1 00:00:00,000 --> 00:00:12,200 ::::::::: تيـــم ترجـــمه آيــــرِن تقديـــــم ميــــکند :::::::: ::::@AirenTeam:::: 2 00:00:36,307 --> 00:00:41,124 ::::::::: آيــــ(همکار خوب)ــــرِن :::::::: ::::@AirenTeam:::: 3 00:00:41,148 --> 00:00:42,688 (تمامی افراد، اماکن، و سازمان ها) 4 00:00:42,688 --> 00:00:44,708 (حوادث و پیشینه‌ی داستانی شخصیت ها ساختگی‌ست) 5 00:00:44,708 --> 00:00:46,178 (فیلمبرداری کودکان در امنیت کامل انجام شده) 6 00:00:59,290 --> 00:01:01,710 هی اون چا اون‌کیونگ نیست؟ 7 00:01:13,731 --> 00:01:16,571 (انحصاری: شوهر چا اون‌کیونگ میگه اون سرکار یه شوهر دیگه داره...) 8 00:01:16,571 --> 00:01:18,731 (شوهرِ سرکار) (طلاق وکیل ملی) 9 00:01:18,731 --> 00:01:22,481 (شوهرِ سرکار، یه دلیل محکم برای طلاق) (اونا نمونه‌ی یه زوج بی‌نقص بودن) 10 00:01:22,481 --> 00:01:24,221 ...روانی 11 00:01:30,511 --> 00:01:33,121 (مطمئنم یه چیز بیشتر از این هست) (انتقام خیانت؟) 12 00:01:33,121 --> 00:01:34,661 (نمایش رسانه‌ای) (همه‌چیز درمورد طلاقش) 13 00:01:34,661 --> 00:01:37,551 (من بهش اعتماد دارم) (ناامید شدم) 14 00:01:37,551 --> 00:01:39,511 (از همون اولشم ازش خوشم نمیومد) (کبوتر با کبوتر باز با باز) 15 00:01:39,511 --> 00:01:41,481 (باید داوطلبانه بکشه کنار) 16 00:01:43,201 --> 00:01:45,901 شوهر سرکار؟ 17 00:01:45,941 --> 00:01:47,711 ...واو 18 00:01:50,811 --> 00:01:55,591 (پرونده پنجم: شوهرِ سرکار) 19 00:01:57,711 --> 00:02:00,181 عزیزم شنیدی که وکیل چی گفت آره؟ 20 00:02:00,181 --> 00:02:01,811 که چا اون‌کیونگ توافقنامه رو رد کرده 21 00:02:01,811 --> 00:02:05,161 آره، فکر کنم نمی‌خواد همه‌چیز سریع جمع و جور شه 22 00:02:05,161 --> 00:02:07,261 هان یوری نماینده‌اشه ولی 23 00:02:07,261 --> 00:02:10,031 مطمئنم جونگ ووجین داره همه‌چیزو کنترل میکنه 24 00:02:11,541 --> 00:02:13,261 مطمئنم همینکارو کرده 25 00:02:13,261 --> 00:02:16,261 از اونجایی که جونگ ووجین چا اون‌کیونگ رو دوست داره 26 00:02:17,451 --> 00:02:19,381 می‌دونستم 27 00:02:25,661 --> 00:02:28,531 حتی ممکنه قبل از ما باهم ریخته باشن روی هم 28 00:02:28,531 --> 00:02:32,391 اون دوتا باهم سفرای خارج از شهر زیادی برای دادگاه‌ها می‌رفتن 29 00:02:33,351 --> 00:02:35,211 اونقدرام بعیده 30 00:02:35,211 --> 00:02:38,791 چا اون‌کیونگ حتی وقت غذا خوردنم نداره چه برسه به خیانت کردن 31 00:02:38,791 --> 00:02:41,311 بنظرت ممکنه بین زن و مردی که بیشتر از ده ساله باهم 32 00:02:41,311 --> 00:02:44,231 کار می‌کنن هیچ اتفاقی نیفته و همه‌چی عادی باشه؟ 33 00:02:44,231 --> 00:02:48,370 فکر کنم الان بیشتر همکارا دیگه میدونن 34 00:02:48,370 --> 00:02:51,610 داری میگی یه چیزی هست که میدونی؟ 35 00:02:51,610 --> 00:02:54,420 اگه داری چیزی رو ازم مخفی میکنی بهم بگو 36 00:02:54,420 --> 00:02:57,060 ممکنه اونا اول خیانت کرده باشن 37 00:02:57,060 --> 00:03:00,960 اگه ما تنها کسایی باشیم که بشیم آدم بدها خیلی غیرمنصفانه‌ست 38 00:03:02,710 --> 00:03:04,460 آره بی‌انصافیه 39 00:03:06,630 --> 00:03:08,930 جلسه دادرسی چند روز دیگست 40 00:03:08,930 --> 00:03:11,630 فکر نکنم بتونیم دست رو دست بذاریم 41 00:03:15,810 --> 00:03:17,100 قطعا که خیانت نیست 42 00:03:17,100 --> 00:03:20,130 خیانت نیست؟ آها 43 00:03:21,070 --> 00:03:26,680 و همینطور جناب خبرنگار، نمیدونم که اینو باید بهتون بگم یا نه 44 00:03:26,680 --> 00:03:28,140 چیه؟ 45 00:03:30,410 --> 00:03:34,050 چا اون‌کیونگ درواقع کسیه که یه سَر و سِری با اون رفیق وکیلش داره 46 00:03:34,050 --> 00:03:37,300 با اون رفیق وکیلش سَر و سِر داره؟ 47 00:03:37,300 --> 00:03:41,080 یجورایی مثل شوهر سرکارش می‌مونه 48 00:03:42,040 --> 00:03:45,800 پس اینکه توی تلویزیون یجوری نشون میداد که انگار خیلی زندگی گل و بلبلی داره 49 00:03:45,800 --> 00:03:48,550 اونا هم دروغ بود یعنی؟ 50 00:03:48,550 --> 00:03:50,940 ما بیشتر از سه ساله که دیگه باهم نخوابیدیم 51 00:03:50,940 --> 00:03:54,370 ممکنه از اونجا شروع شده باشه 52 00:04:04,440 --> 00:04:06,000 ...ای 53 00:04:11,860 --> 00:04:13,240 بله؟ 54 00:04:14,240 --> 00:04:17,770 آخه الان چه عجله‌ای برای ادعای متقابله؟ 55 00:04:17,770 --> 00:04:20,840 نه لطفا همین الان یه دعوی متقابل ارائه بده 56 00:04:20,840 --> 00:04:25,070 اینطوری مردم فکر میکنن هر دو طرف مقصرن، نه فقط یکیشون 57 00:04:25,070 --> 00:04:28,830 خیلی خب انجامش میدم. اینطوری حالت بهتره؟ 58 00:04:32,300 --> 00:04:36,720 حالا فکر کرده چون زیر دستش کار کرده، یه پا چا اون‌کیونگه؟ 59 00:04:36,720 --> 00:04:38,970 زنیکه جینسانگ (موکل بی‌نزاکت) 60 00:04:49,420 --> 00:04:51,090 (قسمت پنجم) 61 00:04:53,270 --> 00:04:55,040 بیا بریم دفتر من 62 00:05:00,781 --> 00:05:02,581 سلام 63 00:05:03,431 --> 00:05:05,521 سلام- سلام- 64 00:05:21,511 --> 00:05:23,551 جونگ ووجین، من متاسفم 65 00:05:23,551 --> 00:05:25,701 چرا باید ازم عذرخواهی کنی؟ 66 00:05:25,701 --> 00:05:29,001 چون بخاطر من چیزای بدی پخش شده 67 00:05:29,001 --> 00:05:32,391 الان تو داری به جای کیم‌ جی‌سانگ عذرخواهی میکنی؟ 68 00:05:32,391 --> 00:05:35,251 تو الان داری جای اون عذرخواهی میکنی فقط چون هنوز ازش طلاق نگرفتی؟ 69 00:05:35,251 --> 00:05:38,491 آره خب تقصیر من نیست 70 00:05:38,491 --> 00:05:42,211 ولی هنوزم بخاطر منه 71 00:05:45,181 --> 00:05:49,181 می‌خوای بخاطر شوهرت سرزنشا رو به جون بخری؟- اینقدر پیاز داغشو زیاد نکن- 72 00:05:51,031 --> 00:05:52,521 بیخیال معذرت‌خواهی 73 00:05:52,521 --> 00:05:55,361 فقط اگه درهرصورت کمکی ازم بر میاد، بهم بگو 74 00:05:55,361 --> 00:05:57,971 مثلا یه کنفرانس خبری 75 00:05:57,971 --> 00:05:59,481 دیوونه‌ای؟ 76 00:05:59,481 --> 00:06:02,101 چرا که نه؟ فقط میگیم که من شوهرِ سرکارت نیستم 77 00:06:02,101 --> 00:06:05,811 و دنیا با آدمای خوشگل و جذاب بد تا میکنه، خوبه؟ 78 00:06:11,461 --> 00:06:13,661 بخاطر چیزیه که ممکنه کارکنا با خودشون فکر کنن؟ 79 00:06:13,661 --> 00:06:15,221 نه 80 00:06:16,721 --> 00:06:19,881 بالاخره یه برنامه‌ای می‌چینم، نگران نباش 81 00:06:19,881 --> 00:06:21,641 نگران نیستم 82 00:06:23,871 --> 00:06:26,141 تمیزش می‌کنم- امروز من از هم می‌پاشم- 83 00:06:26,141 --> 00:06:29,361 من انجامش میدم نکن- نه خودم جمعشون می‌کنم دست نزن- 84 00:06:29,361 --> 00:06:31,121 ببین 85 00:06:31,121 --> 00:06:33,101 !من که گفتم جمعشون می‌کنم 86 00:06:34,281 --> 00:06:37,611 وای خدا من واقعا چه مرگمه؟ 87 00:06:37,611 --> 00:06:38,921 بذار ببینم 88 00:06:39,931 --> 00:06:43,061 ...چا اون‌کیونگ... امکان نداره 89 00:06:51,381 --> 00:06:53,321 دیوونه‌این؟ 90 00:06:55,321 --> 00:06:57,811 شما دوتا دقیقا دارین چیکار می‌کنین؟ 91 00:07:04,841 --> 00:07:07,441 ...نه، انگشتم من انگشتم 92 00:07:11,281 --> 00:07:14,091 خواهش میکنم فکرای بدردنخور به سرت نزنه هان یوری 93 00:07:15,841 --> 00:07:18,231 واقعا درست نیست که نه؟ 94 00:07:18,231 --> 00:07:20,121 تو هم؟ 95 00:07:22,201 --> 00:07:24,121 مقالاتو دیدی؟ 96 00:07:25,171 --> 00:07:27,371 کدوم مقالات؟ 97 00:07:27,371 --> 00:07:30,011 یعنی چیزی بیشتر از این هست؟ 98 00:07:32,021 --> 00:07:33,461 (دعوی متقابل) 99 00:07:38,531 --> 00:07:42,281 وکیل هان‌ یوری، جناب رئیس دنبالتون می‌گردن 100 00:07:47,961 --> 00:07:50,731 (ازدواج متهم، قبلا توسط رابطه چا اون‌کیونگ خراب شده بوده) 101 00:08:01,461 --> 00:08:04,561 میتونی حدس بزنی چرا خواستم ببینمت آره؟ 102 00:08:05,541 --> 00:08:08,121 بخاطر وکیل چائه نه؟ 103 00:08:08,121 --> 00:08:14,401 خب، من میدونم که اونا درحال حاضر هرچیزی که پیدا کنن رو سمت هم پرتاب میکنن 104 00:08:14,401 --> 00:08:18,891 ...ولی اگه فقط یه درصد شانس هست که چا اون‌کیونگ سرکارش 105 00:08:18,891 --> 00:08:21,771 چ...چی بهش می‌گفتن؟ 106 00:08:21,771 --> 00:08:25,441 میگن شوهرِ سرکار 107 00:08:25,441 --> 00:08:29,991 بنظرت احتمالش هست که با وکیل جونگ ووجین رابطه‌ی خاصی داشته باشه؟ 