1 00:00:00,000 --> 00:00:12,200 ::::::::: تيـــم ترجـــمه آيــــرِن تقديـــــم ميــــکند :::::::: ::::@AirenTeam:::: 2 00:00:39,507 --> 00:00:44,324 ::::::::: آيــــ(همکار خوب)ــــرِن :::::::: ::::@AirenTeam:::: 3 00:00:44,348 --> 00:00:45,888 (تمامی افراد، اماکن، و سازمان ها) 4 00:00:45,888 --> 00:00:47,908 (حوادث و پیشینه‌ی داستانی شخصیت ها ساختگی‌ست) 5 00:00:47,908 --> 00:00:49,378 (فیلمبرداری کودکان در امنیت کامل انجام شده) 6 00:01:02,490 --> 00:01:04,910 هی اون چا اون‌کیونگ نیست؟ 7 00:01:16,931 --> 00:01:19,771 (انحصاری: شوهر چا اون‌کیونگ میگه اون سرکار یه شوهر دیگه داره...) 8 00:01:19,771 --> 00:01:21,931 (شوهرِ سرکار) (طلاق وکیل ملی) 9 00:01:21,931 --> 00:01:25,681 (شوهرِ سرکار، یه دلیل محکم برای طلاق) (اونا نمونه‌ی یه زوج بی‌نقص بودن) 10 00:01:25,681 --> 00:01:27,421 ...روانی 11 00:01:33,711 --> 00:01:36,321 (مطمئنم یه چیز بیشتر از این هست) (انتقام خیانت؟) 12 00:01:36,321 --> 00:01:37,861 (نمایش رسانه‌ای) (همه‌چیز درمورد طلاقش) 13 00:01:37,861 --> 00:01:40,751 (من بهش اعتماد دارم) (ناامید شدم) 14 00:01:40,751 --> 00:01:42,711 (از همون اولشم ازش خوشم نمیومد) (کبوتر با کبوتر باز با باز) 15 00:01:42,711 --> 00:01:44,681 (باید داوطلبانه بکشه کنار) 16 00:01:46,401 --> 00:01:49,101 شوهر سرکار؟ 17 00:01:49,141 --> 00:01:50,911 ...واو 18 00:01:54,011 --> 00:01:58,791 (پرونده پنجم: شوهرِ سرکار) 19 00:02:00,911 --> 00:02:03,381 عزیزم شنیدی که وکیل چی گفت آره؟ 20 00:02:03,381 --> 00:02:05,011 که چا اون‌کیونگ توافقنامه رو رد کرده 21 00:02:05,011 --> 00:02:08,361 آره، فکر کنم نمی‌خواد همه‌چیز سریع جمع و جور شه 22 00:02:08,361 --> 00:02:10,461 هان یوری نماینده‌اشه ولی 23 00:02:10,461 --> 00:02:13,231 مطمئنم جونگ ووجین داره همه‌چیزو کنترل میکنه 24 00:02:14,741 --> 00:02:16,461 مطمئنم همینکارو کرده 25 00:02:16,461 --> 00:02:19,461 از اونجایی که جونگ ووجین چا اون‌کیونگ رو دوست داره 26 00:02:20,651 --> 00:02:22,581 می‌دونستم 27 00:02:28,861 --> 00:02:31,731 حتی ممکنه قبل از ما باهم ریخته باشن روی هم 28 00:02:31,731 --> 00:02:35,591 اون دوتا باهم سفرای خارج از شهر زیادی برای دادگاه‌ها می‌رفتن 29 00:02:36,551 --> 00:02:38,411 اونقدرام بعیده 30 00:02:38,411 --> 00:02:41,991 چا اون‌کیونگ حتی وقت غذا خوردنم نداره چه برسه به خیانت کردن 31 00:02:41,991 --> 00:02:44,511 بنظرت ممکنه بین زن و مردی که بیشتر از ده ساله باهم 32 00:02:44,511 --> 00:02:47,431 کار می‌کنن هیچ اتفاقی نیفته و همه‌چی عادی باشه؟ 33 00:02:47,431 --> 00:02:51,570 فکر کنم الان بیشتر همکارا دیگه میدونن 34 00:02:51,570 --> 00:02:54,810 داری میگی یه چیزی هست که میدونی؟ 35 00:02:54,810 --> 00:02:57,620 اگه داری چیزی رو ازم مخفی میکنی بهم بگو 36 00:02:57,620 --> 00:03:00,260 ممکنه اونا اول خیانت کرده باشن 37 00:03:00,260 --> 00:03:04,160 اگه ما تنها کسایی باشیم که بشیم آدم بدها خیلی غیرمنصفانه‌ست 38 00:03:05,910 --> 00:03:07,660 آره بی‌انصافیه 39 00:03:09,830 --> 00:03:12,130 جلسه دادرسی چند روز دیگست 40 00:03:12,130 --> 00:03:14,830 فکر نکنم بتونیم دست رو دست بذاریم 41 00:03:19,010 --> 00:03:20,300 قطعا که خیانت نیست 42 00:03:20,300 --> 00:03:23,330 خیانت نیست؟ آها 43 00:03:24,270 --> 00:03:29,880 و همینطور جناب خبرنگار، نمیدونم که اینو باید بهتون بگم یا نه 44 00:03:29,880 --> 00:03:31,340 چیه؟ 45 00:03:33,610 --> 00:03:37,250 چا اون‌کیونگ درواقع کسیه که یه سَر و سِری با اون رفیق وکیلش داره 46 00:03:37,250 --> 00:03:40,500 با اون رفیق وکیلش سَر و سِر داره؟ 47 00:03:40,500 --> 00:03:44,280 یجورایی مثل شوهر سرکارش می‌مونه 48 00:03:45,240 --> 00:03:49,000 پس اینکه توی تلویزیون یجوری نشون میداد که انگار خیلی زندگی گل و بلبلی داره 49 00:03:49,000 --> 00:03:51,750 اونا هم دروغ بود یعنی؟ 50 00:03:51,750 --> 00:03:54,140 ما بیشتر از سه ساله که دیگه باهم نخوابیدیم 51 00:03:54,140 --> 00:03:57,570 ممکنه از اونجا شروع شده باشه 52 00:04:07,640 --> 00:04:09,200 ...ای 53 00:04:15,060 --> 00:04:16,440 بله؟ 54 00:04:17,440 --> 00:04:20,970 آخه الان چه عجله‌ای برای ادعای متقابله؟ 55 00:04:20,970 --> 00:04:24,040 نه لطفا همین الان یه دعوی متقابل ارائه بده 56 00:04:24,040 --> 00:04:28,270 اینطوری مردم فکر میکنن هر دو طرف مقصرن، نه فقط یکیشون 57 00:04:28,270 --> 00:04:32,030 خیلی خب انجامش میدم. اینطوری حالت بهتره؟ 58 00:04:35,500 --> 00:04:39,920 حالا فکر کرده چون زیر دستش کار کرده، یه پا چا اون‌کیونگه؟ 59 00:04:39,920 --> 00:04:42,170 زنیکه جینسانگ (موکل بی‌نزاکت) 60 00:04:52,620 --> 00:04:54,290 (قسمت پنجم) 61 00:04:56,470 --> 00:04:58,240 بیا بریم دفتر من 62 00:05:03,981 --> 00:05:05,781 سلام 63 00:05:06,631 --> 00:05:08,721 سلام- سلام- 64 00:05:24,711 --> 00:05:26,751 جونگ ووجین، من متاسفم 65 00:05:26,751 --> 00:05:28,901 چرا باید ازم عذرخواهی کنی؟ 66 00:05:28,901 --> 00:05:32,201 چون بخاطر من چیزای بدی پخش شده 67 00:05:32,201 --> 00:05:35,591 الان تو داری به جای کیم‌ جی‌سانگ عذرخواهی میکنی؟ 68 00:05:35,591 --> 00:05:38,451 تو الان داری جای اون عذرخواهی میکنی فقط چون هنوز ازش طلاق نگرفتی؟ 69 00:05:38,451 --> 00:05:41,691 آره خب تقصیر من نیست 70 00:05:41,691 --> 00:05:45,411 ولی هنوزم بخاطر منه 71 00:05:48,381 --> 00:05:52,381 می‌خوای بخاطر شوهرت سرزنشا رو به جون بخری؟- اینقدر پیاز داغشو زیاد نکن- 72 00:05:54,231 --> 00:05:55,721 بیخیال معذرت‌خواهی 73 00:05:55,721 --> 00:05:58,561 فقط اگه درهرصورت کمکی ازم بر میاد، بهم بگو 74 00:05:58,561 --> 00:06:01,171 مثلا یه کنفرانس خبری 75 00:06:01,171 --> 00:06:02,681 دیوونه‌ای؟ 76 00:06:02,681 --> 00:06:05,301 چرا که نه؟ فقط میگیم که من شوهرِ سرکارت نیستم 77 00:06:05,301 --> 00:06:09,011 و دنیا با آدمای خوشگل و جذاب بد تا میکنه، خوبه؟ 78 00:06:14,661 --> 00:06:16,861 بخاطر چیزیه که ممکنه کارکنا با خودشون فکر کنن؟ 79 00:06:16,861 --> 00:06:18,421 نه 80 00:06:19,921 --> 00:06:23,081 بالاخره یه برنامه‌ای می‌چینم، نگران نباش 81 00:06:23,081 --> 00:06:24,841 نگران نیستم 82 00:06:27,071 --> 00:06:29,341 تمیزش می‌کنم- امروز من از هم می‌پاشم- 83 00:06:29,341 --> 00:06:32,561 من انجامش میدم نکن- نه خودم جمعشون می‌کنم دست نزن- 84 00:06:32,561 --> 00:06:34,321 ببین 85 00:06:34,321 --> 00:06:36,301 !من که گفتم جمعشون می‌کنم 86 00:06:37,481 --> 00:06:40,811 وای خدا من واقعا چه مرگمه؟ 87 00:06:40,811 --> 00:06:42,121 بذار ببینم 88 00:06:43,131 --> 00:06:46,261 ...چا اون‌کیونگ... امکان نداره 89 00:06:54,581 --> 00:06:56,521 دیوونه‌این؟ 90 00:06:58,521 --> 00:07:01,011 شما دوتا دقیقا دارین چیکار می‌کنین؟ 91 00:07:08,041 --> 00:07:10,641 ...نه، انگشتم من انگشتم 92 00:07:14,481 --> 00:07:17,291 خواهش میکنم فکرای بدردنخور به سرت نزنه هان یوری 93 00:07:19,041 --> 00:07:21,431 واقعا درست نیست که نه؟ 94 00:07:21,431 --> 00:07:23,321 تو هم؟ 95 00:07:25,401 --> 00:07:27,321 مقالاتو دیدی؟ 96 00:07:28,371 --> 00:07:30,571 کدوم مقالات؟ 97 00:07:30,571 --> 00:07:33,211 یعنی چیزی بیشتر از این هست؟ 98 00:07:35,221 --> 00:07:36,661 (دعوی متقابل) 99 00:07:41,731 --> 00:07:45,481 وکیل هان‌ یوری، جناب رئیس دنبالتون می‌گردن 100 00:07:51,161 --> 00:07:53,931 (ازدواج متهم، قبلا توسط رابطه چا اون‌کیونگ خراب شده بوده) 101 00:08:04,661 --> 00:08:07,761 میتونی حدس بزنی چرا خواستم ببینمت آره؟ 102 00:08:08,741 --> 00:08:11,321 بخاطر وکیل چائه نه؟ 103 00:08:11,321 --> 00:08:17,601 خب، من میدونم که اونا درحال حاضر هرچیزی که پیدا کنن رو سمت هم پرتاب میکنن 104 00:08:17,601 --> 00:08:22,091 ...ولی اگه فقط یه درصد شانس هست که چا اون‌کیونگ سرکارش 105 00:08:22,091 --> 00:08:24,971 چ...چی بهش می‌گفتن؟ 106 00:08:24,971 --> 00:08:28,641 میگن شوهرِ سرکار 107 00:08:28,641 --> 00:08:33,191 بنظرت احتمالش هست که با وکیل جونگ ووجین رابطه‌ی خاصی داشته باشه؟ 