1 00:00:28,810 --> 00:00:30,667 【Insula Pacificului Tangda】 2 00:00:30,691 --> 00:00:33,700 M -am născut pe o stradă veche O insulă din Oceanul Pacific. 3 00:00:35,150 --> 00:00:36,390 Strada Unión. 4 00:00:38,510 --> 00:00:41,510 Acesta este un loc în străinătate. Muncitorii au venit să se stabilească. 5 00:00:41,790 --> 00:00:44,120 Aici se întâlnesc tot felul de antreprenori. 6 00:00:45,430 --> 00:00:47,590 Ei sunt numiți „lucrători imigranți”. 7 00:00:49,350 --> 00:00:51,110 Indiferent de ce Originea unei persoane, 8 00:00:51,270 --> 00:00:53,430 Toată lumea poate găsi cazare aici. 9 00:00:54,870 --> 00:00:57,150 Sufletele rătăcitoare vin aici. 10 00:00:59,670 --> 00:01:02,310 Union Street este aceeași Timpul cerului și iadului. 11 00:01:04,800 --> 00:01:07,000 Rătăcind prin această stradă și noapte veche. 12 00:01:08,220 --> 00:01:09,620 Doar pentru a găsi pe cineva. 13 00:01:11,190 --> 00:01:12,400 Lin Haiya. 14 00:01:23,450 --> 00:01:29,030 [Supraviețuiește morții] 15 00:01:32,570 --> 00:01:35,100 [Acum 15 ani] 16 00:01:50,570 --> 00:01:53,100 Acest loc este din ce în ce mai mult Fiecare zi este mai haotică. 17 00:01:53,180 --> 00:01:54,786 Am auzit că aurul fura. 18 00:01:54,810 --> 00:01:57,096 Realizat de MMA Campionul este Lin Haiya. 19 00:01:57,120 --> 00:01:58,846 Când ne agățăm de El, vom fi bogați. 20 00:01:58,870 --> 00:02:00,406 Nu te gândi să te îmbogățești toată ziua. 21 00:02:00,430 --> 00:02:02,060 Să facem munca noastră mai întâi. 22 00:02:02,480 --> 00:02:03,480 Da. 23 00:02:03,870 --> 00:02:04,970 Indiferent ce spui. 24 00:02:05,250 --> 00:02:07,250 【Restaurant Chaofu】 25 00:02:07,320 --> 00:02:10,789 Un restaurant nou? Eu chiar Admir acești lucrători imigranți. 26 00:02:12,350 --> 00:02:14,630 Cumpărați un bilet Ida Ferry 27 00:02:14,830 --> 00:02:17,960 și banii pe care îi câștigați în străinătate. Beneficiază orașul natal. 28 00:02:18,110 --> 00:02:19,656 Se trezesc devreme și se culcă târziu. 29 00:02:19,680 --> 00:02:21,166 Este pur și simplu să -ți câștigi viața. 30 00:02:21,190 --> 00:02:22,320 Dacă aveți o opțiune, 31 00:02:22,670 --> 00:02:24,270 Cine vrea să plece de acasă? 32 00:02:24,610 --> 00:02:27,040 【Sala celor nouă inele】 33 00:02:27,090 --> 00:02:28,420 【vindecă răniții și Salvați muribundul】. 34 00:02:28,190 --> 00:02:29,380 Acum 15 ani, 35 00:02:29,960 --> 00:02:31,600 Lin Haiya ia aur. 36 00:02:32,079 --> 00:02:34,140 Și s -a luptat cu gangsterul Paquin. 37 00:02:34,390 --> 00:02:35,660 Paquin îl persecută. 38 00:02:36,470 --> 00:02:37,670 Recuperează aurul. 39 00:02:39,020 --> 00:02:40,350 Fără anestezice. 40 00:02:41,150 --> 00:02:42,870 Suntem prinși în vama veche. 41 00:02:43,240 --> 00:02:44,640 Aveți răbdare deocamdată. 42 00:02:45,390 --> 00:02:46,390 Unchiul Da, 43 00:02:47,160 --> 00:02:48,620 Am luat aur pentru că ... 44 00:02:48,660 --> 00:02:49,660 Știu. 45 00:02:50,070 --> 00:02:51,100 Te forțează. 46 00:02:52,440 --> 00:02:53,690 Dacă nu aș fi făcut asta. 47 00:02:54,579 --> 00:02:55,650 Vor muri. 48 00:02:55,790 --> 00:02:57,120 Faceți -o sau nu, 49 00:02:57,670 --> 00:02:59,130 Nu vor supraviețui. 50 00:03:07,830 --> 00:03:08,830 Paquín 51 00:03:09,920 --> 00:03:12,240 Am primit aurul pe care l -ați cerut. 52 00:03:12,560 --> 00:03:14,496 De ce vrei să -mi omori întreaga familie? 53 00:03:14,520 --> 00:03:15,810 Deoarece? 54 00:03:20,380 --> 00:03:22,360 Îți voi schimba aspectul. 55 00:03:24,060 --> 00:03:25,860 Și să te ajute să devii Într -o persoană nouă. 56 00:03:26,640 --> 00:03:27,760 au răbdare. 57 00:03:34,610 --> 00:03:36,910 Lasă trecutul să dureze. 58 00:03:37,600 --> 00:03:38,860 Acum ai o față nouă. 59 00:03:40,560 --> 00:03:42,200 Trăiesc din nou din nou. 60 00:03:58,160 --> 00:04:00,260 [Medicină chineză] 61 00:04:04,670 --> 00:04:05,890 [Medicină chineză] 62 00:04:12,060 --> 00:04:13,060 Unde este? 63 00:04:13,430 --> 00:04:13,990 Șef. 64 00:04:14,210 --> 00:04:15,470 Aurul este încă aici. 65 00:04:54,510 --> 00:04:55,510 Pur! 66 00:04:56,180 --> 00:04:57,710 Înapoi soția și copiii mei! 67 00:05:21,580 --> 00:05:22,580 Aur… 68 00:05:22,960 --> 00:05:24,760 Crezi că poți supraviețui asta? 69 00:06:03,910 --> 00:06:06,473 [Terapia cu acupunctură poate eradicarea cauzei principale a bolii] 70 00:06:06,497 --> 00:06:09,218 [Boală; Medicină chineză îl poate diagnostica cu un deget] 71 00:06:19,990 --> 00:06:20,990 Unchiul Da. 72 00:06:21,360 --> 00:06:22,360 Țineți acolo. 73 00:06:23,280 --> 00:06:24,280 Unchiul Da. 74 00:06:29,190 --> 00:06:31,080 Țineți acolo. Te voi duce departe. 75 00:06:32,240 --> 00:06:33,360 【Sala celor nouă inele】 76 00:06:34,440 --> 00:06:36,600 【Sala celor nouă inele】. 77 00:06:50,060 --> 00:06:51,060 Unchiul Da. 78 00:06:53,930 --> 00:06:54,560 Unchiul Da. 79 00:06:54,600 --> 00:06:55,600 țineți acolo. 80 00:06:58,760 --> 00:06:59,790 Amintiți -vă, 81 00:07:00,570 --> 00:07:02,730 Lasă -ți râvnile să meargă. 82 00:07:06,960 --> 00:07:07,960 Unchiul Da. 83 00:07:09,270 --> 00:07:10,270 Nu. 84 00:07:10,970 --> 00:07:11,970 Unchiul Da. 85 00:07:20,180 --> 00:07:21,180 De atunci, 86 00:07:21,570 --> 00:07:23,350 Lin Haiya și Jin 87 00:07:24,060 --> 00:07:25,390 Au dispărut împreună. 88 00:07:27,930 --> 00:07:31,010 【15 ani mai târziu】 89 00:07:34,480 --> 00:07:36,616 【Restaurant Chaofu】. 90 00:07:36,640 --> 00:07:37,680 Grăbiţi-vă. Săpați. 91 00:07:41,380 --> 00:07:43,210 Femei tehnice Sunt cu adevărat uimitori. 92 00:07:43,780 --> 00:07:44,806 Au trecut mai mult de zece ani. 93 00:07:44,830 --> 00:07:46,446 Pentru văduve nu este ușor Trăiește singur cu un copil. 94 00:07:46,470 --> 00:07:48,106 Cred că Chen este un cuplu grozav. 95 00:07:48,130 --> 00:07:49,980 depinde de ceea ce crede Mina. 96 00:07:51,210 --> 00:07:53,890 Nu este ceva Ar trebui să fii îngrijorat. 97 00:07:53,940 --> 00:07:55,330 Haide, hai să mâncăm. 98 00:07:58,640 --> 00:07:59,390 Asculta 99 00:07:59,610 --> 00:08:00,670 greu. 100 00:08:00,760 --> 00:08:02,516 Nu numai abilitățile tale culinarul sunt excelente, 101 00:08:02,540 --> 00:08:03,920 Și arte marțiale. 102 00:08:04,950 --> 00:08:06,980 Uite cât de groase sunt brațele tale. 103 00:08:08,240 --> 00:08:09,106 Aşa, 104 00:08:09,130 --> 00:08:10,980 Nu încercați să hărțuiți Mina. 105 00:08:11,010 --> 00:08:12,210 S -ar putea să fie bătuți. 106 00:08:14,630 --> 00:08:17,290 Sofrito este aici Prazuri cu fructe de mare. 107 00:08:17,450 --> 00:08:18,450 Săpați. 108 00:08:20,110 --> 00:08:21,110 Unchiul, 109 00:08:21,190 --> 00:08:22,026 Ce știi? 110 00:08:22,050 --> 00:08:23,050 Guste! 111 00:08:24,390 --> 00:08:25,050 Mina! 112 00:08:25,360 --> 00:08:26,360 Foarte gustos. 113 00:08:26,770 --> 00:08:27,770 Auzi. 114 00:08:27,910 --> 00:08:29,256 Trebuie să oferiți Chen o creștere. 115 00:08:29,280 --> 00:08:31,210 Desigur, Mina ar fi amabilă cu el. 116 00:08:31,900 --> 00:08:33,370 Vă rog, sponsori. 117 00:08:36,710 --> 00:08:38,015 Haide, frumusețe. 118 00:08:38,039 --> 00:08:39,679 Să ne împrietenim. 119 00:08:39,710 --> 00:08:40,710 Scuzați-mă. 120 00:08:40,860 --> 00:08:41,816 Poți să te îndepărtezi de mine? 121 00:08:41,840 --> 00:08:42,799 Bine 122 00:08:42,830 --> 00:08:43,606 Ce faci? 123 00:08:43,630 --> 00:08:44,086 Bea cu mine. 124 00:08:44,110 --> 00:08:44,606 Ce vrei? 125 00:08:44,630 --> 00:08:45,126 Fără vin? Apoi bea puțină apă. 126 00:08:45,150 --> 00:08:46,150 Pleacă! 127 00:08:46,270 --> 00:08:47,270 Nu! 128 00:08:47,450 --> 00:08:48,450 Bea ceva apă. 129 00:08:48,970 --> 00:08:50,350 Ești aici pentru a călători? 130 00:08:50,710 --> 00:08:52,526 Încercați Teaochew Kung Fu. 131 00:08:52,550 --> 00:08:53,427 Ce faci? 132 00:08:53,451 --> 00:08:54,526 Intră în propriile probleme. 133 00:08:54,550 --> 00:08:55,327 De ce ne bea apa? 134 00:08:55,351 --> 00:08:57,066 Dacă sunteți aici pentru a mânca, sunteți bineveniți. 135 00:08:57,090 --> 00:08:59,066 Dacă sunteți aici pentru a agita lucrurile Ne pare rău, vă rog să mergeți acum. 136 00:08:59,090 --> 00:08:59,740 Tu... 137 00:08:59,970 --> 00:09:00,970 Nu. 138 00:09:01,230 --> 00:09:01,830 Haide. 139 00:09:01,870 --> 00:09:02,326 Nu merge. 140 00:09:02,350 --> 00:09:03,206 O cunoști? 141 00:09:03,230 --> 00:09:03,647 Îmi pare rău. 142 00:09:03,671 --> 00:09:04,726 Ești șchiop! 143 00:09:04,750 --> 00:09:06,810 Îmi pare rău. Aceasta este o neînțelegere. 