108 00:08:29,991 --> 00:08:33,801 نه، با اینکه خیلی وقتم نیست که اینجام 109 00:08:33,801 --> 00:08:37,761 بعنوان کسی که هر روزه هر دوشون رو از نزدیک می‌بینم میگم 110 00:08:37,761 --> 00:08:39,861 قطعا همچین چیزی نیست 111 00:08:41,301 --> 00:08:43,131 از اونجایی که تلاش زیادی برای وکیل شدن کردی 112 00:08:43,131 --> 00:08:47,951 مطمئنم که میدونی هیچ‌چیزی صددرصد و قطعی نیست 113 00:08:51,481 --> 00:08:53,961 اون وکیل چا اون‌کیونگی که من تا الان دیدم 114 00:08:53,961 --> 00:08:58,881 کسیه که تنها نفعشو توی برنده شدن پرونده‌هاش 115 00:08:58,881 --> 00:09:01,501 و افزایش درآمد شرکت می‌بینه 116 00:09:01,501 --> 00:09:06,371 و به وکیل جونگ ووجین فقط بعنوان یه آدم عادی اعتماد داره 117 00:09:09,311 --> 00:09:12,871 نباید هیچ لطمه‌ای به اعتبار شرکت وارد بشه 118 00:09:12,871 --> 00:09:15,181 الان هم، فورا بهش اعتماد نکن 119 00:09:15,181 --> 00:09:18,631 اول حقایق رو چک کن 120 00:09:18,631 --> 00:09:20,501 بله 121 00:09:20,501 --> 00:09:25,150 من که مطمئنم اینطور نیست ولی محض اطمینان چک میکنم 122 00:09:26,300 --> 00:09:28,150 موفق باشی 123 00:09:43,440 --> 00:09:45,330 بله- وکیل چا- 124 00:09:45,330 --> 00:09:48,830 توی اتاق مشاوره وی‌آی‌پی می‌بینمتون 125 00:09:48,830 --> 00:09:51,420 نمیتونی بیای دفترم؟ چرا میگی من بیام؟ 126 00:09:51,420 --> 00:09:54,030 ...وکیل... نه 127 00:09:54,080 --> 00:09:56,170 وکیل چا، تو این دادخواست و پرونده 128 00:09:56,170 --> 00:09:59,880 من وکیلم و شما موکلی 129 00:09:59,920 --> 00:10:02,920 میخواستم این رابطه رو شفاف سازی کنم 130 00:10:02,920 --> 00:10:04,940 چه بزرگ شدی 131 00:10:10,370 --> 00:10:12,670 قبل از اینکه اقدامی بکنیم 132 00:10:12,670 --> 00:10:16,800 باید اول یه‌چیزی رو به عنوان وکیلتون تایید کنم 133 00:10:16,800 --> 00:10:18,470 تایید کنی؟ 134 00:10:20,000 --> 00:10:22,200 ...نکنه- وکیل جانگ ووجین و شما- 135 00:10:22,200 --> 00:10:25,700 هی، هان یوری- باهم رابطه‌ای ندارین دیگه، درسته؟- 136 00:10:25,700 --> 00:10:27,780 حرف دهنتو بفهم 137 00:10:27,780 --> 00:10:29,930 حتی ارزش نداره جوابتو بدم 138 00:10:29,930 --> 00:10:31,820 خودتون اینو بهم گفتین 139 00:10:31,820 --> 00:10:33,300 هرچی می‌گن رو باور نکن 140 00:10:33,300 --> 00:10:35,060 خیانتکارا همیشه همینو میگن 141 00:10:35,060 --> 00:10:38,470 همه‌اشون همیشه میگن شوهرشون یا زنشون متوهم و حسوده 142 00:10:38,470 --> 00:10:41,110 احیانا حرفاشو باور کردی؟ 143 00:10:47,340 --> 00:10:49,690 زبونم قاصره بخدا 144 00:10:49,690 --> 00:10:53,170 ازم میخوای رابطه‌‌مو با وکیل ...جانگ ووجین رو برات توضیح بدم یا 145 00:10:53,170 --> 00:10:55,540 اینکه ادعای دعوای متقابل کردن یعنی اینکه 146 00:10:55,540 --> 00:10:58,660 حتما مدرک محکمی تو دستشون دارن دیگه، نه؟ 147 00:10:58,660 --> 00:11:02,120 وقتی حقیقت نداره چه مدرکی آخه؟ 148 00:11:02,120 --> 00:11:06,620 حالا چون تو اولین پرونده‌ت بهت خیانت کردن داری تلافیشو سر من درمیاری؟ 149 00:11:06,620 --> 00:11:10,590 فقط دارم سوالی که معمولا باید بپرسم رو میپرسم 150 00:11:11,600 --> 00:11:13,670 هان یوری 151 00:11:13,670 --> 00:11:15,910 وکیل هان، اگه تو وکیل منی 152 00:11:15,910 --> 00:11:19,500 باید با یه نقشه بیای پیش من که چطوری 153 00:11:19,500 --> 00:11:22,510 اون ادعای متقابل الکی و دستکاری افکار عمومی رو نابود کنم 154 00:11:22,510 --> 00:11:24,890 بعد الان داری چیکار میکنی؟ 155 00:11:24,890 --> 00:11:26,710 همونطور که یادم دادین 156 00:11:26,710 --> 00:11:29,300 دارم ارزیابی موشکافانه‌امو انجام میدم 157 00:11:29,300 --> 00:11:32,060 لطفا اذیت نکنین و جواب منو بدین 158 00:11:38,390 --> 00:11:40,100 نه، نداریم 159 00:11:40,100 --> 00:11:41,870 به هیچ عنوان نداریم 160 00:11:51,190 --> 00:11:54,390 یه وکیل داره بخاطر صلاح موکلش سوال می‌پرسه 161 00:11:54,390 --> 00:11:56,580 شما چرا اینقدر جوشی میشین؟ 162 00:11:56,580 --> 00:11:58,360 بخاطر صلاح من؟ 163 00:12:00,040 --> 00:12:03,500 گمونم وکیل اشتباهی رو واسه خودم گرفتم 164 00:12:03,500 --> 00:12:05,450 من دارم تمام تلاشمو میکنم 165 00:12:05,450 --> 00:12:08,320 اینقدر راحت نگو داری تمام تلاشتو میکنی 166 00:12:08,320 --> 00:12:12,470 و برو همونطور که باید به عنوان وکیلم اقدامات لازمو انجام بده 167 00:12:55,850 --> 00:12:58,770 (چا اون کیونگ، کیم جی‌سانگ) 168 00:12:58,770 --> 00:13:02,190 (چوی سارا، جانگ ووجین) 169 00:13:07,980 --> 00:13:12,280 (...شوهر سرکار) 170 00:13:15,960 --> 00:13:24,770 (خیانت) 171 00:13:32,750 --> 00:13:33,980 ...ام 172 00:13:37,400 --> 00:13:39,320 وکیل هان، چیزی خوردی؟ 173 00:13:43,630 --> 00:13:51,870 والا مطمئن نیستم الان باید اجازه بدم تو این موقعیت غذا مهمونم کنین یا نه 174 00:13:51,870 --> 00:13:55,650 درک میکنم چرا همچین احساسی داری 175 00:13:56,900 --> 00:14:02,810 ولی جای نگرانی نیست، پس راحت باش و از غذا لذت ببر 176 00:14:05,200 --> 00:14:08,440 شماها میخواین با انکار کردنش حلش کنین 177 00:14:08,440 --> 00:14:11,160 و هی به من بگین نگران نباشم؟ 178 00:14:11,160 --> 00:14:13,590 به همین راحتی‌ها هم نیست 179 00:14:13,590 --> 00:14:18,240 شایعات دارن کم‌کم... چیز یعنی اون مقاله خبری داره پخش میشه 180 00:14:18,240 --> 00:14:21,920 و این ممکنه روی دادگاه وکیل چا تاثیر بذاره 181 00:14:21,920 --> 00:14:23,440 حق باتوئه 182 00:14:23,440 --> 00:14:25,190 کاملا حق با توئه 183 00:14:25,870 --> 00:14:30,200 واسه همین می‌خواستم غذا مهمونت کنم که باهم یه راه مقابله پیدا کنیم 184 00:14:36,970 --> 00:14:41,720 اول از همه، میخوام جزئیات ماجرای شما دونفر رو بدونم 185 00:14:42,720 --> 00:14:48,060 والا منم یه قربانی‌ام 186 00:14:48,060 --> 00:14:50,120 توضیح می‌خوای؟ باشه 187 00:14:50,120 --> 00:14:56,190 چون وکیل سونبه‌امی کار درستیه که برات توضیح بدم 188 00:15:00,060 --> 00:15:01,580 ...وکیل چا 189 00:15:01,580 --> 00:15:05,330 وایسا ببینم، شما وکیل من نیستین 190 00:15:05,330 --> 00:15:08,760 بعد این خانم وکیله قراره پرونده منو به عهده بگیره؟ 191 00:15:08,760 --> 00:15:10,130 چرا؟ 192 00:15:10,130 --> 00:15:12,430 ...خب، مسئله اینه که 193 00:15:12,430 --> 00:15:16,480 هیچ کس تو این شرکت به اندازه‌ی من پرونده طلاق نداشته 194 00:15:16,480 --> 00:15:19,210 لطفا بهم اعتماد کنین- ...ای خدا- 195 00:15:19,210 --> 00:15:22,550 چطوری یه زن میتونه برابر یه مرد تو دادگاه بجنگه 196 00:15:22,550 --> 00:15:24,530 منم برابر نمی‌جنگم 197 00:15:24,530 --> 00:15:27,110 با یه برگ برنده می‌جنگم 198 00:15:28,240 --> 00:15:31,930 زمانی که وکیل زن خیلی کم پیدا میشد 199 00:15:31,930 --> 00:15:35,560 با قدرت خودش محدودیت‌های کاری زنا رو شکست 200 00:15:35,560 --> 00:15:38,070 منم از نزدیک شاهدش بودم 201 00:15:38,070 --> 00:15:42,280 ده میلیون وون میدیم پس فقط توافقنامه رو امضا کنین (خوانده) 202 00:15:42,280 --> 00:15:44,260 این توافقنامه واسه کیه؟ 203 00:15:44,260 --> 00:15:46,700 ما هیچ‌وقت با اون شرایط توافق نمی‌کنیم 204 00:15:46,700 --> 00:15:49,610 وکیل چا، چطوری میتونین اینطوری از همکاری سر باز بزنین؟ 205 00:15:49,610 --> 00:15:51,820 حتی اگه پرونده به رای هیئت منصفه بکشه بازم نفقه 10میلیون وون میشه 206 00:15:51,820 --> 00:15:54,670 ...رو همون 10میلیون توافق کن چون به نفع هردو 207 00:15:54,670 --> 00:15:58,070 اگه پرونده کشید به هئیت منصفه حتی اگه نفقه 10میلیون وون بشه 208 00:15:58,070 --> 00:16:01,830 جناب قاضی توی حکمشون می‌نویسن که آزار جسمی مداوم متهم 209 00:16:01,830 --> 00:16:05,750 باعث نابودی ازدواج خواهان و خوانده شده و دادخواست بکل نقض میشه 210 00:16:05,750 --> 00:16:08,190 واسه موکل بنده، همون یه جمله 211 00:16:08,190 --> 00:16:11,440 منفعت بیشتری داره تا اینکه دادخواهی رو سریع تموم کنه 212 00:16:11,440 --> 00:16:15,050 بابا آخه تو این زمونه کیه که مثل من زنشو نزنه؟ 213 00:16:15,050 --> 00:16:17,650 به چه حقی میگی " آزار جسمی"؟ بچه پرو 214 00:16:17,650 --> 00:16:18,920 جناب قاضی، حرفاشو شنیدین دیگه؟ 215 00:16:18,920 --> 00:16:21,190 فقط یه مجرم اینطوری تو محضر دادگاه عالی حرف میزنه 216 00:16:21,190 --> 00:16:25,040 آیا درسته که پرونده‌ رو بدون رای هیئت منصفه فقط با 10میلیون ببندیم؟ 217 00:16:26,530 --> 00:16:27,970 !