1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:46,338 --> 00:00:48,799 [♪ Soft vocal music plays ♪] 4 00:01:11,989 --> 00:01:14,867 [♪ Music continues ♪] 5 00:01:56,033 --> 00:01:57,158 Oh, my God! Hi! 6 00:01:57,159 --> 00:01:58,451 [Lydie] Fuck, it's fucking cold! 7 00:01:58,452 --> 00:01:59,619 [Agnes] Ahhh! 8 00:01:59,620 --> 00:02:01,037 [Laughter] 9 00:02:01,038 --> 00:02:02,247 - You made it! - I made it! 10 00:02:02,248 --> 00:02:03,414 - I missed you! - Oh, my God, I missed you, 11 00:02:03,415 --> 00:02:04,499 - I missed you! - Yay! 12 00:02:04,500 --> 00:02:06,209 Help me, it's fucking cold! 13 00:02:06,210 --> 00:02:08,837 I cannot believe you still live here. 14 00:02:08,838 --> 00:02:10,797 Yeah, well, you say that every time. 15 00:02:10,798 --> 00:02:12,423 I can't feel my fucking hands, ah! 16 00:02:12,424 --> 00:02:13,883 - [Lydie] Shit me. - [Agnes] Let me take that. 17 00:02:13,884 --> 00:02:15,635 - Let me take that. - It's really heavy. 18 00:02:15,636 --> 00:02:17,262 Yeah, fuck, it is heavy. 19 00:02:17,263 --> 00:02:18,388 Did you bring me presents? 20 00:02:18,389 --> 00:02:20,223 Oh, no, just like eighteen pairs of socks. 21 00:02:20,224 --> 00:02:21,349 [Agnes] I have socks. 22 00:02:21,350 --> 00:02:23,477 [Lydie] Yeah, but your feet are huge, babe. 23 00:02:24,812 --> 00:02:27,355 Ow! It's really heavy. 24 00:02:27,356 --> 00:02:28,439 [Laughter] 25 00:02:28,440 --> 00:02:29,607 Oh, my God. 26 00:02:29,608 --> 00:02:31,818 - [Agnes] This is what I think. - [Lydie] Yeah. 27 00:02:31,819 --> 00:02:33,319 When you are having sex with a guy... 28 00:02:33,320 --> 00:02:34,321 Yeah. 29 00:02:35,447 --> 00:02:37,074 - Sometimes-- - Mhmm. 30 00:02:38,117 --> 00:02:39,952 They are saying stuff like, 31 00:02:41,412 --> 00:02:42,787 "You like that." 32 00:02:42,788 --> 00:02:43,997 Mhmm. 33 00:02:43,998 --> 00:02:45,832 You like that. 34 00:02:45,833 --> 00:02:47,792 Mhmm. What is that, even? 35 00:02:47,793 --> 00:02:48,918 Right. 36 00:02:48,919 --> 00:02:50,837 Oh, that's deep. 37 00:02:50,838 --> 00:02:52,590 I think-- I think they mean 38 00:02:53,716 --> 00:02:54,842 you like... 39 00:02:56,010 --> 00:02:57,010 - That. - That. 40 00:02:57,011 --> 00:02:58,887 - Yeah. "You like my dick." - Or that. 41 00:02:58,888 --> 00:03:00,847 But it's like, they like, it's like, 42 00:03:00,848 --> 00:03:02,682 also their dick is their whole self. 43 00:03:02,683 --> 00:03:04,017 So they're like, "Do you like the dick? 44 00:03:04,018 --> 00:03:05,018 Do you like me?" 45 00:03:05,019 --> 00:03:07,187 - "Do you love me?" - "Do you love me!" 46 00:03:07,938 --> 00:03:10,189 "And I am fucking you-- 47 00:03:10,190 --> 00:03:12,317 - with my dick." - Right. 48 00:03:12,318 --> 00:03:13,818 And sometimes it's like-- 49 00:03:13,819 --> 00:03:15,028 [Laughing] Don't. 50 00:03:15,029 --> 00:03:16,571 No, sometimes it's like... 51 00:03:16,572 --> 00:03:18,032 Oh, God. [Laughs] 52 00:03:18,991 --> 00:03:20,116 Sometimes it's like-- 53 00:03:20,117 --> 00:03:21,201 [Laughing] 54 00:03:22,411 --> 00:03:23,369 Kinda. 55 00:03:23,370 --> 00:03:24,495 - No. It is. - It's like-- 56 00:03:24,496 --> 00:03:26,873 Sometimes it's like you leave your mind 57 00:03:26,874 --> 00:03:28,458 and you're like, seeing it from, like, 58 00:03:28,459 --> 00:03:30,168 - perspective behind. - Inside their brain. 59 00:03:30,169 --> 00:03:31,794 [Laughter] 60 00:03:31,795 --> 00:03:32,879 Your butt looks weird. 61 00:03:32,880 --> 00:03:34,797 - Sometimes it's like-- right! - [Laughter] 62 00:03:34,798 --> 00:03:36,926 [♪ Mellow music playing ♪] 63 00:03:56,737 --> 00:03:58,447 [♪ Music continues ♪] 64 00:04:07,539 --> 00:04:09,374 [Agnes] So, are you gonna let me read it? 65 00:04:09,375 --> 00:04:10,750 [Lydie] Yeah. But it's not done. 66 00:04:10,751 --> 00:04:12,251 It's not even a proper draft. 67 00:04:12,252 --> 00:04:13,378 [Agnes] But it's a draft. 68 00:04:13,379 --> 00:04:14,587 [Lydie] It's definitely a draft. 69 00:04:14,588 --> 00:04:16,297 [Agnes] Is it still about gay New York stuff? 70 00:04:16,298 --> 00:04:17,507 [Lydie] Yeah, but now it's, like, 71 00:04:17,508 --> 00:04:20,135 dark and like psychological, but also funny. 72 00:04:21,178 --> 00:04:22,804 [Agnes] I will need to read that. 73 00:04:22,805 --> 00:04:24,181 [Man] Ahoy! 74 00:04:25,224 --> 00:04:26,391 [Lydie] Is that guy talking to us? 75 00:04:26,392 --> 00:04:28,434 [Agnes] Ugh, I think he just said, "Ahoy." 76 00:04:28,435 --> 00:04:31,312 [Man] Ahoy there, neighbor! 77 00:04:31,313 --> 00:04:33,022 [Both] Ahoy! 78 00:04:33,023 --> 00:04:34,149 [Agnes] Ugh, he's in our spot. 79 00:04:35,317 --> 00:04:36,443 Fuckin' hell. 80 00:04:44,743 --> 00:04:46,662 [Agnes] I wish you still lived here. 81 00:04:47,496 --> 00:04:48,664 Yeah. 82 00:04:49,999 --> 00:04:51,874 Or closer, at least. 83 00:04:51,875 --> 00:04:53,752 Yeah, I wish you lived closer to me too. 84 00:04:57,006 --> 00:04:58,465 I like it here, though. 85 00:04:59,508 --> 00:05:00,634 Are you sure? 86 00:05:01,844 --> 00:05:02,845 Why? 87 00:05:04,304 --> 00:05:05,848 It's a lot, right? 88 00:05:07,057 --> 00:05:08,100 Still being here. 89 00:05:11,937 --> 00:05:13,564 Well, it's a lot to be wherever. 90 00:05:16,025 --> 00:05:17,192 Yeah. That's true. 91 00:05:18,861 --> 00:05:19,902 School was like-- 92 00:05:19,903 --> 00:05:22,197 Ugh, Grad school was... Ugh. 93 00:05:22,781 --> 00:05:23,824 Exactly. 94 00:05:25,325 --> 00:05:26,827 [Bird chirping] 95 00:05:33,250 --> 00:05:36,420 Do you miss me even though you're married? 96 00:05:38,297 --> 00:05:41,215 Yes, I miss you even though I'm married. 97 00:05:41,216 --> 00:05:42,258 Married. 98 00:05:42,259 --> 00:05:43,510 [Laughter] 99 00:05:44,303 --> 00:05:45,762 - Ugh. - So grown up. 100 00:05:45,763 --> 00:05:47,973 - It's so grown up. - [Laughter] 101 00:05:48,849 --> 00:05:51,267 Hey! Hey, you over there! 102 00:05:51,268 --> 00:05:52,351 I'm married! 103 00:05:52,352 --> 00:05:55,438 I'm in a union that the state knows about! 104 00:05:55,439 --> 00:05:57,690 [Child] My dad is divorced. 105 00:05:57,691 --> 00:05:59,942 - [Lydie] Oh, that's sad. - [Agnes] Um... 106 00:05:59,943 --> 00:06:01,487 That's okay. 107 00:06:03,030 --> 00:06:04,990 [Man on TV] Well, what do we do now? 108 00:06:06,283 --> 00:06:08,159 You're alone. 109 00:06:08,160 --> 00:06:10,079 I don't care whether I'm alone or not. 110 00:06:10,746 --> 00:06:11,789 It's my right. 111 00:06:15,084 --> 00:06:16,335 [Man] It's your right. 112 00:06:18,253 --> 00:06:20,089 [Man 2] What do you want? I say he's guilty. 113 00:06:21,256 --> 00:06:22,965 [Man] I wanna hear your arguments. 114 00:06:22,966 --> 00:06:24,551 - [Man 2] I gave you my-- - [TV switches off] 115 00:06:26,011 --> 00:06:27,179 [Olga meows] 116 00:06:40,901 --> 00:06:41,902 Ew. 117 00:06:44,071 --> 00:06:45,531 [Loud knock on door] 118 00:06:47,407 --> 00:06:48,575 [Knocking continues] 119 00:06:49,284 --> 00:06:50,536 Yes... 120 00:06:53,205 --> 00:06:54,289 Oh. 121 00:06:54,915 --> 00:06:56,124 - Hi. - Hi. 122 00:06:56,125 --> 00:06:58,584 - Can I help you? - Uh, no. I'm sorry. 123 00:06:58,585 --> 00:07:00,045 Do I have the wrong house? 124 00:07:01,338 --> 00:07:02,880 No. This is the right house. 125 00:07:02,881 --> 00:07:04,048 - [Lydie] Are you... - [Gavin] Wait. 126 00:07:04,049 --> 00:07:05,258 [Agnes] No. No. 127 00:07:05,259 --> 00:07:06,676 Oh, no. No, no, no, no. 128 00:07:06,677 --> 00:07:07,927 [Gavin] This is the house, yeah. 129 00:07:07,928 --> 00:07:09,053 - Are you looking for Agnes? - [Gavin] Yes, yeah. 130 00:07:09,054 --> 00:07:10,139 [Agnes] Gavin! 131 00:07:10,806 --> 00:07:13,099 - Agnes. - Lydie. 132 00:07:13,100 --> 00:07:15,935 Oh, you're Lydie. Oh, my God! 133 00:07:15,936 --> 00:07:17,895 Okay, I am so sorry, this is the weekend. 134 00:07:17,896 --> 00:07:18,938 [Lydie] Yeah. 135 00:07:18,939 --> 00:07:21,440 - Ah. - My mistake. 136 00:07:21,441 --> 00:07:23,651 No problem. Gavin is my neighbor. 137 00:07:23,652 --> 00:07:26,572 Gavin, you actually live over there. 138 00:07:27,990 --> 00:07:30,408 Oh, yes. I live there. 139 00:07:30,409 --> 00:07:32,326 - Oops. - That's okay. 140 00:07:32,327 --> 00:07:33,536 Sweet dreams, Gavin. 141 00:07:33,537 --> 00:07:36,539 God bless your lost soul, and have a good night. 142 00:07:36,540 --> 00:07:38,541 - It's nice to meet you, Lydie. - You too. 143 00:07:38,542 --> 00:07:41,043 [Laughing] He's cute. 144 00:07:41,044 --> 00:07:42,587 - Who? - You're fucking him. 145 00:07:42,588 --> 00:07:43,713 No, I'm not. 146 00:07:43,714 --> 00:07:45,756 - You're fucking your neighbor. - No, I'm not. 147 00:07:45,757 --> 00:07:47,259 You're fucking your neighbor named Gavin. 148 00:07:48,093 --> 00:07:49,302 You are. 149 00:07:49,303 --> 00:07:51,429 I'm not. I'm not. 150 00:07:51,430 --> 00:07:53,973 - [Agnes] No. I'm not. - [Lydie] You are fucking him. 151 00:07:53,974 --> 00:07:56,267 - [Agnes] I'm not. - [Lydie] You're fucking Gavin! 152 00:07:56,268 --> 00:07:57,311 [Laughter] 153 00:08:04,985 --> 00:08:06,028 [Olga meows] 154 00:08:24,421 --> 00:08:26,756 - Agnes. - Mhmm. 155 00:08:26,757 --> 00:08:29,718 I need to talk to you about something. 156 00:08:31,094 --> 00:08:32,137 Okay. 157 00:08:32,888 --> 00:08:35,932 Okay. So it's about my body. 158 00:08:35,933 --> 00:08:37,600 Oh, your body is perfect. 159 00:08:37,601 --> 00:08:38,684 Oh, thank you. 160 00:08:38,685 --> 00:08:41,229 But, um, I didn't mean it like that. 161 00:08:41,230 --> 00:08:42,397 [Agnes] Okay... 162 00:08:44,107 --> 00:08:48,278 So I have a baby in me. 163 00:08:50,447 --> 00:08:52,240 - You do? - Yeah. 164 00:08:52,241 --> 00:08:54,116 What? Right now? 165 00:08:54,117 --> 00:08:55,618 Right now. 166 00:08:55,619 --> 00:08:56,870 - Yeah. - What?! 167 00:08:57,871 --> 00:08:59,956 Oh, my God. 168 00:08:59,957 --> 00:09:02,959 [Gasps] Oh, my God. Your body is a miracle. 169 00:09:02,960 --> 00:09:04,460 Oh, my God. 170 00:09:04,461 --> 00:09:05,962 [Gasps] Are you scared? 171 00:09:05,963 --> 00:09:07,713 Yeah, yeah. 172 00:09:07,714 --> 00:09:08,799 Oh, but are you glad? 173 00:09:10,342 --> 00:09:12,385 Yeah, yes. It's good. 174 00:09:12,386 --> 00:09:13,511 Like, I wanted it, obviously. 175 00:09:13,512 --> 00:09:15,263 Like, we tried a million times. 176 00:09:15,264 --> 00:09:16,472 Yeah. You did want it. 177 00:09:16,473 --> 00:09:18,225 - Yeah. - Lydie... 178 00:09:19,309 --> 00:09:20,644 Are you gonna name it Agnes? 179 00:09:21,895 --> 00:09:23,479 Oh. 180 00:09:23,480 --> 00:09:25,607 Yeah. I don't know. I don't know. 181 00:09:26,858 --> 00:09:28,193 Try and think about it. 182 00:09:30,195 --> 00:09:31,446 Wow. 183 00:09:35,158 --> 00:09:37,286 [♪ Mellow music playing ♪] 184 00:09:44,126 --> 00:09:47,003 [Agnes] So it must have been good sperm. 185 00:09:47,004 --> 00:09:48,587 [Lydie] Yeah. Thank God for that 186 00:09:48,588 --> 00:09:52,342 random, tall white guy's good sperm. 187 00:09:55,262 --> 00:09:57,847 [Agnes] Maybe I should have his babies too 188 00:09:57,848 --> 00:10:00,516 and then they can be brothers. 189 00:10:00,517 --> 00:10:02,644 [Lydie] Well, he's pretty hard to track down, so. 190 00:10:03,520 --> 00:10:04,812 [Agnes] Well, we have his picture, 191 00:10:04,813 --> 00:10:05,939 so we could look him up. 192 00:10:07,274 --> 00:10:08,525 [Lydie exhales] 193 00:10:11,069 --> 00:10:12,154 [♪ Music continues ♪] 194 00:10:14,406 --> 00:10:15,741 [Agnes] Can I touch it? 195 00:10:16,908 --> 00:10:18,076 [Lydie] Yeah. 196 00:10:23,290 --> 00:10:25,333 I don't really feel anything. 197 00:10:25,334 --> 00:10:27,419 That's because it's not like a baby yet. 198 00:10:28,420 --> 00:10:29,504 How old is it? 199 00:10:30,130 --> 00:10:31,672 Ten weeks? 200 00:10:31,673 --> 00:10:33,008 So probably really small. 201 00:10:33,717 --> 00:10:35,176 Yeah. 202 00:10:35,177 --> 00:10:36,595 What, like a mouse maybe? 203 00:10:37,471 --> 00:10:38,638 How big is a mouse? 204 00:10:41,475 --> 00:10:43,726 Oh, it's smaller than that. 205 00:10:43,727 --> 00:10:45,312 Wow, smaller than a mouse. 206 00:10:50,025 --> 00:10:52,777 Don't tell anyone tonight about-- 207 00:10:52,778 --> 00:10:53,986 Oh, don't worry. 