1 00:01:31,210 --> 00:01:36,710 (Trascritto da TurboScribe.ai. Aggiorna a Illimitato per rimuovere questo messaggio.) Sper să vă placă. 2 00:01:55,930 --> 00:01:56,830 Li Xiao a revenit. 3 00:01:57,390 --> 00:01:57,830 Pa. 4 00:02:05,890 --> 00:02:06,650 Am ajuns la casa. 5 00:02:07,210 --> 00:02:08,770 Ai văzut-o? 6 00:02:10,210 --> 00:02:11,430 Li Xiao, veni aici. 7 00:02:11,930 --> 00:02:12,410 Ce-i? 8 00:02:13,710 --> 00:02:15,050 Băi, sunt Li Xiao. 9 00:02:15,630 --> 00:02:16,190 Li Xiao. 10 00:02:20,620 --> 00:02:22,000 Am spus-te pe e-mail, nu? 11 00:02:22,660 --> 00:02:23,360 Ai o frată care s-a îndepărtat. 12 00:02:23,960 --> 00:02:25,080 A apărut-o în anul anterior. 13 00:02:25,540 --> 00:02:26,480 E un profesor din Yangxuan Tang. 14 00:02:27,380 --> 00:02:28,500 De ce nu l-ai spus înainte? 15 00:02:28,720 --> 00:02:29,200 S-a apărut-o pentru a apăra. 16 00:02:31,100 --> 00:02:31,820 Câți ani a apărut-o? 17 00:02:32,220 --> 00:02:32,900 E mai mică decât tine. 18 00:02:37,190 --> 00:02:37,750 Ajungem la casa. 19 00:02:38,210 --> 00:02:39,350 Ai venit în Beijing, nu ai spus că 20 00:02:39,350 --> 00:02:39,950 ai apărut-o? 21 00:02:40,110 --> 00:02:40,490 Am apărut-o. 22 00:02:41,250 --> 00:02:41,830 Am apărut-o în un loc de lucru. 23 00:02:43,670 --> 00:02:44,070 Am apărut-o pe toată lumea. 24 00:02:44,070 --> 00:02:44,170 Un loc special. 25 00:02:46,650 --> 00:02:47,450 Am apărut-o pe toată lumea? 26 00:02:49,350 --> 00:02:49,930 Văd pe fața mea. 27 00:02:50,590 --> 00:02:50,870 Fără cintă. 28 00:02:52,010 --> 00:02:52,530 Ai auzit? 29 00:02:53,690 --> 00:02:54,430 Nu ne-am văzut în două ani. 30 00:02:55,090 --> 00:02:56,150 Dacă ne vedem, îmi dădea fața mea. 31 00:02:56,530 --> 00:02:57,230 Cine ești tău? 32 00:02:59,750 --> 00:03:00,150 Li! 33 00:03:01,010 --> 00:03:01,410 Li! 34 00:03:01,410 --> 00:03:01,630 Știi ce faci? 35 00:03:02,590 --> 00:03:03,390 Te-am învățat să te întâlnești! 36 00:03:03,830 --> 00:03:04,170 Călători! 37 00:03:04,650 --> 00:03:05,030 În secundă! 38 00:03:06,430 --> 00:03:07,250 Lin Xiao! 39 00:03:07,790 --> 00:03:07,930 Ei! 40 00:03:08,470 --> 00:03:08,770 Călători! 41 00:03:09,050 --> 00:03:09,650 Dă-te-n cu mine! 42 00:03:10,070 --> 00:03:10,410 Bine! 43 00:03:11,930 --> 00:03:12,530 Băieți! 44 00:03:12,750 --> 00:03:13,830 Apoi, ajută-i să faci o gălătură! 45 00:03:27,090 --> 00:03:28,290 Doamne, doamne! 46 00:03:28,350 --> 00:03:30,870 În lumea situație grecă, într-o situație grecă 47 00:03:30,870 --> 00:03:36,770 și periculosă, am învățat aerea și forța maritimului 48 00:03:36,770 --> 00:03:38,790 americană pentru a-nvăța și a-nvăța forțelor 49 00:03:38,790 --> 00:03:40,810 de Părinte pentru a-nfri și a-ndexora 50 00:03:40,810 --> 00:03:44,810 și a-nfăța inferiorul atac în locul norte. 51 00:03:56,750 --> 00:03:58,410 Preparăm să învățăm o novă băieță. 