1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:13,180 --> 00:00:14,180 VÍTEJTE V LAS VEGAS 4 00:00:22,774 --> 00:00:24,274 ROCKOVÁ HVĚZDA 5 00:00:27,862 --> 00:00:29,029 Tak na... 6 00:00:29,112 --> 00:00:30,197 Vegas. 7 00:00:39,999 --> 00:00:41,291 Ještě dvě. 8 00:01:01,561 --> 00:01:02,772 Co to bylo? 9 00:01:05,733 --> 00:01:06,733 Ne. 10 00:01:14,826 --> 00:01:15,826 Hej. 11 00:01:17,787 --> 00:01:19,747 Ne. Nech toho. 12 00:01:30,424 --> 00:01:32,551 PODLE ROMÁNU KYLIE SCOTT 13 00:02:06,878 --> 00:02:07,879 Nazdárek. 14 00:02:10,757 --> 00:02:11,758 Aspirin? 15 00:02:13,508 --> 00:02:15,218 Jo, prosím. 16 00:02:29,316 --> 00:02:30,317 Na. 17 00:02:31,360 --> 00:02:32,402 Díky. 18 00:02:34,947 --> 00:02:35,948 Jasný. 19 00:02:37,240 --> 00:02:38,241 Děkuju. 20 00:02:40,494 --> 00:02:41,871 Určitě jsi v pohodě? 21 00:02:43,122 --> 00:02:44,791 Seženem ti něco k jídlu. 22 00:02:44,874 --> 00:02:47,085 Zavolám pokojovou službu. Třeba toast. 23 00:02:47,167 --> 00:02:48,168 Ne. 24 00:02:50,963 --> 00:02:52,214 Počkej. 25 00:02:52,297 --> 00:02:53,297 Vydrž. 26 00:02:53,340 --> 00:02:54,759 - Nehýbej se. - Díky. 27 00:02:54,842 --> 00:02:55,842 Není zač. 28 00:02:57,053 --> 00:02:59,388 - Do hajzlu. - Jo, tohle. 29 00:02:59,471 --> 00:03:02,557 Je docela velký, kdybys chtěla něco menšího. 30 00:03:03,935 --> 00:03:05,477 Tos mi koupil ty? 31 00:03:05,560 --> 00:03:06,896 Jo. 32 00:03:06,979 --> 00:03:08,064 Já... 33 00:03:09,107 --> 00:03:10,399 Ty si to nepamatuješ? 34 00:03:11,859 --> 00:03:15,695 Ten má nejmíň tři karáty, ne? 35 00:03:16,864 --> 00:03:19,282 Co si teda pamatuješ? 36 00:03:22,452 --> 00:03:24,122 To si děláš prdel. 37 00:03:24,872 --> 00:03:26,540 Co jsme vůbec večer dělali? 38 00:03:28,667 --> 00:03:30,128 Vzali jsme se, do prdele. 39 00:03:54,986 --> 00:03:56,028 Evelyn. 40 00:04:05,454 --> 00:04:06,455 Ahoj. 41 00:04:06,538 --> 00:04:09,499 Hele, já se o všechno postarám. 42 00:04:09,583 --> 00:04:11,210 Moji právníci to zařídí. 43 00:04:11,293 --> 00:04:12,669 Ty máš právníky? 44 00:04:12,752 --> 00:04:15,714 Jo. Pošlou ti papíry nebo tak. 45 00:04:16,215 --> 00:04:17,674 Jo, byla to chyba. 46 00:04:20,887 --> 00:04:22,138 Ty nesouhlasíš? 47 00:04:23,346 --> 00:04:24,347 Ne. 48 00:04:26,184 --> 00:04:27,350 Měj se. 49 00:04:27,434 --> 00:04:29,686 Počkej. Na. 50 00:04:30,437 --> 00:04:31,771 Do prdele, nech si ho. 51 00:04:31,856 --> 00:04:34,066 Ne, počkej. Musel stát majlant. 52 00:04:35,442 --> 00:04:37,111 Ani nevím, jak se jmenuješ. 53 00:04:51,042 --> 00:04:53,211 Já tomu nerozumím. 54 00:04:53,293 --> 00:04:55,838 Jak můžeš mít tak děsný hudební vkus? 55 00:04:55,922 --> 00:04:57,882 To jsem tě nic nenaučila? 56 00:04:57,965 --> 00:04:59,967 Nepít tequilu. 57 00:05:00,634 --> 00:05:02,178 Na, poslechni si tohle. 58 00:05:07,099 --> 00:05:08,976 Ne. Nech toho. 59 00:05:09,060 --> 00:05:11,353 To je Stage Dive. 60 00:05:13,147 --> 00:05:15,858 Cos vlastně dělala, když jsi večer zmizela? 61 00:05:15,942 --> 00:05:17,609 Krom toho, žes pila. 62 00:05:19,028 --> 00:05:22,990 To je víceméně všechno. 63 00:05:29,956 --> 00:05:32,291 Tady. Evelyn. 64 00:05:32,749 --> 00:05:34,501 Opravdu máte vytetovaná jména? 65 00:05:34,584 --> 00:05:36,254 - Stěhujete se? - Stage Dive končí? 66 00:05:36,336 --> 00:05:38,838 Hlavní kytarista Stage Dive David Ferris 67 00:05:38,923 --> 00:05:40,715 se v noci ve Vegas oženil. 68 00:05:40,799 --> 00:05:43,886 Víte o servírce a rockerovi? Údajně je z Portlandu... 69 00:05:43,970 --> 00:05:44,971 FERRIS SE OŽENIL! 70 00:05:45,054 --> 00:05:46,973 Pokud mi chceš dát dárek, Davide... 71 00:05:48,307 --> 00:05:49,432 Jste těhotná? 72 00:05:52,811 --> 00:05:54,105 Promiňte. 73 00:05:56,315 --> 00:05:58,276 MÍSTNOST PRO KOJENÍ 74 00:05:58,358 --> 00:05:59,526 Tak to vyklop. 75 00:05:59,609 --> 00:06:03,322 Ev, ty ses na tom výletě stihla vdát? 76 00:06:03,405 --> 00:06:04,406 No... 77 00:06:05,824 --> 00:06:08,077 - Možná. - Proboha! 78 00:06:08,160 --> 00:06:09,869 Probudila jsem se a byl tam 79 00:06:09,954 --> 00:06:12,455 a byl na mě nakrklej a... já nevím. 80 00:06:12,539 --> 00:06:16,002 - Chtěla jsem dělat, že se to nestalo. - To asi neklapne. 81 00:06:16,085 --> 00:06:17,295 Kam teď půjdeš? 82 00:06:18,170 --> 00:06:19,879 Domů. Teda k našim. 83 00:06:19,964 --> 00:06:20,965 Dobrý plán. 84 00:06:21,048 --> 00:06:22,300 Připravená k úprku? 85 00:06:23,134 --> 00:06:25,594 Ale udělej pro mě něco. 86 00:06:25,677 --> 00:06:27,512 Neznič moji oblíbenou kapelu. 87 00:06:27,596 --> 00:06:29,974 Bože. Ty trsátka. 88 00:06:30,057 --> 00:06:31,474 Je kytarista, že jo? 89 00:06:31,558 --> 00:06:34,394 Jo, David Ferris. Píše nejlepší songy na světě. 90 00:06:34,477 --> 00:06:35,729 Co budu sakra dělat? 91 00:06:35,812 --> 00:06:37,148 Tak gratuluju? 92 00:06:37,731 --> 00:06:39,066 Vzala sis hvězdu. 93 00:06:40,151 --> 00:06:43,070 Panebože, nechápu, že se David oženil. 94 00:06:43,154 --> 00:06:44,155 Oženil se? 95 00:06:44,238 --> 00:06:47,699 David Ferris si prý vzal nějakou husu z Portlandu? 96 00:06:47,782 --> 00:06:50,328 Zbytek kapely z toho nemá radost. 