208 00:10:53,987 --> 00:10:55,196 I never tell secrets 209 00:10:55,197 --> 00:10:57,406 unless I feel it is a secret I really wanna tell. 210 00:10:57,407 --> 00:10:59,700 That is not reassuring, babe. 211 00:10:59,701 --> 00:11:01,202 I don't wanna go. 212 00:11:01,203 --> 00:11:02,536 No! 213 00:11:02,537 --> 00:11:05,206 No, we have to. Natasha will kill me. 214 00:11:05,207 --> 00:11:08,542 I feel like... I feel like she's, like, rude, 215 00:11:08,543 --> 00:11:09,585 like, tonally. 216 00:11:09,586 --> 00:11:11,754 Oh, she definitely has a very rude tone. 217 00:11:11,755 --> 00:11:12,797 Right? 218 00:11:12,798 --> 00:11:14,132 She's got a really rude tone. 219 00:11:17,386 --> 00:11:18,553 Are you afraid? 220 00:11:20,722 --> 00:11:22,349 - Yeah. - For the pain? 221 00:11:22,933 --> 00:11:24,433 Yeah. 222 00:11:24,434 --> 00:11:27,229 But also because it's like, a person. 223 00:11:28,563 --> 00:11:30,065 I wanna make a really good person. 224 00:11:31,108 --> 00:11:32,651 You're gonna make a good person. 225 00:11:35,195 --> 00:11:36,237 It's gonna hurt so bad. 226 00:11:36,238 --> 00:11:38,697 Oh, my God, it seems like it hurts so bad! 227 00:11:38,698 --> 00:11:40,157 [Lydie] No! Don't say that. 228 00:11:40,158 --> 00:11:41,200 I'm allowed to say that, 229 00:11:41,201 --> 00:11:42,576 you're not allowed to say that. 230 00:11:42,577 --> 00:11:43,619 [Laughter] 231 00:11:43,620 --> 00:11:45,454 Blah, blah, blah. Doesn't matter. 232 00:11:45,455 --> 00:11:47,498 Short story is, we got the house, 233 00:11:47,499 --> 00:11:48,624 but we had to pay, like, 234 00:11:48,625 --> 00:11:50,168 significantly more than we wanted to. 235 00:11:51,378 --> 00:11:53,088 Do you like this house? My house? 236 00:11:54,506 --> 00:11:56,799 I, I do. Yeah. Oh, my God. 237 00:11:56,800 --> 00:11:59,051 The wood-- it's gorgeous. 238 00:11:59,052 --> 00:12:00,636 [Natasha] It's rich. Like dark. 239 00:12:00,637 --> 00:12:02,888 - [Logan] Yeah. - What are you gonna put in it? 240 00:12:02,889 --> 00:12:04,348 - In our house? - [Agnes] Yeah. 241 00:12:04,349 --> 00:12:06,183 Uh-- our couch, 242 00:12:06,184 --> 00:12:07,435 our bed, 243 00:12:07,436 --> 00:12:08,978 Benny's parents' dresser. 244 00:12:08,979 --> 00:12:11,647 - All your stuff. - Yes. Exactly. 245 00:12:11,648 --> 00:12:12,648 That makes sense. 246 00:12:12,649 --> 00:12:15,317 You're like a fully fledged adult now. 247 00:12:15,318 --> 00:12:18,446 Guys, how long has it been since, like, we've hung out? 248 00:12:18,447 --> 00:12:20,030 I'm just sort of like... 249 00:12:20,031 --> 00:12:21,323 - Hi. - [Laughter] 250 00:12:21,324 --> 00:12:23,200 Is it three years since we graduated? 251 00:12:23,201 --> 00:12:24,827 - Four, I think. - Oh, my God, is it four years? 252 00:12:24,828 --> 00:12:25,744 Yeah. 253 00:12:25,745 --> 00:12:27,329 [Natasha] Time really does fly. 254 00:12:27,330 --> 00:12:28,789 Time really does fly. 255 00:12:28,790 --> 00:12:30,749 But not for me or Agnes probably, 256 00:12:30,750 --> 00:12:33,919 since we're still here, still at the school. 257 00:12:33,920 --> 00:12:35,254 You're still at your same house. 258 00:12:35,255 --> 00:12:36,881 That little house. 259 00:12:36,882 --> 00:12:38,800 But time probably flies for the three of you who left. 260 00:12:40,469 --> 00:12:42,887 - New York. - Yeah, yeah. New York. 261 00:12:42,888 --> 00:12:43,930 [Natasha] Wow. 262 00:12:44,598 --> 00:12:45,639 Good for you. 263 00:12:45,640 --> 00:12:46,849 [Lydie] Um, but it's a trip being back. 264 00:12:46,850 --> 00:12:50,352 I drove past the campus on my way to Agnes', 265 00:12:50,353 --> 00:12:52,771 and I just got, like, full body chills 266 00:12:52,772 --> 00:12:53,856 when I saw the library. 267 00:12:53,857 --> 00:12:55,274 The library. Lydie, no. 268 00:12:55,275 --> 00:12:56,734 - Please. - You know what I mean? 269 00:12:56,735 --> 00:12:59,028 I have, like, deeply ingrained stress from that place. 270 00:12:59,029 --> 00:13:02,364 Yeah, Grad school was wild. I honestly feel like 271 00:13:02,365 --> 00:13:04,033 I worked on that thesis for like, a decade. 272 00:13:04,034 --> 00:13:06,202 Yeah. This one time, um-- 273 00:13:06,203 --> 00:13:07,536 on the third floor in a private room, 274 00:13:07,537 --> 00:13:09,330 I almost paper cut my face open with my copy 275 00:13:09,331 --> 00:13:11,081 of Little Dorrit just so I could go to the hospital 276 00:13:11,082 --> 00:13:12,876 and have a good night's sleep. 277 00:13:14,002 --> 00:13:15,670 I didn't do it, but I thought about it. 278 00:13:18,131 --> 00:13:19,965 Yeah, sometimes I have nightmares 279 00:13:19,966 --> 00:13:21,300 where my thesis is like 280 00:13:21,301 --> 00:13:23,761 all blank pages, and then I eat the pages. 281 00:13:23,762 --> 00:13:25,513 Oh, my God, that's so sad. 282 00:13:25,514 --> 00:13:27,848 Yeah. It is really sad, huh. 283 00:13:27,849 --> 00:13:30,643 So, Agnes, it was really that easy for you? 284 00:13:30,644 --> 00:13:32,479 No story? Nothing to share? 285 00:13:33,688 --> 00:13:36,023 Well, it's not Agnes' fault that Decker liked her best. 286 00:13:36,024 --> 00:13:37,233 [Natasha] No, it wasn't her fault, 287 00:13:37,234 --> 00:13:38,401 but, um, it pissed me off. 288 00:13:42,030 --> 00:13:43,489 Um... 289 00:13:43,490 --> 00:13:46,701 This fish is amazing. What's-- what's in it? 290 00:13:47,202 --> 00:13:48,411 [Natasha] Fish. 291 00:13:49,996 --> 00:13:51,622 [Devin] Uh-- well, how is it, you two? 292 00:13:51,623 --> 00:13:53,290 You're the teachers now. 293 00:13:53,291 --> 00:13:54,625 [Natasha] I am still part time, 294 00:13:54,626 --> 00:13:57,211 but I think I'm gonna teach a class next semester-- 295 00:13:57,212 --> 00:13:58,629 which they haven't said 296 00:13:58,630 --> 00:14:00,214 is what's gonna happen, but it could. 297 00:14:00,215 --> 00:14:01,882 - [Logan] Yeah, it could. - [Natasha] No. It will. 298 00:14:01,883 --> 00:14:03,342 [Logan] Yeah. Yes. It, it will. 299 00:14:03,343 --> 00:14:06,095 [Natasha] Well, we have news in the English department. 300 00:14:06,096 --> 00:14:08,222 Agnes? Agnes has big news. 301 00:14:08,223 --> 00:14:09,432 Bathroom. Sorry. 302 00:14:11,101 --> 00:14:12,726 Agnes is now a full-time teacher. 303 00:14:12,727 --> 00:14:14,019 She took Wilkinson's spot. 304 00:14:14,020 --> 00:14:15,938 Filled the spot. 305 00:14:15,939 --> 00:14:18,941 Agnes is like super young to be full-time faculty. 306 00:14:18,942 --> 00:14:21,527 Yeah, she's like the youngest in fifty years, that bitch. 307 00:14:21,528 --> 00:14:22,571 I'm kidding. 308 00:14:26,116 --> 00:14:27,200 There's a bone. 309 00:14:28,868 --> 00:14:30,120 [Natasha] What? 310 00:14:31,955 --> 00:14:33,081 In the fish. 311 00:14:35,959 --> 00:14:38,878 There's, like, a bone in the fish that you served me. 312 00:14:42,090 --> 00:14:43,215 Sorry. 313 00:14:43,216 --> 00:14:44,425 [Lydie] No, it's-- it's fine. 314 00:14:44,426 --> 00:14:46,302 It's just like maybe you should, like, 315 00:14:46,303 --> 00:14:49,431 debone it a little bit better before you serve it to people. 316 00:14:51,182 --> 00:14:52,434 [Cutlery drops] 317 00:14:59,274 --> 00:15:00,983 [Agnes] Hello, my baby. 318 00:15:00,984 --> 00:15:02,611 Oh, you're a baby. 319 00:15:03,236 --> 00:15:04,987 I love you. I love you. 320 00:15:04,988 --> 00:15:06,572 Oh, you wanna get down? 321 00:15:06,573 --> 00:15:07,907 Okay. I'll put you down. 322 00:15:09,659 --> 00:15:10,952 You leave the house, right? 323 00:15:12,996 --> 00:15:14,289 Yeah. I leave the house. 324 00:15:15,123 --> 00:15:17,459 I go to work. I have a job, Lydie. 325 00:15:19,669 --> 00:15:21,337 [Lydie] But-- 326 00:15:21,338 --> 00:15:22,839 you're still in the same office. 327 00:15:24,716 --> 00:15:25,800 Yes. 328 00:15:26,926 --> 00:15:29,803 Agnes, you said that you were gonna switch. 329 00:15:29,804 --> 00:15:31,180 Well, I-- I didn't wanna have to explain 330 00:15:31,181 --> 00:15:33,350 why it's weird for me to be in that office. 331 00:15:34,934 --> 00:15:38,270 Maybe you should say there's mold or something. 332 00:15:38,271 --> 00:15:39,313 Maybe. 333 00:15:39,314 --> 00:15:40,522 Do you want me to call them and say 334 00:15:40,523 --> 00:15:42,067 there's a dead animal in the wall? 335 00:15:43,401 --> 00:15:45,820 You are an angel from heaven, but no. 336 00:15:47,030 --> 00:15:48,405 It's like, I just got the job. 337 00:15:48,406 --> 00:15:50,616 I don't even know if I should have the job. 338 00:15:50,617 --> 00:15:51,660 Agnes. 339 00:15:54,829 --> 00:15:57,039 I don't wanna complain about my office, 340 00:15:57,040 --> 00:15:58,667 which is technically huge, 341 00:15:59,334 --> 00:16:00,710 and there's a lot of light, 342 00:16:02,379 --> 00:16:04,089 and I can see why he liked it. 343 00:16:07,884 --> 00:16:09,761 Anyways, yes, I leave the house. 344 00:16:12,681 --> 00:16:13,848 Agnes... 345 00:16:16,726 --> 00:16:17,769 don't... 346 00:16:18,520 --> 00:16:19,604 die. 347 00:16:21,481 --> 00:16:22,732 I'm not gonna die. 348 00:16:25,026 --> 00:16:26,569 If I was gonna kill myself, 349 00:16:27,445 --> 00:16:29,114 I would have done it like last year-- 350 00:16:30,073 --> 00:16:31,365 or the year before. 351 00:16:31,366 --> 00:16:33,826 Ugh. Or, like, definitely the year before. 352 00:16:33,827 --> 00:16:34,911 Agnes. 353 00:16:35,704 --> 00:16:37,038 No. I'm not gonna die. 354 00:16:40,208 --> 00:16:41,543 Let me return the sentiment. 355 00:16:42,419 --> 00:16:43,712 You please don't die. 356 00:16:49,968 --> 00:16:51,052 Lydie-- 357 00:16:52,512 --> 00:16:54,139 You're having a little baby. 358 00:16:56,349 --> 00:16:57,434 I know. 359 00:16:59,185 --> 00:17:01,646 You're gonna take such good care of your little baby. 360 00:17:04,399 --> 00:17:06,191 - I won't die. - Please don't die. 361 00:17:06,192 --> 00:17:07,360 No, you please don't die. 362 00:17:13,658 --> 00:17:14,909 Do you wanna say hello? 363 00:17:23,042 --> 00:17:24,169 Hi. 364 00:17:26,379 --> 00:17:27,547 I'm Agnes. 365 00:17:29,841 --> 00:17:31,759 I'm your mommy. 366 00:17:31,760 --> 00:17:35,053 Lydie and Fran may tell you otherwise, but heed my words. 367 00:17:35,054 --> 00:17:36,388 - I'm your mother. - Agnes! 368 00:17:36,389 --> 00:17:38,057 - Do it properly. - Yeah. All right. 369 00:17:41,519 --> 00:17:43,772 Hi. I'm Agnes. 370 00:17:44,731 --> 00:17:46,024 I'm not your mommy. 371 00:17:50,195 --> 00:17:51,570 [Whisper] I am your mommy. 372 00:17:51,571 --> 00:17:52,738 [Lydie] Oh, for goodness sake. 373 00:17:52,739 --> 00:17:54,032 [Gasps] I felt it kick. 374 00:17:54,532 --> 00:17:55,617 No, you didn't. 375 00:17:58,870 --> 00:18:01,039 Are you gonna-- Thank you. 376 00:18:01,998 --> 00:18:03,249 [Sighs] Don't go. 377 00:18:04,083 --> 00:18:05,126 Hey. 378 00:18:06,836 --> 00:18:08,295 I'll see you soon. 379 00:18:08,296 --> 00:18:09,296 When? 380 00:18:09,297 --> 00:18:10,631 Come to New York. 381 00:18:10,632 --> 00:18:11,841 I've got an extra bed. 382 00:18:13,510 --> 00:18:15,219 Tell Fran that I hate them. 383 00:18:15,220 --> 00:18:17,554 - No. - No, I don't hate them. 384 00:18:17,555 --> 00:18:18,681 I know, babe. 385 00:18:19,682 --> 00:18:21,559 - Love you. - Love you. 386 00:18:25,855 --> 00:18:26,898 Um, no. 387 00:18:31,945 --> 00:18:33,654 Come soon. 388 00:18:33,655 --> 00:18:34,822 Not because of, like, 389 00:18:34,823 --> 00:18:36,157 not because I'm gonna kill myself, but just-- 390 00:18:37,116 --> 00:18:39,076 Just... 391 00:18:39,077 --> 00:18:40,411 don't wait so long to come back. 392 00:18:42,705 --> 00:18:43,998 Okay. 393 00:18:44,624 --> 00:18:45,708 Okay. 394 00:19:03,560 --> 00:19:05,687 [♪ Mellow music playing ♪] 395 00:19:20,785 --> 00:19:21,995 [Olga meows] 396 00:20:02,660 --> 00:20:04,454 [Lock clicking] 397 00:20:30,605 --> 00:20:32,190 [Lydie] Fuck! 398 00:20:32,649 --> 00:20:33,690 Fuck! 399 00:20:33,691 --> 00:20:34,733 What is happening? 400 00:20:34,734 --> 00:20:36,818 - What's happening? - Oh, my God! 401 00:20:36,819 --> 00:20:38,612 I hate school! 402 00:20:38,613 --> 00:20:39,655 School fucking sucks! 