,150 --> 01:03:20,609
[Agnes] So,
thank you for asking.
1031
01:03:20,610 --> 01:03:22,612
I am actually a professor,
1032
01:03:23,946 --> 01:03:26,240
part-time,
hopefully soon full-time,
1033
01:03:26,908 --> 01:03:28,825
which, teaching
is important work.
1034
01:03:28,826 --> 01:03:30,578
I think teaching is important.
1035
01:03:31,204 --> 01:03:34,624
Some would say that a teacher
makes an ideal juror.
1036
01:03:35,374 --> 01:03:36,417
Absolutely not, no.
1037
01:03:37,543 --> 01:03:39,252
On your questionnaire,
you wrote...
1038
01:03:39,253 --> 01:03:40,504
Oh, no, no.
1039
01:03:40,505 --> 01:03:43,423
I did not know that we would
be reading those aloud, so.
1040
01:03:43,424 --> 01:03:45,175
"How would your friends
describe you?"
1041
01:03:45,176 --> 01:03:46,301
"Smart."
1042
01:03:46,302 --> 01:03:48,012
Crossed out,
then the word "tall."
1043
01:03:52,016 --> 01:03:54,226
If the crime you were
a victim of makes you biased,
1044
01:03:54,227 --> 01:03:55,228
we will dismiss you.
1045
01:03:58,189 --> 01:03:59,815
Can I get in trouble
for telling you?
1046
01:03:59,816 --> 01:04:02,067
Why would you get in trouble
if you were the victim?
1047
01:04:02,068 --> 01:04:03,443
I don't know.
1048
01:04:03,444 --> 01:04:05,696
The law makes
no sense in my opinion.
1049
01:04:11,369 --> 01:04:12,370
I...
1050
01:04:15,915 --> 01:04:18,334
I haven't said it out
loud actually before.
1051
01:04:19,127 --> 01:04:20,128
[Eleanor] Well, that's OK.
1052
01:04:20,878 --> 01:04:22,088
Did you go to the police?
1053
01:04:23,422 --> 01:04:24,631
[Agnes] No.
1054
01:04:24,632 --> 01:04:25,842
All I had was a button,
1055
01:04:27,260 --> 01:04:28,636
and I don't want him
to go to jail.
1056
01:04:30,263 --> 01:04:31,347
[Eleanor] Why is that?
1057
01:04:33,766 --> 01:04:34,851
He has a kid.
1058
01:04:41,482 --> 01:04:43,943
I want him to stop being
someone who does that.
1059
01:04:46,070 --> 01:04:47,237
And if he went to jail,
1060
01:04:47,238 --> 01:04:49,532
he'd just be someone who
does that, who's now in jail.
1061
01:04:57,874 --> 01:05:00,501
Your honour,
may I approach the bench?
1062
01:05:02,587 --> 01:05:04,589
[♪ Mellow music playing ♪]
1063
01:05:08,050 --> 01:05:09,677
Agnes Ward, you are excused.
1064
01:05:13,347 --> 01:05:14,348
I'm sorry.
1065
01:05:15,016 --> 01:05:17,018
Clerk, you may call
the next juror.
1066
01:05:19,645 --> 01:05:22,064
OK. We'll now call up...
1067
01:05:24,066 --> 01:05:25,150
[Door closes]
1068
01:05:25,151 --> 01:05:26,986
Rex Haberman.
1069
01:05:28,821 --> 01:05:30,031
Rex?
1070
01:05:33,326 --> 01:05:35,536
[Heavy breathing]
1071
01:05:36,078 --> 01:05:37,079
[Man, softly] Oh, my God.
1072
01:06:24,627 --> 01:06:25,753
Did you have a good time?
1073
01:06:26,921 --> 01:06:28,088
What?
1074
01:06:28,089 --> 01:06:29,882
Did you like the sex
we just had?
1075
01:06:30,883 --> 01:06:31,884
Mm-hmm.
1076
01:06:33,761 --> 01:06:34,762
OK.
1077
01:06:35,429 --> 01:06:36,430
Good.
1078
01:06:38,975 --> 01:06:39,976
Thank you.
1079
01:06:40,643 --> 01:06:41,769
Thank you.
1080
01:06:52,280 --> 01:06:53,448
[Gavin sighs]
1081
01:07:02,039 --> 01:07:05,877
Agnes, we've gotten
incredibly positive feedback
1082
01:07:06,544 --> 01:07:08,253
from the students
in your discussion section
1083
01:07:08,254 --> 01:07:09,713
about your part-time
contribution
1084
01:07:09,714 --> 01:07:11,174
to this university.
1085
01:07:11,841 --> 01:07:14,759
From current faculty,
former faculty,
1086
01:07:14,760 --> 01:07:17,054
it's just all glowing.
1087
01:07:17,805 --> 01:07:19,182
- Former faculty?
- Yes.
1088
01:07:19,932 --> 01:07:22,643
You've been called,
let's see,
1089
01:07:23,561 --> 01:07:24,687
helpful,
1090
01:07:25,313 --> 01:07:26,314
supportive,
1091
01:07:27,648 --> 01:07:28,774
extraordinary.
1092
01:07:29,734 --> 01:07:31,651
We know there's been
talk about the open spot here
1093
01:07:31,652 --> 01:07:33,862
since Preston left,
we haven't...
1094
01:07:33,863 --> 01:07:36,616
well, we wanted to find
the right fit for the programme.
1095
01:07:38,409 --> 01:07:40,660
And we are thrilled
to finally offer you
1096
01:07:40,661 --> 01:07:43,372
a full-time teaching
position here at Fairport.
1097
01:07:43,915 --> 01:07:44,998
Really?
1098
01:07:44,999 --> 01:07:46,500
Yes, yes.
1099
01:07:46,501 --> 01:07:48,669
The department
voted unanimously.
1100
01:07:49,295 --> 01:07:51,547
Wow. I accept.
1101
01:07:52,548 --> 01:07:53,924
Terrific.
