1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.LT
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.LT
3
00:02:08,795 --> 00:02:09,879
Doamne, Dumnezeule! Bună!
4
00:02:09,880 --> 00:02:11,089
La naiba, ce frig e!
5
00:02:13,842 --> 00:02:15,009
- Ai ajuns!
- Am ajuns!
6
00:02:15,010 --> 00:02:16,093
- Mi-a fost dor de tine!
- Și mie de tine.
7
00:02:16,094 --> 00:02:17,178
- Mi-a fost dor de tine!
- Da!
8
00:02:17,179 --> 00:02:18,472
Ajută-mă, e ger!
9
00:02:19,057 --> 00:02:21,558
Nu-mi vine să cred că încă locuiești aici.
10
00:02:21,559 --> 00:02:22,894
Da, mereu spui același lucru.
11
00:02:23,645 --> 00:02:25,437
La naiba, nu-mi simt mâinile!
12
00:02:25,438 --> 00:02:26,647
- La naiba.
- O duc eu.
13
00:02:26,648 --> 00:02:28,315
- O duc eu.
- E grea.
14
00:02:28,316 --> 00:02:29,484
Da, la naiba, ce grea e.
15
00:02:30,026 --> 00:02:31,026
Mi-ai adus cadouri?
16
00:02:31,027 --> 00:02:32,903
Nu, am adus vreo 18 perechi de șosete.
17
00:02:32,904 --> 00:02:34,029
Am șosete.
18
00:02:34,030 --> 00:02:36,157
Da, dar ai niște picioare uriașe,
draga mea.
19
00:02:37,575 --> 00:02:38,701
Anul Copilului
20
00:02:38,702 --> 00:02:40,204
E foarte grea.
21
00:02:40,871 --> 00:02:42,205
Doamne, Dumnezeule.
22
00:02:42,206 --> 00:02:43,624
- Uite la ce mă gândesc.
- Da.
23
00:02:44,667 --> 00:02:45,917
Când faci sex...
24
00:02:45,918 --> 00:02:47,002
Da.
25
00:02:48,212 --> 00:02:49,338
Uneori...
26
00:02:50,881 --> 00:02:52,633
Tipul zice chestii de genul:
27
00:02:54,134 --> 00:02:55,427
„Îți place, așa-i?”
28
00:02:56,762 --> 00:02:58,515
Îți place.
29
00:02:59,099 --> 00:03:00,391
Ce-i aia?
30
00:03:00,392 --> 00:03:01,559
Corect.
31
00:03:01,560 --> 00:03:03,519
Ce profund.
32
00:03:03,520 --> 00:03:05,272
Cred că vor să spună
33
00:03:06,439 --> 00:03:07,524
că-ți place...
34
00:03:08,733 --> 00:03:09,733
- Aia.
- ...aia.
35
00:03:09,734 --> 00:03:11,610
- Da. „Îți place scula mea.”
- Sau aia.
36
00:03:11,611 --> 00:03:15,447
Dar e ca și cum
scula lui ar fi întreaga lui persoană.
37
00:03:15,448 --> 00:03:16,699
Ca și cum ar zice: „Îți place scula?
38
00:03:16,700 --> 00:03:17,784
Îți place de mine?”
39
00:03:17,785 --> 00:03:19,870
- „Mă iubești?”
- „Mă iubești!”
40
00:03:20,746 --> 00:03:22,872
„Și ți-o trag...
41
00:03:22,873 --> 00:03:25,000
- cu scula mea.”
- Clar.
42
00:03:25,001 --> 00:03:26,459
Și uneori e...
43
00:03:26,460 --> 00:03:27,711
Nu face asta.
44
00:03:27,712 --> 00:03:29,254
Nu, uneori e ca și cum...
45
00:03:29,255 --> 00:03:30,715
Doamne.
46
00:03:31,674 --> 00:03:32,758
Uneori e ca și cum...
47
00:03:35,094 --> 00:03:36,094
Ceva de genul.
48
00:03:36,095 --> 00:03:37,179
- E adevărat.
- Ca și cum...
49
00:03:37,180 --> 00:03:41,225
Uneori e ca și cum ți-ai părăsi corpul
și l-ai vedea
50
00:03:41,226 --> 00:03:42,811
- din spate.
- Din creierul lui.
51
00:03:44,563 --> 00:03:45,605
Fundul tău arată ciudat.
52
00:03:45,606 --> 00:03:46,940
Uneori e ca și cum... Clar!
53
00:04:20,434 --> 00:04:22,101
O să mă lași să-l citesc?
54
00:04:22,102 --> 00:04:23,478
Da. Dar nu l-am terminat.
55
00:04:23,479 --> 00:04:24,937
Nici măcar nu e o ciornă în toată regula.
56
00:04:24,938 --> 00:04:26,105
Dar e o ciornă.
57
00:04:26,106 --> 00:04:27,315
Clar e o ciornă.
58
00:04:27,316 --> 00:04:29,025
Tot despre chestii gay din New York e?
59
00:04:29,026 --> 00:04:30,151
Da, dar acum e
60
00:04:30,152 --> 00:04:32,821
mai întunecat și psihologic,
dar și amuzant.
61
00:04:34,031 --> 00:04:35,449
Trebuie să-l citesc.
62
00:04:35,450 --> 00:04:36,868
Hei, de pe vas!
63
00:04:38,036 --> 00:04:39,161
Cu noi vorbește?
64
00:04:39,162 --> 00:04:41,121
Cred că a zis: „Hei, de pe vas.”
65
00:04:41,122 --> 00:04:43,957
Hei, de pe vas, vecine!
66
00:04:43,958 --> 00:04:45,709
Hei, de pe vas!
67
00:04:45,710 --> 00:04:46,836
E pe locul nostru.
68
00:04:48,046 --> 00:04:49,130
La naiba.
69
00:04:57,598 --> 00:04:59,350
Aș vrea să locuiești încă aici.
70
00:05:00,226 --> 00:05:01,352
Da.
71
00:05:02,770 --> 00:05:04,063
Sau măcar mai aproape.
72
00:05:04,730 --> 00:05:06,450
Da, și eu aș vrea să locuiești mai aproape.
73
00:05:09,694 --> 00:05:11,153
Îmi place să locuiesc aici.
74
00:05:12,154 --> 00:05:13,322
Ești sigură?
75
00:05:14,533 --> 00:05:15,534
De ce?
76
00:05:17,035 --> 00:05:18,537
E greu, nu?
77
00:05:19,788 --> 00:05:20,948
Să continui să trăiești aici.
78
00:05:24,751 --> 00:05:26,294
E greu oriunde.
79
00:05:28,755 --> 00:05:29,881
Da. E adevărat.
80
00:05:31,591 --> 00:05:32,591
Facultatea a fost...
81
00:05:32,592 --> 00:05:34,887
Masteratul a fost...
82
00:05:35,513 --> 00:05:36,514
Exact.
83
00:05:46,149 --> 00:05:49,110
Îți e dor de mine
chiar dacă ești măritată?
84
00:05:51,154 --> 00:05:53,823
Da, mi-e dor de tine
chiar dacă sunt măritată.
85
00:05:53,824 --> 00:05:54,908
Măritată.
86
00:05:57,494 --> 00:05:58,536
Ce adult.
87
00:05:58,537 --> 00:05:59,580
Ești foarte adultă.
88
00:06:01,623 --> 00:06:03,916
Hei! Hei, voi!
89
00:06:03,917 --> 00:06:05,001
Sunt măritată!
90
00:06:05,002 --> 00:06:08,171
Sunt legal unită de partenera mea!
91
00:06:08,172 --> 00:06:09,673
Tatăl meu e divorțat.
92
00:06:10,549 --> 00:06:11,842
Ce trist.
93
00:06:12,677 --> 00:06:14,179
E în regulă.
94
00:06:15,889 --> 00:06:17,682
Ce facem acum?
95
00:06:19,017 --> 00:06:20,143
Ești singur.
96
00:06:21,019 --> 00:06:22,771
Nu-mi pasă dacă sunt singur sau nu.
97
00:06:23,480 --> 00:06:24,481
E dreptul meu.
98
00:06:27,859 --> 00:06:29,027
E dreptul tău.
99
00:06:31,112 --> 00:06:32,782
Ce vrei? Pentru mine, e vinovat.
100
00:06:34,016 --> 00:06:35,316
Vreau să aud argumentele tale.
101
00:06:35,826 --> 00:06:37,244
Ți-am dat...
102
00:07:01,978 --> 00:07:03,230
Da...
103
00:07:07,651 --> 00:07:08,901
- Bună.
- Bună.
104
00:07:08,902 --> 00:07:11,279
- Te pot ajuta?
- Nu. Scuze.
105
00:07:11,280 --> 00:07:12,740
Am greșit casa?
106
00:07:14,158 --> 00:07:15,159
Nu. E casa corectă.
107
00:07:15,701 --> 00:07:16,701
- Ești...?
- Stai.
108
00:07:16,702 --> 00:07:19,412
Nu.
109
00:07:19,413 --> 00:07:20,497
Asta e casa, da.
110
00:07:20,498 --> 00:07:21,748
- O cauți pe Agnes?
- Da.
111
00:07:21,749 --> 00:07:22,834
Gavin!
112
00:07:23,584 --> 00:07:25,211
- Agnes.
- Lydie.
113
00:07:25,920 --> 00:07:28,713
Tu ești Lydie. Doamne, Dumnezeule!
114
00:07:28,714 --> 00:07:30,550
Scuze, era weekendul ăsta.
115
00:07:30,551 --> 00:07:31,677
Da.
116
00:07:32,594 --> 00:07:33,595
Vina mea.
117
00:07:34,263 --> 00:07:36,430
Nicio problemă. Gavin e vecinul meu.
118
00:07:36,431 --> 00:07:39,268
Gavin, tu locuiești acolo.
119
00:07:40,769 --> 00:07:42,604
Da. Locuiesc acolo.
120
00:07:43,188 --> 00:07:45,022
E bine.
121
00:07:45,023 --> 00:07:46,107
Vise plăcute, Gavin.
122
00:07:46,108 --> 00:07:48,652
Dumnezeu să te binecuvânteze
și noapte bună.
123
00:07:49,194 --> 00:07:51,239
- Îmi pare bine, Lydie.
- Și mie.
124
00:07:52,365 --> 00:07:53,365
E drăguț.
125
00:07:53,867 --> 00:07:55,242
- Cine?
- Te culci cu el.
126
00:07:55,243 --> 00:07:56,493
Nu.
127
00:07:56,494 --> 00:07:58,537
- Te culci cu vecinul tău.
- Nu.
128
00:07:58,538 --> 00:08:00,058
Te culci cu vecinul tău pe nume Gavin.
129
00:08:00,790 --> 00:08:01,957
Tu o faci.
130
00:08:01,958 --> 00:08:04,293
Eu nu.
131
00:08:04,294 --> 00:08:06,795
- Nu.
- Te culci cu el.
132
00:08:06,796 --> 00:08:08,924
- Nu.
- Te culci cu Gavin!
133
00:08:37,203 --> 00:08:38,246
Agnes.
134
00:08:39,623 --> 00:08:42,417
Trebuie să-ți spun ceva.
135
00:08:43,835 --> 00:08:44,836
În regulă.
136
00:08:45,712 --> 00:08:48,632
Bine. E despre corpul meu.
137
00:08:48,633 --> 00:08:50,258
Corpul tău e perfect.
138
00:08:50,259 --> 00:08:51,468
Mersi.
139
00:08:51,469 --> 00:08:53,929
Dar nu la asta mă refeream.
140
00:08:53,930 --> 00:08:55,056
Păi...
141
00:08:56,933 --> 00:09:00,978
Am un copil în mine.
142
00:09:03,230 --> 00:09:04,898
- Serios?
- Da.
143
00:09:04,899 --> 00:09:06,775
Ce? Acum?
144
00:09:06,776 --> 00:09:08,277
Acum.
145
00:09:08,278 --> 00:09:09,571
- Da.
- Ce?
146
00:09:10,614 --> 00:09:11,782
Doamne, Dumnezeule.
147
00:09:13,659 --> 00:09:15,618
Doamne, Dumnezeule. Corpul tău e un miracol.
148
00:09:15,619 --> 00:09:17,161
Doamne, Dumnezeule.
149
00:09:17,162 --> 00:09:18,621
Ți-e frică?
150
00:09:18,622 --> 00:09:19,873
Da.
151
00:09:20,499 --> 00:09:21,500
Dar ești fericită?
152
00:09:23,126 --> 00:09:25,127
Da. E un lucru bun.
153
00:09:25,128 --> 00:09:26,253
Mi l-am dorit, evident.
154
00:09:26,254 --> 00:09:27,965
Am încercat de un milion de ori.
155
00:09:27,966 --> 00:09:29,174
Da. Ți l-ai dorit.
156
00:09:29,175 --> 00:09:30,927
- Da.
- Lydie...
157
00:09:32,095 --> 00:09:33,346
O să-i pui numele Agnes?
158
00:09:36,391 --> 00:09:38,309
Da. Nu știu.
159
00:09:39,686 --> 00:09:40,895
Gândește-te.
160
00:09:56,996 --> 00:09:59,747
Trebuie să fi fost o spermă foarte bună.
161
00:09:59,748 --> 00:10:00,833
Da. Mulțumesc lui Dumnezeu
162
00:10:01,458 --> 00:10:05,045
pentru sperma bună
a acelui necunoscut alb și înalt.
163
00:10:08,133 --> 00:10:10,592
Poate ar trebui să-i fac și eu copiii,
164
00:10:10,593 --> 00:10:12,679
așa ar fi toți frați.
165
00:10:13,430 --> 00:10:15,348
Dar e greu de găsit.
166
00:10:16,349 --> 00:10:17,516
Avem fotografia lui,
167
00:10:17,517 --> 00:10:18,643
am putea să-l căutăm.
168
00:10:27,236 --> 00:10:28,446
Pot s-o ating?
169
00:10:29,655 --> 00:10:30,781
Da.
170
00:10:36,120 --> 00:10:37,580
Nu simt nimic.
171
00:10:38,205 --> 00:10:40,124
Pentru că încă nu e un copil.
172
00:10:41,167 --> 00:10:42,209
Câte săptămâni are?
173
00:10:42,835 --> 00:10:43,836
Zece săptămâni?
174
00:10:44,462 --> 00:10:45,714
Trebuie să fie foarte mic.
175
00:10:46,465 --> 00:10:47,466
Da.
176
00:10:47,924 --> 00:10:49,301
E ca un șoarece?
177
00:10:50,260 --> 00:10:51,344
Cât de mare e un șoarece?
178
00:10:54,264 --> 00:10:55,974
E mai mic de atât.
179
00:10:56,516 --> 00:10:58,018
Mai mic decât un șoarece.
180
00:11:02,814 --> 00:11:05,442
În seara asta să nu spui nimic despre...
181
00:11:05,443 --> 00:11:06,693
Stai liniștită.
182
00:11:06,694 --> 00:11:07,778
Nu spun niciodată secretele,
183
00:11:07,779 --> 00:11:09,655
doar dacă nu ard de nerăbdare să le spun.
184
00:11:10,239 --> 00:11:12,407
Asta nu mă liniștește, draga mea.
