1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.LT 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.LT 3 00:02:08,795 --> 00:02:09,879 Doamne, Dumnezeule! Bună! 4 00:02:09,880 --> 00:02:11,089 La naiba, ce frig e! 5 00:02:13,842 --> 00:02:15,009 - Ai ajuns! - Am ajuns! 6 00:02:15,010 --> 00:02:16,093 - Mi-a fost dor de tine! - Și mie de tine. 7 00:02:16,094 --> 00:02:17,178 - Mi-a fost dor de tine! - Da! 8 00:02:17,179 --> 00:02:18,472 Ajută-mă, e ger! 9 00:02:19,057 --> 00:02:21,558 Nu-mi vine să cred că încă locuiești aici. 10 00:02:21,559 --> 00:02:22,894 Da, mereu spui același lucru. 11 00:02:23,645 --> 00:02:25,437 La naiba, nu-mi simt mâinile! 12 00:02:25,438 --> 00:02:26,647 - La naiba. - O duc eu. 13 00:02:26,648 --> 00:02:28,315 - O duc eu. - E grea. 14 00:02:28,316 --> 00:02:29,484 Da, la naiba, ce grea e. 15 00:02:30,026 --> 00:02:31,026 Mi-ai adus cadouri? 16 00:02:31,027 --> 00:02:32,903 Nu, am adus vreo 18 perechi de șosete. 17 00:02:32,904 --> 00:02:34,029 Am șosete. 18 00:02:34,030 --> 00:02:36,157 Da, dar ai niște picioare uriașe, draga mea. 19 00:02:37,575 --> 00:02:38,701 Anul Copilului 20 00:02:38,702 --> 00:02:40,204 E foarte grea. 21 00:02:40,871 --> 00:02:42,205 Doamne, Dumnezeule. 22 00:02:42,206 --> 00:02:43,624 - Uite la ce mă gândesc. - Da. 23 00:02:44,667 --> 00:02:45,917 Când faci sex... 24 00:02:45,918 --> 00:02:47,002 Da. 25 00:02:48,212 --> 00:02:49,338 Uneori... 26 00:02:50,881 --> 00:02:52,633 Tipul zice chestii de genul: 27 00:02:54,134 --> 00:02:55,427 „Îți place, așa-i?” 28 00:02:56,762 --> 00:02:58,515 Îți place. 29 00:02:59,099 --> 00:03:00,391 Ce-i aia? 30 00:03:00,392 --> 00:03:01,559 Corect. 31 00:03:01,560 --> 00:03:03,519 Ce profund. 32 00:03:03,520 --> 00:03:05,272 Cred că vor să spună 33 00:03:06,439 --> 00:03:07,524 că-ți place... 34 00:03:08,733 --> 00:03:09,733 - Aia. - ...aia. 35 00:03:09,734 --> 00:03:11,610 - Da. „Îți place scula mea.” - Sau aia. 36 00:03:11,611 --> 00:03:15,447 Dar e ca și cum scula lui ar fi întreaga lui persoană. 37 00:03:15,448 --> 00:03:16,699 Ca și cum ar zice: „Îți place scula? 38 00:03:16,700 --> 00:03:17,784 Îți place de mine?” 39 00:03:17,785 --> 00:03:19,870 - „Mă iubești?” - „Mă iubești!” 40 00:03:20,746 --> 00:03:22,872 „Și ți-o trag... 41 00:03:22,873 --> 00:03:25,000 - cu scula mea.” - Clar. 42 00:03:25,001 --> 00:03:26,459 Și uneori e... 43 00:03:26,460 --> 00:03:27,711 Nu face asta. 44 00:03:27,712 --> 00:03:29,254 Nu, uneori e ca și cum... 45 00:03:29,255 --> 00:03:30,715 Doamne. 46 00:03:31,674 --> 00:03:32,758 Uneori e ca și cum... 47 00:03:35,094 --> 00:03:36,094 Ceva de genul. 48 00:03:36,095 --> 00:03:37,179 - E adevărat. - Ca și cum... 49 00:03:37,180 --> 00:03:41,225 Uneori e ca și cum ți-ai părăsi corpul și l-ai vedea 50 00:03:41,226 --> 00:03:42,811 - din spate. - Din creierul lui. 51 00:03:44,563 --> 00:03:45,605 Fundul tău arată ciudat. 52 00:03:45,606 --> 00:03:46,940 Uneori e ca și cum... Clar! 53 00:04:20,434 --> 00:04:22,101 O să mă lași să-l citesc? 54 00:04:22,102 --> 00:04:23,478 Da. Dar nu l-am terminat. 55 00:04:23,479 --> 00:04:24,937 Nici măcar nu e o ciornă în toată regula. 56 00:04:24,938 --> 00:04:26,105 Dar e o ciornă. 57 00:04:26,106 --> 00:04:27,315 Clar e o ciornă. 58 00:04:27,316 --> 00:04:29,025 Tot despre chestii gay din New York e? 59 00:04:29,026 --> 00:04:30,151 Da, dar acum e 60 00:04:30,152 --> 00:04:32,821 mai întunecat și psihologic, dar și amuzant. 61 00:04:34,031 --> 00:04:35,449 Trebuie să-l citesc. 62 00:04:35,450 --> 00:04:36,868 Hei, de pe vas! 63 00:04:38,036 --> 00:04:39,161 Cu noi vorbește? 64 00:04:39,162 --> 00:04:41,121 Cred că a zis: „Hei, de pe vas.” 65 00:04:41,122 --> 00:04:43,957 Hei, de pe vas, vecine! 66 00:04:43,958 --> 00:04:45,709 Hei, de pe vas! 67 00:04:45,710 --> 00:04:46,836 E pe locul nostru. 68 00:04:48,046 --> 00:04:49,130 La naiba. 69 00:04:57,598 --> 00:04:59,350 Aș vrea să locuiești încă aici. 70 00:05:00,226 --> 00:05:01,352 Da. 71 00:05:02,770 --> 00:05:04,063 Sau măcar mai aproape. 72 00:05:04,730 --> 00:05:06,450 Da, și eu aș vrea să locuiești mai aproape. 73 00:05:09,694 --> 00:05:11,153 Îmi place să locuiesc aici. 74 00:05:12,154 --> 00:05:13,322 Ești sigură? 75 00:05:14,533 --> 00:05:15,534 De ce? 76 00:05:17,035 --> 00:05:18,537 E greu, nu? 77 00:05:19,788 --> 00:05:20,948 Să continui să trăiești aici. 78 00:05:24,751 --> 00:05:26,294 E greu oriunde. 79 00:05:28,755 --> 00:05:29,881 Da. E adevărat. 80 00:05:31,591 --> 00:05:32,591 Facultatea a fost... 81 00:05:32,592 --> 00:05:34,887 Masteratul a fost... 82 00:05:35,513 --> 00:05:36,514 Exact. 83 00:05:46,149 --> 00:05:49,110 Îți e dor de mine chiar dacă ești măritată? 84 00:05:51,154 --> 00:05:53,823 Da, mi-e dor de tine chiar dacă sunt măritată. 85 00:05:53,824 --> 00:05:54,908 Măritată. 86 00:05:57,494 --> 00:05:58,536 Ce adult. 87 00:05:58,537 --> 00:05:59,580 Ești foarte adultă. 88 00:06:01,623 --> 00:06:03,916 Hei! Hei, voi! 89 00:06:03,917 --> 00:06:05,001 Sunt măritată! 90 00:06:05,002 --> 00:06:08,171 Sunt legal unită de partenera mea! 91 00:06:08,172 --> 00:06:09,673 Tatăl meu e divorțat. 92 00:06:10,549 --> 00:06:11,842 Ce trist. 93 00:06:12,677 --> 00:06:14,179 E în regulă. 94 00:06:15,889 --> 00:06:17,682 Ce facem acum? 95 00:06:19,017 --> 00:06:20,143 Ești singur. 96 00:06:21,019 --> 00:06:22,771 Nu-mi pasă dacă sunt singur sau nu. 97 00:06:23,480 --> 00:06:24,481 E dreptul meu. 98 00:06:27,859 --> 00:06:29,027 E dreptul tău. 99 00:06:31,112 --> 00:06:32,782 Ce vrei? Pentru mine, e vinovat. 100 00:06:34,016 --> 00:06:35,316 Vreau să aud argumentele tale. 101 00:06:35,826 --> 00:06:37,244 Ți-am dat... 102 00:07:01,978 --> 00:07:03,230 Da... 103 00:07:07,651 --> 00:07:08,901 - Bună. - Bună. 104 00:07:08,902 --> 00:07:11,279 - Te pot ajuta? - Nu. Scuze. 105 00:07:11,280 --> 00:07:12,740 Am greșit casa? 106 00:07:14,158 --> 00:07:15,159 Nu. E casa corectă. 107 00:07:15,701 --> 00:07:16,701 - Ești...? - Stai. 108 00:07:16,702 --> 00:07:19,412 Nu. 109 00:07:19,413 --> 00:07:20,497 Asta e casa, da. 110 00:07:20,498 --> 00:07:21,748 - O cauți pe Agnes? - Da. 111 00:07:21,749 --> 00:07:22,834 Gavin! 112 00:07:23,584 --> 00:07:25,211 - Agnes. - Lydie. 113 00:07:25,920 --> 00:07:28,713 Tu ești Lydie. Doamne, Dumnezeule! 114 00:07:28,714 --> 00:07:30,550 Scuze, era weekendul ăsta. 115 00:07:30,551 --> 00:07:31,677 Da. 116 00:07:32,594 --> 00:07:33,595 Vina mea. 117 00:07:34,263 --> 00:07:36,430 Nicio problemă. Gavin e vecinul meu. 118 00:07:36,431 --> 00:07:39,268 Gavin, tu locuiești acolo. 119 00:07:40,769 --> 00:07:42,604 Da. Locuiesc acolo. 120 00:07:43,188 --> 00:07:45,022 E bine. 121 00:07:45,023 --> 00:07:46,107 Vise plăcute, Gavin. 122 00:07:46,108 --> 00:07:48,652 Dumnezeu să te binecuvânteze și noapte bună. 123 00:07:49,194 --> 00:07:51,239 - Îmi pare bine, Lydie. - Și mie. 124 00:07:52,365 --> 00:07:53,365 E drăguț. 125 00:07:53,867 --> 00:07:55,242 - Cine? - Te culci cu el. 126 00:07:55,243 --> 00:07:56,493 Nu. 127 00:07:56,494 --> 00:07:58,537 - Te culci cu vecinul tău. - Nu. 128 00:07:58,538 --> 00:08:00,058 Te culci cu vecinul tău pe nume Gavin. 129 00:08:00,790 --> 00:08:01,957 Tu o faci. 130 00:08:01,958 --> 00:08:04,293 Eu nu. 131 00:08:04,294 --> 00:08:06,795 - Nu. - Te culci cu el. 132 00:08:06,796 --> 00:08:08,924 - Nu. - Te culci cu Gavin! 133 00:08:37,203 --> 00:08:38,246 Agnes. 134 00:08:39,623 --> 00:08:42,417 Trebuie să-ți spun ceva. 135 00:08:43,835 --> 00:08:44,836 În regulă. 136 00:08:45,712 --> 00:08:48,632 Bine. E despre corpul meu. 137 00:08:48,633 --> 00:08:50,258 Corpul tău e perfect. 138 00:08:50,259 --> 00:08:51,468 Mersi. 139 00:08:51,469 --> 00:08:53,929 Dar nu la asta mă refeream. 140 00:08:53,930 --> 00:08:55,056 Păi... 141 00:08:56,933 --> 00:09:00,978 Am un copil în mine. 142 00:09:03,230 --> 00:09:04,898 - Serios? - Da. 143 00:09:04,899 --> 00:09:06,775 Ce? Acum? 144 00:09:06,776 --> 00:09:08,277 Acum. 145 00:09:08,278 --> 00:09:09,571 - Da. - Ce? 146 00:09:10,614 --> 00:09:11,782 Doamne, Dumnezeule. 147 00:09:13,659 --> 00:09:15,618 Doamne, Dumnezeule. Corpul tău e un miracol. 148 00:09:15,619 --> 00:09:17,161 Doamne, Dumnezeule. 149 00:09:17,162 --> 00:09:18,621 Ți-e frică? 150 00:09:18,622 --> 00:09:19,873 Da. 151 00:09:20,499 --> 00:09:21,500 Dar ești fericită? 152 00:09:23,126 --> 00:09:25,127 Da. E un lucru bun. 153 00:09:25,128 --> 00:09:26,253 Mi l-am dorit, evident. 154 00:09:26,254 --> 00:09:27,965 Am încercat de un milion de ori. 155 00:09:27,966 --> 00:09:29,174 Da. Ți l-ai dorit. 156 00:09:29,175 --> 00:09:30,927 - Da. - Lydie... 157 00:09:32,095 --> 00:09:33,346 O să-i pui numele Agnes? 158 00:09:36,391 --> 00:09:38,309 Da. Nu știu. 159 00:09:39,686 --> 00:09:40,895 Gândește-te. 160 00:09:56,996 --> 00:09:59,747 Trebuie să fi fost o spermă foarte bună. 161 00:09:59,748 --> 00:10:00,833 Da. Mulțumesc lui Dumnezeu 162 00:10:01,458 --> 00:10:05,045 pentru sperma bună a acelui necunoscut alb și înalt. 163 00:10:08,133 --> 00:10:10,592 Poate ar trebui să-i fac și eu copiii, 164 00:10:10,593 --> 00:10:12,679 așa ar fi toți frați. 165 00:10:13,430 --> 00:10:15,348 Dar e greu de găsit. 166 00:10:16,349 --> 00:10:17,516 Avem fotografia lui, 167 00:10:17,517 --> 00:10:18,643 am putea să-l căutăm. 168 00:10:27,236 --> 00:10:28,446 Pot s-o ating? 169 00:10:29,655 --> 00:10:30,781 Da. 170 00:10:36,120 --> 00:10:37,580 Nu simt nimic. 171 00:10:38,205 --> 00:10:40,124 Pentru că încă nu e un copil. 172 00:10:41,167 --> 00:10:42,209 Câte săptămâni are? 173 00:10:42,835 --> 00:10:43,836 Zece săptămâni? 174 00:10:44,462 --> 00:10:45,714 Trebuie să fie foarte mic. 175 00:10:46,465 --> 00:10:47,466 Da. 176 00:10:47,924 --> 00:10:49,301 E ca un șoarece? 177 00:10:50,260 --> 00:10:51,344 Cât de mare e un șoarece? 178 00:10:54,264 --> 00:10:55,974 E mai mic de atât. 179 00:10:56,516 --> 00:10:58,018 Mai mic decât un șoarece. 180 00:11:02,814 --> 00:11:05,442 În seara asta să nu spui nimic despre... 181 00:11:05,443 --> 00:11:06,693 Stai liniștită. 182 00:11:06,694 --> 00:11:07,778 Nu spun niciodată secretele, 183 00:11:07,779 --> 00:11:09,655 doar dacă nu ard de nerăbdare să le spun. 184 00:11:10,239 --> 00:11:12,407 Asta nu mă liniștește, draga mea. 185 00:11:12,408 --> 00:11:13,867 Nu vreau să merg. 186 00:11:13,868 --> 00:11:15,327 Nu! 187 00:11:15,328 --> 00:11:17,121 Trebuie să mergem. Natasha mă va ucide. 