1102
01:07:53,925 --> 01:07:55,842
You'll teach
our introductory course,
1103
01:07:55,843 --> 01:07:57,427
"The Twentieth Century Novel,"
1104
01:07:57,428 --> 01:07:59,013
which you've led a few times,
1105
01:07:59,639 --> 01:08:01,057
and you'll also create
your own elective.
1106
01:08:02,058 --> 01:08:03,975
We would love
for you to consider
1107
01:08:03,976 --> 01:08:06,478
teaching a class on the art
of the short story
1108
01:08:06,479 --> 01:08:07,854
since we all read your thesis
1109
01:08:07,855 --> 01:08:09,482
and frankly found
that fascinating.
1110
01:08:11,317 --> 01:08:12,442
OK.
1111
01:08:12,443 --> 01:08:14,444
Or if there's another course
you'd rather teach, though.
1112
01:08:14,445 --> 01:08:15,695
No, no, it's just I...
1113
01:08:15,696 --> 01:08:17,155
I haven't looked at my thesis
1114
01:08:17,156 --> 01:08:19,199
since I published it,
but I will.
1115
01:08:19,200 --> 01:08:20,700
I can...
I can look through it,
1116
01:08:20,701 --> 01:08:23,120
and I will create a syllabus
for you to look at.
1117
01:08:23,121 --> 01:08:24,204
Wonderful.
1118
01:08:24,205 --> 01:08:25,747
We're thrilled to have you.
1119
01:08:29,210 --> 01:08:30,752
- Thank you.
- [Both laugh]
1120
01:08:34,924 --> 01:08:36,716
[Lydie] Agnes, I have
to tell you something.
1121
01:08:37,385 --> 01:08:39,511
I am in love.
1122
01:08:40,429 --> 01:08:41,639
- [Agnes] What?
- [Lydie] Yeah!
1123
01:08:42,640 --> 01:08:46,059
[Lydie] And like,
super, super gay.
1124
01:08:46,060 --> 01:08:47,394
Like, gayer than we thought.
1125
01:08:47,395 --> 01:08:48,853
[Agnes] Oh, wow.
1126
01:08:48,854 --> 01:08:50,272
Oh, my God.
With that person?
1127
01:08:50,273 --> 01:08:51,815
- [Lydie] Yeah. Fran.
- [Agnes] OK.
1128
01:08:51,816 --> 01:08:53,275
- [Lydie] Yeah.
- [Agnes] Wow.
1129
01:08:53,276 --> 01:08:55,943
Wow. OK, are you so happy
1130
01:08:55,944 --> 01:08:58,238
- being gay and in love?
- Oh, I'm like really,
1131
01:08:58,823 --> 01:09:00,991
really happy
being gay and in love.
1132
01:09:00,992 --> 01:09:02,451
[Laughter]
1133
01:09:02,452 --> 01:09:04,077
Oh, my God,
you have to meet them!
1134
01:09:04,078 --> 01:09:06,122
[Agnes] Yeah, I totally do.
I do.
1135
01:09:06,997 --> 01:09:08,165
You... Oh, Lydie,
1136
01:09:08,166 --> 01:09:10,416
you deserve to be in love
1137
01:09:10,417 --> 01:09:11,752
all the time forever.
1138
01:09:12,712 --> 01:09:14,170
[Lydie] Thank you, babe.
1139
01:09:14,171 --> 01:09:17,215
[Agnes] Well, well...
so I got the job.
1140
01:09:17,216 --> 01:09:18,340
[Lydie] What?
1141
01:09:18,341 --> 01:09:19,759
[Agnes] I got
the full-time position.
1142
01:09:19,760 --> 01:09:21,135
[Lydie] Oh, my God!
1143
01:09:21,136 --> 01:09:22,637
What? Agnes!
1144
01:09:22,638 --> 01:09:23,804
[Agnes] Yeah, well,
it's, it's...
1145
01:09:23,805 --> 01:09:25,264
not as good as being in love.
1146
01:09:25,265 --> 01:09:26,933
[Lydie] Yes it is.
This is amazing.
1147
01:09:26,934 --> 01:09:28,060
This is great.
1148
01:09:28,603 --> 01:09:29,686
Agnes.
1149
01:09:29,687 --> 01:09:30,938
[Agnes] Yeah, no, it's good.
1150
01:09:32,607 --> 01:09:35,318
[Lydie] You really, really
earned this, Agnes.
1151
01:09:36,527 --> 01:09:38,529
[♪ Mellow music playing ♪]
1152
01:09:43,533 --> 01:09:45,411
[Sophie] And here
is your office.
1153
01:09:46,496 --> 01:09:48,662
Let me know
if you need anything,
1154
01:09:48,663 --> 01:09:50,706
if a light bulb goes out,
anything like that.
1155
01:09:50,707 --> 01:09:52,001
- Thanks, Sophie.
- Mm.
1156
01:10:23,658 --> 01:10:25,076
[Thomas] "And it struck me,
1157
01:10:25,660 --> 01:10:28,995
as my automaton knees
went up and down
1158
01:10:28,996 --> 01:10:30,789
that I simply
did not know a thing
1159
01:10:30,790 --> 01:10:32,833
about my darling's mind
1160
01:10:32,834 --> 01:10:35,001
and that quite possibly
1161
01:10:35,002 --> 01:10:38,214
behind the awful,
juvenile clichés...
1162
01:10:39,048 --> 01:10:40,423
there was in her
1163
01:10:40,424 --> 01:10:43,218
a garden and a twilight
1164
01:10:43,219 --> 01:10:44,720
and a palace gate,
1165
01:10:45,471 --> 01:10:48,640
dim and adorable regions
which happened to be
1166
01:10:48,641 --> 01:10:50,725
lucidly and absolutely
forbidden..."
1167
01:10:50,726 --> 01:10:52,353
- Professor Ward.
- Yes.
1168
01:10:52,895 --> 01:10:54,980
I'm sorry, but I personally
found this book
1169
01:10:54,981 --> 01:10:56,607
really disgusting.
