1 00:00:07,920 --> 00:00:08,730 باشه 2 00:00:12,790 --> 00:00:14,010 من میرم 3 00:00:30,010 --> 00:00:31,510 ببخشید مزاحمت شدم 4 00:00:31,510 --> 00:00:33,500 اوه‏،‏ دالیا 5 00:00:35,330 --> 00:00:37,810 چه زود اومدی‏!‏ فکر 6 00:00:37,810 --> 00:00:39,390 مدارک ازدواج رو آوردی؟ 7 00:00:40,110 --> 00:00:43,270 ببخشید‏،‏ هنوز امضاشون نکردم 8 00:00:43,270 --> 00:00:44,160 وایسا‏!‏ 9 00:00:44,520 --> 00:00:45,260 چی؟ 10 00:00:45,810 --> 00:00:47,880 متاسفم‏،‏ دالیا 11 00:00:47,880 --> 00:00:49,890 میخوام نامزدیمونو بهم بزنم 12 00:00:52,420 --> 00:00:56,150 عشق واقعیمو پیدا کردم 13 00:01:07,120 --> 00:01:14,630 { 14 00:02:29,830 --> 00:02:34,550 { 15 00:02:32,860 --> 00:02:34,010 با کی؟ 16 00:02:34,890 --> 00:02:38,040 امیلیا‏،‏ امیلیا تالینی 17 00:02:38,040 --> 00:02:39,210 امیلیا‏.‏‏.‏‏.‏‏ 18 00:02:40,250 --> 00:02:44,140 اوه‏،‏ اون مسئول پذیرش در 19 00:02:44,770 --> 00:02:47,570 میخوام که باهاش ازدواج کنم 20 00:02:47,570 --> 00:02:48,570 که اینطور 21 00:02:48,570 --> 00:02:50,260 دالیا‏،‏ تو‏.‏‏.‏‏.‏ 22 00:02:50,770 --> 00:02:52,020 بسیار خب 23 00:02:52,020 --> 00:02:54,470 قبول میکنم که نامزدی رو کنسل کنیم 24 00:02:54,910 --> 00:02:56,030 ببخشید (‏‏‏برو بمیر)‏ 25 00:02:56,280 --> 00:03:00,710 درمورد مدارک‏،‏ بهتره فردا 26 00:03:00,710 --> 00:03:02,050 ساعت دو خوبه؟ 27 00:03:02,050 --> 00:03:02,960 آره 28 00:03:04,560 --> 00:03:06,080 چیز دیگه ای هم هست؟ 29 00:03:06,080 --> 00:03:08,790 راستش‏.‏‏.‏‏.‏ امیلیا‏.‏‏.‏‏.‏ 30 00:03:12,440 --> 00:03:15,610 چی؟‏!‏ 31 00:03:15,610 --> 00:03:17,400 قراره تو خونه ی جدیدتون زندگی کنه؟ 32 00:03:17,400 --> 00:03:19,040 با معشوقه ش؟ 33 00:03:19,360 --> 00:03:22,750 عقلشو از دست داده؟ 34 00:03:22,750 --> 00:03:26,300 دوسال باهاش نامزد بودی بعد اون 35 00:03:26,540 --> 00:03:29,910 ممنون که به جای من عصبانی شدی 36 00:03:29,910 --> 00:03:34,090 ولی مشکلی نیست‏،‏ ما هنوز مدارک 37 00:03:34,090 --> 00:03:36,310 باید اینو یه خوش شانسی درنظر بگیریم 38 00:03:36,310 --> 00:03:39,770 خیلی خوشحالم که به اون ابله ازدواج نکردی‏ 39 00:03:39,770 --> 00:03:41,980 باورم نمیشه اشکتو درآورده 40 00:03:41,980 --> 00:03:44,330 دیگه هیچوقت با اون شل مغز مشروب نمیخورم 41 00:03:44,690 --> 00:03:47,330 اون اشکمو درنیاورده 42 00:03:49,640 --> 00:03:52,680 میدونی چیه دالیا‏،‏ اصلا 43 00:03:52,680 --> 00:03:55,460 بریم نوشیدنی بخوریم؟ 44 00:03:55,460 --> 00:03:56,860 همه چیز مرتبه 45 00:03:56,860 --> 00:04:01,610 راستش‏،‏ بعد از اینجا میرم انجمن تجاری 46 00:04:01,610 --> 00:04:05,400 و باید تموم وسایلمو از اون 47 00:04:05,400 --> 00:04:08,570 جا به جا کردنشو بسپار به ما 48 00:04:08,570 --> 00:04:11,680 دوست نداری که ببینیش‏،‏ نه؟ 