185
00:11:12,408 --> 00:11:13,867
Nu vreau să merg.
186
00:11:13,868 --> 00:11:15,327
Nu!
187
00:11:15,328 --> 00:11:17,121
Trebuie să mergem. Natasha mă va ucide.
188
00:11:18,122 --> 00:11:21,208
Simt că e nepoliticoasă
189
00:11:21,209 --> 00:11:22,334
din cauza felului în care vorbește.
190
00:11:22,335 --> 00:11:24,378
Da, are un ton foarte nepoliticos.
191
00:11:24,379 --> 00:11:25,505
Da, nu-i așa?
192
00:11:25,506 --> 00:11:26,840
Are un ton foarte nepoliticos.
193
00:11:30,135 --> 00:11:31,261
Ți-e frică?
194
00:11:33,514 --> 00:11:35,057
- Da.
- De durere?
195
00:11:35,682 --> 00:11:36,683
Da.
196
00:11:37,309 --> 00:11:39,937
Dar și pentru că e o persoană.
197
00:11:41,396 --> 00:11:42,773
Vreau să cresc o persoană bună.
198
00:11:43,942 --> 00:11:45,360
O să crești o persoană bună.
199
00:11:47,987 --> 00:11:49,029
O să doară foarte tare.
200
00:11:49,030 --> 00:11:51,448
Doamne, Dumnezeule,
trebuie să doară îngrozitor!
201
00:11:51,449 --> 00:11:52,866
Nu! Nu spune asta.
202
00:11:52,867 --> 00:11:53,951
Eu pot să spun asta,
203
00:11:53,952 --> 00:11:55,245
tu nu.
204
00:11:56,454 --> 00:11:58,205
Bla, bla, bla. Nu contează.
205
00:11:58,206 --> 00:12:00,207
Pe scurt, am cumpărat casa,
206
00:12:00,208 --> 00:12:01,416
dar a trebuit să plătim
207
00:12:01,417 --> 00:12:02,878
mult mai mult decât am fi vrut.
208
00:12:04,255 --> 00:12:05,798
Vă place casa asta? Casa mea?
209
00:12:07,299 --> 00:12:09,551
Da. Doamne, Dumnezeule.
210
00:12:09,552 --> 00:12:11,303
Lemnul e superb.
211
00:12:11,929 --> 00:12:13,429
E intens. Întunecat.
212
00:12:13,430 --> 00:12:15,640
- Da.
- Ce o să puneți?
213
00:12:15,641 --> 00:12:17,058
- În casa noastră?
- Da.
214
00:12:17,059 --> 00:12:18,810
Canapeaua noastră,
215
00:12:18,811 --> 00:12:20,186
patul nostru,
216
00:12:20,187 --> 00:12:21,729
comoda părinților lui Benny.
217
00:12:21,730 --> 00:12:24,316
- Toate lucrurile lor.
- Da. Exact.
218
00:12:24,317 --> 00:12:25,442
Are sens.
219
00:12:25,443 --> 00:12:28,195
Acum ești un adult în toată regula.
220
00:12:28,196 --> 00:12:31,157
Băieți, de când nu ne-am mai întâlnit?
221
00:12:31,158 --> 00:12:32,242
Sunt puțin...
222
00:12:32,826 --> 00:12:34,118
Bună.
223
00:12:34,119 --> 00:12:35,995
Au trecut trei ani de când am absolvit?
224
00:12:35,996 --> 00:12:37,454
- Patru, cred.
- Doamne, Dumnezeule, patru?
225
00:12:37,455 --> 00:12:38,539
Da.
226
00:12:38,540 --> 00:12:40,040
Timpul zboară.
227
00:12:40,041 --> 00:12:41,543
Chiar zboară.
228
00:12:41,544 --> 00:12:43,587
Dar pentru Agnes și pentru mine sigur nu
229
00:12:43,588 --> 00:12:46,090
pentru că suntem tot aici, la facultate.
230
00:12:46,799 --> 00:12:47,966
Tu locuiești în aceeași casă.
231
00:12:47,967 --> 00:12:49,718
În căsuța aia.
232
00:12:49,719 --> 00:12:51,879
Dar timpul trebuie să zboare
pentru cei care au plecat.
233
00:12:53,306 --> 00:12:55,557
- New York.
- Da. New York.
234
00:12:57,351 --> 00:12:58,435
Mă bucur pentru tine.
235
00:12:58,436 --> 00:12:59,519
E foarte ciudat să fiu din nou aici.
236
00:12:59,520 --> 00:13:03,149
Am trecut prin campus când mergeam
la Agnes acasă
237
00:13:03,150 --> 00:13:05,484
și când am văzut biblioteca,
238
00:13:05,485 --> 00:13:06,569
m-a trecut un fior.
239
00:13:06,570 --> 00:13:08,029
Biblioteca. Lydie, nu.
240
00:13:08,030 --> 00:13:09,614
- Înțelegeți?
- Te rog.
241
00:13:09,615 --> 00:13:11,866
Locul ăla mi-a lăsat un stres foarte adânc.
242
00:13:11,867 --> 00:13:15,161
Da, masteratul a fost o nebunie.
Chiar simt
243
00:13:15,162 --> 00:13:16,746
că am lucrat un deceniu la teza aia.
244
00:13:16,747 --> 00:13:18,373
Da. Odată...
245
00:13:19,082 --> 00:13:20,334
într-o cameră privată,
246
00:13:20,335 --> 00:13:22,211
aproape mi-am tăiat fața cu copia mea
247
00:13:22,212 --> 00:13:23,837
de „Mica Dorrit” ca să ajung la spital
248
00:13:23,838 --> 00:13:25,590
și să dorm o noapte întreagă.
249
00:13:26,883 --> 00:13:28,403
N-am făcut-o, dar m-am gândit la asta.
250
00:13:31,012 --> 00:13:34,097
Da, uneori am coșmaruri
în care teza mea
251
00:13:34,098 --> 00:13:36,516
e doar un teanc de pagini goale
și le mănânc.
252
00:13:36,517 --> 00:13:38,268
Doamne, ce trist.
253
00:13:38,269 --> 00:13:40,688
Da. E foarte trist.
254
00:13:40,689 --> 00:13:43,399
Agnes, chiar a fost așa ușor pentru tine?
255
00:13:43,400 --> 00:13:45,194
Nicio anecdotă? Nimic?
256
00:13:46,654 --> 00:13:48,780
Nu era vina ei că era preferata lui Decker.
257
00:13:48,781 --> 00:13:51,116
Nu era vina ei, dar mă înfuria.
258
00:13:56,372 --> 00:13:59,417
Peștele e delicios. Ce are?
259
00:14:00,001 --> 00:14:01,127
Pește.
260
00:14:02,837 --> 00:14:04,338
Ce mai faceți voi două?
261
00:14:04,339 --> 00:14:06,048
Acum sunteți profesoare.
262
00:14:06,049 --> 00:14:07,216
Încă lucrez cu jumătate de normă,
263
00:14:07,217 --> 00:14:09,927
dar cred că semestrul viitor
voi preda un curs.
264
00:14:09,928 --> 00:14:11,428
Încă nu au spus
265
00:14:11,429 --> 00:14:13,055
că va fi așa, dar s-ar putea.
266
00:14:13,056 --> 00:14:14,640
- Da.
- Nu. Așa va fi.
267
00:14:14,641 --> 00:14:16,225
Da. Așa va fi.
268
00:14:16,226 --> 00:14:18,853
Avem noutăți
la Departamentul de Engleză.
269
00:14:18,854 --> 00:14:20,897
Agnes? Agnes are noutăți.
270
00:14:20,898 --> 00:14:22,149
Mă duc la baie. Scuze.
271
00:14:23,985 --> 00:14:25,443
Agnes e profesoară cu normă întreagă.
272
00:14:25,444 --> 00:14:26,695
A preluat postul lui Wilkinson.
273
00:14:26,696 --> 00:14:28,114
I-au dat postul.
274
00:14:28,906 --> 00:14:31,825
Agnes e foarte tânără
pentru a fi profesoară cu normă întreagă.
275
00:14:31,826 --> 00:14:34,202
Da, scorpie e cea mai tânără
din ultimii 50 de ani.
276
00:14:34,203 --> 00:14:35,288
Glumesc.
277
00:14:38,875 --> 00:14:39,918
Are un os.
278
00:14:41,670 --> 00:14:42,838
Ce?
279
00:14:44,715 --> 00:14:45,799
Peștele.
280
00:14:48,885 --> 00:14:51,596
Porția pe care mi-ai servit-o
are un os.
281
00:14:54,850 --> 00:14:55,933
Scuze.
282
00:14:55,934 --> 00:14:57,184
Nu, e bine.
283
00:14:57,185 --> 00:14:58,688
Dar poate
284
00:14:59,272 --> 00:15:02,150
ar trebui să-i scoți mai bine oasele
înainte de a-l servi.
285
00:15:12,118 --> 00:15:13,702
Bună, puiule.
286
00:15:13,703 --> 00:15:15,330
Ești un pui.
287
00:15:16,080 --> 00:15:17,707
Te iubesc.
288
00:15:17,708 --> 00:15:19,292
Vrei să cobori?
289
00:15:19,293 --> 00:15:20,627
Bine. Te dau jos.
290
00:15:22,463 --> 00:15:23,672
Ieși din casă, nu?
291
00:15:25,799 --> 00:15:27,009
Da. Ies.
292
00:15:28,010 --> 00:15:30,179
Merg la muncă. Am un serviciu, Lydie.
293
00:15:32,431 --> 00:15:33,474
Dar...
294
00:15:34,224 --> 00:15:35,559
ești tot în același birou.
295
00:15:37,437 --> 00:15:38,521
Da.
296
00:15:39,814 --> 00:15:41,775
Agnes, ai spus că o să-l schimbi.
297
00:15:42,692 --> 00:15:44,026
Nu voiam să trebuiască să explic
298
00:15:44,027 --> 00:15:46,071
de ce mi se pare ciudat
să fiu în acel birou.
299
00:15:47,864 --> 00:15:50,908
Ai putea spune că are mucegai
sau ceva de genul ăsta.
300
00:15:50,909 --> 00:15:52,077
Se poate.
301
00:15:52,243 --> 00:15:54,788
Vrei să sun și să spun
că e un animal mort în perete?
302
00:15:56,248 --> 00:15:58,542
Ești o sfântă, dar nu.
303
00:15:59,752 --> 00:16:01,211
Abia am obținut postul.
304
00:16:01,212 --> 00:16:03,046
Nici măcar nu știu dacă-l merit.
305
00:16:03,047 --> 00:16:04,256
Agnes.
306
00:16:07,718 --> 00:16:09,803
Nu vreau să mă plâng de biroul meu
307
00:16:09,804 --> 00:16:11,389
care, tehnic, e imens
308
00:16:12,181 --> 00:16:13,432
și e foarte luminos,
309
00:16:15,226 --> 00:16:16,812
și înțeleg de ce îi plăcea.
310
00:16:20,774 --> 00:16:22,609
Oricum, da, ies din casă.
311
00:16:25,404 --> 00:16:26,571
Agnes...
312
00:16:29,449 --> 00:16:30,492
nu...
313
00:16:31,243 --> 00:16:32,327
muri.
314
00:16:34,246 --> 00:16:35,456
N-o să mor.
315
00:16:37,875 --> 00:16:39,293
Dacă ar fi să mă sinucid,
316
00:16:40,294 --> 00:16:41,838
aș fi făcut-o anul trecut...
317
00:16:42,880 --> 00:16:44,172
sau cel de dinainte.
318
00:16:44,173 --> 00:16:46,508
Sau anul de dinainte, cu siguranță.
319
00:16:46,509 --> 00:16:47,635
Agnes.
320
00:16:48,511 --> 00:16:49,762
N-o să mor.
321
00:16:53,015 --> 00:16:54,267
Sentimentul e reciproc.
322
00:16:55,227 --> 00:16:56,437
Tu să nu mori, te rog.
323
00:17:02,734 --> 00:17:03,777
Lydie...
324
00:17:05,320 --> 00:17:06,864
O să ai un bebeluș.
325
00:17:09,116 --> 00:17:10,159
Știu.
326
00:17:12,119 --> 00:17:14,372
O să ai mare grijă de bebelușul tău.
327
00:17:17,292 --> 00:17:18,917
- N-o să mor.
- Te rog, nu.
328
00:17:18,918 --> 00:17:20,086
Tu să nu mori, te rog.
329
00:17:26,259 --> 00:17:27,635
Vrei să-l saluți?
330
00:17:35,769 --> 00:17:36,896
Bună.
331
00:17:38,981 --> 00:17:40,274
Sunt Agnes.
332
00:17:42,568 --> 00:17:43,611
Sunt mama ta.
333
00:17:44,737 --> 00:17:47,780
Lydie și Fran îți vor spune contrariul,
dar fii atentă,
334
00:17:47,781 --> 00:17:49,157
- eu sunt mama ta.
- Agnes!
335
00:17:49,158 --> 00:17:50,910
- Fii serioasă.
- Da. Bine.
336
00:17:54,289 --> 00:17:56,500
Bună. Sunt Agnes.
337
00:17:57,542 --> 00:17:58,752
Nu sunt mama ta.
338
00:18:03,006 --> 00:18:04,340
Ba da, sunt mama ta.
339
00:18:04,341 --> 00:18:05,466
Doamne sfinte.
340
00:18:05,467 --> 00:18:06,760
A lovit.
341
00:18:07,344 --> 00:18:08,345
Nu-i adevărat.
342
00:18:11,723 --> 00:18:13,768
O să...? Mulțumesc.
343
00:18:14,810 --> 00:18:15,978
Nu pleca.
344
00:18:16,812 --> 00:18:17,855
Hei.
345
00:18:19,649 --> 00:18:20,941
Ne vedem curând.
346
00:18:20,942 --> 00:18:22,025
Când?
347
00:18:22,026 --> 00:18:23,360
Vino la New York.
348
00:18:23,361 --> 00:18:24,570
Am un pat liber.
349
00:18:26,364 --> 00:18:27,989
O urăsc pe Fran, spune-i.
350
00:18:27,990 --> 00:18:30,242
- Nu.
- Nu-i adevărat.
351
00:18:30,243 --> 00:18:31,410
Știu, draga mea.
352
00:18:32,538 --> 00:18:34,289
- Te iubesc.
- Te iubesc.
353
00:18:38,627 --> 00:18:39,628
Nu.
354
00:18:44,716 --> 00:18:45,884
Vino curând.
355
00:18:46,468 --> 00:18:47,468
Nu pentru că...
356
00:18:47,469 --> 00:18:48,887
Nu pentru că o să mă omor, dar...
357
00:18:49,888 --> 00:18:51,224
Dar...
358
00:18:51,975 --> 00:18:53,495
nu aștepta atât de mult să te întorci.
359
00:18:55,436 --> 00:18:56,729
De acord.
360
00:18:57,397 --> 00:18:58,439
De acord.
361
00:20:40,296 --> 00:20:43,298
Anul Răului
362
00:20:43,299 --> 00:20:44,926
La naiba!
363
00:20:45,426 --> 00:20:46,426
La naiba!
364
00:20:46,427 --> 00:20:47,511
Ce se întâmplă?
365
00:20:47,512 --> 00:20:49,514
- Ce se întâmplă?