144 00:09:06,970 --> 00:09:08,126 Du -te acum. 145 00:09:08,150 --> 00:09:08,687 Întoarce -te la muncă. 146 00:09:08,711 --> 00:09:09,876 Altfel voi suna la poliție. 147 00:09:09,900 --> 00:09:10,726 Chemați poliția? 148 00:09:10,750 --> 00:09:11,166 Dovedi! 149 00:09:11,190 --> 00:09:11,727 Vă rugăm să luați un loc. 150 00:09:11,751 --> 00:09:13,750 Pleacă! Nu este al tău! 151 00:09:18,170 --> 00:09:19,636 Ce discutați? 152 00:09:19,660 --> 00:09:21,326 Ofițer, ajunge la timp. 153 00:09:21,350 --> 00:09:22,160 Acestea două. 154 00:09:22,190 --> 00:09:23,950 Băutura fetei avea alcool. 155 00:09:24,060 --> 00:09:25,286 Au hărțuit -o. 156 00:09:25,310 --> 00:09:26,346 Aceasta este prietena mea. 157 00:09:26,370 --> 00:09:28,370 Ce faci? Nu -l cunosc! 158 00:09:29,490 --> 00:09:30,890 Ce droguri au amestecat? 159 00:09:31,690 --> 00:09:32,890 Aveți dovezi? 160 00:09:36,100 --> 00:09:37,260 Acum e bine. Merge. 161 00:09:39,660 --> 00:09:40,207 Merge. 162 00:09:40,231 --> 00:09:41,360 Nu mai acționa întâmplător. 163 00:09:43,800 --> 00:09:44,800 Acum e bine. 164 00:09:45,070 --> 00:09:46,076 Mergeți să cereți mâncare. 165 00:09:46,100 --> 00:09:47,230 Astăzi este darul meu. 166 00:09:47,270 --> 00:09:47,716 Mulțumesc. 167 00:09:47,740 --> 00:09:48,740 Cu plăcere. 168 00:09:52,830 --> 00:09:54,246 De ce nu s -a întors încă? 169 00:09:54,270 --> 00:09:56,356 Ar trebui să plece Școală pentru o lungă perioadă de timp. 170 00:09:56,380 --> 00:09:57,380 Da. 171 00:09:57,590 --> 00:09:58,246 Mă duc să o văd. 172 00:09:58,270 --> 00:09:59,270 Bine 173 00:09:59,450 --> 00:10:01,076 Ce zici de ce ți -am cerut să faci? 174 00:10:01,100 --> 00:10:02,270 Nu vă faceți griji, Kan. 175 00:10:02,430 --> 00:10:03,916 George a rezolvat totul. 176 00:10:03,940 --> 00:10:04,940 Capabil. 177 00:10:05,730 --> 00:10:07,680 Acest lucru este nou. Dovedi. 178 00:10:24,690 --> 00:10:26,750 Ai informat din nou profesorul! 179 00:10:27,370 --> 00:10:29,110 De ce atâta interferență? 180 00:10:29,510 --> 00:10:31,620 L -ai lăsat pe profesor să mă critice. 181 00:10:31,730 --> 00:10:33,150 A Mocosa fără tată! 182 00:10:33,310 --> 00:10:35,570 Am un tată. Chen El va veni să mă ia în curând. 183 00:10:35,660 --> 00:10:37,400 Chen nu este tatăl tău. 184 00:10:39,070 --> 00:10:40,070 Dee 185 00:10:40,550 --> 00:10:41,880 Nu provocați probleme. 186 00:10:42,590 --> 00:10:45,120 Dar nu te întoarce Problemele vin. 187 00:11:28,260 --> 00:11:29,320 Ce faci? 188 00:11:30,810 --> 00:11:32,530 Chen este aici pentru a alerga! 189 00:11:42,200 --> 00:11:43,200 Dee, 190 00:11:44,190 --> 00:11:45,506 Nu te voi învăța kung fu. 191 00:11:45,530 --> 00:11:46,800 Deci poți lupta. 192 00:11:47,020 --> 00:11:48,166 Când apar probleme, nu vă întoarceți. 193 00:11:48,190 --> 00:11:49,310 M -ai învățat. 194 00:11:50,540 --> 00:11:52,320 Cred că am făcut -o. 195 00:11:52,840 --> 00:11:54,020 Câștigi. 196 00:11:59,190 --> 00:12:00,190 La mulți ani. 197 00:12:01,020 --> 00:12:02,020 Există mai multe? 198 00:12:02,830 --> 00:12:03,830 Mai departe? 199 00:12:08,680 --> 00:12:09,646 Acest lucru este mai asemănător cu acesta. 200 00:12:09,670 --> 00:12:10,670 Păzește -i pentru mine. 201 00:12:11,050 --> 00:12:12,050 Bine 202 00:12:12,760 --> 00:12:14,620 Ca întotdeauna, nu -i spune mamei mele. 203 00:12:14,950 --> 00:12:16,886 Vrei să spui să mănânci dulciuri? 204 00:12:16,910 --> 00:12:18,710 sau luptă? 205 00:12:19,950 --> 00:12:20,390 Bine 206 00:12:20,590 --> 00:12:21,730 greu. 207 00:12:21,770 --> 00:12:23,210 Ei bine, nu -ți face griji. 208 00:12:23,480 --> 00:12:24,680 Nu -i voi spune mamei tale. 209 00:12:25,490 --> 00:12:26,950 Știu că mă iubești mai mult. 210 00:12:29,970 --> 00:12:30,970 Este pentru dumneavoastră. 211 00:12:31,340 --> 00:12:32,340 Ce este asta? 212 00:12:32,900 --> 00:12:34,396 Sezonul ploios se apropie. 213 00:12:34,420 --> 00:12:37,000 genunchiul drept al cuiva Mă doare din nou. 214 00:12:37,230 --> 00:12:38,300 Trebuie să -l folosești. 215 00:12:38,400 --> 00:12:40,600 Asta m -a costat pe toate Bani de buzunar de o lună. 216 00:12:43,180 --> 00:12:43,590 Bine 217 00:12:44,060 --> 00:12:45,060 Mulțumesc. 218 00:12:45,530 --> 00:12:46,636 Nu spune doar asta. 219 00:12:46,660 --> 00:12:47,597 Dacă nu mai poți merge. 220 00:12:47,621 --> 00:12:49,070 Nu voi avea grijă de tine. 221 00:12:49,930 --> 00:12:51,046 Promit că îl voi folosi! 222 00:12:51,070 --> 00:12:52,310 Bine 223 00:12:55,590 --> 00:12:57,046 [Sky Purple] 224 00:12:57,070 --> 00:12:58,246 Bună ziua tuturor. 225 00:12:58,270 --> 00:12:59,926 Bine ați venit la Liuliu Live Broadcast. 226 00:12:59,950 --> 00:13:01,486 Un prieten local m -a adus aici. 227 00:13:01,510 --> 00:13:02,920 Mergeți la o mare discotecă. 228 00:13:03,000 --> 00:13:04,686 Se spune că ospătarul de aici. 229 00:13:04,710 --> 00:13:06,086 Toată lumea are opt mușchi de pachete. 230 00:13:06,110 --> 00:13:08,270 Grăbiţi-vă. Să o verificăm! 231 00:13:08,310 --> 00:13:09,510 La asta te referi? 232 00:13:09,650 --> 00:13:11,230 DUMNEZEUL MEU! 233 00:13:12,840 --> 00:13:14,650 Nu au abdominale când merg? 234 00:13:15,420 --> 00:13:16,630 Salută. 235 00:13:17,360 --> 00:13:18,360 Capabil. 236 00:13:18,570 --> 00:13:20,206 Este dificil să se programeze cu George. 237 00:13:20,230 --> 00:13:21,600 Acum depinde de tine. 238 00:13:35,940 --> 00:13:36,940 Livrarea alimentelor? 239 00:13:38,310 --> 00:13:39,426 La ce te uiți? 240 00:13:39,450 --> 00:13:40,450 Pleacă! 241 00:13:43,750 --> 00:13:45,120 Jorge! 242 00:13:45,860 --> 00:13:47,050 Wang ofițer. 243 00:13:48,350 --> 00:13:49,576 Bine ați venit să vă alăturați. 244 00:13:49,600 --> 00:13:51,290 Aceasta este prune. Ea este nouă aici. 245 00:13:51,340 --> 00:13:52,456 Pur și simplu a mâncat „dulciuri”. 246 00:13:52,480 --> 00:13:54,330 Lasă -o să se joace cu tine de acum înainte. 247 00:13:56,190 --> 00:13:56,870 Grăbiţi-vă. 248 00:13:56,970 --> 00:13:57,970 Bravo ție. 249 00:14:02,940 --> 00:14:05,590 Viața este scurtă. Bucurați -vă de el la timp. 250 00:14:07,450 --> 00:14:08,450 Nu este rău, nu? 251 00:14:08,530 --> 00:14:09,976 doar îl iau din străinătate. 252 00:14:10,000 --> 00:14:11,130 Primele bunuri. 253 00:14:13,750 --> 00:14:16,350 Nu este necesar să fie educat. Numai Distrează -te cu ea! 254 00:14:17,400 --> 00:14:18,460 - Grăbiţi-vă. - Grăbiţi-vă. 255 00:14:23,890 --> 00:14:24,890 Grăbiţi-vă. 256 00:14:29,040 --> 00:14:30,280 Sănătate. 257 00:14:30,310 --> 00:14:31,310 Sănătate. 258 00:14:38,860 --> 00:14:41,010 Wang ofițer, ești timid? 259 00:15:03,070 --> 00:15:04,550 Îmi pare rău, oficial Wang. 260 00:15:04,580 --> 00:15:06,076 Efectele medicamentelor Dispar. 261 00:15:06,100 --> 00:15:08,230 Ea este nouă aici. Nu știe regulile. 262 00:15:09,770 --> 00:15:11,186 Ai grijă de ofițerul Wang. 263 00:15:11,210 --> 00:15:12,520 Altfel vei suferi. 264 00:15:14,330 --> 00:15:15,380 Ea este nouă aici. 265 00:15:17,780 --> 00:15:19,240 Pot avea grijă de el, bine? 266 00:15:26,790 --> 00:15:27,790 Wang ofițer. 267 00:15:28,160 --> 00:15:29,276 Acesta este un dar de felicitare pentru tine. 268 00:15:29,300 --> 00:15:30,496 Sper că poți. 269 00:15:30,520 --> 00:15:32,450 Ocupați de poziția mea viitoare. 270 00:15:34,060 --> 00:15:35,380 Miros dezgustător. 271 00:15:36,870 --> 00:15:37,600 Imi place. 272 00:15:37,630 --> 00:15:39,560 Sper să lucrez cu tine. 273 00:15:40,360 --> 00:15:42,070 [apel necunoscut] 274 00:15:45,020 --> 00:15:46,350 Boss, se întâmplă ceva. 275 00:15:52,600 --> 00:15:54,200 Paquin îți spune să pleci acum. 276 00:15:54,730 --> 00:15:56,130 Există un spion de partea ta. 277 00:16:07,920 --> 00:16:08,686 Nu alerga. 278 00:16:08,710 --> 00:16:09,710 Așteptați-mă. 279 00:16:18,750 --> 00:16:20,310 [Hamburger fierbinte] 280 00:16:21,690 --> 00:16:22,740 Spion, nu? 281 00:16:24,070 --> 00:16:24,966 Vrei să te descurci cu mine? 282 00:16:24,990 --> 00:16:25,907 Ești prea tânăr. 283 00:16:25,931 --> 00:16:27,446 [Hamburger fierbinte] 284 00:16:27,470 --> 00:16:28,470 Fă -o simplu. 285 00:16:30,240 --> 00:16:32,300 Du -te înapoi cu mine la secția de poliție. 286 00:16:33,140 --> 00:16:35,360 Acest lucru nu te face bine Complică lucrurile. 287 00:16:33,820 --> 00:16:35,140 [Hamburger fierbinte] 288 00:16:59,510 --> 00:17:00,830 Cum îndrăznești să mă lovești? 