49 00:04:11,680 --> 00:04:15,480 اگه کلید رو بهمون بدی خودمون 50 00:04:15,480 --> 00:04:19,120 لطف بزرگی بهم میکنین‏!‏ 51 00:04:19,120 --> 00:04:20,970 نه بابا‏!‏ بسپارش به ما 52 00:04:20,970 --> 00:04:24,180 اگه کمک دیگه ای هم ازمون برمیاد 53 00:04:24,180 --> 00:04:27,370 درسته‏،‏ میدونی که هرموقع 54 00:04:28,310 --> 00:04:31,590 آره‏،‏ از هردوتاتون واقعاً ممنونم 55 00:04:32,830 --> 00:04:36,460 اوه‏،‏ وقتی همه چی درست شد 56 00:04:36,460 --> 00:04:39,280 اون همیشه درمورد تو 57 00:04:39,280 --> 00:04:41,140 باشه‏،‏ حتماً 58 00:04:43,490 --> 00:04:46,130 جانم؟ نامزدیتونو بهم زد؟ 59 00:04:46,540 --> 00:04:48,830 برام عجیب که چرا یهویی بیخیالت شد‏.‏‏.‏‏.‏ 60 00:04:48,830 --> 00:04:51,150 هیچوقت فکرشو نمیکردم این روز برسه 61 00:04:51,150 --> 00:04:53,200 ببخشید که مزاحم کارت شدم 62 00:04:53,200 --> 00:04:55,990 میخواستم تو اولین نفری باشی ‌که این قضیه رو میدونی 63 00:04:55,990 --> 00:05:00,520 اصلا فکرشو نکن‏،‏ حالا خودت خوبی؟ 64 00:05:00,850 --> 00:05:03,020 آره‏،‏ خوبم 65 00:05:05,030 --> 00:05:08,860 درسته که یکم شکه شدم 66 00:05:08,860 --> 00:05:10,400 چی دور از ذهن نبود؟ 67 00:05:10,770 --> 00:05:15,550 منظورم‏،‏ حتی اگه باهاش ازدواج 68 00:05:15,550 --> 00:05:16,930 از نظر تو اینجوری بوده؟ 69 00:05:16,930 --> 00:05:21,790 آره‏،‏ شما دوتا مثل یه خانواده بودین و تو 70 00:05:21,790 --> 00:05:23,500 و فقط زمانی با هیجان حرف میزدی که 71 00:05:23,500 --> 00:05:26,400 موضوع درمورد وسایل 72 00:05:26,400 --> 00:05:28,670 حالا که بهش اشاره کردی‏،‏ 73 00:05:29,130 --> 00:05:32,140 دیگه بیخیال ماجرا شو 74 00:05:32,140 --> 00:05:35,010 دفعه ی بعد یکی بهترشو پیدا کن 75 00:05:35,010 --> 00:05:39,440 فعلاً که اصلا نمیتونم درموردش فکر کنم 76 00:05:39,690 --> 00:05:43,720 در اینصورت‏،‏ کار ما باهمدیگه 77 00:05:43,720 --> 00:05:48,500 میدونم‏!‏ میتونم ازت بخوام پارچه ی چندتا 78 00:05:48,500 --> 00:05:51,440 بزودی الگوهای جدیدی رو آماده میکنیم 79 00:05:51,440 --> 00:05:54,340 بسپارش به من‏!‏ برنامه ی دیگه ای ندارم 80 00:05:56,870 --> 00:05:58,470 چه زود دیر شد‏!‏ 81 00:05:59,170 --> 00:06:03,850 باید برم‏،‏ یه قرار ملاقات 82 00:06:03,850 --> 00:06:05,470 باشه بعداً میبینمت 83 00:06:05,470 --> 00:06:05,950 باشه 84 00:06:15,860 --> 00:06:19,940 اکنون ابطال قرارداد رو شروع میکنیم 85 00:06:19,940 --> 00:06:23,720 و براساس قرارداد نامزدیتون باید 86 00:06:23,720 --> 00:06:24,720 بعنوان شاهد‏،‏ ما‏.