- Doamne, Dumnezeule!
366
00:20:49,515 --> 00:20:50,849
Urăsc facultatea!
367
00:20:51,433 --> 00:20:52,475
E cel mai rău!
368
00:20:52,476 --> 00:20:54,227
Simt că mi se arde creierul.
369
00:20:54,228 --> 00:20:55,688
Că o să mor!
370
00:20:57,314 --> 00:20:59,232
Tocmai mi-am dat seama
371
00:20:59,233 --> 00:21:02,193
că nimănui nu-i pasă de Ted Hughes.
372
00:21:02,194 --> 00:21:03,820
Tuturor le pasă de Ted Hughes.
373
00:21:03,821 --> 00:21:05,405
Nu. Nu-mi vine să cred.
374
00:21:05,406 --> 00:21:07,086
Am petrecut doi ani scriind despre un tip.
375
00:21:07,909 --> 00:21:09,576
Nici măcar nu mi-o trag cu tipi
cu ochii deschiși,
376
00:21:09,577 --> 00:21:11,246
îi închid și îmi imaginez femei.
377
00:21:15,333 --> 00:21:16,418
Vrei să vorbim despre asta?
378
00:21:17,836 --> 00:21:19,003
Despre ce?
379
00:21:20,714 --> 00:21:21,798
Despre nimic.
380
00:21:39,942 --> 00:21:41,652
Am ajuns. Scuze, sunt aici.
381
00:21:42,862 --> 00:21:43,863
Am reușit?
382
00:21:44,280 --> 00:21:45,281
La limită.
383
00:21:49,119 --> 00:21:50,412
- Devin?
- Da.
384
00:21:51,621 --> 00:21:53,664
Scuze. De obicei nu procrastinez,
385
00:21:53,665 --> 00:21:55,875
deci pentru mine nu a fost mare scofală.
386
00:21:55,876 --> 00:21:57,002
E în regulă.
387
00:21:57,753 --> 00:21:59,393
Continuă să te lauzi, vei ajunge departe.
388
00:22:00,547 --> 00:22:01,548
Lydie.
389
00:22:03,091 --> 00:22:04,091
Eu sunt Lydie.
390
00:22:04,551 --> 00:22:05,552
Ai terminat?
391
00:22:06,053 --> 00:22:07,138
Da...
392
00:22:08,890 --> 00:22:09,973
Da, ideea e că...
393
00:22:09,974 --> 00:22:11,559
Să nu vă supărați. Nu am terminat-o.
394
00:22:12,560 --> 00:22:15,563
Ultima pagină
e ca o copie exactă a...
395
00:22:17,023 --> 00:22:19,734
Târându-se spre Bethlehem,
pe care nu am scris-o eu.
396
00:22:23,237 --> 00:22:24,947
- Yates sau Didion?
- Didion.
397
00:22:26,074 --> 00:22:27,533
Întotdeauna Didion.
398
00:22:27,534 --> 00:22:29,035
Știți ce?
399
00:22:29,036 --> 00:22:31,996
Se presupune că sunt mentorul vostru,
asistent sau ce-o fi.
400
00:22:31,997 --> 00:22:34,582
Sunt aici să mă asigur că se întâmplă.
401
00:22:34,583 --> 00:22:35,667
Eu am făcut-o.
402
00:22:37,503 --> 00:22:39,713
Da. Bine. Foarte bine, Natasha.
403
00:22:41,256 --> 00:22:44,551
Lydie, vei putea s-o termini
până miercuri?
404
00:22:45,136 --> 00:22:47,095
Îmi vei aduce ciorna fără partea cu Joan?
405
00:22:47,096 --> 00:22:48,722
Da, din nou...
406
00:22:48,723 --> 00:22:49,807
Îmi pare rău.
407
00:22:49,808 --> 00:22:51,184
O să o citiți și pe a mea?
408
00:22:52,852 --> 00:22:54,186
Sigur. E treaba mea.
409
00:22:54,187 --> 00:22:56,027
O veți întreba pe Agnes
dacă a făcut-o pe a ei?
410
00:22:57,982 --> 00:22:59,025
Da.
411
00:22:59,692 --> 00:23:00,693
Agnes...
412
00:23:02,654 --> 00:23:03,822
Cum a mers?
413
00:23:05,324 --> 00:23:06,826
Bine. Am terminat-o.
414
00:23:07,576 --> 00:23:08,577
Abia aștept s-o citesc.
415
00:23:09,370 --> 00:23:10,788
Dar o veți citi și pe a mea, nu?
416
00:23:12,706 --> 00:23:13,707
Da.
417
00:23:17,211 --> 00:23:19,880
SUSAN SONTAG
ÎMPOTRIVA INTERPRETĂRII
418
00:23:26,596 --> 00:23:28,347
De ce mă mai chinui cu asta?
419
00:23:28,348 --> 00:23:29,932
Pentru că n-ai terminat-o.
420
00:23:29,933 --> 00:23:31,017
Fără supărare.
421
00:23:31,726 --> 00:23:32,727
Nu te mai lăuda.
422
00:23:33,144 --> 00:23:34,145
Nu mă laud.
423
00:23:35,230 --> 00:23:36,390
Stai cu picioarele pe perete.
424
00:23:37,649 --> 00:23:38,649
Și?
425
00:23:38,650 --> 00:23:40,067
Dacă aș fi terminat-o,
426
00:23:40,068 --> 00:23:41,986
aș sta și eu așa,
427
00:23:41,987 --> 00:23:43,070
dar n-am făcut-o.
428
00:23:43,071 --> 00:23:45,783
Deci nu stau cu picioarele
pe perete.
429
00:23:47,118 --> 00:23:48,369
Bine. Le cobor.
430
00:23:58,087 --> 00:24:02,508
Preston Decker
Este extraordinar.
431
00:24:07,097 --> 00:24:08,098
Ce?
432
00:24:11,059 --> 00:24:12,179
Ar trebui să te culci cu el.
433
00:24:12,978 --> 00:24:13,978
Nu vreau.
434
00:24:13,979 --> 00:24:15,605
- Serios?
- Da.
435
00:24:15,606 --> 00:24:17,857
Dacă nu vrei să te culci cu el, n-o face.
436
00:24:17,858 --> 00:24:18,942
N-am s-o fac.
437
00:24:20,527 --> 00:24:21,967
Cred că el vrea să se culce cu tine.
438
00:24:23,031 --> 00:24:24,866
- Serios?
- Da.
439
00:24:27,243 --> 00:24:28,995
- Ce rău.
- De ce?
440
00:24:31,539 --> 00:24:33,624
Crezi că de asta îmi spune
că sunt deșteaptă?
441
00:24:33,625 --> 00:24:35,125
Nu, cred că îți spune asta
442
00:24:35,126 --> 00:24:36,461
pentru că ești foarte deșteaptă.
443
00:24:37,420 --> 00:24:38,463
Bine.
444
00:24:42,134 --> 00:24:43,344
Dar ce-ai zice
445
00:24:44,428 --> 00:24:45,930
dacă te-ar ruga să te culci cu el?
446
00:24:46,597 --> 00:24:47,681
Aș spune nu.
447
00:24:49,183 --> 00:24:50,434
M-ar deranja că întreabă.
448
00:24:52,227 --> 00:24:53,312
Înțeleg.
449
00:24:54,980 --> 00:24:56,065
Înțeleg.
450
00:24:57,942 --> 00:24:59,234
Aș spune nu,
451
00:25:00,402 --> 00:25:01,446
dar mulțumesc.
452
00:25:07,410 --> 00:25:09,078
PRESTON DECKER
DEPARTAMENTUL DE ENGLEZĂ
453
00:25:09,079 --> 00:25:10,246
Intră.
454
00:25:11,539 --> 00:25:12,749
Bună.
455
00:25:13,625 --> 00:25:14,751
Bună, Agnes.
456
00:25:16,336 --> 00:25:17,628
Mulțumesc că mă primiți.
457
00:25:17,629 --> 00:25:19,213
Mulțumesc că ai venit.
458
00:25:19,214 --> 00:25:20,632
Lucrați la ceva?
459
00:25:20,633 --> 00:25:21,717
Adică...
460
00:25:24,387 --> 00:25:25,513
Nu...
461
00:25:27,556 --> 00:25:28,599
De fapt, nu.
462
00:25:29,600 --> 00:25:31,352
Acum trebuie să-mi spuneți.
463
00:25:32,561 --> 00:25:33,812
De ce?
464
00:25:33,813 --> 00:25:35,815
Pentru că acum știu prea multe.
465
00:25:38,526 --> 00:25:40,153
Da, păi...
466
00:25:43,532 --> 00:25:44,533
Scriu o carte.
467
00:25:45,867 --> 00:25:47,243
- O carte?
- O carte.
468
00:25:47,244 --> 00:25:48,328
O carte lungă?
469
00:25:49,788 --> 00:25:51,206
- Medie.
- Bine.
470
00:25:51,748 --> 00:25:52,915
De ce?
471
00:25:52,916 --> 00:25:55,292
Una lungă e gen: „Da, am înțeles”.
472
00:25:55,293 --> 00:25:56,460
Clar. Una scurtă e...
473
00:25:56,461 --> 00:25:58,046
„De ce ai mai scris o carte?”.
474
00:26:00,842 --> 00:26:04,136
Da, deși e medie...
475
00:26:04,137 --> 00:26:05,304
- E lungimea potrivită.
- Da.
476
00:26:05,805 --> 00:26:07,597
Trebuie să spun că e oribilă
477
00:26:07,598 --> 00:26:09,851
și de fiecare dată când o văd,
vreau să mă omor.
478
00:26:12,520 --> 00:26:15,480
Aceste cărți sunt necesare
479
00:26:15,481 --> 00:26:18,234
pentru a putea distinge
cele care sunt cu adevărat bune.
480
00:26:18,944 --> 00:26:19,945
Da.
481
00:26:20,487 --> 00:26:22,865
Fac un serviciu
scriind o carte de rahat.
482
00:26:26,243 --> 00:26:27,286
Ei bine,
483
00:26:27,953 --> 00:26:28,996
dacă ajută la ceva,
484
00:26:29,830 --> 00:26:31,390
mi-a plăcut primul dumneavoastră roman.
485
00:26:31,999 --> 00:26:33,750
Mi-a plăcut cât de al naibii era
486
00:26:33,751 --> 00:26:35,960
și că m-a făcut să cred că există un motiv,
487
00:26:35,961 --> 00:26:38,041
chiar dacă nu-l pot vedea,
pentru care sunt în viață.
488
00:26:39,549 --> 00:26:40,966
Și nu părea ficțiune,
489
00:26:40,967 --> 00:26:43,135
ceea ce e un compliment în acest caz.
490
00:26:43,136 --> 00:26:44,344
Și...
491
00:26:44,345 --> 00:26:46,973
mă gândesc mereu la asta
în timp ce fac alte lucruri,
492
00:26:47,557 --> 00:26:49,475
cum ar fi să mănânc înghețată
493
00:26:49,476 --> 00:26:50,810
sau să mă uit pe fereastră.
494
00:26:55,815 --> 00:26:56,816
Mulțumesc.
495
00:26:58,402 --> 00:26:59,445
Vă mulțumesc eu.
496
00:27:02,782 --> 00:27:04,033
Bine...
497
00:27:07,536 --> 00:27:08,621
Destul despre mine.
498
00:27:10,790 --> 00:27:12,123
Am citit teza ta.
499
00:27:12,124 --> 00:27:13,666
Ați citit-o foarte repede.
500
00:27:13,667 --> 00:27:14,835
Da, păi...
501
00:27:15,920 --> 00:27:18,215
sincer să fiu, n-am putut s-o las din mână.
502
00:27:19,049 --> 00:27:20,342
Vi s-au lipit mâinile?
503
00:27:21,384 --> 00:27:22,385
Ce?
504
00:27:23,011 --> 00:27:24,637
Scuze.
505
00:27:24,638 --> 00:27:26,098
Nu are sens.
506
00:27:26,932 --> 00:27:27,933
Nu, ba da.
507
00:27:30,352 --> 00:27:31,435
Da.
508
00:27:31,436 --> 00:27:33,021
- Ei bine...
- Da.
509
00:27:35,065 --> 00:27:36,482
Toată secțiunea
510
00:27:36,483 --> 00:27:39,278
de la pagina trei la șapte,
511
00:27:39,821 --> 00:27:41,948
mi se pare absolut
512
00:27:43,407 --> 00:27:44,408
extraordinară.
513
00:27:46,494 --> 00:27:47,703
Serios.
514
00:27:49,664 --> 00:27:50,706
Scuză-mă.
515
00:27:54,001 --> 00:27:57,088
Scuze, fosta mea e procuroare, ceea ce...
516
00:27:57,089 --> 00:27:58,756
Legea.
517
00:27:58,757 --> 00:28:00,676
Da. Fosta mea soție...
518
00:28:02,177 --> 00:28:03,262
adoră legea.
519
00:28:05,013 --> 00:28:06,974
E la tribunal, fiul meu e bolnav.
520
00:28:08,559 --> 00:28:09,768
Trebuie să plec.
521
00:28:10,894 --> 00:28:12,478
- La naiba, scuze.
- E în regulă.
522
00:28:12,479 --> 00:28:15,566
Ar trebui să ai toată atenția mea,
asta merită.
523
00:28:15,567 --> 00:28:17,860
- Putem reprograma.
- Da, e bine.
524
00:28:17,861 --> 00:28:20,445
Bine, trebuie să... Îți scriu.
525
00:28:20,446 --> 00:28:21,531
- De acord.
- Tu...
526
00:28:22,031 --> 00:28:23,323
Scuze că plec așa.
527
00:28:23,324 --> 00:28:24,951
- E în regulă.
- De fapt...
528
00:28:27,245 --> 00:28:28,246
ar trebui să vezi asta.
529
00:28:30,206 --> 00:28:31,249
Tocmai am primit-o.
530
00:28:32,333 --> 00:28:33,834
Prima ediție a „Spre far”.
531
00:28:33,835 --> 00:28:36,255
Mulțumesc.
532
00:28:37,298 --> 00:28:38,382
Da.
533
00:28:38,924 --> 00:28:39,966
Pot să-l ating?
534
00:28:39,967 --> 00:28:41,551
- Da.
- Bine.
535
00:28:41,552 --> 00:28:42,761
Foarte bine.
536
00:30:04,347 --> 00:30:08,642
Ni se cere să luăm în considerare ideea
că a-ți lua viața,
537
00:30:08,643 --> 00:30:11,311
a fugi de existența corporală,
538
00:30:11,312 --> 00:30:17,110
poate fi pentru Milkman
ceva transcendental și nu o tragedie.
539
00:30:17,111 --> 00:30:20,447
Milkman simte că se întoarce
la casa sa ancestrală.
540
00:31:55,005 --> 00:31:56,090
- Agnes.
- Bună.
541
00:31:56,840 --> 00:31:58,092
Super. Bine.
542
00:31:58,717 --> 00:32:00,718
Mersi că ai venit în ultimul moment.
543
00:32:00,719 --> 00:32:02,303
Scuze, e casa mea.
544
00:32:02,304 --> 00:32:04,222
- Sper că nu te deranjează.
- Nicio problemă.