403 00:20:39,656 --> 00:20:41,490 My brain feels like it's on fire. 404 00:20:41,491 --> 00:20:42,951 Like I'm gonna fucking die! 405 00:20:44,494 --> 00:20:46,453 I just realized, babe, 406 00:20:46,454 --> 00:20:49,373 no one gives a fuck about Ted Hughes. 407 00:20:49,374 --> 00:20:51,041 No, everyone cares about Ted Hughes. 408 00:20:51,042 --> 00:20:52,584 No, no, no. I can't believe this. 409 00:20:52,585 --> 00:20:54,920 I spent two years writing about a guy. 410 00:20:54,921 --> 00:20:56,755 I don't even fuck guys with my eyes open anymore. 411 00:20:56,756 --> 00:20:58,508 I just close my eyes and imagine women. 412 00:20:59,467 --> 00:21:00,510 [Sighs] 413 00:21:02,470 --> 00:21:03,680 Do you wanna talk about that? 414 00:21:05,056 --> 00:21:06,265 About what? 415 00:21:07,976 --> 00:21:09,102 Nothing. 416 00:21:10,979 --> 00:21:13,064 [Church bells tolling] 417 00:21:27,078 --> 00:21:28,913 Okay, I'm here. Sorry, I'm here. 418 00:21:30,081 --> 00:21:31,124 Did we do it? 419 00:21:31,499 --> 00:21:32,542 Barely. 420 00:21:36,295 --> 00:21:37,672 - Devin? - Yes, I did. 421 00:21:38,715 --> 00:21:40,841 I am so sorry. I don't really procrastinate, 422 00:21:40,842 --> 00:21:43,176 so this wasn't like a whole thing for me. 423 00:21:43,177 --> 00:21:44,845 That's okay. 424 00:21:44,846 --> 00:21:46,514 Keep showing off, it'll get you places. 425 00:21:47,807 --> 00:21:48,808 Lydie. 426 00:21:50,309 --> 00:21:51,768 I'm Lydie. 427 00:21:51,769 --> 00:21:52,812 Did you finish? 428 00:21:53,271 --> 00:21:55,231 Uh, yeah, um-- 429 00:21:56,065 --> 00:21:57,149 Yeah, but the thing is, 430 00:21:57,150 --> 00:21:59,568 like, don't be mad. I did finish it. 431 00:21:59,569 --> 00:22:02,822 The last page is, like, a copy and paste extract of... 432 00:22:04,073 --> 00:22:06,993 "Slouching Towards Bethlehem" that I didn't write. 433 00:22:10,371 --> 00:22:12,206 - Yates or Didion? - [Lydie] Didion. 434 00:22:13,291 --> 00:22:14,750 Always Didion. 435 00:22:14,751 --> 00:22:16,168 Uh-- Hey, you know what? 436 00:22:16,169 --> 00:22:19,171 I'm supposed to be your mentor, helper, whatever. 437 00:22:19,172 --> 00:22:21,882 I'm just here to make sure it happens. 438 00:22:21,883 --> 00:22:22,925 I did mine. 439 00:22:24,594 --> 00:22:26,971 Okay. Good. That's-- that's great, Natasha. 440 00:22:28,347 --> 00:22:32,225 Lydie, you think you can finish by Wednesday? 441 00:22:32,226 --> 00:22:34,352 Get me your draft minus the Joan by then? 442 00:22:34,353 --> 00:22:36,021 Yeah, again-- 443 00:22:36,022 --> 00:22:37,064 Sorry about that. 444 00:22:37,065 --> 00:22:38,441 Are you gonna read mine? 445 00:22:40,026 --> 00:22:41,359 Of course. That's my job. 446 00:22:41,360 --> 00:22:43,237 Are you gonna ask Agnes if she did hers? 447 00:22:45,239 --> 00:22:46,282 Yeah. 448 00:22:46,908 --> 00:22:47,950 Agnes... 449 00:22:49,827 --> 00:22:51,079 How'd yours go? 450 00:22:52,497 --> 00:22:54,082 Fine. I did it. 451 00:22:54,791 --> 00:22:56,416 Can't wait to read. 452 00:22:56,417 --> 00:22:58,044 But you're gonna read mine too though, right? 453 00:22:59,962 --> 00:23:00,963 Yes. 454 00:23:04,300 --> 00:23:06,719 [♪ Mellow music playing ♪] 455 00:23:13,726 --> 00:23:15,602 Why am I still working on this? 456 00:23:15,603 --> 00:23:17,229 Because you didn't finish it. 457 00:23:17,230 --> 00:23:18,272 No offense. 458 00:23:18,940 --> 00:23:20,357 Stop bragging. 459 00:23:20,358 --> 00:23:21,400 I'm not bragging. 460 00:23:22,401 --> 00:23:23,486 Your legs are on the wall. 461 00:23:24,862 --> 00:23:25,904 So? 462 00:23:25,905 --> 00:23:27,280 Well, if I'd finished it, 463 00:23:27,281 --> 00:23:29,282 my legs would be on the wall too, 464 00:23:29,283 --> 00:23:30,283 but I haven't. 465 00:23:30,284 --> 00:23:33,037 So, my legs aren't on the wall. 466 00:23:34,247 --> 00:23:35,623 Okay. I will take them down. 467 00:23:39,585 --> 00:23:40,628 [Phone dings] 468 00:23:50,471 --> 00:23:53,015 [Keys clacking] 469 00:23:54,308 --> 00:23:55,351 What? 470 00:23:58,229 --> 00:23:59,313 You should fuck him. 471 00:24:00,148 --> 00:24:01,273 I don't wanna fuck him. 472 00:24:01,274 --> 00:24:02,774 - Really? - Yes. 473 00:24:02,775 --> 00:24:03,942 Well, if you don't wanna fuck him, 474 00:24:03,943 --> 00:24:05,152 definitely don't fuck him. 475 00:24:05,153 --> 00:24:06,195 I won't. 476 00:24:07,655 --> 00:24:09,115 I think he wants to fuck you. 477 00:24:10,241 --> 00:24:12,118 - Really? - Yeah. 478 00:24:14,412 --> 00:24:16,247 - Well, that sucks. - Why? 479 00:24:18,583 --> 00:24:20,792 Do you think that's why he's telling me I'm smart? 480 00:24:20,793 --> 00:24:22,335 No, I think he's telling you you're smart 481 00:24:22,336 --> 00:24:23,713 because you're really smart. 482 00:24:24,672 --> 00:24:25,715 Okay. 483 00:24:29,260 --> 00:24:30,595 What would you say though-- 484 00:24:31,554 --> 00:24:33,181 if he asked you to fuck him? 485 00:24:33,806 --> 00:24:34,932 I would say no. 486 00:24:36,309 --> 00:24:37,685 I would be upset if he asked. 487 00:24:39,437 --> 00:24:40,563 I get that. 488 00:24:42,190 --> 00:24:43,316 I get that. 489 00:24:45,109 --> 00:24:46,485 I would say no-- 490 00:24:47,612 --> 00:24:48,696 but thank you. 491 00:24:53,910 --> 00:24:55,203 [Knocking on door] 492 00:24:56,370 --> 00:24:57,496 [Decker] Come on in. 493 00:24:58,748 --> 00:24:59,999 [Agnes] Hi. 494 00:25:00,833 --> 00:25:02,001 Agnes, hi. 495 00:25:03,461 --> 00:25:06,421 Thanks for meeting with me. 496 00:25:06,422 --> 00:25:07,923 Are you working on something? 497 00:25:07,924 --> 00:25:08,966 I mean-- 498 00:25:10,718 --> 00:25:12,762 [Chuckles] No. Not, not-- 499 00:25:14,764 --> 00:25:15,848 not really. 500 00:25:16,766 --> 00:25:18,601 Well, now you have to tell me. 501 00:25:19,769 --> 00:25:21,019 Why? 502 00:25:21,020 --> 00:25:23,104 Because now I know too much. 503 00:25:23,105 --> 00:25:24,232 [Chuckles] 504 00:25:25,691 --> 00:25:27,985 Uh, yeah, okay. Um-- 505 00:25:30,696 --> 00:25:31,781 I'm writing a book. 506 00:25:33,074 --> 00:25:34,532 - A book? - A book. 507 00:25:34,533 --> 00:25:35,576 A long book? 508 00:25:36,994 --> 00:25:38,454 - Medium. - Good. 509 00:25:38,955 --> 00:25:40,080 Why? 510 00:25:40,081 --> 00:25:42,499 Well, long is like... okay, we get it. 511 00:25:42,500 --> 00:25:43,667 Right. And short is like... 512 00:25:43,668 --> 00:25:45,294 Why did you even write a book? 513 00:25:47,922 --> 00:25:51,383 Yeah, well, even though this is medium... 514 00:25:51,384 --> 00:25:52,926 - The perfect length. - Yeah. 515 00:25:52,927 --> 00:25:54,719 I have to say it is horrible, 516 00:25:54,720 --> 00:25:57,138 and every time I look at it, I wanna kill myself. 517 00:25:57,139 --> 00:25:58,182 [Agnes] Mm. 518 00:25:59,558 --> 00:26:02,686 Well, there actually have to be books like that 519 00:26:02,687 --> 00:26:03,770 so that we can distinguish 520 00:26:03,771 --> 00:26:05,481 which books are really the good books. 521 00:26:06,190 --> 00:26:07,524 Yes. 522 00:26:07,525 --> 00:26:10,111 I'm doing a public service by writing a shit book. 523 00:26:13,489 --> 00:26:14,532 Well, 524 00:26:15,116 --> 00:26:16,242 if it helps at all, 525 00:26:16,993 --> 00:26:19,077 I liked your first novel. 526 00:26:19,078 --> 00:26:20,912 I liked how fucked up it was and-- 527 00:26:20,913 --> 00:26:23,123 how it made me feel like there's a reason, 528 00:26:23,124 --> 00:26:25,126 even if I can't see it, that I'm alive. 529 00:26:26,627 --> 00:26:28,086 And it didn't feel like fiction, 530 00:26:28,087 --> 00:26:30,463 which I think is a compliment in this case. 531 00:26:30,464 --> 00:26:31,756 And... 532 00:26:31,757 --> 00:26:34,718 I think about it all the time when I'm doing other stuff, 533 00:26:34,719 --> 00:26:36,678 like eating ice cream 534 00:26:36,679 --> 00:26:38,055 or looking out the window. 535 00:26:43,019 --> 00:26:44,061 Thank you. 536 00:26:45,604 --> 00:26:46,689 Thank you. 537 00:26:49,984 --> 00:26:51,277 Okay, uh... 538 00:26:52,611 --> 00:26:53,779 Um... 539 00:26:54,739 --> 00:26:55,865 Enough about me. 540 00:26:57,950 --> 00:26:59,367 I read your thesis. 541 00:26:59,368 --> 00:27:00,910 You read it really fast. 542 00:27:00,911 --> 00:27:02,079 Yeah, well, I, uh-- 543 00:27:02,997 --> 00:27:05,458 to be honest, I couldn't put it down. 544 00:27:06,167 --> 00:27:07,585 Someone glue your hands to it? 545 00:27:08,627 --> 00:27:10,170 What? 546 00:27:10,171 --> 00:27:11,880 - Oh-- - I'm sorry. 547 00:27:11,881 --> 00:27:13,341 Makes basically no sense. 548 00:27:14,133 --> 00:27:15,176 No, it does. 549 00:27:16,260 --> 00:27:17,594 Um... 550 00:27:17,595 --> 00:27:18,636 Yeah. 551 00:27:18,637 --> 00:27:20,806 - Anyway, so, uh... - Yeah. 552 00:27:22,224 --> 00:27:23,683 This whole section 553 00:27:23,684 --> 00:27:26,936 from page three through seven, 554 00:27:26,937 --> 00:27:29,190 I find to be absolutely just-- 555 00:27:30,608 --> 00:27:31,650 extraordinary. 556 00:27:33,694 --> 00:27:34,986 Really. 557 00:27:34,987 --> 00:27:36,072 [Phone dings] 558 00:27:36,906 --> 00:27:37,948 Sorry. 559 00:27:41,077 --> 00:27:44,371 Sorry, my ex is a prosecutor, which-- 560 00:27:44,372 --> 00:27:45,997 Oh, wow, the law. 561 00:27:45,998 --> 00:27:47,917 Yeah. My ex-wife... 562 00:27:49,377 --> 00:27:50,503 loves the law. 563 00:27:52,046 --> 00:27:54,215 She's in court, my kid's sick. I have to-- 564 00:27:55,716 --> 00:27:57,009 I've gotta run. 565 00:27:58,010 --> 00:27:59,636 - Fuck, sorry. - Oh, that's okay. 566 00:27:59,637 --> 00:28:01,262 You should have my full attention, 567 00:28:01,263 --> 00:28:02,639 and frankly, this paper deserves that. 568 00:28:02,640 --> 00:28:05,016 - We can reschedule for later. - Yeah, that's fine. 569 00:28:05,017 --> 00:28:07,685 All right, I gotta-- I'll text you. 570 00:28:07,686 --> 00:28:09,145 - Okay. - I'll, uh... 571 00:28:09,146 --> 00:28:10,522 Sorry I have to run like this. 572 00:28:10,523 --> 00:28:12,191 - Oh, that's okay. - Oh, actually, 573 00:28:14,402 --> 00:28:15,486 you should look at this. 574 00:28:17,405 --> 00:28:18,489 I just got it. 575 00:28:19,407 --> 00:28:21,074 First edition To The Lighthouse. 576 00:28:21,075 --> 00:28:23,494 Wow, wow. Thank you. 577 00:28:24,537 --> 00:28:25,621 Yeah. 578 00:28:26,122 --> 00:28:27,205 Can I touch it? 579 00:28:27,206 --> 00:28:28,832 - Yeah. - Okay. 580 00:28:28,833 --> 00:28:30,000 All right. 581 00:28:42,263 --> 00:28:43,431 [Sniffs] 582 00:28:47,935 --> 00:28:50,062 [♪ Mellow music playing ♪] 583 00:29:51,373 --> 00:29:53,708 [Wilkinson] We are asked to reckon with the idea 584 00:29:53,709 --> 00:29:55,793 that taking his life, 585 00:29:55,794 --> 00:29:58,546 taking flight from the corporeal existence, 586 00:29:58,547 --> 00:30:00,965 is perhaps for Milkman 587 00:30:00,966 --> 00:30:04,677 a transcendence and not a tragedy. 588 00:30:04,678 --> 00:30:07,681 Milkman feels he is returning to his ancestral home. 589 00:31:42,192 --> 00:31:43,319 - Agnes. - Hi. 590 00:31:44,028 --> 00:31:45,820 Great. Okay. Uh... 591 00:31:45,821 --> 00:31:47,947 Thanks for coming last minute. 592 00:31:47,948 --> 00:31:49,449 Sorry, it's my house. 593 00:31:49,450 --> 00:31:51,492 - Hope that's okay. - Yeah, yeah, no problem. 594 00:31:51,493 --> 00:31:53,077 Don't worry, my-- 595 00:31:53,078 --> 00:31:54,621 my kid's with my ex. 596 00:31:54,622 --> 00:31:56,289 It's all good. 597 00:31:56,290 --> 00:31:58,000 - Uh, come on in. - Okay. 598 00:31:59,126 --> 00:32:01,336 [Decker] Oh, do you mind taking your boots off? 599 00:32:01,337 --> 00:32:02,503 [Agnes] Oh, yeah. 600 00:32:02,504 --> 00:32:03,880 - [Agnes] Duh. - [Decker] No. 601 00:32:03,881 --> 00:32:05,633 - [Agnes] Sorry. - [Decker] Don't be sorry. 602 00:32:08,886 --> 00:32:10,094 [Agnes] Do you have my thesis? 603 00:32:10,095 --> 00:32:12,014 [Decker] Oh, yeah. Yeah, yeah, yeah. 604 00:33:52,364 --> 00:33:54,491 [♪ Soft music playing ♪] 605 00:34:10,632 --> 00:34:11,925 [Man] Your shoes are untied. 606 00:34:30,068 --> 00:34:31,236 [Car door closes] 607 00:36:05,789 --> 00:36:06,874 [Door opening] 608 00:36:09,960 --> 00:36:11,127 [Door closes] 609 00:36:11,128 --> 00:36:12,628 [Lydie] Ooh. 610 00:36:12,629 --> 00:36:15,381 Hey, I've been literally waiting with bated breath. 