188 00:11:18,122 --> 00:11:21,208 Simt că e nepoliticoasă 189 00:11:21,209 --> 00:11:22,334 din cauza felului în care vorbește. 190 00:11:22,335 --> 00:11:24,378 Da, are un ton foarte nepoliticos. 191 00:11:24,379 --> 00:11:25,505 Da, nu-i așa? 192 00:11:25,506 --> 00:11:26,840 Are un ton foarte nepoliticos. 193 00:11:30,135 --> 00:11:31,261 Ți-e frică? 194 00:11:33,514 --> 00:11:35,057 - Da. - De durere? 195 00:11:35,682 --> 00:11:36,683 Da. 196 00:11:37,309 --> 00:11:39,937 Dar și pentru că e o persoană. 197 00:11:41,396 --> 00:11:42,773 Vreau să cresc o persoană bună. 198 00:11:43,942 --> 00:11:45,360 O să crești o persoană bună. 199 00:11:47,987 --> 00:11:49,029 O să doară foarte tare. 200 00:11:49,030 --> 00:11:51,448 Doamne, Dumnezeule, trebuie să doară îngrozitor! 201 00:11:51,449 --> 00:11:52,866 Nu! Nu spune asta. 202 00:11:52,867 --> 00:11:53,951 Eu pot să spun asta, 203 00:11:53,952 --> 00:11:55,245 tu nu. 204 00:11:56,454 --> 00:11:58,205 Bla, bla, bla. Nu contează. 205 00:11:58,206 --> 00:12:00,207 Pe scurt, am cumpărat casa, 206 00:12:00,208 --> 00:12:01,416 dar a trebuit să plătim 207 00:12:01,417 --> 00:12:02,878 mult mai mult decât am fi vrut. 208 00:12:04,255 --> 00:12:05,798 Vă place casa asta? Casa mea? 209 00:12:07,299 --> 00:12:09,551 Da. Doamne, Dumnezeule. 210 00:12:09,552 --> 00:12:11,303 Lemnul e superb. 211 00:12:11,929 --> 00:12:13,429 E intens. Întunecat. 212 00:12:13,430 --> 00:12:15,640 - Da. - Ce o să puneți? 213 00:12:15,641 --> 00:12:17,058 - În casa noastră? - Da. 214 00:12:17,059 --> 00:12:18,810 Canapeaua noastră, 215 00:12:18,811 --> 00:12:20,186 patul nostru, 216 00:12:20,187 --> 00:12:21,729 comoda părinților lui Benny. 217 00:12:21,730 --> 00:12:24,316 - Toate lucrurile lor. - Da. Exact. 218 00:12:24,317 --> 00:12:25,442 Are sens. 219 00:12:25,443 --> 00:12:28,195 Acum ești un adult în toată regula. 220 00:12:28,196 --> 00:12:31,157 Băieți, de când nu ne-am mai întâlnit? 221 00:12:31,158 --> 00:12:32,242 Sunt puțin... 222 00:12:32,826 --> 00:12:34,118 Bună. 223 00:12:34,119 --> 00:12:35,995 Au trecut trei ani de când am absolvit? 224 00:12:35,996 --> 00:12:37,454 - Patru, cred. - Doamne, Dumnezeule, patru? 225 00:12:37,455 --> 00:12:38,539 Da. 226 00:12:38,540 --> 00:12:40,040 Timpul zboară. 227 00:12:40,041 --> 00:12:41,543 Chiar zboară. 228 00:12:41,544 --> 00:12:43,587 Dar pentru Agnes și pentru mine sigur nu 229 00:12:43,588 --> 00:12:46,090 pentru că suntem tot aici, la facultate. 230 00:12:46,799 --> 00:12:47,966 Tu locuiești în aceeași casă. 231 00:12:47,967 --> 00:12:49,718 În căsuța aia. 232 00:12:49,719 --> 00:12:51,879 Dar timpul trebuie să zboare pentru cei care au plecat. 233 00:12:53,306 --> 00:12:55,557 - New York. - Da. New York. 234 00:12:57,351 --> 00:12:58,435 Mă bucur pentru tine. 235 00:12:58,436 --> 00:12:59,519 E foarte ciudat să fiu din nou aici. 236 00:12:59,520 --> 00:13:03,149 Am trecut prin campus când mergeam la Agnes acasă 237 00:13:03,150 --> 00:13:05,484 și când am văzut biblioteca, 238 00:13:05,485 --> 00:13:06,569 m-a trecut un fior. 239 00:13:06,570 --> 00:13:08,029 Biblioteca. Lydie, nu. 240 00:13:08,030 --> 00:13:09,614 - Înțelegeți? - Te rog. 241 00:13:09,615 --> 00:13:11,866 Locul ăla mi-a lăsat un stres foarte adânc. 242 00:13:11,867 --> 00:13:15,161 Da, masteratul a fost o nebunie. Chiar simt 243 00:13:15,162 --> 00:13:16,746 că am lucrat un deceniu la teza aia. 244 00:13:16,747 --> 00:13:18,373 Da. Odată... 245 00:13:19,082 --> 00:13:20,334 într-o cameră privată, 246 00:13:20,335 --> 00:13:22,211 aproape mi-am tăiat fața cu copia mea 247 00:13:22,212 --> 00:13:23,837 de „Mica Dorrit” ca să ajung la spital 248 00:13:23,838 --> 00:13:25,590 și să dorm o noapte întreagă. 249 00:13:26,883 --> 00:13:28,403 N-am făcut-o, dar m-am gândit la asta. 250 00:13:31,012 --> 00:13:34,097 Da, uneori am coșmaruri în care teza mea 251 00:13:34,098 --> 00:13:36,516 e doar un teanc de pagini goale și le mănânc. 252 00:13:36,517 --> 00:13:38,268 Doamne, ce trist. 253 00:13:38,269 --> 00:13:40,688 Da. E foarte trist. 254 00:13:40,689 --> 00:13:43,399 Agnes, chiar a fost așa ușor pentru tine? 255 00:13:43,400 --> 00:13:45,194 Nicio anecdotă? Nimic? 256 00:13:46,654 --> 00:13:48,780 Nu era vina ei că era preferata lui Decker. 257 00:13:48,781 --> 00:13:51,116 Nu era vina ei, dar mă înfuria. 258 00:13:56,372 --> 00:13:59,417 Peștele e delicios. Ce are? 259 00:14:00,001 --> 00:14:01,127 Pește. 260 00:14:02,837 --> 00:14:04,338 Ce mai faceți voi două? 261 00:14:04,339 --> 00:14:06,048 Acum sunteți profesoare. 262 00:14:06,049 --> 00:14:07,216 Încă lucrez cu jumătate de normă, 263 00:14:07,217 --> 00:14:09,927 dar cred că semestrul viitor voi preda un curs. 264 00:14:09,928 --> 00:14:11,428 Încă nu au spus 265 00:14:11,429 --> 00:14:13,055 că va fi așa, dar s-ar putea. 266 00:14:13,056 --> 00:14:14,640 - Da. - Nu. Așa va fi. 267 00:14:14,641 --> 00:14:16,225 Da. Așa va fi. 268 00:14:16,226 --> 00:14:18,853 Avem noutăți la Departamentul de Engleză. 269 00:14:18,854 --> 00:14:20,897 Agnes? Agnes are noutăți. 270 00:14:20,898 --> 00:14:22,149 Mă duc la baie. Scuze. 271 00:14:23,985 --> 00:14:25,443 Agnes e profesoară cu normă întreagă. 272 00:14:25,444 --> 00:14:26,695 A preluat postul lui Wilkinson. 273 00:14:26,696 --> 00:14:28,114 I-au dat postul. 274 00:14:28,906 --> 00:14:31,825 Agnes e foarte tânără pentru a fi profesoară cu normă întreagă. 275 00:14:31,826 --> 00:14:34,202 Da, scorpie e cea mai tânără din ultimii 50 de ani. 276 00:14:34,203 --> 00:14:35,288 Glumesc. 277 00:14:38,875 --> 00:14:39,918 Are un os. 278 00:14:41,670 --> 00:14:42,838 Ce? 279 00:14:44,715 --> 00:14:45,799 Peștele. 280 00:14:48,885 --> 00:14:51,596 Porția pe care mi-ai servit-o are un os. 281 00:14:54,850 --> 00:14:55,933 Scuze. 282 00:14:55,934 --> 00:14:57,184 Nu, e bine. 283 00:14:57,185 --> 00:14:58,688 Dar poate 284 00:14:59,272 --> 00:15:02,150 ar trebui să-i scoți mai bine oasele înainte de a-l servi. 285 00:15:12,118 --> 00:15:13,702 Bună, puiule. 286 00:15:13,703 --> 00:15:15,330 Ești un pui. 287 00:15:16,080 --> 00:15:17,707 Te iubesc. 288 00:15:17,708 --> 00:15:19,292 Vrei să cobori? 289 00:15:19,293 --> 00:15:20,627 Bine. Te dau jos. 290 00:15:22,463 --> 00:15:23,672 Ieși din casă, nu? 291 00:15:25,799 --> 00:15:27,009 Da. Ies. 292 00:15:28,010 --> 00:15:30,179 Merg la muncă. Am un serviciu, Lydie. 293 00:15:32,431 --> 00:15:33,474 Dar... 294 00:15:34,224 --> 00:15:35,559 ești tot în același birou. 295 00:15:37,437 --> 00:15:38,521 Da. 296 00:15:39,814 --> 00:15:41,775 Agnes, ai spus că o să-l schimbi. 297 00:15:42,692 --> 00:15:44,026 Nu voiam să trebuiască să explic 298 00:15:44,027 --> 00:15:46,071 de ce mi se pare ciudat să fiu în acel birou. 299 00:15:47,864 --> 00:15:50,908 Ai putea spune că are mucegai sau ceva de genul ăsta. 300 00:15:50,909 --> 00:15:52,077 Se poate. 301 00:15:52,243 --> 00:15:54,788 Vrei să sun și să spun că e un animal mort în perete? 302 00:15:56,248 --> 00:15:58,542 Ești o sfântă, dar nu. 303 00:15:59,752 --> 00:16:01,211 Abia am obținut postul. 304 00:16:01,212 --> 00:16:03,046 Nici măcar nu știu dacă-l merit. 305 00:16:03,047 --> 00:16:04,256 Agnes. 306 00:16:07,718 --> 00:16:09,803 Nu vreau să mă plâng de biroul meu 307 00:16:09,804 --> 00:16:11,389 care, tehnic, e imens 308 00:16:12,181 --> 00:16:13,432 și e foarte luminos, 309 00:16:15,226 --> 00:16:16,812 și înțeleg de ce îi plăcea. 310 00:16:20,774 --> 00:16:22,609 Oricum, da, ies din casă. 311 00:16:25,404 --> 00:16:26,571 Agnes... 312 00:16:29,449 --> 00:16:30,492 nu... 313 00:16:31,243 --> 00:16:32,327 muri. 314 00:16:34,246 --> 00:16:35,456 N-o să mor. 315 00:16:37,875 --> 00:16:39,293 Dacă ar fi să mă sinucid, 316 00:16:40,294 --> 00:16:41,838 aș fi făcut-o anul trecut... 317 00:16:42,880 --> 00:16:44,172 sau cel de dinainte. 318 00:16:44,173 --> 00:16:46,508 Sau anul de dinainte, cu siguranță. 319 00:16:46,509 --> 00:16:47,635 Agnes. 320 00:16:48,511 --> 00:16:49,762 N-o să mor. 321 00:16:53,015 --> 00:16:54,267 Sentimentul e reciproc. 322 00:16:55,227 --> 00:16:56,437 Tu să nu mori, te rog. 323 00:17:02,734 --> 00:17:03,777 Lydie... 324 00:17:05,320 --> 00:17:06,864 O să ai un bebeluș. 325 00:17:09,116 --> 00:17:10,159 Știu. 326 00:17:12,119 --> 00:17:14,372 O să ai mare grijă de bebelușul tău. 327 00:17:17,292 --> 00:17:18,917 - N-o să mor. - Te rog, nu. 328 00:17:18,918 --> 00:17:20,086 Tu să nu mori, te rog. 329 00:17:26,259 --> 00:17:27,635 Vrei să-l saluți? 330 00:17:35,769 --> 00:17:36,896 Bună. 331 00:17:38,981 --> 00:17:40,274 Sunt Agnes. 332 00:17:42,568 --> 00:17:43,611 Sunt mama ta. 333 00:17:44,737 --> 00:17:47,780 Lydie și Fran îți vor spune contrariul, dar fii atentă, 334 00:17:47,781 --> 00:17:49,157 - eu sunt mama ta. - Agnes! 335 00:17:49,158 --> 00:17:50,910 - Fii serioasă. - Da. Bine. 336 00:17:54,289 --> 00:17:56,500 Bună. Sunt Agnes. 337 00:17:57,542 --> 00:17:58,752 Nu sunt mama ta. 338 00:18:03,006 --> 00:18:04,340 Ba da, sunt mama ta. 339 00:18:04,341 --> 00:18:05,466 Doamne sfinte. 340 00:18:05,467 --> 00:18:06,760 A lovit. 341 00:18:07,344 --> 00:18:08,345 Nu-i adevărat. 342 00:18:11,723 --> 00:18:13,768 O să...? Mulțumesc. 343 00:18:14,810 --> 00:18:15,978 Nu pleca. 344 00:18:16,812 --> 00:18:17,855 Hei. 345 00:18:19,649 --> 00:18:20,941 Ne vedem curând. 346 00:18:20,942 --> 00:18:22,025 Când? 347 00:18:22,026 --> 00:18:23,360 Vino la New York. 348 00:18:23,361 --> 00:18:24,570 Am un pat liber. 349 00:18:26,364 --> 00:18:27,989 O urăsc pe Fran, spune-i. 350 00:18:27,990 --> 00:18:30,242 - Nu. - Nu-i adevărat. 351 00:18:30,243 --> 00:18:31,410 Știu, draga mea. 352 00:18:32,538 --> 00:18:34,289 - Te iubesc. - Te iubesc. 353 00:18:38,627 --> 00:18:39,628 Nu. 354 00:18:44,716 --> 00:18:45,884 Vino curând. 355 00:18:46,468 --> 00:18:47,468 Nu pentru că... 356 00:18:47,469 --> 00:18:48,887 Nu pentru că o să mă omor, dar... 357 00:18:49,888 --> 00:18:51,224 Dar... 358 00:18:51,975 --> 00:18:53,495 nu aștepta atât de mult să te întorci. 359 00:18:55,436 --> 00:18:56,729 De acord. 360 00:18:57,397 --> 00:18:58,439 De acord. 361 00:20:40,296 --> 00:20:43,298 Anul Răului 362 00:20:43,299 --> 00:20:44,926 La naiba! 363 00:20:45,426 --> 00:20:46,426 La naiba! 364 00:20:46,427 --> 00:20:47,511 Ce se întâmplă? 365 00:20:47,512 --> 00:20:49,514 - Ce se întâmplă? - Doamne, Dumnezeule! 366 00:20:49,515 --> 00:20:50,849 Urăsc facultatea! 