545
00:32:04,223 --> 00:32:05,391
Stai liniștită, fiul...
546
00:32:05,933 --> 00:32:07,350
Fiul meu e cu fosta.
547
00:32:07,351 --> 00:32:08,477
Totul e bine.
548
00:32:09,604 --> 00:32:10,772
- Intră.
- Bine.
549
00:32:12,065 --> 00:32:14,066
Te-ar deranja să-ți scoți cizmele?
550
00:32:14,067 --> 00:32:15,317
Nu, sigur.
551
00:32:15,318 --> 00:32:16,735
- Evident.
- Nu.
552
00:32:16,736 --> 00:32:18,405
- Îmi pare rău.
- Nu-ți cere scuze.
553
00:32:21,783 --> 00:32:22,950
Aveți teza mea?
554
00:32:22,951 --> 00:32:24,786
Da.
555
00:34:23,494 --> 00:34:24,703
Ai șireturile dezlegate.
556
00:36:25,623 --> 00:36:28,166
Bună, te-am așteptat cu nerăbdare.
557
00:36:28,167 --> 00:36:29,251
Cum a fost?
558
00:36:37,510 --> 00:36:38,803
Agnes, ești bine?
559
00:36:40,721 --> 00:36:41,723
Ce s-a întâmplat?
560
00:36:43,183 --> 00:36:44,393
Nu știu.
561
00:36:50,524 --> 00:36:51,858
Mi s-au rupt pantalonii.
562
00:37:03,287 --> 00:37:04,747
Și am început să ne sărutăm.
563
00:37:05,832 --> 00:37:07,834
M-am gândit: „Ne sărutăm”.
564
00:37:09,001 --> 00:37:11,044
M-am gândit la asta tot timpul,
565
00:37:11,045 --> 00:37:12,213
în sensul rău,
566
00:37:13,423 --> 00:37:15,174
ca atunci când nu te simți bine,
567
00:37:15,883 --> 00:37:17,844
și e gura cuiva.
568
00:37:20,138 --> 00:37:22,683
Și apoi am spus: „Nu sunt pregătită
să sărut pe nimeni.
569
00:37:23,392 --> 00:37:24,852
Abia am ieșit dintr-o relație”.
570
00:37:25,769 --> 00:37:27,020
Am inventat.
571
00:37:27,730 --> 00:37:29,231
E în regulă să minți despre asta.
572
00:37:30,941 --> 00:37:32,359
Și el a spus: „E în regulă.
573
00:37:34,027 --> 00:37:36,280
Putem să ne uităm la un film”.
574
00:37:37,489 --> 00:37:39,074
Așa că a pus ceva.
575
00:37:40,076 --> 00:37:42,370
Era animat, ceea ce mi s-a părut ciudat.
576
00:37:43,163 --> 00:37:45,206
Dar apoi mi-am amintit că are un fiu
577
00:37:46,374 --> 00:37:47,694
și mi s-a părut mai puțin ciudat.
578
00:37:49,919 --> 00:37:52,088
Apoi a început să-și pună mâna
pe pantalonii mei,
579
00:37:52,797 --> 00:37:55,175
și eu i-o dădeam la o parte.
580
00:37:58,553 --> 00:38:00,347
Dar el o punea la loc
581
00:38:01,640 --> 00:38:03,933
și a sfârșit prin a-și băga mâna
în pantalonii mei,
582
00:38:03,934 --> 00:38:06,020
între pantaloni și lenjeria intimă.
583
00:38:09,190 --> 00:38:11,400
Și eu mă zvârcoleam ca și cum...
584
00:38:12,234 --> 00:38:13,235
el...
585
00:38:15,446 --> 00:38:17,907
avea degetele foarte puternice și tari,
586
00:38:20,285 --> 00:38:22,454
în sensul rău. Era prea brutal.
587
00:38:26,291 --> 00:38:29,001
Poate mi-ar fi plăcut
dacă aș fi vrut să facă asta.
588
00:38:29,002 --> 00:38:30,085
Dar nu voiai.
589
00:38:30,086 --> 00:38:31,296
Nu, nu voiam.
590
00:38:36,384 --> 00:38:38,763
Și apoi i-am luat mâna pentru că...
591
00:38:40,973 --> 00:38:42,266
nu-mi plăcea,
592
00:38:43,059 --> 00:38:44,352
de fapt, m-a durut puțin.
593
00:38:48,105 --> 00:38:49,398
Și apoi am început să-l sărut
594
00:38:50,483 --> 00:38:53,528
pentru că m-am gândit:
„Dacă trebuie să facem ceva,
595
00:38:54,904 --> 00:38:57,532
prefer să-l sărut
decât să-i am degetele acolo”.
596
00:39:03,664 --> 00:39:04,915
Și apoi nu-mi amintesc.
597
00:39:14,633 --> 00:39:17,010
La un moment dat, și-a pus din nou mâna
pe lenjeria mea.
598
00:39:17,554 --> 00:39:18,888
Dar acum pe dedesubt.
599
00:39:21,140 --> 00:39:22,600
Am încercat s-o iau din nou.
600
00:39:23,309 --> 00:39:25,519
Se pare că ai încercat s-o iei
de multe ori.
601
00:39:25,520 --> 00:39:27,063
Da. La asta mă gândeam.
602
00:39:28,273 --> 00:39:30,732
Încă o dată și n-o va mai pune la loc
603
00:39:30,733 --> 00:39:32,485
pentru că e evident că o dau la o parte.
604
00:39:34,237 --> 00:39:35,655
Dar el insista.
605
00:39:39,535 --> 00:39:40,619
Și apoi...
606
00:39:41,662 --> 00:39:42,996
a vrut să-mi dea jos pantalonii...
607
00:39:42,997 --> 00:39:44,540
Încerca să mi-i dea jos,
608
00:39:45,583 --> 00:39:46,917
dar au un nasture.
609
00:39:48,460 --> 00:39:50,087
Așa că a tras și a tras.
610
00:39:51,088 --> 00:39:52,548
Și eu îi ridicam.
611
00:39:53,924 --> 00:39:55,551
Apoi i-a coborât pe jumătate.
612
00:39:58,096 --> 00:40:00,724
Și am simțit că ceva a intrat în mine
613
00:40:03,852 --> 00:40:05,312
și mi s-a făcut pielea de găină.
614
00:40:08,773 --> 00:40:11,026
Am dus mâna jos să văd ce e și...
615
00:40:12,861 --> 00:40:13,945
Și era...
616
00:40:15,155 --> 00:40:16,824
Era el... Înțelegi?
617
00:40:21,704 --> 00:40:23,122
Și am sărit în sus și...
618
00:40:24,123 --> 00:40:25,603
m-am așezat la un capăt al canapelei.
619
00:40:26,459 --> 00:40:27,543
Nu știu cât timp.
620
00:40:32,506 --> 00:40:34,133
M-am uitat la fața lui o dată,
621
00:40:37,012 --> 00:40:39,348
și părea speriat.
622
00:40:40,557 --> 00:40:42,392
- El era speriat?
- Da.
623
00:40:48,607 --> 00:40:50,442
Și apoi m-am ridicat încet,
624
00:40:52,694 --> 00:40:54,112
mi-am luat cizmele,
625
00:40:56,824 --> 00:40:57,992
am condus acasă
626
00:41:01,454 --> 00:41:02,789
și iată-mă aici.
627
00:41:09,921 --> 00:41:11,130
Sună ca...
628
00:41:13,716 --> 00:41:14,802
aia.
629
00:41:16,887 --> 00:41:17,888
Asta e...
630
00:41:20,474 --> 00:41:21,475
E aia.
631
00:41:24,353 --> 00:41:26,105
Îmi pare foarte rău.
632
00:42:09,108 --> 00:42:11,318
Niciodată nu știu
dacă ar trebui să mă dezbrac complet.
633
00:42:11,819 --> 00:42:13,405
- Sub halat?
- Da.
634
00:42:14,156 --> 00:42:16,074
- Ești dezbrăcată acum?
- Da.
635
00:42:16,700 --> 00:42:18,743
Cred că nu ar trebui să te dezbraci.
636
00:42:18,744 --> 00:42:20,495
Bună. Ești Agnes?
637
00:42:21,455 --> 00:42:23,582
- Da, bună.
- Sunt Dr. Evans.
638
00:42:26,835 --> 00:42:28,169
Ai fost abuzată sexual?
639
00:42:28,170 --> 00:42:29,254
Da.
640
00:42:30,172 --> 00:42:31,630
Te simți în siguranță acum?
641
00:42:31,631 --> 00:42:34,551
Scuze, înainte de a face asta,
642
00:42:34,552 --> 00:42:36,179
vreau să știți că sunt dezbrăcată.
643
00:42:37,680 --> 00:42:39,932
- Ce?
- Sub halat. E în regulă?
644
00:42:41,100 --> 00:42:42,143
Da. E în regulă.
645
00:42:45,229 --> 00:42:47,231
- Pot?
- Da, sigur.
646
00:42:49,358 --> 00:42:50,943
Bine, când s-a întâmplat?
647
00:42:51,612 --> 00:42:52,613
Asta?
648
00:42:53,405 --> 00:42:54,781
- Abuzul.
- Aseară.
649
00:42:54,782 --> 00:42:55,949
Aseară.
650
00:42:56,533 --> 00:42:57,575
Aseară.
651
00:42:57,576 --> 00:42:59,495
- Și ai făcut duș?
- Am făcut o baie.
652
00:43:00,329 --> 00:43:01,954
Cel mai bine e să mergi la urgențe
653
00:43:01,955 --> 00:43:03,749
imediat după ce se întâmplă.
654
00:43:04,249 --> 00:43:05,291
Bine.
655
00:43:05,292 --> 00:43:07,335
Voi ține cont pentru data viitoare.
656
00:43:07,336 --> 00:43:10,088
În acest caz,
am fi folosit kitul de viol.
657
00:43:10,089 --> 00:43:11,882
Bine. Cred că ar trebui
658
00:43:11,883 --> 00:43:14,511
să schimbați tonul pe care îl folosiți.
659
00:43:15,011 --> 00:43:16,970
Avem nevoie să schimbați tonul.
660
00:43:16,971 --> 00:43:18,972
Vreau doar să mă asigur
că nu mi-a transmis nimic
661
00:43:18,973 --> 00:43:20,683
vaginal sau... Da.
662
00:43:22,894 --> 00:43:25,479
Agresorul a ejaculat în tine?
663
00:43:25,480 --> 00:43:28,066
Nu l-aș numi agresor.
664
00:43:28,733 --> 00:43:30,067
Nu a fost...
665
00:43:30,068 --> 00:43:31,194
Dar te-a violat.
666
00:43:31,195 --> 00:43:32,321
Da.
667
00:43:32,446 --> 00:43:33,613
Și bine zis.
668
00:43:33,614 --> 00:43:35,324
Știu că e greu să vorbești despre asta.
669
00:43:37,535 --> 00:43:39,244
Nu pare că știți.
670
00:43:39,245 --> 00:43:40,703
Sunt întrebări de protocol.
671
00:43:40,704 --> 00:43:42,872
Da, le puneți într-un mod foarte ciudat.
672
00:43:42,873 --> 00:43:44,290
Calmați-vă, doamnă.
673
00:43:44,291 --> 00:43:45,708
- E calmă.
- Sunt calmă.
674
00:43:45,709 --> 00:43:47,085
Puteți continua să întrebați.
675
00:43:47,086 --> 00:43:49,170
A ejaculat în tine?
676
00:43:49,171 --> 00:43:50,423
Ce cuvânt oribil.
677
00:43:51,216 --> 00:43:54,845
Nu, partea în care a fost în mine
nu a durat mult, a fost...
678
00:43:57,347 --> 00:43:58,807
- Atât de repede.
- În regulă.
679
00:44:00,100 --> 00:44:03,978
Atunci, vom face o analiză de sânge
pentru a exclude o sarcină
680
00:44:03,979 --> 00:44:06,273
sau vreo boală cu transmitere sexuală,
681
00:44:07,149 --> 00:44:09,443
și apoi vom face o cultură cervicală.
682
00:44:10,027 --> 00:44:11,779
- Ce delicios.
- Poftim?
683
00:44:12,780 --> 00:44:13,989
A spus „ce delicios”.
684
00:44:13,990 --> 00:44:15,908
Mă întorc imediat și putem începe.
685
00:44:25,918 --> 00:44:27,128
Agnes?
686
00:44:28,755 --> 00:44:30,256
Pleacă.
687
00:44:30,257 --> 00:44:31,425
Cine?
688
00:44:32,718 --> 00:44:34,386
Decker se va transfera.
689
00:44:35,929 --> 00:44:37,973
Și-a găsit de lucru în New York. În nord.
690
00:44:39,224 --> 00:44:40,559
Pleacă.
691
00:44:46,356 --> 00:44:47,691
La naiba.
692
00:44:48,693 --> 00:44:49,944
Ce naiba?
693
00:44:52,447 --> 00:44:53,615
E un lucru bun?
694
00:44:54,365 --> 00:44:55,491
Nu.
695
00:44:56,201 --> 00:44:57,493
Poate. Nu știu.
696
00:44:59,412 --> 00:45:01,331
A spus ceva despre asta?
697
00:45:02,540 --> 00:45:03,625
Nu.
698
00:45:06,586 --> 00:45:09,006
Ieri biroul lui era plin de lucruri.
699
00:45:10,299 --> 00:45:12,092
Nu împachetase nimic.
700
00:45:13,969 --> 00:45:15,387
Deci, fuge.
701
00:45:18,724 --> 00:45:19,808
La naiba.
702
00:46:27,088 --> 00:46:28,506
- Bună, sunt...
- Agnes.
703
00:46:29,173 --> 00:46:31,466
Bună, sunt Elizabeth. Ea e Claire.
704
00:46:31,467 --> 00:46:33,635
- Bună, Agnes. Sunt Claire.
- Bună.
705
00:46:33,636 --> 00:46:35,470
Poți să ne însoțești?
706
00:46:35,471 --> 00:46:36,556
Sigur.
707
00:46:43,021 --> 00:46:45,356
Ne pare foarte rău
pentru ce ți s-a întâmplat.
708
00:46:45,357 --> 00:46:46,775
Luăm acest lucru
709
00:46:47,943 --> 00:46:49,194
foarte în serios.
710
00:46:57,369 --> 00:46:58,412
Veți face ceva?
711
00:46:59,788 --> 00:47:01,373
Vom deschide o anchetă.
712
00:47:02,207 --> 00:47:03,958
Dar, după cum probabil ai aflat,
713
00:47:03,959 --> 00:47:06,504
și-a înaintat scrisoarea de demisie
ieri la...
714
00:47:07,839 --> 00:47:08,923
16:18.
715
00:47:09,716 --> 00:47:13,720
Și tu l-ai reclamat azi la 8:42 a.m.
716
00:47:15,096 --> 00:47:16,305
Ei bine.
717
00:47:16,306 --> 00:47:19,100
Din păcate,
nu mai este angajatul nostru.
718
00:47:19,934 --> 00:47:22,811
Așa că nu putem lua măsurile
pe care le-am lua,
719
00:47:22,812 --> 00:47:25,649
cum ar fi să-l suspendăm
sau să-l concediem sau...