611 00:36:15,382 --> 00:36:16,466 How did it go? 612 00:36:17,134 --> 00:36:18,427 [Footsteps approaching] 613 00:36:24,641 --> 00:36:26,018 Agnes, are you okay? 614 00:36:27,895 --> 00:36:28,937 What happened? 615 00:36:30,522 --> 00:36:31,607 I don't know. 616 00:36:37,779 --> 00:36:39,072 My pants are broken. 617 00:36:50,375 --> 00:36:51,960 And then we started kissing. 618 00:36:53,086 --> 00:36:55,047 And I thought, we're kissing. 619 00:36:56,214 --> 00:36:58,299 I was thinking we were kissing the whole time, 620 00:36:58,300 --> 00:36:59,426 like in a bad way 621 00:37:00,636 --> 00:37:03,179 where you aren't having a good time, 622 00:37:03,180 --> 00:37:05,057 and it's just like someone's mouth. 623 00:37:07,309 --> 00:37:08,434 And then I said, 624 00:37:08,435 --> 00:37:10,478 "I don't really think I'm ready to be kissing. 625 00:37:10,479 --> 00:37:12,064 I just got out of a thing." 626 00:37:12,898 --> 00:37:14,941 Which is something I made up. 627 00:37:14,942 --> 00:37:16,443 It's okay to lie about that. 628 00:37:18,070 --> 00:37:19,571 And then he said, "That's okay. 629 00:37:21,281 --> 00:37:23,492 We can just sit on the couch and watch a movie." 630 00:37:24,701 --> 00:37:27,203 So he started playing something. 631 00:37:27,204 --> 00:37:30,289 It was animated, which I thought was weird. 632 00:37:30,290 --> 00:37:32,417 But then I remembered he has a kid, 633 00:37:33,502 --> 00:37:34,836 so that made it less weird. 634 00:37:37,047 --> 00:37:39,299 Then he started putting his hand on my pants, 635 00:37:40,133 --> 00:37:42,386 and I was kinda moving it away. 636 00:37:45,639 --> 00:37:47,557 But he kept moving it back to my pants, 637 00:37:48,892 --> 00:37:51,060 and then he started putting his hand down my pants, like, 638 00:37:51,061 --> 00:37:53,105 in between the pants and my underwear. 639 00:37:56,358 --> 00:37:58,610 And I was kinda squirming my body like-- 640 00:37:59,444 --> 00:38:00,445 he was... 641 00:38:02,489 --> 00:38:05,117 his fingers were really strong and hard, 642 00:38:07,411 --> 00:38:08,536 like, in the bad way. 643 00:38:08,537 --> 00:38:09,663 Like, it was too hard. 644 00:38:13,583 --> 00:38:14,667 Maybe it would've felt good 645 00:38:14,668 --> 00:38:16,168 if I wanted his fingers to be doing that. 646 00:38:16,169 --> 00:38:17,378 [Lydie] But you didn't want that. 647 00:38:17,379 --> 00:38:18,505 No, I didn't. 648 00:38:23,510 --> 00:38:25,971 And then, I pulled his hand out because... 649 00:38:28,140 --> 00:38:30,141 it didn't feel good, 650 00:38:30,142 --> 00:38:31,560 and it actually hurt, kinda. 651 00:38:35,272 --> 00:38:36,606 And then I started kissing him 652 00:38:37,691 --> 00:38:38,983 because I thought, 653 00:38:38,984 --> 00:38:41,861 "Well, if we have to be doing something, 654 00:38:41,862 --> 00:38:44,740 "I'd rather it be kissing than his fingers down there." 655 00:38:50,746 --> 00:38:52,122 And then I don't remember. 656 00:39:01,757 --> 00:39:02,840 And then at some point, 657 00:39:02,841 --> 00:39:04,842 his hand was back in my underwear. 658 00:39:04,843 --> 00:39:06,094 But under the underwear now. 659 00:39:08,221 --> 00:39:10,473 And I was trying to move it away again. 660 00:39:10,474 --> 00:39:12,683 [Lydie] Sounds like you were trying to move it away a lot. 661 00:39:12,684 --> 00:39:14,269 Yeah. That's what I kept thinking. 662 00:39:15,270 --> 00:39:17,813 Like, one more time and he won't move it back 663 00:39:17,814 --> 00:39:19,691 because it's so obvious I'm moving it away. 664 00:39:21,359 --> 00:39:22,861 But he kept moving it back. 665 00:39:26,698 --> 00:39:27,824 And then-- 666 00:39:28,742 --> 00:39:30,117 he was pulling down my pants-- 667 00:39:30,118 --> 00:39:31,745 Well, he was trying to pull them down, 668 00:39:32,913 --> 00:39:34,122 but they have a button. 669 00:39:35,540 --> 00:39:37,292 So he was pulling, pulling. 670 00:39:38,168 --> 00:39:39,753 And I was pulling them back up. 671 00:39:40,962 --> 00:39:42,756 And then they were halfway down. 672 00:39:45,258 --> 00:39:47,928 And I felt something go in, like, in me, 673 00:39:51,014 --> 00:39:52,516 and my spine got cold. 674 00:39:55,936 --> 00:39:58,230 And I reached down to feel it and-- 675 00:40:00,023 --> 00:40:01,149 It was-- 676 00:40:02,359 --> 00:40:04,027 It was him-- you know? 677 00:40:08,782 --> 00:40:10,325 And then I jumped up and... 678 00:40:11,159 --> 00:40:12,744 I sat on the side of the couch. 679 00:40:13,578 --> 00:40:14,746 I don't know how long. 680 00:40:19,584 --> 00:40:21,336 And I looked at his face once, 681 00:40:24,131 --> 00:40:26,550 and it was, like, scared. 682 00:40:27,717 --> 00:40:29,594 - [Lydie] His face was scared? - Yes. 683 00:40:35,809 --> 00:40:37,644 And then I just got up kinda slowly, 684 00:40:39,771 --> 00:40:41,314 and I grabbed my boots, 685 00:40:44,025 --> 00:40:45,193 and I drove home, 686 00:40:48,780 --> 00:40:49,990 and now I'm here. 687 00:40:57,038 --> 00:40:58,331 That sounds like... 688 00:41:00,917 --> 00:41:02,002 that. 689 00:41:04,045 --> 00:41:05,088 That is-- 690 00:41:07,591 --> 00:41:08,675 that's the thing. 691 00:41:11,636 --> 00:41:13,305 I'm really, really sorry. 692 00:41:56,223 --> 00:41:59,016 I never know if I'm supposed to get fully naked. 693 00:41:59,017 --> 00:42:00,602 - Like in the gown? - Yeah. 694 00:42:01,436 --> 00:42:03,854 - Are you naked right now? - Yes. 695 00:42:03,855 --> 00:42:05,940 Dude, I don't think you're supposed to be naked. 696 00:42:05,941 --> 00:42:07,692 Hi. You're Agnes? 697 00:42:08,526 --> 00:42:10,779 - Yeah, hi. - I'm doctor Evans. 698 00:42:13,907 --> 00:42:15,407 You were sexually assaulted? 699 00:42:15,408 --> 00:42:16,451 Uh, yeah. 700 00:42:17,452 --> 00:42:18,786 Do you feel safe now? 701 00:42:18,787 --> 00:42:21,664 Sorry, before-- uh, we do that, 702 00:42:21,665 --> 00:42:23,375 I just want you to know that I'm fully naked. 703 00:42:24,834 --> 00:42:27,128 - What? - Under the robe. Is that okay? 704 00:42:28,255 --> 00:42:29,339 Yeah. That's fine. 705 00:42:32,300 --> 00:42:34,427 - Do you mind? - Yeah, sure. 706 00:42:36,471 --> 00:42:38,181 So, when did this happen? 707 00:42:38,723 --> 00:42:40,474 [Agnes] The thing? 708 00:42:40,475 --> 00:42:42,017 - The assault. - [Agnes] Last night. 709 00:42:42,018 --> 00:42:43,144 Last evening. 710 00:42:43,687 --> 00:42:44,728 Yesterday evening. 711 00:42:44,729 --> 00:42:47,314 - And have you showered? - I took a bath. 712 00:42:47,315 --> 00:42:49,066 So it's usually best to go to the emergency room 713 00:42:49,067 --> 00:42:50,819 right after something like this happens. 714 00:42:51,444 --> 00:42:52,695 Oh, okay. 715 00:42:52,696 --> 00:42:54,488 I will definitely keep that in mind for the next time. 716 00:42:54,489 --> 00:42:55,572 Well, that's when we would use 717 00:42:55,573 --> 00:42:57,157 a sexual assault forensic evidence kit. 718 00:42:57,158 --> 00:42:59,034 [Lydie] Oh, okay. I feel like you just need to... 719 00:42:59,035 --> 00:43:00,369 tonally shift away from the tone 720 00:43:00,370 --> 00:43:02,288 you're taking right now. 721 00:43:02,289 --> 00:43:04,039 Like, we just need a tonal shift. 722 00:43:04,040 --> 00:43:06,166 Just wanna make sure he didn't give me anything, 723 00:43:06,167 --> 00:43:07,877 like, vaginally or yeah. 724 00:43:10,130 --> 00:43:12,548 Did your attacker ejaculate in you? 725 00:43:12,549 --> 00:43:15,260 Um, well, I wouldn't call him my attacker. 726 00:43:15,844 --> 00:43:17,261 It wasn't like, bah! 727 00:43:17,262 --> 00:43:18,429 But you were raped. 728 00:43:18,430 --> 00:43:19,555 - Whoa. - Yeah. 729 00:43:19,556 --> 00:43:20,723 And well put. 730 00:43:20,724 --> 00:43:22,517 I know this is hard to talk about. 731 00:43:24,728 --> 00:43:26,395 It doesn't feel that you know that. 732 00:43:26,396 --> 00:43:27,771 These questions are protocol. 733 00:43:27,772 --> 00:43:30,107 Yeah, you're asking them in a really freaky way. 734 00:43:30,108 --> 00:43:31,442 Calm down, ma'am. 735 00:43:31,443 --> 00:43:32,860 - Oh, she's calm. - I'm calm. 736 00:43:32,861 --> 00:43:34,278 You can finish your questions. 737 00:43:34,279 --> 00:43:36,572 Did he ejaculate in you? 738 00:43:36,573 --> 00:43:38,240 Horrible word. 739 00:43:38,241 --> 00:43:40,409 No, the actual him being inside me part 740 00:43:40,410 --> 00:43:42,037 wasn't that long, it was like-- 741 00:43:44,456 --> 00:43:47,082 - that long. - Okay. 742 00:43:47,083 --> 00:43:51,128 So, we'll do a blood test to check you for pregnancy 743 00:43:51,129 --> 00:43:54,214 and sexually transmitted infections, 744 00:43:54,215 --> 00:43:57,051 and then we'll do a cervix culture. 745 00:43:57,052 --> 00:43:58,970 - [Sarcastically] Yum. - Excuse me? 746 00:43:59,929 --> 00:44:01,096 She said yum. 747 00:44:01,097 --> 00:44:03,015 I'll be right back, and we can get started. 748 00:44:03,016 --> 00:44:04,059 [Phone dings] 749 00:44:13,026 --> 00:44:14,319 - Agnes? - Mhmm. 750 00:44:15,862 --> 00:44:17,529 He's leaving. 751 00:44:17,530 --> 00:44:18,615 Who? 752 00:44:20,033 --> 00:44:21,576 Decker's transferring. 753 00:44:23,161 --> 00:44:25,163 He got a job in New York. Upstate. 754 00:44:26,623 --> 00:44:27,749 He's leaving. 755 00:44:33,838 --> 00:44:34,964 Fuck. 756 00:44:36,007 --> 00:44:37,133 What the fuck? 757 00:44:39,761 --> 00:44:40,804 Is this good? 758 00:44:41,554 --> 00:44:42,680 No. 759 00:44:43,306 --> 00:44:44,682 Maybe. I don't know. 760 00:44:46,601 --> 00:44:48,520 Did he say anything about this? 761 00:44:49,687 --> 00:44:50,814 No. 762 00:44:53,650 --> 00:44:56,194 And yesterday his desk was, like, really cluttered. 763 00:44:57,320 --> 00:44:59,280 Like he wasn't packed or anything. 764 00:45:01,324 --> 00:45:02,575 So he's running. 765 00:45:05,912 --> 00:45:06,996 Fuck. 766 00:45:18,425 --> 00:45:19,634 [Creaking sound] 767 00:45:31,771 --> 00:45:32,981 [Creaking sound] 768 00:45:38,027 --> 00:45:39,237 [Thump nearby] 769 00:45:44,451 --> 00:45:45,660 [Loud step] 770 00:45:52,125 --> 00:45:53,209 [Loud noises] 771 00:45:58,882 --> 00:46:00,258 [Crickets chirping] 772 00:46:14,189 --> 00:46:16,190 - Hi, I'm-- - Agnes. 773 00:46:16,191 --> 00:46:18,609 Hi, I'm Elizabeth. This is Claire. 774 00:46:18,610 --> 00:46:20,736 - Hi, Agnes. I'm Claire. - Hi. 775 00:46:20,737 --> 00:46:22,696 Do you mind coming back with us? 776 00:46:22,697 --> 00:46:23,740 Sure. 777 00:46:30,121 --> 00:46:32,539 We are so sorry to hear this happened to you. 778 00:46:32,540 --> 00:46:33,958 We are taking this 779 00:46:35,084 --> 00:46:36,377 really seriously. 780 00:46:44,469 --> 00:46:45,595 Are you gonna do anything? 781 00:46:46,763 --> 00:46:48,556 [Elizabeth] We would begin an investigation. 782 00:46:49,307 --> 00:46:51,016 But as you may have heard, 783 00:46:51,017 --> 00:46:53,686 he sent in his letter of resignation yesterday at... 784 00:46:55,021 --> 00:46:56,730 4:18 p.m. 785 00:46:56,731 --> 00:47:00,902 And you reported this today at 8:42 am. 786 00:47:02,278 --> 00:47:03,403 Okay. 787 00:47:03,404 --> 00:47:06,865 Unfortunately, he's no longer under our employ. 788 00:47:06,866 --> 00:47:09,868 So we can't take the measures that we would normally take 789 00:47:09,869 --> 00:47:12,830 such as suspending him or letting him go or-- 790 00:47:13,498 --> 00:47:15,290 things of that nature. 791 00:47:15,291 --> 00:47:18,460 These things are really hard, 792 00:47:18,461 --> 00:47:21,547 and the University is unfortunately unable 793 00:47:21,548 --> 00:47:24,800 to take any kind of responsibility. 794 00:47:24,801 --> 00:47:26,553 But he was my advisor. 795 00:47:28,721 --> 00:47:30,265 Former advisor. 796 00:47:34,102 --> 00:47:35,394 [Elizabeth] You have the option 797 00:47:35,395 --> 00:47:37,938 of going to the police station and reporting this 798 00:47:37,939 --> 00:47:40,108 and issuing an arrest warrant. 799 00:47:41,442 --> 00:47:42,485 [Clears throat] 800 00:47:47,657 --> 00:47:50,243 We know what you're going through. 801 00:47:51,452 --> 00:47:52,704 We are women. 