1 00:00:00,000 --> 00:00:02,000 ::::::::: تيـــم ترجـــمه آيــــرِن تقديـــــم ميــــکند :::::::: ::::@AirenTeam:::: 2 00:00:00,107 --> 00:00:04,924 ::::::::: آيــــ(همکار خوب)ــــرِن :::::::: ::::@AirenTeam:::: 3 00:00:04,948 --> 00:00:06,488 (تمامی افراد، اماکن، و سازمان ها) 4 00:00:06,488 --> 00:00:08,508 (حوادث و پیشینه‌ی داستانی شخصیت ها ساختگی‌ست) 5 00:00:08,508 --> 00:00:09,978 (فیلمبرداری کودکان در امنیت کامل انجام شده) 6 00:00:23,090 --> 00:00:25,510 هی اون چا اون‌کیونگ نیست؟ 7 00:00:37,531 --> 00:00:40,371 (انحصاری: شوهر چا اون‌کیونگ میگه اون سرکار یه شوهر دیگه داره...) 8 00:00:40,371 --> 00:00:42,531 (شوهرِ سرکار) (طلاق وکیل ملی) 9 00:00:42,531 --> 00:00:46,281 (شوهرِ سرکار، یه دلیل محکم برای طلاق) (اونا نمونه‌ی یه زوج بی‌نقص بودن) 10 00:00:46,281 --> 00:00:48,021 ...روانی 11 00:00:54,311 --> 00:00:56,921 (مطمئنم یه چیز بیشتر از این هست) (انتقام خیانت؟) 12 00:00:56,921 --> 00:00:58,461 (نمایش رسانه‌ای) (همه‌چیز درمورد طلاقش) 13 00:00:58,461 --> 00:01:01,351 (من بهش اعتماد دارم) (ناامید شدم) 14 00:01:01,351 --> 00:01:03,311 (از همون اولشم ازش خوشم نمیومد) (کبوتر با کبوتر باز با باز) 15 00:01:03,311 --> 00:01:05,281 (باید داوطلبانه بکشه کنار) 16 00:01:07,001 --> 00:01:09,701 شوهر سرکار؟ 17 00:01:09,741 --> 00:01:11,511 ...واو 18 00:01:14,611 --> 00:01:19,391 (پرونده پنجم: شوهرِ سرکار) 19 00:01:21,511 --> 00:01:23,981 عزیزم شنیدی که وکیل چی گفت آره؟ 20 00:01:23,981 --> 00:01:25,611 که چا اون‌کیونگ توافقنامه رو رد کرده 21 00:01:25,611 --> 00:01:28,961 آره، فکر کنم نمی‌خواد همه‌چیز سریع جمع و جور شه 22 00:01:28,961 --> 00:01:31,061 هان یوری نماینده‌اشه ولی 23 00:01:31,061 --> 00:01:33,831 مطمئنم جونگ ووجین داره همه‌چیزو کنترل میکنه 24 00:01:35,341 --> 00:01:37,061 مطمئنم همینکارو کرده 25 00:01:37,061 --> 00:01:40,061 از اونجایی که جونگ ووجین چا اون‌کیونگ رو دوست داره 26 00:01:41,251 --> 00:01:43,181 می‌دونستم 27 00:01:49,461 --> 00:01:52,331 حتی ممکنه قبل از ما باهم ریخته باشن روی هم 28 00:01:52,331 --> 00:01:56,191 اون دوتا باهم سفرای خارج از شهر زیادی برای دادگاه‌ها می‌رفتن 29 00:01:57,151 --> 00:01:59,011 اونقدرام بعیده 30 00:01:59,011 --> 00:02:02,591 چا اون‌کیونگ حتی وقت غذا خوردنم نداره چه برسه به خیانت کردن 31 00:02:02,591 --> 00:02:05,111 بنظرت ممکنه بین زن و مردی که بیشتر از ده ساله باهم 32 00:02:05,111 --> 00:02:08,031 کار می‌کنن هیچ اتفاقی نیفته و همه‌چی عادی باشه؟ 33 00:02:08,031 --> 00:02:12,170 فکر کنم الان بیشتر همکارا دیگه میدونن 34 00:02:12,170 --> 00:02:15,410 داری میگی یه چیزی هست که میدونی؟ 35 00:02:15,410 --> 00:02:18,220 اگه داری چیزی رو ازم مخفی میکنی بهم بگو 36 00:02:18,220 --> 00:02:20,860 ممکنه اونا اول خیانت کرده باشن 37 00:02:20,860 --> 00:02:24,760 اگه ما تنها کسایی باشیم که بشیم آدم بدها خیلی غیرمنصفانه‌ست 38 00:02:26,510 --> 00:02:28,260 آره بی‌انصافیه 39 00:02:30,430 --> 00:02:32,730 جلسه دادرسی چند روز دیگست 40 00:02:32,730 --> 00:02:35,430 فکر نکنم بتونیم دست رو دست بذاریم 41 00:02:39,610 --> 00:02:40,900 قطعا که خیانت نیست 42 00:02:40,900 --> 00:02:43,930 خیانت نیست؟ آها 43 00:02:44,870 --> 00:02:50,480 و همینطور جناب خبرنگار، نمیدونم که اینو باید بهتون بگم یا نه 44 00:02:50,480 --> 00:02:51,940 چیه؟ 45 00:02:54,210 --> 00:02:57,850 چا اون‌کیونگ درواقع کسیه که یه سَر و سِری با اون رفیق وکیلش داره 46 00:02:57,850 --> 00:03:01,100 با اون رفیق وکیلش سَر و سِر داره؟ 47 00:03:01,100 --> 00:03:04,880 یجورایی مثل شوهر سرکارش می‌مونه 48 00:03:05,840 --> 00:03:09,600 پس اینکه توی تلویزیون یجوری نشون میداد که انگار خیلی زندگی گل و بلبلی داره 49 00:03:09,600 --> 00:03:12,350 اونا هم دروغ بود یعنی؟ 50 00:03:12,350 --> 00:03:14,740 ما بیشتر از سه ساله که دیگه باهم نخوابیدیم 51 00:03:14,740 --> 00:03:18,170 ممکنه از اونجا شروع شده باشه 52 00:03:28,240 --> 00:03:29,800 ...ای 53 00:03:35,660 --> 00:03:37,040 بله؟ 54 00:03:38,040 --> 00:03:41,570 آخه الان چه عجله‌ای برای ادعای متقابله؟ 55 00:03:41,570 --> 00:03:44,640 نه لطفا همین الان یه دعوی متقابل ارائه بده 56 00:03:44,640 --> 00:03:48,870 اینطوری مردم فکر میکنن هر دو طرف مقصرن، نه فقط یکیشون 57 00:03:48,870 --> 00:03:52,630 خیلی خب انجامش میدم. اینطوری حالت بهتره؟ 58 00:03:56,100 --> 00:04:00,520 حالا فکر کرده چون زیر دستش کار کرده، یه پا چا اون‌کیونگه؟ 59 00:04:00,520 --> 00:04:02,770 زنیکه جینسانگ (موکل بی‌نزاکت) 60 00:04:13,220 --> 00:04:14,890 (قسمت پنجم) 61 00:04:17,070 --> 00:04:18,840 بیا بریم دفتر من 62 00:04:24,581 --> 00:04:26,381 سلام 63 00:04:27,231 --> 00:04:29,321 سلام- سلام- 64 00:04:45,311 --> 00:04:47,351 جونگ ووجین، من متاسفم 65 00:04:47,351 --> 00:04:49,501 چرا باید ازم عذرخواهی کنی؟ 66 00:04:49,501 --> 00:04:52,801 چون بخاطر من چیزای بدی پخش شده 67 00:04:52,801 --> 00:04:56,191 الان تو داری به جای کیم‌ جی‌سانگ عذرخواهی میکنی؟ 68 00:04:56,191 --> 00:04:59,051 تو الان داری جای اون عذرخواهی میکنی فقط چون هنوز ازش طلاق نگرفتی؟ 69 00:04:59,051 --> 00:05:02,291 آره خب تقصیر من نیست 70 00:05:02,291 --> 00:05:06,011 ولی هنوزم بخاطر منه 71 00:05:08,981 --> 00:05:12,981 می‌خوای بخاطر شوهرت سرزنشا رو به جون بخری؟- اینقدر پیاز داغشو زیاد نکن- 72 00:05:14,831 --> 00:05:16,321 بیخیال معذرت‌خواهی 73 00:05:16,321 --> 00:05:19,161 فقط اگه درهرصورت کمکی ازم بر میاد، بهم بگو 74 00:05:19,161 --> 00:05:21,771 مثلا یه کنفرانس خبری 75 00:05:21,771 --> 00:05:23,281 دیوونه‌ای؟ 76 00:05:23,281 --> 00:05:25,901 چرا که نه؟ فقط میگیم که من شوهرِ سرکارت نیستم 77 00:05:25,901 --> 00:05:29,611 و دنیا با آدمای خوشگل و جذاب بد تا میکنه، خوبه؟ 78 00:05:35,261 --> 00:05:37,461 بخاطر چیزیه که ممکنه کارکنا با خودشون فکر کنن؟ 79 00:05:37,461 --> 00:05:39,021 نه 80 00:05:40,521 --> 00:05:43,681 بالاخره یه برنامه‌ای می‌چینم، نگران نباش 81 00:05:43,681 --> 00:05:45,441 نگران نیستم 82 00:05:47,671 --> 00:05:49,941 تمیزش می‌کنم- امروز من از هم می‌پاشم- 83 00:05:49,941 --> 00:05:53,161 من انجامش میدم نکن- نه خودم جمعشون می‌کنم دست نزن- 84 00:05:53,161 --> 00:05:54,921 ببین 85 00:05:54,921 --> 00:05:56,901 !من که گفتم جمعشون می‌کنم 86 00:05:58,081 --> 00:06:01,411 وای خدا من واقعا چه مرگمه؟ 87 00:06:01,411 --> 00:06:02,721 بذار ببینم 88 00:06:03,731 --> 00:06:06,861 ...چا اون‌کیونگ... امکان نداره 89 00:06:15,181 --> 00:06:17,121 دیوونه‌این؟ 90 00:06:19,121 --> 00:06:21,611 شما دوتا دقیقا دارین چیکار می‌کنین؟ 91 00:06:28,641 --> 00:06:31,241 ...نه، انگشتم من انگشتم 92 00:06:35,081 --> 00:06:37,891 خواهش میکنم فکرای بدردنخور به سرت نزنه هان یوری 93 00:06:39,641 --> 00:06:42,031 واقعا درست نیست که نه؟ 94 00:06:42,031 --> 00:06:43,921 تو هم؟ 95 00:06:46,001 --> 00:06:47,921 مقالاتو دیدی؟ 96 00:06:48,971 --> 00:06:51,171 کدوم مقالات؟ 97 00:06:51,171 --> 00:06:53,811 یعنی چیزی بیشتر از این هست؟ 98 00:06:55,821 --> 00:06:57,261 (دعوی متقابل) 99 00:07:02,331 --> 00:07:06,081 وکیل هان‌ یوری، جناب رئیس دنبالتون می‌گردن 100 00:07:11,761 --> 00:07:14,531 (ازدواج متهم، قبلا توسط رابطه چا اون‌کیونگ خراب شده بوده) 101 00:07:25,261 --> 00:07:28,361 میتونی حدس بزنی چرا خواستم ببینمت آره؟ 102 00:07:29,341 --> 00:07:31,921 بخاطر وکیل چائه نه؟ 103 00:07:31,921 --> 00:07:38,201 خب، من میدونم که اونا درحال حاضر هرچیزی که پیدا کنن رو سمت هم پرتاب میکنن 104 00:07:38,201 --> 00:07:42,691 ...ولی اگه فقط یه درصد شانس هست که چا اون‌کیونگ سرکارش 105 00:07:42,691 --> 00:07:45,571 چ...چی بهش می‌گفتن؟ 106 00:07:45,571 --> 00:07:49,241 میگن شوهرِ سرکار 107 00:07:49,241 --> 00:07:53,791 بنظرت احتمالش هست که با وکیل جونگ ووجین رابطه‌ی خاصی داشته باشه؟ 