‏‏.‏‏.‏ 87 00:06:25,180 --> 00:06:27,980 نائب رئیس انجمن صنفی 88 00:06:28,390 --> 00:06:32,260 خودم‏،‏ ایوانو بادوئر 89 00:06:32,260 --> 00:06:32,980 و همچنین‏.‏‏.‏‏.‏ 90 00:06:33,370 --> 00:06:38,680 دومنیک کمپفر 91 00:06:39,390 --> 00:06:40,990 حالا‏،‏ شروع کنیم‏.‏‏.‏‏.‏ 92 00:06:40,990 --> 00:06:45,640 حسابهای مشترکتون بسته و تسویه شده 93 00:06:45,640 --> 00:06:48,890 در مرحله ی بعد‏،‏ بعنوان کسی که 94 00:06:48,890 --> 00:06:54,260 جناب توبیاس باید ۱۲سکه ی طلا 95 00:06:56,120 --> 00:06:57,260 قبول میکنم 96 00:06:57,720 --> 00:07:00,750 مورد بعدی‏،‏ درمورد خانه ای 97 00:07:00,750 --> 00:07:03,430 و در زمان نامزدیتون ساخته شده‏.‏‏.‏‏.‏ 98 00:07:03,430 --> 00:07:05,140 تمایل دارم مالکیت اون رو برعهده بگیرم‏!‏ 99 00:07:07,380 --> 00:07:08,860 که اینطور 100 00:07:08,860 --> 00:07:14,980 در اینصورت ۵۰سکه ی طلای خانم دالیا که 101 00:07:14,980 --> 00:07:15,920 البته 102 00:07:19,730 --> 00:07:21,930 من درکل اینجا ۲۸سکه دارم 103 00:07:22,440 --> 00:07:25,350 دالیا‏،‏ لطفاً کمی برای بقیه ش صبر کن 104 00:07:25,800 --> 00:07:27,630 وقتی دست و بالم باز شد 105 00:07:28,530 --> 00:07:29,630 چی؟ 106 00:07:32,710 --> 00:07:38,030 اگه پول کامل پرداخت نشه 107 00:07:38,030 --> 00:07:41,350 من همچین چیزی رو توصیه نمیکنم 108 00:07:41,350 --> 00:07:43,400 بعد از دریافت کامل وجه تغییر نام صورت میگیره 109 00:07:43,840 --> 00:07:45,390 داری بهم سخت میگیری‏ 110 00:07:45,390 --> 00:07:48,770 من به امیلیا قول دادم که بعد از این ماجرا‏ 111 00:07:51,190 --> 00:07:52,750 منو ببخشید 112 00:07:52,750 --> 00:07:57,740 ما به شما اعتماد داریم جناب اورلاندو 113 00:07:59,710 --> 00:08:02,480 اگه قراره با همسر جدیدتون در اونجا زندگی کنین 114 00:08:02,480 --> 00:08:05,680 باید تموم کارهاتون رو حل و 115 00:08:07,220 --> 00:08:10,050 ممنونم‏،‏ قدردان شمام 116 00:08:20,220 --> 00:08:23,710 ببخشید که منتظرت گذاشتم 117 00:08:23,710 --> 00:08:26,950 من این مدارک رو دریافت و تایید میکنم 118 00:08:26,950 --> 00:08:29,090 حالا دیگه بقیه شو بسپار به خودم‏!‏ 119 00:08:29,090 --> 00:08:30,820 ممنونم 120 00:08:31,660 --> 00:08:36,110 میگم‏،‏ ببخشید گستاخی میکنم و میپرسم‏.‏‏.‏‏.‏ 121 00:08:36,110 --> 00:08:38,210 لطفاً هرچیزی که میخواین رو بپرسین 122 00:08:38,210 --> 00:08:41,370 جناب توبیاس همیشه همینطوری بوده؟ 123 00:08:41,370 --> 00:08:44,230 تا به امروز ندیده بودم اینجوری رفتار کنه 124 00:08:44,230 --> 00:08:46,570 خانم دالیا‏،‏ عملکرد امروزتون تحسین برانگیز بود 125 00:08:47,720 --> 00:08:50,080 اوه‏،‏ نه‏،‏ بدون کمک شما از پسش برنمیومدم 126 00:08:50,520 --> 00:08:52,830 بعد از قضایا میخواین چیکار کنین؟ 