تو اون روحت 218 00:16:31,480 --> 00:16:32,680 پس با رای هیئت منصفه پیش میریم 219 00:16:32,680 --> 00:16:35,300 فک کنم سال سومش بود 220 00:16:35,300 --> 00:16:39,410 از نظر من کسی بود که واسه وکیل بودن ساخته شده بود 221 00:16:40,400 --> 00:16:44,700 و خیلی بهش احترام میذاشتم 222 00:16:44,700 --> 00:16:45,870 حتی الانم همینطوره 223 00:16:45,870 --> 00:16:49,270 یکم پیش خیلی خفن بودی، سونبه 224 00:16:49,270 --> 00:16:51,230 اینکه بپری وسط حرف متهمو درک میکنم 225 00:16:51,230 --> 00:16:53,210 ولی تو دیگه حتی پریدی وسط حرف قاضی 226 00:16:53,210 --> 00:16:56,940 اینکه با قاضی چپ بیفتی یکم ریسکی نیست؟ 227 00:16:56,940 --> 00:16:59,530 قاضی داشت زور میکرد توافقنامه امضا کنیم 228 00:16:59,530 --> 00:17:00,950 "توافقنامه" 229 00:17:00,950 --> 00:17:04,310 یعنی هر دو طرف باید شرایط توافقنامه رو قبول کنن 230 00:17:04,310 --> 00:17:05,760 به چه حقی به من میگه چیکار کنم؟ 231 00:17:05,760 --> 00:17:10,240 به نظر من قاضی میخواسته به هر دو طرف کمک کنه 232 00:17:10,240 --> 00:17:12,390 مشکل تو همینه 233 00:17:12,390 --> 00:17:13,740 جانم؟ 234 00:17:13,740 --> 00:17:15,770 خیلی دلنازکی 235 00:17:15,770 --> 00:17:18,590 یه وکیل فقط باید به فکر منافع موکلش باشه 236 00:17:18,590 --> 00:17:21,030 چرا باید نظر قاضی مهم باشه؟ 237 00:17:22,480 --> 00:17:26,130 نمیدونم والا، این نظر شمائه 238 00:17:26,130 --> 00:17:29,000 نظر منم اونه 239 00:17:29,000 --> 00:17:31,990 چیزی که من گفتم درسته، تحت هر شرایطی حرف من درسته 240 00:17:31,990 --> 00:17:33,590 یادت بمونه 241 00:17:33,590 --> 00:17:35,180 چشم، سونبه‌نیم 242 00:17:35,180 --> 00:17:37,220 به سلامتی بریم بالا 243 00:17:37,220 --> 00:17:39,430 خیلی آدم خفن و قابل احترامی بود 244 00:17:39,430 --> 00:17:41,940 پس منم همیشه میخواستم برنده بشه و طرفش بودم 245 00:17:44,330 --> 00:17:48,530 تنها کاری که میتونستم واسه ...سونبه‌ام که سرش شلوغه بکنم 246 00:17:48,530 --> 00:17:51,040 این بود ‌که براش قهوه ببرم 247 00:17:51,040 --> 00:17:52,740 بله؟ 248 00:17:55,180 --> 00:17:56,770 سونبه، قهوه‌ات 249 00:17:56,770 --> 00:17:58,070 بذارش اونجا 250 00:17:58,070 --> 00:17:59,530 بفرمایید 251 00:17:59,530 --> 00:18:04,190 قهوه حکم چیزی رو داشت که انگار یکم خستگیش رو کم میکرد 252 00:18:04,190 --> 00:18:07,861 ...چون بعضی اوقات سونبه‌ام خیلی خسته بود 253 00:18:07,861 --> 00:18:10,081 و تنها به نظر می‌رسید 254 00:18:10,081 --> 00:18:13,971 چشم بسته می‌تونم بگم قرار نیست امروزم بری خونه 255 00:18:13,971 --> 00:18:17,191 فقط یه دور خوندن این پرونده، سه ساعت طول کشید 256 00:18:17,191 --> 00:18:19,051 الان تازه می‌خوام نوشتنشو شروع کنم 257 00:18:19,051 --> 00:18:22,051 اوهوی، هوی، یواش. فعلا شل کن 258 00:18:22,051 --> 00:18:24,331 بازم شام نخوردی، مگه نه؟- جونگ ووجین- 259 00:18:24,331 --> 00:18:25,861 میشه لطفاً رفع زحمت کنی؟ 260 00:18:25,861 --> 00:18:27,931 همیشه خدا میگی هیچوقت نمی‌تونم تا فردا تمومش کنم 261 00:18:27,931 --> 00:18:29,761 ولی آخرش همیشه تموم می‌کنی 262 00:18:29,761 --> 00:18:32,751 ،اگه انقدر درباره خودت می‌دونی 263 00:18:32,751 --> 00:18:36,281 حداقلش به خودت اجازه خوردن یه لقمه نون رو بده 264 00:18:38,051 --> 00:18:39,691 (رستوران راه‌آهن) 265 00:18:41,791 --> 00:18:43,191 همیشه فقط یه کیمباپ ساده 266 00:18:43,191 --> 00:18:45,641 این سریع تر آماده میشه- ...حداقل بیا- 267 00:18:45,641 --> 00:18:47,751 کیمباپ تن ماهی بخوریم، ها؟ 268 00:18:47,751 --> 00:18:49,411 درسته 269 00:18:50,411 --> 00:18:52,421 ...حالا که دیدمت 270 00:18:53,261 --> 00:18:54,801 بیا 271 00:18:54,801 --> 00:18:56,261 این چیه؟ 272 00:18:56,261 --> 00:18:58,601 ...یکی از اون روزای شلوغ پلوغ 273 00:18:58,601 --> 00:19:03,251 خیلی یهویی بهم گفت که داره ازدواج می‌کنه 274 00:19:05,791 --> 00:19:08,091 (کیم جی‌سانگ و چا اون‌کیونگ) 275 00:19:12,591 --> 00:19:15,011 ...وایسا یه لحظه، چـ... چی 276 00:19:16,051 --> 00:19:17,791 چرا انقدر تعجب کردی؟ 277 00:19:17,791 --> 00:19:19,541 آخه اصلا منطقی نیست 278 00:19:20,541 --> 00:19:24,091 که دارم ازدواج می‌کنم؟ منطقی نیست؟ 279 00:19:24,091 --> 00:19:26,741 تو فقط کیمباپی که خیلی سریع آماده میشه رو می‌خوری 280 00:19:26,741 --> 00:19:29,811 کی وقت کردی که بری سر قرار مدار؟ 281 00:19:29,811 --> 00:19:33,711 بهت نگفتم سه ماه پیش رفتم سر یه قرار از پیش تعیین شده؟ 282 00:19:33,711 --> 00:19:35,091 همون دکتره؟- آره- 283 00:19:35,091 --> 00:19:37,051 و همینطوری کشکی بعد سه ماه دارین ازدواج می‌کنین؟ 284 00:19:37,081 --> 00:19:41,681 ازدواج کردن خیلی موثرتر از قرار گذاشتن طولانی مدت اونم تو یه زمان کم‌ئه 285 00:19:41,741 --> 00:19:44,191 اصلا فهمیدی چطور آدمیه؟ 286 00:19:44,191 --> 00:19:47,181 آره، همون‌طور که می‌دونی برای دوسال از هم فاصله داریم، خودشم که یه دکتره 287 00:19:47,181 --> 00:19:51,081 آدم معمولی‌ایه- نـ... نه. منظورم اون نیست- 288 00:19:51,111 --> 00:19:54,021 اصلا آدم مناسبی برات هست سونبه؟ 289 00:19:54,021 --> 00:19:55,361 اصلا مثل در و تخته‌ایم 290 00:19:55,361 --> 00:19:57,481 اول از همه، آشپزی بلده 291 00:19:59,181 --> 00:20:02,781 می‌دونی این حرفت چقدر مسخره‌ست؟- حتما میای دیگه، آره؟- 292 00:20:02,831 --> 00:20:04,851 بیا بریم 293 00:20:04,851 --> 00:20:07,071 تو هم باید دست بجنبونی و زودی ازدواج کنی 294 00:20:16,401 --> 00:20:20,551 بریم؟- ،مثل تموم کردنِ یکی یکیِ نامه‌های قانونی- 295 00:20:20,551 --> 00:20:22,131 اینطوری ازدواج کرد 296 00:20:22,131 --> 00:20:26,301 فقط چون یه وکیل طلاقی، قرار نیست که تو فهمیدن مردم چشم برزخی داشته باشی 297 00:20:27,761 --> 00:20:32,861 کی جی‌سانگ داره هر کاری از دستش برمیاد رو انجام میده، تا چا اون‌کیونگ رو زمین بزنه 298 00:20:33,861 --> 00:20:37,411 پس باید موضع خودتون رو حفظ کنین وکیل هان 299 00:20:40,001 --> 00:20:44,511 خب، منظورتون اینه که برای وکیل چا ...احترام قائل بودین و 300 00:20:44,511 --> 00:20:48,341 هنوزم بهشون احترام قائلین، درسته؟ 301 00:20:48,341 --> 00:20:50,391 درسته 302 00:20:50,391 --> 00:20:52,851 کیم جی‌سانگم از همه اینا خبر داره 303 00:20:55,521 --> 00:20:57,241 مرتیکه بدبخت 304 00:21:07,161 --> 00:21:09,011 وکیل جونگ 305 00:21:11,271 --> 00:21:17,821 از این لحظه به بعد، نباید به کسی اجازه بدین که به احساساتتون پی ببرن 306 00:21:19,211 --> 00:21:20,811 چه احساساتی؟ 307 00:21:22,941 --> 00:21:27,871 حس عشق عمیق‌تون نسبت به وکیل چا 308 00:21:35,261 --> 00:21:37,221 ...فکر کردم 309 00:21:37,221 --> 00:21:40,561 تا الان همه چی رو برات روشن کردم 310 00:21:40,561 --> 00:21:43,871 انقدر فهمیدنش سخت بود؟ 311 00:21:45,961 --> 00:21:48,301 یکم قبل گفتین که شما قربانی بودین، درسته؟ 312 00:21:48,301 --> 00:21:50,801 درسته که شما قربانی بودین وکیل جونگ 313 00:21:50,801 --> 00:21:56,371 مردم به خاطر یه ادعای بدون پایه و اساس دارن ازتون ایراد می‌گیرن 314 00:21:57,381 --> 00:22:01,631 با این حال، به عنوان قربانی اصلا عصبانی نیستین یا اصلا قضیه رو ناعادلانه نمی‌بینین 315 00:22:02,661 --> 00:22:06,211 راستش فقط نگران وکیل چا هستین 316 00:22:08,621 --> 00:22:13,481 نیازه بیشتر توضیح بدم؟ 317 00:22:15,311 --> 00:22:17,591 معلومه که نگران میشم 318 00:22:17,591 --> 00:22:20,831 گفتم که، سونبه‌‌مه که براش احترام قائلم 319 00:22:27,141 --> 00:22:29,361 فکر نکنم بتونم این غذا رو بخورم 320 00:22:29,361 --> 00:22:31,741 گفتین که باید برای مقابله باهاشون برنامه بچینیم، درسته؟ 321 00:22:31,741 --> 00:22:34,791 فکر نکنم با شما بتونم برنامه‌ریزی کنم 322 00:22:34,791 --> 00:22:36,051 وکیل هان 323 00:22:36,051 --> 00:22:39,801 می‌دونم که الان دارین از وکیل چا حمایت می‌کنین 324 00:22:39,801 --> 00:22:46,241 به خاطر همین، کاری نمی‌کنین تا بهشون آسیبی نرسونین 325 00:22:49,391 --> 00:22:53,971 امیدوارم فکر نکنین که دارم به عنوان یه هوبه، خط قرمزا رو رد می‌کنم 326 00:22:53,971 --> 00:23:00,461 چون دارم به عنوان نماینده‌ی چا اون‌کیونگ صحبت می‌کنم، نه یه هوبه 327 00:23:06,461 --> 00:23:16,211 وکیل چا بهم گفته که یه نماینده باید همیشه به نفع موکلش عمل کنه 328 00:23:42,521 --> 00:23:43,931 مقاله رو دیدین، آره؟ 