108 00:07:53,791 --> 00:07:57,601 نه، با اینکه خیلی وقتم نیست که اینجام 109 00:07:57,601 --> 00:08:01,561 بعنوان کسی که هر روزه هر دوشون رو از نزدیک می‌بینم میگم 110 00:08:01,561 --> 00:08:03,661 قطعا همچین چیزی نیست 111 00:08:05,101 --> 00:08:06,931 از اونجایی که تلاش زیادی برای وکیل شدن کردی 112 00:08:06,931 --> 00:08:11,751 مطمئنم که میدونی هیچ‌چیزی صددرصد و قطعی نیست 113 00:08:15,281 --> 00:08:17,761 اون وکیل چا اون‌کیونگی که من تا الان دیدم 114 00:08:17,761 --> 00:08:22,681 کسیه که تنها نفعشو توی برنده شدن پرونده‌هاش 115 00:08:22,681 --> 00:08:25,301 و افزایش درآمد شرکت می‌بینه 116 00:08:25,301 --> 00:08:30,171 و به وکیل جونگ ووجین فقط بعنوان یه آدم عادی اعتماد داره 117 00:08:33,111 --> 00:08:36,671 نباید هیچ لطمه‌ای به اعتبار شرکت وارد بشه 118 00:08:36,671 --> 00:08:38,981 الان هم، فورا بهش اعتماد نکن 119 00:08:38,981 --> 00:08:42,431 اول حقایق رو چک کن 120 00:08:42,431 --> 00:08:44,301 بله 121 00:08:44,301 --> 00:08:48,950 من که مطمئنم اینطور نیست ولی محض اطمینان چک میکنم 122 00:08:50,100 --> 00:08:51,950 موفق باشی 123 00:09:07,240 --> 00:09:09,130 بله- وکیل چا- 124 00:09:09,130 --> 00:09:12,630 توی اتاق مشاوره وی‌آی‌پی می‌بینمتون 125 00:09:12,630 --> 00:09:15,220 نمیتونی بیای دفترم؟ چرا میگی من بیام؟ 126 00:09:15,220 --> 00:09:17,830 ...وکیل... نه 127 00:09:17,880 --> 00:09:19,970 وکیل چا، تو این دادخواست و پرونده 128 00:09:19,970 --> 00:09:23,680 من وکیلم و شما موکلی 129 00:09:23,720 --> 00:09:26,720 میخواستم این رابطه رو شفاف سازی کنم 130 00:09:26,720 --> 00:09:28,740 چه بزرگ شدی 131 00:09:34,170 --> 00:09:36,470 قبل از اینکه اقدامی بکنیم 132 00:09:36,470 --> 00:09:40,600 باید اول یه‌چیزی رو به عنوان وکیلتون تایید کنم 133 00:09:40,600 --> 00:09:42,270 تایید کنی؟ 134 00:09:43,800 --> 00:09:46,000 ...نکنه- وکیل جانگ ووجین و شما- 135 00:09:46,000 --> 00:09:49,500 هی، هان یوری- باهم رابطه‌ای ندارین دیگه، درسته؟- 136 00:09:49,500 --> 00:09:51,580 حرف دهنتو بفهم 137 00:09:51,580 --> 00:09:53,730 حتی ارزش نداره جوابتو بدم 138 00:09:53,730 --> 00:09:55,620 خودتون اینو بهم گفتین 139 00:09:55,620 --> 00:09:57,100 هرچی می‌گن رو باور نکن 140 00:09:57,100 --> 00:09:58,860 خیانتکارا همیشه همینو میگن 141 00:09:58,860 --> 00:10:02,270 همه‌اشون همیشه میگن شوهرشون یا زنشون متوهم و حسوده 142 00:10:02,270 --> 00:10:04,910 احیانا حرفاشو باور کردی؟ 143 00:10:11,140 --> 00:10:13,490 زبونم قاصره بخدا 144 00:10:13,490 --> 00:10:16,970 ازم میخوای رابطه‌‌مو با وکیل ...جانگ ووجین رو برات توضیح بدم یا 145 00:10:16,970 --> 00:10:19,340 اینکه ادعای دعوای متقابل کردن یعنی اینکه 146 00:10:19,340 --> 00:10:22,460 حتما مدرک محکمی تو دستشون دارن دیگه، نه؟ 147 00:10:22,460 --> 00:10:25,920 وقتی حقیقت نداره چه مدرکی آخه؟ 148 00:10:25,920 --> 00:10:30,420 حالا چون تو اولین پرونده‌ت بهت خیانت کردن داری تلافیشو سر من درمیاری؟ 149 00:10:30,420 --> 00:10:34,390 فقط دارم سوالی که معمولا باید بپرسم رو میپرسم 150 00:10:35,400 --> 00:10:37,470 هان یوری 151 00:10:37,470 --> 00:10:39,710 وکیل هان، اگه تو وکیل منی 152 00:10:39,710 --> 00:10:43,300 باید با یه نقشه بیای پیش من که چطوری 153 00:10:43,300 --> 00:10:46,310 اون ادعای متقابل الکی و دستکاری افکار عمومی رو نابود کنم 154 00:10:46,310 --> 00:10:48,690 بعد الان داری چیکار میکنی؟ 155 00:10:48,690 --> 00:10:50,510 همونطور که یادم دادین 156 00:10:50,510 --> 00:10:53,100 دارم ارزیابی موشکافانه‌امو انجام میدم 157 00:10:53,100 --> 00:10:55,860 لطفا اذیت نکنین و جواب منو بدین 158 00:11:02,190 --> 00:11:03,900 نه، نداریم 159 00:11:03,900 --> 00:11:05,670 به هیچ عنوان نداریم 160 00:11:14,990 --> 00:11:18,190 یه وکیل داره بخاطر صلاح موکلش سوال می‌پرسه 161 00:11:18,190 --> 00:11:20,380 شما چرا اینقدر جوشی میشین؟ 162 00:11:20,380 --> 00:11:22,160 بخاطر صلاح من؟ 163 00:11:23,840 --> 00:11:27,300 گمونم وکیل اشتباهی رو واسه خودم گرفتم 164 00:11:27,300 --> 00:11:29,250 من دارم تمام تلاشمو میکنم 165 00:11:29,250 --> 00:11:32,120 اینقدر راحت نگو داری تمام تلاشتو میکنی 166 00:11:32,120 --> 00:11:36,270 و برو همونطور که باید به عنوان وکیلم اقدامات لازمو انجام بده 167 00:12:19,650 --> 00:12:22,570 (چا اون کیونگ، کیم جی‌سانگ) 168 00:12:22,570 --> 00:12:25,990 (چوی سارا، جانگ ووجین) 169 00:12:31,780 --> 00:12:36,080 (...شوهر سرکار) 170 00:12:39,760 --> 00:12:48,570 (خیانت) 171 00:12:56,550 --> 00:12:57,780 ...ام 172 00:13:01,200 --> 00:13:03,120 وکیل هان، چیزی خوردی؟ 173 00:13:07,430 --> 00:13:15,670 والا مطمئن نیستم الان باید اجازه بدم تو این موقعیت غذا مهمونم کنین یا نه 174 00:13:15,670 --> 00:13:19,450 درک میکنم چرا همچین احساسی داری 175 00:13:20,700 --> 00:13:26,610 ولی جای نگرانی نیست، پس راحت باش و از غذا لذت ببر 176 00:13:29,000 --> 00:13:32,240 شماها میخواین با انکار کردنش حلش کنین 177 00:13:32,240 --> 00:13:34,960 و هی به من بگین نگران نباشم؟ 178 00:13:34,960 --> 00:13:37,390 به همین راحتی‌ها هم نیست 179 00:13:37,390 --> 00:13:42,040 شایعات دارن کم‌کم... چیز یعنی اون مقاله خبری داره پخش میشه 180 00:13:42,040 --> 00:13:45,720 و این ممکنه روی دادگاه وکیل چا تاثیر بذاره 181 00:13:45,720 --> 00:13:47,240 حق باتوئه 182 00:13:47,240 --> 00:13:48,990 کاملا حق با توئه 183 00:13:49,670 --> 00:13:54,000 واسه همین می‌خواستم غذا مهمونت کنم که باهم یه راه مقابله پیدا کنیم 184 00:14:00,770 --> 00:14:05,520 اول از همه، میخوام جزئیات ماجرای شما دونفر رو بدونم 185 00:14:06,520 --> 00:14:11,860 والا منم یه قربانی‌ام 186 00:14:11,860 --> 00:14:13,920 توضیح می‌خوای؟ باشه 187 00:14:13,920 --> 00:14:19,990 چون وکیل سونبه‌امی کار درستیه که برات توضیح بدم 188 00:14:23,860 --> 00:14:25,380 ...وکیل چا 189 00:14:25,380 --> 00:14:29,130 وایسا ببینم، شما وکیل من نیستین 190 00:14:29,130 --> 00:14:32,560 بعد این خانم وکیله قراره پرونده منو به عهده بگیره؟ 191 00:14:32,560 --> 00:14:33,930 چرا؟ 192 00:14:33,930 --> 00:14:36,230 ...خب، مسئله اینه که 193 00:14:36,230 --> 00:14:40,280 هیچ کس تو این شرکت به اندازه‌ی من پرونده طلاق نداشته 194 00:14:40,280 --> 00:14:43,010 لطفا بهم اعتماد کنین- ...ای خدا- 195 00:14:43,010 --> 00:14:46,350 چطوری یه زن میتونه برابر یه مرد تو دادگاه بجنگه 196 00:14:46,350 --> 00:14:48,330 منم برابر نمی‌جنگم 197 00:14:48,330 --> 00:14:50,910 با یه برگ برنده می‌جنگم 198 00:14:52,040 --> 00:14:55,730 زمانی که وکیل زن خیلی کم پیدا میشد 199 00:14:55,730 --> 00:14:59,360 با قدرت خودش محدودیت‌های کاری زنا رو شکست 200 00:14:59,360 --> 00:15:01,870 منم از نزدیک شاهدش بودم 201 00:15:01,870 --> 00:15:06,080 ده میلیون وون میدیم پس فقط توافقنامه رو امضا کنین (خوانده) 202 00:15:06,080 --> 00:15:08,060 این توافقنامه واسه کیه؟ 203 00:15:08,060 --> 00:15:10,500 ما هیچ‌وقت با اون شرایط توافق نمی‌کنیم 204 00:15:10,500 --> 00:15:13,410 وکیل چا، چطوری میتونین اینطوری از همکاری سر باز بزنین؟ 205 00:15:13,410 --> 00:15:15,620 حتی اگه پرونده به رای هیئت منصفه بکشه بازم نفقه 10میلیون وون میشه 206 00:15:15,620 --> 00:15:18,470 ...رو همون 10میلیون توافق کن چون به نفع هردو 207 00:15:18,470 --> 00:15:21,870 اگه پرونده کشید به هئیت منصفه حتی اگه نفقه 10میلیون وون بشه 208 00:15:21,870 --> 00:15:25,630 جناب قاضی توی حکمشون می‌نویسن که آزار جسمی مداوم متهم 209 00:15:25,630 --> 00:15:29,550 باعث نابودی ازدواج خواهان و خوانده شده و دادخواست بکل نقض میشه 210 00:15:29,550 --> 00:15:31,990 واسه موکل بنده، همون یه جمله 211 00:15:31,990 --> 00:15:35,240 منفعت بیشتری داره تا اینکه دادخواهی رو سریع تموم کنه 212 00:15:35,240 --> 00:15:38,850 بابا آخه تو این زمونه کیه که مثل من زنشو نزنه؟ 213 00:15:38,850 --> 00:15:41,450 به چه حقی میگی " آزار جسمی"؟ بچه پرو 214 00:15:41,450 --> 00:15:42,720 جناب قاضی، حرفاشو شنیدین دیگه؟ 215 00:15:42,720 --> 00:15:44,990 فقط یه مجرم اینطوری تو محضر دادگاه عالی حرف میزنه 216 00:15:44,990 --> 00:15:48,840 آیا درسته که پرونده‌ رو بدون رای هیئت منصفه فقط با 10میلیون ببندیم؟ 217 00:15:50,330 --> 00:15:51,770 !