367 00:20:51,433 --> 00:20:52,475 E cel mai rău! 368 00:20:52,476 --> 00:20:54,227 Simt că mi se arde creierul. 369 00:20:54,228 --> 00:20:55,688 Că o să mor! 370 00:20:57,314 --> 00:20:59,232 Tocmai mi-am dat seama 371 00:20:59,233 --> 00:21:02,193 că nimănui nu-i pasă de Ted Hughes. 372 00:21:02,194 --> 00:21:03,820 Tuturor le pasă de Ted Hughes. 373 00:21:03,821 --> 00:21:05,405 Nu. Nu-mi vine să cred. 374 00:21:05,406 --> 00:21:07,086 Am petrecut doi ani scriind despre un tip. 375 00:21:07,909 --> 00:21:09,576 Nici măcar nu mi-o trag cu tipi cu ochii deschiși, 376 00:21:09,577 --> 00:21:11,246 îi închid și îmi imaginez femei. 377 00:21:15,333 --> 00:21:16,418 Vrei să vorbim despre asta? 378 00:21:17,836 --> 00:21:19,003 Despre ce? 379 00:21:20,714 --> 00:21:21,798 Despre nimic. 380 00:21:39,942 --> 00:21:41,652 Am ajuns. Scuze, sunt aici. 381 00:21:42,862 --> 00:21:43,863 Am reușit? 382 00:21:44,280 --> 00:21:45,281 La limită. 383 00:21:49,119 --> 00:21:50,412 - Devin? - Da. 384 00:21:51,621 --> 00:21:53,664 Scuze. De obicei nu procrastinez, 385 00:21:53,665 --> 00:21:55,875 deci pentru mine nu a fost mare scofală. 386 00:21:55,876 --> 00:21:57,002 E în regulă. 387 00:21:57,753 --> 00:21:59,393 Continuă să te lauzi, vei ajunge departe. 388 00:22:00,547 --> 00:22:01,548 Lydie. 389 00:22:03,091 --> 00:22:04,091 Eu sunt Lydie. 390 00:22:04,551 --> 00:22:05,552 Ai terminat? 391 00:22:06,053 --> 00:22:07,138 Da... 392 00:22:08,890 --> 00:22:09,973 Da, ideea e că... 393 00:22:09,974 --> 00:22:11,559 Să nu vă supărați. Nu am terminat-o. 394 00:22:12,560 --> 00:22:15,563 Ultima pagină e ca o copie exactă a... 395 00:22:17,023 --> 00:22:19,734 Târându-se spre Bethlehem, pe care nu am scris-o eu. 396 00:22:23,237 --> 00:22:24,947 - Yates sau Didion? - Didion. 397 00:22:26,074 --> 00:22:27,533 Întotdeauna Didion. 398 00:22:27,534 --> 00:22:29,035 Știți ce? 399 00:22:29,036 --> 00:22:31,996 Se presupune că sunt mentorul vostru, asistent sau ce-o fi. 400 00:22:31,997 --> 00:22:34,582 Sunt aici să mă asigur că se întâmplă. 401 00:22:34,583 --> 00:22:35,667 Eu am făcut-o. 402 00:22:37,503 --> 00:22:39,713 Da. Bine. Foarte bine, Natasha. 403 00:22:41,256 --> 00:22:44,551 Lydie, vei putea s-o termini până miercuri? 404 00:22:45,136 --> 00:22:47,095 Îmi vei aduce ciorna fără partea cu Joan? 405 00:22:47,096 --> 00:22:48,722 Da, din nou... 406 00:22:48,723 --> 00:22:49,807 Îmi pare rău. 407 00:22:49,808 --> 00:22:51,184 O să o citiți și pe a mea? 408 00:22:52,852 --> 00:22:54,186 Sigur. E treaba mea. 409 00:22:54,187 --> 00:22:56,027 O veți întreba pe Agnes dacă a făcut-o pe a ei? 410 00:22:57,982 --> 00:22:59,025 Da. 411 00:22:59,692 --> 00:23:00,693 Agnes... 412 00:23:02,654 --> 00:23:03,822 Cum a mers? 413 00:23:05,324 --> 00:23:06,826 Bine. Am terminat-o. 414 00:23:07,576 --> 00:23:08,577 Abia aștept s-o citesc. 415 00:23:09,370 --> 00:23:10,788 Dar o veți citi și pe a mea, nu? 416 00:23:12,706 --> 00:23:13,707 Da. 417 00:23:17,211 --> 00:23:19,880 SUSAN SONTAG ÎMPOTRIVA INTERPRETĂRII 418 00:23:26,596 --> 00:23:28,347 De ce mă mai chinui cu asta? 419 00:23:28,348 --> 00:23:29,932 Pentru că n-ai terminat-o. 420 00:23:29,933 --> 00:23:31,017 Fără supărare. 421 00:23:31,726 --> 00:23:32,727 Nu te mai lăuda. 422 00:23:33,144 --> 00:23:34,145 Nu mă laud. 423 00:23:35,230 --> 00:23:36,390 Stai cu picioarele pe perete. 424 00:23:37,649 --> 00:23:38,649 Și? 425 00:23:38,650 --> 00:23:40,067 Dacă aș fi terminat-o, 426 00:23:40,068 --> 00:23:41,986 aș sta și eu așa, 427 00:23:41,987 --> 00:23:43,070 dar n-am făcut-o. 428 00:23:43,071 --> 00:23:45,783 Deci nu stau cu picioarele pe perete. 429 00:23:47,118 --> 00:23:48,369 Bine. Le cobor. 430 00:23:58,087 --> 00:24:02,508 Preston Decker Este extraordinar. 431 00:24:07,097 --> 00:24:08,098 Ce? 432 00:24:11,059 --> 00:24:12,179 Ar trebui să te culci cu el. 433 00:24:12,978 --> 00:24:13,978 Nu vreau. 434 00:24:13,979 --> 00:24:15,605 - Serios? - Da. 435 00:24:15,606 --> 00:24:17,857 Dacă nu vrei să te culci cu el, n-o face. 436 00:24:17,858 --> 00:24:18,942 N-am s-o fac. 437 00:24:20,527 --> 00:24:21,967 Cred că el vrea să se culce cu tine. 438 00:24:23,031 --> 00:24:24,866 - Serios? - Da. 439 00:24:27,243 --> 00:24:28,995 - Ce rău. - De ce? 440 00:24:31,539 --> 00:24:33,624 Crezi că de asta îmi spune că sunt deșteaptă? 441 00:24:33,625 --> 00:24:35,125 Nu, cred că îți spune asta 442 00:24:35,126 --> 00:24:36,461 pentru că ești foarte deșteaptă. 443 00:24:37,420 --> 00:24:38,463 Bine. 444 00:24:42,134 --> 00:24:43,344 Dar ce-ai zice 445 00:24:44,428 --> 00:24:45,930 dacă te-ar ruga să te culci cu el? 446 00:24:46,597 --> 00:24:47,681 Aș spune nu. 447 00:24:49,183 --> 00:24:50,434 M-ar deranja că întreabă. 448 00:24:52,227 --> 00:24:53,312 Înțeleg. 449 00:24:54,980 --> 00:24:56,065 Înțeleg. 450 00:24:57,942 --> 00:24:59,234 Aș spune nu, 451 00:25:00,402 --> 00:25:01,446 dar mulțumesc. 452 00:25:07,410 --> 00:25:09,078 PRESTON DECKER DEPARTAMENTUL DE ENGLEZĂ 453 00:25:09,079 --> 00:25:10,246 Intră. 454 00:25:11,539 --> 00:25:12,749 Bună. 455 00:25:13,625 --> 00:25:14,751 Bună, Agnes. 456 00:25:16,336 --> 00:25:17,628 Mulțumesc că mă primiți. 457 00:25:17,629 --> 00:25:19,213 Mulțumesc că ai venit. 458 00:25:19,214 --> 00:25:20,632 Lucrați la ceva? 459 00:25:20,633 --> 00:25:21,717 Adică... 460 00:25:24,387 --> 00:25:25,513 Nu... 461 00:25:27,556 --> 00:25:28,599 De fapt, nu. 462 00:25:29,600 --> 00:25:31,352 Acum trebuie să-mi spuneți. 463 00:25:32,561 --> 00:25:33,812 De ce? 464 00:25:33,813 --> 00:25:35,815 Pentru că acum știu prea multe. 465 00:25:38,526 --> 00:25:40,153 Da, păi... 466 00:25:43,532 --> 00:25:44,533 Scriu o carte. 467 00:25:45,867 --> 00:25:47,243 - O carte? - O carte. 468 00:25:47,244 --> 00:25:48,328 O carte lungă? 469 00:25:49,788 --> 00:25:51,206 - Medie. - Bine. 470 00:25:51,748 --> 00:25:52,915 De ce? 471 00:25:52,916 --> 00:25:55,292 Una lungă e gen: „Da, am înțeles”. 472 00:25:55,293 --> 00:25:56,460 Clar. Una scurtă e... 473 00:25:56,461 --> 00:25:58,046 „De ce ai mai scris o carte?”. 474 00:26:00,842 --> 00:26:04,136 Da, deși e medie... 475 00:26:04,137 --> 00:26:05,304 - E lungimea potrivită. - Da. 476 00:26:05,805 --> 00:26:07,597 Trebuie să spun că e oribilă 477 00:26:07,598 --> 00:26:09,851 și de fiecare dată când o văd, vreau să mă omor. 478 00:26:12,520 --> 00:26:15,480 Aceste cărți sunt necesare 479 00:26:15,481 --> 00:26:18,234 pentru a putea distinge cele care sunt cu adevărat bune. 480 00:26:18,944 --> 00:26:19,945 Da. 481 00:26:20,487 --> 00:26:22,865 Fac un serviciu scriind o carte de rahat. 482 00:26:26,243 --> 00:26:27,286 Ei bine, 483 00:26:27,953 --> 00:26:28,996 dacă ajută la ceva, 484 00:26:29,830 --> 00:26:31,390 mi-a plăcut primul dumneavoastră roman. 485 00:26:31,999 --> 00:26:33,750 Mi-a plăcut cât de al naibii era 486 00:26:33,751 --> 00:26:35,960 și că m-a făcut să cred că există un motiv, 487 00:26:35,961 --> 00:26:38,041 chiar dacă nu-l pot vedea, pentru care sunt în viață. 488 00:26:39,549 --> 00:26:40,966 Și nu părea ficțiune, 489 00:26:40,967 --> 00:26:43,135 ceea ce e un compliment în acest caz. 490 00:26:43,136 --> 00:26:44,344 Și... 491 00:26:44,345 --> 00:26:46,973 mă gândesc mereu la asta în timp ce fac alte lucruri, 492 00:26:47,557 --> 00:26:49,475 cum ar fi să mănânc înghețată 493 00:26:49,476 --> 00:26:50,810 sau să mă uit pe fereastră. 494 00:26:55,815 --> 00:26:56,816 Mulțumesc. 495 00:26:58,402 --> 00:26:59,445 Vă mulțumesc eu. 496 00:27:02,782 --> 00:27:04,033 Bine... 497 00:27:07,536 --> 00:27:08,621 Destul despre mine. 498 00:27:10,790 --> 00:27:12,123 Am citit teza ta. 499 00:27:12,124 --> 00:27:13,666 Ați citit-o foarte repede. 500 00:27:13,667 --> 00:27:14,835 Da, păi... 501 00:27:15,920 --> 00:27:18,215 sincer să fiu, n-am putut s-o las din mână. 502 00:27:19,049 --> 00:27:20,342 Vi s-au lipit mâinile? 503 00:27:21,384 --> 00:27:22,385 Ce? 504 00:27:23,011 --> 00:27:24,637 Scuze. 505 00:27:24,638 --> 00:27:26,098 Nu are sens. 506 00:27:26,932 --> 00:27:27,933 Nu, ba da. 507 00:27:30,352 --> 00:27:31,435 Da. 508 00:27:31,436 --> 00:27:33,021 - Ei bine... - Da. 509 00:27:35,065 --> 00:27:36,482 Toată secțiunea 510 00:27:36,483 --> 00:27:39,278 de la pagina trei la șapte, 511 00:27:39,821 --> 00:27:41,948 mi se pare absolut 512 00:27:43,407 --> 00:27:44,408 extraordinară. 513 00:27:46,494 --> 00:27:47,703 Serios. 514 00:27:49,664 --> 00:27:50,706 Scuză-mă. 515 00:27:54,001 --> 00:27:57,088 Scuze, fosta mea e procuroare, ceea ce... 516 00:27:57,089 --> 00:27:58,756 Legea. 517 00:27:58,757 --> 00:28:00,676 Da. Fosta mea soție... 518 00:28:02,177 --> 00:28:03,262 adoră legea. 519 00:28:05,013 --> 00:28:06,974 E la tribunal, fiul meu e bolnav. 520 00:28:08,559 --> 00:28:09,768 Trebuie să plec. 521 00:28:10,894 --> 00:28:12,478 - La naiba, scuze. - E în regulă. 522 00:28:12,479 --> 00:28:15,566 Ar trebui să ai toată atenția mea, asta merită. 523 00:28:15,567 --> 00:28:17,860 - Putem reprograma. - Da, e bine. 524 00:28:17,861 --> 00:28:20,445 Bine, trebuie să... Îți scriu. 525 00:28:20,446 --> 00:28:21,531 - De acord. - Tu... 526 00:28:22,031 --> 00:28:23,323 Scuze că plec așa. 527 00:28:23,324 --> 00:28:24,951 - E în regulă. - De fapt... 528 00:28:27,245 --> 00:28:28,246 ar trebui să vezi asta. 529 00:28:30,206 --> 00:28:31,249 Tocmai am primit-o. 530 00:28:32,333 --> 00:28:33,834 Prima ediție a „Spre far”. 531 00:28:33,835 --> 00:28:36,255 Mulțumesc. 532 00:28:37,298 --> 00:28:38,382 Da. 533 00:28:38,924 --> 00:28:39,966 Pot să-l ating? 534 00:28:39,967 --> 00:28:41,551 - Da. - Bine. 535 00:28:41,552 --> 00:28:42,761 Foarte bine. 536 00:30:04,347 --> 00:30:08,642 Ni se cere să luăm în considerare ideea că a-ți lua viața, 537 00:30:08,643 --> 00:30:11,311 a fugi de existența corporală, 538 00:30:11,312 --> 00:30:17,110 poate fi pentru Milkman ceva transcendental și nu o tragedie. 539 00:30:17,111 --> 00:30:20,447 Milkman simte că se întoarce la casa sa ancestrală. 540 00:31:55,005 --> 00:31:56,090 - Agnes. - Bună. 541 00:31:56,840 --> 00:31:58,092 Super. Bine. 542 00:31:58,717 --> 00:32:00,718 Mersi că ai venit în ultimul moment. 543 00:32:00,719 --> 00:32:02,303 Scuze, e casa mea. 544 00:32:02,304 --> 00:32:04,222 - Sper că nu te deranjează. - Nicio problemă. 545 00:32:04,223 --> 00:32:05,391 Stai liniștită, fiul... 546 00:32:05,933 --> 00:32:07,350 Fiul meu e cu fosta. 