1170
01:10:57,525 --> 01:10:58,608
Well, Jeremy,
1171
01:10:58,609 --> 01:11:00,570
there's a world in which
that's a relief to hear.
1172
01:11:01,737 --> 01:11:03,406
How did you find
the writing itself?
1173
01:11:04,115 --> 01:11:05,490
Well, that's the thing is I...
1174
01:11:05,491 --> 01:11:07,577
I felt pissed off
because I...
1175
01:11:08,161 --> 01:11:09,244
really hated
the stuff happening
1176
01:11:09,245 --> 01:11:11,747
but I really liked the sort
of stuff he was saying.
1177
01:11:12,748 --> 01:11:15,041
- So I was pissed.
- Mmm, OK.
1178
01:11:15,042 --> 01:11:16,751
Was anyone else feeling
that way
1179
01:11:16,752 --> 01:11:18,086
caught between the form,
1180
01:11:18,087 --> 01:11:19,713
the presentation itself,
1181
01:11:19,714 --> 01:11:21,798
and the content
of that presentation?
1182
01:11:21,799 --> 01:11:25,595
Uh, professor...
that lady is back
1183
01:11:26,804 --> 01:11:29,557
looking through
the little window thing.
1184
01:11:32,768 --> 01:11:33,769
[Sighs]
1185
01:11:35,146 --> 01:11:36,606
She is persistent.
1186
01:11:37,190 --> 01:11:39,483
Much like Humbert's desire
1187
01:11:39,484 --> 01:11:41,360
to freeze Lolita in time.
1188
01:11:42,612 --> 01:11:44,614
- Nice.
- OK. Let's read.
1189
01:11:45,615 --> 01:11:49,786
[Thomas] "For I often noticed
that living as we did,
1190
01:11:50,411 --> 01:11:53,414
she and I,
in a world of total evil..."
1191
01:11:55,374 --> 01:11:56,542
[Door opens]
1192
01:12:04,592 --> 01:12:06,385
- So...
- Hi.
1193
01:12:07,595 --> 01:12:08,721
Lydie got engaged.
1194
01:12:09,555 --> 01:12:10,556
Yeah.
1195
01:12:11,057 --> 01:12:12,307
When's the wedding?
1196
01:12:12,308 --> 01:12:13,726
It's in the summer.
1197
01:12:14,352 --> 01:12:16,978
- Do you like Fran?
- Oh, yeah. Fran is nice.
1198
01:12:16,979 --> 01:12:18,856
Reserved, kind of.
Really tall.
1199
01:12:25,988 --> 01:12:27,072
What's happening?
1200
01:12:27,073 --> 01:12:28,074
So you got the job.
1201
01:12:30,827 --> 01:12:32,078
Yes.
1202
01:12:34,413 --> 01:12:35,748
I wanted the job.
1203
01:12:36,916 --> 01:12:37,917
OK.
1204
01:12:38,668 --> 01:12:40,419
- Do you feel bad at all?
- Yes.
1205
01:12:41,087 --> 01:12:43,797
But, for other reasons,
not because of this.
1206
01:12:43,798 --> 01:12:45,298
OK, well, um...
1207
01:12:45,299 --> 01:12:46,550
just because things
come easy to you
1208
01:12:46,551 --> 01:12:48,218
doesn't mean that you
get to take things from people
1209
01:12:48,219 --> 01:12:49,594
who things don't come easy to.
1210
01:12:49,595 --> 01:12:50,846
Things don't come
easy to me.
1211
01:12:50,847 --> 01:12:53,098
Yes they do.
Everyone likes you.
1212
01:12:53,099 --> 01:12:54,808
- You're smart, you're hot.
- Thank you.
1213
01:12:54,809 --> 01:12:56,101
Ew, not like that.
1214
01:12:56,102 --> 01:12:57,769
Logan likes you,
Devin likes you.
1215
01:12:57,770 --> 01:12:58,855
Lydie likes you.
1216
01:12:59,480 --> 01:13:00,481
Decker likes you.
1217
01:13:04,402 --> 01:13:05,570
Well, you don't like me.
1218
01:13:14,912 --> 01:13:15,955
That's true.
1219
01:13:17,415 --> 01:13:18,541
That's true.
1220
01:13:25,047 --> 01:13:26,257
You know,
when I think about it,
1221
01:13:28,301 --> 01:13:29,844
I think Decker
actually hated me.
1222
01:13:30,720 --> 01:13:31,845
You were his chosen one.
1223
01:13:31,846 --> 01:13:33,180
That's a completely
insane thing to say.
1224
01:13:33,181 --> 01:13:34,306
No.
1225
01:13:34,307 --> 01:13:36,017
Because when you like
someone or, like,
1226
01:13:37,560 --> 01:13:38,811
when you respect someone,
1227
01:13:41,606 --> 01:13:43,149
there are some ways
people treat you
1228
01:13:43,816 --> 01:13:45,275
that are one way.
1229
01:13:45,276 --> 01:13:47,319
Respectful, and like,
1230
01:13:47,320 --> 01:13:50,697
you're a person
who lives and breathes
1231
01:13:50,698 --> 01:13:52,241
and thinks for themself.
1232
01:13:54,952 --> 01:13:58,038
And then some ways people
treat you are not that way,
1233
01:13:58,039 --> 01:13:59,165
and they're bad.
1234
01:14:05,338 --> 01:14:07,506
All right. Well, um,
I fucked him...
1235
01:14:07,507 --> 01:14:09,299
and, uh, he didn't
even take the time
1236
01:14:09,300 --> 01:14:11,803
to give me in-person notes
on my thesis. So...
1237
01:14:13,763 --> 01:14:14,931
You fucked him?
1238
01:14:15,598 --> 01:14:16,599
Yeah.
1239
01:14:18,810 --> 01:14:20,060
Did you want that?
1240
01:14:20,061 --> 01:14:21,229
Want what?
1241
01:14:25,733 --> 01:14:26,817
Was it on purpose?
1242
01:14:26,818 --> 01:14:28,069
Yes, it was on purpose.