تو اون روحت 218 00:15:55,280 --> 00:15:56,480 پس با رای هیئت منصفه پیش میریم 219 00:15:56,480 --> 00:15:59,100 فک کنم سال سومش بود 220 00:15:59,100 --> 00:16:03,210 از نظر من کسی بود که واسه وکیل بودن ساخته شده بود 221 00:16:04,200 --> 00:16:08,500 و خیلی بهش احترام میذاشتم 222 00:16:08,500 --> 00:16:09,670 حتی الانم همینطوره 223 00:16:09,670 --> 00:16:13,070 یکم پیش خیلی خفن بودی، سونبه 224 00:16:13,070 --> 00:16:15,030 اینکه بپری وسط حرف متهمو درک میکنم 225 00:16:15,030 --> 00:16:17,010 ولی تو دیگه حتی پریدی وسط حرف قاضی 226 00:16:17,010 --> 00:16:20,740 اینکه با قاضی چپ بیفتی یکم ریسکی نیست؟ 227 00:16:20,740 --> 00:16:23,330 قاضی داشت زور میکرد توافقنامه امضا کنیم 228 00:16:23,330 --> 00:16:24,750 "توافقنامه" 229 00:16:24,750 --> 00:16:28,110 یعنی هر دو طرف باید شرایط توافقنامه رو قبول کنن 230 00:16:28,110 --> 00:16:29,560 به چه حقی به من میگه چیکار کنم؟ 231 00:16:29,560 --> 00:16:34,040 به نظر من قاضی میخواسته به هر دو طرف کمک کنه 232 00:16:34,040 --> 00:16:36,190 مشکل تو همینه 233 00:16:36,190 --> 00:16:37,540 جانم؟ 234 00:16:37,540 --> 00:16:39,570 خیلی دلنازکی 235 00:16:39,570 --> 00:16:42,390 یه وکیل فقط باید به فکر منافع موکلش باشه 236 00:16:42,390 --> 00:16:44,830 چرا باید نظر قاضی مهم باشه؟ 237 00:16:46,280 --> 00:16:49,930 نمیدونم والا، این نظر شمائه 238 00:16:49,930 --> 00:16:52,800 نظر منم اونه 239 00:16:52,800 --> 00:16:55,790 چیزی که من گفتم درسته، تحت هر شرایطی حرف من درسته 240 00:16:55,790 --> 00:16:57,390 یادت بمونه 241 00:16:57,390 --> 00:16:58,980 چشم، سونبه‌نیم 242 00:16:58,980 --> 00:17:01,020 به سلامتی بریم بالا 243 00:17:01,020 --> 00:17:03,230 خیلی آدم خفن و قابل احترامی بود 244 00:17:03,230 --> 00:17:05,740 پس منم همیشه میخواستم برنده بشه و طرفش بودم 245 00:17:08,130 --> 00:17:12,330 تنها کاری که میتونستم واسه ...سونبه‌ام که سرش شلوغه بکنم 246 00:17:12,330 --> 00:17:14,840 این بود ‌که براش قهوه ببرم 247 00:17:14,840 --> 00:17:16,540 بله؟ 248 00:17:18,980 --> 00:17:20,570 سونبه، قهوه‌ات 249 00:17:20,570 --> 00:17:21,870 بذارش اونجا 250 00:17:21,870 --> 00:17:23,330 بفرمایید 251 00:17:23,330 --> 00:17:27,990 قهوه حکم چیزی رو داشت که انگار یکم خستگیش رو کم میکرد 252 00:17:27,990 --> 00:17:31,661 ...چون بعضی اوقات سونبه‌ام خیلی خسته بود 253 00:17:31,661 --> 00:17:33,881 و تنها به نظر می‌رسید 254 00:17:33,881 --> 00:17:37,771 چشم بسته می‌تونم بگم قرار نیست امروزم بری خونه 255 00:17:37,771 --> 00:17:40,991 فقط یه دور خوندن این پرونده، سه ساعت طول کشید 256 00:17:40,991 --> 00:17:42,851 الان تازه می‌خوام نوشتنشو شروع کنم 257 00:17:42,851 --> 00:17:45,851 اوهوی، هوی، یواش. فعلا شل کن 258 00:17:45,851 --> 00:17:48,131 بازم شام نخوردی، مگه نه؟- جونگ ووجین- 259 00:17:48,131 --> 00:17:49,661 میشه لطفاً رفع زحمت کنی؟ 260 00:17:49,661 --> 00:17:51,731 همیشه خدا میگی هیچوقت نمی‌تونم تا فردا تمومش کنم 261 00:17:51,731 --> 00:17:53,561 ولی آخرش همیشه تموم می‌کنی 262 00:17:53,561 --> 00:17:56,551 ،اگه انقدر درباره خودت می‌دونی 263 00:17:56,551 --> 00:18:00,081 حداقلش به خودت اجازه خوردن یه لقمه نون رو بده 264 00:18:01,851 --> 00:18:03,491 (رستوران راه‌آهن) 265 00:18:05,591 --> 00:18:06,991 همیشه فقط یه کیمباپ ساده 266 00:18:06,991 --> 00:18:09,441 این سریع تر آماده میشه- ...حداقل بیا- 267 00:18:09,441 --> 00:18:11,551 کیمباپ تن ماهی بخوریم، ها؟ 268 00:18:11,551 --> 00:18:13,211 درسته 269 00:18:14,211 --> 00:18:16,221 ...حالا که دیدمت 270 00:18:17,061 --> 00:18:18,601 بیا 271 00:18:18,601 --> 00:18:20,061 این چیه؟ 272 00:18:20,061 --> 00:18:22,401 ...یکی از اون روزای شلوغ پلوغ 273 00:18:22,401 --> 00:18:27,051 خیلی یهویی بهم گفت که داره ازدواج می‌کنه 274 00:18:29,591 --> 00:18:31,891 (کیم جی‌سانگ و چا اون‌کیونگ) 275 00:18:36,391 --> 00:18:38,811 ...وایسا یه لحظه، چـ... چی 276 00:18:39,851 --> 00:18:41,591 چرا انقدر تعجب کردی؟ 277 00:18:41,591 --> 00:18:43,341 آخه اصلا منطقی نیست 278 00:18:44,341 --> 00:18:47,891 که دارم ازدواج می‌کنم؟ منطقی نیست؟ 279 00:18:47,891 --> 00:18:50,541 تو فقط کیمباپی که خیلی سریع آماده میشه رو می‌خوری 280 00:18:50,541 --> 00:18:53,611 کی وقت کردی که بری سر قرار مدار؟ 281 00:18:53,611 --> 00:18:57,511 بهت نگفتم سه ماه پیش رفتم سر یه قرار از پیش تعیین شده؟ 282 00:18:57,511 --> 00:18:58,891 همون دکتره؟- آره- 283 00:18:58,891 --> 00:19:00,851 و همینطوری کشکی بعد سه ماه دارین ازدواج می‌کنین؟ 284 00:19:00,881 --> 00:19:05,481 ازدواج کردن خیلی موثرتر از قرار گذاشتن طولانی مدت اونم تو یه زمان کم‌ئه 285 00:19:05,541 --> 00:19:07,991 اصلا فهمیدی چطور آدمیه؟ 286 00:19:07,991 --> 00:19:10,981 آره، همون‌طور که می‌دونی برای دوسال از هم فاصله داریم، خودشم که یه دکتره 287 00:19:10,981 --> 00:19:14,881 آدم معمولی‌ایه- نـ... نه. منظورم اون نیست- 288 00:19:14,911 --> 00:19:17,821 اصلا آدم مناسبی برات هست سونبه؟ 289 00:19:17,821 --> 00:19:19,161 اصلا مثل در و تخته‌ایم 290 00:19:19,161 --> 00:19:21,281 اول از همه، آشپزی بلده 291 00:19:22,981 --> 00:19:26,581 می‌دونی این حرفت چقدر مسخره‌ست؟- حتما میای دیگه، آره؟- 292 00:19:26,631 --> 00:19:28,651 بیا بریم 293 00:19:28,651 --> 00:19:30,871 تو هم باید دست بجنبونی و زودی ازدواج کنی 294 00:19:40,201 --> 00:19:44,351 بریم؟- ،مثل تموم کردنِ یکی یکیِ نامه‌های قانونی- 295 00:19:44,351 --> 00:19:45,931 اینطوری ازدواج کرد 296 00:19:45,931 --> 00:19:50,101 فقط چون یه وکیل طلاقی، قرار نیست که تو فهمیدن مردم چشم برزخی داشته باشی 297 00:19:51,561 --> 00:19:56,661 کی جی‌سانگ داره هر کاری از دستش برمیاد رو انجام میده، تا چا اون‌کیونگ رو زمین بزنه 298 00:19:57,661 --> 00:20:01,211 پس باید موضع خودتون رو حفظ کنین وکیل هان 299 00:20:03,801 --> 00:20:08,311 خب، منظورتون اینه که برای وکیل چا ...احترام قائل بودین و 300 00:20:08,311 --> 00:20:12,141 هنوزم بهشون احترام قائلین، درسته؟ 301 00:20:12,141 --> 00:20:14,191 درسته 302 00:20:14,191 --> 00:20:16,651 کیم جی‌سانگم از همه اینا خبر داره 303 00:20:19,321 --> 00:20:21,041 مرتیکه بدبخت 304 00:20:30,961 --> 00:20:32,811 وکیل جونگ 305 00:20:35,071 --> 00:20:41,621 از این لحظه به بعد، نباید به کسی اجازه بدین که به احساساتتون پی ببرن 306 00:20:43,011 --> 00:20:44,611 چه احساساتی؟ 307 00:20:46,741 --> 00:20:51,671 حس عشق عمیق‌تون نسبت به وکیل چا 308 00:20:59,061 --> 00:21:01,021 ...فکر کردم 309 00:21:01,021 --> 00:21:04,361 تا الان همه چی رو برات روشن کردم 310 00:21:04,361 --> 00:21:07,671 انقدر فهمیدنش سخت بود؟ 311 00:21:09,761 --> 00:21:12,101 یکم قبل گفتین که شما قربانی بودین، درسته؟ 312 00:21:12,101 --> 00:21:14,601 درسته که شما قربانی بودین وکیل جونگ 313 00:21:14,601 --> 00:21:20,171 مردم به خاطر یه ادعای بدون پایه و اساس دارن ازتون ایراد می‌گیرن 314 00:21:21,181 --> 00:21:25,431 با این حال، به عنوان قربانی اصلا عصبانی نیستین یا اصلا قضیه رو ناعادلانه نمی‌بینین 315 00:21:26,461 --> 00:21:30,011 راستش فقط نگران وکیل چا هستین 316 00:21:32,421 --> 00:21:37,281 نیازه بیشتر توضیح بدم؟ 317 00:21:39,111 --> 00:21:41,391 معلومه که نگران میشم 318 00:21:41,391 --> 00:21:44,631 گفتم که، سونبه‌‌مه که براش احترام قائلم 319 00:21:50,941 --> 00:21:53,161 فکر نکنم بتونم این غذا رو بخورم 320 00:21:53,161 --> 00:21:55,541 گفتین که باید برای مقابله باهاشون برنامه بچینیم، درسته؟ 321 00:21:55,541 --> 00:21:58,591 فکر نکنم با شما بتونم برنامه‌ریزی کنم 322 00:21:58,591 --> 00:21:59,851 وکیل هان 323 00:21:59,851 --> 00:22:03,601 می‌دونم که الان دارین از وکیل چا حمایت می‌کنین 324 00:22:03,601 --> 00:22:10,041 به خاطر همین، کاری نمی‌کنین تا بهشون آسیبی نرسونین 325 00:22:13,191 --> 00:22:17,771 امیدوارم فکر نکنین که دارم به عنوان یه هوبه، خط قرمزا رو رد می‌کنم 326 00:22:17,771 --> 00:22:24,261 چون دارم به عنوان نماینده‌ی چا اون‌کیونگ صحبت می‌کنم، نه یه هوبه 327 00:22:30,261 --> 00:22:40,011 وکیل چا بهم گفته که یه نماینده باید همیشه به نفع موکلش عمل کنه 328 00:23:06,321 --> 00:23:07,731 مقاله رو دیدین، آره؟ 