289 00:17:00,950 --> 00:17:02,030 Știi ce sunt ... 290 00:17:06,020 --> 00:17:07,620 Oamenii din Paquín. Cum îndrăznești ...? 291 00:17:19,760 --> 00:17:20,950 Grabă! Mişcare! Grabă! 292 00:17:27,420 --> 00:17:28,496 Ievare. Nu vă mișcați. 293 00:17:28,520 --> 00:17:30,760 Dar de ce ai împușcat din nou? 294 00:17:31,430 --> 00:17:32,160 Vino cu mine. 295 00:17:32,310 --> 00:17:33,310 Există o aluniță. 296 00:17:34,290 --> 00:17:35,450 Aproape că a scăpat. 297 00:17:42,040 --> 00:17:43,946 Du -i înapoi la secția de poliție. 298 00:17:43,970 --> 00:17:45,257 Să cântăm la mulți ani. 299 00:17:45,281 --> 00:17:46,597 【Restaurant Chaofu】 300 00:17:46,621 --> 00:17:48,850 ♫ La mulți ani pentru tine ♫ 301 00:17:49,230 --> 00:17:52,900 ♫ La mulți ani pentru tine ♫ 302 00:17:53,000 --> 00:17:57,070 ♫ La mulți ani pentru tine ♫ 303 00:17:57,470 --> 00:18:01,750 ♫ La mulți ani pentru tine ♫ 304 00:18:04,830 --> 00:18:07,160 La mulți ani, copilul meu! 305 00:18:08,350 --> 00:18:09,266 Cere o dorință. 306 00:18:09,290 --> 00:18:10,290 Bine 307 00:18:10,620 --> 00:18:11,620 Primul, 308 00:18:11,910 --> 00:18:15,290 Sper să învăț mai multe Kung Fu al profesorului Chen. 309 00:18:17,830 --> 00:18:18,830 Bine 310 00:18:19,290 --> 00:18:20,550 Dar a doua? 311 00:18:21,550 --> 00:18:22,630 În al doilea rând, 312 00:18:22,670 --> 00:18:24,690 Sper că mă poți enerva mai puțin. 313 00:18:24,780 --> 00:18:26,510 Și ai grijă de tine. 314 00:18:26,830 --> 00:18:28,140 Micuțul tău. 315 00:18:29,020 --> 00:18:30,150 Există o terță parte? 316 00:18:32,200 --> 00:18:33,600 Dar al treilea? 317 00:18:38,430 --> 00:18:39,430 Luminos ... 318 00:18:39,980 --> 00:18:40,980 Acesta este un secret. 319 00:18:43,370 --> 00:18:44,570 Opriți lumânările. 320 00:18:45,120 --> 00:18:46,120 Aici. 321 00:18:53,670 --> 00:18:54,990 Ajutați-mă! Ajutați-mă! 322 00:18:59,400 --> 00:19:00,510 Vă rog să mă ajutați. 323 00:19:01,120 --> 00:19:02,200 Sunt din China. 324 00:19:02,240 --> 00:19:03,826 M -au mințit, MI Pașapoartele au fost confiscate. 325 00:19:03,850 --> 00:19:05,250 Mi -a costat mult efort pentru a scăpa. 326 00:19:06,880 --> 00:19:08,010 Vino mai întâi. 327 00:19:12,990 --> 00:19:15,300 【restaurant Chaofu】. 328 00:19:17,950 --> 00:19:18,950 Dee, 329 00:19:19,550 --> 00:19:20,720 Am un cadou pentru tine. 330 00:19:21,270 --> 00:19:22,270 Vino cu mine. 331 00:19:24,840 --> 00:19:25,920 Haide, hai să mergem. 332 00:19:29,310 --> 00:19:30,760 Cum te -au înșelat? 333 00:19:33,650 --> 00:19:35,750 Am venit aici să -mi găsesc iubitul. 334 00:19:36,890 --> 00:19:38,300 Ne -am întâlnit online. 335 00:19:39,170 --> 00:19:41,680 a spus că aș recomanda O fac pentru o treabă bună. 336 00:19:42,680 --> 00:19:44,220 Dar m -a mințit. 337 00:19:43,490 --> 00:19:44,490 [PAŞAPORT] 338 00:19:46,690 --> 00:19:48,620 Luați -l pentru a întâlni clienții. 339 00:19:54,680 --> 00:19:56,880 Am încredere în alții Prea ușor. 340 00:20:02,350 --> 00:20:05,010 Ia, mănâncă ceva și apoi Începeți prin încălzire. 341 00:20:05,940 --> 00:20:06,940 Nu vă faceți griji. 342 00:20:07,280 --> 00:20:08,520 Vei fi în siguranță aici. 343 00:20:13,550 --> 00:20:14,880 Vreau să mă întorc acasă. 344 00:20:16,910 --> 00:20:17,940 Nu vă faceți griji. 345 00:20:18,670 --> 00:20:20,600 Chinezii îi vor ajuta pe chinezi. 346 00:20:20,870 --> 00:20:22,080 Diseară, 347 00:20:22,260 --> 00:20:24,030 Stai în casa mea. 348 00:20:26,820 --> 00:20:27,820 Mina. 349 00:20:28,070 --> 00:20:29,620 Vino aici. Yo ... 350 00:20:38,750 --> 00:20:40,376 Îmi fac griji că avem probleme. 351 00:20:40,400 --> 00:20:41,530 Dacă îl părăsiți aici. 352 00:20:43,430 --> 00:20:44,640 Nu contează. 353 00:20:47,700 --> 00:20:48,700 Bine 354 00:20:48,910 --> 00:20:51,310 Voi merge la consulat mâine devreme. 355 00:20:56,890 --> 00:20:58,620 Poți dormi cu fiica mea. 356 00:21:01,340 --> 00:21:02,340 Desigur. 357 00:21:04,340 --> 00:21:05,760 De ce nu ai dormit? 358 00:21:06,090 --> 00:21:07,316 Când adulții vorbesc, 359 00:21:07,340 --> 00:21:09,486 Este o educație proastă care Copiii ascultă ascuns. 360 00:21:09,510 --> 00:21:10,820 Fidea mea de longevitate. 361 00:21:14,060 --> 00:21:14,830 Nu contează. 362 00:21:14,960 --> 00:21:16,420 Sora, le poți rămâne. 363 00:21:16,610 --> 00:21:17,350 Bine 364 00:21:17,580 --> 00:21:19,100 dormi. Este prea târziu. 365 00:21:19,730 --> 00:21:20,950 Da, Chen. 366 00:21:21,780 --> 00:21:22,270 Vă rog. 367 00:21:22,330 --> 00:21:23,660 Ar trebui să fie „unchiul Chen”. 368 00:21:25,400 --> 00:21:26,400 Scoală-te. 369 00:21:27,420 --> 00:21:28,970 Mânca. Mănâncă mai mult. 370 00:21:39,910 --> 00:21:42,770 Crezi că mă Degetul meu în tortul altei persoane? 371 00:21:43,830 --> 00:21:44,830 Nu. 372 00:21:45,450 --> 00:21:46,910 Sunt doar un pic îngrijorat. 373 00:21:47,300 --> 00:21:48,420 Nu pot face nimic. 374 00:21:49,860 --> 00:21:51,750 Când am văzut -o acum o clipă, 375 00:21:51,940 --> 00:21:53,820 Deodată m -am gândit la mine. 376 00:21:55,750 --> 00:21:57,320 Mă înșală aici 377 00:21:57,580 --> 00:21:58,710 Și are un fiu. 378 00:22:00,110 --> 00:22:02,640 Sunt atât de disperat Tot ce vreau este moartea. 379 00:22:13,140 --> 00:22:15,000 Dacă mi -aș putea schimba soția și copiii 380 00:22:16,440 --> 00:22:18,190 Cu viața mea, 381 00:22:19,520 --> 00:22:20,600 Voi face asta. 382 00:22:27,340 --> 00:22:29,270 Cel puțin mai ai copiii tăi. 383 00:22:30,070 --> 00:22:31,930 Ai așteptări pe viață. 384 00:22:36,740 --> 00:22:38,900 Copiii sunt nevinovați. 385 00:22:43,730 --> 00:22:45,310 Poate că îmi pasă prea mult. 386 00:22:46,190 --> 00:22:47,350 Despre Dee și tu. 387 00:22:50,830 --> 00:22:52,630 Nu pot risca niciun risc. 388 00:22:55,700 --> 00:22:56,840 văd. 389 00:23:02,810 --> 00:23:03,746 El întârzia. 390 00:23:03,770 --> 00:23:04,770 Du -te înapoi la culcare. 391 00:23:06,870 --> 00:23:08,070 Nu bea prea mult. 392 00:23:16,720 --> 00:23:19,050 Nu mai bea sau Picioarele vor răni din nou. 393 00:23:32,530 --> 00:23:34,330 Dacă nu ar fi fost pentru tine în acel moment. 394 00:23:34,610 --> 00:23:36,940 Nu mai am curajul să trăiesc. 395 00:23:44,350 --> 00:23:46,670 【restaurant Chaofu】 396 00:23:50,330 --> 00:23:51,330 [DESCHIDE] 397 00:23:55,520 --> 00:23:56,470 Scuzați-mă. 398 00:23:56,500 --> 00:23:57,700 Încă nu suntem deschiși. 399 00:23:59,510 --> 00:24:00,516 Ce faci? 400 00:24:00,540 --> 00:24:01,820 Cine eşti tu? 401 00:24:36,830 --> 00:24:37,860 Lasă -mă să plec! 402 00:24:38,020 --> 00:24:39,300 Lasă -mi fiica mea să plece! 403 00:24:39,360 --> 00:24:40,486 Nu vă mișcați! 404 00:24:40,510 --> 00:24:41,310 Lasă -mă să plec! 405 00:24:41,390 --> 00:24:42,590 Lasă -mi fiica mea să plece! 406 00:24:42,630 --> 00:24:43,686 Mamă! Mamă! 407 00:24:43,710 --> 00:24:44,770 Ce faci? 408 00:24:44,870 --> 00:24:45,870 Lăsați-l să plece! 409 00:24:48,830 --> 00:24:50,960 Mamă! Mamă! Mamă! 410 00:24:51,070 --> 00:24:52,190 Ah! 411 00:24:52,670 --> 00:24:55,230 Unde îți iei fiica? 412 00:24:58,310 --> 00:24:59,877 【Restaurant Chaofu】 413 00:24:59,901 --> 00:25:01,350 Sinvergüenzas! Lasă -mi fiica mea să plece! 414 00:25:01,790 --> 00:25:02,790 Greu! 415 00:25:03,030 --> 00:25:04,650 Greu 416 00:25:05,270 --> 00:25:06,270 mamă. 417 00:25:13,620 --> 00:25:17,190 [Stația de poliție] 418 00:25:14,370 --> 00:25:15,376 Statisticile arată 419 00:25:15,400 --> 00:25:18,427 Cel mai bun moment pentru a găsi Către o persoană dispărută 420 00:25:18,451 --> 00:25:19,610 [MESAJ] 421 00:25:18,590 --> 00:25:19,670 este în 24 de ore. 422 00:25:19,940 --> 00:25:21,320 După această fereastră, 423 00:25:21,390 --> 00:25:23,806 Este posibil să fi continuat La intrarea în faza tranzacției, 424 00:25:23,830 --> 00:25:26,647 Creați oportunități Le -am găsit foarte scăzute. 425 00:25:26,671 --> 00:25:27,750 [MESAJ] 426 00:25:26,830 --> 00:25:28,796 Ce face etape ale tranzacției? 427 00:25:28,820 --> 00:25:30,046 Traficul de oameni a devenit 428 00:25:30,070 --> 00:25:33,030 Al treilea cel mai mare om negru. Lanț industrial global, 429 00:25:31,200 --> 00:25:32,200 [MESAJ] 430 00:25:33,140 --> 00:25:36,850 Inclusiv mai multe metode comerciale ... 431 00:25:37,700 --> 00:25:39,430 Întoarceți -vă și așteptați notificarea noastră. 432 00:25:42,200 --> 00:25:43,200 Așteptați notificarea? 