329 00:23:43,931 --> 00:23:45,821 آره. پشمام 330 00:23:45,821 --> 00:23:48,531 می‌دونستم مشکوکه. ولی فکر کنم تنها کسی نبودم که این حس رو داشت 331 00:23:48,531 --> 00:23:50,951 پس چی که! همه می‌دونستن 332 00:23:50,951 --> 00:23:52,871 چیو می‌دونستن؟ 333 00:23:52,871 --> 00:23:55,611 اینکه وکیل جونگ از وکیل چا خوشش میاد گفتنش انقدر سخته؟ 334 00:23:55,611 --> 00:23:57,421 !مراقب حرفاتون باشین 335 00:23:57,421 --> 00:23:59,991 اگه کسی صداتون رو بشنوه تهمت محسوب میشه 336 00:23:59,991 --> 00:24:04,741 وکیل جونگ کاملا داره شبیهِ بابا لنگ درازِ وکیل چا رفتار می‌کنه 337 00:24:04,741 --> 00:24:06,811 ای خدا، دارم از حسودی به چا اون‌کیونگ می‌ترکم 338 00:24:06,811 --> 00:24:09,681 اگه جاش بودم، خیلی زود راهم رو عوض می‌کردم 339 00:24:09,681 --> 00:24:11,391 این فقط یه شایعه‌ی پوچه 340 00:24:11,391 --> 00:24:14,251 چطور می‌تونین همینجوری یهویی فرض کنین که درسته 341 00:24:14,251 --> 00:24:17,731 هیچوقت ندیدم که این دونفر با هم ناجور باشن 342 00:24:17,731 --> 00:24:20,051 شک ندارم هیچوقت با هم ناجور به نظر نمی‌رسیدن 343 00:24:20,051 --> 00:24:22,901 چون این یه عشق یه طرفه از طرف جونگ ووجین‌ئه 344 00:24:22,901 --> 00:24:24,761 من که می‌خوام از وکیل جونگ ووجین حمایت کنم 345 00:24:24,761 --> 00:24:27,371 خدا کنه تهش با هم جور شن- آره واقعا- 346 00:24:27,371 --> 00:24:31,331 راستی. فهمیدی چوی سارا مرخصی گرفت؟ 347 00:24:31,331 --> 00:24:33,031 اون همون معشوقه‌ست، مگه نه؟- شک نکن- 348 00:24:33,031 --> 00:24:35,151 فکر کنم فقط اومد گند بزنه و مرخصی بگیره و بره 349 00:24:35,151 --> 00:24:38,351 خیلی مشکوکه- تو رو خدا! اگه یکی صداتون رو بشنوه چی؟- 350 00:24:38,351 --> 00:24:40,371 همه اینجا خبر دارن 351 00:25:01,851 --> 00:25:05,611 مدیر کیم، طفره نمیرم و مستقیم میرم سر اصل مطلب 352 00:25:05,611 --> 00:25:09,301 لطفا امروز، آخرین روز کاری‌تون باشه 353 00:25:31,961 --> 00:25:33,171 (دوزاده سال پیش) 354 00:25:33,171 --> 00:25:36,351 کدوم بابایی از کار استعفا میده تا بچه‌شو بزرگ کنه؟ 355 00:25:36,351 --> 00:25:38,791 هیچ قانونی نیست که بگه حتما یه زن باید بچه رو بزرگ کنه 356 00:25:38,791 --> 00:25:41,461 از اونجایی که دخترم بهم نیاز داره باید پیشش باشم 357 00:25:41,461 --> 00:25:43,951 الان حتی از پای جون مایه گذاشتنم کافی نیست (پنج سال پیش) 358 00:25:43,951 --> 00:25:46,961 با این سرعت، رشد کردن به عنوان یه دکتر برات سخت میشه 359 00:25:46,961 --> 00:25:49,251 دکتر بودنم یه شغل تخصصیه 360 00:25:49,251 --> 00:25:52,371 اگه مدام تمرین نکنی، مهارتت تحلیل میره 361 00:26:05,841 --> 00:26:07,561 اومدین؟ 362 00:26:11,761 --> 00:26:14,301 املت درست کردم، غذای مورد علاقه جه‌هی 363 00:26:14,301 --> 00:26:16,181 ولی به زور یه لقمه گذاشت دهنش 364 00:26:16,181 --> 00:26:18,511 الان می‌تونین برین ممنون به خاطر زحمتاتون 365 00:26:18,511 --> 00:26:21,561 باشه پس. من رفتم 366 00:26:28,571 --> 00:26:34,661 جه‌هی ازم پرسید که بابا مامانش دارن طلاق می‌گیرن یا نه 367 00:26:34,661 --> 00:26:40,731 خب؟- به نظرم الان وقتشه که بهش بگین- 368 00:26:51,291 --> 00:26:52,871 جه‌هی 369 00:26:54,091 --> 00:26:56,981 چیه؟ دارم مشقامو می‌نویسم 370 00:26:57,861 --> 00:27:00,281 باید یه چیزی بهت بگم 371 00:27:03,021 --> 00:27:04,921 سرت شلوغه؟ 372 00:27:04,921 --> 00:27:06,431 فقط یه دقیقه طول می‌کشه 373 00:27:06,431 --> 00:27:08,151 فردا امتحان لغات دارم 374 00:27:08,151 --> 00:27:11,171 باید قبل از خواب ۶۰ تا لغت انگلیسی رو حفظ کنم 375 00:27:11,171 --> 00:27:14,081 و همش یک و نیم ساعت تا زمان خوابم وقت دارم 376 00:27:14,081 --> 00:27:17,121 ...خیلی سرت شلوغه. ولی 377 00:27:18,631 --> 00:27:21,361 یه چیزی هست که حتما باید بهت بگم 378 00:27:22,361 --> 00:27:24,561 میشه فردا حرف بزنیم؟ 379 00:27:27,151 --> 00:27:28,631 حتما 380 00:28:01,071 --> 00:28:03,251 تو هیچوقت همچین چیزی رو توی خونه نخوردی، درسته؟ 381 00:28:03,251 --> 00:28:05,521 خدمتکارمون قبلا درست کرده 382 00:28:05,521 --> 00:28:08,731 خدای من، جدی؟ 383 00:28:08,731 --> 00:28:11,101 خورشت خرچنگ خودش به تنهایی چیزی نیست 384 00:28:11,181 --> 00:28:16,071 یه زوج باید وقتی کنار هم نشستن و باهم حرف می‌زنن باید بخورنش 385 00:28:16,071 --> 00:28:20,771 چا اون‌کیونگ باید به جای ازدواج کردن مجرد می‌موند 386 00:28:20,771 --> 00:28:23,391 اون به عنوان یه انسان خیلی فاقد صلاحیته 387 00:28:23,391 --> 00:28:25,881 سرد می‌شه، زود باش و بخور 388 00:28:36,091 --> 00:28:37,881 این رو می‌دونستی؟ 389 00:28:37,881 --> 00:28:41,841 چی؟- اولین بارته که از چا اون‌کیونگ بد می‌گی- 390 00:28:41,841 --> 00:28:44,711 واقعا؟ فکر نکنما 391 00:28:44,711 --> 00:28:49,151 اولین بارته که انقدر راحت می‌گی 392 00:28:49,151 --> 00:28:52,301 که به عنوان یه انسان خیلی فاقد صلاحتیه 393 00:28:52,301 --> 00:28:53,711 اینطوره؟ 394 00:28:54,731 --> 00:28:56,761 من همینجوری متوقف نمی‌شم 395 00:28:56,761 --> 00:28:59,071 تصمیم گرفتم که نترسم 396 00:28:59,071 --> 00:29:00,781 بیا قوی بمونیم 397 00:29:01,941 --> 00:29:04,461 آره، دیگه اصلا نگران نباش 398 00:29:04,461 --> 00:29:07,291 ...همه مَشغول میشن که جلوی داستان شوهر سرکارش رو بگیرن 399 00:29:07,291 --> 00:29:10,331 تا یه مدت نمی‌تونه حمله کنه 400 00:29:12,991 --> 00:29:15,881 من سعی می‌کنم وکیل هان یوری رو ببینم 401 00:29:15,881 --> 00:29:20,271 حتما بفهمه که برای هر دو طرف بهتره که توافق کنن 402 00:29:20,271 --> 00:29:24,481 ما حتی درخواست دادخواست متقابل دادیم، اصلا می‌شه توافق کرد؟ 403 00:29:24,481 --> 00:29:28,431 تو باید بعد از دادخواست متقابل اولویتت رو توافق قرار بدی 404 00:29:28,481 --> 00:29:33,281 از اونجایی که ما بهشون نشون دادیم که طعمه‌ی راحتی نیستیم، ممکنه بیخیالش بشن 405 00:29:38,701 --> 00:29:41,381 ما اونقدر به هم نزدیک نیستیم که باهم قهوه بخوریم 406 00:29:41,381 --> 00:29:43,011 جالبه 407 00:29:43,011 --> 00:29:44,841 چرا امروز مرخصی گرفتی؟ 408 00:29:44,841 --> 00:29:48,301 ...یه دادخواست متقابل بی‌اساس و اخبار 409 00:29:48,301 --> 00:29:51,291 سرخود عمل کردی، و کنترلش از دستت خارج شد، نه؟ 410 00:29:51,291 --> 00:29:53,811 بی‌اساس؟ 411 00:29:53,811 --> 00:29:57,091 تو نبایدم بدونی چون هنوز خیلی تازه‌کاری 412 00:29:57,091 --> 00:30:01,951 ولی اون دوتا همیشه پشت سرشون شایعه بود 413 00:30:01,951 --> 00:30:07,831 نگو که فکر کردی غیبت کارمندها می‌تونه مدرک خوبی باشه 414 00:30:11,821 --> 00:30:14,661 داری امتحانم می‌کنی که ببینی مدرکی دارم یا نه؟ 415 00:30:16,451 --> 00:30:20,131 ما خودمون حواسمون به ثابت کردن ادعاهامون هست 416 00:30:20,131 --> 00:30:22,841 پس لازم نیست نگرانش باشی 417 00:30:22,841 --> 00:30:26,631 اگه ما به خاطر هتک آبرو ،ازت شکایت کنیم 418 00:30:26,631 --> 00:30:29,241 می‌دونی که اوضاعتون خوب پیش نمی‌ره، مگه نه؟ 419 00:30:29,241 --> 00:30:33,211 وکیل هان، شما باید حقوق رو بیشتر مطالعه کنین 420 00:30:33,211 --> 00:30:38,231 من هیچ جا به عنوان واقعیت عمومیش نکردم، پس چه هتک آبرویی؟ 421 00:30:39,341 --> 00:30:42,661 فقط به عنوان بیانیه‌ی مکتوب به دادگاه ارائه دادم 422 00:30:42,661 --> 00:30:45,451 و خبرنگار فقط کارش رو کرد 423 00:30:45,451 --> 00:30:48,361 فکر می‌کنه وکیلی چیزیه 424 00:30:48,361 --> 00:30:52,131 واقعا روحیه‌ی شجاعی داری 425 00:30:53,131 --> 00:30:55,631 می‌تونی این رو در مقابل توده مردم کنترل کنی؟ 426 00:30:55,631 --> 00:30:58,401 از اونجایی که گفتی توده مردم بذار یه چیزی رو بهت بگم 427 00:30:58,401 --> 00:31:02,351 شدت تخریب برای وکیل چا خیلی بزرگ‌تره چون اون معروفه 428 00:31:04,531 --> 00:31:09,161 از اونجایی که تو وکیلِ وکیل چا هستی، بهتره که قانعش کنی توافق کنه 429 00:31:09,161 --> 00:31:11,891 الان داری بهم امر و نهی می‌کنی؟ 430 00:31:11,891 --> 00:31:13,831 همین الانشم بارها بهت گفتم 431 00:31:13,831 --> 00:31:18,151 ولی موکل من هیچ قصدی برای توافق نداره 432 00:31:18,151 --> 00:31:21,671 از‌ اونجایی که گفتی ،موکلت راضی نیست 433 00:31:22,711 --> 00:31:25,661 به نظر میاد که خودت نظرت جلب شده 434 00:31:27,751 --> 00:31:30,691 برای‌ تو هم بهتر نیست که پرونده رو زودتر ببندی؟ 