547 00:32:07,351 --> 00:32:08,477 Totul e bine. 548 00:32:09,604 --> 00:32:10,772 - Intră. - Bine. 549 00:32:12,065 --> 00:32:14,066 Te-ar deranja să-ți scoți cizmele? 550 00:32:14,067 --> 00:32:15,317 Nu, sigur. 551 00:32:15,318 --> 00:32:16,735 - Evident. - Nu. 552 00:32:16,736 --> 00:32:18,405 - Îmi pare rău. - Nu-ți cere scuze. 553 00:32:21,783 --> 00:32:22,950 Aveți teza mea? 554 00:32:22,951 --> 00:32:24,786 Da. 555 00:34:23,494 --> 00:34:24,703 Ai șireturile dezlegate. 556 00:36:25,623 --> 00:36:28,166 Bună, te-am așteptat cu nerăbdare. 557 00:36:28,167 --> 00:36:29,251 Cum a fost? 558 00:36:37,510 --> 00:36:38,803 Agnes, ești bine? 559 00:36:40,721 --> 00:36:41,723 Ce s-a întâmplat? 560 00:36:43,183 --> 00:36:44,393 Nu știu. 561 00:36:50,524 --> 00:36:51,858 Mi s-au rupt pantalonii. 562 00:37:03,287 --> 00:37:04,747 Și am început să ne sărutăm. 563 00:37:05,832 --> 00:37:07,834 M-am gândit: „Ne sărutăm”. 564 00:37:09,001 --> 00:37:11,044 M-am gândit la asta tot timpul, 565 00:37:11,045 --> 00:37:12,213 în sensul rău, 566 00:37:13,423 --> 00:37:15,174 ca atunci când nu te simți bine, 567 00:37:15,883 --> 00:37:17,844 și e gura cuiva. 568 00:37:20,138 --> 00:37:22,683 Și apoi am spus: „Nu sunt pregătită să sărut pe nimeni. 569 00:37:23,392 --> 00:37:24,852 Abia am ieșit dintr-o relație”. 570 00:37:25,769 --> 00:37:27,020 Am inventat. 571 00:37:27,730 --> 00:37:29,231 E în regulă să minți despre asta. 572 00:37:30,941 --> 00:37:32,359 Și el a spus: „E în regulă. 573 00:37:34,027 --> 00:37:36,280 Putem să ne uităm la un film”. 574 00:37:37,489 --> 00:37:39,074 Așa că a pus ceva. 575 00:37:40,076 --> 00:37:42,370 Era animat, ceea ce mi s-a părut ciudat. 576 00:37:43,163 --> 00:37:45,206 Dar apoi mi-am amintit că are un fiu 577 00:37:46,374 --> 00:37:47,694 și mi s-a părut mai puțin ciudat. 578 00:37:49,919 --> 00:37:52,088 Apoi a început să-și pună mâna pe pantalonii mei, 579 00:37:52,797 --> 00:37:55,175 și eu i-o dădeam la o parte. 580 00:37:58,553 --> 00:38:00,347 Dar el o punea la loc 581 00:38:01,640 --> 00:38:03,933 și a sfârșit prin a-și băga mâna în pantalonii mei, 582 00:38:03,934 --> 00:38:06,020 între pantaloni și lenjeria intimă. 583 00:38:09,190 --> 00:38:11,400 Și eu mă zvârcoleam ca și cum... 584 00:38:12,234 --> 00:38:13,235 el... 585 00:38:15,446 --> 00:38:17,907 avea degetele foarte puternice și tari, 586 00:38:20,285 --> 00:38:22,454 în sensul rău. Era prea brutal. 587 00:38:26,291 --> 00:38:29,001 Poate mi-ar fi plăcut dacă aș fi vrut să facă asta. 588 00:38:29,002 --> 00:38:30,085 Dar nu voiai. 589 00:38:30,086 --> 00:38:31,296 Nu, nu voiam. 590 00:38:36,384 --> 00:38:38,763 Și apoi i-am luat mâna pentru că... 591 00:38:40,973 --> 00:38:42,266 nu-mi plăcea, 592 00:38:43,059 --> 00:38:44,352 de fapt, m-a durut puțin. 593 00:38:48,105 --> 00:38:49,398 Și apoi am început să-l sărut 594 00:38:50,483 --> 00:38:53,528 pentru că m-am gândit: „Dacă trebuie să facem ceva, 595 00:38:54,904 --> 00:38:57,532 prefer să-l sărut decât să-i am degetele acolo”. 596 00:39:03,664 --> 00:39:04,915 Și apoi nu-mi amintesc. 597 00:39:14,633 --> 00:39:17,010 La un moment dat, și-a pus din nou mâna pe lenjeria mea. 598 00:39:17,554 --> 00:39:18,888 Dar acum pe dedesubt. 599 00:39:21,140 --> 00:39:22,600 Am încercat s-o iau din nou. 600 00:39:23,309 --> 00:39:25,519 Se pare că ai încercat s-o iei de multe ori. 601 00:39:25,520 --> 00:39:27,063 Da. La asta mă gândeam. 602 00:39:28,273 --> 00:39:30,732 Încă o dată și n-o va mai pune la loc 603 00:39:30,733 --> 00:39:32,485 pentru că e evident că o dau la o parte. 604 00:39:34,237 --> 00:39:35,655 Dar el insista. 605 00:39:39,535 --> 00:39:40,619 Și apoi... 606 00:39:41,662 --> 00:39:42,996 a vrut să-mi dea jos pantalonii... 607 00:39:42,997 --> 00:39:44,540 Încerca să mi-i dea jos, 608 00:39:45,583 --> 00:39:46,917 dar au un nasture. 609 00:39:48,460 --> 00:39:50,087 Așa că a tras și a tras. 610 00:39:51,088 --> 00:39:52,548 Și eu îi ridicam. 611 00:39:53,924 --> 00:39:55,551 Apoi i-a coborât pe jumătate. 612 00:39:58,096 --> 00:40:00,724 Și am simțit că ceva a intrat în mine 613 00:40:03,852 --> 00:40:05,312 și mi s-a făcut pielea de găină. 614 00:40:08,773 --> 00:40:11,026 Am dus mâna jos să văd ce e și... 615 00:40:12,861 --> 00:40:13,945 Și era... 616 00:40:15,155 --> 00:40:16,824 Era el... Înțelegi? 617 00:40:21,704 --> 00:40:23,122 Și am sărit în sus și... 618 00:40:24,123 --> 00:40:25,603 m-am așezat la un capăt al canapelei. 619 00:40:26,459 --> 00:40:27,543 Nu știu cât timp. 620 00:40:32,506 --> 00:40:34,133 M-am uitat la fața lui o dată, 621 00:40:37,012 --> 00:40:39,348 și părea speriat. 622 00:40:40,557 --> 00:40:42,392 - El era speriat? - Da. 623 00:40:48,607 --> 00:40:50,442 Și apoi m-am ridicat încet, 624 00:40:52,694 --> 00:40:54,112 mi-am luat cizmele, 625 00:40:56,824 --> 00:40:57,992 am condus acasă 626 00:41:01,454 --> 00:41:02,789 și iată-mă aici. 627 00:41:09,921 --> 00:41:11,130 Sună ca... 628 00:41:13,716 --> 00:41:14,802 aia. 629 00:41:16,887 --> 00:41:17,888 Asta e... 630 00:41:20,474 --> 00:41:21,475 E aia. 631 00:41:24,353 --> 00:41:26,105 Îmi pare foarte rău. 632 00:42:09,108 --> 00:42:11,318 Niciodată nu știu dacă ar trebui să mă dezbrac complet. 633 00:42:11,819 --> 00:42:13,405 - Sub halat? - Da. 634 00:42:14,156 --> 00:42:16,074 - Ești dezbrăcată acum? - Da. 635 00:42:16,700 --> 00:42:18,743 Cred că nu ar trebui să te dezbraci. 636 00:42:18,744 --> 00:42:20,495 Bună. Ești Agnes? 637 00:42:21,455 --> 00:42:23,582 - Da, bună. - Sunt Dr. Evans. 638 00:42:26,835 --> 00:42:28,169 Ai fost abuzată sexual? 639 00:42:28,170 --> 00:42:29,254 Da. 640 00:42:30,172 --> 00:42:31,630 Te simți în siguranță acum? 641 00:42:31,631 --> 00:42:34,551 Scuze, înainte de a face asta, 642 00:42:34,552 --> 00:42:36,179 vreau să știți că sunt dezbrăcată. 643 00:42:37,680 --> 00:42:39,932 - Ce? - Sub halat. E în regulă? 644 00:42:41,100 --> 00:42:42,143 Da. E în regulă. 645 00:42:45,229 --> 00:42:47,231 - Pot? - Da, sigur. 646 00:42:49,358 --> 00:42:50,943 Bine, când s-a întâmplat? 647 00:42:51,612 --> 00:42:52,613 Asta? 648 00:42:53,405 --> 00:42:54,781 - Abuzul. - Aseară. 649 00:42:54,782 --> 00:42:55,949 Aseară. 650 00:42:56,533 --> 00:42:57,575 Aseară. 651 00:42:57,576 --> 00:42:59,495 - Și ai făcut duș? - Am făcut o baie. 652 00:43:00,329 --> 00:43:01,954 Cel mai bine e să mergi la urgențe 653 00:43:01,955 --> 00:43:03,749 imediat după ce se întâmplă. 654 00:43:04,249 --> 00:43:05,291 Bine. 655 00:43:05,292 --> 00:43:07,335 Voi ține cont pentru data viitoare. 656 00:43:07,336 --> 00:43:10,088 În acest caz, am fi folosit kitul de viol. 657 00:43:10,089 --> 00:43:11,882 Bine. Cred că ar trebui 658 00:43:11,883 --> 00:43:14,511 să schimbați tonul pe care îl folosiți. 659 00:43:15,011 --> 00:43:16,970 Avem nevoie să schimbați tonul. 660 00:43:16,971 --> 00:43:18,972 Vreau doar să mă asigur că nu mi-a transmis nimic 661 00:43:18,973 --> 00:43:20,683 vaginal sau... Da. 662 00:43:22,894 --> 00:43:25,479 Agresorul a ejaculat în tine? 663 00:43:25,480 --> 00:43:28,066 Nu l-aș numi agresor. 664 00:43:28,733 --> 00:43:30,067 Nu a fost... 665 00:43:30,068 --> 00:43:31,194 Dar te-a violat. 666 00:43:31,195 --> 00:43:32,321 Da. 667 00:43:32,446 --> 00:43:33,613 Și bine zis. 668 00:43:33,614 --> 00:43:35,324 Știu că e greu să vorbești despre asta. 669 00:43:37,535 --> 00:43:39,244 Nu pare că știți. 670 00:43:39,245 --> 00:43:40,703 Sunt întrebări de protocol. 671 00:43:40,704 --> 00:43:42,872 Da, le puneți într-un mod foarte ciudat. 672 00:43:42,873 --> 00:43:44,290 Calmați-vă, doamnă. 673 00:43:44,291 --> 00:43:45,708 - E calmă. - Sunt calmă. 674 00:43:45,709 --> 00:43:47,085 Puteți continua să întrebați. 675 00:43:47,086 --> 00:43:49,170 A ejaculat în tine? 676 00:43:49,171 --> 00:43:50,423 Ce cuvânt oribil. 677 00:43:51,216 --> 00:43:54,845 Nu, partea în care a fost în mine nu a durat mult, a fost... 678 00:43:57,347 --> 00:43:58,807 - Atât de repede. - În regulă. 679 00:44:00,100 --> 00:44:03,978 Atunci, vom face o analiză de sânge pentru a exclude o sarcină 680 00:44:03,979 --> 00:44:06,273 sau vreo boală cu transmitere sexuală, 681 00:44:07,149 --> 00:44:09,443 și apoi vom face o cultură cervicală. 682 00:44:10,027 --> 00:44:11,779 - Ce delicios. - Poftim? 683 00:44:12,780 --> 00:44:13,989 A spus „ce delicios”. 684 00:44:13,990 --> 00:44:15,908 Mă întorc imediat și putem începe. 685 00:44:25,918 --> 00:44:27,128 Agnes? 686 00:44:28,755 --> 00:44:30,256 Pleacă. 687 00:44:30,257 --> 00:44:31,425 Cine? 688 00:44:32,718 --> 00:44:34,386 Decker se va transfera. 689 00:44:35,929 --> 00:44:37,973 Și-a găsit de lucru în New York. În nord. 690 00:44:39,224 --> 00:44:40,559 Pleacă. 691 00:44:46,356 --> 00:44:47,691 La naiba. 692 00:44:48,693 --> 00:44:49,944 Ce naiba? 693 00:44:52,447 --> 00:44:53,615 E un lucru bun? 694 00:44:54,365 --> 00:44:55,491 Nu. 695 00:44:56,201 --> 00:44:57,493 Poate. Nu știu. 696 00:44:59,412 --> 00:45:01,331 A spus ceva despre asta? 697 00:45:02,540 --> 00:45:03,625 Nu. 698 00:45:06,586 --> 00:45:09,006 Ieri biroul lui era plin de lucruri. 699 00:45:10,299 --> 00:45:12,092 Nu împachetase nimic. 700 00:45:13,969 --> 00:45:15,387 Deci, fuge. 701 00:45:18,724 --> 00:45:19,808 La naiba. 702 00:46:27,088 --> 00:46:28,506 - Bună, sunt... - Agnes. 703 00:46:29,173 --> 00:46:31,466 Bună, sunt Elizabeth. Ea e Claire. 704 00:46:31,467 --> 00:46:33,635 - Bună, Agnes. Sunt Claire. - Bună. 705 00:46:33,636 --> 00:46:35,470 Poți să ne însoțești? 706 00:46:35,471 --> 00:46:36,556 Sigur. 707 00:46:43,021 --> 00:46:45,356 Ne pare foarte rău pentru ce ți s-a întâmplat. 708 00:46:45,357 --> 00:46:46,775 Luăm acest lucru 709 00:46:47,943 --> 00:46:49,194 foarte în serios. 710 00:46:57,369 --> 00:46:58,412 Veți face ceva? 711 00:46:59,788 --> 00:47:01,373 Vom deschide o anchetă. 712 00:47:02,207 --> 00:47:03,958 Dar, după cum probabil ai aflat, 713 00:47:03,959 --> 00:47:06,504 și-a înaintat scrisoarea de demisie ieri la... 714 00:47:07,839 --> 00:47:08,923 16:18. 715 00:47:09,716 --> 00:47:13,720 Și tu l-ai reclamat azi la 8:42 a.m. 716 00:47:15,096 --> 00:47:16,305 Ei bine. 717 00:47:16,306 --> 00:47:19,100 Din păcate, nu mai este angajatul nostru. 718 00:47:19,934 --> 00:47:22,811 Așa că nu putem lua măsurile pe care le-am lua, 719 00:47:22,812 --> 00:47:25,649 cum ar fi să-l suspendăm sau să-l concediem sau... 720 00:47:26,400 --> 00:47:27,526 lucruri de genul ăsta. 721 00:47:28,235 --> 00:47:30,571 E o situație foarte complicată, 722 00:47:31,489 --> 00:47:37,619 și, din păcate, universitatea nu poate fi trasă la răspundere. 