433 00:25:43,300 --> 00:25:44,300 Da. 434 00:25:45,150 --> 00:25:47,610 nu ar trebui să fie trimis la cineva imediat? 435 00:25:48,990 --> 00:25:51,196 Noi, poliția, avem Propriile noastre proceduri. 436 00:25:51,220 --> 00:25:52,740 Fiecare caz este urgent. 437 00:25:53,180 --> 00:25:54,180 Uite? 438 00:25:54,830 --> 00:25:56,346 Trebuie să ne ocupăm de ei unul. 439 00:25:56,370 --> 00:25:58,550 Ce vrei să spui cu „unul câte unul”? 440 00:25:58,670 --> 00:26:00,246 Dacă se întâmplă ceva cu fiica mea. 441 00:26:00,270 --> 00:26:02,400 Sunteți cu toții complici! 442 00:26:03,780 --> 00:26:05,310 Aceasta este secția de poliție. 443 00:26:05,380 --> 00:26:07,350 【Cooperarea cetățenilor poliției】. 444 00:26:05,510 --> 00:26:07,370 Avem nevoie de dovezi pentru toate. 445 00:26:08,180 --> 00:26:09,310 Poliție? 446 00:26:10,550 --> 00:26:12,680 Ești în coluziune cu ei! 447 00:26:14,950 --> 00:26:16,476 Nu este nevoie să Pierde mai mult timp cu ei. 448 00:26:16,500 --> 00:26:17,500 Haide. 449 00:26:18,590 --> 00:26:20,660 Ofițer, cum ai putea ascunde drogurile? 450 00:26:18,830 --> 00:26:21,102 【Cooperarea cetățenilor poliției】. 451 00:26:21,126 --> 00:26:23,290 Ai spus doar că avem nevoie Toate testele. 452 00:26:25,800 --> 00:26:26,800 Există dovezi? 453 00:26:28,200 --> 00:26:29,256 Uită -te cu atenție. 454 00:26:29,280 --> 00:26:30,280 Bine, Kan. 455 00:26:31,900 --> 00:26:32,900 Capabil. 456 00:26:46,740 --> 00:26:48,200 Ei bine, aveți vreo piesă? 457 00:26:49,200 --> 00:26:50,200 Nu. 458 00:26:51,120 --> 00:26:52,320 Dar cunosc pe cineva care este. 459 00:26:54,610 --> 00:26:59,396 [Sistem de cameră Interogatoriile poliției] 460 00:26:59,420 --> 00:27:00,740 Unde sunt acele fete? 461 00:27:01,150 --> 00:27:02,196 Înainte de a veni avocatul meu, 462 00:27:02,220 --> 00:27:03,420 Nu voi spune nimic. 463 00:27:08,280 --> 00:27:09,280 Gunoiul poate. 464 00:27:10,140 --> 00:27:11,340 Dă -mi o ceașcă de cafea. 465 00:27:12,020 --> 00:27:17,290 [Sistem de cameră Interogatoriile poliției] 466 00:27:30,120 --> 00:27:33,000 【Restaurant Chaofu】 467 00:27:30,270 --> 00:27:31,310 Dee trebuie să fie bine. 468 00:27:31,530 --> 00:27:32,690 Nu contează. 469 00:27:33,160 --> 00:27:34,480 Nu vă faceți griji. 470 00:27:34,630 --> 00:27:35,630 Du -te acasă. 471 00:27:35,670 --> 00:27:36,910 Reveni. Nu vă faceți griji. 472 00:27:38,310 --> 00:27:39,310 Fată. 473 00:27:43,020 --> 00:27:44,750 Orice știri despre poliție? 474 00:27:48,480 --> 00:27:50,900 Familiei îi pasă unul de celălalt. 475 00:27:51,430 --> 00:27:53,580 Când strămoșii noștri Au explorat Nanyang, 476 00:27:53,760 --> 00:27:55,350 Toată lumea ia asta în serios. 477 00:27:55,580 --> 00:27:57,630 Cu toții vă vom ajuta să vă găsiți copilul. 478 00:27:58,150 --> 00:27:59,150 Nu vă faceți griji. 479 00:27:59,590 --> 00:28:01,390 Să căutăm copilul împreună. 480 00:28:02,230 --> 00:28:03,510 În timpul operației de aseară, 481 00:28:02,280 --> 00:28:03,766 [Stația de poliție] 482 00:28:03,790 --> 00:28:05,567 Șase membri ai orchestrei Paquin Gașca a fost arestată, 483 00:28:05,591 --> 00:28:07,860 【Certificat de onoare】. 484 00:28:05,790 --> 00:28:08,220 Cel mai mare bordel al tău a fost, de asemenea, distrus. 485 00:28:08,840 --> 00:28:10,970 15 fete răpite au fost salvate. 486 00:28:11,390 --> 00:28:14,230 Susțineți munca pentru ei În prezent în proces. 487 00:28:15,280 --> 00:28:18,026 De asemenea, primim unele importante Informații în timpul procesului. 488 00:28:18,050 --> 00:28:19,650 Mai avem nevoie de mai multe verificări. 489 00:28:19,930 --> 00:28:20,930 Foarte bun. 490 00:28:21,290 --> 00:28:22,290 Sta. 491 00:28:25,700 --> 00:28:27,900 Grupul Paquin este adânc înrădăcinat. 492 00:28:27,930 --> 00:28:29,640 Misiunea noastră este dificilă. 493 00:28:32,740 --> 00:28:33,890 Ticăloșii ăia! 494 00:28:34,260 --> 00:28:35,400 Dacă le găsesc. 495 00:28:35,700 --> 00:28:37,700 Cu siguranță îi voi face să sufere. 496 00:28:38,300 --> 00:28:39,300 Tu. 497 00:28:42,550 --> 00:28:44,796 Urăsc răul de când eram copil. 498 00:28:44,820 --> 00:28:46,580 Ești la fel ca tatăl tău. 499 00:28:48,070 --> 00:28:50,006 Astăzi este aniversarea morții sale. 500 00:28:50,030 --> 00:28:51,490 Să -l vizităm împreună. 501 00:28:53,340 --> 00:28:54,340 Da, domnule. 502 00:29:05,600 --> 00:29:07,780 Ok, astăzi este ziua ta. 503 00:29:08,140 --> 00:29:10,050 Dar în seara asta trebuie să patrulez. 504 00:29:10,230 --> 00:29:11,300 Mergeți în căutarea tortului. 505 00:29:11,520 --> 00:29:13,926 Să sărbătorim împreună. Poate O faci după ce a plecat de la serviciu? 506 00:29:13,950 --> 00:29:14,950 Bine 507 00:29:37,490 --> 00:29:38,490 Tata. 508 00:29:39,180 --> 00:29:40,180 Tata. 509 00:29:44,690 --> 00:29:47,170 Pa! Pa. 510 00:29:48,690 --> 00:29:49,760 Trezeşte-te. 511 00:29:49,860 --> 00:29:51,100 Tată, trezește -te! 512 00:29:51,130 --> 00:29:52,420 Tată! 513 00:29:53,520 --> 00:29:55,270 Timpul zboară foarte repede. 514 00:29:57,100 --> 00:29:59,010 Ucigașul este încă un fugar. 515 00:30:02,870 --> 00:30:04,550 Îl voi prinde pe criminal. 516 00:30:06,030 --> 00:30:08,820 Mort sau viu. 517 00:30:10,340 --> 00:30:11,340 Capabil, 518 00:30:12,220 --> 00:30:13,350 Ştii. 519 00:30:13,720 --> 00:30:16,470 Forțele din noi regiunea este complexă. 520 00:30:17,640 --> 00:30:20,770 Fondul cu cutie de aur Heist Și atunci mulți oameni au fost implicați. 521 00:30:21,580 --> 00:30:24,246 Mă tem că doar poliția ... 522 00:30:24,270 --> 00:30:25,800 Tatăl meu a murit în fața mea. 523 00:30:26,680 --> 00:30:28,350 În acest caz. 524 00:30:29,030 --> 00:30:30,440 Nu voi renunța niciodată. 525 00:30:30,710 --> 00:30:33,100 Ceea ce vedem este responsabilitatea noastră. 526 00:30:33,670 --> 00:30:34,870 Ești un punk. 527 00:30:34,910 --> 00:30:37,440 Ai folosit tatăl tău dacă mă apasă. 528 00:30:42,500 --> 00:30:43,500 Minunat. 529 00:30:43,950 --> 00:30:45,830 În acest caz nu voi spune mai multe. 530 00:30:46,990 --> 00:30:49,320 Dar în secția de poliție există reguli. 531 00:30:51,470 --> 00:30:53,600 Trebuie să fii atent Nu merge prea departe. 532 00:31:02,950 --> 00:31:03,950 Domnule Li. 533 00:31:04,680 --> 00:31:06,046 Ai văzut mașina în această dimineață? 534 00:31:06,070 --> 00:31:07,920 Verificați CCTV pe față. 535 00:31:09,290 --> 00:31:10,290 Liu. 536 00:31:10,480 --> 00:31:11,090 Doamna Li. 537 00:31:11,180 --> 00:31:12,940 Pot vedea CCTV? 538 00:31:17,710 --> 00:31:19,370 Ai mai văzut această mașină? 539 00:31:20,700 --> 00:31:21,970 Mașina asta ... 540 00:31:22,190 --> 00:31:23,190 Am remediat -o înainte. 541 00:31:29,240 --> 00:31:30,466 Este clădirea din față. 542 00:31:30,490 --> 00:31:32,716 Am făcut reparația mașinii și am trimis -o acolo. 543 00:31:32,740 --> 00:31:33,640 Este sigur? 544 00:31:33,680 --> 00:31:34,680 Da. 545 00:31:39,820 --> 00:31:40,876 Îți amintești acest loc? 546 00:31:40,900 --> 00:31:42,436 Sunt familiarizat cu acest loc. 547 00:31:42,460 --> 00:31:44,060 De multe ori livrez acolo. 548 00:31:55,500 --> 00:31:56,500 Este timpul să mănânci. 549 00:31:59,590 --> 00:32:00,790 Mănâncă bine. 550 00:32:01,920 --> 00:32:04,050 Dacă slăbiți, atunci pierdeți valoare. 551 00:32:04,370 --> 00:32:05,500 O să te omor. 552 00:32:32,580 --> 00:32:33,780 Aici. Îl poți avea. 553 00:32:34,180 --> 00:32:35,180 Mulțumesc. 554 00:32:36,720 --> 00:32:38,060 De ce nu mănânci? 555 00:32:38,510 --> 00:32:39,540 Am mai multe. 556 00:32:40,330 --> 00:32:41,740 Te chen. 557 00:32:41,820 --> 00:32:42,820 Greu? 558 00:32:43,310 --> 00:32:44,310 Da? 559 00:32:54,640 --> 00:32:57,980 【Restaurant Chaofu】. 560 00:33:10,110 --> 00:33:13,016 Dar nu vei merge? Raportați la birou? 561 00:33:13,040 --> 00:33:15,040 Raport după obținerea testelor. 562 00:33:28,540 --> 00:33:30,010 Bine, dacă șeful ...? 563 00:33:30,110 --> 00:33:31,110 Capabil. 564 00:33:45,430 --> 00:33:48,450 [Data: 10 aprilie 2023] [14:30:05] 565 00:33:53,780 --> 00:33:56,310 Corneea proaspătă nu poate Păstrat prea mult timp. 566 00:33:56,770 --> 00:33:58,356 Trimite -l repede. Nu -ți pierde timpul! 567 00:33:58,380 --> 00:33:59,380 Bine 568 00:34:02,260 --> 00:34:03,286 Maestrul Wang, este în serviciu? 569 00:34:03,310 --> 00:34:04,086 Ajungi atât de devreme astăzi. 570 00:34:04,110 --> 00:34:05,066 Ți -am adus un pachet de țigări. 