329 00:23:07,731 --> 00:23:09,621 آره. پشمام 330 00:23:09,621 --> 00:23:12,331 می‌دونستم مشکوکه. ولی فکر کنم تنها کسی نبودم که این حس رو داشت 331 00:23:12,331 --> 00:23:14,751 پس چی که! همه می‌دونستن 332 00:23:14,751 --> 00:23:16,671 چیو می‌دونستن؟ 333 00:23:16,671 --> 00:23:19,411 اینکه وکیل جونگ از وکیل چا خوشش میاد گفتنش انقدر سخته؟ 334 00:23:19,411 --> 00:23:21,221 !مراقب حرفاتون باشین 335 00:23:21,221 --> 00:23:23,791 اگه کسی صداتون رو بشنوه تهمت محسوب میشه 336 00:23:23,791 --> 00:23:28,541 وکیل جونگ کاملا داره شبیهِ بابا لنگ درازِ وکیل چا رفتار می‌کنه 337 00:23:28,541 --> 00:23:30,611 ای خدا، دارم از حسودی به چا اون‌کیونگ می‌ترکم 338 00:23:30,611 --> 00:23:33,481 اگه جاش بودم، خیلی زود راهم رو عوض می‌کردم 339 00:23:33,481 --> 00:23:35,191 این فقط یه شایعه‌ی پوچه 340 00:23:35,191 --> 00:23:38,051 چطور می‌تونین همینجوری یهویی فرض کنین که درسته 341 00:23:38,051 --> 00:23:41,531 هیچوقت ندیدم که این دونفر با هم ناجور باشن 342 00:23:41,531 --> 00:23:43,851 شک ندارم هیچوقت با هم ناجور به نظر نمی‌رسیدن 343 00:23:43,851 --> 00:23:46,701 چون این یه عشق یه طرفه از طرف جونگ ووجین‌ئه 344 00:23:46,701 --> 00:23:48,561 من که می‌خوام از وکیل جونگ ووجین حمایت کنم 345 00:23:48,561 --> 00:23:51,171 خدا کنه تهش با هم جور شن- آره واقعا- 346 00:23:51,171 --> 00:23:55,131 راستی. فهمیدی چوی سارا مرخصی گرفت؟ 347 00:23:55,131 --> 00:23:56,831 اون همون معشوقه‌ست، مگه نه؟- شک نکن- 348 00:23:56,831 --> 00:23:58,951 فکر کنم فقط اومد گند بزنه و مرخصی بگیره و بره 349 00:23:58,951 --> 00:24:02,151 خیلی مشکوکه- تو رو خدا! اگه یکی صداتون رو بشنوه چی؟- 350 00:24:02,151 --> 00:24:04,171 همه اینجا خبر دارن 351 00:24:25,651 --> 00:24:29,411 مدیر کیم، طفره نمیرم و مستقیم میرم سر اصل مطلب 352 00:24:29,411 --> 00:24:33,101 لطفا امروز، آخرین روز کاری‌تون باشه 353 00:24:55,761 --> 00:24:56,971 (دوزاده سال پیش) 354 00:24:56,971 --> 00:25:00,151 کدوم بابایی از کار استعفا میده تا بچه‌شو بزرگ کنه؟ 355 00:25:00,151 --> 00:25:02,591 هیچ قانونی نیست که بگه حتما یه زن باید بچه رو بزرگ کنه 356 00:25:02,591 --> 00:25:05,261 از اونجایی که دخترم بهم نیاز داره باید پیشش باشم 357 00:25:05,261 --> 00:25:07,751 الان حتی از پای جون مایه گذاشتنم کافی نیست (پنج سال پیش) 358 00:25:07,751 --> 00:25:10,761 با این سرعت، رشد کردن به عنوان یه دکتر برات سخت میشه 359 00:25:10,761 --> 00:25:13,051 دکتر بودنم یه شغل تخصصیه 360 00:25:13,051 --> 00:25:16,171 اگه مدام تمرین نکنی، مهارتت تحلیل میره 361 00:25:29,641 --> 00:25:31,361 اومدین؟ 362 00:25:35,561 --> 00:25:38,101 املت درست کردم، غذای مورد علاقه جه‌هی 363 00:25:38,101 --> 00:25:39,981 ولی به زور یه لقمه گذاشت دهنش 364 00:25:39,981 --> 00:25:42,311 الان می‌تونین برین ممنون به خاطر زحمتاتون 365 00:25:42,311 --> 00:25:45,361 باشه پس. من رفتم 366 00:25:52,371 --> 00:25:58,461 جه‌هی ازم پرسید که بابا مامانش دارن طلاق می‌گیرن یا نه 367 00:25:58,461 --> 00:26:04,531 خب؟- به نظرم الان وقتشه که بهش بگین- 368 00:26:15,091 --> 00:26:16,671 جه‌هی 369 00:26:17,891 --> 00:26:20,781 چیه؟ دارم مشقامو می‌نویسم 370 00:26:21,661 --> 00:26:24,081 باید یه چیزی بهت بگم 371 00:26:26,821 --> 00:26:28,721 سرت شلوغه؟ 372 00:26:28,721 --> 00:26:30,231 فقط یه دقیقه طول می‌کشه 373 00:26:30,231 --> 00:26:31,951 فردا امتحان لغات دارم 374 00:26:31,951 --> 00:26:34,971 باید قبل از خواب ۶۰ تا لغت انگلیسی رو حفظ کنم 375 00:26:34,971 --> 00:26:37,881 و همش یک و نیم ساعت تا زمان خوابم وقت دارم 376 00:26:37,881 --> 00:26:40,921 ...خیلی سرت شلوغه. ولی 377 00:26:42,431 --> 00:26:45,161 یه چیزی هست که حتما باید بهت بگم 378 00:26:46,161 --> 00:26:48,361 میشه فردا حرف بزنیم؟ 379 00:26:50,951 --> 00:26:52,431 حتما 380 00:27:24,871 --> 00:27:27,051 تو هیچوقت همچین چیزی رو توی خونه نخوردی، درسته؟ 381 00:27:27,051 --> 00:27:29,321 خدمتکارمون قبلا درست کرده 382 00:27:29,321 --> 00:27:32,531 خدای من، جدی؟ 383 00:27:32,531 --> 00:27:34,901 خورشت خرچنگ خودش به تنهایی چیزی نیست 384 00:27:34,981 --> 00:27:39,871 یه زوج باید وقتی کنار هم نشستن و باهم حرف می‌زنن باید بخورنش 385 00:27:39,871 --> 00:27:44,571 چا اون‌کیونگ باید به جای ازدواج کردن مجرد می‌موند 386 00:27:44,571 --> 00:27:47,191 اون به عنوان یه انسان خیلی فاقد صلاحیته 387 00:27:47,191 --> 00:27:49,681 سرد می‌شه، زود باش و بخور 388 00:27:59,891 --> 00:28:01,681 این رو می‌دونستی؟ 389 00:28:01,681 --> 00:28:05,641 چی؟- اولین بارته که از چا اون‌کیونگ بد می‌گی- 390 00:28:05,641 --> 00:28:08,511 واقعا؟ فکر نکنما 391 00:28:08,511 --> 00:28:12,951 اولین بارته که انقدر راحت می‌گی 392 00:28:12,951 --> 00:28:16,101 که به عنوان یه انسان خیلی فاقد صلاحتیه 393 00:28:16,101 --> 00:28:17,511 اینطوره؟ 394 00:28:18,531 --> 00:28:20,561 من همینجوری متوقف نمی‌شم 395 00:28:20,561 --> 00:28:22,871 تصمیم گرفتم که نترسم 396 00:28:22,871 --> 00:28:24,581 بیا قوی بمونیم 397 00:28:25,741 --> 00:28:28,261 آره، دیگه اصلا نگران نباش 398 00:28:28,261 --> 00:28:31,091 ...همه مَشغول میشن که جلوی داستان شوهر سرکارش رو بگیرن 399 00:28:31,091 --> 00:28:34,131 تا یه مدت نمی‌تونه حمله کنه 400 00:28:36,791 --> 00:28:39,681 من سعی می‌کنم وکیل هان یوری رو ببینم 401 00:28:39,681 --> 00:28:44,071 حتما بفهمه که برای هر دو طرف بهتره که توافق کنن 402 00:28:44,071 --> 00:28:48,281 ما حتی درخواست دادخواست متقابل دادیم، اصلا می‌شه توافق کرد؟ 403 00:28:48,281 --> 00:28:52,231 تو باید بعد از دادخواست متقابل اولویتت رو توافق قرار بدی 404 00:28:52,281 --> 00:28:57,081 از اونجایی که ما بهشون نشون دادیم که طعمه‌ی راحتی نیستیم، ممکنه بیخیالش بشن 405 00:29:02,501 --> 00:29:05,181 ما اونقدر به هم نزدیک نیستیم که باهم قهوه بخوریم 406 00:29:05,181 --> 00:29:06,811 جالبه 407 00:29:06,811 --> 00:29:08,641 چرا امروز مرخصی گرفتی؟ 408 00:29:08,641 --> 00:29:12,101 ...یه دادخواست متقابل بی‌اساس و اخبار 409 00:29:12,101 --> 00:29:15,091 سرخود عمل کردی، و کنترلش از دستت خارج شد، نه؟ 410 00:29:15,091 --> 00:29:17,611 بی‌اساس؟ 411 00:29:17,611 --> 00:29:20,891 تو نبایدم بدونی چون هنوز خیلی تازه‌کاری 412 00:29:20,891 --> 00:29:25,751 ولی اون دوتا همیشه پشت سرشون شایعه بود 413 00:29:25,751 --> 00:29:31,631 نگو که فکر کردی غیبت کارمندها می‌تونه مدرک خوبی باشه 414 00:29:35,621 --> 00:29:38,461 داری امتحانم می‌کنی که ببینی مدرکی دارم یا نه؟ 415 00:29:40,251 --> 00:29:43,931 ما خودمون حواسمون به ثابت کردن ادعاهامون هست 416 00:29:43,931 --> 00:29:46,641 پس لازم نیست نگرانش باشی 417 00:29:46,641 --> 00:29:50,431 اگه ما به خاطر هتک آبرو ،ازت شکایت کنیم 418 00:29:50,431 --> 00:29:53,041 می‌دونی که اوضاعتون خوب پیش نمی‌ره، مگه نه؟ 419 00:29:53,041 --> 00:29:57,011 وکیل هان، شما باید حقوق رو بیشتر مطالعه کنین 420 00:29:57,011 --> 00:30:02,031 من هیچ جا به عنوان واقعیت عمومیش نکردم، پس چه هتک آبرویی؟ 421 00:30:03,141 --> 00:30:06,461 فقط به عنوان بیانیه‌ی مکتوب به دادگاه ارائه دادم 422 00:30:06,461 --> 00:30:09,251 و خبرنگار فقط کارش رو کرد 423 00:30:09,251 --> 00:30:12,161 فکر می‌کنه وکیلی چیزیه 424 00:30:12,161 --> 00:30:15,931 واقعا روحیه‌ی شجاعی داری 425 00:30:16,931 --> 00:30:19,431 می‌تونی این رو در مقابل توده مردم کنترل کنی؟ 426 00:30:19,431 --> 00:30:22,201 از اونجایی که گفتی توده مردم بذار یه چیزی رو بهت بگم 427 00:30:22,201 --> 00:30:26,151 شدت تخریب برای وکیل چا خیلی بزرگ‌تره چون اون معروفه 428 00:30:28,331 --> 00:30:32,961 از اونجایی که تو وکیلِ وکیل چا هستی، بهتره که قانعش کنی توافق کنه 429 00:30:32,961 --> 00:30:35,691 الان داری بهم امر و نهی می‌کنی؟ 430 00:30:35,691 --> 00:30:37,631 همین الانشم بارها بهت گفتم 431 00:30:37,631 --> 00:30:41,951 ولی موکل من هیچ قصدی برای توافق نداره 432 00:30:41,951 --> 00:30:45,471 از‌ اونجایی که گفتی ،موکلت راضی نیست 433 00:30:46,511 --> 00:30:49,461 به نظر میاد که خودت نظرت جلب شده 434 00:30:51,551 --> 00:30:54,491 برای‌ تو هم بهتر نیست که پرونده رو زودتر ببندی؟ 