435 00:31:30,691 --> 00:31:34,641 اگه تقسیم مالکیت زودتر انجام بشه که به هر ،حال باید تقسیمش کنه، برای وکیل چا بهتره 436 00:31:34,641 --> 00:31:38,421 این برای خودش و جه‌هی بهتره 437 00:31:39,421 --> 00:31:43,891 حقیقت اینه که می‌خوای قبل از پخش شدن شایعات این رو تمومش کنی 438 00:31:43,891 --> 00:31:47,701 ولی طوری حرف می‌زنی که ،این برای یه نفر دیگه سود داره 439 00:31:47,701 --> 00:31:50,161 که به نظر من خیلی بی‌شرمانه و بزدلانه‌ست 440 00:31:51,021 --> 00:31:53,411 ،وکیل هان 441 00:31:53,411 --> 00:31:56,381 با دقت درموردش فکر کن 442 00:31:56,381 --> 00:31:58,431 ،از اونجایی که تو وکیل مدافعشی 443 00:31:59,381 --> 00:32:02,011 چی برای موکلت بهتره؟ 444 00:32:09,561 --> 00:32:12,641 اگه بیشتر از این برین روی مخم تا آخرش میرم 445 00:32:25,441 --> 00:32:26,911 !آیگو 446 00:32:46,004 --> 00:32:47,704 وکیل چا 447 00:32:49,104 --> 00:32:51,684 چیزی برای عمل متقابل به ذهنت رسید؟ 448 00:32:54,154 --> 00:32:57,334 همین الان چوی سارا رو دیدم 449 00:32:57,334 --> 00:32:59,704 مطمئنم درمورد توافق حرف زده 450 00:32:59,704 --> 00:33:01,194 بله 451 00:33:02,304 --> 00:33:05,904 ‌...و خب، منم امیدوارم 452 00:33:05,904 --> 00:33:09,954 که درمورد ایده‌ی توافق فکر کنین 453 00:33:10,964 --> 00:33:12,834 چرا باید این کار‌و کنم؟ 454 00:33:12,834 --> 00:33:15,104 وکیل چا من همین الانشم بهتون گفتم 455 00:33:15,104 --> 00:33:18,174 شما در حال حاضر پر از احساس انتقام هستین 456 00:33:18,174 --> 00:33:21,644 اونطوری، تقسیم مالکیت به هر حال اتفاق میفته و 457 00:33:21,644 --> 00:33:25,474 شهرتی که تا الان برای خودتون ساختین پودر می‌شه 458 00:33:26,494 --> 00:33:28,154 ...و جه‌هی 459 00:33:29,734 --> 00:33:32,454 در نهایت بیشتر آسیب می‌بینه 460 00:33:35,144 --> 00:33:37,544 تو اونی نیستی که می‌ترسه، وکیل هان؟ 461 00:33:39,144 --> 00:33:41,024 همونطور که ،شما بهم یاد دادین 462 00:33:41,024 --> 00:33:45,064 من در مورد این موضوع به عنوان وکیل هان یوری و انسان هان یوری جداگونه فکر کردم 463 00:33:45,064 --> 00:33:47,904 وکیل هان یوری نتیجه گرفت که اون نمی‌خواد 464 00:33:47,904 --> 00:33:52,104 به موکلش پیشنهاد بده دعوی قضاییش رو ادامه بده که 465 00:33:52,104 --> 00:33:54,614 نتیجه‌ش به طور واضح به تهمت و دشنام منتهی می‌شه 466 00:33:54,614 --> 00:33:57,144 چه راحته که یه موسسه حقوق با ۱۰ سال تجربه بتونه 467 00:33:57,144 --> 00:34:01,384 ذهن وکیل سال اولیش رو مسموم کنه، مگه نه؟ 468 00:34:01,384 --> 00:34:02,904 وکیل چا 469 00:34:02,904 --> 00:34:05,154 می‌دونین که الان مسئله این نیست 470 00:34:05,154 --> 00:34:10,474 صدهزار بار به وکیلم نشون دادم سر این موضوع توافق نمی‌کنم 471 00:34:11,834 --> 00:34:13,954 یه عمل متقابل دیگه بهم بگو 472 00:34:17,374 --> 00:34:19,924 بازم بهش فکر می‌کنم 473 00:34:35,154 --> 00:34:37,244 نیم وجبی 474 00:34:40,534 --> 00:34:42,764 تق تق- هی- 475 00:34:50,124 --> 00:34:53,284 هان یوری خیلی به خودش می‌نازه 476 00:34:53,304 --> 00:34:58,204 بچه‌ها این روزا فکر می‌کنن می‌تونن اگه یه لقبی بهشون بدی جای قدردان بودن هرکاری دلشون می‌خواد بکنن 477 00:34:58,204 --> 00:35:02,814 چرا؟ من از نحوه‌ی حرف زدنش ،با سونبه‌ش خوشم میاد 478 00:35:02,814 --> 00:35:05,354 برخلاف ما که فقط اطاعت می‌کردیم 479 00:35:06,744 --> 00:35:08,414 ...پس 480 00:35:09,634 --> 00:35:14,274 تو گذاشتی بعد از سوال پرسیدن ازت همینجوری بدون خوردن چیزی بره؟ 481 00:35:14,274 --> 00:35:17,844 بهش گفتم که خیلی برات احترام قائلم 482 00:35:17,844 --> 00:35:20,594 سوءتفاهمایی که براش پیش اومده بود رو هم برطرف کردم 483 00:35:20,594 --> 00:35:22,474 چقدر یه دنده 484 00:35:22,474 --> 00:35:25,864 اون واقعا یه دنده‌ست 485 00:35:25,864 --> 00:35:27,684 آموزشگاه میره؟ 486 00:35:27,684 --> 00:35:30,434 حتما یه آموزشگاهیه که یاد می‌ده چطوری بره روی مخم 487 00:35:30,434 --> 00:35:34,934 سونبه، فکر کنم شما بتونین روی وکیل هان حساب کنین 488 00:35:36,794 --> 00:35:39,524 می‌تونی بعد از کاری که باهات کرد این رو بگی؟ 489 00:35:39,524 --> 00:35:41,464 چقدر معصومی 490 00:35:43,104 --> 00:35:45,504 تو خیلی دلنازکی 491 00:36:00,874 --> 00:36:02,394 بله؟ 492 00:36:05,004 --> 00:36:09,434 وکیل هان، این سوابق پرونده‌ی حاشیه شهر امروزتونه 493 00:36:09,434 --> 00:36:10,864 جانم؟ 494 00:36:15,964 --> 00:36:19,124 (حکم) 495 00:36:21,664 --> 00:36:23,604 سوده‌ری؟ 496 00:36:23,604 --> 00:36:26,194 این کجاست، و این پرونده چیه؟ 497 00:36:26,194 --> 00:36:30,274 شما درمورد بازدید حومه شهر خبر ندارین؟ 498 00:36:30,274 --> 00:36:31,724 چی؟ 499 00:36:32,504 --> 00:36:37,724 وکیل چا گفتن این برای تازه استخدام شده‌ها تمرین خوبیه 500 00:36:37,724 --> 00:36:38,994 تازه استخدام شده‌ها؟ 501 00:36:38,994 --> 00:36:41,364 اون گفت که راننده‌ی ،بی‌تجربه‌ای هستی 502 00:36:41,364 --> 00:36:44,034 و گفت وکیل جون همراهیت کنه 503 00:36:44,034 --> 00:36:47,154 چی؟ نه، من خودم می‌تونم برم 504 00:36:47,154 --> 00:36:49,214 ،من به وکیل جون درموردش گفتم 505 00:36:49,214 --> 00:36:52,244 و گفت باهات میاد 506 00:37:04,184 --> 00:37:06,374 انتقام اینه که بهش گفتم توافق کنه؟ 507 00:37:06,374 --> 00:37:09,214 کینه‌شتری‌ای چیزیه؟ 508 00:37:19,204 --> 00:37:21,504 هی، من اینجام 509 00:37:35,464 --> 00:37:37,024 ...خیلی وقته- می‌تونیم ماشین منو برداریم- 510 00:37:37,024 --> 00:37:38,714 چی؟- چی؟- 511 00:37:38,714 --> 00:37:41,544 ..نه، اون- اول تو بگو- 512 00:37:41,544 --> 00:37:44,684 می‌تونیم ماشین منو برداریم 513 00:37:44,684 --> 00:37:48,314 مشکلی نیست، فقط سوار شو بریم 514 00:38:01,344 --> 00:38:04,044 کمربند اونجاست- باشه- 515 00:38:27,164 --> 00:38:30,574 سوده‌ری؟ کجاست؟ تا حالا اسمشو نشنیدم 516 00:38:30,574 --> 00:38:32,314 فکر کنم راه زیادی اومدیم 517 00:38:32,314 --> 00:38:34,344 میتونیم امروز برگردیم؟ 518 00:38:34,344 --> 00:38:37,544 جدی اینجوری ممکنه مجبور شیم شبو اینجا بگذرونیم 519 00:38:37,544 --> 00:38:41,004 فکر کنم اینجا حتی یه دونه متلم نداره 520 00:38:41,004 --> 00:38:42,784 متل؟ 521 00:38:44,554 --> 00:38:46,834 حله! بریم یه دور دیگه مهمون من 522 00:38:46,834 --> 00:38:49,034 بریم اتاق بگیریم 523 00:38:50,734 --> 00:38:52,164 (متل اون‌یو) 524 00:38:57,574 --> 00:39:00,774 بیا آهنگ گوش بدیم- آهنگ گوش کنیم؟ باشه- 525 00:39:19,494 --> 00:39:22,744 (سوپرمارکت سوده‌ری) 526 00:39:24,144 --> 00:39:26,284 حالتون چطوره خانوم؟ 527 00:39:26,284 --> 00:39:29,904 میدونید پلاک 557 کوه سوده‌ری کجاست؟ 528 00:39:29,904 --> 00:39:32,804 احتمالا اطراف اون پایین باشه 529 00:39:33,804 --> 00:39:35,814 اون طرفی؟- آره، دوره- 530 00:39:35,814 --> 00:39:38,344 باشه. ممنون- !ممنون- 531 00:39:38,344 --> 00:39:40,944 پلاک 557 کوه سوده‌ری 532 00:39:40,944 --> 00:39:42,584 اون بالا؟- آره- 533 00:39:42,584 --> 00:39:45,134 گفتم نیست- نه، درست میگه- 534 00:39:45,134 --> 00:39:49,254 احیاناً میدونید پلاک 557 کوه سوده‌ری کجاست؟ 535 00:39:49,254 --> 00:39:50,564 اونجا؟- آره- 536 00:39:50,564 --> 00:39:53,494 باشه، ممنون- خواهش میکنم- 537 00:40:01,654 --> 00:40:03,244 سلام آقا 538 00:40:03,244 --> 00:40:05,024 ...پلاک 557 کوه سوده‌ری 539 00:40:05,024 --> 00:40:07,094 باید تا اونجا برید 540 00:40:07,094 --> 00:40:08,744 جلوتره 541 00:40:09,914 --> 00:40:12,534 ممنون- مراقب باشید- 542 00:40:12,534 --> 00:40:14,484 جلوتر؟ 543 00:40:15,334 --> 00:40:17,934 نه، مطمئنم خیلی نزدیکه 544 00:40:21,524 --> 00:40:27,784 هیچکس حتی فکرشو نمیکنه یه وکیل بزرگ مجبورت کنه همچین کاری کنی 545 00:40:27,784 --> 00:40:30,224 باید اینو هم به وزارت کار گزارش کنم 546 00:40:30,224 --> 00:40:33,084 نمیتونی گزارش کنی، برای سفر پول گرفتیم 547 00:40:33,084 --> 00:40:35,724 چی؟ پول گرفتیم؟- !اووه- 548 00:40:47,784 --> 00:40:49,644 ممنون- خواهش میکنم- 549 00:40:49,644 --> 00:40:51,804 حالت خوبه؟- آره- 550 00:40:54,484 --> 00:40:55,964 چه احمقی 551 00:40:55,964 --> 00:40:59,594 حتی بهت میگن شوهر سرکار 552 00:40:59,594 --> 00:41:01,974 هنوز اطراف چا اون کیونگ می‌پلکی؟ 