52 00:04:02,350 --> 00:04:04,930 Nu faci băieți, nu e prin cazul de 53 00:04:04,930 --> 00:04:05,150 călători. 54 00:04:23,010 --> 00:04:23,890 Lin Xiao! 55 00:04:24,550 --> 00:04:24,870 Telefona! 56 00:04:25,770 --> 00:04:26,090 Vino! 57 00:04:26,870 --> 00:04:27,510 Bine! 58 00:04:27,770 --> 00:04:28,830 Tăiul nu v-a reușit! 59 00:04:29,710 --> 00:04:30,790 Ce face tău tiner? 60 00:04:31,410 --> 00:04:32,650 E ziua... 61 00:04:32,650 --> 00:04:34,610 Nu este o veche mă-nțească, dar e 62 00:04:34,610 --> 00:04:35,170 femeie. 63 00:04:35,590 --> 00:04:36,370 S-a conținuit cu papa. 64 00:04:37,530 --> 00:04:39,910 Vă spune pe pachete să le scoate o 65 00:04:39,910 --> 00:04:40,070 niște mămă. 66 00:04:40,610 --> 00:04:41,210 Bași! 67 00:04:41,490 --> 00:04:43,110 Păitea, cauți-l, nu? 68 00:04:43,970 --> 00:04:44,570 Da! 69 00:04:45,310 --> 00:04:45,610 Nu! 70 00:04:45,770 --> 00:04:46,790 Păi, nu este. 71 00:04:47,490 --> 00:04:48,230 Să lui cuionul. 72 00:04:49,870 --> 00:04:50,470 Băi! 73 00:04:50,590 --> 00:04:50,850 Măi, bi-ți cunosc! 74 00:04:53,150 --> 00:04:55,950 Oricum, din Shaanxi în Beijing, câțiva lume de 75 00:04:55,950 --> 00:04:56,330 pește a plângut de pundici. 76 00:04:56,570 --> 00:04:58,410 A fost cea mai bună oară de intrat 77 00:04:58,410 --> 00:04:58,510 în terren. 78 00:04:58,710 --> 00:04:59,550 Dă-te-așa de gheardă! 79 00:05:00,490 --> 00:05:01,150 Cărțile șireau! 80 00:05:02,650 --> 00:05:08,590 Li, copilul tău a ajuns la tine Am 81 00:05:08,590 --> 00:05:10,730 ajuns la un comandant Mâine dimineața trebuie să 82 00:05:10,730 --> 00:05:13,790 mă întoarcă Trebuie să te întoarcă? 83 00:05:15,110 --> 00:05:19,930 Nu am venit să mănâncăm cu tine Aici 84 00:05:19,930 --> 00:05:21,310 este Ce vrei? 85 00:05:34,540 --> 00:05:38,360 Băieții, uite-l Nu se numește băieții Sunt 86 00:05:38,360 --> 00:05:40,040 un comandant de Păzărnătăților Un comandant de Păzărnătăților 87 00:05:40,040 --> 00:05:47,390 I-am pictat Să te protecti În spatele 88 00:05:47,390 --> 00:05:49,970 meu, Sean În sosul mea, Tonguan Îsă se 89 00:05:49,970 --> 00:05:58,140 dăcă Să păstreze După seamană de Punea Turam 90 00:05:58,140 --> 00:06:00,860 seamana de Pinha În piață Am merge la 91 00:06:00,860 --> 00:06:12,980 propriu Mâine dimineața a unui comandant Todoşi 92 00:06:12,980 --> 00:06:13,520 a fost ciutat pe bîn A fost în 93 00:06:13,520 --> 00:06:13,720 cuptorul meu! 94 00:06:19,520 --> 00:06:21,060 Dacă a fost în cuptor, de ce te 95 00:06:21,060 --> 00:06:21,340 -ai îndreptat? 96 00:06:21,980 --> 00:06:22,920 Ești un țărător! 97 00:06:23,620 --> 00:06:24,400 Și de ce te-ai luptat? 98 00:06:25,760 --> 00:06:27,700 Pentru că ai văzut sursa mea? 99 00:06:31,000 --> 00:06:31,560 Ești mai mic? 100 00:06:38,160 --> 00:06:39,160 Aici sunt gălbeni de Li Xiao. 101 00:06:41,600 --> 00:06:43,240 Încerca să te îndrepti cu tine. 102 00:06:44,320 --> 00:06:44,880 Pa. 103 00:06:48,460 --> 00:06:49,720 Cum a murit mama? 104 00:06:51,640 --> 00:06:53,640 Să îmi spui că vreau să mă întoarc 105 00:06:53,640 --> 00:06:53,900 în echipă. 