435 00:30:54,491 --> 00:30:58,441 اگه تقسیم مالکیت زودتر انجام بشه که به هر ،حال باید تقسیمش کنه، برای وکیل چا بهتره 436 00:30:58,441 --> 00:31:02,221 این برای خودش و جه‌هی بهتره 437 00:31:03,221 --> 00:31:07,691 حقیقت اینه که می‌خوای قبل از پخش شدن شایعات این رو تمومش کنی 438 00:31:07,691 --> 00:31:11,501 ولی طوری حرف می‌زنی که ،این برای یه نفر دیگه سود داره 439 00:31:11,501 --> 00:31:13,961 که به نظر من خیلی بی‌شرمانه و بزدلانه‌ست 440 00:31:14,821 --> 00:31:17,211 ،وکیل هان 441 00:31:17,211 --> 00:31:20,181 با دقت درموردش فکر کن 442 00:31:20,181 --> 00:31:22,231 ،از اونجایی که تو وکیل مدافعشی 443 00:31:23,181 --> 00:31:25,811 چی برای موکلت بهتره؟ 444 00:31:33,361 --> 00:31:36,441 اگه بیشتر از این برین روی مخم تا آخرش میرم 445 00:31:49,241 --> 00:31:50,711 !آیگو 446 00:32:09,804 --> 00:32:11,504 وکیل چا 447 00:32:12,904 --> 00:32:15,484 چیزی برای عمل متقابل به ذهنت رسید؟ 448 00:32:17,954 --> 00:32:21,134 همین الان چوی سارا رو دیدم 449 00:32:21,134 --> 00:32:23,504 مطمئنم درمورد توافق حرف زده 450 00:32:23,504 --> 00:32:24,994 بله 451 00:32:26,104 --> 00:32:29,704 ‌...و خب، منم امیدوارم 452 00:32:29,704 --> 00:32:33,754 که درمورد ایده‌ی توافق فکر کنین 453 00:32:34,764 --> 00:32:36,634 چرا باید این کار‌و کنم؟ 454 00:32:36,634 --> 00:32:38,904 وکیل چا من همین الانشم بهتون گفتم 455 00:32:38,904 --> 00:32:41,974 شما در حال حاضر پر از احساس انتقام هستین 456 00:32:41,974 --> 00:32:45,444 اونطوری، تقسیم مالکیت به هر حال اتفاق میفته و 457 00:32:45,444 --> 00:32:49,274 شهرتی که تا الان برای خودتون ساختین پودر می‌شه 458 00:32:50,294 --> 00:32:51,954 ...و جه‌هی 459 00:32:53,534 --> 00:32:56,254 در نهایت بیشتر آسیب می‌بینه 460 00:32:58,944 --> 00:33:01,344 تو اونی نیستی که می‌ترسه، وکیل هان؟ 461 00:33:02,944 --> 00:33:04,824 همونطور که ،شما بهم یاد دادین 462 00:33:04,824 --> 00:33:08,864 من در مورد این موضوع به عنوان وکیل هان یوری و انسان هان یوری جداگونه فکر کردم 463 00:33:08,864 --> 00:33:11,704 وکیل هان یوری نتیجه گرفت که اون نمی‌خواد 464 00:33:11,704 --> 00:33:15,904 به موکلش پیشنهاد بده دعوی قضاییش رو ادامه بده که 465 00:33:15,904 --> 00:33:18,414 نتیجه‌ش به طور واضح به تهمت و دشنام منتهی می‌شه 466 00:33:18,414 --> 00:33:20,944 چه راحته که یه موسسه حقوق با ۱۰ سال تجربه بتونه 467 00:33:20,944 --> 00:33:25,184 ذهن وکیل سال اولیش رو مسموم کنه، مگه نه؟ 468 00:33:25,184 --> 00:33:26,704 وکیل چا 469 00:33:26,704 --> 00:33:28,954 می‌دونین که الان مسئله این نیست 470 00:33:28,954 --> 00:33:34,274 صدهزار بار به وکیلم نشون دادم سر این موضوع توافق نمی‌کنم 471 00:33:35,634 --> 00:33:37,754 یه عمل متقابل دیگه بهم بگو 472 00:33:41,174 --> 00:33:43,724 بازم بهش فکر می‌کنم 473 00:33:58,954 --> 00:34:01,044 نیم وجبی 474 00:34:04,334 --> 00:34:06,564 تق تق- هی- 475 00:34:13,924 --> 00:34:17,084 هان یوری خیلی به خودش می‌نازه 476 00:34:17,104 --> 00:34:22,004 بچه‌ها این روزا فکر می‌کنن می‌تونن اگه یه لقبی بهشون بدی جای قدردان بودن هرکاری دلشون می‌خواد بکنن 477 00:34:22,004 --> 00:34:26,614 چرا؟ من از نحوه‌ی حرف زدنش ،با سونبه‌ش خوشم میاد 478 00:34:26,614 --> 00:34:29,154 برخلاف ما که فقط اطاعت می‌کردیم 479 00:34:30,544 --> 00:34:32,214 ...پس 480 00:34:33,434 --> 00:34:38,074 تو گذاشتی بعد از سوال پرسیدن ازت همینجوری بدون خوردن چیزی بره؟ 481 00:34:38,074 --> 00:34:41,644 بهش گفتم که خیلی برات احترام قائلم 482 00:34:41,644 --> 00:34:44,394 سوءتفاهمایی که براش پیش اومده بود رو هم برطرف کردم 483 00:34:44,394 --> 00:34:46,274 چقدر یه دنده 484 00:34:46,274 --> 00:34:49,664 اون واقعا یه دنده‌ست 485 00:34:49,664 --> 00:34:51,484 آموزشگاه میره؟ 486 00:34:51,484 --> 00:34:54,234 حتما یه آموزشگاهیه که یاد می‌ده چطوری بره روی مخم 487 00:34:54,234 --> 00:34:58,734 سونبه، فکر کنم شما بتونین روی وکیل هان حساب کنین 488 00:35:00,594 --> 00:35:03,324 می‌تونی بعد از کاری که باهات کرد این رو بگی؟ 489 00:35:03,324 --> 00:35:05,264 چقدر معصومی 490 00:35:06,904 --> 00:35:09,304 تو خیلی دلنازکی 491 00:35:24,674 --> 00:35:26,194 بله؟ 492 00:35:28,804 --> 00:35:33,234 وکیل هان، این سوابق پرونده‌ی حاشیه شهر امروزتونه 493 00:35:33,234 --> 00:35:34,664 جانم؟ 494 00:35:39,764 --> 00:35:42,924 (حکم) 495 00:35:45,464 --> 00:35:47,404 سوده‌ری؟ 496 00:35:47,404 --> 00:35:49,994 این کجاست، و این پرونده چیه؟ 497 00:35:49,994 --> 00:35:54,074 شما درمورد بازدید حومه شهر خبر ندارین؟ 498 00:35:54,074 --> 00:35:55,524 چی؟ 499 00:35:56,304 --> 00:36:01,524 وکیل چا گفتن این برای تازه استخدام شده‌ها تمرین خوبیه 500 00:36:01,524 --> 00:36:02,794 تازه استخدام شده‌ها؟ 501 00:36:02,794 --> 00:36:05,164 اون گفت که راننده‌ی ،بی‌تجربه‌ای هستی 502 00:36:05,164 --> 00:36:07,834 و گفت وکیل جون همراهیت کنه 503 00:36:07,834 --> 00:36:10,954 چی؟ نه، من خودم می‌تونم برم 504 00:36:10,954 --> 00:36:13,014 ،من به وکیل جون درموردش گفتم 505 00:36:13,014 --> 00:36:16,044 و گفت باهات میاد 506 00:36:27,984 --> 00:36:30,174 انتقام اینه که بهش گفتم توافق کنه؟ 507 00:36:30,174 --> 00:36:33,014 کینه‌شتری‌ای چیزیه؟ 508 00:36:43,004 --> 00:36:45,304 هی، من اینجام 509 00:36:59,264 --> 00:37:00,824 ...خیلی وقته- می‌تونیم ماشین منو برداریم- 510 00:37:00,824 --> 00:37:02,514 چی؟- چی؟- 511 00:37:02,514 --> 00:37:05,344 ..نه، اون- اول تو بگو- 512 00:37:05,344 --> 00:37:08,484 می‌تونیم ماشین منو برداریم 513 00:37:08,484 --> 00:37:12,114 مشکلی نیست، فقط سوار شو بریم 514 00:37:25,144 --> 00:37:27,844 کمربند اونجاست- باشه- 515 00:37:50,964 --> 00:37:54,374 سوده‌ری؟ کجاست؟ تا حالا اسمشو نشنیدم 516 00:37:54,374 --> 00:37:56,114 فکر کنم راه زیادی اومدیم 517 00:37:56,114 --> 00:37:58,144 میتونیم امروز برگردیم؟ 518 00:37:58,144 --> 00:38:01,344 جدی اینجوری ممکنه مجبور شیم شبو اینجا بگذرونیم 519 00:38:01,344 --> 00:38:04,804 فکر کنم اینجا حتی یه دونه متلم نداره 520 00:38:04,804 --> 00:38:06,584 متل؟ 521 00:38:08,354 --> 00:38:10,634 حله! بریم یه دور دیگه مهمون من 522 00:38:10,634 --> 00:38:12,834 بریم اتاق بگیریم 523 00:38:14,534 --> 00:38:15,964 (متل اون‌یو) 524 00:38:21,374 --> 00:38:24,574 بیا آهنگ گوش بدیم- آهنگ گوش کنیم؟ باشه- 525 00:38:43,294 --> 00:38:46,544 (سوپرمارکت سوده‌ری) 526 00:38:47,944 --> 00:38:50,084 حالتون چطوره خانوم؟ 527 00:38:50,084 --> 00:38:53,704 میدونید پلاک 557 کوه سوده‌ری کجاست؟ 528 00:38:53,704 --> 00:38:56,604 احتمالا اطراف اون پایین باشه 529 00:38:57,604 --> 00:38:59,614 اون طرفی؟- آره، دوره- 530 00:38:59,614 --> 00:39:02,144 باشه. ممنون- !ممنون- 531 00:39:02,144 --> 00:39:04,744 پلاک 557 کوه سوده‌ری 532 00:39:04,744 --> 00:39:06,384 اون بالا؟- آره- 533 00:39:06,384 --> 00:39:08,934 گفتم نیست- نه، درست میگه- 534 00:39:08,934 --> 00:39:13,054 احیاناً میدونید پلاک 557 کوه سوده‌ری کجاست؟ 535 00:39:13,054 --> 00:39:14,364 اونجا؟- آره- 536 00:39:14,364 --> 00:39:17,294 باشه، ممنون- خواهش میکنم- 537 00:39:25,454 --> 00:39:27,044 سلام آقا 538 00:39:27,044 --> 00:39:28,824 ...پلاک 557 کوه سوده‌ری 539 00:39:28,824 --> 00:39:30,894 باید تا اونجا برید 540 00:39:30,894 --> 00:39:32,544 جلوتره 541 00:39:33,714 --> 00:39:36,334 ممنون- مراقب باشید- 542 00:39:36,334 --> 00:39:38,284 جلوتر؟ 543 00:39:39,134 --> 00:39:41,734 نه، مطمئنم خیلی نزدیکه 544 00:39:45,324 --> 00:39:51,584 هیچکس حتی فکرشو نمیکنه یه وکیل بزرگ مجبورت کنه همچین کاری کنی 545 00:39:51,584 --> 00:39:54,024 باید اینو هم به وزارت کار گزارش کنم 546 00:39:54,024 --> 00:39:56,884 نمیتونی گزارش کنی، برای سفر پول گرفتیم 547 00:39:56,884 --> 00:39:59,524 چی؟ پول گرفتیم؟- !اووه- 548 00:40:11,584 --> 00:40:13,444 ممنون- خواهش میکنم- 549 00:40:13,444 --> 00:40:15,604 حالت خوبه؟- آره- 550 00:40:18,284 --> 00:40:19,764 چه احمقی 551 00:40:19,764 --> 00:40:23,394 حتی بهت میگن شوهر سرکار 552 00:40:23,394 --> 00:40:25,774 هنوز اطراف چا اون کیونگ می‌پلکی؟ 