723 00:47:37,620 --> 00:47:39,372 Dar era îndrumătorul meu. 724 00:47:41,582 --> 00:47:43,125 Fostul îndrumător. 725 00:47:46,963 --> 00:47:48,589 Ai opțiunea 726 00:47:48,590 --> 00:47:50,800 să mergi la secția de poliție, să-l reclami 727 00:47:50,801 --> 00:47:52,928 și să ceri un ordin de arestare. 728 00:48:00,644 --> 00:48:03,064 Știm prin ce treci. 729 00:48:04,315 --> 00:48:05,525 Suntem femei. 730 00:48:08,820 --> 00:48:09,987 Ce? 731 00:48:14,409 --> 00:48:15,660 Suntem femei. 732 00:49:14,388 --> 00:49:15,389 Bună. 733 00:49:16,307 --> 00:49:17,349 Bună. 734 00:49:19,852 --> 00:49:21,145 Ești vecinul meu, nu-i așa? 735 00:49:21,146 --> 00:49:22,355 Da, locuiesc aici. 736 00:49:23,148 --> 00:49:24,190 Cum te cheamă? 737 00:49:24,191 --> 00:49:25,774 Gavin. 738 00:49:25,775 --> 00:49:27,359 Îmi pare bine, Gavin. 739 00:49:27,360 --> 00:49:28,612 - Și mie. - Sunt Agnes. 740 00:49:30,280 --> 00:49:31,281 Mielul lui Dumnezeu. 741 00:49:32,491 --> 00:49:33,991 - Ce? - Nimic. 742 00:49:33,992 --> 00:49:35,327 Totul e bine, doar... 743 00:49:37,120 --> 00:49:39,038 Ce faci în seara asta? 744 00:49:39,039 --> 00:49:41,167 Mă întrebam dacă ai 745 00:49:41,834 --> 00:49:43,461 ceva pentru aprins focul. 746 00:49:47,256 --> 00:49:49,132 - Chibrituri? - Nu, ceva lichid. 747 00:49:49,133 --> 00:49:51,093 - Așa ceva există? - Da. 748 00:49:52,011 --> 00:49:53,970 - Lichid inflamabil. - Da. Ai? 749 00:49:53,971 --> 00:49:55,181 Da. 750 00:49:56,474 --> 00:49:57,891 Pentru ce ai nevoie? 751 00:49:57,892 --> 00:50:00,603 Prietena mea și cu mine o să facem cârnați. 752 00:50:00,604 --> 00:50:01,980 Sună delicios. 753 00:50:04,316 --> 00:50:06,108 Îmi pare rău, am cumpărat doar doi. 754 00:50:06,109 --> 00:50:07,777 Nicio problemă. 755 00:50:07,778 --> 00:50:09,238 O să iau cina cu mama. 756 00:50:10,405 --> 00:50:11,405 Nu-i adevărat. 757 00:50:11,406 --> 00:50:14,993 Scuze, voiam să evit să mă refuzi. 758 00:50:17,120 --> 00:50:18,247 Nicio problemă. 759 00:50:19,874 --> 00:50:21,375 - Îți aduc lichidul. - Bine. 760 00:50:21,376 --> 00:50:22,961 Vrei să intri cât îl caut? 761 00:50:23,503 --> 00:50:24,878 Nu, îmi pare rău. Pot să aștept afară? 762 00:50:24,879 --> 00:50:26,129 Da. Stai liniștită. 763 00:50:26,130 --> 00:50:27,840 Mă întorc imediat. 764 00:50:40,646 --> 00:50:41,886 Asta ar trebui să fie de ajuns. 765 00:50:43,148 --> 00:50:44,440 Super, mersi. 766 00:50:44,441 --> 00:50:47,403 Îl torn peste ce vreau să aprind? 767 00:50:49,238 --> 00:50:51,198 Pe grătar? 768 00:50:52,575 --> 00:50:54,909 - Da. - Da, 769 00:50:54,910 --> 00:50:57,204 dar nu pune mult. 770 00:50:58,206 --> 00:50:59,540 De acord. 771 00:50:59,541 --> 00:51:01,417 Ai nevoie de ajutor? 772 00:51:01,418 --> 00:51:02,711 Nu. 773 00:51:04,588 --> 00:51:05,963 Mulțumesc... 774 00:51:05,964 --> 00:51:07,631 - Gavin. - Gavin. 775 00:51:07,632 --> 00:51:10,927 Da. Mulțumesc foarte mult, Gavin. 776 00:51:13,597 --> 00:51:15,264 Nu locuiești acolo? 777 00:51:15,265 --> 00:51:17,810 Da... Da, sigur. 778 00:51:28,195 --> 00:51:30,906 JAMES BALDWIN CAMERA LUI GIOVANNI 779 00:51:47,924 --> 00:51:49,176 De ce ai aia? 780 00:51:50,177 --> 00:51:51,303 I-am cerut-o vecinului. 781 00:51:53,263 --> 00:51:54,263 De ce? 782 00:51:54,765 --> 00:51:57,185 Nu e un gând bun sau normal. 783 00:51:58,728 --> 00:51:59,812 În regulă. 784 00:52:00,647 --> 00:52:03,107 Cred că urma să dau foc biroului lui Decker. 785 00:52:08,738 --> 00:52:09,906 Ei bine... 786 00:52:11,991 --> 00:52:13,117 Încă vrei s-o faci? 787 00:52:14,994 --> 00:52:16,121 Nu știu. 788 00:52:20,793 --> 00:52:21,794 O s-o fac eu. 789 00:52:24,129 --> 00:52:25,381 Ești foarte amabilă. 790 00:52:27,716 --> 00:52:29,385 - Dar nu. - Nu, serios. 791 00:52:30,010 --> 00:52:32,595 Dacă ai nevoie de cineva să-i dea foc la birou, 792 00:52:32,596 --> 00:52:34,223 dar nu vrei s-o faci tu, 793 00:52:34,348 --> 00:52:35,558 o s-o fac eu. 794 00:52:36,309 --> 00:52:38,269 Nu, nu vreau să moară. 795 00:52:39,437 --> 00:52:40,522 Eu da. 796 00:52:42,440 --> 00:52:43,692 Nu vreau să moară. 797 00:52:45,902 --> 00:52:47,237 Dacă te răzgândești... 798 00:52:48,405 --> 00:52:49,489 Mulțumesc. 799 00:52:52,325 --> 00:52:54,244 Am putea arde ceva mai mic, 800 00:52:54,787 --> 00:52:57,832 cum ar fi părul lui, pixurile lui sau ceva. 801 00:52:58,582 --> 00:52:59,834 O să mă gândesc la asta. 802 00:53:01,377 --> 00:53:02,461 De acord. 803 00:53:08,342 --> 00:53:09,801 Trebuie să fac cârnați. 804 00:53:09,802 --> 00:53:10,969 De ce? 805 00:53:10,970 --> 00:53:12,887 Asta i-am spus vecinului, e o minciună. 806 00:53:12,888 --> 00:53:14,224 Sunt prinsă într-o minciună. 807 00:53:15,350 --> 00:53:17,018 Bine. O s-o fac eu. 808 00:53:17,769 --> 00:53:19,562 - Îmi pare rău. - Nu, e în regulă. 809 00:53:19,563 --> 00:53:22,648 Urma să omor un om, asta e mult mai ușor. 810 00:53:22,649 --> 00:53:24,359 Avem cârnați? 811 00:53:26,862 --> 00:53:28,071 Nu știu. 812 00:54:43,359 --> 00:54:44,360 Bună. 813 00:54:50,991 --> 00:54:53,328 Bine. O să cumpăr cafea. 814 00:54:57,415 --> 00:54:59,000 Vrei să te iau? 815 00:55:08,718 --> 00:55:10,303 La naiba. 816 00:55:11,389 --> 00:55:13,975 Asta e foarte drăguț. 817 00:55:16,143 --> 00:55:17,270 Presupun... 818 00:55:18,479 --> 00:55:20,273 Da. Te iubesc. 819 00:55:25,528 --> 00:55:27,238 Vrei să vii să cumperi cafea? 820 00:55:28,781 --> 00:55:29,782 Somon. 821 00:55:31,285 --> 00:55:33,787 Ești mofturoasă, o caracteristică excelentă. 822 00:55:35,414 --> 00:55:36,415 Ton. 823 00:55:38,667 --> 00:55:40,835 Poate că ceea ce miroși e conserva. 824 00:55:40,836 --> 00:55:42,087 Înăuntru are ton. 825 00:55:43,589 --> 00:55:45,382 Bine, una din fiecare. 826 00:56:02,150 --> 00:56:03,150 Bună. 827 00:56:04,485 --> 00:56:05,569 Altceva? 828 00:56:05,570 --> 00:56:07,030 Nu, mulțumesc. 829 00:56:12,202 --> 00:56:14,371 Ai adus o pisică în magazin? 830 00:56:15,956 --> 00:56:17,166 Nu. 831 00:56:19,251 --> 00:56:20,251 Ba da. 832 00:56:20,252 --> 00:56:21,378 Ce ai spus? 833 00:56:22,296 --> 00:56:23,297 Minți. 834 00:56:24,089 --> 00:56:25,257 Nu. 835 00:56:32,599 --> 00:56:33,919 Asta e mâncarea ta pentru pisici. 836 00:56:38,939 --> 00:56:40,272 S-a terminat cafeaua. 837 00:56:40,273 --> 00:56:41,358 Am cumpărat. 838 00:56:43,902 --> 00:56:44,903 Am găsit o pisică. 839 00:56:50,159 --> 00:56:51,160 Orice ai nevoie. 840 00:59:15,853 --> 00:59:19,356 Anul Întrebărilor 841 00:59:19,357 --> 00:59:24,238 Vă mulțumesc că ați venit și ați răspuns citației. 842 00:59:25,072 --> 00:59:27,574 Pentru cei care nu au mai făcut asta înainte 843 00:59:28,283 --> 00:59:30,160 și nu știu la ce să se aștepte, 844 00:59:30,911 --> 00:59:32,287 vă rog, apropiați-vă 845 00:59:33,413 --> 00:59:34,915 și luați un chestionar. 846 00:59:36,125 --> 00:59:37,500 Completați-l 847 00:59:37,501 --> 00:59:40,420 și returnați-l. 848 00:59:44,134 --> 00:59:45,885 Avem creioane 849 00:59:46,970 --> 00:59:48,513 în caz că aveți nevoie de unul. 850 00:59:49,139 --> 00:59:50,514 1. Nume: Agnes 2. Vârstă: 28 851 00:59:50,515 --> 00:59:52,684 4. Sunteți într-o relație? Da - Nu 852 01:00:13,080 --> 01:00:15,666 Următorii jurați pot pleca. 853 01:00:16,959 --> 01:00:20,795 Juratul unu, trei, cinci, 854 01:00:20,796 --> 01:00:22,673 șapte, opt, 855 01:00:22,674 --> 01:00:25,801 30, 32, 856 01:00:25,802 --> 01:00:28,637 39, 25, 857 01:00:28,638 --> 01:00:31,974 42, 43, 858 01:00:31,975 --> 01:00:34,852 49, 59. 859 01:00:34,853 --> 01:00:36,479 Puteți pleca. 860 01:00:37,272 --> 01:00:39,357 Mulțumesc. Puteți pleca. 861 01:00:41,526 --> 01:00:44,362 D-nă Fuller, conform acestei definiții, 862 01:00:44,363 --> 01:00:47,243 înțelegeți semnificația expresiei „dincolo de orice îndoială rezonabilă”? 863 01:00:47,366 --> 01:00:48,366 Da. 864 01:00:48,367 --> 01:00:50,285 Că pentru a vă convinge dincolo de îndoială 865 01:00:50,286 --> 01:00:53,079 trebuie să fi fost acolo și să fi fost martor la infracțiune? 866 01:00:53,080 --> 01:00:54,789 Da. Înțeleg. 867 01:00:54,790 --> 01:00:56,208 Și ceilalți cred 868 01:00:56,209 --> 01:00:59,754 că pot aplica această idee în acest caz? 869 01:01:00,463 --> 01:01:01,757 Cine are copii? 870 01:01:03,383 --> 01:01:04,718 D-le Woguard. 871 01:01:05,219 --> 01:01:06,219 Aveți un copil? 872 01:01:06,220 --> 01:01:08,472 Da. Soph tocmai a împlinit patru ani. 873 01:01:09,264 --> 01:01:12,475 Să zicem că sunteți în parc, fiica dvs. se joacă la bare. 874 01:01:12,476 --> 01:01:14,435 Îi întoarceți spatele câteva minute, 875 01:01:14,436 --> 01:01:16,563 și apoi ea aleargă spre dvs. cu un braț rupt. 876 01:01:17,481 --> 01:01:18,681 Ce ați crede că s-a întâmplat? 877 01:01:19,024 --> 01:01:21,068 Că a căzut de pe bare și și l-a rupt. 878 01:01:21,069 --> 01:01:23,988 Da, acesta este un exemplu de dovezi circumstanțiale. 879 01:01:24,656 --> 01:01:27,575 Este ceea ce puteți deduce ținând cont de fapte. 880 01:01:28,368 --> 01:01:29,786 Are sens, d-le Woguard? 881 01:01:30,411 --> 01:01:31,578 Da. 882 01:01:31,579 --> 01:01:34,248 Și dacă un alt copil s-ar apropia de dvs. 883 01:01:34,249 --> 01:01:37,126 și v-ar spune că a văzut-o căzând de pe bare, 884 01:01:37,794 --> 01:01:39,294 aceasta este o mărturie directă 885 01:01:39,295 --> 01:01:40,756 pentru că cineva a fost martor. 886 01:01:41,757 --> 01:01:44,050 Toată lumea înțelege diferența 887 01:01:44,051 --> 01:01:47,513 dintre probe circumstanțiale și mărturie directă? 888 01:01:49,014 --> 01:01:50,473 Fără mărturie directă, 889 01:01:50,474 --> 01:01:54,269 nu putem fi siguri că s-a comis o infracțiune. 890 01:01:54,270 --> 01:01:55,853 În calitate de procuror, 891 01:01:55,854 --> 01:01:59,524 trebuie să dovedesc vinovăția acuzatului dincolo de orice îndoială rezonabilă. 892 01:01:59,525 --> 01:02:02,861 Adică, nu există altă explicație rezonabilă 893 01:02:02,862 --> 01:02:05,072 care poate fi obținută din probe. 894 01:02:05,073 --> 01:02:08,910 Dacă cineva a fost victima unei infracțiuni, vă rog, ridicați mâna. 895 01:02:10,954 --> 01:02:13,205 D-le Faber, care a fost infracțiunea? 896 01:02:13,206 --> 01:02:15,374 Am fost jefuit. Cu arma. 897 01:02:15,375 --> 01:02:16,750 Aveți motive să credeți 898 01:02:16,751 --> 01:02:18,460 că asta vă va împiedica să acționați 899 01:02:18,461 --> 01:02:20,714 ca un jurat imparțial în acest proces? 