571 00:34:05,090 --> 00:34:05,416 Bine 572 00:34:05,440 --> 00:34:06,440 Aici. 573 00:34:06,790 --> 00:34:07,790 Ei bine, introduceți. 574 00:34:11,610 --> 00:34:13,409 Toate legumele sunt salvate. 575 00:34:28,830 --> 00:34:30,460 Doamnelor și domnilor, 576 00:34:30,730 --> 00:34:33,730 Să aruncăm o privire Următorul articol de licitație. 577 00:34:34,949 --> 00:34:37,580 Pisica sălbatică mică sexy. 578 00:34:37,730 --> 00:34:40,719 Oferta începe de la 10.000 USD. 579 00:34:41,389 --> 00:34:43,790 Faceți clic pe link și Descărcați aplicația. 580 00:34:43,949 --> 00:34:45,850 Toate videoclipurile care Conține sunt gratuite. 581 00:34:46,909 --> 00:34:47,909 Te iubesc. 582 00:34:48,530 --> 00:34:50,816 La naiba! Cum faci Îndrăznești să suni poliția? 583 00:34:50,840 --> 00:34:53,370 Crezi că nu. Înțelegi acel gest? 584 00:34:54,830 --> 00:34:56,610 Am făcut o greșeală. Am făcut o greșeală. 585 00:34:59,300 --> 00:35:00,300 Îmi pare rău. 586 00:35:01,070 --> 00:35:02,410 O să te omor! 587 00:35:02,710 --> 00:35:03,710 Am făcut o greșeală. 588 00:35:03,970 --> 00:35:04,970 Ajuta! 589 00:35:20,300 --> 00:35:21,136 Nu alerga. 590 00:35:21,160 --> 00:35:22,160 Așteptați-mă. 591 00:35:28,390 --> 00:35:29,440 Ofițer, ajută -mă! 592 00:35:29,500 --> 00:35:30,926 Ajutați-mă! 593 00:35:30,950 --> 00:35:31,760 Eu sunt Mei. 594 00:35:31,790 --> 00:35:32,790 Vă amintiți? 595 00:35:33,420 --> 00:35:34,226 Te implor. Nu merge. 596 00:35:34,250 --> 00:35:34,860 Te implor. 597 00:35:34,890 --> 00:35:35,700 Nu merge. 598 00:35:35,730 --> 00:35:36,810 Nu -ți fie frică. 599 00:35:39,270 --> 00:35:40,670 Te voi scoate de aici. 600 00:35:41,010 --> 00:35:41,500 Nu. 601 00:35:41,530 --> 00:35:42,830 Nu merge. 602 00:35:42,870 --> 00:35:43,336 Te implor. 603 00:35:43,360 --> 00:35:44,336 Așteptați să se întoarcă. 604 00:35:44,360 --> 00:35:45,040 Așteptați-mă. 605 00:35:45,080 --> 00:35:46,080 Așteptați-mă. 606 00:35:51,170 --> 00:35:52,596 Sunt aici doar de o lună. 607 00:35:52,620 --> 00:35:54,446 Câștig 20.000 de yuani în fiecare lună. 608 00:35:54,470 --> 00:35:56,800 Șeful a spus dacă fac asta Ei bine, voi obține o creștere. 609 00:35:56,860 --> 00:35:59,120 Munca grea va da roade. 610 00:35:59,150 --> 00:36:00,470 Haide, fete. 611 00:36:42,450 --> 00:36:43,450 Merge! 612 00:36:48,460 --> 00:36:49,686 La ce te uiți? 613 00:36:49,710 --> 00:36:50,840 Fii bine. 614 00:36:59,670 --> 00:37:01,036 Unde este fata aia? 615 00:37:01,060 --> 00:37:02,060 Unde a plecat? 616 00:37:03,670 --> 00:37:05,270 Ai văzut -o pe fata aia? 617 00:37:06,510 --> 00:37:07,510 ea ... 618 00:37:07,740 --> 00:37:09,440 Au luat -o aseară. 619 00:37:12,450 --> 00:37:14,470 Vă rog să mă ajutați. 620 00:37:14,840 --> 00:37:16,406 Mă vor duce în seara asta. 621 00:37:16,430 --> 00:37:18,290 Dacă mă iau, sunt înșurubat. 622 00:37:19,380 --> 00:37:20,570 Vă rog să mă ajutați. 623 00:37:29,150 --> 00:37:31,150 Vă rog să mă ajutați. 624 00:37:50,600 --> 00:37:52,930 Poliție și bandiți Sunt conspirați între ei. 625 00:38:17,180 --> 00:38:18,310 Nu mai face zgomot. 626 00:38:27,170 --> 00:38:28,190 Nu ești tu ... 627 00:38:55,150 --> 00:38:56,150 A.m... 628 00:39:05,150 --> 00:39:06,420 Nu sunt dușmanul tău. 629 00:39:06,780 --> 00:39:07,980 Sunt aici pentru a le salva. 630 00:39:14,820 --> 00:39:15,850 Și acum ce? 631 00:39:21,750 --> 00:39:22,870 Toate! 632 00:39:22,900 --> 00:39:25,160 Ceva s -a întâmplat la etajul al treilea. 633 00:39:29,670 --> 00:39:31,896 Grabă. 634 00:39:31,920 --> 00:39:32,446 Grăbește -te! 635 00:39:32,470 --> 00:39:33,470 Grabă! 636 00:39:33,930 --> 00:39:35,470 Grabă. 637 00:39:36,020 --> 00:39:37,197 Grabă. 638 00:39:37,221 --> 00:39:38,781 [Data: 10 aprilie 2023] [15:01:07] 639 00:40:01,090 --> 00:40:02,090 Grăbiţi-vă. 640 00:41:54,190 --> 00:41:55,190 Haide. 641 00:42:08,390 --> 00:42:09,710 Am dovezi. 642 00:42:09,740 --> 00:42:11,020 Solicit o copie de rezervă. 643 00:42:12,320 --> 00:42:13,320 Ce? 644 00:42:14,980 --> 00:42:15,980 Merge! 645 00:42:36,130 --> 00:42:37,730 Grabă! Du -te la mașină! 646 00:42:43,170 --> 00:42:44,170 Merge! 647 00:42:50,320 --> 00:42:51,730 De ce ești cu tine? 648 00:42:54,150 --> 00:42:55,476 Du -l la spital. 649 00:42:55,500 --> 00:42:56,750 Ai grijă de asta. 650 00:43:04,400 --> 00:43:06,600 De ce mă împiedici să investighez? 651 00:43:07,150 --> 00:43:08,440 Ai acționat pe cont propriu. 652 00:43:08,910 --> 00:43:10,840 Nu te pui doar în pericol. 653 00:43:11,110 --> 00:43:13,170 Dar mi -a întrerupt și planul inițial. 654 00:43:13,710 --> 00:43:15,850 Știți cât de puternici sunt? 655 00:43:16,510 --> 00:43:17,447 Ai făcut un mare scandal. 656 00:43:17,471 --> 00:43:19,190 Acum toată presiunea cade asupra mea. 657 00:43:22,850 --> 00:43:23,080 [Dani] 658 00:43:23,290 --> 00:43:23,800 [Dani] 659 00:43:23,970 --> 00:43:25,206 Dovada este chiar în fața noastră. 660 00:43:25,230 --> 00:43:27,630 Nu cred că pot inversa faptele. 661 00:43:28,400 --> 00:43:29,367 Dacă continuați să faceți acest lucru, 662 00:43:29,391 --> 00:43:30,990 Toți vom fi implicați. 663 00:43:31,870 --> 00:43:33,526 Ce te îngrijorează? 664 00:43:33,550 --> 00:43:35,230 Îți pierzi postarea? 665 00:43:37,770 --> 00:43:40,576 [Stația de poliție] 666 00:43:40,600 --> 00:43:42,180 Eliberați -l pe George pe primul loc. 667 00:43:43,180 --> 00:43:44,230 Ce ați spus? 668 00:43:45,340 --> 00:43:46,830 Te protejez! 669 00:43:46,870 --> 00:43:47,870 Înţelege? 670 00:43:53,820 --> 00:43:56,110 Bună ziua, te sun mai târziu. 671 00:44:03,910 --> 00:44:05,430 Te -am salvat 672 00:44:06,020 --> 00:44:07,230 Spune -ți 673 00:44:07,760 --> 00:44:09,270 Care sunt regulile? 674 00:44:10,940 --> 00:44:12,280 Poliția te -a lovit. 675 00:44:14,590 --> 00:44:15,810 Deci, recunoști? 676 00:44:21,420 --> 00:44:22,820 Dacă vă este frică de durere, 677 00:44:23,480 --> 00:44:25,280 Vei suferi pentru tot restul vieții. 678 00:44:26,710 --> 00:44:28,310 Dacă nu vă este frică de durere. 679 00:44:28,520 --> 00:44:30,380 Vei fi mizerabil doar pentru o vreme. 680 00:44:31,280 --> 00:44:32,310 Înţelege? 681 00:44:37,840 --> 00:44:39,100 Și tu… 682 00:44:40,140 --> 00:44:42,290 a provocat multe pierderi pentru fabrica noastră. 683 00:44:43,740 --> 00:44:44,870 Nu este vina ta. 684 00:44:46,720 --> 00:44:48,080 Femeie. 685 00:44:48,770 --> 00:44:51,770 Este cea mai perfectă lucrare de artă din lume. 686 00:44:52,930 --> 00:44:54,200 Dacă aveți un defect, 687 00:44:55,090 --> 00:44:56,360 O voi simți. 688 00:45:00,380 --> 00:45:01,380 Unchiul. 689 00:45:03,220 --> 00:45:06,640 Tatăl tău vorbește mereu despre mine Nu știu cum să apreciez arta. 690 00:45:06,670 --> 00:45:08,330 Dar nu putem decât să luptăm și să ucidem. 691 00:45:09,020 --> 00:45:10,020 M-am înșelat. 692 00:45:12,900 --> 00:45:13,900 Uite. 693 00:45:15,290 --> 00:45:16,820 Ce zici de această lucrare de artă? 694 00:45:20,930 --> 00:45:22,690 Ai un gust unic. 695 00:45:29,110 --> 00:45:31,106 Fiul congresistului Ochiul se recuperează bine. 696 00:45:31,130 --> 00:45:32,130 A spus mulțumiri. 697 00:45:32,280 --> 00:45:34,680 Toți sunt prietenii ta tatăl tău, șeful Hong. 698 00:45:34,900 --> 00:45:36,356 Menține o relație bună cu ei. 699 00:45:36,380 --> 00:45:37,990 Știa. Voi face asta. 700 00:45:39,680 --> 00:45:41,950 Dacă tatăl tău te vede așa. 701 00:45:42,950 --> 00:45:44,550 Va fi mai fericit decât mine. 702 00:45:45,140 --> 00:45:46,590 Nu -l voi lăsa pe ticălosul acela. 703 00:45:46,930 --> 00:45:48,346 Cine a ucis Tatăl meu, ieși de aici. 704 00:45:48,370 --> 00:45:50,670 a luat și medalia de aur. 705 00:45:51,720 --> 00:45:52,880 Nu -l putem lăsa să plece. 706 00:45:54,180 --> 00:45:55,710 În timp ce el este în viață, 707 00:45:56,350 --> 00:45:57,710 O vom găsi. 708 00:46:03,910 --> 00:46:05,356 Acestea sunt imaginile de CCTV pe care ni le -au trimis. 709 00:46:05,380 --> 00:46:07,016 Unul dintre ei este un ofițer de poliție. 710 00:46:07,040 --> 00:46:08,900 Identitatea celeilalte părți nu este cunoscută. 711 00:46:09,270 --> 00:46:11,870 și puterea brațului său Este și mai surprinzător. 712 00:46:18,870 --> 00:46:21,433 [Terapia cu acupunctură poate eradicarea cauzei principale a bolii] 713 00:46:21,457 --> 00:46:24,178 [Boală; Medicină chineză îl poate diagnostica cu un deget] 714 00:46:33,870 --> 00:46:34,910 vă amintiți 715 00:46:35,760 --> 00:46:36,906 Spun mereu. 