108 00:08:33,191 --> 00:08:37,001 نه، با اینکه خیلی وقتم نیست که اینجام 109 00:08:37,001 --> 00:08:40,961 بعنوان کسی که هر روزه هر دوشون رو از نزدیک می‌بینم میگم 110 00:08:40,961 --> 00:08:43,061 قطعا همچین چیزی نیست 111 00:08:44,501 --> 00:08:46,331 از اونجایی که تلاش زیادی برای وکیل شدن کردی 112 00:08:46,331 --> 00:08:51,151 مطمئنم که میدونی هیچ‌چیزی صددرصد و قطعی نیست 113 00:08:54,681 --> 00:08:57,161 اون وکیل چا اون‌کیونگی که من تا الان دیدم 114 00:08:57,161 --> 00:09:02,081 کسیه که تنها نفعشو توی برنده شدن پرونده‌هاش 115 00:09:02,081 --> 00:09:04,701 و افزایش درآمد شرکت می‌بینه 116 00:09:04,701 --> 00:09:09,571 و به وکیل جونگ ووجین فقط بعنوان یه آدم عادی اعتماد داره 117 00:09:12,511 --> 00:09:16,071 نباید هیچ لطمه‌ای به اعتبار شرکت وارد بشه 118 00:09:16,071 --> 00:09:18,381 الان هم، فورا بهش اعتماد نکن 119 00:09:18,381 --> 00:09:21,831 اول حقایق رو چک کن 120 00:09:21,831 --> 00:09:23,701 بله 121 00:09:23,701 --> 00:09:28,350 من که مطمئنم اینطور نیست ولی محض اطمینان چک میکنم 122 00:09:29,500 --> 00:09:31,350 موفق باشی 123 00:09:46,640 --> 00:09:48,530 بله- وکیل چا- 124 00:09:48,530 --> 00:09:52,030 توی اتاق مشاوره وی‌آی‌پی می‌بینمتون 125 00:09:52,030 --> 00:09:54,620 نمیتونی بیای دفترم؟ چرا میگی من بیام؟ 126 00:09:54,620 --> 00:09:57,230 ...وکیل... نه 127 00:09:57,280 --> 00:09:59,370 وکیل چا، تو این دادخواست و پرونده 128 00:09:59,370 --> 00:10:03,080 من وکیلم و شما موکلی 129 00:10:03,120 --> 00:10:06,120 میخواستم این رابطه رو شفاف سازی کنم 130 00:10:06,120 --> 00:10:08,140 چه بزرگ شدی 131 00:10:13,570 --> 00:10:15,870 قبل از اینکه اقدامی بکنیم 132 00:10:15,870 --> 00:10:20,000 باید اول یه‌چیزی رو به عنوان وکیلتون تایید کنم 133 00:10:20,000 --> 00:10:21,670 تایید کنی؟ 134 00:10:23,200 --> 00:10:25,400 ...نکنه- وکیل جانگ ووجین و شما- 135 00:10:25,400 --> 00:10:28,900 هی، هان یوری- باهم رابطه‌ای ندارین دیگه، درسته؟- 136 00:10:28,900 --> 00:10:30,980 حرف دهنتو بفهم 137 00:10:30,980 --> 00:10:33,130 حتی ارزش نداره جوابتو بدم 138 00:10:33,130 --> 00:10:35,020 خودتون اینو بهم گفتین 139 00:10:35,020 --> 00:10:36,500 هرچی می‌گن رو باور نکن 140 00:10:36,500 --> 00:10:38,260 خیانتکارا همیشه همینو میگن 141 00:10:38,260 --> 00:10:41,670 همه‌اشون همیشه میگن شوهرشون یا زنشون متوهم و حسوده 142 00:10:41,670 --> 00:10:44,310 احیانا حرفاشو باور کردی؟ 143 00:10:50,540 --> 00:10:52,890 زبونم قاصره بخدا 144 00:10:52,890 --> 00:10:56,370 ازم میخوای رابطه‌‌مو با وکیل ...جانگ ووجین رو برات توضیح بدم یا 145 00:10:56,370 --> 00:10:58,740 اینکه ادعای دعوای متقابل کردن یعنی اینکه 146 00:10:58,740 --> 00:11:01,860 حتما مدرک محکمی تو دستشون دارن دیگه، نه؟ 147 00:11:01,860 --> 00:11:05,320 وقتی حقیقت نداره چه مدرکی آخه؟ 148 00:11:05,320 --> 00:11:09,820 حالا چون تو اولین پرونده‌ت بهت خیانت کردن داری تلافیشو سر من درمیاری؟ 149 00:11:09,820 --> 00:11:13,790 فقط دارم سوالی که معمولا باید بپرسم رو میپرسم 150 00:11:14,800 --> 00:11:16,870 هان یوری 151 00:11:16,870 --> 00:11:19,110 وکیل هان، اگه تو وکیل منی 152 00:11:19,110 --> 00:11:22,700 باید با یه نقشه بیای پیش من که چطوری 153 00:11:22,700 --> 00:11:25,710 اون ادعای متقابل الکی و دستکاری افکار عمومی رو نابود کنم 154 00:11:25,710 --> 00:11:28,090 بعد الان داری چیکار میکنی؟ 155 00:11:28,090 --> 00:11:29,910 همونطور که یادم دادین 156 00:11:29,910 --> 00:11:32,500 دارم ارزیابی موشکافانه‌امو انجام میدم 157 00:11:32,500 --> 00:11:35,260 لطفا اذیت نکنین و جواب منو بدین 158 00:11:41,590 --> 00:11:43,300 نه، نداریم 159 00:11:43,300 --> 00:11:45,070 به هیچ عنوان نداریم 160 00:11:54,390 --> 00:11:57,590 یه وکیل داره بخاطر صلاح موکلش سوال می‌پرسه 161 00:11:57,590 --> 00:11:59,780 شما چرا اینقدر جوشی میشین؟ 162 00:11:59,780 --> 00:12:01,560 بخاطر صلاح من؟ 163 00:12:03,240 --> 00:12:06,700 گمونم وکیل اشتباهی رو واسه خودم گرفتم 164 00:12:06,700 --> 00:12:08,650 من دارم تمام تلاشمو میکنم 165 00:12:08,650 --> 00:12:11,520 اینقدر راحت نگو داری تمام تلاشتو میکنی 166 00:12:11,520 --> 00:12:15,670 و برو همونطور که باید به عنوان وکیلم اقدامات لازمو انجام بده 167 00:12:59,050 --> 00:13:01,970 (چا اون کیونگ، کیم جی‌سانگ) 168 00:13:01,970 --> 00:13:05,390 (چوی سارا، جانگ ووجین) 169 00:13:11,180 --> 00:13:15,480 (...شوهر سرکار) 170 00:13:19,160 --> 00:13:27,970 (خیانت) 171 00:13:35,950 --> 00:13:37,180 ...ام 172 00:13:40,600 --> 00:13:42,520 وکیل هان، چیزی خوردی؟ 173 00:13:46,830 --> 00:13:55,070 والا مطمئن نیستم الان باید اجازه بدم تو این موقعیت غذا مهمونم کنین یا نه 174 00:13:55,070 --> 00:13:58,850 درک میکنم چرا همچین احساسی داری 175 00:14:00,100 --> 00:14:06,010 ولی جای نگرانی نیست، پس راحت باش و از غذا لذت ببر 176 00:14:08,400 --> 00:14:11,640 شماها میخواین با انکار کردنش حلش کنین 177 00:14:11,640 --> 00:14:14,360 و هی به من بگین نگران نباشم؟ 178 00:14:14,360 --> 00:14:16,790 به همین راحتی‌ها هم نیست 179 00:14:16,790 --> 00:14:21,440 شایعات دارن کم‌کم... چیز یعنی اون مقاله خبری داره پخش میشه 180 00:14:21,440 --> 00:14:25,120 و این ممکنه روی دادگاه وکیل چا تاثیر بذاره 181 00:14:25,120 --> 00:14:26,640 حق باتوئه 182 00:14:26,640 --> 00:14:28,390 کاملا حق با توئه 183 00:14:29,070 --> 00:14:33,400 واسه همین می‌خواستم غذا مهمونت کنم که باهم یه راه مقابله پیدا کنیم 184 00:14:40,170 --> 00:14:44,920 اول از همه، میخوام جزئیات ماجرای شما دونفر رو بدونم 185 00:14:45,920 --> 00:14:51,260 والا منم یه قربانی‌ام 186 00:14:51,260 --> 00:14:53,320 توضیح می‌خوای؟ باشه 187 00:14:53,320 --> 00:14:59,390 چون وکیل سونبه‌امی کار درستیه که برات توضیح بدم 188 00:15:03,260 --> 00:15:04,780 ...وکیل چا 189 00:15:04,780 --> 00:15:08,530 وایسا ببینم، شما وکیل من نیستین 190 00:15:08,530 --> 00:15:11,960 بعد این خانم وکیله قراره پرونده منو به عهده بگیره؟ 191 00:15:11,960 --> 00:15:13,330 چرا؟ 192 00:15:13,330 --> 00:15:15,630 ...خب، مسئله اینه که 193 00:15:15,630 --> 00:15:19,680 هیچ کس تو این شرکت به اندازه‌ی من پرونده طلاق نداشته 194 00:15:19,680 --> 00:15:22,410 لطفا بهم اعتماد کنین- ...ای خدا- 195 00:15:22,410 --> 00:15:25,750 چطوری یه زن میتونه برابر یه مرد تو دادگاه بجنگه 196 00:15:25,750 --> 00:15:27,730 منم برابر نمی‌جنگم 197 00:15:27,730 --> 00:15:30,310 با یه برگ برنده می‌جنگم 198 00:15:31,440 --> 00:15:35,130 زمانی که وکیل زن خیلی کم پیدا میشد 199 00:15:35,130 --> 00:15:38,760 با قدرت خودش محدودیت‌های کاری زنا رو شکست 200 00:15:38,760 --> 00:15:41,270 منم از نزدیک شاهدش بودم 201 00:15:41,270 --> 00:15:45,480 ده میلیون وون میدیم پس فقط توافقنامه رو امضا کنین (خوانده) 202 00:15:45,480 --> 00:15:47,460 این توافقنامه واسه کیه؟ 203 00:15:47,460 --> 00:15:49,900 ما هیچ‌وقت با اون شرایط توافق نمی‌کنیم 204 00:15:49,900 --> 00:15:52,810 وکیل چا، چطوری میتونین اینطوری از همکاری سر باز بزنین؟ 205 00:15:52,810 --> 00:15:55,020 حتی اگه پرونده به رای هیئت منصفه بکشه بازم نفقه 10میلیون وون میشه 206 00:15:55,020 --> 00:15:57,870 ...رو همون 10میلیون توافق کن چون به نفع هردو 207 00:15:57,870 --> 00:16:01,270 اگه پرونده کشید به هئیت منصفه حتی اگه نفقه 10میلیون وون بشه 208 00:16:01,270 --> 00:16:05,030 جناب قاضی توی حکمشون می‌نویسن که آزار جسمی مداوم متهم 209 00:16:05,030 --> 00:16:08,950 باعث نابودی ازدواج خواهان و خوانده شده و دادخواست بکل نقض میشه 210 00:16:08,950 --> 00:16:11,390 واسه موکل بنده، همون یه جمله 211 00:16:11,390 --> 00:16:14,640 منفعت بیشتری داره تا اینکه دادخواهی رو سریع تموم کنه 212 00:16:14,640 --> 00:16:18,250 بابا آخه تو این زمونه کیه که مثل من زنشو نزنه؟ 213 00:16:18,250 --> 00:16:20,850 به چه حقی میگی " آزار جسمی"؟ بچه پرو 214 00:16:20,850 --> 00:16:22,120 جناب قاضی، حرفاشو شنیدین دیگه؟ 215 00:16:22,120 --> 00:16:24,390 فقط یه مجرم اینطوری تو محضر دادگاه عالی حرف میزنه 216 00:16:24,390 --> 00:16:28,240 آیا درسته که پرونده‌ رو بدون رای هیئت منصفه فقط با 10میلیون ببندیم؟ 217 00:16:29,730 --> 00:16:31,170 !