553 00:40:25,774 --> 00:40:27,464 خودتو جمع و جور کن 554 00:40:27,464 --> 00:40:29,884 من هیچ وقت از حدم نگذشتم 555 00:40:29,884 --> 00:40:32,084 و هیچ کاری نکردم که شما سرزنشم کنین 556 00:40:32,084 --> 00:40:34,444 هی، چا اون کیونگ فقط واسه‌ی شرکت ارزشمنده 557 00:40:34,444 --> 00:40:36,164 برای یه مرد بدترین زنه 558 00:40:36,164 --> 00:40:38,224 تعجبی نداره که شوهرش معشوقه داشت 559 00:40:38,224 --> 00:40:41,594 از چی یه مطلقه با یه بچه خوشت میاد؟ 560 00:40:41,604 --> 00:40:44,304 ..زنی مثل اون نباید- لطفا تمومش کنین- 561 00:40:44,344 --> 00:40:46,244 احمق 562 00:40:46,244 --> 00:40:50,824 تو که منتظر طلاق چا اون کیونگ نیستی؟ هستی؟ 563 00:40:50,824 --> 00:40:53,894 اینجوری نشون میدی بدون مادر بزرگ شدی؟ 564 00:40:54,764 --> 00:40:58,064 فکر می‌کنین حق دارین اینجوری باهام حرف بزنین؟ 565 00:41:02,504 --> 00:41:05,774 بعد از اینهمه مدت تظاهر نکنین که بهم اهمیت میدین 566 00:41:05,774 --> 00:41:08,024 و به خودتون نگاه کنین 567 00:41:08,024 --> 00:41:11,214 حق؟ اونوقت تو چی؟ 568 00:41:11,214 --> 00:41:15,044 فکر میکنی حق داری این شرکت رو به ارث ببری؟ 569 00:41:15,044 --> 00:41:17,084 چندین بار بهت هشدار دادم 570 00:41:17,084 --> 00:41:20,044 از علیه من بودن هیچی به دست نمیاری 571 00:41:24,474 --> 00:41:27,144 رفته رفته رقت انگیز تر میشی 572 00:41:33,214 --> 00:41:35,044 دیگه از خدمتتون مرخص میشم 573 00:41:36,474 --> 00:41:38,344 ...پسره‌ی 574 00:41:46,334 --> 00:41:48,714 سلام- سلام- 575 00:41:48,714 --> 00:41:50,984 شما خانوم کو هی‌سون هستید درسته؟ 576 00:41:50,984 --> 00:41:54,894 ما از موسسه حقوقی دجونگ هستیم- بله- 577 00:42:03,004 --> 00:42:05,014 وای خدا، چه تلخه (سند ازدواج) 578 00:42:06,334 --> 00:42:09,244 اوه، این چیه؟ پودر نشاسته‌ست؟ 579 00:42:10,484 --> 00:42:13,164 (سند ازدواج) 580 00:42:13,164 --> 00:42:17,254 پس دارین میگین شما دوباره برای ازدواج درخواست دادید درسته؟ 581 00:42:20,074 --> 00:42:21,874 قاب سند ازدواج برای چیه 582 00:42:21,904 --> 00:42:24,744 من تو زندگیم همچین چیزی ندیدم- منم همینطور- 583 00:42:24,744 --> 00:42:27,234 منظورم اینه که، میتونین دعوا کنین و بعدش آشتی کنین 584 00:42:27,234 --> 00:42:29,424 ما فقط باید دستمزد اولیه رو بگیریم 585 00:42:29,424 --> 00:42:31,574 میدونین که؟ سی میلیون وون 586 00:42:33,344 --> 00:42:34,644 نمیتونم بهتون بدمش 587 00:42:34,644 --> 00:42:38,774 منظورم اینه که توی قرارداد میگه اون برای وقتیه که طلاق بگیریم 588 00:42:39,654 --> 00:42:43,054 ولی ما برگشتیم به هم- ما برگشتیم به همدیگه- 589 00:42:44,724 --> 00:42:46,744 دلیلی نداره که بهتون پول بدیم 590 00:42:48,104 --> 00:42:51,844 ما با جدیت شکایت همسرتونو پیگیری کردیم 591 00:42:51,844 --> 00:42:55,044 و حکم تقسیم اموال براتون صادر کردیم 592 00:42:55,044 --> 00:42:57,934 برگشتنتون به هم بعد از همه‌ی اینا اتفاق افتاد 593 00:42:58,004 --> 00:43:01,504 !دستمزد توافقی برای طلاق بود ببینید گفتم ما طلاق نگرفتیم 594 00:43:01,564 --> 00:43:04,584 نه، شما طلاق گرفتید، فقط دوباره با همون آدم ازدواج کردید 595 00:43:04,584 --> 00:43:07,454 پس لطفا تمومش کنید و پول مارو بدید 596 00:43:08,484 --> 00:43:11,194 عزیزم، آروم بگیر 597 00:43:11,194 --> 00:43:13,824 اشتباه از ما بوده 598 00:43:13,824 --> 00:43:16,944 کجای اینکه یه زوج ازدواج کرده با عشق پیش هم زندگی کنن اشتباهه؟ 599 00:43:16,944 --> 00:43:19,974 مردم این روزا اصلا ازدواج نمی‌کنن کشور باید به ما جایزه بده 600 00:43:19,974 --> 00:43:26,044 آقا، وکیلایی مثل ما وقتی خودتونو می‌زنید به اون راه خوششون نمیاد باشه؟ 601 00:43:26,044 --> 00:43:31,154 مردم این روزا فقط سکس میکنن و مسئولیت قبول نمیکنن 602 00:43:31,154 --> 00:43:33,364 آخرالزمانه 603 00:43:33,364 --> 00:43:37,934 ما بیست ساله بدون هیچ تغییری عاشق همیم 604 00:43:44,774 --> 00:43:48,524 به هر حال، ما بدهیامونو پرداخت کردیم و اعلام ورشکستگی کردیم 605 00:43:48,524 --> 00:43:50,504 دیگه پول نداریم 606 00:43:55,064 --> 00:43:56,674 صبر کنین 607 00:43:58,304 --> 00:44:02,904 شما توی بیست سال هیچوقت از عشقتون دست نکشیدین 608 00:44:02,904 --> 00:44:06,434 ولی طلاق گرفتین و بدهیاتونو پرداخت کردین 609 00:44:06,434 --> 00:44:09,424 و دوباره ازدواج کردین 610 00:44:10,884 --> 00:44:13,264 طلاقتون صوری بود درسته؟ 611 00:44:13,264 --> 00:44:16,544 خیلیا با طلاق ساختگی اشتباه میگیرنش 612 00:44:18,784 --> 00:44:20,554 متاسفم 613 00:44:24,154 --> 00:44:30,464 اون همش داشت تلاش میکرد تا بدهیامونو بده، به سختی می‌تونست غذا بخوره 614 00:44:30,464 --> 00:44:36,814 و من برای نجات خودم یه شکایت جعلی ساختم 615 00:44:36,814 --> 00:44:38,664 بله، میدونم 616 00:44:38,664 --> 00:44:42,134 من باید برم زندان مجازاتمو می‌پذیرم 617 00:44:42,134 --> 00:44:44,264 اون هیچ کار اشتباهی نکرده باشه؟ 618 00:44:44,264 --> 00:44:46,384 چرا باید اینکارو بکنی؟ 619 00:44:46,384 --> 00:44:48,214 اون فقط کاری که بهش گفتمو انجام داد 620 00:44:48,214 --> 00:44:51,304 اون هیچی نمی‌دونست و فقط کاری که من گفتمو انجام داد 621 00:44:51,304 --> 00:44:54,704 اگه میخواین گزارش بدین، منو گزارش بدین- چطور میتونی این کارو بکنی؟- 622 00:44:54,704 --> 00:44:58,484 یادت رفته ما یک روح و جسمیم؟ 623 00:44:58,484 --> 00:45:02,434 نه اگه تو بری زندان منم میام 624 00:45:02,434 --> 00:45:06,274 احمق! من هیچ وقت نمیذارم این اتفاق بیفته 625 00:45:06,274 --> 00:45:08,204 نه- !لطفا منو ببرین- 626 00:45:08,204 --> 00:45:11,804 نه، همش کار من بود. شکایت تقلبی، آره 627 00:45:12,734 --> 00:45:15,084 باشه لطفا نمایش عاشقانتونو تموم کنین 628 00:45:15,084 --> 00:45:18,004 میخواین از جرمتون فرار کنین؟ 629 00:45:18,044 --> 00:45:19,144 نمیذارم این اتفاق بیفته 630 00:45:19,144 --> 00:45:20,664 !خیلی نامردینا 631 00:45:20,664 --> 00:45:22,084 !نامرد که شما دوتایین 632 00:45:22,084 --> 00:45:25,204 چی گفتی؟- !لطفا تمومش کنین- 633 00:45:27,164 --> 00:45:30,464 همه این اتفاقات وقتی افتاد که سعی میکردم از خانوادمون محافظت کنم 634 00:45:30,464 --> 00:45:32,294 …لطفا 635 00:45:32,294 --> 00:45:34,844 خودش میدونه کاری که کرد اشتباه بوده 636 00:45:34,844 --> 00:45:38,594 پس لطفا ببخشینش 637 00:45:39,664 --> 00:45:42,054 عزیزم 638 00:45:45,944 --> 00:45:47,784 خدایا، این اصلا معنی میده؟ 639 00:45:47,784 --> 00:45:49,584 !خانم وکیل 640 00:45:52,594 --> 00:45:54,444 ببخشید 641 00:45:55,434 --> 00:45:58,134 تنها کاری که از دستم بر میاد همینه 642 00:45:59,004 --> 00:46:01,504 لطفا نگهش دارین 643 00:46:05,064 --> 00:46:06,914 مرسی 644 00:46:08,424 --> 00:46:13,394 …میدونی، توی زندگیم 645 00:46:15,174 --> 00:46:17,004 …روزی نبود که 646 00:46:19,784 --> 00:46:23,364 اون مرد رو دوست نداشته باشم 647 00:46:23,364 --> 00:46:25,224 حتی یه روز 648 00:46:27,864 --> 00:46:30,274 معذرت می‌خوام گولتون زدیم 649 00:46:32,104 --> 00:46:35,104 عواقبش رو می‌پذیرم 650 00:46:35,104 --> 00:46:36,834 …پس 651 00:46:42,064 --> 00:46:44,294 من میرم زندان 652 00:46:52,954 --> 00:46:54,824 طلاق صوری و دعوای تقلبی 653 00:46:54,824 --> 00:46:58,644 کی میدونست که همه اون آدم‌های توی کتابا واقعا وجود دارن؟ 654 00:46:58,644 --> 00:47:02,954 راستی، ما نتونستیم پول رو بگیریم 655 00:47:02,954 --> 00:47:06,644 بیا فردا اول چیزهای پیشفرض رو ضمیمه پرونده کنیم 656 00:47:06,644 --> 00:47:09,624 از اونجایی که تو این روزا سرت شلوغه، من حواسم به این مورد هست 657 00:47:10,564 --> 00:47:13,404 هی، وکیل جون 658 00:47:15,024 --> 00:47:17,744 نمیشه این کار رو نکنی، لطفا؟ 659 00:47:17,744 --> 00:47:21,194 بیا فقط گزارش بدیم که شخص بدهکار دارایی اجرایی خاصی نداره 660 00:47:21,194 --> 00:47:22,564 بیا زیرسبیلی ردش کنیم 661 00:47:22,564 --> 00:47:24,874 آخه چرا این کار رو کنیم؟ 662 00:47:26,114 --> 00:47:30,554 بعد از اینکه وکیل شدیم، آدم های زیادی رو دیدیم، درسته؟ 