900 01:02:20,715 --> 01:02:21,924 Nu. 901 01:02:23,884 --> 01:02:25,011 D-ră Ward. 902 01:02:26,304 --> 01:02:27,304 Ce? 903 01:02:27,305 --> 01:02:29,431 Când am întrebat cine a fost victima unei infracțiuni, 904 01:02:29,432 --> 01:02:30,515 ați ridicat mâna? 905 01:02:30,516 --> 01:02:32,976 Mi-am dat seama că n-ar trebui să împărtășesc asta. 906 01:02:32,977 --> 01:02:34,061 Deci... 907 01:02:34,729 --> 01:02:36,564 Nu puteți spune care a fost infracțiunea? 908 01:02:39,868 --> 01:02:42,335 Cel mai mare coșmar al meu este să trebuiască să povestesc 909 01:02:42,418 --> 01:02:43,571 unei grămezi de necunoscuți 910 01:02:43,572 --> 01:02:44,948 ce mi s-a întâmplat. 911 01:02:45,699 --> 01:02:46,741 Deci... 912 01:02:46,742 --> 01:02:50,494 acesta este motivul pentru care am decis 913 01:02:50,495 --> 01:02:52,496 să nu mai ridic mâna. 914 01:02:52,497 --> 01:02:53,582 Mulțumesc. 915 01:02:55,584 --> 01:02:58,503 Credeți că acea infracțiune vă va împiedica să acționați 916 01:02:58,504 --> 01:03:00,381 ca un jurat imparțial în acest caz? 917 01:03:01,049 --> 01:03:02,424 E o întrebare bună, 918 01:03:02,425 --> 01:03:04,260 și m-am gândit la asta. 919 01:03:06,220 --> 01:03:07,805 Ați ajuns la vreo concluzie? 920 01:03:08,598 --> 01:03:12,517 Cred că ar fi mai bine să nu fiu în juriu, 921 01:03:12,518 --> 01:03:15,771 ar fi mai bine să îndeplinesc o altă datorie civică. 922 01:03:15,772 --> 01:03:18,359 Ce datorie civică aveți în minte? 923 01:03:19,068 --> 01:03:20,443 Mulțumesc pentru întrebare. 924 01:03:20,444 --> 01:03:22,529 Sunt profesoară 925 01:03:23,864 --> 01:03:26,384 cu jumătate de normă și sper să fiu cu normă întreagă în curând. 926 01:03:26,825 --> 01:03:28,659 Predatul este o muncă importantă. 927 01:03:28,660 --> 01:03:30,496 Cred că predatul este important. 928 01:03:31,121 --> 01:03:34,541 Unii ar spune că un profesor este un jurat ideal. 929 01:03:35,292 --> 01:03:36,335 Desigur că nu. 930 01:03:37,462 --> 01:03:39,088 În chestionarul dvs., ați scris... 931 01:03:39,089 --> 01:03:40,339 Nu. 932 01:03:40,340 --> 01:03:43,258 Nu știam că le veți citi cu voce tare. 933 01:03:43,259 --> 01:03:45,010 „Cum v-ar descrie prietenii?”. 934 01:03:45,011 --> 01:03:46,053 „Inteligentă”. 935 01:03:46,054 --> 01:03:47,931 Ați tăiat și ați scris „înaltă”. 936 01:03:51,935 --> 01:03:54,061 Dacă infracțiunea de care ați fost victimă vă face părtinitoare, 937 01:03:54,062 --> 01:03:55,146 vă vom lăsa să plecați. 938 01:03:57,942 --> 01:03:59,651 Voi avea probleme dacă vă spun? 939 01:03:59,652 --> 01:04:01,903 De ce ați avea probleme dacă sunteți victima? 940 01:04:01,904 --> 01:04:03,279 Nu știu. 941 01:04:03,280 --> 01:04:05,616 În opinia mea, legea nu are sens. 942 01:04:11,288 --> 01:04:12,289 Eu... 943 01:04:15,835 --> 01:04:18,255 N-am spus-o niciodată cu voce tare. 944 01:04:18,880 --> 01:04:20,048 E în regulă. 945 01:04:20,799 --> 01:04:22,008 Ați fost la poliție? 946 01:04:23,343 --> 01:04:24,468 Nu. 947 01:04:24,469 --> 01:04:25,762 Era doar un nasture 948 01:04:27,180 --> 01:04:28,620 și nu voiam să ajungă la închisoare. 949 01:04:30,183 --> 01:04:31,268 De ce? 950 01:04:33,687 --> 01:04:34,771 Are un fiu. 951 01:04:41,404 --> 01:04:43,865 Vreau să nu mai fie cineva care face asta. 952 01:04:45,992 --> 01:04:47,075 Și dacă merge la închisoare, 953 01:04:47,076 --> 01:04:49,454 ar fi cineva care face asta și e în închisoare. 954 01:04:57,796 --> 01:05:00,424 Onorată instanță, pot să mă apropii? 955 01:05:07,973 --> 01:05:09,600 Agnes Ward, puteți pleca. 956 01:05:13,270 --> 01:05:14,271 Îmi pare rău. 957 01:05:14,939 --> 01:05:16,941 Puteți chema următorul jurat. 958 01:05:19,569 --> 01:05:21,988 Bine. Chemăm pe... 959 01:05:25,074 --> 01:05:26,910 Rex Haberman. 960 01:05:28,745 --> 01:05:29,954 Rex? 961 01:05:30,872 --> 01:05:35,919 Anul Sandvișului Bun 962 01:05:35,920 --> 01:05:37,004 Doamne, Dumnezeule. 963 01:06:24,470 --> 01:06:25,680 Te-ai simțit bine? 964 01:06:26,764 --> 01:06:27,931 Ce? 965 01:06:27,932 --> 01:06:29,809 Ți-a plăcut sexul pe care tocmai l-am făcut? 966 01:06:33,689 --> 01:06:34,690 Da. 967 01:06:35,357 --> 01:06:36,358 Bine. 968 01:06:38,694 --> 01:06:39,903 Mulțumesc. 969 01:06:40,445 --> 01:06:41,697 Mulțumesc ție. 970 01:07:01,968 --> 01:07:05,805 Agnes, am primit recenzii foarte bune 971 01:07:06,389 --> 01:07:08,098 de la studenții secțiunii tale de discuții 972 01:07:08,099 --> 01:07:11,102 despre contribuția ta cu jumătate de normă la universitate. 973 01:07:11,770 --> 01:07:16,984 De la profesori actuali la foști profesori, totul e strălucit. 974 01:07:17,735 --> 01:07:19,111 - Foști profesori? - Da. 975 01:07:19,862 --> 01:07:22,573 Au spus că ești, să vedem, 976 01:07:23,490 --> 01:07:24,617 săritoare, 977 01:07:25,242 --> 01:07:26,243 înțelegătoare, 978 01:07:27,578 --> 01:07:28,704 extraordinară. 979 01:07:29,663 --> 01:07:31,498 Știm că s-a vorbit despre postul vacant 980 01:07:31,499 --> 01:07:33,709 de când a plecat Preston, nu... 981 01:07:33,710 --> 01:07:36,546 Am vrut să găsim persoana potrivită pentru program. 982 01:07:38,256 --> 01:07:40,507 Și suntem încântați să-ți oferim în sfârșit 983 01:07:40,508 --> 01:07:43,303 un post de cadru didactic cu normă întreagă aici, la Fairport. 984 01:07:43,845 --> 01:07:44,845 Serios? 985 01:07:44,846 --> 01:07:46,347 Da. 986 01:07:46,348 --> 01:07:48,642 Votul a fost unanim. 987 01:07:49,225 --> 01:07:51,479 Accept. 988 01:07:52,480 --> 01:07:53,772 Super. 989 01:07:53,773 --> 01:07:57,275 Vei preda cursul de introducere: „Romanul secolului XX”, 990 01:07:57,276 --> 01:07:58,944 pe care l-ai mai predat de câteva ori, 991 01:07:59,445 --> 01:08:00,988 și vei crea și materia ta opțională. 992 01:08:01,822 --> 01:08:03,823 Ne-ar plăcea să iei în considerare 993 01:08:03,824 --> 01:08:06,326 să predai ceva despre arta nuvelei, 994 01:08:06,327 --> 01:08:09,413 deoarece am citit cu toții teza ta și ni s-a părut fascinantă. 995 01:08:11,249 --> 01:08:12,291 De acord. 996 01:08:12,292 --> 01:08:14,293 Sau, dacă preferi, altă materie. 997 01:08:14,294 --> 01:08:15,544 Nu, doar că... 998 01:08:15,545 --> 01:08:17,976 Nu mi-am mai citit teza de când am publicat-o, 999 01:08:18,059 --> 01:08:18,923 dar o voi face. 1000 01:08:18,924 --> 01:08:20,549 Pot s-o recapitulez 1001 01:08:20,550 --> 01:08:22,968 și să creez o programă ca s-o vedeți. 1002 01:08:22,969 --> 01:08:24,053 Minunat. 1003 01:08:24,054 --> 01:08:25,681 Suntem fericiți să te avem. 1004 01:08:29,143 --> 01:08:30,687 Mulțumesc. 1005 01:08:34,857 --> 01:08:36,651 Agnes, trebuie să-ți spun ceva. 1006 01:08:37,193 --> 01:08:39,445 Sunt îndrăgostită. 1007 01:08:40,363 --> 01:08:41,572 - Ce? - Da! 1008 01:08:42,573 --> 01:08:45,909 Și sunt super gay. 1009 01:08:45,910 --> 01:08:47,244 Mai gay decât credeam. 1010 01:08:48,706 --> 01:08:50,123 Doamne, Dumnezeule. De persoana aia? 1011 01:08:50,124 --> 01:08:51,666 - Da. Fran. - Da. 1012 01:08:51,667 --> 01:08:53,126 Da. 1013 01:08:53,127 --> 01:08:55,795 Ești foarte fericită 1014 01:08:55,796 --> 01:08:58,173 - să fii gay și îndrăgostită? - Sunt foarte fericită 1015 01:08:58,757 --> 01:09:00,843 să fiu gay și îndrăgostită. 1016 01:09:02,177 --> 01:09:03,928 Doamne, Dumnezeule, trebuie s-o cunoști! 1017 01:09:03,929 --> 01:09:06,056 Da, e adevărat. Da. 1018 01:09:06,932 --> 01:09:11,688 Lydie, meriți să fii mereu îndrăgostită. 1019 01:09:12,647 --> 01:09:14,022 Mulțumesc, draga mea. 1020 01:09:14,023 --> 01:09:17,067 Bine... Mi-au dat slujba. 1021 01:09:17,068 --> 01:09:18,193 Ce? 1022 01:09:18,194 --> 01:09:19,611 Mi-au dat postul. 1023 01:09:19,612 --> 01:09:20,988 Doamne, Dumnezeule! 1024 01:09:20,989 --> 01:09:22,489 Ce? Agnes! 1025 01:09:22,490 --> 01:09:25,117 Da, nu e la fel de bine ca a fi îndrăgostită. 1026 01:09:25,118 --> 01:09:26,785 Ba da. E incredibil. 1027 01:09:26,786 --> 01:09:27,997 E grozav. 1028 01:09:28,539 --> 01:09:29,539 Agnes. 1029 01:09:29,540 --> 01:09:30,875 Da, e bine. 1030 01:09:32,543 --> 01:09:35,254 Chiar l-ai meritat, Agnes. 1031 01:09:43,471 --> 01:09:45,347 Acesta este biroul tău. 1032 01:09:46,432 --> 01:09:48,517 Anunță-mă dacă ai nevoie de ceva, 1033 01:09:48,518 --> 01:09:50,561 dacă se arde un bec sau orice altceva. 1034 01:09:50,562 --> 01:09:51,772 Mulțumesc, Sophie. 1035 01:10:23,596 --> 01:10:25,014 „Și am fost surprins să realizez, 1036 01:10:25,598 --> 01:10:28,851 în timp ce genunchii mei de automat urcau și coborau, 1037 01:10:28,852 --> 01:10:32,480 că pur și simplu nu știam nimic despre mintea iubitei mele 1038 01:10:32,481 --> 01:10:34,857 și că, foarte probabil, 1039 01:10:34,858 --> 01:10:38,153 în spatele clișeelor oribile ale tinereții, 1040 01:10:38,987 --> 01:10:43,074 exista în ea o grădină și un amurg 1041 01:10:43,075 --> 01:10:44,660 și o poartă de palat, 1042 01:10:45,411 --> 01:10:48,497 tărâmuri estompate și adorabile care se dovedeau a fi 1043 01:10:48,498 --> 01:10:50,582 lucide și absolut interzise...” 1044 01:10:50,583 --> 01:10:52,293 - Profesoară Ward. - Da. 1045 01:10:52,836 --> 01:10:56,548 Îmi pare rău, dar cartea asta mi se pare foarte neplăcută. 1046 01:10:57,215 --> 01:11:00,510 Ei bine, Jeremy, există o lume în care e o ușurare să aud asta. 1047 01:11:01,678 --> 01:11:03,346 Ce părere ai avut despre scriitură? 1048 01:11:04,055 --> 01:11:05,348 Asta e problema... 1049 01:11:05,349 --> 01:11:07,518 M-a enervat pentru că... 1050 01:11:08,102 --> 01:11:09,102 uram ceea ce se întâmpla, 1051 01:11:09,103 --> 01:11:11,689 dar mi-a plăcut genul de lucruri pe care le spunea. 1052 01:11:12,690 --> 01:11:14,899 - Așa că m-a enervat. - De acord. 1053 01:11:14,900 --> 01:11:16,651 Altcineva s-a simțit așa, 1054 01:11:16,652 --> 01:11:19,571 prins între formă, prezentarea în sine, 1055 01:11:19,572 --> 01:11:21,656 și conținutul prezentării? 1056 01:11:21,657 --> 01:11:25,537 Profesoară, e din nou femeia 1057 01:11:26,746 --> 01:11:29,499 care se uită pe ferestruică. 1058 01:11:34,880 --> 01:11:36,548 E persistentă. 1059 01:11:37,132 --> 01:11:41,303 Precum dorința lui Humbert de a o îngheța pe Lolita în timp. 1060 01:11:42,554 --> 01:11:44,557 - Ce bine. - Da. Să citim. 1061 01:11:45,558 --> 01:11:49,729 „Căci adesea observam că, trăind cum o făceam, 1062 01:11:50,104 --> 01:11:53,357 ea și cu mine, într-o lume a răului total...” 1063 01:12:04,536 --> 01:12:06,330 - Păi... - Bună. 1064 01:12:07,539 --> 01:12:08,665 Lydie s-a logodit. 