تو اون روحت 218 00:16:34,680 --> 00:16:35,880 پس با رای هیئت منصفه پیش میریم 219 00:16:35,880 --> 00:16:38,500 فک کنم سال سومش بود 220 00:16:38,500 --> 00:16:42,610 از نظر من کسی بود که واسه وکیل بودن ساخته شده بود 221 00:16:43,600 --> 00:16:47,900 و خیلی بهش احترام میذاشتم 222 00:16:47,900 --> 00:16:49,070 حتی الانم همینطوره 223 00:16:49,070 --> 00:16:52,470 یکم پیش خیلی خفن بودی، سونبه 224 00:16:52,470 --> 00:16:54,430 اینکه بپری وسط حرف متهمو درک میکنم 225 00:16:54,430 --> 00:16:56,410 ولی تو دیگه حتی پریدی وسط حرف قاضی 226 00:16:56,410 --> 00:17:00,140 اینکه با قاضی چپ بیفتی یکم ریسکی نیست؟ 227 00:17:00,140 --> 00:17:02,730 قاضی داشت زور میکرد توافقنامه امضا کنیم 228 00:17:02,730 --> 00:17:04,150 "توافقنامه" 229 00:17:04,150 --> 00:17:07,510 یعنی هر دو طرف باید شرایط توافقنامه رو قبول کنن 230 00:17:07,510 --> 00:17:08,960 به چه حقی به من میگه چیکار کنم؟ 231 00:17:08,960 --> 00:17:13,440 به نظر من قاضی میخواسته به هر دو طرف کمک کنه 232 00:17:13,440 --> 00:17:15,590 مشکل تو همینه 233 00:17:15,590 --> 00:17:16,940 جانم؟ 234 00:17:16,940 --> 00:17:18,970 خیلی دلنازکی 235 00:17:18,970 --> 00:17:21,790 یه وکیل فقط باید به فکر منافع موکلش باشه 236 00:17:21,790 --> 00:17:24,230 چرا باید نظر قاضی مهم باشه؟ 237 00:17:25,680 --> 00:17:29,330 نمیدونم والا، این نظر شمائه 238 00:17:29,330 --> 00:17:32,200 نظر منم اونه 239 00:17:32,200 --> 00:17:35,190 چیزی که من گفتم درسته، تحت هر شرایطی حرف من درسته 240 00:17:35,190 --> 00:17:36,790 یادت بمونه 241 00:17:36,790 --> 00:17:38,380 چشم، سونبه‌نیم 242 00:17:38,380 --> 00:17:40,420 به سلامتی بریم بالا 243 00:17:40,420 --> 00:17:42,630 خیلی آدم خفن و قابل احترامی بود 244 00:17:42,630 --> 00:17:45,140 پس منم همیشه میخواستم برنده بشه و طرفش بودم 245 00:17:47,530 --> 00:17:51,730 تنها کاری که میتونستم واسه ...سونبه‌ام که سرش شلوغه بکنم 246 00:17:51,730 --> 00:17:54,240 این بود ‌که براش قهوه ببرم 247 00:17:54,240 --> 00:17:55,940 بله؟ 248 00:17:58,380 --> 00:17:59,970 سونبه، قهوه‌ات 249 00:17:59,970 --> 00:18:01,270 بذارش اونجا 250 00:18:01,270 --> 00:18:02,730 بفرمایید 251 00:18:02,730 --> 00:18:07,390 قهوه حکم چیزی رو داشت که انگار یکم خستگیش رو کم میکرد 252 00:18:07,390 --> 00:18:11,061 ...چون بعضی اوقات سونبه‌ام خیلی خسته بود 253 00:18:11,061 --> 00:18:13,281 و تنها به نظر می‌رسید 254 00:18:13,281 --> 00:18:17,171 چشم بسته می‌تونم بگم قرار نیست امروزم بری خونه 255 00:18:17,171 --> 00:18:20,391 فقط یه دور خوندن این پرونده، سه ساعت طول کشید 256 00:18:20,391 --> 00:18:22,251 الان تازه می‌خوام نوشتنشو شروع کنم 257 00:18:22,251 --> 00:18:25,251 اوهوی، هوی، یواش. فعلا شل کن 258 00:18:25,251 --> 00:18:27,531 بازم شام نخوردی، مگه نه؟- جونگ ووجین- 259 00:18:27,531 --> 00:18:29,061 میشه لطفاً رفع زحمت کنی؟ 260 00:18:29,061 --> 00:18:31,131 همیشه خدا میگی هیچوقت نمی‌تونم تا فردا تمومش کنم 261 00:18:31,131 --> 00:18:32,961 ولی آخرش همیشه تموم می‌کنی 262 00:18:32,961 --> 00:18:35,951 ،اگه انقدر درباره خودت می‌دونی 263 00:18:35,951 --> 00:18:39,481 حداقلش به خودت اجازه خوردن یه لقمه نون رو بده 264 00:18:41,251 --> 00:18:42,891 (رستوران راه‌آهن) 265 00:18:44,991 --> 00:18:46,391 همیشه فقط یه کیمباپ ساده 266 00:18:46,391 --> 00:18:48,841 این سریع تر آماده میشه- ...حداقل بیا- 267 00:18:48,841 --> 00:18:50,951 کیمباپ تن ماهی بخوریم، ها؟ 268 00:18:50,951 --> 00:18:52,611 درسته 269 00:18:53,611 --> 00:18:55,621 ...حالا که دیدمت 270 00:18:56,461 --> 00:18:58,001 بیا 271 00:18:58,001 --> 00:18:59,461 این چیه؟ 272 00:18:59,461 --> 00:19:01,801 ...یکی از اون روزای شلوغ پلوغ 273 00:19:01,801 --> 00:19:06,451 خیلی یهویی بهم گفت که داره ازدواج می‌کنه 274 00:19:08,991 --> 00:19:11,291 (کیم جی‌سانگ و چا اون‌کیونگ) 275 00:19:15,791 --> 00:19:18,211 ...وایسا یه لحظه، چـ... چی 276 00:19:19,251 --> 00:19:20,991 چرا انقدر تعجب کردی؟ 277 00:19:20,991 --> 00:19:22,741 آخه اصلا منطقی نیست 278 00:19:23,741 --> 00:19:27,291 که دارم ازدواج می‌کنم؟ منطقی نیست؟ 279 00:19:27,291 --> 00:19:29,941 تو فقط کیمباپی که خیلی سریع آماده میشه رو می‌خوری 280 00:19:29,941 --> 00:19:33,011 کی وقت کردی که بری سر قرار مدار؟ 281 00:19:33,011 --> 00:19:36,911 بهت نگفتم سه ماه پیش رفتم سر یه قرار از پیش تعیین شده؟ 282 00:19:36,911 --> 00:19:38,291 همون دکتره؟- آره- 283 00:19:38,291 --> 00:19:40,251 و همینطوری کشکی بعد سه ماه دارین ازدواج می‌کنین؟ 284 00:19:40,281 --> 00:19:44,881 ازدواج کردن خیلی موثرتر از قرار گذاشتن طولانی مدت اونم تو یه زمان کم‌ئه 285 00:19:44,941 --> 00:19:47,391 اصلا فهمیدی چطور آدمیه؟ 286 00:19:47,391 --> 00:19:50,381 آره، همون‌طور که می‌دونی برای دوسال از هم فاصله داریم، خودشم که یه دکتره 287 00:19:50,381 --> 00:19:54,281 آدم معمولی‌ایه- نـ... نه. منظورم اون نیست- 288 00:19:54,311 --> 00:19:57,221 اصلا آدم مناسبی برات هست سونبه؟ 289 00:19:57,221 --> 00:19:58,561 اصلا مثل در و تخته‌ایم 290 00:19:58,561 --> 00:20:00,681 اول از همه، آشپزی بلده 291 00:20:02,381 --> 00:20:05,981 می‌دونی این حرفت چقدر مسخره‌ست؟- حتما میای دیگه، آره؟- 292 00:20:06,031 --> 00:20:08,051 بیا بریم 293 00:20:08,051 --> 00:20:10,271 تو هم باید دست بجنبونی و زودی ازدواج کنی 294 00:20:19,601 --> 00:20:23,751 بریم؟- ،مثل تموم کردنِ یکی یکیِ نامه‌های قانونی- 295 00:20:23,751 --> 00:20:25,331 اینطوری ازدواج کرد 296 00:20:25,331 --> 00:20:29,501 فقط چون یه وکیل طلاقی، قرار نیست که تو فهمیدن مردم چشم برزخی داشته باشی 297 00:20:30,961 --> 00:20:36,061 کی جی‌سانگ داره هر کاری از دستش برمیاد رو انجام میده، تا چا اون‌کیونگ رو زمین بزنه 298 00:20:37,061 --> 00:20:40,611 پس باید موضع خودتون رو حفظ کنین وکیل هان 299 00:20:43,201 --> 00:20:47,711 خب، منظورتون اینه که برای وکیل چا ...احترام قائل بودین و 300 00:20:47,711 --> 00:20:51,541 هنوزم بهشون احترام قائلین، درسته؟ 301 00:20:51,541 --> 00:20:53,591 درسته 302 00:20:53,591 --> 00:20:56,051 کیم جی‌سانگم از همه اینا خبر داره 303 00:20:58,721 --> 00:21:00,441 مرتیکه بدبخت 304 00:21:10,361 --> 00:21:12,211 وکیل جونگ 305 00:21:14,471 --> 00:21:21,021 از این لحظه به بعد، نباید به کسی اجازه بدین که به احساساتتون پی ببرن 306 00:21:22,411 --> 00:21:24,011 چه احساساتی؟ 307 00:21:26,141 --> 00:21:31,071 حس عشق عمیق‌تون نسبت به وکیل چا 308 00:21:38,461 --> 00:21:40,421 ...فکر کردم 309 00:21:40,421 --> 00:21:43,761 تا الان همه چی رو برات روشن کردم 310 00:21:43,761 --> 00:21:47,071 انقدر فهمیدنش سخت بود؟ 311 00:21:49,161 --> 00:21:51,501 یکم قبل گفتین که شما قربانی بودین، درسته؟ 312 00:21:51,501 --> 00:21:54,001 درسته که شما قربانی بودین وکیل جونگ 313 00:21:54,001 --> 00:21:59,571 مردم به خاطر یه ادعای بدون پایه و اساس دارن ازتون ایراد می‌گیرن 314 00:22:00,581 --> 00:22:04,831 با این حال، به عنوان قربانی اصلا عصبانی نیستین یا اصلا قضیه رو ناعادلانه نمی‌بینین 315 00:22:05,861 --> 00:22:09,411 راستش فقط نگران وکیل چا هستین 316 00:22:11,821 --> 00:22:16,681 نیازه بیشتر توضیح بدم؟ 317 00:22:18,511 --> 00:22:20,791 معلومه که نگران میشم 318 00:22:20,791 --> 00:22:24,031 گفتم که، سونبه‌‌مه که براش احترام قائلم 319 00:22:30,341 --> 00:22:32,561 فکر نکنم بتونم این غذا رو بخورم 320 00:22:32,561 --> 00:22:34,941 گفتین که باید برای مقابله باهاشون برنامه بچینیم، درسته؟ 321 00:22:34,941 --> 00:22:37,991 فکر نکنم با شما بتونم برنامه‌ریزی کنم 322 00:22:37,991 --> 00:22:39,251 وکیل هان 323 00:22:39,251 --> 00:22:43,001 می‌دونم که الان دارین از وکیل چا حمایت می‌کنین 324 00:22:43,001 --> 00:22:49,441 به خاطر همین، کاری نمی‌کنین تا بهشون آسیبی نرسونین 325 00:22:52,591 --> 00:22:57,171 امیدوارم فکر نکنین که دارم به عنوان یه هوبه، خط قرمزا رو رد می‌کنم 326 00:22:57,171 --> 00:23:03,661 چون دارم به عنوان نماینده‌ی چا اون‌کیونگ صحبت می‌کنم، نه یه هوبه 327 00:23:09,661 --> 00:23:19,411 وکیل چا بهم گفته که یه نماینده باید همیشه به نفع موکلش عمل کنه 328 00:23:45,721 --> 00:23:47,131 مقاله رو دیدین، آره؟ 