127 00:08:53,080 --> 00:08:56,340 اگه برای جابه جایی کمک میخواین 128 00:08:56,340 --> 00:09:00,900 ممنون‏،‏ ولی از قبل کارها 129 00:09:00,900 --> 00:09:01,930 که اینطور 130 00:09:05,420 --> 00:09:08,830 میبینین که‏،‏ اینجا دیوار موش داره موشم گوش داره 131 00:09:08,830 --> 00:09:14,050 دقیقا‏،‏ قراره کلی شایعه پشتم بگن 132 00:09:14,050 --> 00:09:15,590 اوه‏،‏ درسته 133 00:09:15,590 --> 00:09:17,370 بزارید یک چیزی رو بهتون بگم 134 00:09:17,970 --> 00:09:21,120 بخاطر بهم خوردن نامزدی پرسود شما 135 00:09:22,030 --> 00:09:24,110 منا‏،‏ میتونی این جعبه رو بگیری؟ 136 00:09:24,110 --> 00:09:24,620 البته 137 00:09:26,630 --> 00:09:31,170 این آخرین جعبه س‏،‏ دیگه چیزی 138 00:09:31,170 --> 00:09:32,850 بله‏،‏ اینطرف 139 00:09:33,740 --> 00:09:37,480 من این تخت رو خریدم‏،‏ 140 00:09:37,480 --> 00:09:39,090 بخاطر همین مطمئن نبودم که چی میخوام‏.‏‏.‏‏.‏ 141 00:09:41,570 --> 00:09:42,960 دالیا‏،‏ چی شده؟ 142 00:09:43,680 --> 00:09:45,390 هیچی‏،‏ فقط‏.‏‏.‏‏.‏ 143 00:09:45,940 --> 00:09:48,260 میتونم به داخل یه نگاهی بندازم؟ 144 00:09:48,770 --> 00:09:49,700 حتماً 145 00:09:54,400 --> 00:09:58,660 نگران نباش‏،‏ اون ابله رو مجبور 146 00:09:59,950 --> 00:10:03,360 ببخشید‏!‏ جناب مارچلا‏،‏ خانم دالیا 147 00:10:03,360 --> 00:10:05,320 میتونین بیان و به این یه نگاهی بندازین؟ 148 00:10:05,320 --> 00:10:06,900 البته‏،‏ این چیه؟ 149 00:10:09,330 --> 00:10:12,040 اینا برای تو نیست‏،‏ درسته دالیا؟ 150 00:10:12,040 --> 00:10:18,920 نه‏،‏ همونطور که گفتم من 151 00:10:21,940 --> 00:10:24,960 اون دوتا هر غلطی که دلشون خواسته اینجا کردن 152 00:10:26,510 --> 00:10:28,180 یکم کار داره 153 00:10:28,180 --> 00:10:32,980 ولی عاقلانه س که وقتی یه دفتر 154 00:10:33,420 --> 00:10:37,560 میتونیم یه فاکتور از تموم چیزایی 155 00:10:37,980 --> 00:10:39,270 درسته 156 00:10:39,270 --> 00:10:42,840 آدم خبر نداره قراره چی پیش میاد 157 00:10:43,400 --> 00:10:47,010 اگه ممکنه‏،‏ من دوست دارم 158 00:10:47,010 --> 00:10:49,420 البته‏،‏ بهشون میگم فوراً خودشونو برسونن 159 00:10:50,320 --> 00:10:53,550 بعد از بررسی وسایلم و تهیه ی 160 00:10:53,550 --> 00:10:56,150 کلیدم در همینجا به انجمن تجاری تحویل میدم 161 00:10:56,150 --> 00:10:58,190 و وسایلم رو به برج منتقل میکنم 162 00:10:58,190 --> 00:11:02,210 اوه‏،‏ یادم رفت که بپرسم چقدر طول میکشه 163 00:11:02,210 --> 00:11:05,360 نمیدونم امروز میتونم بسته بندی رو تموم کنم یا نه 164 00:11:47,610 --> 00:11:48,970 روشن شد‏!