106 00:06:57,210 --> 00:06:57,970 După când o să fie bine în toată 107 00:06:57,970 --> 00:06:59,610 lumea, vă voi spune. 108 00:07:03,150 --> 00:07:03,810 Papa! 109 00:07:08,100 --> 00:07:08,620 Cu siguranță! 110 00:07:17,410 --> 00:07:18,250 Li Qiao! 111 00:07:20,530 --> 00:07:21,390 Li Qiao! 112 00:07:22,090 --> 00:07:22,770 Ai văzut acest apăt? 113 00:07:26,310 --> 00:07:27,130 Să te duci? 114 00:07:27,590 --> 00:07:28,130 Da. 115 00:07:29,790 --> 00:07:31,030 Cum m-a spus papa? 116 00:07:35,010 --> 00:07:37,170 S-a spus că îți dorești. 117 00:07:39,670 --> 00:07:41,070 Oamenii mei sunt binecuvântați. 118 00:07:41,310 --> 00:07:43,670 După când am crescut, mi-au spus că 119 00:07:43,670 --> 00:07:44,990 nu sunt oameni. 120 00:07:45,290 --> 00:07:46,210 Sunt copii. 121 00:07:48,050 --> 00:07:52,350 După ce ai fost cu papa, nu ai 122 00:07:52,350 --> 00:07:53,450 avut o casă. 123 00:08:01,760 --> 00:08:02,960 Ai o misiune. 124 00:08:04,280 --> 00:08:05,260 Să te duci. 125 00:08:05,260 --> 00:08:20,810 Să îmi spui 126 00:08:20,810 --> 00:08:21,430 că nu vreau să mă întoarcă. 127 00:08:22,050 --> 00:08:23,550 Nu îți place? 128 00:08:40,740 --> 00:08:41,220 Să te duci. 129 00:08:45,420 --> 00:08:46,380 Papa! 130 00:09:07,890 --> 00:09:08,850 Li Qiao! 131 00:09:09,930 --> 00:09:10,490 Papa a plecat. 132 00:09:10,970 --> 00:09:11,850 Cu siguranță. 133 00:09:12,810 --> 00:09:14,350 Am presărit clădirea de pe casa. 134 00:09:18,010 --> 00:09:18,970 Papa! 135 00:09:19,230 --> 00:09:19,770 Te duci? 136 00:09:21,510 --> 00:09:22,930 Când voi reveni? 137 00:09:23,910 --> 00:09:25,190 Nu pot lupa. 138 00:09:25,190 --> 00:09:28,870 Nu te ocupi, nu te înțelegi, aici. 139 00:09:32,030 --> 00:09:34,250 Chiao, uita-te! 140 00:09:36,130 --> 00:09:37,350 Totul a fost închis! 141 00:09:37,710 --> 00:09:40,930 Doar eu sunt deși cum am putut mers 142 00:09:40,930 --> 00:09:41,030 aici! 143 00:10:01,190 --> 00:10:02,630 Revizația Americana... 144 00:10:04,680 --> 00:10:06,180 Care înseamnă că ar trebui să combateze cu 145 00:10:06,180 --> 00:10:06,700 americii? 146 00:10:08,180 --> 00:10:09,140 Retrucții! 147 00:10:09,320 --> 00:10:10,180 Retrucții! 148 00:10:18,160 --> 00:10:22,460 Așa s-a întâmplat este obstaciul video Cineva 149 00:10:22,460 --> 00:10:23,600 a fost câștigat ! 150 00:10:24,560 --> 00:10:31,660 Așa s-a întâmplat este obstaciul video 4 151 00:10:34,000 --> 00:10:45,110 in primul 152 00:10:45,110 --> 00:10:48,210 rând 3 in secundă 2 in ultimul rând 153 00:11:15,520 --> 00:11:24,530 Nu uitați să dați like, să lăsați un 154 00:11:24,530 --> 00:12:45,100 comentariu și să 155 00:12:45,100 --> 00:12:45,200 distribuiți acest material video pe alte rețele sociale 156 00:12:45,200 --> 00:12:45,300 YouTube face mai vizibile materialele video care sunt 157 00:12:45,300 --> 00:12:45,400 urmărite până la capăt. 