1243
01:14:29,904 --> 01:14:31,613
We had, like, five minute sex.
1244
01:14:31,614 --> 01:14:33,365
It was just OK.
I've had better.
1245
01:14:33,366 --> 01:14:34,742
[Natasha moaning]
1246
01:14:40,039 --> 01:14:41,040
[Agnes hyperventilating]
1247
01:15:04,730 --> 01:15:05,731
- [Knock on window]
- [Gasps]
1248
01:15:08,609 --> 01:15:10,695
We're closed.
You can't park here.
1249
01:15:12,905 --> 01:15:15,157
Oh, shit. Oh, shit.
1250
01:15:15,158 --> 01:15:17,326
Look, I'm sorry
I yelled at you.
1251
01:15:18,703 --> 01:15:21,121
My kid, Hank, gets these
breathing attacks too,
1252
01:15:21,122 --> 01:15:22,248
real bad sometimes.
1253
01:15:23,207 --> 01:15:24,459
I know you're scared,
1254
01:15:25,376 --> 01:15:27,378
but you're off the road,
you're in your car,
1255
01:15:28,087 --> 01:15:29,380
and you're OK.
1256
01:15:30,840 --> 01:15:32,382
I'm gonna breathe
and you breathe with me.
1257
01:15:32,383 --> 01:15:33,842
OK? You just follow.
1258
01:15:33,843 --> 01:15:35,261
All right? You ready? In...
1259
01:15:37,054 --> 01:15:40,891
Out... two, three, four, five.
1260
01:15:40,892 --> 01:15:42,226
In...
1261
01:15:44,187 --> 01:15:47,689
Out... two, three, four, five.
1262
01:15:47,690 --> 01:15:48,691
In...
1263
01:15:50,067 --> 01:15:54,279
Out... two, three, four, five.
1264
01:15:54,280 --> 01:15:56,449
In... two, three.
1265
01:15:57,450 --> 01:15:58,533
Out...
1266
01:15:58,534 --> 01:16:01,579
Two, three, four, five.
1267
01:16:03,664 --> 01:16:04,790
I gotta be honest,
1268
01:16:04,791 --> 01:16:05,874
I don't really
breathe like that,
1269
01:16:05,875 --> 01:16:06,918
but it feels good.
1270
01:16:07,960 --> 01:16:09,045
You doing OK?
1271
01:16:09,921 --> 01:16:10,922
Good for you.
1272
01:16:12,715 --> 01:16:13,883
You want a sandwich?
1273
01:16:22,934 --> 01:16:24,936
I wanted to put tables
out here
1274
01:16:26,020 --> 01:16:27,814
so, people, you know,
wouldn't sit on the ground.
1275
01:16:29,273 --> 01:16:30,358
It's a good sandwich.
1276
01:16:31,567 --> 01:16:32,901
You shouldn't eat
a good sandwich
1277
01:16:32,902 --> 01:16:33,985
while you're sitting
on the ground
1278
01:16:33,986 --> 01:16:34,987
where the pigeons shit.
1279
01:16:35,530 --> 01:16:36,780
Whatever.
1280
01:16:36,781 --> 01:16:38,282
But they said, you share a...
1281
01:16:38,991 --> 01:16:40,826
a parking lot
with the guys at the dump.
1282
01:16:40,827 --> 01:16:42,786
So you gotta ask
the guys at the dump.
1283
01:16:42,787 --> 01:16:45,664
No fucking way I'm asking
the guys at the dump!
1284
01:16:45,665 --> 01:16:46,749
[Far away yelling]
1285
01:16:48,543 --> 01:16:49,836
Fucking assholes.
1286
01:16:51,504 --> 01:16:52,547
This is good.
1287
01:16:53,256 --> 01:16:54,590
Yeah, of course it's good.
1288
01:16:56,217 --> 01:16:57,425
You don't have
a sandwich shop,
1289
01:16:57,426 --> 01:16:58,636
you don't make
a good sandwich.
1290
01:17:00,471 --> 01:17:01,555
Spicy.
1291
01:17:01,556 --> 01:17:03,683
Calabrian chili,
very expensive.
1292
01:17:06,144 --> 01:17:07,270
Agnes.
1293
01:17:08,229 --> 01:17:09,230
Huh?
1294
01:17:09,939 --> 01:17:11,899
- Agnes?
- Yeah.
1295
01:17:12,942 --> 01:17:15,111
- Ugh.
- Whoa,
1296
01:17:15,778 --> 01:17:17,654
you sound like the mean guys
from the dump.
1297
01:17:17,655 --> 01:17:20,490
Hey! I res... I resent that.
1298
01:17:20,491 --> 01:17:23,077
Those guys are assholes.
I'm honest, not an asshole.
1299
01:17:25,872 --> 01:17:26,956
You have a son?
1300
01:17:27,790 --> 01:17:28,833
He's an asshole.
1301
01:17:30,084 --> 01:17:31,210
Hank.
1302
01:17:32,670 --> 01:17:35,005
- Hank is...
- Ugh...
1303
01:17:35,006 --> 01:17:36,299
You don't have to tell me.
1304
01:17:37,008 --> 01:17:38,801
Sounds too much
like the word honk.
1305
01:17:40,011 --> 01:17:42,013
- You have kids?
- No.
1306
01:17:44,140 --> 01:17:45,141
Want some?
1307
01:17:45,808 --> 01:17:49,060
Uh... Well, I can't really
imagine myself old.
1308
01:17:49,061 --> 01:17:50,395
[Laughs]
1309
01:17:50,396 --> 01:17:52,273
You think I imagined
myself like this?
1310
01:17:53,733 --> 01:17:55,026
No, believe it or not,
1311
01:17:55,735 --> 01:17:57,110
I did not think I would end up
1312
01:17:57,111 --> 01:17:59,071
looking like a yam
with a mouth on it.
1313
01:18:01,282 --> 01:18:02,450
But here we are.
1314
01:18:03,785 --> 01:18:04,869
It'll happen to you.
1315
01:18:06,746 --> 01:18:08,080
You won't know what hit you.