720
00:47:26,400 --> 00:47:27,526
lucruri de genul ăsta.
721
00:47:28,235 --> 00:47:30,571
E o situație foarte complicată,
722
00:47:31,489 --> 00:47:37,619
și, din păcate, universitatea
nu poate fi trasă la răspundere.
723
00:47:37,620 --> 00:47:39,372
Dar era îndrumătorul meu.
724
00:47:41,582 --> 00:47:43,125
Fostul îndrumător.
725
00:47:46,963 --> 00:47:48,589
Ai opțiunea
726
00:47:48,590 --> 00:47:50,800
să mergi la secția de poliție, să-l reclami
727
00:47:50,801 --> 00:47:52,928
și să ceri un ordin de arestare.
728
00:48:00,644 --> 00:48:03,064
Știm prin ce treci.
729
00:48:04,315 --> 00:48:05,525
Suntem femei.
730
00:48:08,820 --> 00:48:09,987
Ce?
731
00:48:14,409 --> 00:48:15,660
Suntem femei.
732
00:49:14,388 --> 00:49:15,389
Bună.
733
00:49:16,307 --> 00:49:17,349
Bună.
734
00:49:19,852 --> 00:49:21,145
Ești vecinul meu, nu-i așa?
735
00:49:21,146 --> 00:49:22,355
Da, locuiesc aici.
736
00:49:23,148 --> 00:49:24,190
Cum te cheamă?
737
00:49:24,191 --> 00:49:25,774
Gavin.
738
00:49:25,775 --> 00:49:27,359
Îmi pare bine, Gavin.
739
00:49:27,360 --> 00:49:28,612
- Și mie.
- Sunt Agnes.
740
00:49:30,280 --> 00:49:31,281
Mielul lui Dumnezeu.
741
00:49:32,491 --> 00:49:33,991
- Ce?
- Nimic.
742
00:49:33,992 --> 00:49:35,327
Totul e bine, doar...
743
00:49:37,120 --> 00:49:39,038
Ce faci în seara asta?
744
00:49:39,039 --> 00:49:41,167
Mă întrebam dacă ai
745
00:49:41,834 --> 00:49:43,461
ceva pentru aprins focul.
746
00:49:47,256 --> 00:49:49,132
- Chibrituri?
- Nu, ceva lichid.
747
00:49:49,133 --> 00:49:51,093
- Așa ceva există?
- Da.
748
00:49:52,011 --> 00:49:53,970
- Lichid inflamabil.
- Da. Ai?
749
00:49:53,971 --> 00:49:55,181
Da.
750
00:49:56,474 --> 00:49:57,891
Pentru ce ai nevoie?
751
00:49:57,892 --> 00:50:00,603
Prietena mea și cu mine o să facem cârnați.
752
00:50:00,604 --> 00:50:01,980
Sună delicios.
753
00:50:04,316 --> 00:50:06,108
Îmi pare rău, am cumpărat doar doi.
754
00:50:06,109 --> 00:50:07,777
Nicio problemă.
755
00:50:07,778 --> 00:50:09,238
O să iau cina cu mama.
756
00:50:10,405 --> 00:50:11,405
Nu-i adevărat.
757
00:50:11,406 --> 00:50:14,993
Scuze, voiam să evit să mă refuzi.
758
00:50:17,120 --> 00:50:18,247
Nicio problemă.
759
00:50:19,874 --> 00:50:21,375
- Îți aduc lichidul.
- Bine.
760
00:50:21,376 --> 00:50:22,961
Vrei să intri cât îl caut?
761
00:50:23,503 --> 00:50:24,878
Nu, îmi pare rău. Pot să aștept afară?
762
00:50:24,879 --> 00:50:26,129
Da. Stai liniștită.
763
00:50:26,130 --> 00:50:27,840
Mă întorc imediat.
764
00:50:40,646 --> 00:50:41,886
Asta ar trebui să fie de ajuns.
765
00:50:43,148 --> 00:50:44,440
Super, mersi.
766
00:50:44,441 --> 00:50:47,403
Îl torn peste ce vreau să aprind?
767
00:50:49,238 --> 00:50:51,198
Pe grătar?
768
00:50:52,575 --> 00:50:54,909
- Da.
- Da,
769
00:50:54,910 --> 00:50:57,204
dar nu pune mult.
770
00:50:58,206 --> 00:50:59,540
De acord.
771
00:50:59,541 --> 00:51:01,417
Ai nevoie de ajutor?
772
00:51:01,418 --> 00:51:02,711
Nu.
773
00:51:04,588 --> 00:51:05,963
Mulțumesc...
774
00:51:05,964 --> 00:51:07,631
- Gavin.
- Gavin.
775
00:51:07,632 --> 00:51:10,927
Da. Mulțumesc foarte mult, Gavin.
776
00:51:13,597 --> 00:51:15,264
Nu locuiești acolo?
777
00:51:15,265 --> 00:51:17,810
Da... Da, sigur.
778
00:51:28,195 --> 00:51:30,906
JAMES BALDWIN
CAMERA LUI GIOVANNI
779
00:51:47,924 --> 00:51:49,176
De ce ai aia?
780
00:51:50,177 --> 00:51:51,303
I-am cerut-o vecinului.
781
00:51:53,263 --> 00:51:54,263
De ce?
782
00:51:54,765 --> 00:51:57,185
Nu e un gând bun sau normal.
783
00:51:58,728 --> 00:51:59,812
În regulă.
784
00:52:00,647 --> 00:52:03,107
Cred că urma să dau foc
biroului lui Decker.
785
00:52:08,738 --> 00:52:09,906
Ei bine...
786
00:52:11,991 --> 00:52:13,117
Încă vrei s-o faci?
787
00:52:14,994 --> 00:52:16,121
Nu știu.
788
00:52:20,793 --> 00:52:21,794
O s-o fac eu.
789
00:52:24,129 --> 00:52:25,381
Ești foarte amabilă.
790
00:52:27,716 --> 00:52:29,385
- Dar nu.
- Nu, serios.
791
00:52:30,010 --> 00:52:32,595
Dacă ai nevoie de cineva
să-i dea foc la birou,
792
00:52:32,596 --> 00:52:34,223
dar nu vrei s-o faci tu,
793
00:52:34,348 --> 00:52:35,558
o s-o fac eu.
794
00:52:36,309 --> 00:52:38,269
Nu, nu vreau să moară.
795
00:52:39,437 --> 00:52:40,522
Eu da.
796
00:52:42,440 --> 00:52:43,692
Nu vreau să moară.
797
00:52:45,902 --> 00:52:47,237
Dacă te răzgândești...
798
00:52:48,405 --> 00:52:49,489
Mulțumesc.
799
00:52:52,325 --> 00:52:54,244
Am putea arde ceva mai mic,
800
00:52:54,787 --> 00:52:57,832
cum ar fi părul lui, pixurile lui sau ceva.
801
00:52:58,582 --> 00:52:59,834
O să mă gândesc la asta.
802
00:53:01,377 --> 00:53:02,461
De acord.
803
00:53:08,342 --> 00:53:09,801
Trebuie să fac cârnați.
804
00:53:09,802 --> 00:53:10,969
De ce?
805
00:53:10,970 --> 00:53:12,887
Asta i-am spus vecinului,
e o minciună.
806
00:53:12,888 --> 00:53:14,224
Sunt prinsă într-o minciună.
807
00:53:15,350 --> 00:53:17,018
Bine. O s-o fac eu.
808
00:53:17,769 --> 00:53:19,562
- Îmi pare rău.
- Nu, e în regulă.
809
00:53:19,563 --> 00:53:22,648
Urma să omor un om,
asta e mult mai ușor.
810
00:53:22,649 --> 00:53:24,359
Avem cârnați?
811
00:53:26,862 --> 00:53:28,071
Nu știu.
812
00:54:43,359 --> 00:54:44,360
Bună.
813
00:54:50,991 --> 00:54:53,328
Bine. O să cumpăr cafea.
814
00:54:57,415 --> 00:54:59,000
Vrei să te iau?
815
00:55:08,718 --> 00:55:10,303
La naiba.
816
00:55:11,389 --> 00:55:13,975
Asta e foarte drăguț.
817
00:55:16,143 --> 00:55:17,270
Presupun...
818
00:55:18,479 --> 00:55:20,273
Da. Te iubesc.
819
00:55:25,528 --> 00:55:27,238
Vrei să vii să cumperi cafea?
820
00:55:28,781 --> 00:55:29,782
Somon.
821
00:55:31,285 --> 00:55:33,787
Ești mofturoasă,
o caracteristică excelentă.
822
00:55:35,414 --> 00:55:36,415
Ton.
823
00:55:38,667 --> 00:55:40,835
Poate că ceea ce miroși e conserva.
824
00:55:40,836 --> 00:55:42,087
Înăuntru are ton.
825
00:55:43,589 --> 00:55:45,382
Bine, una din fiecare.
826
00:56:02,150 --> 00:56:03,150
Bună.
827
00:56:04,485 --> 00:56:05,569
Altceva?
828
00:56:05,570 --> 00:56:07,030
Nu, mulțumesc.
829
00:56:12,202 --> 00:56:14,371
Ai adus o pisică în magazin?
830
00:56:15,956 --> 00:56:17,166
Nu.
831
00:56:19,251 --> 00:56:20,251
Ba da.
832
00:56:20,252 --> 00:56:21,378
Ce ai spus?
833
00:56:22,296 --> 00:56:23,297
Minți.
834
00:56:24,089 --> 00:56:25,257
Nu.
835
00:56:32,599 --> 00:56:33,919
Asta e mâncarea ta pentru pisici.
836
00:56:38,939 --> 00:56:40,272
S-a terminat cafeaua.
837
00:56:40,273 --> 00:56:41,358
Am cumpărat.
838
00:56:43,902 --> 00:56:44,903
Am găsit o pisică.
839
00:56:50,159 --> 00:56:51,160
Orice ai nevoie.
840
00:59:15,853 --> 00:59:19,356
Anul Întrebărilor
841
00:59:19,357 --> 00:59:24,238
Vă mulțumesc că ați venit
și ați răspuns citației.
842
00:59:25,072 --> 00:59:27,574
Pentru cei care nu au mai făcut asta înainte
843
00:59:28,283 --> 00:59:30,160
și nu știu la ce să se aștepte,
844
00:59:30,911 --> 00:59:32,287
vă rog, apropiați-vă
845
00:59:33,413 --> 00:59:34,915
și luați un chestionar.
846
00:59:36,125 --> 00:59:37,500
Completați-l
847
00:59:37,501 --> 00:59:40,420
și returnați-l.
848
00:59:44,134 --> 00:59:45,885
Avem creioane
849
00:59:46,970 --> 00:59:48,513
în caz că aveți nevoie de unul.
850
00:59:49,139 --> 00:59:50,514
1. Nume: Agnes
2. Vârstă: 28
851
00:59:50,515 --> 00:59:52,684
4. Sunteți într-o relație? Da - Nu
852
01:00:13,080 --> 01:00:15,666
Următorii jurați pot pleca.
853
01:00:16,959 --> 01:00:20,795
Juratul unu, trei, cinci,
854
01:00:20,796 --> 01:00:22,673
șapte, opt,
855
01:00:22,674 --> 01:00:25,801
30, 32,
856
01:00:25,802 --> 01:00:28,637
39, 25,
857
01:00:28,638 --> 01:00:31,974
42, 43,
858
01:00:31,975 --> 01:00:34,852
49, 59.
859
01:00:34,853 --> 01:00:36,479
Puteți pleca.
860
01:00:37,272 --> 01:00:39,357
Mulțumesc. Puteți pleca.
861
01:00:41,526 --> 01:00:44,362
D-nă Fuller, conform acestei definiții,
862
01:00:44,363 --> 01:00:47,243
înțelegeți semnificația expresiei
„dincolo de orice îndoială rezonabilă”?
863
01:00:47,366 --> 01:00:48,366
Da.
864
01:00:48,367 --> 01:00:50,285
Că pentru a vă convinge dincolo de îndoială
865
01:00:50,286 --> 01:00:53,079
trebuie să fi fost acolo
și să fi fost martor la infracțiune?
866
01:00:53,080 --> 01:00:54,789
Da. Înțeleg.
867
01:00:54,790 --> 01:00:56,208
Și ceilalți cred
868
01:00:56,209 --> 01:00:59,754
că pot aplica această idee în acest caz?
869
01:01:00,463 --> 01:01:01,757
Cine are copii?
870
01:01:03,383 --> 01:01:04,718
D-le Woguard.
871
01:01:05,219 --> 01:01:06,219
Aveți un copil?
872
01:01:06,220 --> 01:01:08,472
Da. Soph tocmai a împlinit patru ani.
873
01:01:09,264 --> 01:01:12,475
Să zicem că sunteți în parc,
fiica dvs. se joacă la bare.
874
01:01:12,476 --> 01:01:14,435
Îi întoarceți spatele câteva minute,
875
01:01:14,436 --> 01:01:16,563
și apoi ea aleargă spre dvs.
cu un braț rupt.
876
01:01:17,481 --> 01:01:18,681
Ce ați crede că s-a întâmplat?
877
01:01:19,024 --> 01:01:21,068
Că a căzut de pe bare și și l-a rupt.
878
01:01:21,069 --> 01:01:23,988
Da, acesta este un exemplu
de dovezi circumstanțiale.
879
01:01:24,656 --> 01:01:27,575
Este ceea ce puteți deduce
ținând cont de fapte.
880
01:01:28,368 --> 01:01:29,786
Are sens, d-le Woguard?
881
01:01:30,411 --> 01:01:31,578
Da.
882
01:01:31,579 --> 01:01:34,248
Și dacă un alt copil s-ar apropia de dvs.
883
01:01:34,249 --> 01:01:37,126
și v-ar spune că a văzut-o căzând
de pe bare,
884
01:01:37,794 --> 01:01:39,294
aceasta este o mărturie directă
885
01:01:39,295 --> 01:01:40,756
pentru că cineva a fost martor.
886
01:01:41,757 --> 01:01:44,050
Toată lumea înțelege diferența
887
01:01:44,051 --> 01:01:47,513
dintre probe circumstanțiale
și mărturie directă?
888
01:01:49,014 --> 01:01:50,473
Fără mărturie directă,
889
01:01:50,474 --> 01:01:54,269
nu putem fi siguri
că s-a comis o infracțiune.
890
01:01:54,270 --> 01:01:55,853
În calitate de procuror,
891
01:01:55,854 --> 01:01:59,524
trebuie să dovedesc vinovăția acuzatului
dincolo de orice îndoială rezonabilă.
892
01:01:59,525 --> 01:02:02,861
Adică, nu există
altă explicație rezonabilă
893
01:02:02,862 --> 01:02:05,072
care poate fi obținută din probe.
894
01:02:05,073 --> 01:02:08,910
Dacă cineva a fost victima unei infracțiuni,
vă rog, ridicați mâna.
895
01:02:10,954 --> 01:02:13,205
D-le Faber, care a fost infracțiunea?
896
01:02:13,206 --> 01:02:15,374
Am fost jefuit. Cu arma.
897
01:02:15,375 --> 01:02:16,750
Aveți motive să credeți
898
01:02:16,751 --> 01:02:18,460
că asta vă va împiedica să acționați
899
01:02:18,461 --> 01:02:20,714
ca un jurat imparțial în acest proces?