‏ 165 00:12:04,060 --> 00:12:07,470 مطمئن باشین کلید رو تحویل میدم 166 00:12:07,470 --> 00:12:10,250 ببخشید که ازتون خواستم 167 00:12:10,250 --> 00:12:14,850 اگه الان برین همه کنجکاوی 168 00:12:14,850 --> 00:12:16,820 لطفاً‏،‏ بسپاریدش به من 169 00:12:16,820 --> 00:12:18,880 حتماً‏،‏ متشکرم 170 00:12:19,410 --> 00:12:24,390 پدرتون قبل اینکه براشون جبران کنم 171 00:12:24,660 --> 00:12:28,420 اگه هر زمان نیاز به صحبت داشتین 172 00:12:28,420 --> 00:12:30,880 سعی نکنین همه چیز رو تو خودتون بریزین 173 00:12:31,320 --> 00:12:32,160 باشه 174 00:12:33,320 --> 00:12:37,540 امیدوارم آینده تون سرشار 175 00:12:37,540 --> 00:12:40,390 ممنوم‏،‏ جناب دومنیک 176 00:12:45,810 --> 00:12:49,280 همش همینا بودن 177 00:12:49,280 --> 00:12:52,810 با کمال میل‏،‏ امروز واقعاً فرشته ی نجاتم بودی 178 00:12:52,810 --> 00:12:56,630 هنوز شام نخوردی نه؟ میخوای بیای پیش ما؟ 179 00:12:56,630 --> 00:13:02,630 ممنونم‏،‏ ولی یه چندتا غذای کنسروی دارم 180 00:13:02,630 --> 00:13:05,430 که اینطور‏،‏ میتونی یه چند لحظه صبر کنی؟ 181 00:13:08,420 --> 00:13:09,200 بفرمایید 182 00:13:10,610 --> 00:13:12,010 این چیه؟ 183 00:13:12,010 --> 00:13:16,260 ایرما گفتش اگه قبول نکردی 184 00:13:16,260 --> 00:13:18,640 اون حواسش به همه چی هست 185 00:13:19,430 --> 00:13:22,270 ممنونم‏،‏ اون یه همسر فوق العاده س‏،‏ نه؟ 186 00:13:23,650 --> 00:13:24,790 اون یه دوست خوبه 187 00:13:24,790 --> 00:13:25,700 درسته؟ 188 00:13:26,760 --> 00:13:27,780 اره 189 00:13:28,130 --> 00:13:30,090 به زودی کارامو سروسامون میدم 190 00:13:30,090 --> 00:13:32,700 همینکه کارام درست شد 191 00:13:32,700 --> 00:13:34,550 حتماً‏!‏ منتظر اون روزیم 192 00:13:35,340 --> 00:13:38,330 به لطف ایرما‏،‏ حس میکنم بیشتر میتونم ادامه بدم 193 00:13:48,870 --> 00:13:50,050 تموم شد‏.‏‏.‏‏.‏ 194 00:13:52,670 --> 00:13:58,190 اگه به این معنیه که میتونم از دالیا و نام خاندان 195 00:13:58,530 --> 00:14:01,910 نامزدی ما چیزی بود که والدینمون 196 00:14:02,540 --> 00:14:04,960 حالا که بابام و حمایتشو از دست دادم 197 00:14:04,960 --> 00:14:09,410 اگه توبیاس زنی رو که دوستش داره رو پیدا کرده‏،‏ 198 00:14:09,780 --> 00:14:11,970 جدا از اینا‏،‏ حتی برای این موضوع اشکم در نمیاد 199 00:14:14,490 --> 00:14:19,290 خاطراتم از زندگی قبلیم فقط کار و میز کارم بوده 200 00:14:20,760 --> 00:14:24,200 کل زندگیم سرم پایین بوده و همینجوری هم مردم 201 00:14:25,030 --> 00:14:28,570 بخاطر همین‏،‏ تو این زندگی 202 00:14:29,430 --> 00:14:31,130 سعی کردم همسر خوبی بشم 203 00:14:31,520 --> 00:14:35,120 انقدر سخت کار و تلاش کردم 204 00:14:39,020 --> 00:14:40,850 و اینم شد نتیجه ش 205 00:14:49,460 --> 00:14:50,770 دیگه کافیه 206 00:14:54,800 --> 00:14:57,130 دیگه سرمو پایین نگه نمیدارم 207 00:15:02,360 --> 00:15:07,130 از این به بعد میگم چی رو دوست دارم یا ندارم 208 00:15:07,610 --> 00:15:10,900 خوشبختانه‏،‏ شغلمو بعنوان یه 209 00:15:11,280 --> 00:15:14,060 دیگه خودمو مجبور به کاری نمیکنم 210 00:15:14,860 --> 00:15:17,100 میخوام دومین زندگیم رو 211 00:15:17,100 --> 00:15:20,260 جوری که ازش کلی لذت ببرم 212 00:15:28,030 --> 00:15:29,900 اگه بابام اینجا بود‏.‏‏.‏‏.‏ 213 00:15:29,900 --> 00:15:35,060 مطمئنم اونم بخاطر من عصبانی میشد 214 00:15:35,060 --> 00:15:41,500 اگه الان اینجا بود و منو تو این حال میدید موهامو 215 00:15:43,670 --> 00:15:46,420 بخور و شاد باش 216 00:15:47,570 --> 00:15:48,930 لوسیا‏.‏‏.‏‏.‏ 217 00:15:49,440 --> 00:15:54,290 درسته‏،‏ من دوستانی دارم که همیشه باهامن 218 00:16:03,990 --> 00:16:05,120 به سلامتی 219 00:16:15,970 --> 00:16:16,950 خب‏،‏ اساسا 220 00:16:17,220 --> 00:16:19,200 امیلیا تالینی یه نجیب زاده س 221 00:16:19,200 --> 00:16:22,960 و اون از عمد گردنبندشو 222 00:16:23,600 --> 00:16:26,380 نمیدونم عمدی بوده یا نه 223 00:16:26,380 --> 00:16:28,970 ولی با توجه به گردنبندی 224 00:16:28,970 --> 00:16:32,460 ظاهراً باید با وایزکنت تالینی ارتباط داشته باشه 225 00:16:33,230 --> 00:16:36,470 حتماً کارش عمدی بوده 226 00:16:36,800 --> 00:16:40,860 این زنانی که رو هر مردی چشم دارن 227 00:16:40,860 --> 00:16:42,890 تخت خواب‏،‏ گردنبند‏.‏‏.‏‏.‏ 228 00:16:42,890 --> 00:16:45,400 دالیا‏،‏ تو کاملاً حق اینو داری بری پاره ش کنی 229 00:16:46,490 --> 00:16:48,810 شاید حق با تو باشه 230 00:16:48,810 --> 00:16:52,940 ولی دیگه انقدر برای اون پرونده ها 231 00:16:52,940 --> 00:16:55,160 ترجیح میدم هرچه زودتر فراموشش کنم 232 00:16:55,160 --> 00:16:57,210 خب‏،‏ منطقیه 233 00:16:57,210 --> 00:16:59,380 هر مردی که اعتماد بنفس کمی داره و 234 00:16:59,380 --> 00:17:03,010 سعی میکنه یه خانم رو وادار به کارایی 235 00:17:03,560 --> 00:17:07,240 خیلی زود بهترشو پیدا میکنی 236 00:17:08,260 --> 00:17:10,380 فعلاً که حوصله ی عشق و عاشقی رو ندارم 237 00:17:10,380 --> 00:17:11,270 واقعاً؟ 238 00:17:13,260 --> 00:17:15,690 بفرمایید‏،‏ تموم شد‏،‏ نظرت چیه؟ 239 00:17:15,690 --> 00:17:18,700 یکم روشن تر و دلبازتر شد‏،‏ عالیه 240 00:17:18,700 --> 00:17:21,660 الان دیگه خیلی وقته گذشته بخاطر 241 00:17:21,660 --> 00:17:26,120 رنگ موهات دقیقا همرنگ توت فرنگیه 242 00:17:26,780 --> 00:17:28,010 ممنونم 243 00:17:28,560 --> 00:17:30,640 میگم‏،‏ یکم دیگه وقت داری؟ 