802 00:47:55,957 --> 00:47:57,166 What? 803 00:48:01,504 --> 00:48:02,839 We are women. 804 00:48:07,302 --> 00:48:08,636 [Bells ringing] 805 00:48:19,981 --> 00:48:22,150 [♪ Ominous music playing ♪] 806 00:49:01,564 --> 00:49:02,565 [Man] Hi. 807 00:49:03,483 --> 00:49:04,525 Hi. 808 00:49:06,944 --> 00:49:08,320 You're my neighbor, right? 809 00:49:08,321 --> 00:49:09,530 Yeah, I live here. 810 00:49:10,281 --> 00:49:11,365 What's your name? 811 00:49:11,366 --> 00:49:12,949 Oh, uh, Gavin. 812 00:49:12,950 --> 00:49:14,534 Gavin, nice to meet you. 813 00:49:14,535 --> 00:49:15,787 - You too. - I'm Agnes. 814 00:49:17,413 --> 00:49:18,456 Lamb of God. 815 00:49:19,582 --> 00:49:21,124 - What? - That's nothing. 816 00:49:21,125 --> 00:49:22,502 It's all good, I'm just, uh-- 817 00:49:23,086 --> 00:49:24,127 Um... 818 00:49:24,128 --> 00:49:26,129 What are you up to this fine evening? 819 00:49:26,130 --> 00:49:28,882 Oh, I was wondering, do you have, 820 00:49:28,883 --> 00:49:30,676 like, stuff that makes a fire? 821 00:49:30,677 --> 00:49:32,220 Oh, um... 822 00:49:34,305 --> 00:49:36,306 - Matches? - No, like a liquid. 823 00:49:36,307 --> 00:49:38,975 - Is that a thing? - Oh, yes. 824 00:49:38,976 --> 00:49:41,228 - Lighter fluid. - Yes. Do you have that? 825 00:49:41,229 --> 00:49:42,355 Yes. 826 00:49:43,564 --> 00:49:45,065 Why do you need it? 827 00:49:45,066 --> 00:49:46,108 Um, my friends and I, 828 00:49:46,109 --> 00:49:47,776 we're gonna make, like, hot dogs. 829 00:49:47,777 --> 00:49:49,153 Oh, hot dog sounds good. 830 00:49:51,280 --> 00:49:53,198 Oh, I'm sorry, we only bought two hot dogs. 831 00:49:53,199 --> 00:49:54,866 Oh, no, that's no problem, I'm-- 832 00:49:54,867 --> 00:49:56,411 I have dinner plans with my mom. 833 00:49:57,537 --> 00:49:58,578 That's not true. 834 00:49:58,579 --> 00:50:00,455 I'm sorry, I just wanted to close myself off 835 00:50:00,456 --> 00:50:02,166 from the possibility of being rejected. 836 00:50:04,210 --> 00:50:05,420 That's no problem. 837 00:50:06,921 --> 00:50:08,463 - I'll get the lighter fluid. - Okay. 838 00:50:08,464 --> 00:50:10,090 Do you wanna come inside while I look? 839 00:50:10,091 --> 00:50:12,008 Uh, no, sorry. Can I wait outside? 840 00:50:12,009 --> 00:50:13,301 Yeah. Don't worry about it. 841 00:50:13,302 --> 00:50:15,012 Um, I'll be back soon. 842 00:50:27,734 --> 00:50:29,026 This should do the trick. 843 00:50:30,278 --> 00:50:31,528 Great, thanks. 844 00:50:31,529 --> 00:50:33,405 And so do I just pour this on the thing 845 00:50:33,406 --> 00:50:34,574 I want to be on fire? 846 00:50:36,367 --> 00:50:38,369 On the barbecue? 847 00:50:39,662 --> 00:50:41,997 - Yes. - Uh, yeah, 848 00:50:41,998 --> 00:50:44,375 don't put too much of it on there. 849 00:50:45,376 --> 00:50:46,668 Okay. 850 00:50:46,669 --> 00:50:48,670 Do you-- do you want my help? 851 00:50:48,671 --> 00:50:49,881 No. 852 00:50:51,716 --> 00:50:53,133 Thank you... 853 00:50:53,134 --> 00:50:54,718 - Gavin. - Gavin. 854 00:50:54,719 --> 00:50:58,097 Yes. Thank you, definitely, Gavin. 855 00:51:00,641 --> 00:51:02,350 Uh, don't you live over there? 856 00:51:02,351 --> 00:51:04,979 Ha! Yup, I... yup, definitely. Oops. [Chuckles] 857 00:51:23,498 --> 00:51:24,582 - [Exhales] - [Door opens] 858 00:51:35,009 --> 00:51:36,344 Why do you have that? 859 00:51:37,261 --> 00:51:38,471 I got it from the neighbor. 860 00:51:40,389 --> 00:51:41,848 Why? 861 00:51:41,849 --> 00:51:42,891 It's definitely not, like, 862 00:51:42,892 --> 00:51:44,352 a good or normal train of thought. 863 00:51:45,895 --> 00:51:47,854 Okay. 864 00:51:47,855 --> 00:51:50,274 I think I was gonna light Decker's office on fire. 865 00:51:55,905 --> 00:51:57,073 Okay... 866 00:51:59,075 --> 00:52:00,284 Do you still wanna do it? 867 00:52:02,119 --> 00:52:03,287 I don't know. 868 00:52:07,917 --> 00:52:08,960 I will do it. 869 00:52:10,670 --> 00:52:12,255 [Sighs] That's really nice. 870 00:52:14,799 --> 00:52:17,008 - But no. - No, seriously. 871 00:52:17,009 --> 00:52:19,678 If you need someone to burn his office down, 872 00:52:19,679 --> 00:52:21,429 but you don't wanna do it yourself, 873 00:52:21,430 --> 00:52:23,348 I will do it. 874 00:52:23,349 --> 00:52:25,434 No, I don't even want him to die. 875 00:52:26,602 --> 00:52:27,687 I do. 876 00:52:29,647 --> 00:52:30,857 I don't want him to die. 877 00:52:32,942 --> 00:52:34,402 Well, if you change your mind... 878 00:52:35,570 --> 00:52:36,654 Thanks. 879 00:52:39,490 --> 00:52:41,950 Maybe we could burn something smaller, 880 00:52:41,951 --> 00:52:44,996 like his hair or his pens or something. 881 00:52:45,663 --> 00:52:46,998 I'll think about that. 882 00:52:48,499 --> 00:52:49,625 Okay. 883 00:52:54,505 --> 00:52:57,048 [Sighs] I have to make hot dogs. 884 00:52:57,049 --> 00:52:58,216 Oh, why? 885 00:52:58,217 --> 00:53:00,051 I told the neighbor, it's like this whole big lie. 886 00:53:00,052 --> 00:53:01,387 I'm stuck in a lie. 887 00:53:02,430 --> 00:53:04,806 Okay. I will do it. 888 00:53:04,807 --> 00:53:06,600 - I'm sorry. - No, it's fine. 889 00:53:06,601 --> 00:53:09,853 I was gonna, like, kill a man, so this is much easier. 890 00:53:09,854 --> 00:53:11,522 Do we have hot dogs? 891 00:53:13,941 --> 00:53:15,234 [Agnes] I don't know. 892 00:53:18,362 --> 00:53:20,489 [♪ Mellow music playing ♪] 893 00:54:22,301 --> 00:54:23,803 [Cat meows] 894 00:54:26,222 --> 00:54:27,348 [Cat meows] 895 00:54:30,476 --> 00:54:31,519 Hi. 896 00:54:38,025 --> 00:54:40,486 Okay. I'm going to get coffee. 897 00:54:44,448 --> 00:54:46,158 Do you want me to pick you up? 898 00:54:55,793 --> 00:54:57,461 Well, fuck. [Sighs] 899 00:54:58,462 --> 00:55:01,132 This is really nice. 900 00:55:03,259 --> 00:55:04,427 I guess um... 901 00:55:05,594 --> 00:55:07,430 Yup. I love you. 902 00:55:12,560 --> 00:55:14,436 You wanna come get coffee? 903 00:55:14,437 --> 00:55:15,937 [Seagulls cawing] 904 00:55:15,938 --> 00:55:16,939 Salmon. 905 00:55:18,274 --> 00:55:20,943 All right, you're picky, an excellent quality. 906 00:55:22,570 --> 00:55:23,571 Tuna. 907 00:55:25,823 --> 00:55:27,991 Maybe you're just smelling the can. 908 00:55:27,992 --> 00:55:29,243 There's tuna inside. 909 00:55:30,661 --> 00:55:32,538 All right, one of each. 910 00:55:35,833 --> 00:55:37,960 [♪ Uneasy music playing ♪] 911 00:55:49,305 --> 00:55:50,306 Hey. 912 00:55:51,515 --> 00:55:52,766 Is this all for you today? 913 00:55:52,767 --> 00:55:54,225 Yes, thank you. 914 00:55:54,226 --> 00:55:55,269 [Cat meows] 915 00:55:59,148 --> 00:56:01,525 Did you bring a cat into the grocery store? 916 00:56:03,069 --> 00:56:04,320 No. 917 00:56:05,279 --> 00:56:06,362 [Cat meows] 918 00:56:06,363 --> 00:56:07,405 Yes, you did. 919 00:56:07,406 --> 00:56:08,532 What did you say? 920 00:56:09,408 --> 00:56:10,451 You're lying. 921 00:56:11,202 --> 00:56:12,411 No, I'm not. 922 00:56:13,579 --> 00:56:15,164 [Clears throat] 923 00:56:19,668 --> 00:56:20,836 Here's your cat food. 924 00:56:24,256 --> 00:56:25,299 [Door opens] 925 00:56:26,008 --> 00:56:27,467 We ran out of coffee. 926 00:56:27,468 --> 00:56:28,511 I got some. 927 00:56:31,013 --> 00:56:32,056 I got a cat. 928 00:56:37,228 --> 00:56:38,312 Whatever you need. 929 00:56:51,450 --> 00:56:52,576 [Cat meows] 930 00:57:10,636 --> 00:57:11,679 [Urinating] 931 00:57:17,852 --> 00:57:19,061 [Rustling nearby] 932 00:57:25,192 --> 00:57:26,610 [Rustling continues] 933 00:58:07,860 --> 00:58:09,945 [♪ Mellow music playing ♪] 934 00:59:06,377 --> 00:59:12,090 Thank you for being here and completing your summons. 935 00:59:12,091 --> 00:59:15,343 For those of you who haven't done this 936 00:59:15,344 --> 00:59:17,304 and don't know what to expect, 937 00:59:18,013 --> 00:59:19,431 please come up 938 00:59:20,474 --> 00:59:22,059 and get a questionnaire. 939 00:59:23,227 --> 00:59:24,644 Fill it out 940 00:59:24,645 --> 00:59:27,564 and return it to us completed. 941 00:59:31,193 --> 00:59:33,028 We have little pencils 942 00:59:34,029 --> 00:59:35,656 if you need a little pencil. 943 01:00:00,055 --> 01:00:02,808 The following jurors are dismissed. 944 01:00:04,018 --> 01:00:07,979 Juror one, three, five, 945 01:00:07,980 --> 01:00:09,856 seven, eight, 946 01:00:09,857 --> 01:00:12,984 30, 32, 947 01:00:12,985 --> 01:00:15,820 39, 25, 948 01:00:15,821 --> 01:00:19,157 42, 43, 949 01:00:19,158 --> 01:00:22,035 49, 59. 950 01:00:22,036 --> 01:00:23,620 You are dismissed. 951 01:00:24,371 --> 01:00:25,455 Thank you. 952 01:00:25,456 --> 01:00:26,498 You can go. 953 01:00:28,500 --> 01:00:29,917 [Eleanor] And do you think, Mrs. Fuller, 954 01:00:29,918 --> 01:00:31,336 based on that definition, 955 01:00:31,337 --> 01:00:33,881 you understand the meaning of beyond a reasonable doubt? 956 01:00:34,506 --> 01:00:35,631 Yes. 957 01:00:35,632 --> 01:00:37,425 That to be convinced beyond a shadow of a doubt, 958 01:00:37,426 --> 01:00:38,468 you must have been there 959 01:00:38,469 --> 01:00:40,136 and seen the crime with your own eyes? 960 01:00:40,137 --> 01:00:41,846 [Mrs. Fuller] Yes. I understand. 961 01:00:41,847 --> 01:00:43,222 [Eleanor] And do the rest of you feel 962 01:00:43,223 --> 01:00:46,059 you can apply that idea, beyond a reasonable doubt, 963 01:00:46,060 --> 01:00:47,435 - to this case? - [Jurors] Mhmm. 964 01:00:47,436 --> 01:00:48,896 [Eleanor] How many of you have children? 965 01:00:50,481 --> 01:00:52,273 Uh, Mr. Woguard. 966 01:00:52,274 --> 01:00:53,399 You have a child? 967 01:00:53,400 --> 01:00:56,235 [Mr. Woguard] Uh, yes. Soph just turned four. 968 01:00:56,236 --> 01:00:58,154 Say you and your daughter were at the park 969 01:00:58,155 --> 01:00:59,530 and she's playing on the monkey bars. 970 01:00:59,531 --> 01:01:01,449 And you turned your back for a few minutes, 971 01:01:01,450 --> 01:01:03,702 and then she runs over to you with a broken arm. 972 01:01:04,536 --> 01:01:05,953 What would you think happened? 973 01:01:05,954 --> 01:01:07,288 [Mr. Woguard] She fell off the monkey bars 974 01:01:07,289 --> 01:01:08,247 and broke her arm. 975 01:01:08,248 --> 01:01:09,707 [Eleanor] Yes, so that's an example 976 01:01:09,708 --> 01:01:11,626 of circumstantial evidence. 977 01:01:11,627 --> 01:01:13,211 That's what you can reasonably infer 978 01:01:13,212 --> 01:01:15,338 based on the facts that you have. 979 01:01:15,339 --> 01:01:16,924 Does this make sense, Mr. Woguard? 980 01:01:17,508 --> 01:01:18,633 [Mr. Woguard] Yes. 981 01:01:18,634 --> 01:01:21,260 And if instead another child ran over to you 982 01:01:21,261 --> 01:01:24,847 and told you he saw her fall off the monkey bars, 983 01:01:24,848 --> 01:01:26,432 that's direct testimony 984 01:01:26,433 --> 01:01:28,726 because someone witnessed it. 985 01:01:28,727 --> 01:01:31,145 Does everybody understand that difference, 986 01:01:31,146 --> 01:01:33,189 between circumstantial evidence 987 01:01:33,190 --> 01:01:34,690 and direct testimony? 988 01:01:34,691 --> 01:01:36,109 [Jurors] Mhmm. 989 01:01:36,110 --> 01:01:37,568 [Eleanor] Without direct testimony, 990 01:01:37,569 --> 01:01:39,612 we cannot be positively certain 991 01:01:39,613 --> 01:01:41,406 a crime has been committed. 992 01:01:41,407 --> 01:01:42,907 As the prosecution, 993 01:01:42,908 --> 01:01:44,784 I must prove the defendant's guilt 994 01:01:44,785 --> 01:01:46,536 beyond a reasonable doubt. 995 01:01:46,537 --> 01:01:49,914 Meaning, that there is no other reasonable explanation 996 01:01:49,915 --> 01:01:52,125 that can come from evidence presented. 997 01:01:52,126 --> 01:01:54,585 If any of you have been victims of a crime, 998 01:01:54,586 --> 01:01:56,046 please raise your hand. 999 01:01:57,548 --> 01:02:00,258 Uh, Mr. Faber, what was the crime? 1000 01:02:00,259 --> 01:02:02,427 [Mr. Faber] Uh, I was robbed. At gunpoint. 1001 01:02:02,428 --> 01:02:03,761 [Eleanor] Do you have any reason to believe 1002 01:02:03,762 --> 01:02:05,513 that experience would make you unable to serve 1003 01:02:05,514 --> 01:02:07,890 as an impartial juror on this trial? 