900
01:02:20,715 --> 01:02:21,924
Nu.
901
01:02:23,884 --> 01:02:25,011
D-ră Ward.
902
01:02:26,304 --> 01:02:27,304
Ce?
903
01:02:27,305 --> 01:02:29,431
Când am întrebat
cine a fost victima unei infracțiuni,
904
01:02:29,432 --> 01:02:30,515
ați ridicat mâna?
905
01:02:30,516 --> 01:02:32,976
Mi-am dat seama
că n-ar trebui să împărtășesc asta.
906
01:02:32,977 --> 01:02:34,061
Deci...
907
01:02:34,729 --> 01:02:36,564
Nu puteți spune care a fost infracțiunea?
908
01:02:39,868 --> 01:02:42,335
Cel mai mare coșmar al meu
este să trebuiască să povestesc
909
01:02:42,418 --> 01:02:43,571
unei grămezi de necunoscuți
910
01:02:43,572 --> 01:02:44,948
ce mi s-a întâmplat.
911
01:02:45,699 --> 01:02:46,741
Deci...
912
01:02:46,742 --> 01:02:50,494
acesta este motivul pentru care am decis
913
01:02:50,495 --> 01:02:52,496
să nu mai ridic mâna.
914
01:02:52,497 --> 01:02:53,582
Mulțumesc.
915
01:02:55,584 --> 01:02:58,503
Credeți că acea infracțiune
vă va împiedica să acționați
916
01:02:58,504 --> 01:03:00,381
ca un jurat imparțial în acest caz?
917
01:03:01,049 --> 01:03:02,424
E o întrebare bună,
918
01:03:02,425 --> 01:03:04,260
și m-am gândit la asta.
919
01:03:06,220 --> 01:03:07,805
Ați ajuns la vreo concluzie?
920
01:03:08,598 --> 01:03:12,517
Cred că ar fi mai bine
să nu fiu în juriu,
921
01:03:12,518 --> 01:03:15,771
ar fi mai bine să îndeplinesc
o altă datorie civică.
922
01:03:15,772 --> 01:03:18,359
Ce datorie civică aveți în minte?
923
01:03:19,068 --> 01:03:20,443
Mulțumesc pentru întrebare.
924
01:03:20,444 --> 01:03:22,529
Sunt profesoară
925
01:03:23,864 --> 01:03:26,384
cu jumătate de normă
și sper să fiu cu normă întreagă în curând.
926
01:03:26,825 --> 01:03:28,659
Predatul este o muncă importantă.
927
01:03:28,660 --> 01:03:30,496
Cred că predatul este important.
928
01:03:31,121 --> 01:03:34,541
Unii ar spune că un profesor
este un jurat ideal.
929
01:03:35,292 --> 01:03:36,335
Desigur că nu.
930
01:03:37,462 --> 01:03:39,088
În chestionarul dvs., ați scris...
931
01:03:39,089 --> 01:03:40,339
Nu.
932
01:03:40,340 --> 01:03:43,258
Nu știam că le veți citi cu voce tare.
933
01:03:43,259 --> 01:03:45,010
„Cum v-ar descrie prietenii?”.
934
01:03:45,011 --> 01:03:46,053
„Inteligentă”.
935
01:03:46,054 --> 01:03:47,931
Ați tăiat și ați scris „înaltă”.
936
01:03:51,935 --> 01:03:54,061
Dacă infracțiunea de care ați fost victimă
vă face părtinitoare,
937
01:03:54,062 --> 01:03:55,146
vă vom lăsa să plecați.
938
01:03:57,942 --> 01:03:59,651
Voi avea probleme dacă vă spun?
939
01:03:59,652 --> 01:04:01,903
De ce ați avea probleme
dacă sunteți victima?
940
01:04:01,904 --> 01:04:03,279
Nu știu.
941
01:04:03,280 --> 01:04:05,616
În opinia mea, legea nu are sens.
942
01:04:11,288 --> 01:04:12,289
Eu...
943
01:04:15,835 --> 01:04:18,255
N-am spus-o niciodată cu voce tare.
944
01:04:18,880 --> 01:04:20,048
E în regulă.
945
01:04:20,799 --> 01:04:22,008
Ați fost la poliție?
946
01:04:23,343 --> 01:04:24,468
Nu.
947
01:04:24,469 --> 01:04:25,762
Era doar un nasture
948
01:04:27,180 --> 01:04:28,620
și nu voiam să ajungă la închisoare.
949
01:04:30,183 --> 01:04:31,268
De ce?
950
01:04:33,687 --> 01:04:34,771
Are un fiu.
951
01:04:41,404 --> 01:04:43,865
Vreau să nu mai fie cineva
care face asta.
952
01:04:45,992 --> 01:04:47,075
Și dacă merge la închisoare,
953
01:04:47,076 --> 01:04:49,454
ar fi cineva care face asta
și e în închisoare.
954
01:04:57,796 --> 01:05:00,424
Onorată instanță, pot să mă apropii?
955
01:05:07,973 --> 01:05:09,600
Agnes Ward, puteți pleca.
956
01:05:13,270 --> 01:05:14,271
Îmi pare rău.
957
01:05:14,939 --> 01:05:16,941
Puteți chema următorul jurat.
958
01:05:19,569 --> 01:05:21,988
Bine. Chemăm pe...
959
01:05:25,074 --> 01:05:26,910
Rex Haberman.
960
01:05:28,745 --> 01:05:29,954
Rex?
961
01:05:30,872 --> 01:05:35,919
Anul Sandvișului Bun
962
01:05:35,920 --> 01:05:37,004
Doamne, Dumnezeule.
963
01:06:24,470 --> 01:06:25,680
Te-ai simțit bine?
964
01:06:26,764 --> 01:06:27,931
Ce?
965
01:06:27,932 --> 01:06:29,809
Ți-a plăcut sexul pe care tocmai l-am făcut?
966
01:06:33,689 --> 01:06:34,690
Da.
967
01:06:35,357 --> 01:06:36,358
Bine.
968
01:06:38,694 --> 01:06:39,903
Mulțumesc.
969
01:06:40,445 --> 01:06:41,697
Mulțumesc ție.
970
01:07:01,968 --> 01:07:05,805
Agnes, am primit recenzii foarte bune
971
01:07:06,389 --> 01:07:08,098
de la studenții secțiunii tale de discuții
972
01:07:08,099 --> 01:07:11,102
despre contribuția ta cu jumătate de normă
la universitate.
973
01:07:11,770 --> 01:07:16,984
De la profesori actuali
la foști profesori, totul e strălucit.
974
01:07:17,735 --> 01:07:19,111
- Foști profesori?
- Da.
975
01:07:19,862 --> 01:07:22,573
Au spus că ești, să vedem,
976
01:07:23,490 --> 01:07:24,617
săritoare,
977
01:07:25,242 --> 01:07:26,243
înțelegătoare,
978
01:07:27,578 --> 01:07:28,704
extraordinară.
979
01:07:29,663 --> 01:07:31,498
Știm că s-a vorbit
despre postul vacant
980
01:07:31,499 --> 01:07:33,709
de când a plecat Preston, nu...
981
01:07:33,710 --> 01:07:36,546
Am vrut să găsim persoana potrivită
pentru program.
982
01:07:38,256 --> 01:07:40,507
Și suntem încântați să-ți oferim în sfârșit
983
01:07:40,508 --> 01:07:43,303
un post de cadru didactic cu normă întreagă
aici, la Fairport.
984
01:07:43,845 --> 01:07:44,845
Serios?
985
01:07:44,846 --> 01:07:46,347
Da.
986
01:07:46,348 --> 01:07:48,642
Votul a fost unanim.
987
01:07:49,225 --> 01:07:51,479
Accept.
988
01:07:52,480 --> 01:07:53,772
Super.
989
01:07:53,773 --> 01:07:57,275
Vei preda cursul de introducere:
„Romanul secolului XX”,
990
01:07:57,276 --> 01:07:58,944
pe care l-ai mai predat de câteva ori,
991
01:07:59,445 --> 01:08:00,988
și vei crea și materia ta opțională.
992
01:08:01,822 --> 01:08:03,823
Ne-ar plăcea să iei în considerare
993
01:08:03,824 --> 01:08:06,326
să predai ceva despre arta nuvelei,
994
01:08:06,327 --> 01:08:09,413
deoarece am citit cu toții teza ta
și ni s-a părut fascinantă.
995
01:08:11,249 --> 01:08:12,291
De acord.
996
01:08:12,292 --> 01:08:14,293
Sau, dacă preferi, altă materie.
997
01:08:14,294 --> 01:08:15,544
Nu, doar că...
998
01:08:15,545 --> 01:08:17,976
Nu mi-am mai citit teza
de când am publicat-o,
999
01:08:18,059 --> 01:08:18,923
dar o voi face.
1000
01:08:18,924 --> 01:08:20,549
Pot s-o recapitulez
1001
01:08:20,550 --> 01:08:22,968
și să creez o programă ca s-o vedeți.
1002
01:08:22,969 --> 01:08:24,053
Minunat.
1003
01:08:24,054 --> 01:08:25,681
Suntem fericiți să te avem.
1004
01:08:29,143 --> 01:08:30,687
Mulțumesc.
1005
01:08:34,857 --> 01:08:36,651
Agnes, trebuie să-ți spun ceva.
1006
01:08:37,193 --> 01:08:39,445
Sunt îndrăgostită.
1007
01:08:40,363 --> 01:08:41,572
- Ce?
- Da!
1008
01:08:42,573 --> 01:08:45,909
Și sunt super gay.
1009
01:08:45,910 --> 01:08:47,244
Mai gay decât credeam.
1010
01:08:48,706 --> 01:08:50,123
Doamne, Dumnezeule. De persoana aia?
1011
01:08:50,124 --> 01:08:51,666
- Da. Fran.
- Da.
1012
01:08:51,667 --> 01:08:53,126
Da.
1013
01:08:53,127 --> 01:08:55,795
Ești foarte fericită
1014
01:08:55,796 --> 01:08:58,173
- să fii gay și îndrăgostită?
- Sunt foarte fericită
1015
01:08:58,757 --> 01:09:00,843
să fiu gay și îndrăgostită.
1016
01:09:02,177 --> 01:09:03,928
Doamne, Dumnezeule, trebuie s-o cunoști!
1017
01:09:03,929 --> 01:09:06,056
Da, e adevărat. Da.
1018
01:09:06,932 --> 01:09:11,688
Lydie, meriți să fii mereu îndrăgostită.
1019
01:09:12,647 --> 01:09:14,022
Mulțumesc, draga mea.
1020
01:09:14,023 --> 01:09:17,067
Bine... Mi-au dat slujba.
1021
01:09:17,068 --> 01:09:18,193
Ce?
1022
01:09:18,194 --> 01:09:19,611
Mi-au dat postul.
1023
01:09:19,612 --> 01:09:20,988
Doamne, Dumnezeule!
1024
01:09:20,989 --> 01:09:22,489
Ce? Agnes!
1025
01:09:22,490 --> 01:09:25,117
Da, nu e la fel de bine
ca a fi îndrăgostită.
1026
01:09:25,118 --> 01:09:26,785
Ba da. E incredibil.
1027
01:09:26,786 --> 01:09:27,997
E grozav.
1028
01:09:28,539 --> 01:09:29,539
Agnes.
1029
01:09:29,540 --> 01:09:30,875
Da, e bine.
1030
01:09:32,543 --> 01:09:35,254
Chiar l-ai meritat, Agnes.
1031
01:09:43,471 --> 01:09:45,347
Acesta este biroul tău.
1032
01:09:46,432 --> 01:09:48,517
Anunță-mă dacă ai nevoie de ceva,
1033
01:09:48,518 --> 01:09:50,561
dacă se arde un bec sau orice altceva.
1034
01:09:50,562 --> 01:09:51,772
Mulțumesc, Sophie.
1035
01:10:23,596 --> 01:10:25,014
„Și am fost surprins să realizez,
1036
01:10:25,598 --> 01:10:28,851
în timp ce genunchii mei de automat
urcau și coborau,
1037
01:10:28,852 --> 01:10:32,480
că pur și simplu nu știam nimic
despre mintea iubitei mele
1038
01:10:32,481 --> 01:10:34,857
și că, foarte probabil,
1039
01:10:34,858 --> 01:10:38,153
în spatele clișeelor oribile ale tinereții,
1040
01:10:38,987 --> 01:10:43,074
exista în ea o grădină și un amurg
1041
01:10:43,075 --> 01:10:44,660
și o poartă de palat,
1042
01:10:45,411 --> 01:10:48,497
tărâmuri estompate și adorabile
care se dovedeau a fi
1043
01:10:48,498 --> 01:10:50,582
lucide și absolut interzise...”
1044
01:10:50,583 --> 01:10:52,293
- Profesoară Ward.
- Da.
1045
01:10:52,836 --> 01:10:56,548
Îmi pare rău, dar cartea asta
mi se pare foarte neplăcută.
1046
01:10:57,215 --> 01:11:00,510
Ei bine, Jeremy, există o lume
în care e o ușurare să aud asta.
1047
01:11:01,678 --> 01:11:03,346
Ce părere ai avut despre scriitură?
1048
01:11:04,055 --> 01:11:05,348
Asta e problema...
1049
01:11:05,349 --> 01:11:07,518
M-a enervat pentru că...
1050
01:11:08,102 --> 01:11:09,102
uram ceea ce se întâmpla,
1051
01:11:09,103 --> 01:11:11,689
dar mi-a plăcut genul de lucruri
pe care le spunea.
1052
01:11:12,690 --> 01:11:14,899
- Așa că m-a enervat.
- De acord.
1053
01:11:14,900 --> 01:11:16,651
Altcineva s-a simțit așa,
1054
01:11:16,652 --> 01:11:19,571
prins între formă,
prezentarea în sine,
1055
01:11:19,572 --> 01:11:21,656
și conținutul prezentării?
1056
01:11:21,657 --> 01:11:25,537
Profesoară, e din nou femeia
1057
01:11:26,746 --> 01:11:29,499
care se uită pe ferestruică.
1058
01:11:34,880 --> 01:11:36,548
E persistentă.
1059
01:11:37,132 --> 01:11:41,303
Precum dorința lui Humbert
de a o îngheța pe Lolita în timp.
1060
01:11:42,554 --> 01:11:44,557
- Ce bine.
- Da. Să citim.
1061
01:11:45,558 --> 01:11:49,729
„Căci adesea observam că,
trăind cum o făceam,
1062
01:11:50,104 --> 01:11:53,357
ea și cu mine,
într-o lume a răului total...”
1063
01:12:04,536 --> 01:12:06,330
- Păi...
- Bună.
1064
01:12:07,539 --> 01:12:08,665
Lydie s-a logodit.
1065
01:12:09,499 --> 01:12:10,500
Da.
1066
01:12:11,001 --> 01:12:12,168
Când e nunta?
1067
01:12:12,169 --> 01:12:13,670
E în vară.
1068
01:12:14,046 --> 01:12:16,839
- Îți place de Fran?
- Da. Fran e drăguță.
1069
01:12:16,840 --> 01:12:19,259
E o persoană rezervată și foarte înaltă.