716 00:46:36,930 --> 00:46:38,790 Este cel care l -a ucis pe tatăl tău? 717 00:46:40,550 --> 00:46:41,760 Lin Haiya. 718 00:46:42,220 --> 00:46:44,270 Aurul nostru a luat. 719 00:46:44,730 --> 00:46:47,870 Doar Lin Haiya poate lovi acel pumn. 720 00:47:00,370 --> 00:47:01,706 În această rundă, 721 00:47:01,730 --> 00:47:02,547 concurență între ei. 722 00:47:02,571 --> 00:47:04,170 S -a agravat. 723 00:47:04,340 --> 00:47:05,976 Lin Haiya a demonstrat Putere fizică incredibilă 724 00:47:06,000 --> 00:47:07,706 Și a lansat atacuri continue. 725 00:47:07,730 --> 00:47:11,366 Oponentul trebuie să păstreze sprijin. Și deja epuizat de apărare. 726 00:47:11,390 --> 00:47:12,646 Lin Haiya a profitat de ocazie. 727 00:47:12,670 --> 00:47:14,400 Și și -a folosit faimoasa tehnică. 728 00:47:15,260 --> 00:47:16,860 Mâna dreaptă a aterizat puternic! 729 00:47:22,970 --> 00:47:24,570 【Urmărirea infractorului Lin Haiya】. 730 00:47:49,720 --> 00:47:50,720 Buna ziua. 731 00:47:51,230 --> 00:47:52,596 Chen demolează Garda 732 00:47:52,620 --> 00:47:54,350 și a fugit din spital. 733 00:48:09,510 --> 00:48:10,550 Domnule Chen, 734 00:48:10,880 --> 00:48:12,270 În cele din urmă te -ai întors. 735 00:48:14,670 --> 00:48:15,670 Cine eşti tu? 736 00:48:17,640 --> 00:48:19,556 Provocați probleme fabricii noastre. 737 00:48:19,580 --> 00:48:21,580 Crezi că poți să -l obții pe al tău? 738 00:48:22,290 --> 00:48:23,630 Vino la mine. 739 00:48:24,200 --> 00:48:25,200 Lasă -l mai întâi. 740 00:48:27,420 --> 00:48:28,750 Acum 15 ani, 741 00:48:29,100 --> 00:48:30,616 Lin Haiya s -a încheiat cu o gașcă. 742 00:48:30,640 --> 00:48:32,440 De asemenea, l -a ucis pe tatăl meu, șeful Hong. 743 00:48:32,990 --> 00:48:34,140 Tehnologia ta. 744 00:48:34,590 --> 00:48:35,920 Foarte asemănător cu al tău. 745 00:48:36,350 --> 00:48:38,440 Ce vreau să fac cel mai mult în această viață. 746 00:48:38,550 --> 00:48:39,950 Omoară -l pe cel pe care îl iubești 747 00:48:40,650 --> 00:48:43,420 în fața lui. 748 00:48:46,870 --> 00:48:48,910 Și că a simțit durerea pe care am simțit -o. 749 00:48:49,530 --> 00:48:51,300 Vino la mine dacă îndrăznești. 750 00:48:53,700 --> 00:48:54,700 Nu! 751 00:48:54,890 --> 00:48:56,730 【Restaurant Chaofu】 752 00:48:57,780 --> 00:48:58,780 【Restaurant Chaofu】 753 00:49:00,960 --> 00:49:02,120 【Restaurant Chaofu】. 754 00:49:06,850 --> 00:49:08,346 Am rezervat întregul restaurant. 755 00:49:08,370 --> 00:49:09,370 sunt de acord 756 00:50:23,740 --> 00:50:24,940 Să mergem aici. 757 00:50:37,270 --> 00:50:38,270 Mina. 758 00:50:38,970 --> 00:50:40,196 Mina. 759 00:50:40,220 --> 00:50:42,060 D-DEE. 760 00:50:43,150 --> 00:50:44,416 D-DEE. 761 00:50:44,440 --> 00:50:46,040 Țineți acolo. Țineți acolo. 762 00:50:46,230 --> 00:50:47,290 Nu vă faceți griji. 763 00:50:48,690 --> 00:50:50,510 Îl voi recupera pe Dee. 764 00:50:51,530 --> 00:50:53,750 Spune ... 765 00:51:23,310 --> 00:51:25,510 Vă rugăm să veniți la secția de poliție. 766 00:51:30,070 --> 00:51:31,370 M -ai ascultat? 767 00:51:41,130 --> 00:51:42,946 Cred că ești Lin Haiya, un suspect fugitiv! 768 00:51:42,970 --> 00:51:45,970 Du -te înapoi cu mine și cooperează. Cu cercetare! 769 00:52:09,260 --> 00:52:13,190 Vino cu mine la secția de poliție Cooperează cu cercetarea. 770 00:53:13,140 --> 00:53:14,140 Nu merge! 771 00:53:14,410 --> 00:53:15,410 Întoarce-te! 772 00:53:46,770 --> 00:53:48,120 Nu poți scăpa! 773 00:54:05,620 --> 00:54:06,620 Șef, 774 00:54:06,740 --> 00:54:08,436 Am ceva de informat. 775 00:54:08,460 --> 00:54:10,520 Sunt într -o întâlnire. Să vorbim despre asta mai târziu. 776 00:54:11,440 --> 00:54:12,440 Bine 777 00:54:18,290 --> 00:54:20,660 [Yuan Chang] 778 00:55:17,270 --> 00:55:18,530 Ești atât de neliniștit. 779 00:55:18,640 --> 00:55:19,700 Ce se întâmplă? 780 00:55:21,390 --> 00:55:23,470 Proprietar, aveți un caracter foarte rău. 781 00:55:24,510 --> 00:55:26,440 Domnul Paquin a salutat. 782 00:55:27,690 --> 00:55:28,616 Nu uita 783 00:55:28,640 --> 00:55:30,120 Cine te -a ajutat. 784 00:55:30,260 --> 00:55:31,580 Deveniți șef. 785 00:55:33,250 --> 00:55:34,986 Spune -mi ce vrei să fac. 786 00:55:35,010 --> 00:55:36,010 Mâine, 787 00:55:36,150 --> 00:55:39,146 garantează că toți oficialii Stați la secția de poliție. 788 00:55:39,170 --> 00:55:40,170 Știa. 789 00:55:42,340 --> 00:55:43,340 Asemenea, 790 00:55:45,980 --> 00:55:48,310 Subordonații tăi au a provocat multe probleme. 791 00:55:49,020 --> 00:55:50,476 Dacă nu ai grijă de asta. 792 00:55:50,500 --> 00:55:51,630 Voi face asta. 793 00:55:54,900 --> 00:55:55,900 El este omul meu. 794 00:55:56,380 --> 00:55:57,710 Voi avea grijă de el. 795 00:56:08,420 --> 00:56:14,760 [Masaj concano] 796 00:56:09,270 --> 00:56:10,790 Când am asumat poziția pentru prima dată, 797 00:56:12,430 --> 00:56:15,726 Acest loc este controlat Șase organizații criminale majore. 798 00:56:15,750 --> 00:56:18,750 Criminalitatea este răspândită și Oamenii trăiesc în mizerie. 799 00:56:19,110 --> 00:56:20,110 Prin mine. 800 00:56:20,790 --> 00:56:21,896 Ani de muncă asiduă, 801 00:56:21,920 --> 00:56:24,580 Organizația lui Paquin este Acum rămâne doar unul. 802 00:56:25,470 --> 00:56:26,656 pentru că ai fost conspirat cu el. 803 00:56:26,680 --> 00:56:28,940 Să -ți faci Organizarea este cea mai puternică? 804 00:56:29,920 --> 00:56:31,181 Ar trebui să luăm măsuri Speciale de făcut 805 00:56:31,205 --> 00:56:32,576 în fața criminalilor extrem de periculos. 806 00:56:32,600 --> 00:56:33,730 Pentru a scăpa de ei, 807 00:56:33,760 --> 00:56:35,190 Trebuie să fiu ei. 808 00:56:35,230 --> 00:56:36,276 pentru a le înțelege. 809 00:56:36,300 --> 00:56:37,546 Când momentul potrivit, 810 00:56:37,570 --> 00:56:39,140 Îi voi prinde pe toți. 811 00:56:43,560 --> 00:56:44,840 Ca ofițer de poliție, 812 00:56:45,290 --> 00:56:47,230 Sunt ca tatăl tău. 813 00:56:48,870 --> 00:56:50,050 Ești diferit. 814 00:56:51,000 --> 00:56:51,490 Da. 815 00:56:51,750 --> 00:56:52,760 Suntem diferiți. 816 00:56:53,270 --> 00:56:54,870 Luăm diferite măsuri, 817 00:56:54,980 --> 00:56:58,040 Dar avem același scop. Eliminați infractorii. 818 00:57:05,690 --> 00:57:07,040 Chiar dacă reușești, 819 00:57:07,360 --> 00:57:08,920 Gândiți -vă la victime. 820 00:57:10,220 --> 00:57:12,640 Nu poți compensa niciodată greșelile tale. 821 00:57:15,660 --> 00:57:16,660 Capabil, 822 00:57:18,390 --> 00:57:22,190 Lupta între poliție și infractori Ei rămân în asta mult timp. 823 00:57:23,350 --> 00:57:25,680 În orice bătălie, Victimele sunt inevitabile. 824 00:57:26,310 --> 00:57:28,150 Îmi pasă doar de rezultate. 825 00:57:29,880 --> 00:57:31,630 Sunt sigur că înțelegi asta. 826 00:57:44,200 --> 00:57:45,200 Unchiul, 827 00:57:46,570 --> 00:57:47,920 L -am găsit pe Lin Haiya. 828 00:58:04,020 --> 00:58:05,020 Ah! 829 00:58:05,790 --> 00:58:08,400 Chen profesor, ajută -mă! Greu! 830 00:58:09,290 --> 00:58:10,390 Aduceți aurul. 831 00:58:10,530 --> 00:58:11,586 Voi suna pe cineva să te ridice. 832 00:58:11,610 --> 00:58:12,780 Lăsați-l să plece! Eu ... 833 00:58:13,350 --> 00:58:14,350 Ah! 834 00:58:18,790 --> 00:58:20,250 Știu că mă iubești mai mult. 835 00:58:22,590 --> 00:58:23,590 Este pentru dumneavoastră. 836 00:58:23,730 --> 00:58:24,730 Ce este asta? 837 00:58:25,110 --> 00:58:26,640 Sezonul ploios se apropie. 838 00:58:26,670 --> 00:58:29,320 genunchiul drept al cuiva Mă doare din nou. 839 00:58:29,550 --> 00:58:30,550 Trebuie să -l folosești. 840 00:58:30,630 --> 00:58:33,090 Am cheltuit o lună bani Banii de buzunar sunt suficienți. 841 00:58:38,750 --> 00:58:39,750 Nu vă faceți griji. 842 00:58:40,780 --> 00:58:42,750 Îl voi recupera pe Dee. 843 00:59:07,550 --> 00:59:10,116 [Un ofițer de serviciu a fost ucis în focuri, iar criminalul este încă un fugar] 844 00:59:10,140 --> 00:59:14,010 【Lin Haiya l -a ucis pe tatăl meu】 845 00:59:37,270 --> 00:59:38,270 Unchiul. 846 00:59:39,280 --> 00:59:41,410 Lin Haiya a venit aici cu medalia de aur. 847 00:59:43,620 --> 00:59:45,560 Știam că voi muri dacă va veni. 848 00:59:45,990 --> 00:59:47,520 Nu pare atât de inteligent. 849 00:59:50,740 --> 00:59:52,060 Știu slăbiciunile tale. 850 00:59:53,350 --> 00:59:55,266 Chen nu te va lăsa niciodată să pleci! 