329 00:23:47,131 --> 00:23:49,021 آره. پشمام 330 00:23:49,021 --> 00:23:51,731 می‌دونستم مشکوکه. ولی فکر کنم تنها کسی نبودم که این حس رو داشت 331 00:23:51,731 --> 00:23:54,151 پس چی که! همه می‌دونستن 332 00:23:54,151 --> 00:23:56,071 چیو می‌دونستن؟ 333 00:23:56,071 --> 00:23:58,811 اینکه وکیل جونگ از وکیل چا خوشش میاد گفتنش انقدر سخته؟ 334 00:23:58,811 --> 00:24:00,621 !مراقب حرفاتون باشین 335 00:24:00,621 --> 00:24:03,191 اگه کسی صداتون رو بشنوه تهمت محسوب میشه 336 00:24:03,191 --> 00:24:07,941 وکیل جونگ کاملا داره شبیهِ بابا لنگ درازِ وکیل چا رفتار می‌کنه 337 00:24:07,941 --> 00:24:10,011 ای خدا، دارم از حسودی به چا اون‌کیونگ می‌ترکم 338 00:24:10,011 --> 00:24:12,881 اگه جاش بودم، خیلی زود راهم رو عوض می‌کردم 339 00:24:12,881 --> 00:24:14,591 این فقط یه شایعه‌ی پوچه 340 00:24:14,591 --> 00:24:17,451 چطور می‌تونین همینجوری یهویی فرض کنین که درسته 341 00:24:17,451 --> 00:24:20,931 هیچوقت ندیدم که این دونفر با هم ناجور باشن 342 00:24:20,931 --> 00:24:23,251 شک ندارم هیچوقت با هم ناجور به نظر نمی‌رسیدن 343 00:24:23,251 --> 00:24:26,101 چون این یه عشق یه طرفه از طرف جونگ ووجین‌ئه 344 00:24:26,101 --> 00:24:27,961 من که می‌خوام از وکیل جونگ ووجین حمایت کنم 345 00:24:27,961 --> 00:24:30,571 خدا کنه تهش با هم جور شن- آره واقعا- 346 00:24:30,571 --> 00:24:34,531 راستی. فهمیدی چوی سارا مرخصی گرفت؟ 347 00:24:34,531 --> 00:24:36,231 اون همون معشوقه‌ست، مگه نه؟- شک نکن- 348 00:24:36,231 --> 00:24:38,351 فکر کنم فقط اومد گند بزنه و مرخصی بگیره و بره 349 00:24:38,351 --> 00:24:41,551 خیلی مشکوکه- تو رو خدا! اگه یکی صداتون رو بشنوه چی؟- 350 00:24:41,551 --> 00:24:43,571 همه اینجا خبر دارن 351 00:25:05,051 --> 00:25:08,811 مدیر کیم، طفره نمیرم و مستقیم میرم سر اصل مطلب 352 00:25:08,811 --> 00:25:12,501 لطفا امروز، آخرین روز کاری‌تون باشه 353 00:25:35,161 --> 00:25:36,371 (دوزاده سال پیش) 354 00:25:36,371 --> 00:25:39,551 کدوم بابایی از کار استعفا میده تا بچه‌شو بزرگ کنه؟ 355 00:25:39,551 --> 00:25:41,991 هیچ قانونی نیست که بگه حتما یه زن باید بچه رو بزرگ کنه 356 00:25:41,991 --> 00:25:44,661 از اونجایی که دخترم بهم نیاز داره باید پیشش باشم 357 00:25:44,661 --> 00:25:47,151 الان حتی از پای جون مایه گذاشتنم کافی نیست (پنج سال پیش) 358 00:25:47,151 --> 00:25:50,161 با این سرعت، رشد کردن به عنوان یه دکتر برات سخت میشه 359 00:25:50,161 --> 00:25:52,451 دکتر بودنم یه شغل تخصصیه 360 00:25:52,451 --> 00:25:55,571 اگه مدام تمرین نکنی، مهارتت تحلیل میره 361 00:26:09,041 --> 00:26:10,761 اومدین؟ 362 00:26:14,961 --> 00:26:17,501 املت درست کردم، غذای مورد علاقه جه‌هی 363 00:26:17,501 --> 00:26:19,381 ولی به زور یه لقمه گذاشت دهنش 364 00:26:19,381 --> 00:26:21,711 الان می‌تونین برین ممنون به خاطر زحمتاتون 365 00:26:21,711 --> 00:26:24,761 باشه پس. من رفتم 366 00:26:31,771 --> 00:26:37,861 جه‌هی ازم پرسید که بابا مامانش دارن طلاق می‌گیرن یا نه 367 00:26:37,861 --> 00:26:43,931 خب؟- به نظرم الان وقتشه که بهش بگین- 368 00:26:54,491 --> 00:26:56,071 جه‌هی 369 00:26:57,291 --> 00:27:00,181 چیه؟ دارم مشقامو می‌نویسم 370 00:27:01,061 --> 00:27:03,481 باید یه چیزی بهت بگم 371 00:27:06,221 --> 00:27:08,121 سرت شلوغه؟ 372 00:27:08,121 --> 00:27:09,631 فقط یه دقیقه طول می‌کشه 373 00:27:09,631 --> 00:27:11,351 فردا امتحان لغات دارم 374 00:27:11,351 --> 00:27:14,371 باید قبل از خواب ۶۰ تا لغت انگلیسی رو حفظ کنم 375 00:27:14,371 --> 00:27:17,281 و همش یک و نیم ساعت تا زمان خوابم وقت دارم 376 00:27:17,281 --> 00:27:20,321 ...خیلی سرت شلوغه. ولی 377 00:27:21,831 --> 00:27:24,561 یه چیزی هست که حتما باید بهت بگم 378 00:27:25,561 --> 00:27:27,761 میشه فردا حرف بزنیم؟ 379 00:27:30,351 --> 00:27:31,831 حتما 380 00:28:04,271 --> 00:28:06,451 تو هیچوقت همچین چیزی رو توی خونه نخوردی، درسته؟ 381 00:28:06,451 --> 00:28:08,721 خدمتکارمون قبلا درست کرده 382 00:28:08,721 --> 00:28:11,931 خدای من، جدی؟ 383 00:28:11,931 --> 00:28:14,301 خورشت خرچنگ خودش به تنهایی چیزی نیست 384 00:28:14,381 --> 00:28:19,271 یه زوج باید وقتی کنار هم نشستن و باهم حرف می‌زنن باید بخورنش 385 00:28:19,271 --> 00:28:23,971 چا اون‌کیونگ باید به جای ازدواج کردن مجرد می‌موند 386 00:28:23,971 --> 00:28:26,591 اون به عنوان یه انسان خیلی فاقد صلاحیته 387 00:28:26,591 --> 00:28:29,081 سرد می‌شه، زود باش و بخور 388 00:28:39,291 --> 00:28:41,081 این رو می‌دونستی؟ 389 00:28:41,081 --> 00:28:45,041 چی؟- اولین بارته که از چا اون‌کیونگ بد می‌گی- 390 00:28:45,041 --> 00:28:47,911 واقعا؟ فکر نکنما 391 00:28:47,911 --> 00:28:52,351 اولین بارته که انقدر راحت می‌گی 392 00:28:52,351 --> 00:28:55,501 که به عنوان یه انسان خیلی فاقد صلاحتیه 393 00:28:55,501 --> 00:28:56,911 اینطوره؟ 394 00:28:57,931 --> 00:28:59,961 من همینجوری متوقف نمی‌شم 395 00:28:59,961 --> 00:29:02,271 تصمیم گرفتم که نترسم 396 00:29:02,271 --> 00:29:03,981 بیا قوی بمونیم 397 00:29:05,141 --> 00:29:07,661 آره، دیگه اصلا نگران نباش 398 00:29:07,661 --> 00:29:10,491 ...همه مَشغول میشن که جلوی داستان شوهر سرکارش رو بگیرن 399 00:29:10,491 --> 00:29:13,531 تا یه مدت نمی‌تونه حمله کنه 400 00:29:16,191 --> 00:29:19,081 من سعی می‌کنم وکیل هان یوری رو ببینم 401 00:29:19,081 --> 00:29:23,471 حتما بفهمه که برای هر دو طرف بهتره که توافق کنن 402 00:29:23,471 --> 00:29:27,681 ما حتی درخواست دادخواست متقابل دادیم، اصلا می‌شه توافق کرد؟ 403 00:29:27,681 --> 00:29:31,631 تو باید بعد از دادخواست متقابل اولویتت رو توافق قرار بدی 404 00:29:31,681 --> 00:29:36,481 از اونجایی که ما بهشون نشون دادیم که طعمه‌ی راحتی نیستیم، ممکنه بیخیالش بشن 405 00:29:41,901 --> 00:29:44,581 ما اونقدر به هم نزدیک نیستیم که باهم قهوه بخوریم 406 00:29:44,581 --> 00:29:46,211 جالبه 407 00:29:46,211 --> 00:29:48,041 چرا امروز مرخصی گرفتی؟ 408 00:29:48,041 --> 00:29:51,501 ...یه دادخواست متقابل بی‌اساس و اخبار 409 00:29:51,501 --> 00:29:54,491 سرخود عمل کردی، و کنترلش از دستت خارج شد، نه؟ 410 00:29:54,491 --> 00:29:57,011 بی‌اساس؟ 411 00:29:57,011 --> 00:30:00,291 تو نبایدم بدونی چون هنوز خیلی تازه‌کاری 412 00:30:00,291 --> 00:30:05,151 ولی اون دوتا همیشه پشت سرشون شایعه بود 413 00:30:05,151 --> 00:30:11,031 نگو که فکر کردی غیبت کارمندها می‌تونه مدرک خوبی باشه 414 00:30:15,021 --> 00:30:17,861 داری امتحانم می‌کنی که ببینی مدرکی دارم یا نه؟ 415 00:30:19,651 --> 00:30:23,331 ما خودمون حواسمون به ثابت کردن ادعاهامون هست 416 00:30:23,331 --> 00:30:26,041 پس لازم نیست نگرانش باشی 417 00:30:26,041 --> 00:30:29,831 اگه ما به خاطر هتک آبرو ،ازت شکایت کنیم 418 00:30:29,831 --> 00:30:32,441 می‌دونی که اوضاعتون خوب پیش نمی‌ره، مگه نه؟ 419 00:30:32,441 --> 00:30:36,411 وکیل هان، شما باید حقوق رو بیشتر مطالعه کنین 420 00:30:36,411 --> 00:30:41,431 من هیچ جا به عنوان واقعیت عمومیش نکردم، پس چه هتک آبرویی؟ 421 00:30:42,541 --> 00:30:45,861 فقط به عنوان بیانیه‌ی مکتوب به دادگاه ارائه دادم 422 00:30:45,861 --> 00:30:48,651 و خبرنگار فقط کارش رو کرد 423 00:30:48,651 --> 00:30:51,561 فکر می‌کنه وکیلی چیزیه 424 00:30:51,561 --> 00:30:55,331 واقعا روحیه‌ی شجاعی داری 425 00:30:56,331 --> 00:30:58,831 می‌تونی این رو در مقابل توده مردم کنترل کنی؟ 426 00:30:58,831 --> 00:31:01,601 از اونجایی که گفتی توده مردم بذار یه چیزی رو بهت بگم 427 00:31:01,601 --> 00:31:05,551 شدت تخریب برای وکیل چا خیلی بزرگ‌تره چون اون معروفه 428 00:31:07,731 --> 00:31:12,361 از اونجایی که تو وکیلِ وکیل چا هستی، بهتره که قانعش کنی توافق کنه 429 00:31:12,361 --> 00:31:15,091 الان داری بهم امر و نهی می‌کنی؟ 430 00:31:15,091 --> 00:31:17,031 همین الانشم بارها بهت گفتم 431 00:31:17,031 --> 00:31:21,351 ولی موکل من هیچ قصدی برای توافق نداره 432 00:31:21,351 --> 00:31:24,871 از‌ اونجایی که گفتی ،موکلت راضی نیست 433 00:31:25,911 --> 00:31:28,861 به نظر میاد که خودت نظرت جلب شده 434 00:31:30,951 --> 00:31:33,891 برای‌ تو هم بهتر نیست که پرونده رو زودتر ببندی؟ 