97 00:06:50,410 --> 00:06:53,331 Pokud se Stage Dive rozpadnou, bude to průser. 98 00:06:53,413 --> 00:06:54,623 Ahoj, Stage Divers. 99 00:06:54,706 --> 00:06:56,750 Tuhle svatbu musíme probrat. 100 00:06:56,833 --> 00:06:59,669 David a Jimmy spolu nemluví. 101 00:07:00,129 --> 00:07:01,755 Čekáme na nové písničky. 102 00:07:01,838 --> 00:07:03,590 Čekáme na příští turné. 103 00:07:03,673 --> 00:07:07,552 Jimmy, David, Ben a Mal. Tuhle skupinu žádná holka nerozbije. 104 00:07:07,636 --> 00:07:08,637 PROČ TAKOVÁ NULA? 105 00:07:08,720 --> 00:07:09,804 Stage Divers navždy! 106 00:07:10,430 --> 00:07:12,224 - Evelyn. - Je tu David? 107 00:07:12,308 --> 00:07:13,683 Vy už jste se rozešli? 108 00:07:13,767 --> 00:07:16,228 Ne. Všichni vypadněte. 109 00:07:16,312 --> 00:07:18,147 Tohle je soukromý pozemek. 110 00:07:18,230 --> 00:07:19,731 Odejděte, prosím. 111 00:07:19,814 --> 00:07:20,815 VSTUP ZAKÁZÁN 112 00:07:20,899 --> 00:07:22,734 SOUKROMÝ POZEMEK 113 00:07:22,817 --> 00:07:23,860 Běžte pryč. 114 00:07:25,363 --> 00:07:27,239 No tak. Běžte. 115 00:07:44,631 --> 00:07:45,674 Leytone. 116 00:07:49,594 --> 00:07:50,970 Pochopitelně. 117 00:07:51,513 --> 00:07:52,806 Přeji hezký den. 118 00:07:53,515 --> 00:07:55,517 Zrušili ti stáž. 119 00:07:56,310 --> 00:08:00,730 Leytone se právem domnívá, že vzhledem k tvé současné situaci... 120 00:08:03,483 --> 00:08:04,609 Slečno Thomasová? 121 00:08:04,693 --> 00:08:06,028 Posílá mě David. 122 00:08:06,112 --> 00:08:08,155 - Zavolám policii. - Počkejte. 123 00:08:08,239 --> 00:08:09,489 Prosím. 124 00:08:09,572 --> 00:08:10,949 Mám ho na telefonu. 125 00:08:11,033 --> 00:08:12,867 Mám se zeptat na jeho tričko. 126 00:08:12,951 --> 00:08:14,494 Mám ho v tašce. 127 00:08:15,204 --> 00:08:18,207 Nechal ho u mě v pokoji. Pozvracela jsem ho. 128 00:08:21,252 --> 00:08:22,294 Ev. 129 00:08:24,671 --> 00:08:26,424 - Ev? - Ahoj. 130 00:08:26,506 --> 00:08:29,843 Asi by ses měla na chvíli stáhnout, dokud to neutichne. 131 00:08:29,926 --> 00:08:31,387 Sam ti pomůže pryč. 132 00:08:33,012 --> 00:08:34,223 A kam půjdu? 133 00:08:34,306 --> 00:08:35,349 Vezme tě ke mně. 134 00:08:35,433 --> 00:08:37,517 Musíme podepsat spoustu papírů. 135 00:08:37,600 --> 00:08:39,894 Bude lepší, když budeš tady. 136 00:08:39,978 --> 00:08:40,979 Já nevím. 137 00:08:41,063 --> 00:08:42,231 Kam jinam chceš jít? 138 00:08:44,691 --> 00:08:46,444 Ev?- Promiň. 139 00:08:47,486 --> 00:08:50,239 Jo, přijímám nabídku. 140 00:08:50,322 --> 00:08:51,531 Děkuju. 141 00:08:52,283 --> 00:08:53,284 Promiň. 142 00:09:10,384 --> 00:09:11,718 - Tady! - Prosím! 143 00:09:13,429 --> 00:09:14,971 Řekni Davidovi, že ho miluju! 144 00:09:15,054 --> 00:09:17,557 - Nesnáším tě, mrcho! - Kde je David? 145 00:09:17,640 --> 00:09:19,226 Nejsi ani hezká. 146 00:09:54,052 --> 00:09:56,180 Nevím, kde David je. 147 00:09:56,263 --> 00:09:57,722 Počkejte tady, ano? 148 00:10:09,318 --> 00:10:11,195 Ahoj. Já jsem Mal. 149 00:10:11,278 --> 00:10:13,239 David je tamhle. Pojď se mnou. 150 00:10:16,242 --> 00:10:17,493 Davide. 151 00:10:18,827 --> 00:10:19,828 Ev. 152 00:10:20,912 --> 00:10:21,913 Ahoj. 153 00:10:21,996 --> 00:10:23,665 Najdeš pro ni pokoj? 154 00:10:23,748 --> 00:10:25,459 Jsem nějakej tvůj sluha? 155 00:10:26,502 --> 00:10:28,295 Měj se, nevěstinko. 156 00:10:38,847 --> 00:10:40,266 Tak pojď. 157 00:10:54,280 --> 00:10:55,406 Co je? 158 00:10:56,948 --> 00:10:58,157 Je to tu hezké. 159 00:10:58,867 --> 00:10:59,868 Jo. 160 00:11:00,869 --> 00:11:04,038 Někdo s tebou probere ty rozvodový papíry. 161 00:11:04,122 --> 00:11:05,583 Budou tu zítra v deset. 162 00:11:05,665 --> 00:11:06,916 Někdo? 163 00:11:07,000 --> 00:11:08,544 Můj právník, manažer. 164 00:11:09,420 --> 00:11:12,214 Vyřešíme to co nejrychleji. 165 00:11:14,383 --> 00:11:15,509 Potřebuješ něco? 166 00:11:16,468 --> 00:11:17,469 Ne. 167 00:11:18,887 --> 00:11:19,888 Dobrou. 168 00:11:22,558 --> 00:11:23,766 Dobrou. 169 00:12:37,840 --> 00:12:40,927 Pokud se ještě pohneš, zmizíš za tou palmou 170 00:12:41,010 --> 00:12:42,261 a nikdo tě neuvidí. 171 00:12:43,305 --> 00:12:45,139 Budu o tom přemýšlet. 172 00:12:46,642 --> 00:12:47,643 Jimmy. 173 00:12:49,060 --> 00:12:50,061 Ev. 174 00:12:51,104 --> 00:12:52,855 Jak to, že tě neznám? 175 00:12:52,939 --> 00:12:54,358 Ty tu snad znáš všechny? 176 00:12:56,150 --> 00:12:59,237 Všechny, až na tebe. 177 00:13:02,865 --> 00:13:04,535 David mě pozval. 178 00:13:04,618 --> 00:13:06,202 Do kterého pokoje tě dal? 179 00:13:06,285 --> 00:13:07,621 Do bílého. 180 00:13:07,705 --> 00:13:09,247 Ty jsi ale výjimečná. 181 00:13:10,289 --> 00:13:11,916 - Omluv mě. - Počkej. 182 00:13:12,000 --> 00:13:13,918 - Pojď sem. - Nějaký problém? 183 00:13:14,002 --> 00:13:17,381 Ne, vůbec. Jenom se seznamuju s Ev. 184 00:13:17,464 --> 00:13:19,298 - Tu znát nepotřebuješ. - No tak. 185 00:13:19,383 --> 00:13:21,385 Víš, že mám rád hezké nové věci. 186 00:13:22,010 --> 00:13:23,136 Pojď. 187 00:13:26,180 --> 00:13:29,017 Já bych ji sjel na párty u nějaký zdi 188 00:13:29,100 --> 00:13:30,935 a ty se s ní oženíš? 