158 00:12:45,400 --> 00:12:45,500 Vă mulțumesc frumos! 159 00:14:10,320 --> 00:14:14,640 Apoi, după începutul încercătorului, 39 bărbați, 115 de 160 00:14:14,640 --> 00:14:19,220 bărbați, au murit 879 persoane 3 bărbați de 161 00:14:19,220 --> 00:14:25,020 40 bărbați au murit 1830 de persoane 42 162 00:14:25,020 --> 00:14:32,120 bărbați au murit 600 de persoane 3.300 163 00:14:32,120 --> 00:15:43,490 de bărbați au murit 60 164 00:15:43,490 --> 00:15:56,880 % de bărbați au 165 00:15:56,880 --> 00:16:04,060 murit 70% din bărbați au murit Urmează, 166 00:16:04,240 --> 00:16:07,220 urmează, urmează, urmează, urmează! 167 00:16:39,390 --> 00:16:40,470 Forțile naționale! 168 00:16:45,110 --> 00:16:47,710 Teamul roșu înseamnă ceilalți din Chinezei. 169 00:16:47,830 --> 00:16:48,730 Noi suntem ceilalți. 170 00:16:49,170 --> 00:16:51,970 Noi vom circula la spatele și-l vom 171 00:16:51,970 --> 00:16:52,490 anihila. 172 00:16:55,290 --> 00:16:57,990 Chinezei nu au defensă de spate. 173 00:17:02,410 --> 00:17:06,390 În ce timp, în părerea orientală și de 174 00:17:06,390 --> 00:17:09,770 poartă, vom ajunge la spate ca a plăcut. 175 00:17:10,750 --> 00:17:13,190 Și, în timp ce nu au defensă, vom 176 00:17:13,190 --> 00:17:16,810 aduce unii tactici aeroborne ca să încălzească viața 177 00:17:16,810 --> 00:17:18,010 lor de retrat la China. 178 00:17:21,210 --> 00:17:23,270 Vreau să vă duceți de un asalt frontal 179 00:17:23,270 --> 00:17:24,790 la un moviment de frântă și de spate. 180 00:17:29,630 --> 00:17:32,370 Nu puteți să-și repelezi așa un ofensiv. 181 00:17:36,930 --> 00:17:40,170 Când am ajuns la banii de Yalu, ne 182 00:17:40,170 --> 00:17:41,690 -am lăsat o viață cu mii de mii 183 00:17:41,690 --> 00:17:43,410 de corpii chinezi înainte de noi. 184 00:18:08,560 --> 00:18:11,280 Dacă trebuie să trecem, unde trecem? 185 00:18:12,660 --> 00:18:13,720 În Yalu. 186 00:18:15,880 --> 00:18:19,360 Pentru a obține această potență de încălzire, trebuie 187 00:18:19,360 --> 00:18:22,920 să începem încălzirea încălzirilor și să începem încălzirea 188 00:18:22,920 --> 00:18:23,220 încălzirilor. 189 00:18:24,080 --> 00:18:25,360 Nu avem experiență de bărbație. 190 00:18:27,960 --> 00:18:30,280 Câteva bărbații vechi au avut dificultate. 191 00:18:31,060 --> 00:18:32,100 Trebuie să-și recuperăm. 192 00:18:33,540 --> 00:18:38,940 Nu trebuie să-și recuperăm pentru a fi 193 00:18:38,940 --> 00:18:43,860 implorant ce水au , ne trebuie să rămânem subvent 194 00:18:43,860 --> 00:18:45,860 Fini apoi să nu nervē să nu ne 195 00:18:45,860 --> 00:18:52,460 face să prindem întrebări dintrul miei.oguește-te 196 00:18:52,460 --> 00:18:55,420 de că am înțeles situații lumii meu. 197 00:18:57,300 --> 00:18:57,760 Dumneavoastră. 