244 00:17:31,720 --> 00:17:33,670 قبلِ اینکه بری قهوه میخوای؟ 245 00:17:33,670 --> 00:17:35,280 بله‏،‏ البته 246 00:17:53,300 --> 00:17:56,440 هرموقع که خواستی میتونی 247 00:17:56,440 --> 00:17:58,470 ولی تو بازم خودتو تو برج زندانی میکنی؟ 248 00:17:58,470 --> 00:18:01,870 آره‏،‏ برای اولین بار بعد این همه مدت 249 00:18:01,870 --> 00:18:05,820 هرچند‏،‏ داشتم فکر میکردم 250 00:18:05,820 --> 00:18:09,320 تنها میخوای بری جنگل؟ 251 00:18:09,590 --> 00:18:13,430 نگران نباش‏،‏ تا قبل اینکه هوا تاریک شه برمیگردم 252 00:18:13,430 --> 00:18:15,560 بعلاوه‏،‏ حواسم به اقدامات ایمنی هست 253 00:18:16,510 --> 00:18:18,720 از چهره ت پیداس که خیلی اوقات خوشی داری 254 00:18:18,720 --> 00:18:20,070 اگه اتفاقی افتاد‏،‏ حتماً خبرم کن 255 00:18:20,320 --> 00:18:22,390 حتماً‏،‏ ممنونم ایرما 256 00:18:22,390 --> 00:18:23,410 بعداً میبینمت 257 00:18:30,120 --> 00:18:32,150 انکاری خیلی داره بهم خوش میگذره‏،‏ ها؟ 258 00:18:46,490 --> 00:18:49,850 خوبه‏،‏ وسیله ی جادویی تغییر صدا خوب کار میکنه 259 00:19:01,310 --> 00:19:04,000 یه پرتاب سنگ جادویی برای هیولاها 260 00:19:04,000 --> 00:19:05,640 سرکوب گر راهزنا 261 00:19:08,370 --> 00:19:10,660 در اینصورت اینم برمیدارم 262 00:19:10,660 --> 00:19:12,120 همه چیزو جمع کردم 263 00:19:15,960 --> 00:19:17,140 بزن که بریم 264 00:19:26,040 --> 00:19:29,040 این منطقه آرامش خاصی داره 265 00:20:11,130 --> 00:20:12,870 هی‏!‏ حالتون خوبه؟ 266 00:20:13,350 --> 00:20:16,690 آ‏-‏آب‏.‏‏.‏‏.‏ لطفاً 267 00:20:23,120 --> 00:20:24,160 اینو بنوشید 268 00:20:32,120 --> 00:20:35,340 حس میکنم دوباره زنده‌ ام‏.‏ مم‏.‏‏.‏‏.‏ نونم‏.‏‏.‏‏.‏ 269 00:20:36,200 --> 00:20:37,420 بیدار بمونین‏!‏ 270 00:20:38,710 --> 00:20:41,600 سر تا پاش خونیه 271 00:20:41,600 --> 00:20:43,470 و یه چیزی که خیلی نگران کننده س 272 00:20:43,870 --> 00:20:45,880 یه زخم عمیقی روی شانه ی چپش هست 273 00:20:45,880 --> 00:20:47,380 یه چند لحظه صبر کنین 274 00:20:58,330 --> 00:20:59,820 یه لیوان دیگه هم بخورین 275 00:21:00,260 --> 00:21:01,910 ممنونم 276 00:21:06,500 --> 00:21:09,330 این‏.‏‏.‏‏.‏ یه معجونه‏،‏ نه؟ 277 00:21:09,330 --> 00:21:13,410 بله‏،‏ و تازه بازش کردم پس 278 00:21:34,150 --> 00:21:37,720 ببخشید‏،‏ همین که به پایتخت سلطنتی 279 00:21:37,720 --> 00:21:40,730 اوه‏،‏ نه‏،‏ لطفاً نمیخواد نگران این چیزا باشین 280 00:21:44,530 --> 00:21:46,260 من هنوز خودمو بهتون معرفی نکردم 281 00:21:46,750 --> 00:21:50,830 من عضو گارد سلطنتی سرکوبگر 282