189 00:13:31,729 --> 00:13:33,772 Je to nula, ty ubožáku. 190 00:13:33,855 --> 00:13:35,273 Jenom se na ni podívej. 191 00:13:36,149 --> 00:13:37,401 Jo? Tak do toho! 192 00:13:37,484 --> 00:13:38,901 Do mě, bráško. Dělej! 193 00:13:38,985 --> 00:13:41,029 Ukaž, kdo je opravdová hvězda. 194 00:13:43,031 --> 00:13:44,658 Jsi na tom tak zle jako máma. 195 00:13:45,908 --> 00:13:47,453 Jsi na sračky. 196 00:13:50,414 --> 00:13:52,708 - Nemyslí to tak. - Nech to být, Martho. 197 00:14:00,549 --> 00:14:02,842 - Já trefím. - Pořád chceš pařit, co? 198 00:14:02,925 --> 00:14:05,763 Mělas to říct, rád bych ti vyhověl. 199 00:14:05,845 --> 00:14:08,306 A dneska ani nejsi našrot. 200 00:14:08,390 --> 00:14:10,392 - Možná by sis to pamatovala. - Jsi kokot. 201 00:14:10,476 --> 00:14:11,851 Ne, máš pravdu. Promiň. 202 00:14:11,934 --> 00:14:13,437 Mám tě odvést za bráchou? 203 00:14:13,520 --> 00:14:15,938 S bráchou máš zjevně ještě větší problémy 204 00:14:16,022 --> 00:14:18,609 než s manželkou, a to je co říct. 205 00:14:27,158 --> 00:14:28,159 Evelyn. 206 00:14:28,951 --> 00:14:29,952 Ahoj. 207 00:14:30,995 --> 00:14:31,996 Ahoj. 208 00:14:32,997 --> 00:14:34,123 Jsem Martha, 209 00:14:34,207 --> 00:14:35,626 Davidova asistentka. 210 00:14:38,336 --> 00:14:40,379 Jeho právní zástupci tě čekají. 211 00:14:40,464 --> 00:14:42,173 Měla by ses převlíct. 212 00:14:43,509 --> 00:14:44,593 Dík. 213 00:14:49,972 --> 00:14:51,182 Evelyn. 214 00:14:53,769 --> 00:14:55,729 Zdravím. Já jsem Adrian. 215 00:14:55,813 --> 00:14:57,606 - Dobrý den. - Prosím. 216 00:14:58,397 --> 00:15:02,820 Dámo a pánové, slečna Thomasová. 217 00:15:02,902 --> 00:15:06,197 Máme pro pana Ferrise sepsat rozvodovou smlouvu. 218 00:15:07,491 --> 00:15:09,242 Pokryje veškeré záležitosti, 219 00:15:09,325 --> 00:15:10,828 včetně vašeho vyrovnání. 220 00:15:12,078 --> 00:15:13,497 Cože, vyrovnání? 221 00:15:13,580 --> 00:15:15,248 To vyřešíme nakonec. 222 00:15:15,833 --> 00:15:18,669 Všimněte si, že také musíte splnit jisté podmínky. 223 00:15:18,752 --> 00:15:22,589 Zejména že tuto záležitost nebudete probírat 224 00:15:22,673 --> 00:15:24,842 s nikým od tisku. 225 00:15:24,924 --> 00:15:27,927 Tato podmínka platí do vaší smrti. 226 00:15:29,220 --> 00:15:31,013 Pak už s nima mluvit můžu? 227 00:15:32,431 --> 00:15:36,478 Tohle je vážná záležitost, slečno Thomasová. 228 00:15:36,562 --> 00:15:37,646 Ev. 229 00:15:37,729 --> 00:15:38,980 Jmenuju se Ev. 230 00:15:39,648 --> 00:15:41,733 A chápu vážnost situace, 231 00:15:41,817 --> 00:15:44,695 ale můžeme se vrátit k tomu vyrovnání? Jsem zmatená. 232 00:15:44,778 --> 00:15:45,945 Další strana. 233 00:15:48,364 --> 00:15:51,660 Nebylo by moudré chtít víc, slečno Thomasová. 234 00:15:52,661 --> 00:15:53,995 Je tam spousta nul. 235 00:15:54,078 --> 00:15:56,038 Musíme to podepsat dnes. 236 00:15:57,999 --> 00:15:59,501 Tohle podepsat nemůžu. 237 00:16:00,711 --> 00:16:02,921 Můj klient vám jinou nabídku nedá 238 00:16:03,672 --> 00:16:05,883 a na dosažení smíru není šance. 239 00:16:05,965 --> 00:16:10,303 Ev určitě chápe, jak je David štědrý. 240 00:16:11,345 --> 00:16:14,140 Nechci jeho příběh prodat ani ho stalkovat. 241 00:16:14,223 --> 00:16:16,475 Nechci žádné jeho peníze. 242 00:16:16,560 --> 00:16:19,187 Ev, prosím. 243 00:16:23,232 --> 00:16:27,571 Víte co? Vraťte tohle zpátky Davidovi. 244 00:16:27,654 --> 00:16:29,197 Řekněte mu, že to nechci. 245 00:16:29,280 --> 00:16:31,032 Nic z toho nechci. 246 00:16:31,115 --> 00:16:33,034 Pan Ferris se o prstenu nezmínil. 247 00:16:33,117 --> 00:16:36,705 Tak co kdybyste panu Ferrisovi řekl, 248 00:16:36,788 --> 00:16:40,542 ať si ho strčí tam, kam podle něj nejlíp pasuje, Tede? 249 00:16:46,005 --> 00:16:48,132 Nazdárek, nevěstinko. 250 00:16:48,216 --> 00:16:49,718 Ev, počkej. 251 00:16:49,801 --> 00:16:51,260 Co je? Co se děje? 252 00:16:51,344 --> 00:16:53,346 Kam jdeš? Omlouvám se. 253 00:16:53,429 --> 00:16:54,430 Promiň. Fajn. 254 00:16:54,513 --> 00:16:56,098 Hej. Sakra, ty jsi nasraná. 255 00:16:58,351 --> 00:16:59,978 To si děláš prdel. 256 00:17:00,562 --> 00:17:02,104 Nasadil na tebe toho blba? 257 00:17:03,189 --> 00:17:04,566 Byl tam někdo s tebou? 258 00:17:05,609 --> 00:17:06,610 Budeš brečet? 259 00:17:06,693 --> 00:17:07,694 Ne. 260 00:17:09,195 --> 00:17:10,196 Do prdele. 261 00:17:10,279 --> 00:17:12,574 Fajn. Tak pojď. 262 00:17:12,658 --> 00:17:14,033 Pojď do auta. 263 00:17:14,116 --> 00:17:15,368 Ev, přemýšlej. 264 00:17:15,451 --> 00:17:18,412 Venku na tebe čekají fotografové. 265 00:17:18,496 --> 00:17:19,998 A i pak, kam bys šla? 266 00:17:20,081 --> 00:17:21,082 Pojď. 267 00:17:23,669 --> 00:17:24,920 Ev. 268 00:17:25,003 --> 00:17:27,338 - Ev, musíme... - Sklapni, Adriane. 269 00:17:27,421 --> 00:17:28,882 - Ev? - Pojď. 270 00:17:30,508 --> 00:17:31,509 Male? 271 00:17:40,393 --> 00:17:42,896 Proč mají tak velké klobouky? 272 00:17:42,980 --> 00:17:45,523 Mám teorii. Podle mě schovávají něco na... 273 00:17:45,607 --> 00:17:46,900 Nejsi vtipnej. 