198 00:19:00,640 --> 00:19:02,800 Nu voi să începem. 199 00:19:02,860 --> 00:19:03,980 Trebuie să trecem. 200 00:19:04,420 --> 00:19:06,220 Nu e decisia altoii. 201 00:19:34,740 --> 00:19:35,740 Zao, de ce nu te duci? 202 00:19:39,180 --> 00:19:43,200 O mică băieță Nu-mi pare rău Căci 203 00:19:43,200 --> 00:19:44,720 oamenii sunt vechi, dar își dorește să își 204 00:19:44,720 --> 00:19:47,160 împărtășe Aș vrea să te numesc Mr. Zhao, 205 00:19:47,160 --> 00:19:48,140 Mr. Zhao, Mr. Zhao Ba, nu? 206 00:19:49,700 --> 00:19:51,240 Înainte, 63-lea armă a obținut o multă 207 00:19:51,240 --> 00:19:53,600 plupă americană Își aștept să fiu traducere Nu 208 00:19:53,600 --> 00:19:55,800 mă gândești 63-lea armă nu s-a 209 00:19:55,800 --> 00:20:01,080 împărtat Zouzou, 63-lea armă e mai departe 210 00:20:01,080 --> 00:20:01,280 Nu mă gândește? 211 00:20:01,320 --> 00:20:01,840 Ce ma vedi? 212 00:20:04,100 --> 00:20:07,620 Am spus ceva Spune-mi Căci mă spuneți! 213 00:20:07,980 --> 00:20:10,520 Spune-mi ceea ce vrei! 214 00:20:11,120 --> 00:20:11,280 Ce faci? 215 00:20:12,680 --> 00:20:13,540 Spune-mi! 216 00:20:14,100 --> 00:20:14,720 Băieță-te! 217 00:20:15,080 --> 00:20:15,760 Căci faci o băieță? 218 00:20:16,020 --> 00:20:16,640 Ce v-aș fi acoperit? 219 00:20:17,140 --> 00:20:19,980 On-a zis să le poțibarea Știi dacă 220 00:20:19,980 --> 00:20:20,440 trebuie să-i zică aia ceva! 221 00:20:22,020 --> 00:20:24,580 Sunt un simpletul președinte Asta este o treabă 222 00:20:24,580 --> 00:20:26,480 mea Iar gândirea al tău pentru a-i 223 00:20:26,480 --> 00:20:29,400 zbor E treaba mea Dacă vă vedeți, vă 224 00:20:29,400 --> 00:20:29,680 -l scoateți! 225 00:20:30,820 --> 00:20:31,420 Cine sunteți voi? 226 00:20:32,160 --> 00:20:32,960 Nu aveți niște bărbați! 227 00:20:34,480 --> 00:20:35,880 Oamenii doi trebuie să știu că au venit 228 00:20:35,880 --> 00:20:36,100 aici! 229 00:20:36,560 --> 00:20:37,440 Suntem noi cei care au venit aici! 230 00:20:38,300 --> 00:20:40,660 Am făcut acest lucru pentru că, câteva decențe 231 00:20:40,660 --> 00:20:42,580 de ani mai târziu, toată lumea să le 232 00:20:42,580 --> 00:20:42,760 înțeleagă! 233 00:20:44,280 --> 00:20:54,970 Doamne, doamne, doamne, doamne... 234 00:20:54,970 --> 00:20:55,410 Cum se numește? 235 00:21:00,330 --> 00:21:01,430 Se numește Gușoju. 236 00:21:01,430 --> 00:21:02,610 Și am înțeles că suntem de la Combuie 237 00:21:02,610 --> 00:21:02,830 II. 238 00:21:03,390 --> 00:21:05,350 Am înțeles că suntem de la Combuie II. 239 00:21:05,350 --> 00:21:06,650 Am înțeles că suntem de la Combuie II. 240 00:21:06,650 --> 00:21:07,910 Am meritat sa I-am găsit cei mai 241 00:21:07,910 --> 00:21:08,010 muriți. 