435 00:31:33,891 --> 00:31:37,841 اگه تقسیم مالکیت زودتر انجام بشه که به هر ،حال باید تقسیمش کنه، برای وکیل چا بهتره 436 00:31:37,841 --> 00:31:41,621 این برای خودش و جه‌هی بهتره 437 00:31:42,621 --> 00:31:47,091 حقیقت اینه که می‌خوای قبل از پخش شدن شایعات این رو تمومش کنی 438 00:31:47,091 --> 00:31:50,901 ولی طوری حرف می‌زنی که ،این برای یه نفر دیگه سود داره 439 00:31:50,901 --> 00:31:53,361 که به نظر من خیلی بی‌شرمانه و بزدلانه‌ست 440 00:31:54,221 --> 00:31:56,611 ،وکیل هان 441 00:31:56,611 --> 00:31:59,581 با دقت درموردش فکر کن 442 00:31:59,581 --> 00:32:01,631 ،از اونجایی که تو وکیل مدافعشی 443 00:32:02,581 --> 00:32:05,211 چی برای موکلت بهتره؟ 444 00:32:12,761 --> 00:32:15,841 اگه بیشتر از این برین روی مخم تا آخرش میرم 445 00:32:28,641 --> 00:32:30,111 !آیگو 446 00:32:49,204 --> 00:32:50,904 وکیل چا 447 00:32:52,304 --> 00:32:54,884 چیزی برای عمل متقابل به ذهنت رسید؟ 448 00:32:57,354 --> 00:33:00,534 همین الان چوی سارا رو دیدم 449 00:33:00,534 --> 00:33:02,904 مطمئنم درمورد توافق حرف زده 450 00:33:02,904 --> 00:33:04,394 بله 451 00:33:05,504 --> 00:33:09,104 ‌...و خب، منم امیدوارم 452 00:33:09,104 --> 00:33:13,154 که درمورد ایده‌ی توافق فکر کنین 453 00:33:14,164 --> 00:33:16,034 چرا باید این کار‌و کنم؟ 454 00:33:16,034 --> 00:33:18,304 وکیل چا من همین الانشم بهتون گفتم 455 00:33:18,304 --> 00:33:21,374 شما در حال حاضر پر از احساس انتقام هستین 456 00:33:21,374 --> 00:33:24,844 اونطوری، تقسیم مالکیت به هر حال اتفاق میفته و 457 00:33:24,844 --> 00:33:28,674 شهرتی که تا الان برای خودتون ساختین پودر می‌شه 458 00:33:29,694 --> 00:33:31,354 ...و جه‌هی 459 00:33:32,934 --> 00:33:35,654 در نهایت بیشتر آسیب می‌بینه 460 00:33:38,344 --> 00:33:40,744 تو اونی نیستی که می‌ترسه، وکیل هان؟ 461 00:33:42,344 --> 00:33:44,224 همونطور که ،شما بهم یاد دادین 462 00:33:44,224 --> 00:33:48,264 من در مورد این موضوع به عنوان وکیل هان یوری و انسان هان یوری جداگونه فکر کردم 463 00:33:48,264 --> 00:33:51,104 وکیل هان یوری نتیجه گرفت که اون نمی‌خواد 464 00:33:51,104 --> 00:33:55,304 به موکلش پیشنهاد بده دعوی قضاییش رو ادامه بده که 465 00:33:55,304 --> 00:33:57,814 نتیجه‌ش به طور واضح به تهمت و دشنام منتهی می‌شه 466 00:33:57,814 --> 00:34:00,344 چه راحته که یه موسسه حقوق با ۱۰ سال تجربه بتونه 467 00:34:00,344 --> 00:34:04,584 ذهن وکیل سال اولیش رو مسموم کنه، مگه نه؟ 468 00:34:04,584 --> 00:34:06,104 وکیل چا 469 00:34:06,104 --> 00:34:08,354 می‌دونین که الان مسئله این نیست 470 00:34:08,354 --> 00:34:13,674 صدهزار بار به وکیلم نشون دادم سر این موضوع توافق نمی‌کنم 471 00:34:15,034 --> 00:34:17,154 یه عمل متقابل دیگه بهم بگو 472 00:34:20,574 --> 00:34:23,124 بازم بهش فکر می‌کنم 473 00:34:38,354 --> 00:34:40,444 نیم وجبی 474 00:34:43,734 --> 00:34:45,964 تق تق- هی- 475 00:34:53,324 --> 00:34:56,484 هان یوری خیلی به خودش می‌نازه 476 00:34:56,504 --> 00:35:01,404 بچه‌ها این روزا فکر می‌کنن می‌تونن اگه یه لقبی بهشون بدی جای قدردان بودن هرکاری دلشون می‌خواد بکنن 477 00:35:01,404 --> 00:35:06,014 چرا؟ من از نحوه‌ی حرف زدنش ،با سونبه‌ش خوشم میاد 478 00:35:06,014 --> 00:35:08,554 برخلاف ما که فقط اطاعت می‌کردیم 479 00:35:09,944 --> 00:35:11,614 ...پس 480 00:35:12,834 --> 00:35:17,474 تو گذاشتی بعد از سوال پرسیدن ازت همینجوری بدون خوردن چیزی بره؟ 481 00:35:17,474 --> 00:35:21,044 بهش گفتم که خیلی برات احترام قائلم 482 00:35:21,044 --> 00:35:23,794 سوءتفاهمایی که براش پیش اومده بود رو هم برطرف کردم 483 00:35:23,794 --> 00:35:25,674 چقدر یه دنده 484 00:35:25,674 --> 00:35:29,064 اون واقعا یه دنده‌ست 485 00:35:29,064 --> 00:35:30,884 آموزشگاه میره؟ 486 00:35:30,884 --> 00:35:33,634 حتما یه آموزشگاهیه که یاد می‌ده چطوری بره روی مخم 487 00:35:33,634 --> 00:35:38,134 سونبه، فکر کنم شما بتونین روی وکیل هان حساب کنین 488 00:35:39,994 --> 00:35:42,724 می‌تونی بعد از کاری که باهات کرد این رو بگی؟ 489 00:35:42,724 --> 00:35:44,664 چقدر معصومی 490 00:35:46,304 --> 00:35:48,704 تو خیلی دلنازکی 491 00:36:04,074 --> 00:36:05,594 بله؟ 492 00:36:08,204 --> 00:36:12,634 وکیل هان، این سوابق پرونده‌ی حاشیه شهر امروزتونه 493 00:36:12,634 --> 00:36:14,064 جانم؟ 494 00:36:19,164 --> 00:36:22,324 (حکم) 495 00:36:24,864 --> 00:36:26,804 سوده‌ری؟ 496 00:36:26,804 --> 00:36:29,394 این کجاست، و این پرونده چیه؟ 497 00:36:29,394 --> 00:36:33,474 شما درمورد بازدید حومه شهر خبر ندارین؟ 498 00:36:33,474 --> 00:36:34,924 چی؟ 499 00:36:35,704 --> 00:36:40,924 وکیل چا گفتن این برای تازه استخدام شده‌ها تمرین خوبیه 500 00:36:40,924 --> 00:36:42,194 تازه استخدام شده‌ها؟ 501 00:36:42,194 --> 00:36:44,564 اون گفت که راننده‌ی ،بی‌تجربه‌ای هستی 502 00:36:44,564 --> 00:36:47,234 و گفت وکیل جون همراهیت کنه 503 00:36:47,234 --> 00:36:50,354 چی؟ نه، من خودم می‌تونم برم 504 00:36:50,354 --> 00:36:52,414 ،من به وکیل جون درموردش گفتم 505 00:36:52,414 --> 00:36:55,444 و گفت باهات میاد 506 00:37:07,384 --> 00:37:09,574 انتقام اینه که بهش گفتم توافق کنه؟ 507 00:37:09,574 --> 00:37:12,414 کینه‌شتری‌ای چیزیه؟ 508 00:37:22,404 --> 00:37:24,704 هی، من اینجام 509 00:37:38,664 --> 00:37:40,224 ...خیلی وقته- می‌تونیم ماشین منو برداریم- 510 00:37:40,224 --> 00:37:41,914 چی؟- چی؟- 511 00:37:41,914 --> 00:37:44,744 ..نه، اون- اول تو بگو- 512 00:37:44,744 --> 00:37:47,884 می‌تونیم ماشین منو برداریم 513 00:37:47,884 --> 00:37:51,514 مشکلی نیست، فقط سوار شو بریم 514 00:38:04,544 --> 00:38:07,244 کمربند اونجاست- باشه- 515 00:38:30,364 --> 00:38:33,774 سوده‌ری؟ کجاست؟ تا حالا اسمشو نشنیدم 516 00:38:33,774 --> 00:38:35,514 فکر کنم راه زیادی اومدیم 517 00:38:35,514 --> 00:38:37,544 میتونیم امروز برگردیم؟ 518 00:38:37,544 --> 00:38:40,744 جدی اینجوری ممکنه مجبور شیم شبو اینجا بگذرونیم 519 00:38:40,744 --> 00:38:44,204 فکر کنم اینجا حتی یه دونه متلم نداره 520 00:38:44,204 --> 00:38:45,984 متل؟ 521 00:38:47,754 --> 00:38:50,034 حله! بریم یه دور دیگه مهمون من 522 00:38:50,034 --> 00:38:52,234 بریم اتاق بگیریم 523 00:38:53,934 --> 00:38:55,364 (متل اون‌یو) 524 00:39:00,774 --> 00:39:03,974 بیا آهنگ گوش بدیم- آهنگ گوش کنیم؟ باشه- 525 00:39:22,694 --> 00:39:25,944 (سوپرمارکت سوده‌ری) 526 00:39:27,344 --> 00:39:29,484 حالتون چطوره خانوم؟ 527 00:39:29,484 --> 00:39:33,104 میدونید پلاک 557 کوه سوده‌ری کجاست؟ 528 00:39:33,104 --> 00:39:36,004 احتمالا اطراف اون پایین باشه 529 00:39:37,004 --> 00:39:39,014 اون طرفی؟- آره، دوره- 530 00:39:39,014 --> 00:39:41,544 باشه. ممنون- !ممنون- 531 00:39:41,544 --> 00:39:44,144 پلاک 557 کوه سوده‌ری 532 00:39:44,144 --> 00:39:45,784 اون بالا؟- آره- 533 00:39:45,784 --> 00:39:48,334 گفتم نیست- نه، درست میگه- 534 00:39:48,334 --> 00:39:52,454 احیاناً میدونید پلاک 557 کوه سوده‌ری کجاست؟ 535 00:39:52,454 --> 00:39:53,764 اونجا؟- آره- 536 00:39:53,764 --> 00:39:56,694 باشه، ممنون- خواهش میکنم- 537 00:40:04,854 --> 00:40:06,444 سلام آقا 538 00:40:06,444 --> 00:40:08,224 ...پلاک 557 کوه سوده‌ری 539 00:40:08,224 --> 00:40:10,294 باید تا اونجا برید 540 00:40:10,294 --> 00:40:11,944 جلوتره 541 00:40:13,114 --> 00:40:15,734 ممنون- مراقب باشید- 542 00:40:15,734 --> 00:40:17,684 جلوتر؟ 543 00:40:18,534 --> 00:40:21,134 نه، مطمئنم خیلی نزدیکه 544 00:40:24,724 --> 00:40:30,984 هیچکس حتی فکرشو نمیکنه یه وکیل بزرگ مجبورت کنه همچین کاری کنی 545 00:40:30,984 --> 00:40:33,424 باید اینو هم به وزارت کار گزارش کنم 546 00:40:33,424 --> 00:40:36,284 نمیتونی گزارش کنی، برای سفر پول گرفتیم 547 00:40:36,284 --> 00:40:38,924 چی؟ پول گرفتیم؟- !اووه- 548 00:40:50,984 --> 00:40:52,844 ممنون- خواهش میکنم- 549 00:40:52,844 --> 00:40:55,004 حالت خوبه؟- آره- 550 00:40:57,684 --> 00:40:59,164 چه احمقی 551 00:40:59,164 --> 00:41:02,794 حتی بهت میگن شوهر سرکار 552 00:41:02,794 --> 00:41:05,174 هنوز اطراف چا اون کیونگ می‌پلکی؟ 