851 00:59:55,290 --> 00:59:56,590 Oameni răi! 852 00:59:59,580 --> 01:00:00,580 Luați -l. 853 01:00:02,920 --> 01:00:04,516 Doamnă, sunt gata Împachetați marfa. 854 01:00:04,540 --> 01:00:06,110 Vă rog să -l vedeți. 855 01:00:20,200 --> 01:00:22,030 [Han Jin] 856 01:00:31,490 --> 01:00:33,650 - [cursă galbenă] - [talie: 61 Bust: 89 de șolduri: 94] 857 01:00:36,590 --> 01:00:38,516 Asigurați -vă că produsele sunt Ambalat la timp diseară. 858 01:00:38,540 --> 01:00:39,540 Da. 859 01:00:55,870 --> 01:00:56,930 I se potrivesc aurului. 860 01:00:57,540 --> 01:00:58,540 Unde este ea? 861 01:01:08,810 --> 01:01:10,470 Nu cred că asta e tot. 862 01:01:15,880 --> 01:01:17,180 Asta pare. 863 01:01:20,630 --> 01:01:22,320 Lin Haiya. 864 01:01:30,790 --> 01:01:32,650 Crezi că poți avea o viață nouă? 865 01:01:32,870 --> 01:01:34,420 Ai o față nouă? 866 01:01:40,510 --> 01:01:41,560 Şi ce dacă? 867 01:01:42,820 --> 01:01:45,240 L -am întrebat unde se află. 868 01:01:49,080 --> 01:01:50,080 Scoate -l. 869 01:01:50,660 --> 01:01:51,810 Greu! 870 01:01:51,940 --> 01:01:52,736 Chen profesor, ajută -mă! 871 01:01:52,760 --> 01:01:53,320 Ah! 872 01:01:53,350 --> 01:01:54,110 Greu! 873 01:01:54,140 --> 01:01:55,140 Ah! 874 01:01:55,700 --> 01:01:56,750 Greu. 875 01:01:57,670 --> 01:01:59,250 Greu! 876 01:02:00,150 --> 01:02:01,340 Dee, nu -ți teme! 877 01:02:01,380 --> 01:02:02,440 Hard! 878 01:02:02,470 --> 01:02:03,646 Greu! 879 01:02:03,670 --> 01:02:05,260 Ți -am dat aurul. 880 01:02:05,540 --> 01:02:06,670 Lasă -o să plece acum, bine? 881 01:02:09,280 --> 01:02:10,890 Aceasta este doar jumătate din aur. 882 01:02:11,270 --> 01:02:12,400 Greu! 883 01:02:13,670 --> 01:02:15,810 Cum o pot lăsa să plece? 884 01:02:18,560 --> 01:02:19,526 Ce faci? 885 01:02:19,550 --> 01:02:20,550 Nu -l atinge! 886 01:02:23,880 --> 01:02:24,880 Nu! 887 01:02:28,080 --> 01:02:29,090 Greu! 888 01:02:29,130 --> 01:02:30,130 Bastard! 889 01:02:30,590 --> 01:02:31,290 Ah! 890 01:02:31,560 --> 01:02:32,616 Ce faci? 891 01:02:32,640 --> 01:02:34,010 Dee, nu -ți fie frică. 892 01:02:34,040 --> 01:02:35,800 Nu contează. Te voi salva. 893 01:02:35,830 --> 01:02:36,880 Greu! 894 01:02:36,910 --> 01:02:37,910 Nu -ți fie frică. 895 01:02:38,010 --> 01:02:38,660 Nu! 896 01:02:38,700 --> 01:02:39,940 Hard! 897 01:02:40,020 --> 01:02:41,020 Arestare! 898 01:02:41,310 --> 01:02:42,470 Arestare! 899 01:02:43,050 --> 01:02:44,610 Dacă îl lăsați să plece. 900 01:02:44,650 --> 01:02:46,110 Îți voi spune imediat. 901 01:02:46,260 --> 01:02:47,996 Unde este cealaltă jumătate din aur? 902 01:02:48,020 --> 01:02:49,280 Lasă -o să meargă mai întâi! 903 01:02:50,390 --> 01:02:51,280 Greu! 904 01:02:51,310 --> 01:02:52,310 Lăsați-l să plece! 905 01:02:53,590 --> 01:02:54,590 Dee. 906 01:02:56,060 --> 01:02:58,200 Am doar un început în viață. 907 01:02:58,510 --> 01:02:59,970 Câștigătorul ia totul. 908 01:03:01,550 --> 01:03:03,080 Îmi vei spune unde este. 909 01:03:03,370 --> 01:03:05,740 Voi rămâne. Lăsați-l să plece! 910 01:03:05,850 --> 01:03:06,850 Greu! 911 01:03:10,240 --> 01:03:11,750 Te poți răzbuna acum. 912 01:03:14,010 --> 01:03:15,010 Dee 913 01:03:15,360 --> 01:03:16,360 Dee 914 01:03:24,100 --> 01:03:26,390 Când l -ai ucis pe tatăl meu. 915 01:03:27,500 --> 01:03:29,430 Nu ai văzut -o venind, nu? 916 01:03:41,090 --> 01:03:42,920 Greu! 917 01:03:43,550 --> 01:03:45,590 Nu -l lovi! Greu! 918 01:03:46,580 --> 01:03:48,720 Greu! 919 01:03:49,290 --> 01:03:50,320 [POLIŢIE] 920 01:03:54,700 --> 01:03:56,730 Wang poate, sunt Lin Haiya. 921 01:03:56,760 --> 01:03:57,810 Vreau să te văd. 922 01:03:59,380 --> 01:04:02,756 Paquin mi -a amenințat soția și fiica. El m -a obligat să iau medalia de aur. 923 01:04:02,780 --> 01:04:04,980 Al patrulea unchi s -a sacrificat pentru a mă salva. 924 01:04:05,360 --> 01:04:06,860 Nu ți -am ucis tatăl. 925 01:04:08,910 --> 01:04:10,310 De ce ar trebui să te cred? 926 01:04:10,720 --> 01:04:12,520 Dacă vrei să -l găsești pe criminal. 927 01:04:12,680 --> 01:04:13,710 Te pot ajuta. 928 01:04:15,750 --> 01:04:18,090 Dar mai întâi trebuie să lucrezi cu mine. 929 01:04:18,530 --> 01:04:19,540 Pentru a salva pe cineva. 930 01:04:20,260 --> 01:04:23,590 Apoi merg la secția de poliție Predă -te cu tine. 931 01:04:30,070 --> 01:04:31,216 Înainte de a muri tatăl meu, 932 01:04:31,240 --> 01:04:32,500 A spus doar un lucru: 933 01:04:34,350 --> 01:04:35,350 Levonda 934 01:04:36,440 --> 01:04:37,860 Acesta este dialectul local. 935 01:04:38,990 --> 01:04:40,300 Asta înseamnă la revedere. 936 01:04:41,150 --> 01:04:43,950 Ucigașul este încă un fugar. 937 01:04:45,840 --> 01:04:47,900 Criminalii și cu mine suntem dușmani jurați. 938 01:04:52,100 --> 01:04:53,117 Haide! 939 01:04:53,141 --> 01:04:56,916 [POLIŢIE] 940 01:04:56,940 --> 01:04:58,670 [Han Jin] 941 01:05:02,230 --> 01:05:04,070 - Danny, hai să mergem! - Danny! 942 01:05:04,210 --> 01:05:05,210 Haide! 943 01:05:05,290 --> 01:05:05,970 Greu! 944 01:05:06,010 --> 01:05:06,377 Haide! 945 01:05:06,401 --> 01:05:07,480 Chen profesor, ajută -mă! 946 01:05:07,940 --> 01:05:08,940 Greu! 947 01:05:15,330 --> 01:05:16,086 Haide! Dă -i. 948 01:05:16,110 --> 01:05:17,110 Greu! 949 01:05:20,830 --> 01:05:21,560 Nu disparați! 950 01:05:21,670 --> 01:05:22,790 Dee este acolo. 951 01:05:22,860 --> 01:05:23,496 Uscă -l pentru mine mai întâi. 952 01:05:23,520 --> 01:05:24,280 Greu! 953 01:05:24,310 --> 01:05:25,310 Maestrul Chen, ajută -mă! 954 01:05:25,550 --> 01:05:27,260 Lin Haiya! Vino! 955 01:05:54,540 --> 01:05:55,560 Greu! 956 01:05:56,400 --> 01:05:57,570 Greu! 957 01:05:59,420 --> 01:06:00,220 Greu! 958 01:06:00,250 --> 01:06:01,110 Oprește -le. 959 01:06:01,200 --> 01:06:02,200 Mergi mai întâi. 960 01:06:12,710 --> 01:06:13,920 Vreau să -l salvez pe Dee! 961 01:06:17,230 --> 01:06:18,600 Greu! 962 01:06:20,450 --> 01:06:22,620 Greu! 963 01:06:23,270 --> 01:06:24,980 ¡Hard! 964 01:06:29,350 --> 01:06:30,670 Greu! 965 01:07:16,790 --> 01:07:17,790 Dee. 966 01:07:25,790 --> 01:07:26,790 Dee. 967 01:07:29,210 --> 01:07:30,210 Dee. 968 01:07:34,910 --> 01:07:36,310 Dee. 969 01:07:36,640 --> 01:07:38,230 ¡DeSpepertar! 970 01:07:42,050 --> 01:07:42,790 Greu. 971 01:07:42,930 --> 01:07:43,930 Dee. 972 01:08:15,440 --> 01:08:16,440 Greu. 973 01:08:16,590 --> 01:08:17,590 Greu! 974 01:08:18,520 --> 01:08:19,520 Hard! 975 01:08:22,310 --> 01:08:23,310 Greu! 976 01:08:23,380 --> 01:08:24,510 Ești încă în viață? 977 01:08:29,170 --> 01:08:29,700 Grăbiţi-vă. 978 01:08:29,729 --> 01:08:30,729 Du -te aici. 979 01:08:31,540 --> 01:08:32,930 Ești foarte norocos. 980 01:09:05,149 --> 01:09:05,750 Haide! 981 01:09:05,779 --> 01:09:07,186 Nu, nu va funcționa fără tine! 982 01:09:07,210 --> 01:09:08,000 Te duci mai întâi! 983 01:09:08,029 --> 01:09:08,755 Nu! 984 01:09:08,779 --> 01:09:10,510 Să mergem împreună! 985 01:09:51,399 --> 01:09:52,399 Dee, 986 01:09:54,040 --> 01:09:55,140 Parte -te mai întâi. 987 01:09:55,910 --> 01:09:58,400 Te voi duce acasă mai târziu. 988 01:10:37,300 --> 01:10:38,660 Greu! 989 01:10:41,030 --> 01:10:42,230 Ah! 990 01:10:44,180 --> 01:10:45,220 Lasă -mă să plec! 991 01:10:52,650 --> 01:10:53,650 Ah! 992 01:10:56,050 --> 01:10:57,600 Greu! 993 01:11:12,950 --> 01:11:14,210 Vrei să o salvezi? 994 01:11:16,770 --> 01:11:18,660 Te las să o vezi murind. 995 01:11:28,320 --> 01:11:29,770 Greu! 996 01:11:31,350 --> 01:11:32,900 Greu! 997 01:11:34,870 --> 01:11:36,690 Greu! 998 01:11:38,320 --> 01:11:39,320 Greu! 999 01:12:06,430 --> 01:12:07,430 Crezi că asta 1000 01:12:08,510 --> 01:12:09,870 Poți să mă oprești? 1001 01:12:10,710 --> 01:12:13,410 Oricine îndrăznește Ține -mi în felul meu va muri. 1002 01:12:21,370 --> 01:12:22,930 Am soția și copiii mei? 1003 01:12:24,060 --> 01:12:25,500 Te împiedică? 1004 01:12:26,190 --> 01:12:28,660 Domnul Hong l -a împiedicat la momentul? 1005 01:12:28,690 --> 01:12:30,450 Mă disprețuiesc! 1006 01:12:30,590 --> 01:12:32,240 Tu trebuie să mori! 1007 01:12:43,480 --> 01:12:44,480 Tu... 1008 01:12:45,140 --> 01:12:46,140 Haide! 1009 01:12:52,140 --> 01:12:54,530 Ai ucis -o pe tatăl meu! 1010 01:12:59,180 --> 01:13:01,250 Cum îndrăznești să mă omori? 1011 01:13:39,730 --> 01:13:41,240 Acceptă -ți destinul! 