1316
01:18:13,586 --> 01:18:15,171
Something pretty bad
happened to me,
1317
01:18:15,797 --> 01:18:17,757
so that's probably why
I'm acting weird.
1318
01:18:19,842 --> 01:18:20,968
How bad?
1319
01:18:21,719 --> 01:18:22,720
Um...
1320
01:18:23,304 --> 01:18:24,764
I guess really bad.
1321
01:18:26,057 --> 01:18:27,892
You don't know it's bad?
1322
01:18:30,186 --> 01:18:32,438
No, I know it's bad.
1323
01:18:34,482 --> 01:18:37,193
But mainly because whenever
I tell anyone about it,
1324
01:18:38,152 --> 01:18:40,113
they look really scared
for me.
1325
01:18:40,738 --> 01:18:43,199
Except for my friend,
but she moved away.
1326
01:18:44,951 --> 01:18:47,370
And then sometimes I feel
bad when I think about it,
1327
01:18:48,246 --> 01:18:49,413
because...
1328
01:18:50,748 --> 01:18:52,291
I remember moments of it,
1329
01:18:54,001 --> 01:18:57,755
and I can feel in my body
1330
01:18:59,257 --> 01:19:00,550
that it was really bad.
1331
01:19:03,177 --> 01:19:04,845
But then sometimes
I don't think about it,
1332
01:19:04,846 --> 01:19:05,888
which is weird.
1333
01:19:08,558 --> 01:19:10,518
And I feel guilty when
I don't think about it.
1334
01:19:13,855 --> 01:19:14,980
Did it just happen?
1335
01:19:14,981 --> 01:19:16,440
Is that why you were
huffing and puffing?
1336
01:19:17,233 --> 01:19:20,110
No, it was three...
1337
01:19:20,111 --> 01:19:22,029
a little over three years ago.
1338
01:19:22,905 --> 01:19:24,407
Well, that's not
that much time.
1339
01:19:25,199 --> 01:19:26,658
I mean, it's a lot of time,
1340
01:19:26,659 --> 01:19:29,537
but it's not that
much time, too.
1341
01:19:31,164 --> 01:19:32,290
Yeah.
1342
01:19:36,461 --> 01:19:37,587
Are you...
1343
01:19:39,547 --> 01:19:41,007
OK in your house?
1344
01:19:42,967 --> 01:19:43,968
I have a cat.
1345
01:19:45,261 --> 01:19:46,387
OK.
1346
01:19:56,939 --> 01:19:58,274
[Cat meowing]
1347
01:20:02,236 --> 01:20:04,697
[Agnes] Olga, what the fuck?
1348
01:20:06,365 --> 01:20:07,617
Olga, go to bed.
1349
01:20:08,951 --> 01:20:11,370
Ugh, Olga,
did you shit in my bed?
1350
01:20:14,749 --> 01:20:16,291
[Agnes gasps loudly]
1351
01:20:16,292 --> 01:20:19,045
Oh! Olga, what the fuck?
1352
01:20:20,213 --> 01:20:21,630
Oh, my God.
1353
01:20:21,631 --> 01:20:22,756
Oh, if you wanted to kill it,
1354
01:20:22,757 --> 01:20:24,175
you should have
just killed it!
1355
01:20:25,718 --> 01:20:27,969
OK. I'm coming back.
I'm coming back.
1356
01:20:27,970 --> 01:20:30,514
It'll be over soon.
OK. OK.
1357
01:20:30,515 --> 01:20:32,725
OK. What do I need?
What am I looking for?
1358
01:20:34,519 --> 01:20:35,645
[Olga meows]
1359
01:20:36,979 --> 01:20:38,980
Oh! A bag, a bag!
I got a bag!
1360
01:20:38,981 --> 01:20:40,274
I'm coming back!
1361
01:20:44,320 --> 01:20:46,571
I'm back, I'm back,
I'm so sorry.
1362
01:20:46,572 --> 01:20:47,656
Are you OK?
1363
01:20:47,657 --> 01:20:49,450
No, no you're not,
you're dying.
1364
01:20:50,159 --> 01:20:51,160
[Mouse squeaks]
1365
01:20:51,702 --> 01:20:53,411
Get in the bag.
1366
01:20:53,412 --> 01:20:54,997
Just go in the bag.
1367
01:20:56,624 --> 01:20:57,834
I'm sorry.
1368
01:21:03,422 --> 01:21:04,590
[Mouse squeaks]
1369
01:21:11,013 --> 01:21:12,807
I'm so sorry.
1370
01:21:15,309 --> 01:21:16,519
- [Thudding]
- [Agnes grunting]
1371
01:21:18,020 --> 01:21:19,605
- [Mouse squeaks]
- Oh, God.
1372
01:21:34,829 --> 01:21:36,205
Gavin!
1373
01:21:37,874 --> 01:21:39,125
Gavin!
1374
01:21:40,460 --> 01:21:41,543
Gavin!
1375
01:21:41,544 --> 01:21:43,171
[Gavin] Agnes, are you OK?
1376
01:21:44,839 --> 01:21:46,507
Agnes? What...
1377
01:21:48,134 --> 01:21:49,135
Are you OK?
1378
01:21:51,554 --> 01:21:52,930
Will you come fuck me?
1379
01:21:54,348 --> 01:21:55,807
Yes.
1380
01:21:55,808 --> 01:21:57,559
Wait, wait. I need shoes.
1381
01:21:57,560 --> 01:21:59,270
[♪ Upbeat music playing ♪]
1382
01:22:00,730 --> 01:22:02,815
I um... I do need shoes.
1383
01:22:04,150 --> 01:22:05,234
One second.
1384
01:22:08,613 --> 01:22:09,614
[♪ Music fades ♪]
1385
01:22:31,803 --> 01:22:33,888
[Both breathing heavily]
1386
01:22:37,767 --> 01:22:40,019
[Agnes moaning]
1387
01:23:23,396 --> 01:23:24,813
[Knock on door]
1388
01:23:24,814 --> 01:23:26,064
Oh, hey.