553 00:41:05,174 --> 00:41:06,864 خودتو جمع و جور کن 554 00:41:06,864 --> 00:41:09,284 من هیچ وقت از حدم نگذشتم 555 00:41:09,284 --> 00:41:11,484 و هیچ کاری نکردم که شما سرزنشم کنین 556 00:41:11,484 --> 00:41:13,844 هی، چا اون کیونگ فقط واسه‌ی شرکت ارزشمنده 557 00:41:13,844 --> 00:41:15,564 برای یه مرد بدترین زنه 558 00:41:15,564 --> 00:41:17,624 تعجبی نداره که شوهرش معشوقه داشت 559 00:41:17,624 --> 00:41:20,994 از چی یه مطلقه با یه بچه خوشت میاد؟ 560 00:41:21,004 --> 00:41:23,704 ..زنی مثل اون نباید- لطفا تمومش کنین- 561 00:41:23,744 --> 00:41:25,644 احمق 562 00:41:25,644 --> 00:41:30,224 تو که منتظر طلاق چا اون کیونگ نیستی؟ هستی؟ 563 00:41:30,224 --> 00:41:33,294 اینجوری نشون میدی بدون مادر بزرگ شدی؟ 564 00:41:34,164 --> 00:41:37,464 فکر می‌کنین حق دارین اینجوری باهام حرف بزنین؟ 565 00:41:41,904 --> 00:41:45,174 بعد از اینهمه مدت تظاهر نکنین که بهم اهمیت میدین 566 00:41:45,174 --> 00:41:47,424 و به خودتون نگاه کنین 567 00:41:47,424 --> 00:41:50,614 حق؟ اونوقت تو چی؟ 568 00:41:50,614 --> 00:41:54,444 فکر میکنی حق داری این شرکت رو به ارث ببری؟ 569 00:41:54,444 --> 00:41:56,484 چندین بار بهت هشدار دادم 570 00:41:56,484 --> 00:41:59,444 از علیه من بودن هیچی به دست نمیاری 571 00:42:03,874 --> 00:42:06,544 رفته رفته رقت انگیز تر میشی 572 00:42:12,614 --> 00:42:14,444 دیگه از خدمتتون مرخص میشم 573 00:42:15,874 --> 00:42:17,744 ...پسره‌ی 574 00:42:25,734 --> 00:42:28,114 سلام- سلام- 575 00:42:28,114 --> 00:42:30,384 شما خانوم کو هی‌سون هستید درسته؟ 576 00:42:30,384 --> 00:42:34,294 ما از موسسه حقوقی دجونگ هستیم- بله- 577 00:42:42,404 --> 00:42:44,414 وای خدا، چه تلخه (سند ازدواج) 578 00:42:45,734 --> 00:42:48,644 اوه، این چیه؟ پودر نشاسته‌ست؟ 579 00:42:49,884 --> 00:42:52,564 (سند ازدواج) 580 00:42:52,564 --> 00:42:56,654 پس دارین میگین شما دوباره برای ازدواج درخواست دادید درسته؟ 581 00:42:59,474 --> 00:43:01,274 قاب سند ازدواج برای چیه 582 00:43:01,304 --> 00:43:04,144 من تو زندگیم همچین چیزی ندیدم- منم همینطور- 583 00:43:04,144 --> 00:43:06,634 منظورم اینه که، میتونین دعوا کنین و بعدش آشتی کنین 584 00:43:06,634 --> 00:43:08,824 ما فقط باید دستمزد اولیه رو بگیریم 585 00:43:08,824 --> 00:43:10,974 میدونین که؟ سی میلیون وون 586 00:43:12,744 --> 00:43:14,044 نمیتونم بهتون بدمش 587 00:43:14,044 --> 00:43:18,174 منظورم اینه که توی قرارداد میگه اون برای وقتیه که طلاق بگیریم 588 00:43:19,054 --> 00:43:22,454 ولی ما برگشتیم به هم- ما برگشتیم به همدیگه- 589 00:43:24,124 --> 00:43:26,144 دلیلی نداره که بهتون پول بدیم 590 00:43:27,504 --> 00:43:31,244 ما با جدیت شکایت همسرتونو پیگیری کردیم 591 00:43:31,244 --> 00:43:34,444 و حکم تقسیم اموال براتون صادر کردیم 592 00:43:34,444 --> 00:43:37,334 برگشتنتون به هم بعد از همه‌ی اینا اتفاق افتاد 593 00:43:37,404 --> 00:43:40,904 !دستمزد توافقی برای طلاق بود ببینید گفتم ما طلاق نگرفتیم 594 00:43:40,964 --> 00:43:43,984 نه، شما طلاق گرفتید، فقط دوباره با همون آدم ازدواج کردید 595 00:43:43,984 --> 00:43:46,854 پس لطفا تمومش کنید و پول مارو بدید 596 00:43:47,884 --> 00:43:50,594 عزیزم، آروم بگیر 597 00:43:50,594 --> 00:43:53,224 اشتباه از ما بوده 598 00:43:53,224 --> 00:43:56,344 کجای اینکه یه زوج ازدواج کرده با عشق پیش هم زندگی کنن اشتباهه؟ 599 00:43:56,344 --> 00:43:59,374 مردم این روزا اصلا ازدواج نمی‌کنن کشور باید به ما جایزه بده 600 00:43:59,374 --> 00:44:05,444 آقا، وکیلایی مثل ما وقتی خودتونو می‌زنید به اون راه خوششون نمیاد باشه؟ 601 00:44:05,444 --> 00:44:10,554 مردم این روزا فقط سکس میکنن و مسئولیت قبول نمیکنن 602 00:44:10,554 --> 00:44:12,764 آخرالزمانه 603 00:44:12,764 --> 00:44:17,334 ما بیست ساله بدون هیچ تغییری عاشق همیم 604 00:44:24,174 --> 00:44:27,924 به هر حال، ما بدهیامونو پرداخت کردیم و اعلام ورشکستگی کردیم 605 00:44:27,924 --> 00:44:29,904 دیگه پول نداریم 606 00:44:34,464 --> 00:44:36,074 صبر کنین 607 00:44:37,704 --> 00:44:42,304 شما توی بیست سال هیچوقت از عشقتون دست نکشیدین 608 00:44:42,304 --> 00:44:45,834 ولی طلاق گرفتین و بدهیاتونو پرداخت کردین 609 00:44:45,834 --> 00:44:48,824 و دوباره ازدواج کردین 610 00:44:50,284 --> 00:44:52,664 طلاقتون صوری بود درسته؟ 611 00:44:52,664 --> 00:44:55,944 خیلیا با طلاق ساختگی اشتباه میگیرنش 612 00:44:58,184 --> 00:44:59,954 متاسفم 613 00:45:03,554 --> 00:45:09,864 اون همش داشت تلاش میکرد تا بدهیامونو بده، به سختی می‌تونست غذا بخوره 614 00:45:09,864 --> 00:45:16,214 و من برای نجات خودم یه شکایت جعلی ساختم 615 00:45:16,214 --> 00:45:18,064 بله، میدونم 616 00:45:18,064 --> 00:45:21,534 من باید برم زندان مجازاتمو می‌پذیرم 617 00:45:21,534 --> 00:45:23,664 اون هیچ کار اشتباهی نکرده باشه؟ 618 00:45:23,664 --> 00:45:25,784 چرا باید اینکارو بکنی؟ 619 00:45:25,784 --> 00:45:27,614 اون فقط کاری که بهش گفتمو انجام داد 620 00:45:27,614 --> 00:45:30,704 اون هیچی نمی‌دونست و فقط کاری که من گفتمو انجام داد 621 00:45:30,704 --> 00:45:34,104 اگه میخواین گزارش بدین، منو گزارش بدین- چطور میتونی این کارو بکنی؟- 622 00:45:34,104 --> 00:45:37,884 یادت رفته ما یک روح و جسمیم؟ 623 00:45:37,884 --> 00:45:41,834 نه اگه تو بری زندان منم میام 624 00:45:41,834 --> 00:45:45,674 احمق! من هیچ وقت نمیذارم این اتفاق بیفته 625 00:45:45,674 --> 00:45:47,604 نه- !لطفا منو ببرین- 626 00:45:47,604 --> 00:45:51,204 نه، همش کار من بود. شکایت تقلبی، آره 627 00:45:52,134 --> 00:45:54,484 باشه لطفا نمایش عاشقانتونو تموم کنین 628 00:45:54,484 --> 00:45:57,404 میخواین از جرمتون فرار کنین؟ 629 00:45:57,444 --> 00:45:58,544 نمیذارم این اتفاق بیفته 630 00:45:58,544 --> 00:46:00,064 !خیلی نامردینا 631 00:46:00,064 --> 00:46:01,484 !نامرد که شما دوتایین 632 00:46:01,484 --> 00:46:04,604 چی گفتی؟- !لطفا تمومش کنین- 633 00:46:06,564 --> 00:46:09,864 همه این اتفاقات وقتی افتاد که سعی میکردم از خانوادمون محافظت کنم 634 00:46:09,864 --> 00:46:11,694 …لطفا 635 00:46:11,694 --> 00:46:14,244 خودش میدونه کاری که کرد اشتباه بوده 636 00:46:14,244 --> 00:46:17,994 پس لطفا ببخشینش 637 00:46:19,064 --> 00:46:21,454 عزیزم 638 00:46:25,344 --> 00:46:27,184 خدایا، این اصلا معنی میده؟ 639 00:46:27,184 --> 00:46:28,984 !خانم وکیل 640 00:46:31,994 --> 00:46:33,844 ببخشید 641 00:46:34,834 --> 00:46:37,534 تنها کاری که از دستم بر میاد همینه 642 00:46:38,404 --> 00:46:40,904 لطفا نگهش دارین 643 00:46:44,464 --> 00:46:46,314 مرسی 644 00:46:47,824 --> 00:46:52,794 …میدونی، توی زندگیم 645 00:46:54,574 --> 00:46:56,404 …روزی نبود که 646 00:46:59,184 --> 00:47:02,764 اون مرد رو دوست نداشته باشم 647 00:47:02,764 --> 00:47:04,624 حتی یه روز 648 00:47:07,264 --> 00:47:09,674 معذرت می‌خوام گولتون زدیم 649 00:47:11,504 --> 00:47:14,504 عواقبش رو می‌پذیرم 650 00:47:14,504 --> 00:47:16,234 …پس 651 00:47:21,464 --> 00:47:23,694 من میرم زندان 652 00:47:32,354 --> 00:47:34,224 طلاق صوری و دعوای تقلبی 653 00:47:34,224 --> 00:47:38,044 کی میدونست که همه اون آدم‌های توی کتابا واقعا وجود دارن؟ 654 00:47:38,044 --> 00:47:42,354 راستی، ما نتونستیم پول رو بگیریم 655 00:47:42,354 --> 00:47:46,044 بیا فردا اول چیزهای پیشفرض رو ضمیمه پرونده کنیم 656 00:47:46,044 --> 00:47:49,024 از اونجایی که تو این روزا سرت شلوغه، من حواسم به این مورد هست 657 00:47:49,964 --> 00:47:52,804 هی، وکیل جون 658 00:47:54,424 --> 00:47:57,144 نمیشه این کار رو نکنی، لطفا؟ 659 00:47:57,144 --> 00:48:00,594 بیا فقط گزارش بدیم که شخص بدهکار دارایی اجرایی خاصی نداره 660 00:48:00,594 --> 00:48:01,964 بیا زیرسبیلی ردش کنیم 661 00:48:01,964 --> 00:48:04,274 آخه چرا این کار رو کنیم؟ 662 00:48:05,514 --> 00:48:09,954 بعد از اینکه وکیل شدیم، آدم های زیادی رو دیدیم، درسته؟ 