1004 01:02:07,891 --> 01:02:09,059 [Mr. Faber] No. 1005 01:02:10,978 --> 01:02:12,146 Miss Ward. 1006 01:02:13,439 --> 01:02:14,522 What? 1007 01:02:14,523 --> 01:02:16,566 When I asked who has been a victim of a crime, 1008 01:02:16,567 --> 01:02:17,567 did you raise your hand? 1009 01:02:17,568 --> 01:02:20,153 No, I realized I shouldn't share it. 1010 01:02:20,154 --> 01:02:21,696 So... 1011 01:02:21,697 --> 01:02:23,699 You're unable to share the crime? 1012 01:02:24,908 --> 01:02:26,201 Um... 1013 01:02:27,077 --> 01:02:29,078 It is frankly my worst nightmare 1014 01:02:29,079 --> 01:02:30,621 to have to tell this whole room of strangers 1015 01:02:30,622 --> 01:02:32,082 about the thing that happened to me. 1016 01:02:32,833 --> 01:02:33,958 So-- 1017 01:02:33,959 --> 01:02:37,545 that is the reasoning as to why I did not decide 1018 01:02:37,546 --> 01:02:39,714 to continue having my hand raised. 1019 01:02:39,715 --> 01:02:40,716 Thank you. 1020 01:02:42,468 --> 01:02:45,553 Do you think the crime would make you unable to serve 1021 01:02:45,554 --> 01:02:48,055 as an impartial juror on this case? 1022 01:02:48,056 --> 01:02:49,515 [Agnes] That is a good question, 1023 01:02:49,516 --> 01:02:51,393 and one I've been thinking about. 1024 01:02:53,312 --> 01:02:55,605 Have you come to any conclusions? 1025 01:02:55,606 --> 01:02:57,190 You know, I think I would be better 1026 01:02:57,191 --> 01:02:59,650 not being on the jury 1027 01:02:59,651 --> 01:03:00,693 and instead would do better 1028 01:03:00,694 --> 01:03:02,778 fulfilling a different civic role. 1029 01:03:02,779 --> 01:03:06,073 And what kind of civic role do you have in mind? 1030 01:03:06,074 --> 01:03:07,575 [Agnes] So, thank you for asking. 1031 01:03:07,576 --> 01:03:09,661 I am actually a professor, 1032 01:03:10,871 --> 01:03:13,789 part-time, hopefully soon full-time, 1033 01:03:13,790 --> 01:03:15,750 which, teaching is important work. 1034 01:03:15,751 --> 01:03:18,044 I think teaching is important. 1035 01:03:18,045 --> 01:03:21,673 Some would say that a teacher makes an ideal juror. 1036 01:03:22,341 --> 01:03:23,467 Absolutely not, no. 1037 01:03:24,426 --> 01:03:26,260 On your questionnaire, you wrote-- 1038 01:03:26,261 --> 01:03:27,553 Oh, no, no. 1039 01:03:27,554 --> 01:03:30,306 I did not know that we would be reading those aloud, so. 1040 01:03:30,307 --> 01:03:32,225 "How would your friends describe you?" 1041 01:03:32,226 --> 01:03:33,184 "Smart." 1042 01:03:33,185 --> 01:03:35,062 Crossed out, then the word "tall." 1043 01:03:38,857 --> 01:03:41,192 If the crime you were a victim of makes you biased, 1044 01:03:41,193 --> 01:03:42,277 we will dismiss you. 1045 01:03:45,072 --> 01:03:46,656 Can I get in trouble for telling you? 1046 01:03:46,657 --> 01:03:49,075 Why would you get in trouble if you were the victim? 1047 01:03:49,076 --> 01:03:50,326 I don't know. 1048 01:03:50,327 --> 01:03:52,746 The law makes no sense in my opinion. 1049 01:03:58,418 --> 01:03:59,419 I... 1050 01:04:02,756 --> 01:04:06,050 I haven't said it out loud actually before. 1051 01:04:06,051 --> 01:04:07,177 [Eleanor] Well, that's okay. 1052 01:04:07,844 --> 01:04:09,137 Did you go to the police? 1053 01:04:10,430 --> 01:04:11,597 [Agnes] No. 1054 01:04:11,598 --> 01:04:12,891 All I had was a button, 1055 01:04:14,142 --> 01:04:15,686 and I don't want him to go to jail. 1056 01:04:17,229 --> 01:04:18,397 [Eleanor] Why is that? 1057 01:04:20,774 --> 01:04:21,900 He has a kid. 1058 01:04:28,365 --> 01:04:30,993 I want him to stop being someone who does that. 1059 01:04:33,036 --> 01:04:34,328 And if he went to jail, 1060 01:04:34,329 --> 01:04:36,582 he'd just be someone who does that, who's now in jail. 1061 01:04:44,756 --> 01:04:47,551 Your honor, may I approach the bench? 1062 01:04:49,511 --> 01:04:51,638 [♪ Mellow music playing ♪] 1063 01:04:54,975 --> 01:04:56,727 Agnes Ward, you are excused. 1064 01:05:00,355 --> 01:05:01,897 I'm sorry. 1065 01:05:01,898 --> 01:05:04,067 Clerk, you may call the next juror. 1066 01:05:06,612 --> 01:05:09,114 Okay. We'll now call up... 1067 01:05:11,074 --> 01:05:12,116 [Door closes] 1068 01:05:12,117 --> 01:05:14,036 Rex Haberman. 1069 01:05:15,871 --> 01:05:17,080 Rex? 1070 01:05:20,292 --> 01:05:23,044 [Heavy breathing] 1071 01:05:23,045 --> 01:05:24,129 [Man, softly] Oh, my God. 1072 01:06:11,593 --> 01:06:12,803 Did you have a good time? 1073 01:06:13,929 --> 01:06:15,012 What? 1074 01:06:15,013 --> 01:06:16,932 Did you like the sex we just had? 1075 01:06:17,891 --> 01:06:18,934 Mhmm. 1076 01:06:20,769 --> 01:06:21,812 Okay. 1077 01:06:22,437 --> 01:06:23,480 Good. 1078 01:06:25,982 --> 01:06:27,025 Thank you. 1079 01:06:27,651 --> 01:06:28,819 Thank you. 1080 01:06:39,287 --> 01:06:40,497 [Gavin sighs] 1081 01:06:48,880 --> 01:06:53,384 Agnes, we've gotten incredibly positive feedback 1082 01:06:53,385 --> 01:06:55,177 from the students in your discussion section 1083 01:06:55,178 --> 01:06:56,679 about your part-time contribution 1084 01:06:56,680 --> 01:06:58,723 to this university. 1085 01:06:58,724 --> 01:07:01,726 From current faculty, former faculty, 1086 01:07:01,727 --> 01:07:04,104 it's just all glowing. 1087 01:07:04,771 --> 01:07:06,856 - Former faculty? - Yes. 1088 01:07:06,857 --> 01:07:09,693 You've been called, let's see, 1089 01:07:10,610 --> 01:07:11,737 helpful, 1090 01:07:12,320 --> 01:07:13,363 supportive, 1091 01:07:14,656 --> 01:07:16,574 extraordinary. 1092 01:07:16,575 --> 01:07:18,576 We know there's been talk about the open spot here 1093 01:07:18,577 --> 01:07:20,661 since Preston left, we haven't-- 1094 01:07:20,662 --> 01:07:23,665 well, we wanted to find the right fit for the program. 1095 01:07:25,250 --> 01:07:27,543 And we are thrilled to finally offer you 1096 01:07:27,544 --> 01:07:30,422 a full-time teaching position here at Fairport. 1097 01:07:30,922 --> 01:07:32,047 Really? 1098 01:07:32,048 --> 01:07:33,424 Yes, yes. 1099 01:07:33,425 --> 01:07:35,719 The department voted unanimously. 1100 01:07:36,303 --> 01:07:38,597 Wow. I accept. 1101 01:07:39,598 --> 01:07:40,806 Terrific. 1102 01:07:40,807 --> 01:07:42,767 You'll teach our introductory course, 1103 01:07:42,768 --> 01:07:44,351 "The Twentieth Century Novel," 1104 01:07:44,352 --> 01:07:46,520 which you've led a few times, 1105 01:07:46,521 --> 01:07:48,939 and you'll also create your own elective. 1106 01:07:48,940 --> 01:07:50,816 We would love for you to consider 1107 01:07:50,817 --> 01:07:53,402 teaching a class on the art of the short story 1108 01:07:53,403 --> 01:07:54,737 since we all read your thesis 1109 01:07:54,738 --> 01:07:56,531 and frankly found that fascinating. 1110 01:07:58,366 --> 01:07:59,617 Okay. 1111 01:07:59,618 --> 01:08:01,410 Or if there's another course you'd rather teach, though. 1112 01:08:01,411 --> 01:08:02,661 No, no, it's just I-- 1113 01:08:02,662 --> 01:08:04,079 I haven't looked at my thesis 1114 01:08:04,080 --> 01:08:06,123 since I published it, but I will. 1115 01:08:06,124 --> 01:08:07,541 I can-- I can look through it, 1116 01:08:07,542 --> 01:08:10,127 and I will create a syllabus for you to look at. 1117 01:08:10,128 --> 01:08:11,170 Wonderful. 1118 01:08:11,171 --> 01:08:12,798 We're thrilled to have you. 1119 01:08:16,134 --> 01:08:17,803 - Thank you. - [Both laugh] 1120 01:08:21,765 --> 01:08:23,767 [Lydie] Agnes, I have to tell you something. 1121 01:08:24,392 --> 01:08:27,353 I am in love. 1122 01:08:27,354 --> 01:08:29,522 - [Agnes] What? - [Lydie] Yeah! 1123 01:08:29,523 --> 01:08:32,983 [Lydie] And like, super, super gay. 1124 01:08:32,984 --> 01:08:34,401 Like, gayer than we thought. 1125 01:08:34,402 --> 01:08:35,778 [Agnes] Oh, wow. 1126 01:08:35,779 --> 01:08:37,154 Oh, my God. With that person? 1127 01:08:37,155 --> 01:08:38,697 - [Lydie] Yeah. Fran. - [Agnes] Okay. 1128 01:08:38,698 --> 01:08:40,199 - [Lydie] Yeah. - [Agnes] Wow. 1129 01:08:40,200 --> 01:08:42,785 Wow. Okay, are you so happy 1130 01:08:42,786 --> 01:08:45,704 - being gay and in love? - Oh, I'm like really, 1131 01:08:45,705 --> 01:08:47,998 really happy being gay and in love. 1132 01:08:47,999 --> 01:08:49,333 [Laughter] 1133 01:08:49,334 --> 01:08:50,960 Oh, my God, you have to meet them! 1134 01:08:50,961 --> 01:08:53,171 [Agnes] Yeah, I totally do. I do. 1135 01:08:54,005 --> 01:08:55,089 You-- Oh, Lydie, 1136 01:08:55,090 --> 01:08:57,383 you deserve to be in love 1137 01:08:57,384 --> 01:08:58,802 all the time forever. 1138 01:08:59,678 --> 01:09:01,011 [Lydie] Thank you, babe. 1139 01:09:01,012 --> 01:09:04,223 [Agnes] Well, well-- so I got the job. 1140 01:09:04,224 --> 01:09:05,266 [Lydie] What? 1141 01:09:05,267 --> 01:09:06,725 [Agnes] I got the full-time position. 1142 01:09:06,726 --> 01:09:08,143 [Lydie] Oh, my God! 1143 01:09:08,144 --> 01:09:09,562 What? Agnes! 1144 01:09:09,563 --> 01:09:10,729 [Agnes] Yeah, well, it's, it's-- 1145 01:09:10,730 --> 01:09:12,147 not as good as being in love. 1146 01:09:12,148 --> 01:09:13,941 [Lydie] Yes it is. This is amazing. 1147 01:09:13,942 --> 01:09:15,110 This is great. 1148 01:09:15,652 --> 01:09:16,610 Agnes. 1149 01:09:16,611 --> 01:09:17,988 [Agnes] Yeah, no, it's good. 1150 01:09:19,447 --> 01:09:22,367 [Lydie] You really, really earned this, Agnes. 1151 01:09:23,451 --> 01:09:25,579 [♪ Mellow music playing ♪] 1152 01:09:30,417 --> 01:09:32,460 [Sophie] And here is your office. 1153 01:09:33,378 --> 01:09:35,546 Let me know if you need anything, 1154 01:09:35,547 --> 01:09:37,673 if a light bulb goes out, anything like that. 1155 01:09:37,674 --> 01:09:39,050 - Thanks, Sophie. - Mm. 1156 01:10:10,582 --> 01:10:12,499 [Thomas] "And it struck me, 1157 01:10:12,500 --> 01:10:15,878 as my automaton knees went up and down 1158 01:10:15,879 --> 01:10:17,755 that I simply did not know a thing 1159 01:10:17,756 --> 01:10:19,798 about my darling's mind 1160 01:10:19,799 --> 01:10:21,926 and that quite possibly 1161 01:10:21,927 --> 01:10:25,263 behind the awful, juvenile cliches... 1162 01:10:26,056 --> 01:10:27,389 there was in her 1163 01:10:27,390 --> 01:10:30,184 a garden and a twilight 1164 01:10:30,185 --> 01:10:32,311 and a palace gate, 1165 01:10:32,312 --> 01:10:35,522 dim and adorable regions which happened to be 1166 01:10:35,523 --> 01:10:37,691 lucidly and absolutely forbidden--" 1167 01:10:37,692 --> 01:10:39,777 - Professor Ward. - Yes. 1168 01:10:39,778 --> 01:10:41,987 I'm sorry, but I personally found this book 1169 01:10:41,988 --> 01:10:43,657 really disgusting. 1170 01:10:44,532 --> 01:10:45,658 Well, Jeremy, 1171 01:10:45,659 --> 01:10:47,619 there's a world in which that's a relief to hear. 1172 01:10:48,620 --> 01:10:51,038 How did you find the writing itself? 1173 01:10:51,039 --> 01:10:52,414 Well, that's the thing is I-- 1174 01:10:52,415 --> 01:10:55,084 I felt pissed off because I... 1175 01:10:55,085 --> 01:10:56,418 really hated the stuff happening 1176 01:10:56,419 --> 01:10:58,797 but I really liked the sort of stuff he was saying. 1177 01:10:59,673 --> 01:11:01,966 - So I was pissed. - Mmm, okay. 1178 01:11:01,967 --> 01:11:03,717 Was anyone else feeling that way 1179 01:11:03,718 --> 01:11:05,052 caught between the form, 1180 01:11:05,053 --> 01:11:06,595 the presentation itself, 1181 01:11:06,596 --> 01:11:08,722 and the content of that presentation? 1182 01:11:08,723 --> 01:11:12,644 Uh, professor... that lady is back 1183 01:11:13,687 --> 01:11:16,606 looking through the little window thing. 1184 01:11:19,818 --> 01:11:20,819 [Sighs] 1185 01:11:22,112 --> 01:11:24,113 She is persistent. 1186 01:11:24,114 --> 01:11:26,407 Much like Humbert's desire 1187 01:11:26,408 --> 01:11:28,410 to freeze Lolita in time. 1188 01:11:29,536 --> 01:11:32,454 - Nice. - Okay. Let's read. 1189 01:11:32,455 --> 01:11:37,292 [Thomas] "For I often noticed that living as we did, 1190 01:11:37,293 --> 01:11:40,463 she and I, in a world of total evil--" 1191 01:11:42,382 --> 01:11:43,591 [Door opens] 1192 01:11:51,599 --> 01:11:53,435 - So... - Hi. 1193 01:11:54,602 --> 01:11:55,770 Lydie got engaged. 1194 01:11:56,563 --> 01:11:58,022 Yeah. 1195 01:11:58,023 --> 01:11:59,273 When's the wedding? 