1012 01:13:44,320 --> 01:13:45,320 Pur! 1013 01:13:45,920 --> 01:13:48,390 Am aurul returnat, așa cum ai spus. 1014 01:13:49,190 --> 01:13:51,106 De ce vrei să -mi omori întreaga familie? 1015 01:13:51,130 --> 01:13:52,470 Deoarece? 1016 01:13:53,710 --> 01:13:55,140 Fă -o sau nu, 1017 01:13:58,030 --> 01:13:59,410 Ei trebuie să moară. 1018 01:14:00,070 --> 01:14:01,230 【Hall of the New Rings】. 1019 01:14:01,450 --> 01:14:02,610 Unchiul Da ... 1020 01:14:09,830 --> 01:14:11,430 Țineți acolo. Țineți acolo. 1021 01:14:17,440 --> 01:14:18,240 Vă rog. 1022 01:14:18,430 --> 01:14:19,430 Vă rog să mă ajutați. 1023 01:14:20,280 --> 01:14:21,560 Vă rog să mă ajutați. 1024 01:14:38,560 --> 01:14:41,080 Oricine îndrăznește Adu -mi drumul trebuie să moară. 1025 01:14:41,230 --> 01:14:43,430 Cred în destin, dar nu o accept! 1026 01:15:16,130 --> 01:15:17,130 Unchiul dacă a spus. 1027 01:15:17,730 --> 01:15:19,342 O persoană poate Trăiește o viață simplă. 1028 01:15:19,366 --> 01:15:21,086 Viața este despre a lăsa resentimentele să plece. 1029 01:15:21,790 --> 01:15:22,920 Ceea ce nu mă așteptam era. 1030 01:15:23,550 --> 01:15:26,270 Tu ești cel care te vei agrava. 1031 01:15:27,190 --> 01:15:28,190 Eu trebuie. 1032 01:15:28,550 --> 01:15:30,670 se termină cu totul astăzi! 1033 01:15:50,720 --> 01:15:51,720 Eşti în regulă? 1034 01:15:52,320 --> 01:15:53,320 Sunt bine. 1035 01:16:05,060 --> 01:16:06,630 Suntem în control. 1036 01:16:07,530 --> 01:16:09,460 Distruge răul o dată pentru totdeauna. 1037 01:16:14,600 --> 01:16:15,750 Levonda 1038 01:16:20,200 --> 01:16:22,630 Adică ... von ... da ... 1039 01:16:36,680 --> 01:16:37,680 Aceasta este arma ta. 1040 01:16:50,030 --> 01:16:52,230 Ființele umane nu pot Mergeți împotriva ființelor umane. 1041 01:16:52,990 --> 01:16:54,246 Îți dau mereu o șansă. 1042 01:16:54,270 --> 01:16:55,480 Nu te încurca pe drum. 1043 01:16:56,070 --> 01:16:57,220 Nu te -am așteptat. 1044 01:16:57,720 --> 01:16:59,850 Până la urmă, este ca tatăl tău. 1045 01:17:00,110 --> 01:17:01,110 Îngheţa! 1046 01:17:01,540 --> 01:17:03,106 Bănuiesc că ești un fugar! 1047 01:17:03,130 --> 01:17:07,130 Vino cu mine la secția de poliție Cooperează cu ancheta! 1048 01:17:07,430 --> 01:17:12,830 [DIAGRAMĂ] 1049 01:17:07,630 --> 01:17:08,966 Ridică mâinile deasupra capului! 1050 01:17:08,990 --> 01:17:09,990 Grabă! 1051 01:17:18,030 --> 01:17:19,030 Levonda 1052 01:17:23,250 --> 01:17:24,250 Aşa, 1053 01:17:25,440 --> 01:17:26,970 Ai fost tu care l -a ucis pe tatăl meu. 1054 01:17:27,110 --> 01:17:28,740 Nu am de ales. 1055 01:17:29,430 --> 01:17:30,740 l -a apucat pe Paquin. 1056 01:17:30,790 --> 01:17:32,320 Nici eu nu pot scăpa. 1057 01:17:34,690 --> 01:17:35,930 Levonda 1058 01:17:52,780 --> 01:17:53,990 Fă -o. 1059 01:17:54,560 --> 01:17:55,960 Introduce -mă! 1060 01:18:04,190 --> 01:18:05,190 Merge! 1061 01:18:09,430 --> 01:18:10,430 Îmi pare rău, 1062 01:18:11,590 --> 01:18:12,800 Sunt ofițer de poliție. 1063 01:18:42,930 --> 01:18:44,400 Așteptați să se întoarcă. 1064 01:18:44,600 --> 01:18:45,600 Créeme. 1065 01:18:46,650 --> 01:18:48,050 Te voi scoate de aici. 1066 01:19:07,180 --> 01:19:09,140 Greu! Greu! 1067 01:19:09,440 --> 01:19:11,440 Chen, nu muri! 1068 01:19:11,470 --> 01:19:13,246 Mai trebuie să mă înveți Kung Fu! 1069 01:19:13,270 --> 01:19:14,270 Greu! 1070 01:19:16,290 --> 01:19:17,290 Greu! 1071 01:19:18,660 --> 01:19:20,090 Du-mă acasă. 1072 01:19:21,580 --> 01:19:23,390 Chen profesor, ia -mă ... 1073 01:19:23,940 --> 01:19:25,610 Nu, nu vreau! 1074 01:19:26,420 --> 01:19:27,700 Te iubesc doar ... 1075 01:19:28,300 --> 01:19:30,450 Du-mă acasă! 1076 01:19:30,760 --> 01:19:33,670 Chen profesor, să mergem acasă! 1077 01:20:00,760 --> 01:20:02,620 Greu! 1078 01:20:03,710 --> 01:20:05,710 Du-mă acasă! 1079 01:20:06,510 --> 01:20:07,860 Greu! 1080 01:20:09,590 --> 01:20:11,270 Greu! 1081 01:20:13,550 --> 01:20:15,310 Greu! 1082 01:20:23,280 --> 01:20:24,840 Hard! 1083 01:20:31,970 --> 01:20:33,730 Greu! 1084 01:20:36,580 --> 01:20:38,360 【Street Union】. 1085 01:20:58,070 --> 01:21:00,910 Fără tine și ai mei. 1086 01:21:01,150 --> 01:21:03,350 Poate am Am redat cu mult timp în urmă. 1087 01:21:05,210 --> 01:21:06,610 Aceasta este viața. 1088 01:21:07,410 --> 01:21:08,730 Toată durerea. 1089 01:21:08,810 --> 01:21:10,220 Proiectat pentru a ne ajuta să creștem. 1090 01:21:13,550 --> 01:21:15,196 【restaurant Chaofu】 1091 01:21:15,220 --> 01:21:18,080 Îmi voi aminti mereu Oameni care m -au ajutat aici. 1092 01:21:20,010 --> 01:21:22,010 Cred că viitorul va fi mai bun. 1093 01:21:25,880 --> 01:21:26,880 Ai dreptate. 1094 01:21:27,260 --> 01:21:29,660 Ascultați poliția și nu funcționează. 1095 01:21:29,690 --> 01:21:30,690 Da. 1096 01:21:32,200 --> 01:21:33,200 Dar. 1097 01:21:34,050 --> 01:21:37,380 Unele răni nu pot fi Luați în considerare rănile forței de muncă. 1098 01:21:49,090 --> 01:21:51,020 Am rambursat cheltuielile. 1099 01:22:08,040 --> 01:22:09,870 Aceasta este povestea mea aici. 1100 01:22:11,000 --> 01:22:13,260 Aștept persoana Am așteptat. 1101 01:22:13,550 --> 01:22:15,600 Rezolvarea regretele vieții tale, 1102 01:22:18,510 --> 01:22:21,340 M -am născut din nou. 1103 01:22:24,950 --> 01:22:26,580 Viața continuă. 1104 01:22:27,840 --> 01:22:30,640 În acest loc îndepărtat centrul lumii, 1105 01:22:30,950 --> 01:22:34,470 În timp ce există lumină, Există dreptate și milă. 1106 01:22:36,070 --> 01:22:37,400 Mi -am spus 1107 01:22:37,840 --> 01:22:39,350 Deveniți ușoare, 1108 01:22:40,360 --> 01:22:42,390 Iluminând calea la casa oamenilor. 1109 01:22:52,230 --> 01:22:55,396 【Că devii soarele】 1110 01:22:55,420 --> 01:22:58,336 【Că devii soarele】 [Curățați norii pe cer] 1111 01:22:58,360 --> 01:23:01,496 [Luminează -ți ochii Origini și calea ta de urmat] 1112 01:23:01,520 --> 01:23:04,316 [Luminează -ți originile și Modul tău de a urma] [chiar și doar] 1113 01:23:04,340 --> 01:23:06,960 [Poți avea puterea de a te încălzi] 1114 01:23:09,060 --> 01:23:10,510 Nu este atât de arogant. 1115 01:23:10,540 --> 01:23:12,000 Nu -l chen, nu? 1116 01:23:12,340 --> 01:23:14,750 Nu prea târziu Să plec acum. 1117 01:23:14,860 --> 01:23:16,250 ♫ Nu există loc unde să vă odihniți mâinile ♫ 1118 01:23:15,380 --> 01:23:16,670 Doar vorbești 1119 01:23:16,740 --> 01:23:19,110 Astăzi vrei. Încearcă -mi pumnul! 1120 01:23:18,000 --> 01:23:19,450 ♫ neputincios, incapabil să respire ♫ 1121 01:23:21,210 --> 01:23:22,350 ♫ Mi -am spus ♫ 1122 01:23:24,610 --> 01:23:25,480 ♫ Am nevoie de ajutor ♫ 1123 01:23:25,440 --> 01:23:26,440 【Street Union】 1124 01:23:27,110 --> 01:23:28,336 ♫ Dă -mi mâna ta ♫ 1125 01:23:28,360 --> 01:23:29,360 Haide! 1126 01:23:30,260 --> 01:23:31,790 ♫ Vom lua mâna ♫ 1127 01:23:30,780 --> 01:23:32,340 Boss, ești bine? 1128 01:23:33,400 --> 01:23:37,366 ♫ Îmi simt respirația ♫ 1129 01:23:37,390 --> 01:23:39,390 I -a intimidat pe alții la o vârstă fragedă. 1130 01:23:39,900 --> 01:23:40,970 ♫ simți cu inima ta ♫ 1131 01:23:42,210 --> 01:23:43,980 ♫ Credeți cu inima voastră ♫ 1132 01:23:42,930 --> 01:23:43,930 Scuză -mă. 1133 01:23:45,430 --> 01:23:46,472 ♫ Am auzit strigăte ♫ 1134 01:23:46,496 --> 01:23:47,900 Îmi pare rău. Îmi pare rău. 1135 01:23:47,960 --> 01:23:49,030 Nu vom mai face asta. 1136 01:23:48,480 --> 01:23:49,930 ♫ Sunetul păsărilor ♫ 1137 01:23:51,830 --> 01:23:53,680 ♫ Ia -mi mâna ♫ 1138 01:23:52,220 --> 01:23:54,150 Dacă te văd intimidându -i din nou pe alții. 1139 01:23:54,380 --> 01:23:55,967 Vă voi pune doi în închisoare. 1140 01:23:55,991 --> 01:23:58,660 ♫ Pentru a putea merge mai departe ♫ 1141 01:23:56,540 --> 01:23:57,540 De acord 1142 01:23:58,170 --> 01:23:59,170 merge. 1143 01:24:00,560 --> 01:24:03,060 ♫ Dar am nevoie de tine ♫ 1144 01:24:04,900 --> 01:24:06,326 ♫ Cortar ♫ 1145 01:24:06,350 --> 01:24:08,030 Aceasta este o mișcare bună. 1146 01:24:08,670 --> 01:24:11,536 Îndepărtați energia de pe pământ, atacați Pentru a doua oară, dar aterizează mai întâi. 1147 01:24:11,560 --> 01:24:12,937 Asta m -a învățat unchiul Chen. 1148 01:24:12,961 --> 01:24:17,190 [CAFENEA] 1149 01:24:12,990 --> 01:24:13,967 Aceasta a fost mișcarea sa inițială. 1150 01:24:13,991 --> 01:24:15,440 ♫ ah ♫ 1151 01:24:14,010 --> 01:24:17,437 În acel moment, această mișcare Este invincibil în ring! 1152 01:24:17,461 --> 01:24:24,100 ♫ Cortar ♫