1065 01:12:09,499 --> 01:12:10,500 Da. 1066 01:12:11,001 --> 01:12:12,168 Când e nunta? 1067 01:12:12,169 --> 01:12:13,670 E în vară. 1068 01:12:14,046 --> 01:12:16,839 - Îți place de Fran? - Da. Fran e drăguță. 1069 01:12:16,840 --> 01:12:19,259 E o persoană rezervată și foarte înaltă. 1070 01:12:25,934 --> 01:12:26,934 Ce se întâmplă? 1071 01:12:26,935 --> 01:12:28,019 Ți-au dat postul. 1072 01:12:30,772 --> 01:12:32,023 Da. 1073 01:12:34,192 --> 01:12:35,693 Eu îl voiam. 1074 01:12:36,861 --> 01:12:37,862 Bine. 1075 01:12:38,613 --> 01:12:40,406 - Te simți rău? - Da. 1076 01:12:41,032 --> 01:12:43,660 Dar din alte motive, nu din cauza asta. 1077 01:12:43,661 --> 01:12:45,161 Păi, atunci... 1078 01:12:45,162 --> 01:12:46,412 faptul că lucrurile îți sunt ușoare 1079 01:12:46,413 --> 01:12:48,081 nu înseamnă că le poți lua 1080 01:12:48,082 --> 01:12:49,457 celor pentru care nu sunt ușoare. 1081 01:12:49,458 --> 01:12:50,708 Lucrurile nu sunt ușoare pentru mine. 1082 01:12:50,709 --> 01:12:52,961 Ba da. Toată lumea te place. 1083 01:12:52,962 --> 01:12:54,671 - Ești deșteaptă, drăguță. - Mulțumesc. 1084 01:12:54,672 --> 01:12:55,964 Nu în sensul ăla. 1085 01:12:55,965 --> 01:12:57,632 Lui Logan îi placi, lui Devin. 1086 01:12:57,633 --> 01:12:58,801 Lui Lydie îi placi. 1087 01:12:59,426 --> 01:13:00,427 Lui Decker îi placi. 1088 01:13:04,099 --> 01:13:05,517 Eu nu-ți plac. 1089 01:13:14,859 --> 01:13:15,902 E adevărat. 1090 01:13:17,362 --> 01:13:18,488 E adevărat. 1091 01:13:24,996 --> 01:13:26,205 Când mă gândesc, 1092 01:13:28,249 --> 01:13:29,792 cred că Decker mă ura. 1093 01:13:30,668 --> 01:13:33,044 Erai preferata lui. E ridicol să spui asta. 1094 01:13:33,045 --> 01:13:34,170 Nu. 1095 01:13:34,171 --> 01:13:35,965 Pentru că atunci când îți place de cineva 1096 01:13:37,508 --> 01:13:38,759 sau când respecți pe cineva, 1097 01:13:41,555 --> 01:13:43,098 oamenii te tratează 1098 01:13:43,765 --> 01:13:45,141 într-un anumit fel. 1099 01:13:45,142 --> 01:13:47,184 Cu respect 1100 01:13:47,185 --> 01:13:52,190 și ca pe o persoană care trăiește, respiră și gândește singură. 1101 01:13:54,901 --> 01:13:57,903 Și unii oameni nu te tratează în felul ăsta, 1102 01:13:57,904 --> 01:13:59,114 și sunt răi. 1103 01:14:05,288 --> 01:14:07,372 Ei bine. M-am culcat cu el, 1104 01:14:07,373 --> 01:14:09,291 și nici măcar nu și-a făcut timp 1105 01:14:09,292 --> 01:14:11,753 să-mi dea personal observații despre teza mea... 1106 01:14:13,713 --> 01:14:14,881 Te-ai culcat cu el? 1107 01:14:15,548 --> 01:14:16,549 Da. 1108 01:14:18,634 --> 01:14:19,927 Ai vrut s-o faci? 1109 01:14:19,928 --> 01:14:21,180 Ce anume? 1110 01:14:25,684 --> 01:14:26,684 A fost intenționat? 1111 01:14:26,685 --> 01:14:28,020 Da, a fost intenționat. 1112 01:14:29,855 --> 01:14:31,481 Am făcut sex timp de cinci minute. 1113 01:14:31,482 --> 01:14:33,233 A fost bine. Am avut și mai bune. 1114 01:15:08,562 --> 01:15:10,648 E închis. Nu poți parca aici. 1115 01:15:12,858 --> 01:15:15,026 La naiba. 1116 01:15:15,027 --> 01:15:17,279 Scuze că am țipat la tine. 1117 01:15:18,657 --> 01:15:20,991 Și fiul meu Hank are astfel de atacuri, 1118 01:15:20,992 --> 01:15:22,202 uneori foarte grave. 1119 01:15:23,161 --> 01:15:24,412 Știu că ți-e frică, 1120 01:15:25,330 --> 01:15:27,374 dar ai ieșit de pe drum, ești în mașina ta 1121 01:15:28,041 --> 01:15:29,334 și ești bine. 1122 01:15:30,794 --> 01:15:32,253 O să respir și tu o să mă urmezi. 1123 01:15:32,254 --> 01:15:33,712 De acord? Urmează-mă. 1124 01:15:33,713 --> 01:15:35,215 Da? Gata? Inspir... 1125 01:15:37,008 --> 01:15:40,762 Expir... doi, trei, patru, cinci. 1126 01:15:40,763 --> 01:15:42,181 Inspir... 1127 01:15:44,142 --> 01:15:47,561 Expir... doi, trei, patru, cinci. 1128 01:15:47,562 --> 01:15:48,646 Inspir... 1129 01:15:50,022 --> 01:15:54,151 Expir... doi, trei, patru, cinci. 1130 01:15:54,152 --> 01:15:56,404 Inspir... doi, trei. 1131 01:15:57,406 --> 01:15:58,406 Expir... 1132 01:15:58,407 --> 01:16:01,535 Doi, trei, patru, cinci. 1133 01:16:03,620 --> 01:16:04,662 Sincer, 1134 01:16:04,663 --> 01:16:06,874 nu respir așa, dar se simte bine. 1135 01:16:07,916 --> 01:16:09,042 Ești bine? 1136 01:16:09,877 --> 01:16:10,878 Foarte bine. 1137 01:16:12,671 --> 01:16:13,839 Vrei un sandviș? 1138 01:16:22,891 --> 01:16:24,893 Voiam să pun mese aici afară 1139 01:16:25,977 --> 01:16:27,770 ca oamenii să nu stea pe jos. 1140 01:16:28,897 --> 01:16:30,315 E un sandviș bun. 1141 01:16:31,524 --> 01:16:33,859 N-ar trebui să-l mănânci stând pe jos 1142 01:16:33,860 --> 01:16:34,944 unde se cacă porumbeii. 1143 01:16:35,486 --> 01:16:36,654 Oricum. 1144 01:16:36,655 --> 01:16:38,240 Dar au spus că împart 1145 01:16:38,949 --> 01:16:40,700 parcarea cu cei de la gunoi. 1146 01:16:40,701 --> 01:16:42,660 Așa că trebuie să-i întreb pe ei. 1147 01:16:42,661 --> 01:16:45,539 N-o să-i întreb pe cei de la gunoi! 1148 01:16:48,500 --> 01:16:49,793 La naiba cu idioții ăia. 1149 01:16:51,337 --> 01:16:52,504 E delicios. 1150 01:16:53,214 --> 01:16:54,548 Sigur că e delicios. 1151 01:16:56,176 --> 01:16:58,595 Nu ai o sandvișerie, nu faci sandvișuri delicioase. 1152 01:17:00,180 --> 01:17:01,430 E picant. 1153 01:17:01,431 --> 01:17:03,642 Ardei calabrez, foarte scump. 1154 01:17:06,102 --> 01:17:07,229 Agnes. 1155 01:17:09,898 --> 01:17:11,858 - Agnes? - Da. 1156 01:17:14,152 --> 01:17:17,530 Arăți ca unul dintre tipii răi de la gunoi. 1157 01:17:17,531 --> 01:17:20,367 Hei! Asta mă jignește. 1158 01:17:20,368 --> 01:17:23,037 Tipii ăia sunt niște idioți. Sunt sincer, nu idiot. 1159 01:17:25,831 --> 01:17:26,916 Ai un fiu? 1160 01:17:27,750 --> 01:17:28,793 E un idiot. 1161 01:17:30,044 --> 01:17:31,170 Hank. 1162 01:17:32,630 --> 01:17:34,174 Hank e... 1163 01:17:34,841 --> 01:17:36,260 Nu trebuie să-mi spui. 1164 01:17:36,843 --> 01:17:38,762 Sună a claxon în engleză. 1165 01:17:39,888 --> 01:17:41,974 - Tu ai copii? - Nu. 1166 01:17:44,101 --> 01:17:45,102 Vrei? 1167 01:17:46,603 --> 01:17:48,939 Nu mă imaginez bătrână. 1168 01:17:50,357 --> 01:17:52,234 Crezi că eu m-am imaginat așa? 1169 01:17:53,695 --> 01:17:54,988 Nu, deși nu-ți vine să crezi, 1170 01:17:55,697 --> 01:17:56,989 nu credeam că voi ajunge 1171 01:17:56,990 --> 01:17:59,033 să arăt ca un cartof dulce cu gură. 1172 01:18:01,244 --> 01:18:02,412 Dar iată-ne. 1173 01:18:03,746 --> 01:18:04,831 Ți se va întâmpla și ție. 1174 01:18:06,708 --> 01:18:08,042 Nu vei ști ce te-a lovit. 1175 01:18:13,340 --> 01:18:17,720 Mi s-a întâmplat ceva destul de rău, poate de asta mă port ciudat. 1176 01:18:19,596 --> 01:18:20,931 Cât de rău? 1177 01:18:23,267 --> 01:18:24,727 Presupun că foarte rău. 1178 01:18:25,853 --> 01:18:27,855 Nu știi dacă e rău? 1179 01:18:29,982 --> 01:18:32,402 Nu, știu că e rău. 1180 01:18:34,446 --> 01:18:37,157 Dar mai ales pentru că atunci când povestesc, 1181 01:18:37,949 --> 01:18:40,076 par să le fie frică pentru mine. 1182 01:18:40,702 --> 01:18:43,163 Cu excepția prietenei mele, dar s-a mutat. 1183 01:18:44,914 --> 01:18:47,334 Uneori, mă simt rău când mă gândesc la asta, 1184 01:18:48,209 --> 01:18:49,377 pentru că... 1185 01:18:50,545 --> 01:18:52,256 îmi amintesc momente 1186 01:18:53,966 --> 01:18:57,720 și simt în corp 1187 01:18:59,055 --> 01:19:00,514 că a fost foarte rău. 1188 01:19:03,142 --> 01:19:05,853 Dar uneori nu mă gândesc la asta, ceea ce e ciudat. 1189 01:19:08,522 --> 01:19:10,483 Și mă simt vinovată dacă nu mă gândesc la asta. 1190 01:19:13,820 --> 01:19:16,406 S-a întâmplat de curând? De asta respirai așa? 1191 01:19:17,199 --> 01:19:19,992 Nu, a fost acum trei... 1192 01:19:19,993 --> 01:19:21,995 Puțin mai mult de trei ani. 1193 01:19:22,871 --> 01:19:24,373 Nu e mult timp. 1194 01:19:25,165 --> 01:19:26,540 Adică, e mult timp, 1195 01:19:26,541 --> 01:19:29,503 dar în același timp nu e atât de mult timp. 1196 01:19:31,130 --> 01:19:32,256 Da. 1197 01:19:36,427 --> 01:19:37,553 Ești... 1198 01:19:39,514 --> 01:19:40,973 bine la tine acasă? 1199 01:19:42,934 --> 01:19:43,935 Am o pisică. 1200 01:19:45,228 --> 01:19:46,354 În regulă. 1201 01:20:02,204 --> 01:20:04,665 Olga, ce naiba? 1202 01:20:06,333 --> 01:20:07,584 Olga, du-te la culcare. 1203 01:20:09,294 --> 01:20:11,339 Olga, te-ai căcat în patul meu? 1204 01:20:16,261 --> 01:20:19,013 Olga, ce naiba? 1205 01:20:20,181 --> 01:20:21,515 Doamne, Dumnezeule. 1206 01:20:21,516 --> 01:20:22,641 Dacă voiai să-l omori, 1207 01:20:22,642 --> 01:20:24,144 ar fi trebuit s-o faci și gata! 1208 01:20:25,687 --> 01:20:27,855 Bine. Mă întorc imediat. 1209 01:20:27,856 --> 01:20:30,400 În curând se va termina. Da. 1210 01:20:30,401 --> 01:20:32,695 Bine. De ce am nevoie? Ce caut? 1211 01:20:36,949 --> 01:20:38,867 O pungă! Am o pungă! 1212 01:20:38,868 --> 01:20:40,244 Mă întorc imediat! 1213 01:20:44,290 --> 01:20:47,542 M-am întors, îmi pare rău. Ești bine? 1214 01:20:47,543 --> 01:20:49,421 Nu, ești pe moarte. 1215 01:20:51,673 --> 01:20:54,968 Intră în pungă. 1216 01:20:56,636 --> 01:20:57,804 Îmi pare rău. 1217 01:21:10,985 --> 01:21:12,778 Îmi pare foarte rău. 1218 01:21:17,992 --> 01:21:19,577 Doamne. 1219 01:21:34,801 --> 01:21:36,178 Gavin! 1220 01:21:37,846 --> 01:21:39,056 Gavin! 1221 01:21:40,432 --> 01:21:41,432 Gavin! 1222 01:21:41,433 --> 01:21:43,143 Agnes, ești bine? 1223 01:21:44,811 --> 01:21:46,480 Agnes? Ce...? 1224 01:21:48,107 --> 01:21:49,108 Ești bine? 1225 01:21:51,528 --> 01:21:52,904 Vii să mă culci? 1226 01:21:54,322 --> 01:21:55,697 Da. 1227 01:21:55,698 --> 01:21:57,450 Stai. Am nevoie de pantofi. 1228 01:22:00,703 --> 01:22:02,789 Am nevoie de pantofi. 1229 01:22:04,123 --> 01:22:05,208 O secundă. 1230 01:23:24,792 --> 01:23:25,959 Bună. 1231 01:23:25,960 --> 01:23:27,044 Pot să fac pipi? 1232 01:23:27,045 --> 01:23:28,296 Da. Sigur. 1233 01:23:54,365 --> 01:23:55,741 Pot să intru? 1234 01:23:56,784 --> 01:23:57,867 În cadă? 1235 01:23:57,868 --> 01:23:58,994 Da. 1236 01:24:00,287 --> 01:24:01,580 Sigur. 1237 01:24:10,090 --> 01:24:12,132 O să mă întorc. 1238 01:24:12,133 --> 01:24:13,301 Nu-mi acorda atenție. 1239 01:24:14,219 --> 01:24:15,220 Nu trebuie să-l ascunzi. 1240 01:24:16,763 --> 01:24:18,848 Acum e mic. 1241 01:24:20,266 --> 01:24:21,426 Bărbații sunt foarte ciudați. 1242 01:24:23,104 --> 01:24:24,146 Mulțumesc. 1243 01:24:32,154 --> 01:24:33,447 Ce plăcut. 