553 00:41:01,974 --> 00:41:03,664 خودتو جمع و جور کن 554 00:41:03,664 --> 00:41:06,084 من هیچ وقت از حدم نگذشتم 555 00:41:06,084 --> 00:41:08,284 و هیچ کاری نکردم که شما سرزنشم کنین 556 00:41:08,284 --> 00:41:10,644 هی، چا اون کیونگ فقط واسه‌ی شرکت ارزشمنده 557 00:41:10,644 --> 00:41:12,364 برای یه مرد بدترین زنه 558 00:41:12,364 --> 00:41:14,424 تعجبی نداره که شوهرش معشوقه داشت 559 00:41:14,424 --> 00:41:17,794 از چی یه مطلقه با یه بچه خوشت میاد؟ 560 00:41:17,804 --> 00:41:20,504 ..زنی مثل اون نباید- لطفا تمومش کنین- 561 00:41:20,544 --> 00:41:22,444 احمق 562 00:41:22,444 --> 00:41:27,024 تو که منتظر طلاق چا اون کیونگ نیستی؟ هستی؟ 563 00:41:27,024 --> 00:41:30,094 اینجوری نشون میدی بدون مادر بزرگ شدی؟ 564 00:41:30,964 --> 00:41:34,264 فکر می‌کنین حق دارین اینجوری باهام حرف بزنین؟ 565 00:41:38,704 --> 00:41:41,974 بعد از اینهمه مدت تظاهر نکنین که بهم اهمیت میدین 566 00:41:41,974 --> 00:41:44,224 و به خودتون نگاه کنین 567 00:41:44,224 --> 00:41:47,414 حق؟ اونوقت تو چی؟ 568 00:41:47,414 --> 00:41:51,244 فکر میکنی حق داری این شرکت رو به ارث ببری؟ 569 00:41:51,244 --> 00:41:53,284 چندین بار بهت هشدار دادم 570 00:41:53,284 --> 00:41:56,244 از علیه من بودن هیچی به دست نمیاری 571 00:42:00,674 --> 00:42:03,344 رفته رفته رقت انگیز تر میشی 572 00:42:09,414 --> 00:42:11,244 دیگه از خدمتتون مرخص میشم 573 00:42:12,674 --> 00:42:14,544 ...پسره‌ی 574 00:42:22,534 --> 00:42:24,914 سلام- سلام- 575 00:42:24,914 --> 00:42:27,184 شما خانوم کو هی‌سون هستید درسته؟ 576 00:42:27,184 --> 00:42:31,094 ما از موسسه حقوقی دجونگ هستیم- بله- 577 00:42:39,204 --> 00:42:41,214 وای خدا، چه تلخه (سند ازدواج) 578 00:42:42,534 --> 00:42:45,444 اوه، این چیه؟ پودر نشاسته‌ست؟ 579 00:42:46,684 --> 00:42:49,364 (سند ازدواج) 580 00:42:49,364 --> 00:42:53,454 پس دارین میگین شما دوباره برای ازدواج درخواست دادید درسته؟ 581 00:42:56,274 --> 00:42:58,074 قاب سند ازدواج برای چیه 582 00:42:58,104 --> 00:43:00,944 من تو زندگیم همچین چیزی ندیدم- منم همینطور- 583 00:43:00,944 --> 00:43:03,434 منظورم اینه که، میتونین دعوا کنین و بعدش آشتی کنین 584 00:43:03,434 --> 00:43:05,624 ما فقط باید دستمزد اولیه رو بگیریم 585 00:43:05,624 --> 00:43:07,774 میدونین که؟ سی میلیون وون 586 00:43:09,544 --> 00:43:10,844 نمیتونم بهتون بدمش 587 00:43:10,844 --> 00:43:14,974 منظورم اینه که توی قرارداد میگه اون برای وقتیه که طلاق بگیریم 588 00:43:15,854 --> 00:43:19,254 ولی ما برگشتیم به هم- ما برگشتیم به همدیگه- 589 00:43:20,924 --> 00:43:22,944 دلیلی نداره که بهتون پول بدیم 590 00:43:24,304 --> 00:43:28,044 ما با جدیت شکایت همسرتونو پیگیری کردیم 591 00:43:28,044 --> 00:43:31,244 و حکم تقسیم اموال براتون صادر کردیم 592 00:43:31,244 --> 00:43:34,134 برگشتنتون به هم بعد از همه‌ی اینا اتفاق افتاد 593 00:43:34,204 --> 00:43:37,704 !دستمزد توافقی برای طلاق بود ببینید گفتم ما طلاق نگرفتیم 594 00:43:37,764 --> 00:43:40,784 نه، شما طلاق گرفتید، فقط دوباره با همون آدم ازدواج کردید 595 00:43:40,784 --> 00:43:43,654 پس لطفا تمومش کنید و پول مارو بدید 596 00:43:44,684 --> 00:43:47,394 عزیزم، آروم بگیر 597 00:43:47,394 --> 00:43:50,024 اشتباه از ما بوده 598 00:43:50,024 --> 00:43:53,144 کجای اینکه یه زوج ازدواج کرده با عشق پیش هم زندگی کنن اشتباهه؟ 599 00:43:53,144 --> 00:43:56,174 مردم این روزا اصلا ازدواج نمی‌کنن کشور باید به ما جایزه بده 600 00:43:56,174 --> 00:44:02,244 آقا، وکیلایی مثل ما وقتی خودتونو می‌زنید به اون راه خوششون نمیاد باشه؟ 601 00:44:02,244 --> 00:44:07,354 مردم این روزا فقط سکس میکنن و مسئولیت قبول نمیکنن 602 00:44:07,354 --> 00:44:09,564 آخرالزمانه 603 00:44:09,564 --> 00:44:14,134 ما بیست ساله بدون هیچ تغییری عاشق همیم 604 00:44:20,974 --> 00:44:24,724 به هر حال، ما بدهیامونو پرداخت کردیم و اعلام ورشکستگی کردیم 605 00:44:24,724 --> 00:44:26,704 دیگه پول نداریم 606 00:44:31,264 --> 00:44:32,874 صبر کنین 607 00:44:34,504 --> 00:44:39,104 شما توی بیست سال هیچوقت از عشقتون دست نکشیدین 608 00:44:39,104 --> 00:44:42,634 ولی طلاق گرفتین و بدهیاتونو پرداخت کردین 609 00:44:42,634 --> 00:44:45,624 و دوباره ازدواج کردین 610 00:44:47,084 --> 00:44:49,464 طلاقتون صوری بود درسته؟ 611 00:44:49,464 --> 00:44:52,744 خیلیا با طلاق ساختگی اشتباه میگیرنش 612 00:44:54,984 --> 00:44:56,754 متاسفم 613 00:45:00,354 --> 00:45:06,664 اون همش داشت تلاش میکرد تا بدهیامونو بده، به سختی می‌تونست غذا بخوره 614 00:45:06,664 --> 00:45:13,014 و من برای نجات خودم یه شکایت جعلی ساختم 615 00:45:13,014 --> 00:45:14,864 بله، میدونم 616 00:45:14,864 --> 00:45:18,334 من باید برم زندان مجازاتمو می‌پذیرم 617 00:45:18,334 --> 00:45:20,464 اون هیچ کار اشتباهی نکرده باشه؟ 618 00:45:20,464 --> 00:45:22,584 چرا باید اینکارو بکنی؟ 619 00:45:22,584 --> 00:45:24,414 اون فقط کاری که بهش گفتمو انجام داد 620 00:45:24,414 --> 00:45:27,504 اون هیچی نمی‌دونست و فقط کاری که من گفتمو انجام داد 621 00:45:27,504 --> 00:45:30,904 اگه میخواین گزارش بدین، منو گزارش بدین- چطور میتونی این کارو بکنی؟- 622 00:45:30,904 --> 00:45:34,684 یادت رفته ما یک روح و جسمیم؟ 623 00:45:34,684 --> 00:45:38,634 نه اگه تو بری زندان منم میام 624 00:45:38,634 --> 00:45:42,474 احمق! من هیچ وقت نمیذارم این اتفاق بیفته 625 00:45:42,474 --> 00:45:44,404 نه- !لطفا منو ببرین- 626 00:45:44,404 --> 00:45:48,004 نه، همش کار من بود. شکایت تقلبی، آره 627 00:45:48,934 --> 00:45:51,284 باشه لطفا نمایش عاشقانتونو تموم کنین 628 00:45:51,284 --> 00:45:54,204 میخواین از جرمتون فرار کنین؟ 629 00:45:54,244 --> 00:45:55,344 نمیذارم این اتفاق بیفته 630 00:45:55,344 --> 00:45:56,864 !خیلی نامردینا 631 00:45:56,864 --> 00:45:58,284 !نامرد که شما دوتایین 632 00:45:58,284 --> 00:46:01,404 چی گفتی؟- !لطفا تمومش کنین- 633 00:46:03,364 --> 00:46:06,664 همه این اتفاقات وقتی افتاد که سعی میکردم از خانوادمون محافظت کنم 634 00:46:06,664 --> 00:46:08,494 …لطفا 635 00:46:08,494 --> 00:46:11,044 خودش میدونه کاری که کرد اشتباه بوده 636 00:46:11,044 --> 00:46:14,794 پس لطفا ببخشینش 637 00:46:15,864 --> 00:46:18,254 عزیزم 638 00:46:22,144 --> 00:46:23,984 خدایا، این اصلا معنی میده؟ 639 00:46:23,984 --> 00:46:25,784 !خانم وکیل 640 00:46:28,794 --> 00:46:30,644 ببخشید 641 00:46:31,634 --> 00:46:34,334 تنها کاری که از دستم بر میاد همینه 642 00:46:35,204 --> 00:46:37,704 لطفا نگهش دارین 643 00:46:41,264 --> 00:46:43,114 مرسی 644 00:46:44,624 --> 00:46:49,594 …میدونی، توی زندگیم 645 00:46:51,374 --> 00:46:53,204 …روزی نبود که 646 00:46:55,984 --> 00:46:59,564 اون مرد رو دوست نداشته باشم 647 00:46:59,564 --> 00:47:01,424 حتی یه روز 648 00:47:04,064 --> 00:47:06,474 معذرت می‌خوام گولتون زدیم 649 00:47:08,304 --> 00:47:11,304 عواقبش رو می‌پذیرم 650 00:47:11,304 --> 00:47:13,034 …پس 651 00:47:18,264 --> 00:47:20,494 من میرم زندان 652 00:47:29,154 --> 00:47:31,024 طلاق صوری و دعوای تقلبی 653 00:47:31,024 --> 00:47:34,844 کی میدونست که همه اون آدم‌های توی کتابا واقعا وجود دارن؟ 654 00:47:34,844 --> 00:47:39,154 راستی، ما نتونستیم پول رو بگیریم 655 00:47:39,154 --> 00:47:42,844 بیا فردا اول چیزهای پیشفرض رو ضمیمه پرونده کنیم 656 00:47:42,844 --> 00:47:45,824 از اونجایی که تو این روزا سرت شلوغه، من حواسم به این مورد هست 657 00:47:46,764 --> 00:47:49,604 هی، وکیل جون 658 00:47:51,224 --> 00:47:53,944 نمیشه این کار رو نکنی، لطفا؟ 659 00:47:53,944 --> 00:47:57,394 بیا فقط گزارش بدیم که شخص بدهکار دارایی اجرایی خاصی نداره 660 00:47:57,394 --> 00:47:58,764 بیا زیرسبیلی ردش کنیم 661 00:47:58,764 --> 00:48:01,074 آخه چرا این کار رو کنیم؟ 662 00:48:02,314 --> 00:48:06,754 بعد از اینکه وکیل شدیم، آدم های زیادی رو دیدیم، درسته؟ 