663 00:47:31,514 --> 00:47:37,074 ولی این اولین باره که می‌بینم مردم از عشقشون محافظت میکنن 664 00:47:40,024 --> 00:47:41,394 آره" 665 00:47:42,154 --> 00:47:44,924 زن و شوهرا اینطوری بودن 666 00:47:44,924 --> 00:47:48,264 ،ممکنه باهمدیگه بقیه رو فریب بدن 667 00:47:48,264 --> 00:47:52,594 ولی همدیگه رو فریب نمیدن" به این فکر کردم 668 00:48:00,763 --> 00:48:02,723 بفرمایید- آیگو، مرسی- 669 00:48:02,723 --> 00:48:05,803 خدایا قیافش که خوشمزست- مرسی- 670 00:48:06,753 --> 00:48:08,173 ببخشید آجوما 671 00:48:08,173 --> 00:48:10,723 یه بطری آبجو لطفا- چشم- 672 00:48:10,723 --> 00:48:13,373 امروز با پول شرکت جاجو می‌خوریم 673 00:48:13,373 --> 00:48:15,723 !جاجانگ و آبجو 674 00:48:17,483 --> 00:48:19,323 بفرمایید- مرسی- 675 00:48:19,323 --> 00:48:21,083 مرسی 676 00:48:24,783 --> 00:48:26,693 واقعا میتونی آبجو بخوری؟ 677 00:48:26,693 --> 00:48:29,973 آیگو، نگران نباش، همه چیز رو برنامه ریزی کردم 678 00:48:29,973 --> 00:48:31,983 آبجو برای شما وکیل هان 679 00:48:31,983 --> 00:48:34,953 و من آب میخورم- جان؟- 680 00:48:34,953 --> 00:48:36,723 چی؟ 681 00:48:36,723 --> 00:48:38,103 فقط من بنوشم؟ تو چی؟ 682 00:48:38,103 --> 00:48:41,773 من باید شما رو صحیح و سالم برسونمت خونه وکیل هان 683 00:48:42,823 --> 00:48:45,313 درسته، ماشین 684 00:48:45,313 --> 00:48:46,903 باشه، به سلامتی 685 00:48:48,033 --> 00:48:50,263 امروزم کارت خوب بود 686 00:48:57,043 --> 00:48:59,373 ظاهرش که خوبه- بخوریم- 687 00:49:07,793 --> 00:49:10,733 خوشمزست- فوق العادست- 688 00:49:10,733 --> 00:49:12,523 الان حس زنده بودن میکنم 689 00:49:27,603 --> 00:49:31,163 هی، چه باور بکنی چه نکنی 690 00:49:33,103 --> 00:49:34,823 اولین بارم بود 691 00:49:36,323 --> 00:49:37,823 چی؟ 692 00:49:39,753 --> 00:49:41,413 اون شب 693 00:49:56,473 --> 00:49:58,573 برای… برای منم همینطور بود 694 00:50:01,103 --> 00:50:02,553 هی 695 00:50:03,783 --> 00:50:06,273 ...واسه همین میگم که 696 00:50:06,273 --> 00:50:07,793 ...بیا- ...بیا- 697 00:50:09,743 --> 00:50:12,373 ...دوتامون مست بودیم 698 00:50:13,173 --> 00:50:15,963 و از اونجایی که برای دوتامون اولین بار بود 699 00:50:15,963 --> 00:50:19,643 بیا فقط یه تجربه خوب در نظرش بگیریم همینو بس 700 00:50:25,343 --> 00:50:28,943 نمیخوام دوتامون سر کار معذب بشیم 701 00:50:28,943 --> 00:50:31,473 من واقعا حرف زدن باهات درباره کار 702 00:50:31,473 --> 00:50:35,283 و تیکه پروندن به وکیل چا رو دوست دارم 703 00:50:35,283 --> 00:50:37,213 خیلی باحاله 704 00:50:44,573 --> 00:50:46,663 همیشه این حسو داشتم 705 00:50:46,663 --> 00:50:49,523 ولی ما واقعا با هم فرق داریم 706 00:50:50,343 --> 00:50:52,363 آخه من داشتم درباره یه چیز دیگه فکر می‌کردم 707 00:50:52,363 --> 00:50:54,653 وقتی از اونجا داشتیم پایین می‌اومدیم 708 00:50:54,653 --> 00:51:00,883 و راستش تو ماشین تو راه اینجا میخواستم بگم 709 00:51:03,873 --> 00:51:06,683 چی میخواستی بگی؟ 710 00:51:13,863 --> 00:51:16,983 که بیای با هم قرار بذاریم 711 00:51:17,913 --> 00:51:21,793 مرد و زن، همکار و وکیل بودن رو کنار بذاریم 712 00:51:21,793 --> 00:51:24,163 و فقط به عنوان هان یوری و جون اون‌هو 713 00:51:24,163 --> 00:51:28,243 همو بشناسیم، کاملا معمولی 714 00:51:42,253 --> 00:51:44,723 ...رابطه بین مرد و زن 715 00:51:45,963 --> 00:51:49,193 هیچ وقت نمیتونه یه چیز معمولی بشه 716 00:51:50,283 --> 00:51:55,083 ،دقیقا همون چیزی که بدهکار گفت باید مسئولیت‌هاش رو قبول کنی 717 00:51:55,093 --> 00:51:56,953 ...بخاطر همین 718 00:51:58,873 --> 00:52:02,233 تصمیم گرفتم که تو عمرم ازدواج نکنم 719 00:52:03,033 --> 00:52:07,783 تصمیم برای ازدواج نکردن و قرار نذاشتن دوتا موضوع متفاوته، مگه نه؟ 720 00:52:07,783 --> 00:52:10,623 حتی اگر با ازدواج مخالفی، حداقل میتونی قرار بذاری 721 00:52:14,633 --> 00:52:16,603 ببخشید وکیل جون 722 00:52:20,273 --> 00:52:28,493 امیدوارم بعد از امروز دوباره درباره این چیزا حرف نزنیم 723 00:52:28,493 --> 00:52:33,843 ولی تثبیت خودم برام مهمتره 724 00:52:33,843 --> 00:52:36,283 تثبیت خودت یعنی چی؟ 725 00:52:36,283 --> 00:52:39,953 خیلی برای آزمون درس خوندی و یه وکیل عالی شدی 726 00:52:42,863 --> 00:52:44,813 ما هنوز تو سال اولمون‌ایم 727 00:52:44,813 --> 00:52:49,283 ما تازه کاراییم که هر‌ روز سرزنش میشن و براشون سخنرانی میکنن 728 00:52:50,103 --> 00:52:53,453 پس میخوام در کنار هم بهم هم وابسته بشیم 729 00:52:53,453 --> 00:52:55,383 با یه روش رو به جلو 730 00:52:58,473 --> 00:53:01,243 لازمه بیشتر بگم؟ 731 00:53:09,643 --> 00:53:14,643 خیلی خب، اگر میخوای دوست بمونیم درک میکنم 732 00:53:16,313 --> 00:53:17,953 ممنون 733 00:53:19,033 --> 00:53:21,223 بازم اینو یادت باشه 734 00:53:22,473 --> 00:53:24,673 که دوستت دارم 735 00:53:36,883 --> 00:53:41,253 خودم برمی‌گردم خونه 736 00:53:41,253 --> 00:53:44,813 میدونی که تا فردا باید برای وکیل چا طرح ببرم، آره؟ 737 00:53:44,883 --> 00:53:48,583 نه، اینجا وسط ناکجا آباده، ولت نمی‌کنم- اشکال نداره- 738 00:53:48,593 --> 00:53:51,273 اشکال نداره، خوبم 739 00:53:53,613 --> 00:53:55,613 من اول میرم 740 00:54:12,583 --> 00:54:14,963 هنوز وقتش نرسیده؟- کی می‌دونه؟- 741 00:54:14,963 --> 00:54:16,553 جداً 742 00:54:16,553 --> 00:54:18,853 ...خیلی خب، باشه 743 00:54:20,543 --> 00:54:21,863 بفرمایید جانم به قربانت 744 00:54:21,883 --> 00:54:28,083 ♫ یه آیینه کوچیک تو قلبمه ♫ 745 00:54:28,883 --> 00:54:34,593 ♫ هیچکس یه نگاهی بهش نمیندازه ♫ 746 00:54:34,593 --> 00:54:36,773 آیگو ممنون 747 00:54:40,083 --> 00:54:41,583 بعدی ساعت ۴ عصره، آره؟ 748 00:54:41,583 --> 00:54:48,463 ♫ من همیشه خسته و کوچیک بنظر میرسم ♫ 749 00:54:48,463 --> 00:54:50,963 ♫ چه بلایی سرم اومده؟ ♫ 750 00:54:50,963 --> 00:54:57,573 تو عمرم، یه روز نبود که عاشق این مرد نباشم 751 00:54:57,573 --> 00:54:59,453 حتی یه روز 752 00:55:01,843 --> 00:55:03,693 عشق چیه؟ 753 00:55:03,693 --> 00:55:05,543 پس مامان و بابا چیکار میکنن؟ 754 00:55:05,543 --> 00:55:07,023 چی؟ درب...درباره چی؟ 755 00:55:07,023 --> 00:55:08,563 طلاق 756 00:55:09,453 --> 00:55:11,193 گفتین طلاق نمی‌گیرین که 757 00:55:11,193 --> 00:55:12,703 اونارو جمع کردم تا طلاق نگیرم 758 00:55:12,703 --> 00:55:14,783 قرار بود با این مدرک جلوی طلاق رو بگیرم 759 00:55:14,783 --> 00:55:19,333 عشق همون دردیه که 760 00:55:19,333 --> 00:55:22,123 بین عشق و محبت وجود داره؟ 761 00:55:24,103 --> 00:55:27,483 ...حتی اگه سال ها بگذره می خوام ادامه بدم 762 00:55:27,493 --> 00:55:28,973 پس، حداقل منو طلاق بده- من طلاق نمی‌گیرم- 763 00:55:28,973 --> 00:55:30,433 طلاق نمی‌گیرم 764 00:55:30,433 --> 00:55:31,773 ما قبولش می‌کنیم 765 00:55:31,773 --> 00:55:33,673 منم همین کارو میکنم 766 00:55:33,673 --> 00:55:36,363 می خوام بیخیال پرونده بشم 767 00:55:36,363 --> 00:55:37,763 ...می‌تونم بیخیال پرونده بشم 768 00:55:37,763 --> 00:55:39,843 ولی، یادت باشه 769 00:55:39,843 --> 00:55:41,553 که ازت خوشم میاد 770 00:55:41,583 --> 00:55:46,683 یعنی می‌تونم یه روز عشق و آدما رو درک کنم؟ 771 00:55:46,693 --> 00:55:50,923 ♫ همشون ♫ 772 00:55:50,923 --> 00:55:57,663 ♫ دارن کم کم منو اذیت می‌کنن ♫ 773 00:55:57,663 --> 00:55:59,893 (موسسه حقوقی دجونگ) 774 00:55:59,893 --> 00:56:01,653 دو همسری بالفعل؟ 775 00:56:01,653 --> 00:56:04,833 بله، این کلمه ایه که وکیل ها باهاش آشنا هستن 776 00:56:04,883 --> 00:56:09,333 ،اما برای اکثر مردم این یه مفهوم ناآشناست برای همین وایرال میشه 777 00:56:09,383 --> 00:56:12,273 چشم در برابر چشم و دندان در برابر دندان؟- یه کلمه کلیدی برای یه کلمه کلیدی- 778 00:56:12,273 --> 00:56:15,553 وکیل هان، قبلاً حین کار این اتفاق برات افتاده؟ 779 00:56:15,553 --> 00:56:18,813 وقتی که تجارب کتاب درسیا تو زندگی واقعی اتفاق میفتن؟ 780 00:56:18,813 --> 00:56:20,393 چوی سارا ​​و کیم جی‌سانگ 781 00:56:20,393 --> 00:56:22,533 رسماً دوهمسری بالفعلن 782 00:56:22,533 --> 00:56:25,723 ،وقتی توی کتاب درسی می‌خوندم باخودم می‌گفتم نه بابا کی انجامش میده 783 00:56:25,723 --> 00:56:28,133 ولی دقیقا بغل گوشم این اتفاق افتاد 784 00:56:28,133 --> 00:56:30,263 دوهمسری بالفعل؟ 