1244 01:24:34,865 --> 01:24:36,241 E o temperatură bună. 1245 01:24:36,242 --> 01:24:37,410 Mulțumesc. 1246 01:24:41,664 --> 01:24:43,417 Mi-e rușine că mi-am ascuns scula. 1247 01:24:44,960 --> 01:24:46,419 E în regulă. 1248 01:24:46,420 --> 01:24:48,171 Eu mi-am pus părul peste sâni. 1249 01:24:49,464 --> 01:24:50,632 E adevărat. 1250 01:24:58,640 --> 01:24:59,933 Îmi pare rău că e atât de mică. 1251 01:25:01,268 --> 01:25:02,728 Cada? 1252 01:25:02,729 --> 01:25:04,564 Nu, e bine. 1253 01:25:08,151 --> 01:25:09,777 Ce-ar fi dacă m-aș așeza în spatele tău? 1254 01:25:11,612 --> 01:25:13,488 - De ce? - Așa... 1255 01:25:13,489 --> 01:25:14,991 ar fi ca o îmbrățișare. 1256 01:25:18,453 --> 01:25:19,745 În regulă. 1257 01:25:19,746 --> 01:25:21,290 - Da? - Da. 1258 01:25:24,793 --> 01:25:26,462 Stai. Pot să-o văd? 1259 01:25:27,713 --> 01:25:28,714 Scula mea? 1260 01:25:29,548 --> 01:25:30,674 Da. 1261 01:25:41,478 --> 01:25:43,313 N-am văzut niciodată unul atât de moale. 1262 01:25:43,980 --> 01:25:47,065 Cred că asta o să-mi dea coșmaruri pentru un deceniu. 1263 01:25:47,066 --> 01:25:49,944 Nu, e că nu-i vedem niciodată așa. 1264 01:25:52,781 --> 01:25:54,115 Așa sunt mai buni. 1265 01:26:04,001 --> 01:26:05,002 Da, am terminat. 1266 01:26:27,692 --> 01:26:30,028 Vrei ce au ceilalți? 1267 01:26:31,321 --> 01:26:32,405 Despre ce vorbești? 1268 01:26:33,490 --> 01:26:36,827 O familie și chestii. Nu știu. 1269 01:26:39,705 --> 01:26:40,915 Tu vrei asta? 1270 01:26:41,707 --> 01:26:42,916 Cu tine? 1271 01:26:42,917 --> 01:26:44,001 Nu. 1272 01:26:45,044 --> 01:26:46,712 Nu, tu ai întrebat. 1273 01:26:47,880 --> 01:26:49,382 Da. Vreau asta. 1274 01:26:50,883 --> 01:26:52,009 Ce bine. 1275 01:26:53,302 --> 01:26:54,387 Și tu? 1276 01:26:55,721 --> 01:26:56,931 Păi... 1277 01:26:58,600 --> 01:27:01,270 Probabil ca s-o țin pe Lydie aproape... 1278 01:27:02,980 --> 01:27:05,482 dar nu văd asta. 1279 01:27:07,651 --> 01:27:08,943 Unde nu vezi? 1280 01:27:08,944 --> 01:27:10,237 În capul meu. 1281 01:27:12,197 --> 01:27:15,284 Nu mă văd îmbătrânind sau având copii. 1282 01:27:17,035 --> 01:27:18,204 Nu mă văd. 1283 01:27:20,748 --> 01:27:22,333 Cred că ai fi o mamă grozavă. 1284 01:27:24,586 --> 01:27:25,712 De ce? 1285 01:27:26,963 --> 01:27:28,089 Ești foarte amabilă. 1286 01:27:31,926 --> 01:27:33,177 Nu sunt atât de amabilă. 1287 01:27:38,058 --> 01:27:40,144 Oamenii spun mereu că nu vor copii, 1288 01:27:41,020 --> 01:27:42,855 dar lucrurile se schimbă. 1289 01:27:44,857 --> 01:27:46,275 Ceea ce ne dorim 1290 01:27:47,109 --> 01:27:48,527 cred că se schimbă. 1291 01:27:57,454 --> 01:27:58,663 E foarte rece. 1292 01:28:01,583 --> 01:28:03,043 Pentru mine e plăcută. 1293 01:28:18,559 --> 01:28:24,398 Anul Bebelusului 1294 01:28:39,831 --> 01:28:43,043 Bună! Da! 1295 01:28:43,710 --> 01:28:45,753 Bună. 1296 01:28:45,754 --> 01:28:47,922 - Mi-a fost dor de tine. - Și mie. 1297 01:28:47,923 --> 01:28:50,341 Mi-a fost foarte dor de tine. Doamne, Dumnezeule. 1298 01:28:50,342 --> 01:28:51,425 Ai adus bebelușul? 1299 01:28:51,426 --> 01:28:53,010 Am adus bebelușul. 1300 01:28:53,011 --> 01:28:54,805 - Bună, Agnes. - Bună, Fran. 1301 01:28:55,723 --> 01:28:56,723 Fran. 1302 01:28:56,724 --> 01:28:57,809 - Da? - Îți amintești? 1303 01:29:00,311 --> 01:29:01,478 Da. 1304 01:29:01,479 --> 01:29:02,730 O zi minunată! 1305 01:29:03,189 --> 01:29:04,440 Fără îndoială. 1306 01:29:05,316 --> 01:29:06,692 Bine, draga mea... 1307 01:29:06,693 --> 01:29:07,776 Te bucuri că ai fost? 1308 01:29:07,777 --> 01:29:09,779 Mă bucur enorm. 1309 01:29:10,446 --> 01:29:12,991 Și acum știu cum arată un vagin care explodează. 1310 01:29:14,868 --> 01:29:16,245 Fii sinceră. 1311 01:29:17,329 --> 01:29:18,663 Îți place? 1312 01:29:18,664 --> 01:29:19,999 - Bebelusul meu? - Da. 1313 01:29:21,041 --> 01:29:22,041 Da. 1314 01:29:22,042 --> 01:29:24,211 - Îmi place bebelușul meu. - Ce bine. 1315 01:29:25,629 --> 01:29:27,255 Și încă îți place de mine, nu? 1316 01:29:27,256 --> 01:29:28,256 Da, Agnes. 1317 01:29:28,257 --> 01:29:29,674 - Vă iubesc pe amândouă. - Super. 1318 01:29:29,675 --> 01:29:30,883 - Lydie? - Da? 1319 01:29:30,884 --> 01:29:33,137 - Poți să iei bebelușul? - Da, sigur. 1320 01:29:34,013 --> 01:29:35,014 - Bună. - Bună. 1321 01:29:35,015 --> 01:29:36,390 - Ai nevoie de ajutor? - Nu. 1322 01:29:36,391 --> 01:29:37,642 - În regulă. - Bună. 1323 01:29:39,310 --> 01:29:40,520 - Bună. - Bună. 1324 01:29:41,855 --> 01:29:42,896 Uite asta. 1325 01:29:42,897 --> 01:29:44,064 Lasă-mă să duc una. 1326 01:29:44,065 --> 01:29:45,608 Nu, îmi place să le car. 1327 01:29:46,985 --> 01:29:49,070 Ești...? Da. 1328 01:29:49,696 --> 01:29:51,864 Bună. 1329 01:29:51,865 --> 01:29:53,576 Are mult mai multă față. 1330 01:29:55,119 --> 01:29:57,203 Janie, bebelușă ciudată. 1331 01:29:57,204 --> 01:29:59,081 Nu Janie. Doar Jane. 1332 01:30:02,043 --> 01:30:03,919 Bună, ce bine să te văd din nou. 1333 01:30:06,672 --> 01:30:08,256 E în regulă. 1334 01:30:08,257 --> 01:30:09,507 - N-am vrut să... - E în regulă. 1335 01:30:09,508 --> 01:30:10,592 Se întâmplă tot timpul. 1336 01:30:10,593 --> 01:30:12,053 Serios se întâmplă asta? 1337 01:30:13,388 --> 01:30:14,389 E din cauza feței mele? 1338 01:30:18,769 --> 01:30:20,145 Hei, e din cauza feței mele? 1339 01:30:42,919 --> 01:30:44,002 Ziua farului! 1340 01:30:44,003 --> 01:30:45,170 Ziua farului. 1341 01:30:45,171 --> 01:30:46,588 Fran. 1342 01:30:46,589 --> 01:30:48,006 Ziua farului! 1343 01:30:48,007 --> 01:30:49,424 Ziua farului. 1344 01:30:49,425 --> 01:30:51,718 Janie. Ziua farului! 1345 01:30:51,719 --> 01:30:52,804 De fapt, n-a dormit 1346 01:30:52,805 --> 01:30:54,388 prea bine, așa că... 1347 01:30:54,389 --> 01:30:56,724 Da, suntem foarte obosite. 1348 01:30:56,725 --> 01:30:59,853 Da, nu cred că are chef să facă prea multe azi. 1349 01:31:00,562 --> 01:31:01,646 Bebelusul? 1350 01:31:01,647 --> 01:31:03,941 E doar un bebeluș, poate face orice. 1351 01:31:05,025 --> 01:31:06,068 De fapt, nu. 1352 01:31:07,277 --> 01:31:09,278 Mergeți voi. Eu voi rămâne aici. 1353 01:31:09,279 --> 01:31:10,655 Serios? Bun. 1354 01:31:10,656 --> 01:31:12,449 Îmi doream mult să-l vezi. 1355 01:31:12,450 --> 01:31:14,244 Iubito, o să-l văd. E în regulă. 1356 01:31:15,787 --> 01:31:16,996 Bine. 1357 01:31:22,460 --> 01:31:23,628 Nu. 1358 01:31:24,587 --> 01:31:25,880 Nu, mergeți voi. 1359 01:31:26,840 --> 01:31:28,967 Nu, cineva trebuie să stea cu Jane. 1360 01:31:30,009 --> 01:31:31,178 Eu rămân. 1361 01:31:33,305 --> 01:31:34,306 Serios? 1362 01:31:35,266 --> 01:31:37,268 Jane e foarte pretențioasă. 1363 01:31:37,852 --> 01:31:39,019 Mă descurc. 1364 01:31:42,648 --> 01:31:44,941 Doamne, Dumnezeule. Agnes, mulțumesc mult. 1365 01:31:44,942 --> 01:31:46,527 Fran, suntem libere! 1366 01:31:48,154 --> 01:31:49,404 Farul e foarte romantic. 1367 01:31:49,405 --> 01:31:51,615 Ar trebui să mergeți singure. 1368 01:31:51,616 --> 01:31:53,076 Să faceți alt bebeluș sau ce-o fi. 1369 01:31:53,660 --> 01:31:55,453 Douăzeci de minute, nu mai mult. 1370 01:31:56,371 --> 01:31:58,664 O întrebare. Și dacă mă omoară? 1371 01:31:58,665 --> 01:32:00,041 N-o să te omoare. 1372 01:32:07,883 --> 01:32:08,925 Hei... 1373 01:32:10,261 --> 01:32:12,138 Să n-o scapi. 1374 01:32:13,097 --> 01:32:15,266 N-am s-o scap. 1375 01:32:20,396 --> 01:32:21,480 În regulă... 1376 01:32:22,523 --> 01:32:23,733 Bine. 1377 01:32:24,567 --> 01:32:25,568 Bine. 1378 01:32:27,278 --> 01:32:28,362 Mulțumesc. 1379 01:32:29,823 --> 01:32:30,949 Așa. 1380 01:32:32,534 --> 01:32:33,535 Mulțumesc. 1381 01:32:34,953 --> 01:32:36,621 - Poftim, iubito. - Mulțumesc. 1382 01:32:36,622 --> 01:32:37,706 Lydie? 1383 01:32:38,290 --> 01:32:39,416 Da? 1384 01:32:40,083 --> 01:32:41,251 Ce să-i spun? 1385 01:32:42,085 --> 01:32:43,420 Nu trebuie să-i spui nimic. 1386 01:32:44,338 --> 01:32:45,505 Douăzeci de minute. 1387 01:33:17,957 --> 01:33:18,999 Bună. 1388 01:33:20,042 --> 01:33:21,210 Sunt Agnes. 1389 01:33:23,963 --> 01:33:26,257 E ciudat că într-o zi vei fi o persoană. 1390 01:33:29,052 --> 01:33:30,929 Să nu te superi, dar arăți foarte ciudat. 1391 01:33:31,429 --> 01:33:33,765 Pielea și puținul păr. 1392 01:33:35,558 --> 01:33:36,935 Nu-ți face griji. 1393 01:33:38,061 --> 01:33:39,646 În curând nu va mai fi așa. 1394 01:33:45,777 --> 01:33:47,613 Asta e bine sau...? 1395 01:34:02,336 --> 01:34:03,504 Foarte bine. 1396 01:34:04,797 --> 01:34:05,840 Te las acolo. 1397 01:34:06,382 --> 01:34:07,801 Te voi lua din nou în brațe. 1398 01:34:08,552 --> 01:34:09,803 Da. 1399 01:34:35,079 --> 01:34:36,372 Ești foarte dulce. 1400 01:34:52,097 --> 01:34:55,267 Când vei crește, poți să-mi spui orice vrei. 1401 01:34:57,644 --> 01:34:59,063 Dacă ai un gând 1402 01:34:59,897 --> 01:35:01,565 și crezi că e ceva rău, 1403 01:35:03,734 --> 01:35:07,781 probabil m-am gândit la același lucru, dar de zece ori mai rău. 1404 01:35:09,949 --> 01:35:11,242 Așa că poți să-mi spui. 1405 01:35:13,203 --> 01:35:14,496 Asta nu mă va speria niciodată. 1406 01:35:20,710 --> 01:35:22,253 Dacă cineva îți face ceva rău... 1407 01:35:24,255 --> 01:35:25,925 Dacă cineva spune ceva înfricoșător... 1408 01:35:28,928 --> 01:35:30,346 Dacă vrei să te sinucizi 1409 01:35:31,097 --> 01:35:33,307 cu un creion sau un cuțit sau orice altceva, 1410 01:35:36,394 --> 01:35:37,603 poți să-mi spui. 1411 01:35:41,732 --> 01:35:43,609 Niciodată n-o să-ți spun că mă sperii. 1412 01:35:46,279 --> 01:35:47,489 Voi spune doar: „Da. 1413 01:35:48,281 --> 01:35:49,366 Știu. 1414 01:35:50,575 --> 01:35:52,202 Uneori așa e”. 1415 01:35:53,662 --> 01:35:54,663 Da. 1416 01:35:58,458 --> 01:36:02,796 Îmi pare rău că ți se vor întâmpla lucruri rele. 1417 01:36:05,675 --> 01:36:06,968 Sper că nu va fi așa. 1418 01:36:08,094 --> 01:36:10,721 Dacă pot împiedica să se întâmple ceva rău, spune-mi. 1419 01:36:14,392 --> 01:36:16,352 Dar uneori se întâmplă lucruri rele. 1420 01:36:20,314 --> 01:36:24,111 De aceea îmi pare rău pentru tine, într-un fel. 1421 01:36:25,821 --> 01:36:29,324 Pentru că ești în viață și încă nu știi. 1422 01:36:38,709 --> 01:36:43,381 Dar te pot asculta fără să mă sperii. 1423 01:36:48,636 --> 01:36:49,721 Asta e bine. 1424 01:36:51,973 --> 01:36:54,184 Sau cel puțin e ceva. 1425 01:37:12,874 --> 01:37:19,485 SCUZE, IUBITO 1426 01:37:24,396 --> 01:37:31,654 Traducerea și adaptarea: MEOO Team