1070
01:12:25,934 --> 01:12:26,934
Ce se întâmplă?
1071
01:12:26,935 --> 01:12:28,019
Ți-au dat postul.
1072
01:12:30,772 --> 01:12:32,023
Da.
1073
01:12:34,192 --> 01:12:35,693
Eu îl voiam.
1074
01:12:36,861 --> 01:12:37,862
Bine.
1075
01:12:38,613 --> 01:12:40,406
- Te simți rău?
- Da.
1076
01:12:41,032 --> 01:12:43,660
Dar din alte motive, nu din cauza asta.
1077
01:12:43,661 --> 01:12:45,161
Păi, atunci...
1078
01:12:45,162 --> 01:12:46,412
faptul că lucrurile îți sunt ușoare
1079
01:12:46,413 --> 01:12:48,081
nu înseamnă că le poți lua
1080
01:12:48,082 --> 01:12:49,457
celor pentru care nu sunt ușoare.
1081
01:12:49,458 --> 01:12:50,708
Lucrurile nu sunt ușoare pentru mine.
1082
01:12:50,709 --> 01:12:52,961
Ba da. Toată lumea te place.
1083
01:12:52,962 --> 01:12:54,671
- Ești deșteaptă, drăguță.
- Mulțumesc.
1084
01:12:54,672 --> 01:12:55,964
Nu în sensul ăla.
1085
01:12:55,965 --> 01:12:57,632
Lui Logan îi placi, lui Devin.
1086
01:12:57,633 --> 01:12:58,801
Lui Lydie îi placi.
1087
01:12:59,426 --> 01:13:00,427
Lui Decker îi placi.
1088
01:13:04,099 --> 01:13:05,517
Eu nu-ți plac.
1089
01:13:14,859 --> 01:13:15,902
E adevărat.
1090
01:13:17,362 --> 01:13:18,488
E adevărat.
1091
01:13:24,996 --> 01:13:26,205
Când mă gândesc,
1092
01:13:28,249 --> 01:13:29,792
cred că Decker mă ura.
1093
01:13:30,668 --> 01:13:33,044
Erai preferata lui.
E ridicol să spui asta.
1094
01:13:33,045 --> 01:13:34,170
Nu.
1095
01:13:34,171 --> 01:13:35,965
Pentru că atunci când îți place de cineva
1096
01:13:37,508 --> 01:13:38,759
sau când respecți pe cineva,
1097
01:13:41,555 --> 01:13:43,098
oamenii te tratează
1098
01:13:43,765 --> 01:13:45,141
într-un anumit fel.
1099
01:13:45,142 --> 01:13:47,184
Cu respect
1100
01:13:47,185 --> 01:13:52,190
și ca pe o persoană care trăiește,
respiră și gândește singură.
1101
01:13:54,901 --> 01:13:57,903
Și unii oameni
nu te tratează în felul ăsta,
1102
01:13:57,904 --> 01:13:59,114
și sunt răi.
1103
01:14:05,288 --> 01:14:07,372
Ei bine. M-am culcat cu el,
1104
01:14:07,373 --> 01:14:09,291
și nici măcar nu și-a făcut timp
1105
01:14:09,292 --> 01:14:11,753
să-mi dea personal observații
despre teza mea...
1106
01:14:13,713 --> 01:14:14,881
Te-ai culcat cu el?
1107
01:14:15,548 --> 01:14:16,549
Da.
1108
01:14:18,634 --> 01:14:19,927
Ai vrut s-o faci?
1109
01:14:19,928 --> 01:14:21,180
Ce anume?
1110
01:14:25,684 --> 01:14:26,684
A fost intenționat?
1111
01:14:26,685 --> 01:14:28,020
Da, a fost intenționat.
1112
01:14:29,855 --> 01:14:31,481
Am făcut sex timp de cinci minute.
1113
01:14:31,482 --> 01:14:33,233
A fost bine. Am avut și mai bune.
1114
01:15:08,562 --> 01:15:10,648
E închis. Nu poți parca aici.
1115
01:15:12,858 --> 01:15:15,026
La naiba.
1116
01:15:15,027 --> 01:15:17,279
Scuze că am țipat la tine.
1117
01:15:18,657 --> 01:15:20,991
Și fiul meu Hank are astfel de atacuri,
1118
01:15:20,992 --> 01:15:22,202
uneori foarte grave.
1119
01:15:23,161 --> 01:15:24,412
Știu că ți-e frică,
1120
01:15:25,330 --> 01:15:27,374
dar ai ieșit de pe drum, ești în mașina ta
1121
01:15:28,041 --> 01:15:29,334
și ești bine.
1122
01:15:30,794 --> 01:15:32,253
O să respir și tu o să mă urmezi.
1123
01:15:32,254 --> 01:15:33,712
De acord? Urmează-mă.
1124
01:15:33,713 --> 01:15:35,215
Da? Gata? Inspir...
1125
01:15:37,008 --> 01:15:40,762
Expir... doi, trei, patru, cinci.
1126
01:15:40,763 --> 01:15:42,181
Inspir...
1127
01:15:44,142 --> 01:15:47,561
Expir... doi, trei, patru, cinci.
1128
01:15:47,562 --> 01:15:48,646
Inspir...
1129
01:15:50,022 --> 01:15:54,151
Expir... doi, trei, patru, cinci.
1130
01:15:54,152 --> 01:15:56,404
Inspir... doi, trei.
1131
01:15:57,406 --> 01:15:58,406
Expir...
1132
01:15:58,407 --> 01:16:01,535
Doi, trei, patru, cinci.
1133
01:16:03,620 --> 01:16:04,662
Sincer,
1134
01:16:04,663 --> 01:16:06,874
nu respir așa, dar se simte bine.
1135
01:16:07,916 --> 01:16:09,042
Ești bine?
1136
01:16:09,877 --> 01:16:10,878
Foarte bine.
1137
01:16:12,671 --> 01:16:13,839
Vrei un sandviș?
1138
01:16:22,891 --> 01:16:24,893
Voiam să pun mese aici afară
1139
01:16:25,977 --> 01:16:27,770
ca oamenii să nu stea pe jos.
1140
01:16:28,897 --> 01:16:30,315
E un sandviș bun.
1141
01:16:31,524 --> 01:16:33,859
N-ar trebui să-l mănânci stând pe jos
1142
01:16:33,860 --> 01:16:34,944
unde se cacă porumbeii.
1143
01:16:35,486 --> 01:16:36,654
Oricum.
1144
01:16:36,655 --> 01:16:38,240
Dar au spus că împart
1145
01:16:38,949 --> 01:16:40,700
parcarea cu cei de la gunoi.
1146
01:16:40,701 --> 01:16:42,660
Așa că trebuie să-i întreb pe ei.
1147
01:16:42,661 --> 01:16:45,539
N-o să-i întreb pe cei de la gunoi!
1148
01:16:48,500 --> 01:16:49,793
La naiba cu idioții ăia.
1149
01:16:51,337 --> 01:16:52,504
E delicios.
1150
01:16:53,214 --> 01:16:54,548
Sigur că e delicios.
1151
01:16:56,176 --> 01:16:58,595
Nu ai o sandvișerie,
nu faci sandvișuri delicioase.
1152
01:17:00,180 --> 01:17:01,430
E picant.
1153
01:17:01,431 --> 01:17:03,642
Ardei calabrez, foarte scump.
1154
01:17:06,102 --> 01:17:07,229
Agnes.
1155
01:17:09,898 --> 01:17:11,858
- Agnes?
- Da.
1156
01:17:14,152 --> 01:17:17,530
Arăți ca unul dintre tipii răi
de la gunoi.
1157
01:17:17,531 --> 01:17:20,367
Hei! Asta mă jignește.
1158
01:17:20,368 --> 01:17:23,037
Tipii ăia sunt niște idioți.
Sunt sincer, nu idiot.
1159
01:17:25,831 --> 01:17:26,916
Ai un fiu?
1160
01:17:27,750 --> 01:17:28,793
E un idiot.
1161
01:17:30,044 --> 01:17:31,170
Hank.
1162
01:17:32,630 --> 01:17:34,174
Hank e...
1163
01:17:34,841 --> 01:17:36,260
Nu trebuie să-mi spui.
1164
01:17:36,843 --> 01:17:38,762
Sună a claxon în engleză.
1165
01:17:39,888 --> 01:17:41,974
- Tu ai copii?
- Nu.
1166
01:17:44,101 --> 01:17:45,102
Vrei?
1167
01:17:46,603 --> 01:17:48,939
Nu mă imaginez bătrână.
1168
01:17:50,357 --> 01:17:52,234
Crezi că eu m-am imaginat așa?
1169
01:17:53,695 --> 01:17:54,988
Nu, deși nu-ți vine să crezi,
1170
01:17:55,697 --> 01:17:56,989
nu credeam că voi ajunge
1171
01:17:56,990 --> 01:17:59,033
să arăt ca un cartof dulce cu gură.
1172
01:18:01,244 --> 01:18:02,412
Dar iată-ne.
1173
01:18:03,746 --> 01:18:04,831
Ți se va întâmpla și ție.
1174
01:18:06,708 --> 01:18:08,042
Nu vei ști ce te-a lovit.
1175
01:18:13,340 --> 01:18:17,720
Mi s-a întâmplat ceva destul de rău,
poate de asta mă port ciudat.
1176
01:18:19,596 --> 01:18:20,931
Cât de rău?
1177
01:18:23,267 --> 01:18:24,727
Presupun că foarte rău.
1178
01:18:25,853 --> 01:18:27,855
Nu știi dacă e rău?
1179
01:18:29,982 --> 01:18:32,402
Nu, știu că e rău.
1180
01:18:34,446 --> 01:18:37,157
Dar mai ales
pentru că atunci când povestesc,
1181
01:18:37,949 --> 01:18:40,076
par să le fie frică pentru mine.
1182
01:18:40,702 --> 01:18:43,163
Cu excepția prietenei mele, dar s-a mutat.
1183
01:18:44,914 --> 01:18:47,334
Uneori,
mă simt rău când mă gândesc la asta,
1184
01:18:48,209 --> 01:18:49,377
pentru că...
1185
01:18:50,545 --> 01:18:52,256
îmi amintesc momente
1186
01:18:53,966 --> 01:18:57,720
și simt în corp
1187
01:18:59,055 --> 01:19:00,514
că a fost foarte rău.
1188
01:19:03,142 --> 01:19:05,853
Dar uneori nu mă gândesc la asta,
ceea ce e ciudat.
1189
01:19:08,522 --> 01:19:10,483
Și mă simt vinovată
dacă nu mă gândesc la asta.
1190
01:19:13,820 --> 01:19:16,406
S-a întâmplat de curând?
De asta respirai așa?
1191
01:19:17,199 --> 01:19:19,992
Nu, a fost acum trei...
1192
01:19:19,993 --> 01:19:21,995
Puțin mai mult de trei ani.
1193
01:19:22,871 --> 01:19:24,373
Nu e mult timp.
1194
01:19:25,165 --> 01:19:26,540
Adică, e mult timp,
1195
01:19:26,541 --> 01:19:29,503
dar în același timp nu e atât de mult timp.
1196
01:19:31,130 --> 01:19:32,256
Da.
1197
01:19:36,427 --> 01:19:37,553
Ești...
1198
01:19:39,514 --> 01:19:40,973
bine la tine acasă?
1199
01:19:42,934 --> 01:19:43,935
Am o pisică.
1200
01:19:45,228 --> 01:19:46,354
În regulă.
1201
01:20:02,204 --> 01:20:04,665
Olga, ce naiba?
1202
01:20:06,333 --> 01:20:07,584
Olga, du-te la culcare.
1203
01:20:09,294 --> 01:20:11,339
Olga, te-ai căcat în patul meu?
1204
01:20:16,261 --> 01:20:19,013
Olga, ce naiba?
1205
01:20:20,181 --> 01:20:21,515
Doamne, Dumnezeule.
1206
01:20:21,516 --> 01:20:22,641
Dacă voiai să-l omori,
1207
01:20:22,642 --> 01:20:24,144
ar fi trebuit s-o faci și gata!
1208
01:20:25,687 --> 01:20:27,855
Bine. Mă întorc imediat.
1209
01:20:27,856 --> 01:20:30,400
În curând se va termina. Da.
1210
01:20:30,401 --> 01:20:32,695
Bine. De ce am nevoie? Ce caut?
1211
01:20:36,949 --> 01:20:38,867
O pungă! Am o pungă!
1212
01:20:38,868 --> 01:20:40,244
Mă întorc imediat!
1213
01:20:44,290 --> 01:20:47,542
M-am întors, îmi pare rău. Ești bine?
1214
01:20:47,543 --> 01:20:49,421
Nu, ești pe moarte.
1215
01:20:51,673 --> 01:20:54,968
Intră în pungă.
1216
01:20:56,636 --> 01:20:57,804
Îmi pare rău.
1217
01:21:10,985 --> 01:21:12,778
Îmi pare foarte rău.
1218
01:21:17,992 --> 01:21:19,577
Doamne.
1219
01:21:34,801 --> 01:21:36,178
Gavin!
1220
01:21:37,846 --> 01:21:39,056
Gavin!
1221
01:21:40,432 --> 01:21:41,432
Gavin!
1222
01:21:41,433 --> 01:21:43,143
Agnes, ești bine?
1223
01:21:44,811 --> 01:21:46,480
Agnes? Ce...?
1224
01:21:48,107 --> 01:21:49,108
Ești bine?
1225
01:21:51,528 --> 01:21:52,904
Vii să mă culci?
1226
01:21:54,322 --> 01:21:55,697
Da.
1227
01:21:55,698 --> 01:21:57,450
Stai. Am nevoie de pantofi.
1228
01:22:00,703 --> 01:22:02,789
Am nevoie de pantofi.
1229
01:22:04,123 --> 01:22:05,208
O secundă.
1230
01:23:24,792 --> 01:23:25,959
Bună.
1231
01:23:25,960 --> 01:23:27,044
Pot să fac pipi?
1232
01:23:27,045 --> 01:23:28,296
Da. Sigur.
1233
01:23:54,365 --> 01:23:55,741
Pot să intru?
1234
01:23:56,784 --> 01:23:57,867
În cadă?
1235
01:23:57,868 --> 01:23:58,994
Da.
1236
01:24:00,287 --> 01:24:01,580
Sigur.
1237
01:24:10,090 --> 01:24:12,132
O să mă întorc.
1238
01:24:12,133 --> 01:24:13,301
Nu-mi acorda atenție.
1239
01:24:14,219 --> 01:24:15,220
Nu trebuie să-l ascunzi.
1240
01:24:16,763 --> 01:24:18,848
Acum e mic.
1241
01:24:20,266 --> 01:24:21,426
Bărbații sunt foarte ciudați.
1242
01:24:23,104 --> 01:24:24,146
Mulțumesc.
1243
01:24:32,154 --> 01:24:33,447
Ce plăcut.
1244
01:24:34,865 --> 01:24:36,241
E o temperatură bună.
1245
01:24:36,242 --> 01:24:37,410
Mulțumesc.
1246
01:24:41,664 --> 01:24:43,417
Mi-e rușine că mi-am ascuns scula.
1247
01:24:44,960 --> 01:24:46,419
E în regulă.