1196 01:11:59,274 --> 01:12:01,233 It's in the summer. 1197 01:12:01,234 --> 01:12:03,902 - Do you like Fran? - Oh, yeah. Fran is nice. 1198 01:12:03,903 --> 01:12:05,905 Reserved, kind of. Really tall. 1199 01:12:12,954 --> 01:12:14,038 What's happening? 1200 01:12:14,039 --> 01:12:15,123 So you got the job. 1201 01:12:17,876 --> 01:12:19,127 Yes. 1202 01:12:21,421 --> 01:12:22,797 I wanted the job. 1203 01:12:23,965 --> 01:12:25,591 Okay. 1204 01:12:25,592 --> 01:12:27,926 - Do you feel bad at all? - Yes. 1205 01:12:27,927 --> 01:12:30,804 But, for other reasons, not because of this. 1206 01:12:30,805 --> 01:12:32,222 Okay, well, um-- 1207 01:12:32,223 --> 01:12:33,557 just because things come easy to you 1208 01:12:33,558 --> 01:12:35,142 doesn't mean that you get to take things from people 1209 01:12:35,143 --> 01:12:36,518 who things don't come easy to. 1210 01:12:36,519 --> 01:12:37,728 Things don't come easy to me. 1211 01:12:37,729 --> 01:12:39,980 Yes they do. Everyone likes you. 1212 01:12:39,981 --> 01:12:41,774 - You're smart, you're hot. - Thank you. 1213 01:12:41,775 --> 01:12:43,025 Ew, not like that. 1214 01:12:43,026 --> 01:12:44,777 Logan likes you, Devin likes you. 1215 01:12:44,778 --> 01:12:45,904 Lydie likes you. 1216 01:12:46,488 --> 01:12:47,530 Decker likes you. 1217 01:12:51,367 --> 01:12:52,619 Well, you don't like me. 1218 01:13:01,920 --> 01:13:03,004 That's true. 1219 01:13:04,422 --> 01:13:05,590 That's true. 1220 01:13:11,971 --> 01:13:13,306 You know, when I think about it, 1221 01:13:15,225 --> 01:13:16,893 I think Decker actually hated me. 1222 01:13:17,685 --> 01:13:18,727 You were his chosen one. 1223 01:13:18,728 --> 01:13:20,229 That's a completely insane thing to say. 1224 01:13:20,230 --> 01:13:21,188 No. 1225 01:13:21,189 --> 01:13:23,066 Because when you like someone or, like, 1226 01:13:24,526 --> 01:13:25,860 when you respect someone, 1227 01:13:28,530 --> 01:13:30,198 there are some ways people treat you 1228 01:13:30,782 --> 01:13:32,241 that are one way. 1229 01:13:32,242 --> 01:13:34,201 Respectful, and like, 1230 01:13:34,202 --> 01:13:37,663 you're a person who lives and breathes 1231 01:13:37,664 --> 01:13:39,290 and thinks for themself. 1232 01:13:41,793 --> 01:13:45,045 And then some ways people treat you are not that way, 1233 01:13:45,046 --> 01:13:46,214 and they're bad. 1234 01:13:52,220 --> 01:13:54,429 All right. Well, um, I fucked him-- 1235 01:13:54,430 --> 01:13:56,140 and, uh, he didn't even take the time 1236 01:13:56,141 --> 01:13:58,852 to give me in-person notes on my thesis. So... 1237 01:14:00,770 --> 01:14:01,980 You fucked him? 1238 01:14:02,647 --> 01:14:03,648 Yeah. 1239 01:14:05,775 --> 01:14:07,067 Did you want that? 1240 01:14:07,068 --> 01:14:08,278 Want what? 1241 01:14:12,699 --> 01:14:13,782 Was it on purpose? 1242 01:14:13,783 --> 01:14:15,118 Yes, it was on purpose. 1243 01:14:16,828 --> 01:14:18,537 We had, like, five minute sex. 1244 01:14:18,538 --> 01:14:20,372 It was just okay. I've had better. 1245 01:14:20,373 --> 01:14:21,791 [Natasha moaning] 1246 01:14:27,005 --> 01:14:28,089 [Agnes hyperventilating] 1247 01:14:51,654 --> 01:14:52,780 - [Knock on window] - [Gasps] 1248 01:14:55,533 --> 01:14:57,744 We're closed. You can't park here. 1249 01:14:59,871 --> 01:15:02,080 Oh, shit. Oh, shit. 1250 01:15:02,081 --> 01:15:04,375 Look, I'm sorry I yelled at you. 1251 01:15:05,543 --> 01:15:08,128 My kid, Hank, gets these breathing attacks too, 1252 01:15:08,129 --> 01:15:09,297 real bad sometimes. 1253 01:15:10,173 --> 01:15:12,216 I know you're scared, 1254 01:15:12,217 --> 01:15:14,427 but you're off the road, you're in your car, 1255 01:15:15,094 --> 01:15:16,429 and you're okay. 1256 01:15:17,722 --> 01:15:19,348 I'm gonna breathe and you breathe with me. 1257 01:15:19,349 --> 01:15:20,807 Okay? You just follow. 1258 01:15:20,808 --> 01:15:22,310 All right? You ready? In... 1259 01:15:23,978 --> 01:15:27,940 Out... two, three, four, five. 1260 01:15:27,941 --> 01:15:29,275 In... 1261 01:15:31,110 --> 01:15:34,696 Out... two, three, four, five. 1262 01:15:34,697 --> 01:15:35,740 In... 1263 01:15:36,991 --> 01:15:41,286 Out... two, three, four, five. 1264 01:15:41,287 --> 01:15:43,498 In... two, three. 1265 01:15:44,457 --> 01:15:45,499 Out... 1266 01:15:45,500 --> 01:15:48,628 Two, three, four, five. 1267 01:15:50,672 --> 01:15:51,672 I gotta be honest, 1268 01:15:51,673 --> 01:15:52,839 I don't really breathe like that, 1269 01:15:52,840 --> 01:15:53,967 but it feels good. 1270 01:15:54,968 --> 01:15:56,094 You doing okay? 1271 01:15:56,928 --> 01:15:57,971 Good for you. 1272 01:15:59,681 --> 01:16:00,932 You want a sandwich? 1273 01:16:09,857 --> 01:16:12,818 I wanted to put tables out here 1274 01:16:12,819 --> 01:16:14,862 so, people, you know, wouldn't sit on the ground. 1275 01:16:16,239 --> 01:16:17,407 It's a good sandwich. 1276 01:16:18,491 --> 01:16:19,783 You shouldn't eat a good sandwich 1277 01:16:19,784 --> 01:16:20,951 while you're sitting on the ground 1278 01:16:20,952 --> 01:16:22,036 where the pigeons shit. 1279 01:16:22,578 --> 01:16:23,745 Whatever. 1280 01:16:23,746 --> 01:16:25,872 But they said, you share a-- 1281 01:16:25,873 --> 01:16:27,708 a parking lot with the guys at the dump. 1282 01:16:27,709 --> 01:16:29,626 So you gotta ask the guys at the dump. 1283 01:16:29,627 --> 01:16:32,629 No fucking way I'm asking the guys at the dump! 1284 01:16:32,630 --> 01:16:33,798 [Far away yelling] 1285 01:16:35,508 --> 01:16:36,884 Fucking assholes. 1286 01:16:38,511 --> 01:16:40,220 This is good. 1287 01:16:40,221 --> 01:16:41,639 Yeah, of course it's good. 1288 01:16:43,141 --> 01:16:44,349 You don't have a sandwich shop, 1289 01:16:44,350 --> 01:16:45,685 you don't make a good sandwich. 1290 01:16:47,478 --> 01:16:48,478 Spicy. 1291 01:16:48,479 --> 01:16:50,732 Calabrian chili, very expensive. 1292 01:16:53,192 --> 01:16:54,319 Agnes. 1293 01:16:55,278 --> 01:16:56,279 Huh? 1294 01:16:56,946 --> 01:16:58,948 - Agnes? - Yeah. 1295 01:16:59,907 --> 01:17:02,659 - Ugh. - Whoa, 1296 01:17:02,660 --> 01:17:04,619 you sound like the mean guys from the dump. 1297 01:17:04,620 --> 01:17:07,331 Hey! I res-- I resent that. 1298 01:17:07,332 --> 01:17:10,126 Those guys are assholes. I'm honest, not an asshole. 1299 01:17:12,837 --> 01:17:14,005 You have a son? 1300 01:17:14,797 --> 01:17:15,882 He's an asshole. 1301 01:17:17,091 --> 01:17:18,259 Hank. 1302 01:17:19,635 --> 01:17:21,970 - Hank is-- - Ugh... 1303 01:17:21,971 --> 01:17:23,889 You don't have to tell me. 1304 01:17:23,890 --> 01:17:25,850 Sounds too much like the word honk. 1305 01:17:26,976 --> 01:17:29,062 - You have kids? - No. 1306 01:17:31,147 --> 01:17:32,647 Want some? 1307 01:17:32,648 --> 01:17:36,068 Uh... Well, I can't really imagine myself old. 1308 01:17:36,069 --> 01:17:37,277 [Laughs] 1309 01:17:37,278 --> 01:17:39,322 You think I imagined myself like this? 1310 01:17:40,698 --> 01:17:42,657 No, believe it or not, 1311 01:17:42,658 --> 01:17:43,992 I did not think I would end up 1312 01:17:43,993 --> 01:17:46,120 looking like a yam with a mouth on it. 1313 01:17:48,289 --> 01:17:49,499 But here we are. 1314 01:17:50,792 --> 01:17:51,918 It'll happen to you. 1315 01:17:53,669 --> 01:17:55,129 You won't know what hit you. 1316 01:18:00,510 --> 01:18:02,677 Something pretty bad happened to me, 1317 01:18:02,678 --> 01:18:04,806 so that's probably why I'm acting weird. 1318 01:18:06,891 --> 01:18:08,017 How bad? 1319 01:18:08,768 --> 01:18:10,268 Um... 1320 01:18:10,269 --> 01:18:11,813 I guess really bad. 1321 01:18:13,022 --> 01:18:14,941 You don't know it's bad? 1322 01:18:17,151 --> 01:18:19,487 No, I know it's bad. 1323 01:18:21,280 --> 01:18:24,242 But mainly because whenever I tell anyone about it, 1324 01:18:25,076 --> 01:18:27,577 they look really scared for me. 1325 01:18:27,578 --> 01:18:30,248 Except for my friend, but she moved away. 1326 01:18:31,791 --> 01:18:34,419 And then sometimes I feel bad when I think about it, 1327 01:18:35,253 --> 01:18:36,462 because... 1328 01:18:37,672 --> 01:18:39,340 I remember moments of it, 1329 01:18:40,967 --> 01:18:44,804 and I can feel in my body 1330 01:18:46,222 --> 01:18:47,598 that it was really bad. 1331 01:18:50,059 --> 01:18:51,852 But then sometimes I don't think about it, 1332 01:18:51,853 --> 01:18:52,937 which is weird. 1333 01:18:55,398 --> 01:18:57,567 And I feel guilty when I don't think about it. 1334 01:19:00,862 --> 01:19:01,903 Did it just happen? 1335 01:19:01,904 --> 01:19:03,489 Is that why you were huffing and puffing? 1336 01:19:04,198 --> 01:19:07,075 No, it was three-- 1337 01:19:07,076 --> 01:19:09,828 a little over three years ago. 1338 01:19:09,829 --> 01:19:11,456 Well, that's not that much time. 1339 01:19:12,123 --> 01:19:13,540 I mean, it's a lot of time, 1340 01:19:13,541 --> 01:19:16,586 but it's not that much time, too. 1341 01:19:18,212 --> 01:19:19,338 Yeah. 1342 01:19:23,468 --> 01:19:24,635 Are you... 1343 01:19:26,512 --> 01:19:28,055 okay in your house? 1344 01:19:29,974 --> 01:19:31,017 I have a cat. 1345 01:19:32,310 --> 01:19:33,436 Okay. 1346 01:19:43,946 --> 01:19:45,323 [Cat meowing] 1347 01:19:49,202 --> 01:19:51,746 [Agnes] Olga, what the fuck? 1348 01:19:53,372 --> 01:19:54,665 Olga, go to bed. 1349 01:19:55,833 --> 01:19:58,419 Ugh, Olga, did you shit in my bed? 1350 01:20:01,756 --> 01:20:03,256 [Agnes gasps loudly] 1351 01:20:03,257 --> 01:20:06,093 Oh! Olga, what the fuck? 1352 01:20:07,220 --> 01:20:08,595 Oh, my God. 1353 01:20:08,596 --> 01:20:09,638 Oh, if you wanted to kill it, 1354 01:20:09,639 --> 01:20:11,224 you should have just killed it! 1355 01:20:12,600 --> 01:20:14,851 Okay. I'm coming back. I'm coming back. 1356 01:20:14,852 --> 01:20:17,354 It'll be over soon. Okay. Okay. 1357 01:20:17,355 --> 01:20:19,774 Okay. What do I need? What am I looking for? 1358 01:20:21,526 --> 01:20:22,693 [Olga meows] 1359 01:20:23,903 --> 01:20:25,946 Oh! A bag, a bag! I got a bag! 1360 01:20:25,947 --> 01:20:27,323 I'm coming back! 1361 01:20:31,244 --> 01:20:33,578 I'm back, I'm back, I'm so sorry. 1362 01:20:33,579 --> 01:20:34,579 Are you okay? 1363 01:20:34,580 --> 01:20:36,499 No, no you're not, you're dying. 1364 01:20:37,166 --> 01:20:38,209 [Mouse squeaks] 1365 01:20:38,668 --> 01:20:40,377 Get in the bag. 1366 01:20:40,378 --> 01:20:42,046 Just go in the bag. 1367 01:20:43,631 --> 01:20:44,882 I'm sorry. 1368 01:20:50,388 --> 01:20:51,639 [Mouse squeaks] 1369 01:20:58,020 --> 01:20:59,855 I'm so sorry. 1370 01:21:02,233 --> 01:21:03,568 - [Thudding] - [Agnes grunting] 1371 01:21:04,944 --> 01:21:06,654 - [Mouse squeaks] - Oh, God. 1372 01:21:21,877 --> 01:21:23,254 Gavin! 1373 01:21:24,922 --> 01:21:26,173 Gavin! 1374 01:21:27,508 --> 01:21:28,466 Gavin! 1375 01:21:28,467 --> 01:21:30,219 [Gavin] Agnes, are you okay? 1376 01:21:31,846 --> 01:21:33,556 Agnes? What-- 1377 01:21:35,141 --> 01:21:36,183 Are you okay? 1378 01:21:38,519 --> 01:21:39,979 Will you come fuck me? 1379 01:21:41,397 --> 01:21:42,772 Yes. 1380 01:21:42,773 --> 01:21:44,482 Wait, wait. I need shoes. 1381 01:21:44,483 --> 01:21:46,319 [♪ Upbeat music playing ♪] 1382 01:21:47,653 --> 01:21:49,864 I um-- I do need shoes. 1383 01:21:51,157 --> 01:21:52,283 One second. 1384 01:21:55,578 --> 01:21:56,662 [♪ Music fades ♪] 1385 01:22:18,768 --> 01:22:20,936 [Both breathing heavily] 1386 01:22:24,774 --> 01:22:27,068 [Agnes moaning] 1387 01:23:10,403 --> 01:23:11,820 [Knock on door] 1388 01:23:11,821 --> 01:23:13,029 Oh, hey. 1389 01:23:13,030 --> 01:23:14,114 [Gavin] Can I pee? 1390 01:23:14,115 --> 01:23:15,366 Oh, yeah. Definitely. 1391 01:23:41,350 --> 01:23:42,810 Can I get in? 1392 01:23:43,811 --> 01:23:44,978 Oh, in the bath? 1393 01:23:44,979 --> 01:23:46,063 Yeah. 1394 01:23:47,314 --> 01:23:48,649 Uh, sure. 1395 01:23:57,032 --> 01:23:59,242 I'm just gonna turn around here. 1396 01:23:59,243 --> 01:24:00,369 Don't mind me. 1397 01:24:01,162 --> 01:24:02,288 You don't have to hide it. 1398 01:24:03,748 --> 01:24:05,916 It's small right now. 1399 01:24:07,251 --> 01:24:08,419 Men are so weird. 