1389
01:23:26,065 --> 01:23:27,149
[Gavin] Can I pee?
1390
01:23:27,150 --> 01:23:28,317
Oh, yeah. Definitely.
1391
01:23:54,385 --> 01:23:55,761
Can I get in?
1392
01:23:56,804 --> 01:23:57,971
Oh, in the bath?
1393
01:23:57,972 --> 01:23:59,015
Yeah.
1394
01:24:00,308 --> 01:24:01,601
Uh, sure.
1395
01:24:10,109 --> 01:24:12,235
I'm just gonna
turn around here.
1396
01:24:12,236 --> 01:24:13,321
Don't mind me.
1397
01:24:14,238 --> 01:24:15,239
You don't have to hide it.
1398
01:24:16,783 --> 01:24:18,868
It's small right now.
1399
01:24:20,286 --> 01:24:21,370
Men are so weird.
1400
01:24:23,122 --> 01:24:24,165
Thank you.
1401
01:24:28,336 --> 01:24:29,337
[Gavin grunts]
1402
01:24:32,173 --> 01:24:33,466
Oh, that's nice.
1403
01:24:34,884 --> 01:24:36,343
It's a good temperature.
1404
01:24:36,344 --> 01:24:37,428
Thank you.
1405
01:24:41,682 --> 01:24:43,434
I'm embarrassed that
I was hiding my dick.
1406
01:24:44,977 --> 01:24:46,520
That's OK.
1407
01:24:46,521 --> 01:24:48,189
I put my hair over my boobs.
1408
01:24:49,482 --> 01:24:50,650
So true.
1409
01:24:58,658 --> 01:24:59,951
I'm sorry the bathtub
is so small.
1410
01:25:01,285 --> 01:25:02,828
This bathtub?
1411
01:25:02,829 --> 01:25:04,580
No, it's good.
1412
01:25:08,167 --> 01:25:09,794
What if I sat behind you?
1413
01:25:11,629 --> 01:25:13,588
- Why?
- So, uh...
1414
01:25:13,589 --> 01:25:15,007
it could be like a hug.
1415
01:25:18,469 --> 01:25:19,845
OK.
1416
01:25:19,846 --> 01:25:21,305
- Yeah?
- Yeah.
1417
01:25:24,809 --> 01:25:26,477
Oh, wait. Can I look at it?
1418
01:25:27,728 --> 01:25:28,729
At my dick?
1419
01:25:29,564 --> 01:25:30,690
Yeah.
1420
01:25:39,657 --> 01:25:40,783
Hmm...
1421
01:25:41,617 --> 01:25:43,327
I've never seen one
that soft.
1422
01:25:43,995 --> 01:25:45,996
OK, I think that
just gave me nightmares
1423
01:25:45,997 --> 01:25:47,164
for the next decade.
1424
01:25:47,165 --> 01:25:49,959
No, I mean, you just never
get to see them like that.
1425
01:25:53,004 --> 01:25:54,130
They're better like this.
1426
01:25:57,467 --> 01:25:58,468
Hmm...
1427
01:26:04,015 --> 01:26:05,016
OK, I'm done.
1428
01:26:16,986 --> 01:26:18,196
[Agnes] Mm.
1429
01:26:21,407 --> 01:26:22,408
[Gavin] Mm.
1430
01:26:27,705 --> 01:26:30,041
Do you think you want
the stuff that everyone has?
1431
01:26:31,334 --> 01:26:32,418
What do you mean?
1432
01:26:33,503 --> 01:26:34,545
Like, uh,
1433
01:26:35,254 --> 01:26:36,839
family or whatever.
I don't know.
1434
01:26:39,717 --> 01:26:40,927
Do you want that stuff?
1435
01:26:41,719 --> 01:26:43,011
With you?
1436
01:26:43,012 --> 01:26:44,013
No.
1437
01:26:45,056 --> 01:26:46,724
No, I mean,
it was your question.
1438
01:26:47,892 --> 01:26:49,393
Yeah. I want that stuff.
1439
01:26:50,895 --> 01:26:52,021
Nice.
1440
01:26:53,314 --> 01:26:54,398
Do you?
1441
01:26:55,733 --> 01:26:56,943
[Sighs] Well...
1442
01:26:58,820 --> 01:27:01,280
You know, probably just
to keep Lydie closer...
1443
01:27:03,157 --> 01:27:05,493
but I don't see it.
1444
01:27:07,662 --> 01:27:09,037
See it where?
1445
01:27:09,038 --> 01:27:10,248
Like, in my head.
1446
01:27:12,250 --> 01:27:15,294
I don't see myself getting
older or having kids.
1447
01:27:17,046 --> 01:27:18,214
I don't see myself.
1448
01:27:20,758 --> 01:27:22,343
I think you'd be a great mom.
1449
01:27:24,595 --> 01:27:25,721
Why?
1450
01:27:26,973 --> 01:27:28,099
You're very nice.
1451
01:27:31,936 --> 01:27:33,187
I'm not that nice.
1452
01:27:38,317 --> 01:27:40,153
People always say
they don't want a kid,
1453
01:27:41,028 --> 01:27:42,864
but then things change.
1454
01:27:44,866 --> 01:27:46,284
What we want and stuff...
1455
01:27:47,285 --> 01:27:48,536
I think it changes.
1456
01:27:57,462 --> 01:27:58,671
It's too cold.
1457
01:28:01,591 --> 01:28:03,050
I think it's nice.
1458
01:28:14,604 --> 01:28:15,938
[♪ Mellow music playing ♪]
1459
01:28:39,837 --> 01:28:43,049
Hi! Yay!
1460
01:28:43,716 --> 01:28:45,842
Hey, hey, hey.
1461
01:28:45,843 --> 01:28:48,011
- I missed you.
- I missed you.
1462
01:28:48,012 --> 01:28:50,430
I missed you so much.
Oh, my God.
1463
01:28:50,431 --> 01:28:51,515
Is the baby here?
1464
01:28:51,516 --> 01:28:53,099
The baby's here.