274 00:17:46,984 --> 00:17:48,317 Jsem dost vtipnej. 275 00:17:48,401 --> 00:17:49,485 Vlastně jsem VIP, 276 00:17:49,568 --> 00:17:52,405 tak aspoň předstírej, že mě obdivuješ. 277 00:17:52,488 --> 00:17:54,073 Rozhodně ne. 278 00:17:55,574 --> 00:17:56,618 Fajn. 279 00:17:56,702 --> 00:17:57,869 Beru to zpátky. 280 00:17:59,913 --> 00:18:01,289 Rozhodněte se... 281 00:18:01,372 --> 00:18:03,667 - Počkej. - To je blbý nápad. 282 00:18:03,750 --> 00:18:05,167 21. Narozeniny ve Vegas. 283 00:18:05,251 --> 00:18:07,336 - Do prdele. - Jo. 284 00:18:07,420 --> 00:18:09,380 David je miláček všech. 285 00:18:09,463 --> 00:18:12,718 Píše songy, hraje na kytaru, je hezoun. 286 00:18:12,801 --> 00:18:14,385 Holky z něho omdlívají. 287 00:18:14,468 --> 00:18:17,931 A ty jsi dost mladá. A hned máme novinu týdne. 288 00:18:19,140 --> 00:18:20,934 Je mi 21. 289 00:18:21,018 --> 00:18:22,143 Jasně. 290 00:18:22,226 --> 00:18:25,104 Po zvěstech, že hlavní zpěvák Jimmy Ferris... 291 00:18:25,187 --> 00:18:26,397 Smiř se s tím. 292 00:18:26,480 --> 00:18:28,274 Falešný Elvis tě oddal 293 00:18:28,357 --> 00:18:30,318 s největší hvězdou rokenrolu. 294 00:18:30,401 --> 00:18:34,990 Navíc Jimmy paří jako v devadesátkách a Dave už dávno nic nenapsal. 295 00:18:35,073 --> 00:18:36,449 Chápeš, že jo. 296 00:18:36,532 --> 00:18:38,744 Ale poslouchej. 297 00:18:38,827 --> 00:18:41,830 Příští týden vyvede nějakou hloupost někdo další 298 00:18:41,913 --> 00:18:44,290 a bude po pozornosti. Věř mi. 299 00:18:44,373 --> 00:18:48,336 Lidi pořád něco serou a to je právě bezva. 300 00:18:49,671 --> 00:18:52,674 Tak se na strejdu Mala usměj. Já vím, že chceš. 301 00:18:54,926 --> 00:18:57,054 To není žádný úsměv. Zkus to znovu. 302 00:18:59,973 --> 00:19:02,475 Sakra. Fajn. Teď vypadáš, že tě něco bolí. 303 00:19:02,558 --> 00:19:04,185 Neměl jsem to chtít. 304 00:19:04,310 --> 00:19:05,394 Ty vole. 305 00:19:08,439 --> 00:19:10,149 Čekal jsem, kdy dorazí. 306 00:19:10,232 --> 00:19:11,525 Kde je? 307 00:19:11,609 --> 00:19:12,944 Co tě to zajímá? 308 00:19:13,028 --> 00:19:15,488 Dost. Doufám, žes na ni nesáhl, hajzle. 309 00:19:15,571 --> 00:19:19,117 Tak prr. Nechals ji samotnou s Adrianem a třemi právníky. 310 00:19:19,200 --> 00:19:21,452 Skoro brečela, když jsem ji potkal. 311 00:19:21,535 --> 00:19:23,496 To ty jsi tady hajzl, kamaráde. 312 00:19:26,083 --> 00:19:27,625 Chtěl sis ji vůbec vzít? 313 00:19:29,920 --> 00:19:30,921 Nevím. 314 00:19:31,587 --> 00:19:32,588 Jasný? 315 00:19:33,339 --> 00:19:35,383 Do prdele, myslel jsem, že je jiná. 316 00:19:35,466 --> 00:19:36,843 Připadala mi jiná. 317 00:19:36,927 --> 00:19:40,679 Chápu tvoje zlomený ego, brácho. 318 00:19:40,764 --> 00:19:45,351 Chtěls holku, co ti nebude líbat nohy, a teď tě přesně tím sere. 319 00:19:45,434 --> 00:19:46,435 Je to těžký, co? 320 00:19:46,519 --> 00:19:48,604 Hej, to ona se chce rozvíst, jasný? 321 00:19:48,687 --> 00:19:50,272 Proč neděláš přednášku jí? 322 00:19:51,524 --> 00:19:54,193 Protože nemá čas. Schovává se a poslouchá. 323 00:19:57,405 --> 00:19:58,406 Ahoj. 324 00:19:59,240 --> 00:20:00,658 Evelyn. 325 00:20:00,742 --> 00:20:02,618 Takže, Evelyn, chceš říct, 326 00:20:02,701 --> 00:20:06,247 že tys požádala mocného Davida Ferrise o rozvod? 327 00:20:06,330 --> 00:20:09,084 Pozvracela mě, když jsem jí o té svatbě řekl. 328 00:20:09,167 --> 00:20:10,626 Bylo to na záchodě. 329 00:20:10,709 --> 00:20:11,878 Tehdy. 330 00:20:11,962 --> 00:20:13,462 Proboha. 331 00:20:13,546 --> 00:20:16,133 Miluju tvoji ženu. Je boží. 332 00:20:16,215 --> 00:20:18,634 Když ji nechceš ty, můžu si ji vzít já? 333 00:20:20,011 --> 00:20:21,012 Ale. 334 00:20:21,470 --> 00:20:22,471 Co je? 335 00:20:23,849 --> 00:20:24,975 Do prdele. 336 00:20:25,058 --> 00:20:26,977 O to se postarej sám, kámo. 337 00:20:28,103 --> 00:20:29,104 Co je? 338 00:20:31,189 --> 00:20:32,731 Nedělej si starosti. 339 00:20:33,232 --> 00:20:34,233 Ukaž. 340 00:20:35,861 --> 00:20:36,945 ZE SVĚTA CELEBRIT 341 00:20:37,028 --> 00:20:38,029 PADNE NA ZADEK? 342 00:20:43,617 --> 00:20:44,618 TETOVÁNÍ 343 00:20:47,789 --> 00:20:49,875 Předstírals, že mi koušeš prsty, 344 00:20:49,958 --> 00:20:52,668 a ten tatér se naštval. 345 00:20:53,211 --> 00:20:55,629 Chtěl, aby ses nehýbala. 346 00:20:56,214 --> 00:20:58,257 Kde to vzali? 347 00:20:58,757 --> 00:21:00,218 Netuším. 348 00:21:01,094 --> 00:21:04,014 Byli jsme v soukromém pokoji. Tohle se nemělo stát, 349 00:21:04,097 --> 00:21:06,975 ale lidi za tyhle věci dostávají dost peněz. 350 00:21:08,894 --> 00:21:11,562 To nic. Omluv mě. 351 00:21:22,490 --> 00:21:23,574 Ev? 352 00:21:24,533 --> 00:21:25,701 Jsi v pohodě? 353 00:21:25,784 --> 00:21:26,912 Jo. 354 00:21:27,661 --> 00:21:28,872 Jdu za tebou. 355 00:21:44,262 --> 00:21:46,805 Skoro nikdo můj zadek neviděl. 356 00:21:46,890 --> 00:21:49,142 Teď ho zná celý internet. 357 00:21:49,226 --> 00:21:50,434 Já vím. 358 00:21:52,979 --> 00:21:55,523 Promiň. Jsem ošklivá, když brečím. 359 00:21:55,606 --> 00:21:57,275 Ne. To nic. 360 00:21:57,358 --> 00:21:58,609 Bože. 361 00:22:02,738 --> 00:22:04,573 Ale ne. Teď máš mokré tílko. 