785 00:56:30,263 --> 00:56:33,823 کیم جی سانگ و چوی سارا ​​جریان شوهرِ سرکار رو راه انداختن 786 00:56:33,823 --> 00:56:36,903 تا وایرال بشه و شما بی‌اعتبار بشین 787 00:56:36,903 --> 00:56:41,743 پس ما هم عین خودشون کلمه‌ی دوهمسری بالفعل رو میندازیم به جونشون آره؟ 788 00:56:41,743 --> 00:56:43,353 آره 789 00:56:43,353 --> 00:56:46,133 کلمات تابویی مثل خیانت و رابطه جنسی 790 00:56:46,133 --> 00:56:49,713 ممکنه یه شوک موقت ایجاد کنه اما به راحتی فراموش میشه 791 00:56:49,713 --> 00:56:54,463 با این حال، اصطلاحات حقوقی کنجکاوی فکری مردم رو تحریک می‌کنن 792 00:56:58,483 --> 00:57:00,073 من این ایده رو دوست دارم 793 00:57:00,933 --> 00:57:04,033 ،اگه خبرنگاری که این کلمه دوهمسری رو می‌نویسه 794 00:57:04,033 --> 00:57:06,883 همون که مقاله شوهرِ سرکار رو نوشته باشه خیلی خوب میشه 795 00:57:06,883 --> 00:57:11,453 این جوری می تونیم شمارو از حمله مردم نجات بدیم 796 00:57:11,453 --> 00:57:12,993 خیلی خوبه 797 00:57:13,993 --> 00:57:17,823 وکیل هان باید چند وقت یک بار بفرستمت روستا 798 00:57:17,823 --> 00:57:22,433 چی؟ صبر کنین، وکیل چا! تمومش کنین 799 00:57:24,573 --> 00:57:29,393 پس، شما می گین که کیم جی سانگ واقعاً با منشی خودش رابطه داره، درسته؟ 800 00:57:31,273 --> 00:57:34,133 می دونین که کلیک‌ها مهم‌تر از واقعیت هستن 801 00:57:34,133 --> 00:57:37,563 و چجوری یه خبرنگار می‌تونه فقط حقیقت رو گزارش کنه؟ 802 00:57:37,583 --> 00:57:41,753 ،اگه نمی‌تونین فقط حقیقت رو گزارش کنین شاید باید گهگاه یه حقیقتی هم گزارش بدین 803 00:57:41,753 --> 00:57:45,953 که جای خبرنگار بهتون نگن آشغال‌نگار 804 00:58:08,513 --> 00:58:12,393 مقاله قراره امروز قبل از ظهر منتشر بشه (وکیل هان یوری) 805 00:58:21,203 --> 00:58:24,013 چرا دیروز نیومدی؟- چی؟- 806 00:58:24,013 --> 00:58:25,493 دیروز؟ 807 00:58:26,463 --> 00:58:29,173 بهت گفتم که دیروز روز کمپمونه 808 00:58:29,173 --> 00:58:31,633 ،حتی اگه بابا در دسترس نبود بازم حداقل باید تو میومدی 809 00:58:31,633 --> 00:58:35,133 تنها کسی که پدر و مادرش نیومده بودن من بودم 810 00:58:35,133 --> 00:58:37,113 حق با توئه 811 00:58:37,113 --> 00:58:39,523 حق باتوئه. ببخشید جه هی 812 00:58:42,113 --> 00:58:44,253 خاله که اونجا بود، درسته؟ 813 00:58:45,113 --> 00:58:49,423 اگه خاله اونجا باشه یعنی دیگه نباید بیای؟ 814 00:58:50,823 --> 00:58:52,543 ...خدایا 815 00:58:52,543 --> 00:58:55,533 منظورم این نبود 816 00:58:55,533 --> 00:58:59,003 دیروز تو شرایط خوبی نبودم 817 00:59:04,163 --> 00:59:09,583 جه هی، امروز بعدازظهر میام جلو آموزشگاه زبان انگلیسی 818 00:59:09,583 --> 00:59:11,753 یه چیزی هست که باید بهت بگم 819 00:59:11,753 --> 00:59:14,503 امروز بعدازظهر می‌خوام برم خونه سونگ‌هی اینا 820 00:59:14,503 --> 00:59:15,973 نیا 821 00:59:36,643 --> 00:59:39,093 هی، اینو نگاه کن 822 00:59:39,093 --> 00:59:43,253 "چا اون کیونگ... دوهمسری بالفعل؟" این چیه؟ 823 00:59:44,713 --> 00:59:45,733 این چیه؟ 824 00:59:45,733 --> 00:59:48,653 دوهمسری بالفعل، یعنی تو دوتا خونه زندگی می‌کرده؟ 825 00:59:48,653 --> 00:59:51,953 وای طفلکی- برای چی؟ اون یه وکیله- 826 00:59:51,953 --> 00:59:54,703 اینو ببینین! ایول داره- ایول نداره؟- 827 00:59:58,853 --> 01:00:02,323 (موسسه حقوقی دجونگ) 828 01:00:02,323 --> 01:00:03,903 الو 829 01:00:03,903 --> 01:00:06,353 سلام- سلام، وکیل جونگ- 830 01:00:09,293 --> 01:00:10,643 سلام 831 01:00:10,643 --> 01:00:12,713 اینجایین، وکیل جونگ 832 01:00:13,893 --> 01:00:15,323 اتفاقی افتاده؟ 833 01:00:15,323 --> 01:00:17,503 اینو دیدین؟ 834 01:00:23,192 --> 01:00:26,592 شوهر چا اون کیونگ وکیل) (دادگستری تو یه رابطه دوهمسریه 835 01:00:50,763 --> 01:00:52,383 دلتنگی‌های دهه بیست و سی 836 01:00:52,383 --> 01:00:55,493 ،این اولین جلسه دادگاه وکیل چا اون کیونگه 837 01:00:55,493 --> 01:00:57,523 و ما اینجا مقابل دادگاه خانواده هستیم 838 01:00:57,523 --> 01:00:59,853 شایعه‌هایی که درباره وکیل چا وجود داره اینه که 839 01:00:59,853 --> 01:01:02,573 به خاطر خیانت همسرش درخواست طلاق داده 840 01:01:02,573 --> 01:01:08,043 و امروز صبح وکیل چا به طور رسمی اعلام کرد که همه‌ی شایعه‌ها درستن 841 01:01:11,703 --> 01:01:14,273 خودت رو آماده کن 842 01:01:14,273 --> 01:01:15,803 بهت که گفته بودم، مگه نه؟ 843 01:01:15,803 --> 01:01:19,943 طلاق من صرفا یه طلاق نیست بلکه یه نمایشه 844 01:01:24,513 --> 01:01:27,243 بله، می‌دونم 845 01:01:29,263 --> 01:01:33,523 و اون قیافه معصومت رو تو ماشین بذار و بیا 846 01:01:35,973 --> 01:01:37,363 بله 847 01:01:39,723 --> 01:01:43,193 طلاق گرفتن یه وکیل طلاق قراره چی از آب دربیاد؟ 848 01:01:43,193 --> 01:01:47,703 طرفداران وکیل چا به طرز عجیبی منتظرش هستن 849 01:01:48,823 --> 01:01:50,943 !اومدن- !اومدن- 850 01:02:13,553 --> 01:02:16,833 وکیل چا، زمان اولین جلسه دادگاه شما بالاخره بعد از بحث و جدل زیاد رسید 851 01:02:16,833 --> 01:02:18,433 چه احساسی دارین از حضور تو دادگاه؟ 852 01:02:18,433 --> 01:02:20,813 خیلی ها میگن این یه خیانت دو طرفه بوده ولی بعضی ها هم میگن این یه خیانت یه‌طرفه بوده 853 01:02:20,813 --> 01:02:22,663 میشه حقیقت رو به ما بگین؟ 854 01:02:22,663 --> 01:02:25,223 ما از وکیلتون هم توضیحاتی رو می‌خوایم بشنویم 855 01:02:28,843 --> 01:02:32,253 نمی‌خوام جلوی چشم مردم بجنگم 856 01:02:32,253 --> 01:02:36,883 ازتون صمیمانه خواهش می‌کنم بذارین جزئیات این پرونده خصوصی بمونه 857 01:02:36,883 --> 01:02:40,513 اما، ممکنه که پرونده من یه جورایی 858 01:02:40,513 --> 01:02:45,733 یه تجربه خوب برای آدمایی باشه که تو خونه روزهای ناامنی رو می‌گذرونن 859 01:02:45,733 --> 01:02:51,683 به عبارت دیگه، من همه‌ی تلاشم رو می‌کنم تا تجربه ای رو که مردم نیاز دارن بهشون بدم 860 01:02:51,683 --> 01:02:54,593 همه‌ی کشور درباره‌ی دوهمسری بالفعل"حرف می زنن" 861 01:02:54,593 --> 01:02:57,303 میشه توضیح بدین که دقیقا چه معنی‌ای داره؟ 862 01:02:57,303 --> 01:03:01,073 و قیافه معصومت رو تو ماشین بذار بیا 863 01:03:01,073 --> 01:03:03,483 !لطفا یه چیزی بهمون بگین 864 01:03:03,483 --> 01:03:07,353 دو همسری بالفعل یعنی که فردی که به صورت قانونی ازدواج کرده باشه 865 01:03:07,353 --> 01:03:11,333 با کسی غیر از همسرش زیر یه سقف زندگی کنه 866 01:03:11,333 --> 01:03:14,973 و به معنی رابطه‌ایه که توسط قانون حمایت نمیشه 867 01:03:14,973 --> 01:03:17,553 ...به زبون ساده- بله- 868 01:03:17,553 --> 01:03:18,943 حق با شماست 869 01:03:18,943 --> 01:03:21,393 همون زندگی پنهانی 870 01:03:33,513 --> 01:03:37,763 خانم، جه‌هی از زمان استراحت ساعت اول غیب شده 871 01:03:42,723 --> 01:03:44,503 چوی سارا 872 01:04:01,943 --> 01:04:05,433 ♫ چون تو زیبایی ♫ 873 01:04:05,433 --> 01:04:09,623 ♫ یه غریبه‌ی زیبا ♫ 874 01:04:09,623 --> 01:04:14,783 ♫ تو لباسایی که بهت نمیان ♫ 875 01:04:15,783 --> 01:04:19,153 ♫ چون تو زیبایی ♫ 876 01:04:19,153 --> 01:04:23,363 ♫ یه غریبه‌ی زیبا ♫ 877 01:04:23,363 --> 01:04:30,273 ♫ لطفا قلب پژمرده‌ی منو بغل کن ♫ 878 01:04:30,273 --> 01:04:34,053 ♫ فقط یه لحظه طول می‌کشه ♫ 879 01:04:34,053 --> 01:04:37,003 ::::::::: آيــــ(همکار خوب)ــــرِن :::::::: ::::@AirenTeam:::: 880 01:04:37,003 --> 01:04:41,133 ،از اونجایی که متهم تا امروز بزرگش کرده حضانت باید به متهم برسه ::::@AirenTeam:::: 881 01:04:41,133 --> 01:04:43,293 حضانت در واقع نکته اصلیه ::::@AirenTeam:::: 882 01:04:43,293 --> 01:04:46,403 فکر کنم کیم جی سانگ واقعا قصد داره جه هی رو بگیره ::::@AirenTeam:::: 883 01:04:46,403 --> 01:04:49,053 میخوای اینجا زندگی کنیم؟ فقط ما دو تا؟ ::::@AirenTeam:::: 884 01:04:49,053 --> 01:04:51,063 منم حق انتخاب دارم ::::@AirenTeam:::: 885 01:04:51,063 --> 01:04:52,773 جه هی رو دیدی؟ کیم جه هی ::::@AirenTeam:::: 886 01:04:52,773 --> 01:04:54,323 ما در مورد چیزای زیادی صحبت نکردیم ::::@AirenTeam:::: 887 01:04:54,323 --> 01:04:57,383 جه هی از من پرسید رابطه من با پدرش چیه ::::@AirenTeam:::: 888 01:04:57,408 --> 01:04:59,953 داری با دم شیر بازی می کنی ::::@AirenTeam::::