663 00:48:07,714 --> 00:48:13,274 ولی این اولین باره که می‌بینم مردم از عشقشون محافظت میکنن 664 00:48:16,224 --> 00:48:17,594 آره" 665 00:48:18,354 --> 00:48:21,124 زن و شوهرا اینطوری بودن 666 00:48:21,124 --> 00:48:24,464 ،ممکنه باهمدیگه بقیه رو فریب بدن 667 00:48:24,464 --> 00:48:28,794 ولی همدیگه رو فریب نمیدن" به این فکر کردم 668 00:48:36,963 --> 00:48:38,923 بفرمایید- آیگو، مرسی- 669 00:48:38,923 --> 00:48:42,003 خدایا قیافش که خوشمزست- مرسی- 670 00:48:42,953 --> 00:48:44,373 ببخشید آجوما 671 00:48:44,373 --> 00:48:46,923 یه بطری آبجو لطفا- چشم- 672 00:48:46,923 --> 00:48:49,573 امروز با پول شرکت جاجو می‌خوریم 673 00:48:49,573 --> 00:48:51,923 !جاجانگ و آبجو 674 00:48:53,683 --> 00:48:55,523 بفرمایید- مرسی- 675 00:48:55,523 --> 00:48:57,283 مرسی 676 00:49:00,983 --> 00:49:02,893 واقعا میتونی آبجو بخوری؟ 677 00:49:02,893 --> 00:49:06,173 آیگو، نگران نباش، همه چیز رو برنامه ریزی کردم 678 00:49:06,173 --> 00:49:08,183 آبجو برای شما وکیل هان 679 00:49:08,183 --> 00:49:11,153 و من آب میخورم- جان؟- 680 00:49:11,153 --> 00:49:12,923 چی؟ 681 00:49:12,923 --> 00:49:14,303 فقط من بنوشم؟ تو چی؟ 682 00:49:14,303 --> 00:49:17,973 من باید شما رو صحیح و سالم برسونمت خونه وکیل هان 683 00:49:19,023 --> 00:49:21,513 درسته، ماشین 684 00:49:21,513 --> 00:49:23,103 باشه، به سلامتی 685 00:49:24,233 --> 00:49:26,463 امروزم کارت خوب بود 686 00:49:33,243 --> 00:49:35,573 ظاهرش که خوبه- بخوریم- 687 00:49:43,993 --> 00:49:46,933 خوشمزست- فوق العادست- 688 00:49:46,933 --> 00:49:48,723 الان حس زنده بودن میکنم 689 00:50:03,803 --> 00:50:07,363 هی، چه باور بکنی چه نکنی 690 00:50:09,303 --> 00:50:11,023 اولین بارم بود 691 00:50:12,523 --> 00:50:14,023 چی؟ 692 00:50:15,953 --> 00:50:17,613 اون شب 693 00:50:32,673 --> 00:50:34,773 برای… برای منم همینطور بود 694 00:50:37,303 --> 00:50:38,753 هی 695 00:50:39,983 --> 00:50:42,473 ...واسه همین میگم که 696 00:50:42,473 --> 00:50:43,993 ...بیا- ...بیا- 697 00:50:45,943 --> 00:50:48,573 ...دوتامون مست بودیم 698 00:50:49,373 --> 00:50:52,163 و از اونجایی که برای دوتامون اولین بار بود 699 00:50:52,163 --> 00:50:55,843 بیا فقط یه تجربه خوب در نظرش بگیریم همینو بس 700 00:51:01,543 --> 00:51:05,143 نمیخوام دوتامون سر کار معذب بشیم 701 00:51:05,143 --> 00:51:07,673 من واقعا حرف زدن باهات درباره کار 702 00:51:07,673 --> 00:51:11,483 و تیکه پروندن به وکیل چا رو دوست دارم 703 00:51:11,483 --> 00:51:13,413 خیلی باحاله 704 00:51:20,773 --> 00:51:22,863 همیشه این حسو داشتم 705 00:51:22,863 --> 00:51:25,723 ولی ما واقعا با هم فرق داریم 706 00:51:26,543 --> 00:51:28,563 آخه من داشتم درباره یه چیز دیگه فکر می‌کردم 707 00:51:28,563 --> 00:51:30,853 وقتی از اونجا داشتیم پایین می‌اومدیم 708 00:51:30,853 --> 00:51:37,083 و راستش تو ماشین تو راه اینجا میخواستم بگم 709 00:51:40,073 --> 00:51:42,883 چی میخواستی بگی؟ 710 00:51:50,063 --> 00:51:53,183 که بیای با هم قرار بذاریم 711 00:51:54,113 --> 00:51:57,993 مرد و زن، همکار و وکیل بودن رو کنار بذاریم 712 00:51:57,993 --> 00:52:00,363 و فقط به عنوان هان یوری و جون اون‌هو 713 00:52:00,363 --> 00:52:04,443 همو بشناسیم، کاملا معمولی 714 00:52:18,453 --> 00:52:20,923 ...رابطه بین مرد و زن 715 00:52:22,163 --> 00:52:25,393 هیچ وقت نمیتونه یه چیز معمولی بشه 716 00:52:26,483 --> 00:52:31,283 ،دقیقا همون چیزی که بدهکار گفت باید مسئولیت‌هاش رو قبول کنی 717 00:52:31,293 --> 00:52:33,153 ...بخاطر همین 718 00:52:35,073 --> 00:52:38,433 تصمیم گرفتم که تو عمرم ازدواج نکنم 719 00:52:39,233 --> 00:52:43,983 تصمیم برای ازدواج نکردن و قرار نذاشتن دوتا موضوع متفاوته، مگه نه؟ 720 00:52:43,983 --> 00:52:46,823 حتی اگر با ازدواج مخالفی، حداقل میتونی قرار بذاری 721 00:52:50,833 --> 00:52:52,803 ببخشید وکیل جون 722 00:52:56,473 --> 00:53:04,693 امیدوارم بعد از امروز دوباره درباره این چیزا حرف نزنیم 723 00:53:04,693 --> 00:53:10,043 ولی تثبیت خودم برام مهمتره 724 00:53:10,043 --> 00:53:12,483 تثبیت خودت یعنی چی؟ 725 00:53:12,483 --> 00:53:16,153 خیلی برای آزمون درس خوندی و یه وکیل عالی شدی 726 00:53:19,063 --> 00:53:21,013 ما هنوز تو سال اولمون‌ایم 727 00:53:21,013 --> 00:53:25,483 ما تازه کاراییم که هر‌ روز سرزنش میشن و براشون سخنرانی میکنن 728 00:53:26,303 --> 00:53:29,653 پس میخوام در کنار هم بهم هم وابسته بشیم 729 00:53:29,653 --> 00:53:31,583 با یه روش رو به جلو 730 00:53:34,673 --> 00:53:37,443 لازمه بیشتر بگم؟ 731 00:53:45,843 --> 00:53:50,843 خیلی خب، اگر میخوای دوست بمونیم درک میکنم 732 00:53:52,513 --> 00:53:54,153 ممنون 733 00:53:55,233 --> 00:53:57,423 بازم اینو یادت باشه 734 00:53:58,673 --> 00:54:00,873 که دوستت دارم 735 00:54:13,083 --> 00:54:17,453 خودم برمی‌گردم خونه 736 00:54:17,453 --> 00:54:21,013 میدونی که تا فردا باید برای وکیل چا طرح ببرم، آره؟ 737 00:54:21,083 --> 00:54:24,783 نه، اینجا وسط ناکجا آباده، ولت نمی‌کنم- اشکال نداره- 738 00:54:24,793 --> 00:54:27,473 اشکال نداره، خوبم 739 00:54:29,813 --> 00:54:31,813 من اول میرم 740 00:54:48,783 --> 00:54:51,163 هنوز وقتش نرسیده؟- کی می‌دونه؟- 741 00:54:51,163 --> 00:54:52,753 جداً 742 00:54:52,753 --> 00:54:55,053 ...خیلی خب، باشه 743 00:54:56,743 --> 00:54:58,063 بفرمایید جانم به قربانت 744 00:54:58,083 --> 00:55:04,283 ♫ یه آیینه کوچیک تو قلبمه ♫ 745 00:55:05,083 --> 00:55:10,793 ♫ هیچکس یه نگاهی بهش نمیندازه ♫ 746 00:55:10,793 --> 00:55:12,973 آیگو ممنون 747 00:55:16,283 --> 00:55:17,783 بعدی ساعت ۴ عصره، آره؟ 748 00:55:17,783 --> 00:55:24,663 ♫ من همیشه خسته و کوچیک بنظر میرسم ♫ 749 00:55:24,663 --> 00:55:27,163 ♫ چه بلایی سرم اومده؟ ♫ 750 00:55:27,163 --> 00:55:33,773 تو عمرم، یه روز نبود که عاشق این مرد نباشم 751 00:55:33,773 --> 00:55:35,653 حتی یه روز 752 00:55:38,043 --> 00:55:39,893 عشق چیه؟ 753 00:55:39,893 --> 00:55:41,743 پس مامان و بابا چیکار میکنن؟ 754 00:55:41,743 --> 00:55:43,223 چی؟ درب...درباره چی؟ 755 00:55:43,223 --> 00:55:44,763 طلاق 756 00:55:45,653 --> 00:55:47,393 گفتین طلاق نمی‌گیرین که 757 00:55:47,393 --> 00:55:48,903 اونارو جمع کردم تا طلاق نگیرم 758 00:55:48,903 --> 00:55:50,983 قرار بود با این مدرک جلوی طلاق رو بگیرم 759 00:55:50,983 --> 00:55:55,533 عشق همون دردیه که 760 00:55:55,533 --> 00:55:58,323 بین عشق و محبت وجود داره؟ 761 00:56:00,303 --> 00:56:03,683 ...حتی اگه سال ها بگذره می خوام ادامه بدم 762 00:56:03,693 --> 00:56:05,173 پس، حداقل منو طلاق بده- من طلاق نمی‌گیرم- 763 00:56:05,173 --> 00:56:06,633 طلاق نمی‌گیرم 764 00:56:06,633 --> 00:56:07,973 ما قبولش می‌کنیم 765 00:56:07,973 --> 00:56:09,873 منم همین کارو میکنم 766 00:56:09,873 --> 00:56:12,563 می خوام بیخیال پرونده بشم 767 00:56:12,563 --> 00:56:13,963 ...می‌تونم بیخیال پرونده بشم 768 00:56:13,963 --> 00:56:16,043 ولی، یادت باشه 769 00:56:16,043 --> 00:56:17,753 که ازت خوشم میاد 770 00:56:17,783 --> 00:56:22,883 یعنی می‌تونم یه روز عشق و آدما رو درک کنم؟ 771 00:56:22,893 --> 00:56:27,123 ♫ همشون ♫ 772 00:56:27,123 --> 00:56:33,863 ♫ دارن کم کم منو اذیت می‌کنن ♫ 773 00:56:33,863 --> 00:56:36,093 (موسسه حقوقی دجونگ) 774 00:56:36,093 --> 00:56:37,853 دو همسری بالفعل؟ 775 00:56:37,853 --> 00:56:41,033 بله، این کلمه ایه که وکیل ها باهاش آشنا هستن 776 00:56:41,083 --> 00:56:45,533 ،اما برای اکثر مردم این یه مفهوم ناآشناست برای همین وایرال میشه 777 00:56:45,583 --> 00:56:48,473 چشم در برابر چشم و دندان در برابر دندان؟- یه کلمه کلیدی برای یه کلمه کلیدی- 778 00:56:48,473 --> 00:56:51,753 وکیل هان، قبلاً حین کار این اتفاق برات افتاده؟ 779 00:56:51,753 --> 00:56:55,013 وقتی که تجارب کتاب درسیا تو زندگی واقعی اتفاق میفتن؟ 780 00:56:55,013 --> 00:56:56,593 چوی سارا ​​و کیم جی‌سانگ 781 00:56:56,593 --> 00:56:58,733 رسماً دوهمسری بالفعلن 782 00:56:58,733 --> 00:57:01,923 ،وقتی توی کتاب درسی می‌خوندم باخودم می‌گفتم نه بابا کی انجامش میده 783 00:57:01,923 --> 00:57:04,333 ولی دقیقا بغل گوشم این اتفاق افتاد 784 00:57:04,333 --> 00:57:06,463 دوهمسری بالفعل؟ 