362 00:22:09,162 --> 00:22:10,454 Projedeme se. 363 00:22:11,789 --> 00:22:13,499 - Vážně? - Jenom my dva. 364 00:22:14,708 --> 00:22:16,710 To není dobrý nápad. 365 00:22:16,794 --> 00:22:18,629 Chceš radši zůstat v LA? 366 00:22:20,756 --> 00:22:22,424 Nechci tvoje peníze. 367 00:22:23,218 --> 00:22:24,219 To jsem slyšel. 368 00:22:25,511 --> 00:22:26,972 Nemusíš mě vyplácet. 369 00:22:27,931 --> 00:22:29,182 Nedělej tyhle závěry. 370 00:22:29,266 --> 00:22:32,518 Pokud chceš něco vědět, zeptej se. 371 00:22:33,852 --> 00:22:36,106 Nikdy bych ten příběh tisku neprodala. 372 00:22:36,940 --> 00:22:38,440 Ten, co si nepamatuješ? 373 00:22:40,277 --> 00:22:41,860 Neudělala bych to. 374 00:22:45,698 --> 00:22:46,782 Fajn. 375 00:22:49,035 --> 00:22:50,078 Pojď. 376 00:22:51,412 --> 00:22:52,663 Vážně chceš jet? 377 00:22:54,916 --> 00:22:56,167 Dej mi klíče k džípu. 378 00:22:56,251 --> 00:22:58,920 Přijel jsem na motorce a nemám pro ni přilbu. 379 00:22:59,004 --> 00:23:00,879 - Nepoškrábej mi ho. - Jo, neboj. 380 00:23:00,964 --> 00:23:03,049 Určitě chceš jet s ním, nevěstinko? 381 00:23:03,133 --> 00:23:05,176 Ten debil tě rozbrečel. 382 00:23:05,260 --> 00:23:07,095 - Já tě rozesmál. - Pojď. 383 00:23:11,182 --> 00:23:12,309 Tak fajn. 384 00:23:50,180 --> 00:23:51,389 Díky. 385 00:23:51,472 --> 00:23:54,059 OVOCE A ZELENINA 386 00:23:55,601 --> 00:23:56,685 Dobré ránko. 387 00:24:00,273 --> 00:24:01,565 Monterey? 388 00:24:01,649 --> 00:24:03,401 Jo, mám tu dům. 389 00:24:04,277 --> 00:24:05,861 Poslyš, je pátek. 390 00:24:05,944 --> 00:24:08,447 Právníci budou mít nové papíry v pondělí. 391 00:24:08,530 --> 00:24:11,326 Strávíme víkend mimo LA 392 00:24:11,409 --> 00:24:13,535 jako kamarádi, podepíšeme to 393 00:24:13,619 --> 00:24:14,828 a pak se rozejdeme. 394 00:24:14,912 --> 00:24:16,164 Souhlas? 395 00:24:19,167 --> 00:24:20,834 Jak jsme se vlastně potkali? 396 00:24:21,627 --> 00:24:23,796 No tak. Nikdy jsem výpadek neměla. 397 00:24:26,383 --> 00:24:29,427 S kámošema jsme odcházeli do jiného klubu. 398 00:24:30,928 --> 00:24:33,431 Jeden z nich nekoukal pod nohy, 399 00:24:33,514 --> 00:24:35,641 vrazil do servírky a vyrazil jí tác. 400 00:24:36,642 --> 00:24:38,019 Jak do toho zapadám já? 401 00:24:38,103 --> 00:24:40,313 Začal té chudince nadávat, 402 00:24:40,397 --> 00:24:42,481 že ji nechá vyrazit. 403 00:24:42,564 --> 00:24:45,318 Obořila ses na něho a dala mu co proto. 404 00:24:47,528 --> 00:24:52,325 Ochranka tě chtěla vyhodit, ale místo toho jsem si tě odvedl já. 405 00:24:53,159 --> 00:24:54,952 Opustils kvůli mně kámoše. 406 00:24:55,577 --> 00:24:56,578 Co pak? 407 00:24:57,871 --> 00:25:00,291 Dali jsme si pár drinků v jiném baru 408 00:25:00,375 --> 00:25:02,626 a povídali si o životě. 409 00:25:04,212 --> 00:25:06,089 Pak ses na mě podívala... 410 00:25:07,840 --> 00:25:09,508 - Co? - To je jedno. 411 00:25:09,591 --> 00:25:11,052 Není to jedno. Prosím. 412 00:25:11,969 --> 00:25:13,430 Do hajzlu. 413 00:25:14,680 --> 00:25:16,349 Připadalo mi to správné. 414 00:25:17,891 --> 00:25:20,728 Bylo to krásné. 415 00:25:22,771 --> 00:25:25,358 A nikdy mě nikdo takhle nepožádal o ruku. 416 00:25:26,192 --> 00:25:27,818 Fajn. To stačí. 417 00:25:27,901 --> 00:25:29,446 Neřeš to. 418 00:25:30,155 --> 00:25:31,739 Bylo to milé. 419 00:25:31,822 --> 00:25:33,657 A milé je fajn. 420 00:25:36,202 --> 00:25:37,953 Co jsem řekla? 421 00:25:38,036 --> 00:25:40,873 Že máš dojem, že jsem fakt hodný kluk. 422 00:25:41,665 --> 00:25:44,461 Že by bylo fajn zajít k tobě, 423 00:25:44,543 --> 00:25:46,837 vyspat se spolu a prostě spolu pobýt. 424 00:25:46,920 --> 00:25:48,922 Jestli bych byl pro. 425 00:25:50,674 --> 00:25:51,967 Cos na to řekl? 426 00:25:53,261 --> 00:25:55,012 Co myslíš? 427 00:25:56,054 --> 00:25:59,057 Bože, to je takový trapas. 428 00:25:59,725 --> 00:26:01,602 Proč jsi to taky nezapomněl? 429 00:26:17,243 --> 00:26:18,536 To bylo za co? 430 00:26:19,412 --> 00:26:22,790 Za to, žes mě vytáhl z Portlandu. A pak z LA. 431 00:26:23,707 --> 00:26:25,418 A žes mi řekl, jak to bylo. 432 00:26:29,087 --> 00:26:30,548 Pojď, jedem. 433 00:26:59,785 --> 00:27:00,994 Jdeš? 434 00:27:07,626 --> 00:27:08,627 Co se děje? 435 00:27:10,003 --> 00:27:11,339 Nic. Jenom jsem... 436 00:27:11,422 --> 00:27:12,465 Super. 437 00:27:13,841 --> 00:27:15,092 Do hajzlu, Davide! 438 00:27:15,176 --> 00:27:16,511 Tradice. 439 00:27:16,594 --> 00:27:18,053 Nejsme jenom kamarádi? 440 00:27:18,136 --> 00:27:20,138 Neosahávej mě. 441 00:27:22,475 --> 00:27:23,976 Davide. 442 00:27:27,480 --> 00:27:29,106 Tohle bude asi problém. 443 00:27:29,190 --> 00:27:30,191 Co? 444 00:27:32,193 --> 00:27:34,404 Myslel jsem, že to tu bude hotové. 445 00:27:34,487 --> 00:27:36,197 Tys tu ještě nebyl? 446 00:27:36,864 --> 00:27:38,073 Měl jsem toho moc. 447 00:27:52,213 --> 00:27:53,506 To je ono. 448 00:27:57,009 --> 00:27:58,677 Naplnili ledničku. 449 00:27:58,760 --> 00:27:59,761 Dáš si? 450 00:27:59,845 --> 00:28:00,846 Ne. 451 00:28:00,929 --> 00:28:02,557 Ne, nebudu pít. 452 00:28:02,640 --> 00:28:03,807 Kdo ji naplnil? 