The baby's here.
1465
01:28:53,100 --> 01:28:54,811
- Hi, Agnes.
- Hi, Fran.
1466
01:28:55,728 --> 01:28:56,812
Fran.
1467
01:28:56,813 --> 01:28:57,814
- Yes?
- Remember?
1468
01:28:58,898 --> 01:29:00,398
Oh, Oh!
1469
01:29:00,399 --> 01:29:01,566
[Chuckles] Yeah.
1470
01:29:01,567 --> 01:29:02,735
Big day!
1471
01:29:03,319 --> 01:29:04,445
Definitely.
1472
01:29:05,321 --> 01:29:06,780
All right, sweetie...
1473
01:29:06,781 --> 01:29:07,864
So, you're glad you came?
1474
01:29:07,865 --> 01:29:09,784
I'm so, so, so, so glad.
1475
01:29:10,451 --> 01:29:11,993
And now I know
what an exploding vagina
1476
01:29:11,994 --> 01:29:13,078
looks like.
1477
01:29:13,079 --> 01:29:14,205
Mm-hmm.
1478
01:29:14,872 --> 01:29:16,582
- So be honest.
- Mm-hmm.
1479
01:29:17,542 --> 01:29:18,834
Do you like her?
1480
01:29:18,835 --> 01:29:20,002
- My baby?
- Yeah.
1481
01:29:21,045 --> 01:29:22,129
Yeah.
1482
01:29:22,130 --> 01:29:24,215
- I really like my baby.
- Well, that's really good.
1483
01:29:25,633 --> 01:29:27,342
And you still like me, right?
1484
01:29:27,343 --> 01:29:28,426
Yes, Agnes.
1485
01:29:28,427 --> 01:29:29,761
- I love you both.
- Cool.
1486
01:29:29,762 --> 01:29:30,971
- Lydie?
- Yeah?
1487
01:29:30,972 --> 01:29:33,141
- Babe, will you grab the baby?
- Yeah, of course. One second.
1488
01:29:34,016 --> 01:29:35,100
- Hey.
- Hi.
1489
01:29:35,101 --> 01:29:36,476
- You need help with the stuff?
- No, no, no.
1490
01:29:36,477 --> 01:29:37,645
- OK.
- Hi.
1491
01:29:38,229 --> 01:29:39,312
Muah.
1492
01:29:39,313 --> 01:29:40,523
- Hi.
- Hi.
1493
01:29:41,858 --> 01:29:42,983
Look at this.
1494
01:29:42,984 --> 01:29:44,151
Oh, let me grab one.
1495
01:29:44,152 --> 01:29:45,611
No, I love holding them.
1496
01:29:46,988 --> 01:29:49,073
So, are you... oh, yes.
1497
01:29:49,699 --> 01:29:51,950
[Gasps] Hi. Wow.
1498
01:29:51,951 --> 01:29:53,660
She has much more
of a face.
1499
01:29:53,661 --> 01:29:54,662
[Lydie] Mm-hmm.
1500
01:29:55,413 --> 01:29:57,289
[Agnes] Little freaky
baby Janie.
1501
01:29:57,290 --> 01:29:59,166
Oh, not Janie.
Just doing Jane.
1502
01:29:59,167 --> 01:30:00,668
[Laughter]
1503
01:30:02,044 --> 01:30:04,004
Hi, nice to see you again.
1504
01:30:04,005 --> 01:30:05,297
[Baby crying]
1505
01:30:05,298 --> 01:30:06,673
Oh, oh.
1506
01:30:06,674 --> 01:30:08,341
Oh, it's OK.
1507
01:30:08,342 --> 01:30:09,593
- Oh, I didn't...
- It's OK.
1508
01:30:09,594 --> 01:30:10,677
It happens all the time.
1509
01:30:10,678 --> 01:30:12,054
Oh, really, does that happen?
1510
01:30:13,389 --> 01:30:14,390
Is it my face?
1511
01:30:18,769 --> 01:30:20,146
Hello, is it my face?
1512
01:30:24,358 --> 01:30:25,485
[Agnes sighs]
1513
01:30:42,919 --> 01:30:44,085
Lighthouse day!
1514
01:30:44,086 --> 01:30:45,253
Lighthouse day.
1515
01:30:45,254 --> 01:30:46,671
Fran. Fran.
1516
01:30:46,672 --> 01:30:48,089
Lighthouse day!
1517
01:30:48,090 --> 01:30:49,508
Lighthouse day.
1518
01:30:49,509 --> 01:30:51,802
Janie, Janie. Lighthouse day!
1519
01:30:51,803 --> 01:30:52,886
She actually didn't sleep
1520
01:30:52,887 --> 01:30:54,471
- super well, so.
- [Agnes] Oh.
1521
01:30:54,472 --> 01:30:56,807
Yeah, we're really, really
fucking tired.
1522
01:30:56,808 --> 01:30:58,558
Yeah, I don't think
she's gonna be in for,
1523
01:30:58,559 --> 01:30:59,852
like, a big thing today.
1524
01:31:00,561 --> 01:31:01,728
The baby?
1525
01:31:01,729 --> 01:31:03,940
Well, she's just a baby,
she could do whatever.
1526
01:31:05,024 --> 01:31:06,067
I mean, not really.
1527
01:31:07,276 --> 01:31:09,361
But you two go.
I will stay here.
1528
01:31:09,362 --> 01:31:10,737
Oh, really? OK.
1529
01:31:10,738 --> 01:31:12,531
I really wanted you
to see it.
1530
01:31:12,532 --> 01:31:14,242
Babe, I will see it
at some point. It's OK.
1531
01:31:15,785 --> 01:31:16,994
OK.
1532
01:31:22,458 --> 01:31:23,626
No.
1533
01:31:24,585 --> 01:31:25,878
No, you two go.
1534
01:31:26,838 --> 01:31:28,965
No, no, someone
has to stay with Jane.
1535
01:31:30,007 --> 01:31:31,175
I'll do it.
1536
01:31:33,302 --> 01:31:34,303
Really?