663 00:48:10,914 --> 00:48:16,474 ولی این اولین باره که می‌بینم مردم از عشقشون محافظت میکنن 664 00:48:19,424 --> 00:48:20,794 آره" 665 00:48:21,554 --> 00:48:24,324 زن و شوهرا اینطوری بودن 666 00:48:24,324 --> 00:48:27,664 ،ممکنه باهمدیگه بقیه رو فریب بدن 667 00:48:27,664 --> 00:48:31,994 ولی همدیگه رو فریب نمیدن" به این فکر کردم 668 00:48:40,163 --> 00:48:42,123 بفرمایید- آیگو، مرسی- 669 00:48:42,123 --> 00:48:45,203 خدایا قیافش که خوشمزست- مرسی- 670 00:48:46,153 --> 00:48:47,573 ببخشید آجوما 671 00:48:47,573 --> 00:48:50,123 یه بطری آبجو لطفا- چشم- 672 00:48:50,123 --> 00:48:52,773 امروز با پول شرکت جاجو می‌خوریم 673 00:48:52,773 --> 00:48:55,123 !جاجانگ و آبجو 674 00:48:56,883 --> 00:48:58,723 بفرمایید- مرسی- 675 00:48:58,723 --> 00:49:00,483 مرسی 676 00:49:04,183 --> 00:49:06,093 واقعا میتونی آبجو بخوری؟ 677 00:49:06,093 --> 00:49:09,373 آیگو، نگران نباش، همه چیز رو برنامه ریزی کردم 678 00:49:09,373 --> 00:49:11,383 آبجو برای شما وکیل هان 679 00:49:11,383 --> 00:49:14,353 و من آب میخورم- جان؟- 680 00:49:14,353 --> 00:49:16,123 چی؟ 681 00:49:16,123 --> 00:49:17,503 فقط من بنوشم؟ تو چی؟ 682 00:49:17,503 --> 00:49:21,173 من باید شما رو صحیح و سالم برسونمت خونه وکیل هان 683 00:49:22,223 --> 00:49:24,713 درسته، ماشین 684 00:49:24,713 --> 00:49:26,303 باشه، به سلامتی 685 00:49:27,433 --> 00:49:29,663 امروزم کارت خوب بود 686 00:49:36,443 --> 00:49:38,773 ظاهرش که خوبه- بخوریم- 687 00:49:47,193 --> 00:49:50,133 خوشمزست- فوق العادست- 688 00:49:50,133 --> 00:49:51,923 الان حس زنده بودن میکنم 689 00:50:07,003 --> 00:50:10,563 هی، چه باور بکنی چه نکنی 690 00:50:12,503 --> 00:50:14,223 اولین بارم بود 691 00:50:15,723 --> 00:50:17,223 چی؟ 692 00:50:19,153 --> 00:50:20,813 اون شب 693 00:50:35,873 --> 00:50:37,973 برای… برای منم همینطور بود 694 00:50:40,503 --> 00:50:41,953 هی 695 00:50:43,183 --> 00:50:45,673 ...واسه همین میگم که 696 00:50:45,673 --> 00:50:47,193 ...بیا- ...بیا- 697 00:50:49,143 --> 00:50:51,773 ...دوتامون مست بودیم 698 00:50:52,573 --> 00:50:55,363 و از اونجایی که برای دوتامون اولین بار بود 699 00:50:55,363 --> 00:50:59,043 بیا فقط یه تجربه خوب در نظرش بگیریم همینو بس 700 00:51:04,743 --> 00:51:08,343 نمیخوام دوتامون سر کار معذب بشیم 701 00:51:08,343 --> 00:51:10,873 من واقعا حرف زدن باهات درباره کار 702 00:51:10,873 --> 00:51:14,683 و تیکه پروندن به وکیل چا رو دوست دارم 703 00:51:14,683 --> 00:51:16,613 خیلی باحاله 704 00:51:23,973 --> 00:51:26,063 همیشه این حسو داشتم 705 00:51:26,063 --> 00:51:28,923 ولی ما واقعا با هم فرق داریم 706 00:51:29,743 --> 00:51:31,763 آخه من داشتم درباره یه چیز دیگه فکر می‌کردم 707 00:51:31,763 --> 00:51:34,053 وقتی از اونجا داشتیم پایین می‌اومدیم 708 00:51:34,053 --> 00:51:40,283 و راستش تو ماشین تو راه اینجا میخواستم بگم 709 00:51:43,273 --> 00:51:46,083 چی میخواستی بگی؟ 710 00:51:53,263 --> 00:51:56,383 که بیای با هم قرار بذاریم 711 00:51:57,313 --> 00:52:01,193 مرد و زن، همکار و وکیل بودن رو کنار بذاریم 712 00:52:01,193 --> 00:52:03,563 و فقط به عنوان هان یوری و جون اون‌هو 713 00:52:03,563 --> 00:52:07,643 همو بشناسیم، کاملا معمولی 714 00:52:21,653 --> 00:52:24,123 ...رابطه بین مرد و زن 715 00:52:25,363 --> 00:52:28,593 هیچ وقت نمیتونه یه چیز معمولی بشه 716 00:52:29,683 --> 00:52:34,483 ،دقیقا همون چیزی که بدهکار گفت باید مسئولیت‌هاش رو قبول کنی 717 00:52:34,493 --> 00:52:36,353 ...بخاطر همین 718 00:52:38,273 --> 00:52:41,633 تصمیم گرفتم که تو عمرم ازدواج نکنم 719 00:52:42,433 --> 00:52:47,183 تصمیم برای ازدواج نکردن و قرار نذاشتن دوتا موضوع متفاوته، مگه نه؟ 720 00:52:47,183 --> 00:52:50,023 حتی اگر با ازدواج مخالفی، حداقل میتونی قرار بذاری 721 00:52:54,033 --> 00:52:56,003 ببخشید وکیل جون 722 00:52:59,673 --> 00:53:07,893 امیدوارم بعد از امروز دوباره درباره این چیزا حرف نزنیم 723 00:53:07,893 --> 00:53:13,243 ولی تثبیت خودم برام مهمتره 724 00:53:13,243 --> 00:53:15,683 تثبیت خودت یعنی چی؟ 725 00:53:15,683 --> 00:53:19,353 خیلی برای آزمون درس خوندی و یه وکیل عالی شدی 726 00:53:22,263 --> 00:53:24,213 ما هنوز تو سال اولمون‌ایم 727 00:53:24,213 --> 00:53:28,683 ما تازه کاراییم که هر‌ روز سرزنش میشن و براشون سخنرانی میکنن 728 00:53:29,503 --> 00:53:32,853 پس میخوام در کنار هم بهم هم وابسته بشیم 729 00:53:32,853 --> 00:53:34,783 با یه روش رو به جلو 730 00:53:37,873 --> 00:53:40,643 لازمه بیشتر بگم؟ 731 00:53:49,043 --> 00:53:54,043 خیلی خب، اگر میخوای دوست بمونیم درک میکنم 732 00:53:55,713 --> 00:53:57,353 ممنون 733 00:53:58,433 --> 00:54:00,623 بازم اینو یادت باشه 734 00:54:01,873 --> 00:54:04,073 که دوستت دارم 735 00:54:16,283 --> 00:54:20,653 خودم برمی‌گردم خونه 736 00:54:20,653 --> 00:54:24,213 میدونی که تا فردا باید برای وکیل چا طرح ببرم، آره؟ 737 00:54:24,283 --> 00:54:27,983 نه، اینجا وسط ناکجا آباده، ولت نمی‌کنم- اشکال نداره- 738 00:54:27,993 --> 00:54:30,673 اشکال نداره، خوبم 739 00:54:33,013 --> 00:54:35,013 من اول میرم 740 00:54:51,983 --> 00:54:54,363 هنوز وقتش نرسیده؟- کی می‌دونه؟- 741 00:54:54,363 --> 00:54:55,953 جداً 742 00:54:55,953 --> 00:54:58,253 ...خیلی خب، باشه 743 00:54:59,943 --> 00:55:01,263 بفرمایید جانم به قربانت 744 00:55:01,283 --> 00:55:07,483 ♫ یه آیینه کوچیک تو قلبمه ♫ 745 00:55:08,283 --> 00:55:13,993 ♫ هیچکس یه نگاهی بهش نمیندازه ♫ 746 00:55:13,993 --> 00:55:16,173 آیگو ممنون 747 00:55:19,483 --> 00:55:20,983 بعدی ساعت ۴ عصره، آره؟ 748 00:55:20,983 --> 00:55:27,863 ♫ من همیشه خسته و کوچیک بنظر میرسم ♫ 749 00:55:27,863 --> 00:55:30,363 ♫ چه بلایی سرم اومده؟ ♫ 750 00:55:30,363 --> 00:55:36,973 تو عمرم، یه روز نبود که عاشق این مرد نباشم 751 00:55:36,973 --> 00:55:38,853 حتی یه روز 752 00:55:41,243 --> 00:55:43,093 عشق چیه؟ 753 00:55:43,093 --> 00:55:44,943 پس مامان و بابا چیکار میکنن؟ 754 00:55:44,943 --> 00:55:46,423 چی؟ درب...درباره چی؟ 755 00:55:46,423 --> 00:55:47,963 طلاق 756 00:55:48,853 --> 00:55:50,593 گفتین طلاق نمی‌گیرین که 757 00:55:50,593 --> 00:55:52,103 اونارو جمع کردم تا طلاق نگیرم 758 00:55:52,103 --> 00:55:54,183 قرار بود با این مدرک جلوی طلاق رو بگیرم 759 00:55:54,183 --> 00:55:58,733 عشق همون دردیه که 760 00:55:58,733 --> 00:56:01,523 بین عشق و محبت وجود داره؟ 761 00:56:03,503 --> 00:56:06,883 ...حتی اگه سال ها بگذره می خوام ادامه بدم 762 00:56:06,893 --> 00:56:08,373 پس، حداقل منو طلاق بده- من طلاق نمی‌گیرم- 763 00:56:08,373 --> 00:56:09,833 طلاق نمی‌گیرم 764 00:56:09,833 --> 00:56:11,173 ما قبولش می‌کنیم 765 00:56:11,173 --> 00:56:13,073 منم همین کارو میکنم 766 00:56:13,073 --> 00:56:15,763 می خوام بیخیال پرونده بشم 767 00:56:15,763 --> 00:56:17,163 ...می‌تونم بیخیال پرونده بشم 768 00:56:17,163 --> 00:56:19,243 ولی، یادت باشه 769 00:56:19,243 --> 00:56:20,953 که ازت خوشم میاد 770 00:56:20,983 --> 00:56:26,083 یعنی می‌تونم یه روز عشق و آدما رو درک کنم؟ 771 00:56:26,093 --> 00:56:30,323 ♫ همشون ♫ 772 00:56:30,323 --> 00:56:37,063 ♫ دارن کم کم منو اذیت می‌کنن ♫ 773 00:56:37,063 --> 00:56:39,293 (موسسه حقوقی دجونگ) 774 00:56:39,293 --> 00:56:41,053 دو همسری بالفعل؟ 775 00:56:41,053 --> 00:56:44,233 بله، این کلمه ایه که وکیل ها باهاش آشنا هستن 776 00:56:44,283 --> 00:56:48,733 ،اما برای اکثر مردم این یه مفهوم ناآشناست برای همین وایرال میشه 777 00:56:48,783 --> 00:56:51,673 چشم در برابر چشم و دندان در برابر دندان؟- یه کلمه کلیدی برای یه کلمه کلیدی- 778 00:56:51,673 --> 00:56:54,953 وکیل هان، قبلاً حین کار این اتفاق برات افتاده؟ 779 00:56:54,953 --> 00:56:58,213 وقتی که تجارب کتاب درسیا تو زندگی واقعی اتفاق میفتن؟ 780 00:56:58,213 --> 00:56:59,793 چوی سارا ​​و کیم جی‌سانگ 781 00:56:59,793 --> 00:57:01,933 رسماً دوهمسری بالفعلن 782 00:57:01,933 --> 00:57:05,123 ،وقتی توی کتاب درسی می‌خوندم باخودم می‌گفتم نه بابا کی انجامش میده 783 00:57:05,123 --> 00:57:07,533 ولی دقیقا بغل گوشم این اتفاق افتاد 784 00:57:07,533 --> 00:57:09,663 دوهمسری بالفعل؟ 