453 00:28:04,350 --> 00:28:06,018 Kámoši. Starají se tu o to. 454 00:28:06,101 --> 00:28:09,146 Zavolal jsem jim, ať nám to tu připraví. 455 00:28:09,230 --> 00:28:10,231 Na zdraví. 456 00:28:12,107 --> 00:28:13,401 Místo snídaně? 457 00:28:14,360 --> 00:28:16,487 Dva dny jsem nespal. 458 00:28:16,945 --> 00:28:19,072 Chci jenom pivo a postel. 459 00:28:19,156 --> 00:28:20,866 Snad si vzpomněli na postel. 460 00:28:27,624 --> 00:28:28,749 Ne. 461 00:28:39,510 --> 00:28:40,511 Není tam postel? 462 00:28:41,304 --> 00:28:42,305 Pojď. 463 00:28:57,152 --> 00:28:58,862 Jedna postel. 464 00:28:59,656 --> 00:29:01,407 Myslíš, že ty prachy tisknu? 465 00:29:01,491 --> 00:29:04,577 Říká kluk, kterému otevřeli u Cartiera kvůli mému prstýnku. 466 00:29:06,745 --> 00:29:08,331 Ty si to pamatuješ? 467 00:29:08,414 --> 00:29:11,459 Tipuju. Vzhledem k tomu, jak pozdě muselo být. 468 00:29:15,212 --> 00:29:17,423 Nechala jsem ho těm tvým právníkům. 469 00:29:17,507 --> 00:29:19,091 Jo, já vím. 470 00:29:19,174 --> 00:29:21,218 Hrozně mě vytočili. 471 00:29:21,843 --> 00:29:23,304 To právníci dělají. 472 00:29:24,472 --> 00:29:29,519 Prý jsi Mala chtěla praštit a netrefila. Asi to tak bylo lepší. 473 00:29:29,602 --> 00:29:32,438 Je to idiot, ale myslí to dobře. 474 00:29:33,564 --> 00:29:35,441 Jo. Byl milej. 475 00:29:36,567 --> 00:29:38,403 Proto jsi jim ve Vegas zdrhnul? 476 00:29:38,486 --> 00:29:40,488 Krom Mala kolem sebe máš samé... 477 00:29:40,571 --> 00:29:42,699 Můžeš o té noci přestat mluvit? 478 00:29:42,781 --> 00:29:44,825 Snažím se tě pochopit. 479 00:29:44,908 --> 00:29:48,078 A podívej se na nás, Davide. 480 00:29:49,287 --> 00:29:52,583 - Tvůj brácha měl pravdu... - Nedělej to. 481 00:29:53,334 --> 00:29:54,544 Neměl to říkat. 482 00:29:55,586 --> 00:29:59,297 Tak mi něco řekni. Jaké to mezi námi tu noc bylo? 483 00:29:59,382 --> 00:30:01,634 Není fér, že si to pamatuješ a já ne. 484 00:30:02,884 --> 00:30:03,885 Bože. 485 00:30:11,352 --> 00:30:12,562 Ahoj. 486 00:30:13,854 --> 00:30:14,980 Ahoj. 487 00:30:18,401 --> 00:30:19,736 Pořád jsme kámoši? 488 00:30:19,818 --> 00:30:20,819 Jasně. 489 00:30:21,903 --> 00:30:23,614 Je ti chladno. Pojď sem. 490 00:30:27,075 --> 00:30:29,537 Vážně, Davide. Omlouvám se. 491 00:30:29,620 --> 00:30:31,872 Víš co, nech to být. 492 00:30:33,165 --> 00:30:34,166 Já nechci. 493 00:30:35,710 --> 00:30:36,711 Dobře. 494 00:30:38,379 --> 00:30:39,422 Mám nápad. 495 00:30:40,590 --> 00:30:41,591 Tak povídej. 496 00:30:41,674 --> 00:30:44,051 Některé věci můžou povzbudit paměť, ne? 497 00:30:44,843 --> 00:30:45,969 Asi jo. 498 00:30:46,053 --> 00:30:47,430 Kdybych tě políbil, 499 00:30:48,138 --> 00:30:50,849 třeba by sis vzpomněla, jaké to mezi námi bylo. 500 00:30:52,727 --> 00:30:54,562 Jak daleko jsme došli? 501 00:30:54,645 --> 00:30:56,146 Na druhou metu. 502 00:30:57,981 --> 00:31:01,569 A ten polibek 503 00:31:01,652 --> 00:31:04,863 by byl čistě pro vědecké účely? 504 00:31:04,946 --> 00:31:06,616 Moc o tom přemýšlíš. 505 00:31:07,032 --> 00:31:09,535 - Promiň. - Přestaň se omlouvat. 506 00:31:12,287 --> 00:31:13,288 Pojď. 507 00:31:23,800 --> 00:31:24,801 Proč jsi přestal? 508 00:31:27,052 --> 00:31:28,345 Vzpomněla sis? 509 00:31:29,262 --> 00:31:30,848 Připomnělo ti to něco? 510 00:31:31,641 --> 00:31:32,642 Ne. 511 00:31:36,103 --> 00:31:37,104 Vypadáš unaveně. 512 00:31:38,606 --> 00:31:39,732 Jo. 513 00:31:40,691 --> 00:31:42,819 Asi bych si měl zdřímnout. 514 00:31:44,111 --> 00:31:45,446 Můžu jít s tebou? 515 00:31:57,958 --> 00:31:59,126 Pojď sem. 516 00:31:59,209 --> 00:32:00,586 Davide. 517 00:32:00,670 --> 00:32:02,003 Tak jo. Jo. 518 00:32:02,087 --> 00:32:03,464 Co to děláme? 519 00:32:04,465 --> 00:32:07,802 Druhou fázi obnovování paměti. 520 00:32:08,511 --> 00:32:09,512 Objetí v posteli. 521 00:32:10,929 --> 00:32:14,559 Takhle jsme chvíli leželi, než ti začalo být zle. 522 00:32:17,394 --> 00:32:18,979 Povídej mi o škole. 523 00:32:19,730 --> 00:32:21,148 Architektura, že jo? 524 00:32:22,483 --> 00:32:23,609 Jo. 525 00:32:23,693 --> 00:32:26,821 Táta je architekt. 526 00:32:27,864 --> 00:32:31,950 Takže architektura byla jeho nápad, nebo tvůj? 527 00:32:34,369 --> 00:32:37,247 Často jsme o ní doma mluvili. 528 00:32:38,165 --> 00:32:40,000 Bráchu to nikdy nezajímalo. 529 00:32:40,083 --> 00:32:44,963 A pořád se pere a chodí za školu. 530 00:32:46,799 --> 00:32:48,926 Myslím, že by mi to mohlo jít. 531 00:32:50,468 --> 00:32:52,597 A je to to, co chceš v životě dělat? 532 00:32:54,599 --> 00:32:55,600 Nevím. 533 00:32:58,977 --> 00:33:00,521 Ty hraješ jenom na kytaru? 534 00:33:03,106 --> 00:33:05,818 Na basovku a bubny. Někdy na triangl. 535 00:33:07,068 --> 00:33:08,236 A zpívám. 536 00:33:09,655 --> 00:33:11,489 Proč nezpíváš ve skupině? 537 00:33:11,574 --> 00:33:14,367 Jimmy má rád světlo reflektorů. 538 00:33:15,410 --> 00:33:17,204 Nebyl vždycky takový kokot. 539 00:33:20,833 --> 00:33:22,459 Zpívals mi tu noc? 540 00:33:23,753 --> 00:33:25,378 Jo. Zpíval. 