1248
01:24:46,420 --> 01:24:48,171
Eu mi-am pus părul peste sâni.
1249
01:24:49,464 --> 01:24:50,632
E adevărat.
1250
01:24:58,640 --> 01:24:59,933
Îmi pare rău că e atât de mică.
1251
01:25:01,268 --> 01:25:02,728
Cada?
1252
01:25:02,729 --> 01:25:04,564
Nu, e bine.
1253
01:25:08,151 --> 01:25:09,777
Ce-ar fi dacă m-aș așeza în spatele tău?
1254
01:25:11,612 --> 01:25:13,488
- De ce?
- Așa...
1255
01:25:13,489 --> 01:25:14,991
ar fi ca o îmbrățișare.
1256
01:25:18,453 --> 01:25:19,745
În regulă.
1257
01:25:19,746 --> 01:25:21,290
- Da?
- Da.
1258
01:25:24,793 --> 01:25:26,462
Stai. Pot să-o văd?
1259
01:25:27,713 --> 01:25:28,714
Scula mea?
1260
01:25:29,548 --> 01:25:30,674
Da.
1261
01:25:41,478 --> 01:25:43,313
N-am văzut niciodată unul atât de moale.
1262
01:25:43,980 --> 01:25:47,065
Cred că asta o să-mi dea coșmaruri
pentru un deceniu.
1263
01:25:47,066 --> 01:25:49,944
Nu, e că nu-i vedem niciodată așa.
1264
01:25:52,781 --> 01:25:54,115
Așa sunt mai buni.
1265
01:26:04,001 --> 01:26:05,002
Da, am terminat.
1266
01:26:27,692 --> 01:26:30,028
Vrei ce au ceilalți?
1267
01:26:31,321 --> 01:26:32,405
Despre ce vorbești?
1268
01:26:33,490 --> 01:26:36,827
O familie și chestii. Nu știu.
1269
01:26:39,705 --> 01:26:40,915
Tu vrei asta?
1270
01:26:41,707 --> 01:26:42,916
Cu tine?
1271
01:26:42,917 --> 01:26:44,001
Nu.
1272
01:26:45,044 --> 01:26:46,712
Nu, tu ai întrebat.
1273
01:26:47,880 --> 01:26:49,382
Da. Vreau asta.
1274
01:26:50,883 --> 01:26:52,009
Ce bine.
1275
01:26:53,302 --> 01:26:54,387
Și tu?
1276
01:26:55,721 --> 01:26:56,931
Păi...
1277
01:26:58,600 --> 01:27:01,270
Probabil
ca s-o țin pe Lydie aproape...
1278
01:27:02,980 --> 01:27:05,482
dar nu văd asta.
1279
01:27:07,651 --> 01:27:08,943
Unde nu vezi?
1280
01:27:08,944 --> 01:27:10,237
În capul meu.
1281
01:27:12,197 --> 01:27:15,284
Nu mă văd îmbătrânind sau având copii.
1282
01:27:17,035 --> 01:27:18,204
Nu mă văd.
1283
01:27:20,748 --> 01:27:22,333
Cred că ai fi o mamă grozavă.
1284
01:27:24,586 --> 01:27:25,712
De ce?
1285
01:27:26,963 --> 01:27:28,089
Ești foarte amabilă.
1286
01:27:31,926 --> 01:27:33,177
Nu sunt atât de amabilă.
1287
01:27:38,058 --> 01:27:40,144
Oamenii spun mereu că nu vor copii,
1288
01:27:41,020 --> 01:27:42,855
dar lucrurile se schimbă.
1289
01:27:44,857 --> 01:27:46,275
Ceea ce ne dorim
1290
01:27:47,109 --> 01:27:48,527
cred că se schimbă.
1291
01:27:57,454 --> 01:27:58,663
E foarte rece.
1292
01:28:01,583 --> 01:28:03,043
Pentru mine e plăcută.
1293
01:28:18,559 --> 01:28:24,398
Anul Bebelusului
1294
01:28:39,831 --> 01:28:43,043
Bună! Da!
1295
01:28:43,710 --> 01:28:45,753
Bună.
1296
01:28:45,754 --> 01:28:47,922
- Mi-a fost dor de tine.
- Și mie.
1297
01:28:47,923 --> 01:28:50,341
Mi-a fost foarte dor de tine.
Doamne, Dumnezeule.
1298
01:28:50,342 --> 01:28:51,425
Ai adus bebelușul?
1299
01:28:51,426 --> 01:28:53,010
Am adus bebelușul.
1300
01:28:53,011 --> 01:28:54,805
- Bună, Agnes.
- Bună, Fran.
1301
01:28:55,723 --> 01:28:56,723
Fran.
1302
01:28:56,724 --> 01:28:57,809
- Da?
- Îți amintești?
1303
01:29:00,311 --> 01:29:01,478
Da.
1304
01:29:01,479 --> 01:29:02,730
O zi minunată!
1305
01:29:03,189 --> 01:29:04,440
Fără îndoială.
1306
01:29:05,316 --> 01:29:06,692
Bine, draga mea...
1307
01:29:06,693 --> 01:29:07,776
Te bucuri că ai fost?
1308
01:29:07,777 --> 01:29:09,779
Mă bucur enorm.
1309
01:29:10,446 --> 01:29:12,991
Și acum știu cum arată
un vagin care explodează.
1310
01:29:14,868 --> 01:29:16,245
Fii sinceră.
1311
01:29:17,329 --> 01:29:18,663
Îți place?
1312
01:29:18,664 --> 01:29:19,999
- Bebelusul meu?
- Da.
1313
01:29:21,041 --> 01:29:22,041
Da.
1314
01:29:22,042 --> 01:29:24,211
- Îmi place bebelușul meu.
- Ce bine.
1315
01:29:25,629 --> 01:29:27,255
Și încă îți place de mine, nu?
1316
01:29:27,256 --> 01:29:28,256
Da, Agnes.
1317
01:29:28,257 --> 01:29:29,674
- Vă iubesc pe amândouă.
- Super.
1318
01:29:29,675 --> 01:29:30,883
- Lydie?
- Da?
1319
01:29:30,884 --> 01:29:33,137
- Poți să iei bebelușul?
- Da, sigur.
1320
01:29:34,013 --> 01:29:35,014
- Bună.
- Bună.
1321
01:29:35,015 --> 01:29:36,390
- Ai nevoie de ajutor?
- Nu.
1322
01:29:36,391 --> 01:29:37,642
- În regulă.
- Bună.
1323
01:29:39,310 --> 01:29:40,520
- Bună.
- Bună.
1324
01:29:41,855 --> 01:29:42,896
Uite asta.
1325
01:29:42,897 --> 01:29:44,064
Lasă-mă să duc una.
1326
01:29:44,065 --> 01:29:45,608
Nu, îmi place să le car.
1327
01:29:46,985 --> 01:29:49,070
Ești...? Da.
1328
01:29:49,696 --> 01:29:51,864
Bună.
1329
01:29:51,865 --> 01:29:53,576
Are mult mai multă față.
1330
01:29:55,119 --> 01:29:57,203
Janie, bebelușă ciudată.
1331
01:29:57,204 --> 01:29:59,081
Nu Janie. Doar Jane.
1332
01:30:02,043 --> 01:30:03,919
Bună, ce bine să te văd din nou.
1333
01:30:06,672 --> 01:30:08,256
E în regulă.
1334
01:30:08,257 --> 01:30:09,507
- N-am vrut să...
- E în regulă.
1335
01:30:09,508 --> 01:30:10,592
Se întâmplă tot timpul.
1336
01:30:10,593 --> 01:30:12,053
Serios se întâmplă asta?
1337
01:30:13,388 --> 01:30:14,389
E din cauza feței mele?
1338
01:30:18,769 --> 01:30:20,145
Hei, e din cauza feței mele?
1339
01:30:42,919 --> 01:30:44,002
Ziua farului!
1340
01:30:44,003 --> 01:30:45,170
Ziua farului.
1341
01:30:45,171 --> 01:30:46,588
Fran.
1342
01:30:46,589 --> 01:30:48,006
Ziua farului!
1343
01:30:48,007 --> 01:30:49,424
Ziua farului.
1344
01:30:49,425 --> 01:30:51,718
Janie. Ziua farului!
1345
01:30:51,719 --> 01:30:52,804
De fapt, n-a dormit
1346
01:30:52,805 --> 01:30:54,388
prea bine, așa că...
1347
01:30:54,389 --> 01:30:56,724
Da, suntem foarte obosite.
1348
01:30:56,725 --> 01:30:59,853
Da, nu cred că are chef
să facă prea multe azi.
1349
01:31:00,562 --> 01:31:01,646
Bebelusul?
1350
01:31:01,647 --> 01:31:03,941
E doar un bebeluș, poate face orice.
1351
01:31:05,025 --> 01:31:06,068
De fapt, nu.
1352
01:31:07,277 --> 01:31:09,278
Mergeți voi. Eu voi rămâne aici.
1353
01:31:09,279 --> 01:31:10,655
Serios? Bun.
1354
01:31:10,656 --> 01:31:12,449
Îmi doream mult să-l vezi.
1355
01:31:12,450 --> 01:31:14,244
Iubito, o să-l văd. E în regulă.
1356
01:31:15,787 --> 01:31:16,996
Bine.
1357
01:31:22,460 --> 01:31:23,628
Nu.
1358
01:31:24,587 --> 01:31:25,880
Nu, mergeți voi.
1359
01:31:26,840 --> 01:31:28,967
Nu, cineva trebuie să stea cu Jane.
1360
01:31:30,009 --> 01:31:31,178
Eu rămân.
1361
01:31:33,305 --> 01:31:34,306
Serios?
1362
01:31:35,266 --> 01:31:37,268
Jane e foarte pretențioasă.
1363
01:31:37,852 --> 01:31:39,019
Mă descurc.
1364
01:31:42,648 --> 01:31:44,941
Doamne, Dumnezeule. Agnes, mulțumesc mult.
1365
01:31:44,942 --> 01:31:46,527
Fran, suntem libere!
1366
01:31:48,154 --> 01:31:49,404
Farul e foarte romantic.
1367
01:31:49,405 --> 01:31:51,615
Ar trebui să mergeți singure.
1368
01:31:51,616 --> 01:31:53,076
Să faceți alt bebeluș sau ce-o fi.
1369
01:31:53,660 --> 01:31:55,453
Douăzeci de minute, nu mai mult.
1370
01:31:56,371 --> 01:31:58,664
O întrebare. Și dacă mă omoară?
1371
01:31:58,665 --> 01:32:00,041
N-o să te omoare.
1372
01:32:07,883 --> 01:32:08,925
Hei...
1373
01:32:10,261 --> 01:32:12,138
Să n-o scapi.
1374
01:32:13,097 --> 01:32:15,266
N-am s-o scap.
1375
01:32:20,396 --> 01:32:21,480
În regulă...
1376
01:32:22,523 --> 01:32:23,733
Bine.
1377
01:32:24,567 --> 01:32:25,568
Bine.
1378
01:32:27,278 --> 01:32:28,362
Mulțumesc.
1379
01:32:29,823 --> 01:32:30,949
Așa.
1380
01:32:32,534 --> 01:32:33,535
Mulțumesc.
1381
01:32:34,953 --> 01:32:36,621
- Poftim, iubito.
- Mulțumesc.
1382
01:32:36,622 --> 01:32:37,706
Lydie?
1383
01:32:38,290 --> 01:32:39,416
Da?
1384
01:32:40,083 --> 01:32:41,251
Ce să-i spun?
1385
01:32:42,085 --> 01:32:43,420
Nu trebuie să-i spui nimic.
1386
01:32:44,338 --> 01:32:45,505
Douăzeci de minute.
1387
01:33:17,957 --> 01:33:18,999
Bună.
1388
01:33:20,042 --> 01:33:21,210
Sunt Agnes.
1389
01:33:23,963 --> 01:33:26,257
E ciudat că într-o zi vei fi o persoană.
1390
01:33:29,052 --> 01:33:30,929
Să nu te superi, dar arăți foarte ciudat.
1391
01:33:31,429 --> 01:33:33,765
Pielea și puținul păr.
1392
01:33:35,558 --> 01:33:36,935
Nu-ți face griji.
1393
01:33:38,061 --> 01:33:39,646
În curând nu va mai fi așa.
1394
01:33:45,777 --> 01:33:47,613
Asta e bine sau...?
1395
01:34:02,336 --> 01:34:03,504
Foarte bine.
1396
01:34:04,797 --> 01:34:05,840
Te las acolo.
1397
01:34:06,382 --> 01:34:07,801
Te voi lua din nou în brațe.
1398
01:34:08,552 --> 01:34:09,803
Da.
1399
01:34:35,079 --> 01:34:36,372
Ești foarte dulce.
1400
01:34:52,097 --> 01:34:55,267
Când vei crește,
poți să-mi spui orice vrei.
1401
01:34:57,644 --> 01:34:59,063
Dacă ai un gând
1402
01:34:59,897 --> 01:35:01,565
și crezi că e ceva rău,
1403
01:35:03,734 --> 01:35:07,781
probabil m-am gândit la același lucru,
dar de zece ori mai rău.
1404
01:35:09,949 --> 01:35:11,242
Așa că poți să-mi spui.
1405
01:35:13,203 --> 01:35:14,496
Asta nu mă va speria niciodată.
1406
01:35:20,710 --> 01:35:22,253
Dacă cineva îți face ceva rău...
1407
01:35:24,255 --> 01:35:25,925
Dacă cineva spune ceva înfricoșător...
1408
01:35:28,928 --> 01:35:30,346
Dacă vrei să te sinucizi
1409
01:35:31,097 --> 01:35:33,307
cu un creion sau un cuțit
sau orice altceva,
1410
01:35:36,394 --> 01:35:37,603
poți să-mi spui.
1411
01:35:41,732 --> 01:35:43,609
Niciodată n-o să-ți spun că mă sperii.
1412
01:35:46,279 --> 01:35:47,489
Voi spune doar: „Da.
1413
01:35:48,281 --> 01:35:49,366
Știu.
1414
01:35:50,575 --> 01:35:52,202
Uneori așa e”.
1415
01:35:53,662 --> 01:35:54,663
Da.
1416
01:35:58,458 --> 01:36:02,796
Îmi pare rău
că ți se vor întâmpla lucruri rele.
1417
01:36:05,675 --> 01:36:06,968
Sper că nu va fi așa.
1418
01:36:08,094 --> 01:36:10,721
Dacă pot împiedica să se întâmple ceva rău,
spune-mi.
1419
01:36:14,392 --> 01:36:16,352
Dar uneori se întâmplă lucruri rele.
1420
01:36:20,314 --> 01:36:24,111
De aceea îmi pare rău pentru tine,
într-un fel.
1421
01:36:25,821 --> 01:36:29,324
Pentru că ești în viață și încă nu știi.
1422
01:36:38,709 --> 01:36:43,381
Dar te pot asculta
fără să mă sperii.
1423
01:36:48,636 --> 01:36:49,721
Asta e bine.
1424
01:36:51,973 --> 01:36:54,184
Sau cel puțin e ceva.
1425
01:37:12,874 --> 01:37:19,485
SCUZE, IUBITO
1426
01:37:24,396 --> 01:37:31,654
Traducerea și adaptarea:
MEOO Team