785 00:57:09,663 --> 00:57:13,223 کیم جی سانگ و چوی سارا ​​جریان شوهرِ سرکار رو راه انداختن 786 00:57:13,223 --> 00:57:16,303 تا وایرال بشه و شما بی‌اعتبار بشین 787 00:57:16,303 --> 00:57:21,143 پس ما هم عین خودشون کلمه‌ی دوهمسری بالفعل رو میندازیم به جونشون آره؟ 788 00:57:21,143 --> 00:57:22,753 آره 789 00:57:22,753 --> 00:57:25,533 کلمات تابویی مثل خیانت و رابطه جنسی 790 00:57:25,533 --> 00:57:29,113 ممکنه یه شوک موقت ایجاد کنه اما به راحتی فراموش میشه 791 00:57:29,113 --> 00:57:33,863 با این حال، اصطلاحات حقوقی کنجکاوی فکری مردم رو تحریک می‌کنن 792 00:57:37,883 --> 00:57:39,473 من این ایده رو دوست دارم 793 00:57:40,333 --> 00:57:43,433 ،اگه خبرنگاری که این کلمه دوهمسری رو می‌نویسه 794 00:57:43,433 --> 00:57:46,283 همون که مقاله شوهرِ سرکار رو نوشته باشه خیلی خوب میشه 795 00:57:46,283 --> 00:57:50,853 این جوری می تونیم شمارو از حمله مردم نجات بدیم 796 00:57:50,853 --> 00:57:52,393 خیلی خوبه 797 00:57:53,393 --> 00:57:57,223 وکیل هان باید چند وقت یک بار بفرستمت روستا 798 00:57:57,223 --> 00:58:01,833 چی؟ صبر کنین، وکیل چا! تمومش کنین 799 00:58:03,973 --> 00:58:08,793 پس، شما می گین که کیم جی سانگ واقعاً با منشی خودش رابطه داره، درسته؟ 800 00:58:10,673 --> 00:58:13,533 می دونین که کلیک‌ها مهم‌تر از واقعیت هستن 801 00:58:13,533 --> 00:58:16,963 و چجوری یه خبرنگار می‌تونه فقط حقیقت رو گزارش کنه؟ 802 00:58:16,983 --> 00:58:21,153 ،اگه نمی‌تونین فقط حقیقت رو گزارش کنین شاید باید گهگاه یه حقیقتی هم گزارش بدین 803 00:58:21,153 --> 00:58:25,353 که جای خبرنگار بهتون نگن آشغال‌نگار 804 00:58:47,913 --> 00:58:51,793 مقاله قراره امروز قبل از ظهر منتشر بشه (وکیل هان یوری) 805 00:59:00,603 --> 00:59:03,413 چرا دیروز نیومدی؟- چی؟- 806 00:59:03,413 --> 00:59:04,893 دیروز؟ 807 00:59:05,863 --> 00:59:08,573 بهت گفتم که دیروز روز کمپمونه 808 00:59:08,573 --> 00:59:11,033 ،حتی اگه بابا در دسترس نبود بازم حداقل باید تو میومدی 809 00:59:11,033 --> 00:59:14,533 تنها کسی که پدر و مادرش نیومده بودن من بودم 810 00:59:14,533 --> 00:59:16,513 حق با توئه 811 00:59:16,513 --> 00:59:18,923 حق باتوئه. ببخشید جه هی 812 00:59:21,513 --> 00:59:23,653 خاله که اونجا بود، درسته؟ 813 00:59:24,513 --> 00:59:28,823 اگه خاله اونجا باشه یعنی دیگه نباید بیای؟ 814 00:59:30,223 --> 00:59:31,943 ...خدایا 815 00:59:31,943 --> 00:59:34,933 منظورم این نبود 816 00:59:34,933 --> 00:59:38,403 دیروز تو شرایط خوبی نبودم 817 00:59:43,563 --> 00:59:48,983 جه هی، امروز بعدازظهر میام جلو آموزشگاه زبان انگلیسی 818 00:59:48,983 --> 00:59:51,153 یه چیزی هست که باید بهت بگم 819 00:59:51,153 --> 00:59:53,903 امروز بعدازظهر می‌خوام برم خونه سونگ‌هی اینا 820 00:59:53,903 --> 00:59:55,373 نیا 821 01:00:16,043 --> 01:00:18,493 هی، اینو نگاه کن 822 01:00:18,493 --> 01:00:22,653 "چا اون کیونگ... دوهمسری بالفعل؟" این چیه؟ 823 01:00:24,113 --> 01:00:25,133 این چیه؟ 824 01:00:25,133 --> 01:00:28,053 دوهمسری بالفعل، یعنی تو دوتا خونه زندگی می‌کرده؟ 825 01:00:28,053 --> 01:00:31,353 وای طفلکی- برای چی؟ اون یه وکیله- 826 01:00:31,353 --> 01:00:34,103 اینو ببینین! ایول داره- ایول نداره؟- 827 01:00:38,253 --> 01:00:41,723 (موسسه حقوقی دجونگ) 828 01:00:41,723 --> 01:00:43,303 الو 829 01:00:43,303 --> 01:00:45,753 سلام- سلام، وکیل جونگ- 830 01:00:48,693 --> 01:00:50,043 سلام 831 01:00:50,043 --> 01:00:52,113 اینجایین، وکیل جونگ 832 01:00:53,293 --> 01:00:54,723 اتفاقی افتاده؟ 833 01:00:54,723 --> 01:00:56,903 اینو دیدین؟ 834 01:01:02,592 --> 01:01:05,992 شوهر چا اون کیونگ وکیل) (دادگستری تو یه رابطه دوهمسریه 835 01:01:30,163 --> 01:01:31,783 دلتنگی‌های دهه بیست و سی 836 01:01:31,783 --> 01:01:34,893 ،این اولین جلسه دادگاه وکیل چا اون کیونگه 837 01:01:34,893 --> 01:01:36,923 و ما اینجا مقابل دادگاه خانواده هستیم 838 01:01:36,923 --> 01:01:39,253 شایعه‌هایی که درباره وکیل چا وجود داره اینه که 839 01:01:39,253 --> 01:01:41,973 به خاطر خیانت همسرش درخواست طلاق داده 840 01:01:41,973 --> 01:01:47,443 و امروز صبح وکیل چا به طور رسمی اعلام کرد که همه‌ی شایعه‌ها درستن 841 01:01:51,103 --> 01:01:53,673 خودت رو آماده کن 842 01:01:53,673 --> 01:01:55,203 بهت که گفته بودم، مگه نه؟ 843 01:01:55,203 --> 01:01:59,343 طلاق من صرفا یه طلاق نیست بلکه یه نمایشه 844 01:02:03,913 --> 01:02:06,643 بله، می‌دونم 845 01:02:08,663 --> 01:02:12,923 و اون قیافه معصومت رو تو ماشین بذار و بیا 846 01:02:15,373 --> 01:02:16,763 بله 847 01:02:19,123 --> 01:02:22,593 طلاق گرفتن یه وکیل طلاق قراره چی از آب دربیاد؟ 848 01:02:22,593 --> 01:02:27,103 طرفداران وکیل چا به طرز عجیبی منتظرش هستن 849 01:02:28,223 --> 01:02:30,343 !اومدن- !اومدن- 850 01:02:52,953 --> 01:02:56,233 وکیل چا، زمان اولین جلسه دادگاه شما بالاخره بعد از بحث و جدل زیاد رسید 851 01:02:56,233 --> 01:02:57,833 چه احساسی دارین از حضور تو دادگاه؟ 852 01:02:57,833 --> 01:03:00,213 خیلی ها میگن این یه خیانت دو طرفه بوده ولی بعضی ها هم میگن این یه خیانت یه‌طرفه بوده 853 01:03:00,213 --> 01:03:02,063 میشه حقیقت رو به ما بگین؟ 854 01:03:02,063 --> 01:03:04,623 ما از وکیلتون هم توضیحاتی رو می‌خوایم بشنویم 855 01:03:08,243 --> 01:03:11,653 نمی‌خوام جلوی چشم مردم بجنگم 856 01:03:11,653 --> 01:03:16,283 ازتون صمیمانه خواهش می‌کنم بذارین جزئیات این پرونده خصوصی بمونه 857 01:03:16,283 --> 01:03:19,913 اما، ممکنه که پرونده من یه جورایی 858 01:03:19,913 --> 01:03:25,133 یه تجربه خوب برای آدمایی باشه که تو خونه روزهای ناامنی رو می‌گذرونن 859 01:03:25,133 --> 01:03:31,083 به عبارت دیگه، من همه‌ی تلاشم رو می‌کنم تا تجربه ای رو که مردم نیاز دارن بهشون بدم 860 01:03:31,083 --> 01:03:33,993 همه‌ی کشور درباره‌ی دوهمسری بالفعل"حرف می زنن" 861 01:03:33,993 --> 01:03:36,703 میشه توضیح بدین که دقیقا چه معنی‌ای داره؟ 862 01:03:36,703 --> 01:03:40,473 و قیافه معصومت رو تو ماشین بذار بیا 863 01:03:40,473 --> 01:03:42,883 !لطفا یه چیزی بهمون بگین 864 01:03:42,883 --> 01:03:46,753 دو همسری بالفعل یعنی که فردی که به صورت قانونی ازدواج کرده باشه 865 01:03:46,753 --> 01:03:50,733 با کسی غیر از همسرش زیر یه سقف زندگی کنه 866 01:03:50,733 --> 01:03:54,373 و به معنی رابطه‌ایه که توسط قانون حمایت نمیشه 867 01:03:54,373 --> 01:03:56,953 ...به زبون ساده- بله- 868 01:03:56,953 --> 01:03:58,343 حق با شماست 869 01:03:58,343 --> 01:04:00,793 همون زندگی پنهانی 870 01:04:12,913 --> 01:04:17,163 خانم، جه‌هی از زمان استراحت ساعت اول غیب شده 871 01:04:22,123 --> 01:04:23,903 چوی سارا 872 01:04:41,343 --> 01:04:44,833 ♫ چون تو زیبایی ♫ 873 01:04:44,833 --> 01:04:49,023 ♫ یه غریبه‌ی زیبا ♫ 874 01:04:49,023 --> 01:04:54,183 ♫ تو لباسایی که بهت نمیان ♫ 875 01:04:55,183 --> 01:04:58,553 ♫ چون تو زیبایی ♫ 876 01:04:58,553 --> 01:05:02,763 ♫ یه غریبه‌ی زیبا ♫ 877 01:05:02,763 --> 01:05:09,673 ♫ لطفا قلب پژمرده‌ی منو بغل کن ♫ 878 01:05:09,673 --> 01:05:13,453 ♫ فقط یه لحظه طول می‌کشه ♫ 879 01:05:13,453 --> 01:05:16,403 ::::::::: آيــــ(همکار خوب)ــــرِن :::::::: ::::@AirenTeam:::: 880 01:05:16,403 --> 01:05:20,533 ،از اونجایی که متهم تا امروز بزرگش کرده حضانت باید به متهم برسه ::::@AirenTeam:::: 881 01:05:20,533 --> 01:05:22,693 حضانت در واقع نکته اصلیه ::::@AirenTeam:::: 882 01:05:22,693 --> 01:05:25,803 فکر کنم کیم جی سانگ واقعا قصد داره جه هی رو بگیره ::::@AirenTeam:::: 883 01:05:25,803 --> 01:05:28,453 میخوای اینجا زندگی کنیم؟ فقط ما دو تا؟ ::::@AirenTeam:::: 884 01:05:28,453 --> 01:05:30,463 منم حق انتخاب دارم ::::@AirenTeam:::: 885 01:05:30,463 --> 01:05:32,173 جه هی رو دیدی؟ کیم جه هی ::::@AirenTeam:::: 886 01:05:32,173 --> 01:05:33,723 ما در مورد چیزای زیادی صحبت نکردیم ::::@AirenTeam:::: 887 01:05:33,723 --> 01:05:36,783 جه هی از من پرسید رابطه من با پدرش چیه ::::@AirenTeam:::: 888 01:05:36,808 --> 01:05:39,353 داری با دم شیر بازی می کنی ::::@AirenTeam::::