541 00:33:28,089 --> 00:33:30,300 To by mi mohlo pomoct si vzpomenout. 542 00:33:31,509 --> 00:33:34,597 To budeš používat vždycky, když budeš něco chtít, co? 543 00:33:35,681 --> 00:33:37,432 Prosím. 544 00:34:13,426 --> 00:34:14,469 Děkuju. 545 00:34:27,817 --> 00:34:28,859 Co děláš? 546 00:34:31,486 --> 00:34:33,113 Nic zvláštního. 547 00:34:35,115 --> 00:34:36,993 Něco ti přišlo. 548 00:34:37,618 --> 00:34:39,160 To je pro tebe. 549 00:34:41,538 --> 00:34:42,790 A tohle taky. 550 00:34:42,873 --> 00:34:45,710 Poprosil jsem Marthu, aby nám něco sehnala. 551 00:34:53,759 --> 00:34:55,011 Co je sakra tohle? 552 00:34:56,012 --> 00:34:59,724 Nevím, jestli je to pásek nebo sukně... 553 00:34:59,807 --> 00:35:03,894 Normálně na tobě visí holky v bikinách, takže... 554 00:35:03,978 --> 00:35:05,395 Ty jsi jiná. 555 00:35:05,478 --> 00:35:06,479 Já to přežiju. 556 00:35:09,190 --> 00:35:10,358 Tyhle. 557 00:35:12,903 --> 00:35:15,072 Na. Jenom nekoukej na cenovku, jo? 558 00:35:17,282 --> 00:35:18,909 Jsi v pohodě? 559 00:35:18,993 --> 00:35:20,618 - Posaď se. - Jo. 560 00:35:23,121 --> 00:35:24,622 Ukaž, podívám se. 561 00:35:36,259 --> 00:35:37,635 Tak jo. 562 00:35:37,720 --> 00:35:39,471 To není moc dobrý nápad. 563 00:35:42,016 --> 00:35:45,811 Byli jsme na gondolách v The Venetian. 564 00:35:46,519 --> 00:35:48,939 Tvrdils, že neumíš plavat. 565 00:35:49,023 --> 00:35:51,358 Ať tě zachráním, pokud se převrátíme. 566 00:35:51,441 --> 00:35:52,525 Jo. 567 00:35:52,609 --> 00:35:54,319 - A umíš plavat? - Jasně. 568 00:35:54,402 --> 00:35:55,988 Ta voda ani nebyla hluboká. 569 00:35:57,823 --> 00:35:58,949 Ještě něco? 570 00:36:04,287 --> 00:36:06,456 Říkala jsem si, 571 00:36:07,624 --> 00:36:09,417 že jsi fakt hodný kluk. 572 00:36:09,501 --> 00:36:12,963 A jestli nechceš jít ke mně 573 00:36:13,047 --> 00:36:15,423 a vyspat se se mnou a chvíli pobýt. 574 00:36:15,507 --> 00:36:17,675 Jestli bys byl pro. 575 00:36:39,740 --> 00:36:41,574 To si děláš prdel. 576 00:36:41,658 --> 00:36:42,659 Ne. 577 00:36:44,661 --> 00:36:48,248 Zbavím se jich. Zůstaň tu, kdyby to byli novináři. 578 00:36:55,840 --> 00:36:57,758 Do háje. 579 00:36:58,633 --> 00:37:00,010 Problémy? 580 00:37:00,094 --> 00:37:03,430 Hůř. Kamarádi s jídlem. 581 00:37:04,098 --> 00:37:05,640 - Ahoj. - Nazdárek. 582 00:37:05,723 --> 00:37:07,768 - Tylere a Pam. - Tady ho máme. 583 00:37:07,852 --> 00:37:09,561 Dlouho jsme se neviděli. 584 00:37:09,644 --> 00:37:11,396 Vypadáš dobře. 585 00:37:11,479 --> 00:37:12,982 A tohle musí být Ev. 586 00:37:13,065 --> 00:37:15,776 A já se to dozvěděl ze zpráv? Vážně, Dave? 587 00:37:15,860 --> 00:37:19,529 Jo, Ev. Tyler, Pam. Staří známí. Starají se mi o dům. 588 00:37:19,612 --> 00:37:23,784 Pam je talentovaná fotografka a Tyler dělá skvělé hudební seance. 589 00:37:23,868 --> 00:37:26,744 - Těší mě. - Teď jsme rodina. Pojď ke mně. 590 00:37:26,829 --> 00:37:30,207 Tak pojď. Je krásná. 591 00:37:30,290 --> 00:37:31,541 Že je kočka, zlato? 592 00:37:31,624 --> 00:37:33,376 Ráda tě poznávám, Ev. 593 00:37:33,460 --> 00:37:36,671 Jsem ráda, že si David konečně našel někoho milého. 594 00:37:36,754 --> 00:37:39,424 Dáme těm hrdličkám trochu soukromí. 595 00:37:39,507 --> 00:37:43,428 Udělala jsem Davidovy oblíbené kuřecí enchiladas s rýží. 596 00:37:43,511 --> 00:37:46,514 Ani jsem se nezeptala, jestli ti to nevadí. 597 00:37:46,598 --> 00:37:47,808 Nejsi vegetariánka? 598 00:37:47,892 --> 00:37:49,392 Ne, to nejsem. 599 00:37:49,476 --> 00:37:50,978 - Moc děkujeme. - Bože. 600 00:37:51,061 --> 00:37:52,312 Tak pojď, zlato. 601 00:37:52,395 --> 00:37:55,648 Když budete něco potřebovat, zavolejte, jsme za rohem. 602 00:37:55,732 --> 00:37:57,275 - Dobře. - Jasně. 603 00:37:57,358 --> 00:37:58,861 Počkejte. 604 00:37:58,944 --> 00:38:00,863 Zůstaňte. Dáte si s námi večeři? 605 00:38:00,946 --> 00:38:04,116 Ne, Tyler má pravdu. Máte čerstvě po svatbě. 606 00:38:04,200 --> 00:38:05,575 Jo. 607 00:38:05,658 --> 00:38:07,410 Pojďte, prosím. 608 00:38:10,873 --> 00:38:12,582 - Dáme si. - Jo. 609 00:38:12,665 --> 00:38:13,918 - Super. - Bezva. 610 00:38:14,001 --> 00:38:15,627 - Jdem. - Beru tohle. 611 00:38:16,921 --> 00:38:18,214 Super. 612 00:39:47,385 --> 00:39:48,386 Hej. 613 00:39:51,806 --> 00:39:53,391 Napsal jsem dvě písničky. 614 00:39:53,474 --> 00:39:55,102 To je hezké. 615 00:39:55,185 --> 00:39:57,229 Ne, ty to nechápeš. 616 00:39:57,313 --> 00:40:00,024 Už přes dva roky jsem nic nenapsal. 617 00:40:01,191 --> 00:40:02,900 - Fakt? - Jo. 618 00:40:02,985 --> 00:40:05,988 A jsou o tobě. 619 00:40:07,488 --> 00:40:09,283 Zahraješ mi je? 620 00:40:09,366 --> 00:40:11,826 Až budou hotové. Chci je vyladit. 621 00:40:14,997 --> 00:40:16,373 Opravilas mě. 622 00:40:16,456 --> 00:40:17,457 Davide... 623 00:40:19,542 --> 00:40:23,713 Jsem ráda, žes zase našel svoji tvůrčí mízu, ale máš božský talent. 624 00:40:25,215 --> 00:40:28,135 Nepotřebovals opravu. Možná jenom pauzu. 625 00:40:31,512 --> 00:40:33,390 Teď žádný sex nebude. 