242 00:21:08,010 --> 00:21:08,890 Am mitigat sayurile sa i-am găsit cei 243 00:21:08,890 --> 00:21:09,090 mai muriți. 244 00:21:16,160 --> 00:21:17,640 – Dumnezeu, unde-i mergi? 245 00:21:17,640 --> 00:21:17,740 – În 63 Jun. 246 00:21:17,740 --> 00:21:17,840 Dumnezeu, unde-i mergi? 247 00:21:18,360 --> 00:21:19,180 – În 63 Jun. 248 00:21:19,360 --> 00:21:21,480 – În 63 Jun. 249 00:21:28,520 --> 00:21:31,620 – E, este sexism. 250 00:21:32,380 --> 00:21:35,180 Trebuie să îl lăsăm în tricică Dacă poate 251 00:21:35,180 --> 00:21:36,100 să-l văd pe bărbat, îl lăsăm în 252 00:21:36,100 --> 00:21:43,540 tricică Bărbatul meu e în North Korea Dacă 253 00:21:43,540 --> 00:21:46,020 vreau să văd bărbatul meu, să mă întrebi 254 00:21:46,020 --> 00:21:52,100 Să mergem Comanda! 255 00:21:52,380 --> 00:21:52,860 Comanda! 256 00:21:53,540 --> 00:21:54,060 Ai văzut un bărbat? 257 00:21:55,000 --> 00:21:57,380 E foarte mare S-a curățat, dar nu 258 00:21:57,380 --> 00:21:59,820 a văzut nimic Nu l-am văzut Bine! 259 00:22:00,400 --> 00:22:09,100 Să mergem acolo Cine ești tu? 260 00:22:12,780 --> 00:22:39,550 Eu vorbesc cu tine Li 261 00:22:39,550 --> 00:22:39,690 Muie! 262 00:22:42,720 --> 00:22:44,460 De ce nu te-ai intrebat în tricică? 263 00:22:45,620 --> 00:22:48,020 Pentru că sunt bucurat Ești bucurat că nu 264 00:22:48,020 --> 00:22:48,220 te-aș pune? 265 00:22:48,220 --> 00:22:48,420 Să mergi! 266 00:22:52,120 --> 00:22:53,080 Ești în tricică 1890? 267 00:22:53,540 --> 00:22:57,900 Da 63 bărbaturi au început să intre în 268 00:22:57,900 --> 00:23:01,060 tricică Nu au experiență de bărbatul american Bărbatul 269 00:23:01,060 --> 00:23:03,020 este o plajă Dacă un tanker de opus 270 00:23:03,020 --> 00:23:07,340 a venit, nu poate rămâne Ai răspuns Am 271 00:23:07,340 --> 00:23:09,320 auzit că ai un fiicul în tricică 1880 272 00:23:09,320 --> 00:23:11,780 Nu doar fiicul Fiicul meu a venit în 273 00:23:11,780 --> 00:23:14,620 North Korea Nu l-am văzut Toată lumea 274 00:23:14,620 --> 00:23:17,460 a ajuns Așa e Poate că a fost 275 00:23:17,460 --> 00:23:20,060 o oportunitate pentru noi să ne unim Trebuie 276 00:23:20,060 --> 00:23:36,960 să-l împărțim Înseamnă Această 277 00:23:36,960 --> 00:23:40,520 plajă A venit un bărbat din România Călătorit 278 00:23:40,520 --> 00:23:43,740 în tricică După ce a venit în tricică 279 00:23:43,740 --> 00:23:46,420 1880, a venit cu fiicul tău I-a 280 00:23:46,420 --> 00:24:12,730 lăsat I-a lăsat Voi 281 00:24:12,730 --> 00:24:16,770 veni mai târziu Călătoritul mi-a spus Nu 282 00:24:16,770 --> 00:24:19,150 vreau să vă văd Vreau să vă văd 283 00:24:19,150 --> 00:24:22,230 în distanță Așa e Dacă un bărbat de 284 00:24:22,230 --> 00:24:24,210 opus a venit, nu poate rămâne În același 285 00:24:24,210 --> 00:24:26,990 loc, nu vreau să vă văd Vreau să 286 00:24:26,990 --> 00:24:35,170 văd în tricică 1890 în sud Bărbatul Părinte 287 00:24:35,170 --> 00:24:36,290 Cum a fost? 288 00:24:39,150 --> 00:24:40,110 Un bărbat a spus că a venit în 289 00:24:40,110 --> 00:24:48,490 Tricică Nu știu de unde a venit Eu 290 00:24:48,490 --> 00:24:53,570 mă duc Bărbatul mă așteptă să vorbesc Acesta 291 00:24:53,570 --> 00:24:54,170 e bărbatul? 