1400 01:24:10,171 --> 01:24:11,213 Thank you. 1401 01:24:15,342 --> 01:24:16,385 [Gavin grunts] 1402 01:24:19,180 --> 01:24:20,514 Oh, that's nice. 1403 01:24:21,849 --> 01:24:23,349 It's a good temperature. 1404 01:24:23,350 --> 01:24:24,477 Thank you. 1405 01:24:28,564 --> 01:24:30,483 I'm embarrassed that I was hiding my dick. 1406 01:24:31,984 --> 01:24:33,443 That's okay. 1407 01:24:33,444 --> 01:24:35,237 I put my hair over my boobs. 1408 01:24:36,489 --> 01:24:37,698 So true. 1409 01:24:45,539 --> 01:24:46,999 I'm sorry the bathtub is so small. 1410 01:24:48,292 --> 01:24:49,834 This bathtub? 1411 01:24:49,835 --> 01:24:51,629 No, it's good. 1412 01:24:55,132 --> 01:24:56,842 What if I sat behind you? 1413 01:24:58,594 --> 01:25:00,553 - Why? - So, uh... 1414 01:25:00,554 --> 01:25:02,056 it could be like a hug. 1415 01:25:05,476 --> 01:25:06,851 Okay. 1416 01:25:06,852 --> 01:25:08,354 - Yeah? - Yeah. 1417 01:25:11,774 --> 01:25:13,526 Oh, wait. Can I look at it? 1418 01:25:14,735 --> 01:25:15,778 At my dick? 1419 01:25:16,612 --> 01:25:17,738 Yeah. 1420 01:25:26,705 --> 01:25:28,540 Hmm... 1421 01:25:28,541 --> 01:25:30,875 I've never seen one that soft. 1422 01:25:30,876 --> 01:25:32,961 Okay, I think that just gave me nightmares 1423 01:25:32,962 --> 01:25:34,212 for the next decade. 1424 01:25:34,213 --> 01:25:37,007 No, I mean, you just never get to see them like that. 1425 01:25:39,969 --> 01:25:41,178 They're better like this. 1426 01:25:44,473 --> 01:25:45,516 Hmm... 1427 01:25:51,021 --> 01:25:52,064 Okay, I'm done. 1428 01:26:03,993 --> 01:26:05,244 [Agnes] Mm. 1429 01:26:08,414 --> 01:26:09,456 [Gavin] Mm. 1430 01:26:14,545 --> 01:26:17,089 Do you think you want the stuff that everyone has? 1431 01:26:18,340 --> 01:26:19,466 What do you mean? 1432 01:26:20,509 --> 01:26:22,135 Like, uh, 1433 01:26:22,136 --> 01:26:23,888 family or whatever. I don't know. 1434 01:26:26,682 --> 01:26:27,975 Do you want that stuff? 1435 01:26:28,726 --> 01:26:30,059 With you? 1436 01:26:30,060 --> 01:26:31,061 No. 1437 01:26:31,937 --> 01:26:33,772 No, I mean, it was your question. 1438 01:26:34,857 --> 01:26:36,442 Yeah. I want that stuff. 1439 01:26:37,943 --> 01:26:39,069 Nice. 1440 01:26:40,321 --> 01:26:41,447 Do you? 1441 01:26:42,740 --> 01:26:43,991 [Sighs] Well... 1442 01:26:45,659 --> 01:26:48,329 You know, probably just to keep Lydie closer... 1443 01:26:50,122 --> 01:26:52,541 but I don't see it. 1444 01:26:54,668 --> 01:26:56,044 See it where? 1445 01:26:56,045 --> 01:26:57,296 Like, in my head. 1446 01:26:59,089 --> 01:27:02,343 I don't see myself getting older or having kids. 1447 01:27:04,053 --> 01:27:05,262 I don't see myself. 1448 01:27:07,681 --> 01:27:09,391 I think you'd be a great mom. 1449 01:27:11,602 --> 01:27:12,770 Why? 1450 01:27:13,979 --> 01:27:15,147 You're very nice. 1451 01:27:18,901 --> 01:27:20,235 I'm not that nice. 1452 01:27:25,199 --> 01:27:27,201 People always say they don't want a kid, 1453 01:27:27,993 --> 01:27:29,912 but then things change. 1454 01:27:31,830 --> 01:27:33,332 What we want and stuff-- 1455 01:27:34,291 --> 01:27:35,584 I think it changes. 1456 01:27:44,468 --> 01:27:45,719 It's too cold. 1457 01:27:48,555 --> 01:27:50,099 I think it's nice. 1458 01:28:01,527 --> 01:28:02,987 [♪ Mellow music playing ♪] 1459 01:28:26,885 --> 01:28:30,097 Hi! Yay! 1460 01:28:30,723 --> 01:28:32,765 Hey, hey, hey. 1461 01:28:32,766 --> 01:28:34,892 - I missed you. - I missed you. 1462 01:28:34,893 --> 01:28:37,437 I missed you so much. Oh, my God. 1463 01:28:37,438 --> 01:28:38,438 Is the baby here? 1464 01:28:38,439 --> 01:28:40,064 The baby's here. The baby's here. 1465 01:28:40,065 --> 01:28:41,859 - Hi, Agnes. - Hi, Fran. 1466 01:28:42,735 --> 01:28:43,776 Fran. 1467 01:28:43,777 --> 01:28:44,862 - Yes? - Remember? 1468 01:28:45,904 --> 01:28:47,405 Oh, Oh! 1469 01:28:47,406 --> 01:28:48,573 [Chuckles] Yeah. 1470 01:28:48,574 --> 01:28:49,783 Big day! 1471 01:28:50,325 --> 01:28:51,493 Definitely. 1472 01:28:52,286 --> 01:28:53,703 All right, sweetie... 1473 01:28:53,704 --> 01:28:54,829 So, you're glad you came? 1474 01:28:54,830 --> 01:28:57,331 I'm so, so, so, so glad. 1475 01:28:57,332 --> 01:28:59,000 And now I know what an exploding vagina 1476 01:28:59,001 --> 01:29:00,084 looks like. 1477 01:29:00,085 --> 01:29:01,836 Mhmm. 1478 01:29:01,837 --> 01:29:03,630 - So be honest. - Mhmm. 1479 01:29:04,548 --> 01:29:05,840 Do you like her? 1480 01:29:05,841 --> 01:29:07,051 - My baby? - Yeah. 1481 01:29:08,093 --> 01:29:09,260 Yeah. 1482 01:29:09,261 --> 01:29:11,263 - I really like my baby. - Well, that's really good. 1483 01:29:12,556 --> 01:29:14,348 And you still like me, right? 1484 01:29:14,349 --> 01:29:15,391 Yes, Agnes. 1485 01:29:15,392 --> 01:29:16,726 - I love you both. - Cool. 1486 01:29:16,727 --> 01:29:18,144 - Lydie? - Yeah? 1487 01:29:18,145 --> 01:29:20,189 - Babe, will you grab the baby? - Yeah, of course. One second. 1488 01:29:21,023 --> 01:29:22,106 - Hey. - Hi. 1489 01:29:22,107 --> 01:29:23,483 - You need help with the stuff? - No, no, no. 1490 01:29:23,484 --> 01:29:24,693 - Okay. - Hi. 1491 01:29:25,277 --> 01:29:26,319 Muah. 1492 01:29:26,320 --> 01:29:27,571 - Hi. - Hi. 1493 01:29:28,864 --> 01:29:29,947 Look at this. 1494 01:29:29,948 --> 01:29:31,115 Oh, let me grab one. 1495 01:29:31,116 --> 01:29:32,659 No, I love holding them. 1496 01:29:33,952 --> 01:29:36,121 So, are you-- oh, yes. 1497 01:29:36,705 --> 01:29:38,873 [Gasps] Hi. Wow. 1498 01:29:38,874 --> 01:29:40,666 She has much more of a face. 1499 01:29:40,667 --> 01:29:42,293 [Lydie] Mhmm. 1500 01:29:42,294 --> 01:29:44,212 [Agnes] Little freaky baby Janie. 1501 01:29:44,213 --> 01:29:46,172 Oh, not Janie. Just doing Jane. 1502 01:29:46,173 --> 01:29:47,716 [Laughter] 1503 01:29:48,967 --> 01:29:51,010 Hi, nice to see you again. 1504 01:29:51,011 --> 01:29:52,345 [Baby crying] 1505 01:29:52,346 --> 01:29:53,679 Oh, oh. 1506 01:29:53,680 --> 01:29:55,264 Oh, it's okay. 1507 01:29:55,265 --> 01:29:56,557 - Oh, I didn't-- - It's okay. 1508 01:29:56,558 --> 01:29:57,600 It happens all the time. 1509 01:29:57,601 --> 01:29:59,103 Oh, really, does that happen? 1510 01:30:00,395 --> 01:30:01,438 Is it my face? 1511 01:30:05,734 --> 01:30:07,194 Hello, is it my face? 1512 01:30:11,323 --> 01:30:12,533 [Agnes sighs] 1513 01:30:29,883 --> 01:30:31,092 Lighthouse day! 1514 01:30:31,093 --> 01:30:32,260 Lighthouse day. 1515 01:30:32,261 --> 01:30:33,636 Fran. Fran. 1516 01:30:33,637 --> 01:30:35,096 Lighthouse day! 1517 01:30:35,097 --> 01:30:36,430 Lighthouse day. 1518 01:30:36,431 --> 01:30:38,766 Janie, Janie. Lighthouse day! 1519 01:30:38,767 --> 01:30:39,851 She actually didn't sleep 1520 01:30:39,852 --> 01:30:41,352 - super well, so. - [Agnes] Oh. 1521 01:30:41,353 --> 01:30:43,688 Yeah, we're really, really fucking tired. 1522 01:30:43,689 --> 01:30:45,523 Yeah, I don't think she's gonna be in for, 1523 01:30:45,524 --> 01:30:46,900 like, a big thing today. 1524 01:30:47,609 --> 01:30:48,693 The baby? 1525 01:30:48,694 --> 01:30:50,988 Well, she's just a baby, she could do whatever. 1526 01:30:51,989 --> 01:30:53,115 I mean, not really. 1527 01:30:54,199 --> 01:30:56,367 But you two go. I will stay here. 1528 01:30:56,368 --> 01:30:57,660 Oh, really? Okay. 1529 01:30:57,661 --> 01:30:59,370 I really wanted you to see it. 1530 01:30:59,371 --> 01:31:01,290 Babe, I will see it at some point. It's okay. 1531 01:31:02,833 --> 01:31:04,042 Okay. 1532 01:31:09,506 --> 01:31:10,674 No. 1533 01:31:11,592 --> 01:31:13,718 No, you two go. 1534 01:31:13,719 --> 01:31:16,013 No, no, someone has to stay with Jane. 1535 01:31:17,014 --> 01:31:18,223 I'll do it. 1536 01:31:20,350 --> 01:31:22,143 Really? 1537 01:31:22,144 --> 01:31:24,313 Oh, Jane is actually really particular. 1538 01:31:24,855 --> 01:31:26,064 I will do it. 1539 01:31:29,526 --> 01:31:31,986 Oh, my God. Agnes, thank you so much. 1540 01:31:31,987 --> 01:31:33,572 Fran, we're free! We're free. 1541 01:31:35,032 --> 01:31:36,365 [Agnes] The lighthouse is very romantic. 1542 01:31:36,366 --> 01:31:38,618 You two should be there alone together. 1543 01:31:38,619 --> 01:31:40,661 Make another baby or whatever. 1544 01:31:40,662 --> 01:31:43,247 [Lydie] Like, twenty minutes, that's it. 1545 01:31:43,248 --> 01:31:45,666 One question. What if she kills me? 1546 01:31:45,667 --> 01:31:47,085 [Lydie] She's not gonna kill you. 1547 01:31:48,337 --> 01:31:49,588 [Exhales] 1548 01:31:54,927 --> 01:31:55,969 Hey... 1549 01:31:57,262 --> 01:31:59,181 Don't drop her. 1550 01:32:00,015 --> 01:32:02,309 No. I won't drop her. [Scoffs] 1551 01:32:07,397 --> 01:32:08,523 Okay... 1552 01:32:09,524 --> 01:32:10,776 [Lydie] Okay. 1553 01:32:11,610 --> 01:32:12,611 Okay. 1554 01:32:14,279 --> 01:32:15,405 Thank you. 1555 01:32:16,782 --> 01:32:17,991 [Lydie] Here you go. 1556 01:32:19,534 --> 01:32:20,577 Thank you. 1557 01:32:21,161 --> 01:32:22,161 [Baby cooing] 1558 01:32:22,162 --> 01:32:23,746 - Here you go, babe. - Thank you. 1559 01:32:23,747 --> 01:32:24,748 Lydie? 1560 01:32:25,290 --> 01:32:26,458 Yeah? 1561 01:32:27,042 --> 01:32:28,960 What do I say to her? 1562 01:32:28,961 --> 01:32:30,462 Babe, you don't have to say anything. 1563 01:32:31,296 --> 01:32:32,506 Twenty minutes. 1564 01:32:38,762 --> 01:32:39,972 [Baby cooing] 1565 01:33:04,997 --> 01:33:06,039 Hi. 1566 01:33:07,040 --> 01:33:08,250 I'm Agnes. 1567 01:33:11,044 --> 01:33:13,297 Pretty weird you're gonna be a person someday. 1568 01:33:16,133 --> 01:33:18,467 No offense, but you look insane right now. 1569 01:33:18,468 --> 01:33:20,804 Skin and just a small amount of hair. 1570 01:33:22,556 --> 01:33:23,974 - [Baby cooing] - Don't worry. 1571 01:33:24,975 --> 01:33:26,685 It won't be like that in a little. 1572 01:33:32,774 --> 01:33:34,651 Is this okay or... 1573 01:33:49,333 --> 01:33:50,542 All right. 1574 01:33:51,752 --> 01:33:53,336 I'll put you down. 1575 01:33:53,337 --> 01:33:54,838 Oh. I'll pick you back up. 1576 01:33:55,505 --> 01:33:56,840 Okay, okay, okay. 1577 01:34:00,218 --> 01:34:01,553 [Baby cooing] 1578 01:34:22,032 --> 01:34:23,408 You're so sweet looking. 1579 01:34:38,965 --> 01:34:42,302 When you grow up, you can tell me whatever. 1580 01:34:44,679 --> 01:34:46,098 Like, if you have a thought 1581 01:34:46,973 --> 01:34:48,600 and you're like, that's a bad thought, 1582 01:34:50,727 --> 01:34:52,562 I probably had that same thought but, like, 1583 01:34:53,605 --> 01:34:54,815 ten times worse. 1584 01:34:57,067 --> 01:34:58,276 So you can just tell me. 1585 01:35:00,112 --> 01:35:01,530 I'll never be scared by that. 1586 01:35:06,493 --> 01:35:07,576 [Baby mumbles] 1587 01:35:07,577 --> 01:35:09,287 If someone does something bad to you-- 1588 01:35:11,123 --> 01:35:12,958 If someone says something scary... 1589 01:35:16,086 --> 01:35:17,962 If you wanna kill yourself 1590 01:35:17,963 --> 01:35:20,382 with like a pencil or a knife or whatever, 1591 01:35:23,343 --> 01:35:24,636 you can just tell me. 1592 01:35:28,598 --> 01:35:30,642 I'll never tell you you're scaring me. 1593 01:35:33,228 --> 01:35:34,521 I'll just say, yeah. 1594 01:35:35,272 --> 01:35:36,398 I know. 1595 01:35:37,649 --> 01:35:39,234 It's just like that sometimes. 1596 01:35:40,610 --> 01:35:41,695 [Softly] Yeah. 1597 01:35:45,615 --> 01:35:46,616 I'm sorry 1598 01:35:47,701 --> 01:35:49,828 that bad things are gonna happen to you. 1599 01:35:52,664 --> 01:35:54,915 I hope they don't. 1600 01:35:54,916 --> 01:35:56,667 If I can ever stop something from being bad, 1601 01:35:56,668 --> 01:35:57,752 let me know. 1602 01:36:01,465 --> 01:36:03,383 But sometimes bad stuff just happens. 1603 01:36:07,304 --> 01:36:09,055 That's why I feel bad for you, 1604 01:36:10,015 --> 01:36:11,141 in a way. 1605 01:36:12,809 --> 01:36:16,354 That you're alive and you don't know that yet. 1606 01:36:25,655 --> 01:36:27,073 But I can still listen 1607 01:36:29,075 --> 01:36:30,410 and not be scared. 1608 01:36:35,624 --> 01:36:36,750 So that's good. 1609 01:36:38,877 --> 01:36:41,213 Or that's something, at least.