1537
01:31:35,263 --> 01:31:37,265
Oh, Jane is actually
really particular.
1538
01:31:37,849 --> 01:31:39,016
I will do it.
1539
01:31:42,645 --> 01:31:45,021
Oh, my God.
Agnes, thank you so much.
1540
01:31:45,022 --> 01:31:46,524
Fran, we're free! We're free.
1541
01:31:48,151 --> 01:31:49,484
[Agnes] The lighthouse
is very romantic.
1542
01:31:49,485 --> 01:31:51,695
You two should be
there alone together.
1543
01:31:51,696 --> 01:31:53,072
Make another baby
or whatever.
1544
01:31:53,781 --> 01:31:55,450
[Lydie] Like,
twenty minutes, that's it.
1545
01:31:56,367 --> 01:31:58,743
One question.
What if she kills me?
1546
01:31:58,744 --> 01:32:00,037
[Lydie]
She's not gonna kill you.
1547
01:32:01,330 --> 01:32:02,540
[Exhales]
1548
01:32:07,879 --> 01:32:08,921
Hey...
1549
01:32:10,256 --> 01:32:12,133
Don't drop her.
1550
01:32:13,092 --> 01:32:15,261
No. I won't drop her. [Scoffs]
1551
01:32:20,391 --> 01:32:21,476
OK...
1552
01:32:22,518 --> 01:32:23,728
[Lydie] OK.
1553
01:32:24,562 --> 01:32:25,563
OK.
1554
01:32:27,273 --> 01:32:28,357
Thank you.
1555
01:32:29,817 --> 01:32:30,943
[Lydie] Here you go.
1556
01:32:32,528 --> 01:32:33,529
Thank you.
1557
01:32:34,155 --> 01:32:35,238
[Baby cooing]
1558
01:32:35,239 --> 01:32:36,698
- Here you go, babe.
- Thank you.
1559
01:32:36,699 --> 01:32:37,700
Lydie?
1560
01:32:38,284 --> 01:32:39,410
Yeah?
1561
01:32:40,077 --> 01:32:41,245
What do I say to her?
1562
01:32:42,079 --> 01:32:43,414
Babe, you don't have
to say anything.
1563
01:32:44,332 --> 01:32:45,458
Twenty minutes.
1564
01:32:51,798 --> 01:32:52,924
[Baby cooing]
1565
01:33:17,949 --> 01:33:18,991
Hi.
1566
01:33:20,034 --> 01:33:21,202
I'm Agnes.
1567
01:33:24,205 --> 01:33:26,249
Pretty weird you're gonna
be a person someday.
1568
01:33:29,252 --> 01:33:30,920
No offence, but you
look insane right now.
1569
01:33:31,587 --> 01:33:33,756
Skin and just
a small amount of hair.
1570
01:33:35,633 --> 01:33:36,926
- [Baby cooing]
- Don't worry.
1571
01:33:38,052 --> 01:33:39,637
It won't be like that
in a little.
1572
01:33:45,768 --> 01:33:47,603
Is this OK or...
1573
01:34:02,326 --> 01:34:03,494
All right.
1574
01:34:04,787 --> 01:34:05,830
I'll put you down.
1575
01:34:06,372 --> 01:34:07,790
Oh. I'll pick you back up.
1576
01:34:08,541 --> 01:34:09,792
OK, OK, OK.
1577
01:34:13,212 --> 01:34:14,505
[Baby cooing]
1578
01:34:35,067 --> 01:34:36,360
You're so sweet looking.
1579
01:34:52,084 --> 01:34:55,254
When you grow up,
you can tell me whatever.
1580
01:34:57,757 --> 01:34:59,050
Like, if you have a thought
1581
01:35:00,092 --> 01:35:01,552
and you're like,
that's a bad thought,
1582
01:35:03,888 --> 01:35:05,515
I probably had that
same thought but, like,
1583
01:35:06,599 --> 01:35:07,767
ten times worse.
1584
01:35:10,102 --> 01:35:11,229
So you can just tell me.
1585
01:35:13,189 --> 01:35:14,482
I'll never be scared by that.
1586
01:35:19,487 --> 01:35:20,695
[Baby mumbles]
1587
01:35:20,696 --> 01:35:22,240
If someone does
something bad to you...
1588
01:35:24,242 --> 01:35:25,910
If someone says
something scary...
1589
01:35:29,122 --> 01:35:30,331
If you wanna kill yourself
1590
01:35:31,082 --> 01:35:33,334
with like a pencil
or a knife or whatever,
1591
01:35:36,379 --> 01:35:37,588
you can just tell me.
1592
01:35:41,717 --> 01:35:43,594
I'll never tell you
you're scaring me.
1593
01:35:46,264 --> 01:35:47,473
I'll just say, yeah.
1594
01:35:48,266 --> 01:35:49,350
I know.
1595
01:35:50,685 --> 01:35:52,186
It's just like that sometimes.
1596
01:35:53,646 --> 01:35:54,647
[Softly] Yeah.
1597
01:35:58,568 --> 01:35:59,569
I'm sorry
1598
01:36:00,820 --> 01:36:02,780
that bad things
are gonna happen to you.
1599
01:36:05,658 --> 01:36:06,951
I hope they don't.
1600
01:36:08,077 --> 01:36:09,661
If I can ever stop
something from being bad,
1601
01:36:09,662 --> 01:36:10,705
let me know.
1602
01:36:14,584 --> 01:36:16,335
But sometimes
bad stuff just happens.
1603
01:36:20,381 --> 01:36:22,008
That's why I feel bad for you,
1604
01:36:22,967 --> 01:36:24,093
in a way.
1605
01:36:25,970 --> 01:36:29,307
That you're alive
and you don't know that yet.
1606
01:36:38,691 --> 01:36:40,026
But I can still listen
1607
01:36:42,111 --> 01:36:43,362
and not be scared.
1608
01:36:48,618 --> 01:36:49,702
So that's good.
1609
01:36:51,954 --> 01:36:54,165
Or that's something, at least.