292 00:25:02,160 --> 00:25:05,320 Trebuie să luați bărbatul Să nu îți rupi 293 00:25:05,320 --> 00:25:05,720 bărbatul 294 00:25:10,640 --> 00:25:39,940 Aici 295 00:25:55,360 --> 00:26:17,420 Bărbatul Cum a 296 00:26:17,420 --> 00:26:17,760 venit bărbatul? 297 00:26:22,120 --> 00:26:25,500 Sunt bărbatii noștri Trebuie să le rupem Uite, 298 00:26:26,040 --> 00:26:37,060 bărbatul a venit în tricică Ce 299 00:26:37,060 --> 00:26:41,180 vrei să faci? 300 00:27:35,930 --> 00:27:51,520 Lie La mine Mă 301 00:27:51,520 --> 00:27:53,020 numesc Wu Ben Zheng Am venit în tricică 302 00:27:53,020 --> 00:27:55,040 63 Mă numesc Li Xiao Am venit în 303 00:27:55,040 --> 00:27:58,940 tricică 63 Mă numesc Yang San Di Am 304 00:27:58,940 --> 00:28:00,960 venit în tricică 63 Sunt bărbat în tricică 305 00:28:00,960 --> 00:28:02,600 63 Asta e... 306 00:28:02,600 --> 00:28:08,360 E foarte frumos Acesta e Zhang Zhang Xiaofeng 307 00:28:08,360 --> 00:28:09,220 El e... 308 00:28:09,220 --> 00:28:11,680 Eu sunt bărbatul Nu, nu Nu ai spus 309 00:28:11,680 --> 00:28:12,340 că nu ești bărbat? 310 00:28:12,980 --> 00:28:16,440 Acum sunt bărbatul Trei persoane au pierdut două 311 00:28:16,440 --> 00:28:16,540 persoane. 312 00:28:16,820 --> 00:28:17,660 Eu, de asemenea, o să te protejez. 313 00:28:20,280 --> 00:28:21,240 Care este acest comandant? 314 00:28:31,320 --> 00:28:32,120 Song Gu Feng. 315 00:28:33,960 --> 00:28:34,880 Aici au fost bărbati. 316 00:28:35,940 --> 00:28:37,320 A fost bărbatii de 38-33-5. 317 00:28:46,260 --> 00:28:47,320 Ai făcut bărbati aici? 318 00:28:47,320 --> 00:28:47,560 A fost bărbat? 319 00:28:50,760 --> 00:28:52,360 Asta a spus numele lui Sun Xing. 320 00:28:52,480 --> 00:28:53,360 Dar el a răspuns. 321 00:28:55,140 --> 00:28:56,340 Ai făcut bărbati aici? 322 00:28:57,080 --> 00:28:57,880 Nu vreau să mă întrebi. 323 00:29:00,320 --> 00:29:02,920 Asta se numește amnesia de bărbatie. 324 00:29:04,120 --> 00:29:05,180 Am văzut oameni așa în Europa. 325 00:29:07,360 --> 00:29:09,500 Memoria lor este ca un râmpăt. 326 00:29:09,960 --> 00:29:11,860 Toată lumea o poate găsi, doar că nu 327 00:29:11,860 --> 00:29:12,020 o poate găsi. 328 00:29:12,020 --> 00:29:12,580 Așa e. 329 00:29:13,730 --> 00:29:16,520 În momentul în care te uiți, memoria trebuie 330 00:29:16,520 --> 00:29:18,000 să te învățează, atunci poate să te învățează. 331 00:29:41,390 --> 00:29:43,770 Urmează toată lumea să continuă să învățe în 332 00:29:43,770 --> 00:29:46,090 sud, special 63-le. 333 00:29:46,370 --> 00:29:47,530 Trebuie să împărtășim