785 00:57:06,463 --> 00:57:10,023 کیم جی سانگ و چوی سارا ​​جریان شوهرِ سرکار رو راه انداختن 786 00:57:10,023 --> 00:57:13,103 تا وایرال بشه و شما بی‌اعتبار بشین 787 00:57:13,103 --> 00:57:17,943 پس ما هم عین خودشون کلمه‌ی دوهمسری بالفعل رو میندازیم به جونشون آره؟ 788 00:57:17,943 --> 00:57:19,553 آره 789 00:57:19,553 --> 00:57:22,333 کلمات تابویی مثل خیانت و رابطه جنسی 790 00:57:22,333 --> 00:57:25,913 ممکنه یه شوک موقت ایجاد کنه اما به راحتی فراموش میشه 791 00:57:25,913 --> 00:57:30,663 با این حال، اصطلاحات حقوقی کنجکاوی فکری مردم رو تحریک می‌کنن 792 00:57:34,683 --> 00:57:36,273 من این ایده رو دوست دارم 793 00:57:37,133 --> 00:57:40,233 ،اگه خبرنگاری که این کلمه دوهمسری رو می‌نویسه 794 00:57:40,233 --> 00:57:43,083 همون که مقاله شوهرِ سرکار رو نوشته باشه خیلی خوب میشه 795 00:57:43,083 --> 00:57:47,653 این جوری می تونیم شمارو از حمله مردم نجات بدیم 796 00:57:47,653 --> 00:57:49,193 خیلی خوبه 797 00:57:50,193 --> 00:57:54,023 وکیل هان باید چند وقت یک بار بفرستمت روستا 798 00:57:54,023 --> 00:57:58,633 چی؟ صبر کنین، وکیل چا! تمومش کنین 799 00:58:00,773 --> 00:58:05,593 پس، شما می گین که کیم جی سانگ واقعاً با منشی خودش رابطه داره، درسته؟ 800 00:58:07,473 --> 00:58:10,333 می دونین که کلیک‌ها مهم‌تر از واقعیت هستن 801 00:58:10,333 --> 00:58:13,763 و چجوری یه خبرنگار می‌تونه فقط حقیقت رو گزارش کنه؟ 802 00:58:13,783 --> 00:58:17,953 ،اگه نمی‌تونین فقط حقیقت رو گزارش کنین شاید باید گهگاه یه حقیقتی هم گزارش بدین 803 00:58:17,953 --> 00:58:22,153 که جای خبرنگار بهتون نگن آشغال‌نگار 804 00:58:44,713 --> 00:58:48,593 مقاله قراره امروز قبل از ظهر منتشر بشه (وکیل هان یوری) 805 00:58:57,403 --> 00:59:00,213 چرا دیروز نیومدی؟- چی؟- 806 00:59:00,213 --> 00:59:01,693 دیروز؟ 807 00:59:02,663 --> 00:59:05,373 بهت گفتم که دیروز روز کمپمونه 808 00:59:05,373 --> 00:59:07,833 ،حتی اگه بابا در دسترس نبود بازم حداقل باید تو میومدی 809 00:59:07,833 --> 00:59:11,333 تنها کسی که پدر و مادرش نیومده بودن من بودم 810 00:59:11,333 --> 00:59:13,313 حق با توئه 811 00:59:13,313 --> 00:59:15,723 حق باتوئه. ببخشید جه هی 812 00:59:18,313 --> 00:59:20,453 خاله که اونجا بود، درسته؟ 813 00:59:21,313 --> 00:59:25,623 اگه خاله اونجا باشه یعنی دیگه نباید بیای؟ 814 00:59:27,023 --> 00:59:28,743 ...خدایا 815 00:59:28,743 --> 00:59:31,733 منظورم این نبود 816 00:59:31,733 --> 00:59:35,203 دیروز تو شرایط خوبی نبودم 817 00:59:40,363 --> 00:59:45,783 جه هی، امروز بعدازظهر میام جلو آموزشگاه زبان انگلیسی 818 00:59:45,783 --> 00:59:47,953 یه چیزی هست که باید بهت بگم 819 00:59:47,953 --> 00:59:50,703 امروز بعدازظهر می‌خوام برم خونه سونگ‌هی اینا 820 00:59:50,703 --> 00:59:52,173 نیا 821 01:00:12,843 --> 01:00:15,293 هی، اینو نگاه کن 822 01:00:15,293 --> 01:00:19,453 "چا اون کیونگ... دوهمسری بالفعل؟" این چیه؟ 823 01:00:20,913 --> 01:00:21,933 این چیه؟ 824 01:00:21,933 --> 01:00:24,853 دوهمسری بالفعل، یعنی تو دوتا خونه زندگی می‌کرده؟ 825 01:00:24,853 --> 01:00:28,153 وای طفلکی- برای چی؟ اون یه وکیله- 826 01:00:28,153 --> 01:00:30,903 اینو ببینین! ایول داره- ایول نداره؟- 827 01:00:35,053 --> 01:00:38,523 (موسسه حقوقی دجونگ) 828 01:00:38,523 --> 01:00:40,103 الو 829 01:00:40,103 --> 01:00:42,553 سلام- سلام، وکیل جونگ- 830 01:00:45,493 --> 01:00:46,843 سلام 831 01:00:46,843 --> 01:00:48,913 اینجایین، وکیل جونگ 832 01:00:50,093 --> 01:00:51,523 اتفاقی افتاده؟ 833 01:00:51,523 --> 01:00:53,703 اینو دیدین؟ 834 01:00:59,392 --> 01:01:02,792 شوهر چا اون کیونگ وکیل) (دادگستری تو یه رابطه دوهمسریه 835 01:01:26,963 --> 01:01:28,583 دلتنگی‌های دهه بیست و سی 836 01:01:28,583 --> 01:01:31,693 ،این اولین جلسه دادگاه وکیل چا اون کیونگه 837 01:01:31,693 --> 01:01:33,723 و ما اینجا مقابل دادگاه خانواده هستیم 838 01:01:33,723 --> 01:01:36,053 شایعه‌هایی که درباره وکیل چا وجود داره اینه که 839 01:01:36,053 --> 01:01:38,773 به خاطر خیانت همسرش درخواست طلاق داده 840 01:01:38,773 --> 01:01:44,243 و امروز صبح وکیل چا به طور رسمی اعلام کرد که همه‌ی شایعه‌ها درستن 841 01:01:47,903 --> 01:01:50,473 خودت رو آماده کن 842 01:01:50,473 --> 01:01:52,003 بهت که گفته بودم، مگه نه؟ 843 01:01:52,003 --> 01:01:56,143 طلاق من صرفا یه طلاق نیست بلکه یه نمایشه 844 01:02:00,713 --> 01:02:03,443 بله، می‌دونم 845 01:02:05,463 --> 01:02:09,723 و اون قیافه معصومت رو تو ماشین بذار و بیا 846 01:02:12,173 --> 01:02:13,563 بله 847 01:02:15,923 --> 01:02:19,393 طلاق گرفتن یه وکیل طلاق قراره چی از آب دربیاد؟ 848 01:02:19,393 --> 01:02:23,903 طرفداران وکیل چا به طرز عجیبی منتظرش هستن 849 01:02:25,023 --> 01:02:27,143 !اومدن- !اومدن- 850 01:02:49,753 --> 01:02:53,033 وکیل چا، زمان اولین جلسه دادگاه شما بالاخره بعد از بحث و جدل زیاد رسید 851 01:02:53,033 --> 01:02:54,633 چه احساسی دارین از حضور تو دادگاه؟ 852 01:02:54,633 --> 01:02:57,013 خیلی ها میگن این یه خیانت دو طرفه بوده ولی بعضی ها هم میگن این یه خیانت یه‌طرفه بوده 853 01:02:57,013 --> 01:02:58,863 میشه حقیقت رو به ما بگین؟ 854 01:02:58,863 --> 01:03:01,423 ما از وکیلتون هم توضیحاتی رو می‌خوایم بشنویم 855 01:03:05,043 --> 01:03:08,453 نمی‌خوام جلوی چشم مردم بجنگم 856 01:03:08,453 --> 01:03:13,083 ازتون صمیمانه خواهش می‌کنم بذارین جزئیات این پرونده خصوصی بمونه 857 01:03:13,083 --> 01:03:16,713 اما، ممکنه که پرونده من یه جورایی 858 01:03:16,713 --> 01:03:21,933 یه تجربه خوب برای آدمایی باشه که تو خونه روزهای ناامنی رو می‌گذرونن 859 01:03:21,933 --> 01:03:27,883 به عبارت دیگه، من همه‌ی تلاشم رو می‌کنم تا تجربه ای رو که مردم نیاز دارن بهشون بدم 860 01:03:27,883 --> 01:03:30,793 همه‌ی کشور درباره‌ی دوهمسری بالفعل"حرف می زنن" 861 01:03:30,793 --> 01:03:33,503 میشه توضیح بدین که دقیقا چه معنی‌ای داره؟ 862 01:03:33,503 --> 01:03:37,273 و قیافه معصومت رو تو ماشین بذار بیا 863 01:03:37,273 --> 01:03:39,683 !لطفا یه چیزی بهمون بگین 864 01:03:39,683 --> 01:03:43,553 دو همسری بالفعل یعنی که فردی که به صورت قانونی ازدواج کرده باشه 865 01:03:43,553 --> 01:03:47,533 با کسی غیر از همسرش زیر یه سقف زندگی کنه 866 01:03:47,533 --> 01:03:51,173 و به معنی رابطه‌ایه که توسط قانون حمایت نمیشه 867 01:03:51,173 --> 01:03:53,753 ...به زبون ساده- بله- 868 01:03:53,753 --> 01:03:55,143 حق با شماست 869 01:03:55,143 --> 01:03:57,593 همون زندگی پنهانی 870 01:04:09,713 --> 01:04:13,963 خانم، جه‌هی از زمان استراحت ساعت اول غیب شده 871 01:04:18,923 --> 01:04:20,703 چوی سارا 872 01:04:38,143 --> 01:04:41,633 ♫ چون تو زیبایی ♫ 873 01:04:41,633 --> 01:04:45,823 ♫ یه غریبه‌ی زیبا ♫ 874 01:04:45,823 --> 01:04:50,983 ♫ تو لباسایی که بهت نمیان ♫ 875 01:04:51,983 --> 01:04:55,353 ♫ چون تو زیبایی ♫ 876 01:04:55,353 --> 01:04:59,563 ♫ یه غریبه‌ی زیبا ♫ 877 01:04:59,563 --> 01:05:06,473 ♫ لطفا قلب پژمرده‌ی منو بغل کن ♫ 878 01:05:06,473 --> 01:05:10,253 ♫ فقط یه لحظه طول می‌کشه ♫ 879 01:05:10,253 --> 01:05:13,203 ::::::::: آيــــ(همکار خوب)ــــرِن :::::::: ::::@AirenTeam:::: 880 01:05:13,203 --> 01:05:17,333 ،از اونجایی که متهم تا امروز بزرگش کرده حضانت باید به متهم برسه ::::@AirenTeam:::: 881 01:05:17,333 --> 01:05:19,493 حضانت در واقع نکته اصلیه ::::@AirenTeam:::: 882 01:05:19,493 --> 01:05:22,603 فکر کنم کیم جی سانگ واقعا قصد داره جه هی رو بگیره ::::@AirenTeam:::: 883 01:05:22,603 --> 01:05:25,253 میخوای اینجا زندگی کنیم؟ فقط ما دو تا؟ ::::@AirenTeam:::: 884 01:05:25,253 --> 01:05:27,263 منم حق انتخاب دارم ::::@AirenTeam:::: 885 01:05:27,263 --> 01:05:28,973 جه هی رو دیدی؟ کیم جه هی ::::@AirenTeam:::: 886 01:05:28,973 --> 01:05:30,523 ما در مورد چیزای زیادی صحبت نکردیم ::::@AirenTeam:::: 887 01:05:30,523 --> 01:05:33,583 جه هی از من پرسید رابطه من با پدرش چیه ::::@AirenTeam:::: 888 01:05:33,608 --> 01:05:36,153 داری با دم شیر بازی می کنی ::::@AirenTeam::::