626 00:40:33,473 --> 00:40:35,017 Jenom klid. 627 00:40:35,100 --> 00:40:38,228 Teď s tebou fakt spát nebudu. Jasný? 628 00:40:38,312 --> 00:40:41,398 Na naše poprvý budeme stoprocentně střízliví. 629 00:40:41,481 --> 00:40:43,816 Nechci tě ráno vidět, jak vyšiluješ, 630 00:40:43,900 --> 00:40:47,945 protože si nic nepamatuješ nebo nechceš pamatovat. 631 00:40:48,030 --> 00:40:49,864 Už nechci být ten hajzl. 632 00:40:49,947 --> 00:40:54,286 - To jsem si nikdy nemyslela. - A co v LA, když na mně visela ta holka? 633 00:40:54,370 --> 00:40:55,953 Ty sis to naplánoval! 634 00:40:56,038 --> 00:40:59,291 Potřeboval jsem zbroj. A tys žárlila. 635 00:41:00,084 --> 00:41:02,294 Ale nemohl jsem se jí ani dotknout. 636 00:41:04,629 --> 00:41:08,008 Říkala jsem si, co se stalo. Vrátil ses tak rychle. 637 00:41:08,092 --> 00:41:11,136 - Vidět tě s Jimmym mě... - Nic se nedělo. 638 00:41:13,430 --> 00:41:15,932 Promiň, přehnal jsem to. 639 00:41:19,644 --> 00:41:21,979 Líbí se mi, že tu slyším moře. 640 00:41:27,236 --> 00:41:29,446 Nechci to v pondělí podepsat. 641 00:41:29,529 --> 00:41:34,284 Vím, že jsem opilý, ale není důvod to dělat hned. 642 00:41:36,286 --> 00:41:37,870 Tak je nepodepíšem. 643 00:41:39,373 --> 00:41:40,374 Určitě? 644 00:41:41,041 --> 00:41:42,084 Jo. 645 00:41:44,001 --> 00:41:45,045 Dobře. 646 00:41:53,137 --> 00:41:54,430 Panebože. 647 00:41:55,972 --> 00:41:58,933 Až zas budu v posteli tak smrdět, vykopni mě. 648 00:41:59,016 --> 00:42:00,017 - Jo? - Jo. 649 00:42:00,102 --> 00:42:01,103 Jo. 650 00:42:01,186 --> 00:42:02,354 Nic mi není. 651 00:42:05,606 --> 00:42:07,151 Jdu tam. 652 00:42:28,963 --> 00:42:30,715 Hej, nevěstinko. Pusť mě dál. 653 00:42:37,930 --> 00:42:40,476 David spí. Tylere, Pam, ahoj. 654 00:42:40,558 --> 00:42:41,809 - Male. Co tu... - Na. 655 00:42:41,893 --> 00:42:43,437 Děkuju. 656 00:42:43,520 --> 00:42:46,022 Dave volal ve čtyři ráno, že má nové songy. 657 00:42:46,106 --> 00:42:48,900 - Hej, vylez! - Omlouvám se. 658 00:42:48,983 --> 00:42:52,820 Říkala jsem, ať pár hodin počkají, ale byla to marná bitva. 659 00:42:52,904 --> 00:42:54,323 Takže promiň. 660 00:42:55,115 --> 00:42:56,408 Nábytek do haly 661 00:42:56,492 --> 00:42:58,743 a další postele tu budou za pár hodin. 662 00:42:58,826 --> 00:43:00,077 Takže brzo. 663 00:43:00,162 --> 00:43:01,163 Male! 664 00:43:01,246 --> 00:43:03,332 Tylere, můžete ty krabice 665 00:43:03,415 --> 00:43:05,917 - přesunout ke krbu? - Počkat! 666 00:43:06,000 --> 00:43:09,754 Ještě jsem nedostal pusu na přivítanou. Pojď sem, holka. 667 00:43:11,548 --> 00:43:16,386 - A ty. Pojď k taťkovi. - Co tu sakra děláš? 668 00:43:16,470 --> 00:43:18,805 - Chci jenom... - Pracky pryč, vole. 669 00:43:18,888 --> 00:43:21,433 Chci slyšet ty nové písničky. Seber se. 670 00:43:21,517 --> 00:43:24,018 Nakopu ti prdel. Řekni slovo a udělám to. 671 00:43:24,811 --> 00:43:26,188 To není třeba. 672 00:43:26,271 --> 00:43:28,856 Malcolm s váma pojede na líbánky? 673 00:43:28,940 --> 00:43:33,736 Až je budeme mít, bude to někde daleko. 674 00:43:33,820 --> 00:43:36,072 - A on tam rozhodně nebude. - Hezký. 675 00:43:36,156 --> 00:43:38,908 Ale já tu chci nahrávat, tak o co jde? 676 00:43:38,991 --> 00:43:40,369 To bude muset počkat. 677 00:43:40,452 --> 00:43:41,578 Máme s Ev plány. 678 00:43:41,661 --> 00:43:44,540 - Čekám už dva roky. - Tak vydrž pár hodin, vole. 679 00:43:48,377 --> 00:43:49,961 Přesuneme ty krabice. 680 00:43:51,003 --> 00:43:53,590 - Chci jenom hrát. - Já vím. 681 00:43:55,551 --> 00:43:57,427 Hej, co je? 682 00:43:57,511 --> 00:43:59,304 Vypadalas, že tě něco trápí. 683 00:44:00,805 --> 00:44:03,766 - To nic. - Ne, Evelyn. 684 00:44:07,979 --> 00:44:09,730 Když jsme se ráno bavili, 685 00:44:09,814 --> 00:44:13,067 že ty papíry v pondělí nepodepíšeme, 686 00:44:13,150 --> 00:44:15,529 měl jsi dost vypito, jak jsi říkal. 687 00:44:15,612 --> 00:44:17,406 Nerozmyslel jsem si to. 688 00:44:18,532 --> 00:44:20,157 - A ty? - Ne. 689 00:44:21,201 --> 00:44:22,201 Dobře. 690 00:44:23,119 --> 00:44:25,205 Zůstaneme v tomhle pokoji, 691 00:44:25,289 --> 00:44:29,543 dokud oba nebudeme vědět, jak to s náma je. Souhlas? 692 00:44:35,882 --> 00:44:36,882 Dobře. 693 00:44:38,175 --> 00:44:39,802 Přehrajeme si to. 694 00:44:40,803 --> 00:44:43,014 Seděl jsem na posteli u tebe v motelu 695 00:44:43,097 --> 00:44:45,434 a tys mi seděla na klíně. 696 00:44:49,313 --> 00:44:50,397 Takhle? 697 00:44:50,480 --> 00:44:51,523 Přesně takhle. 698 00:44:52,316 --> 00:44:55,360 Odmítla jsi jít do mého apartmá v Bellagiu. 699 00:44:56,068 --> 00:44:57,529 Prý jsem mimo 700 00:44:57,613 --> 00:44:59,906 a musím vidět, jak žijou normální lidi. 701 00:45:01,575 --> 00:45:05,329 - To vůbec nezní arogantně. - Ne, mělas pravdu. Takoví jsme. 702 00:45:06,371 --> 00:45:08,624 Pomáháme si navzájem z komfortní zóny. 703 00:45:10,375 --> 00:45:11,792 A to stačí? 704 00:45:43,659 --> 00:45:45,034 Co jsi řekla dál? 705 00:45:46,620 --> 00:45:47,621 Řekni to. 706 00:45:48,746 --> 00:45:49,747 Povídej. 707 00:45:50,707 --> 00:45:53,000 Dělala jsem to jenom jednou. 708 00:45:53,084 --> 00:45:55,795 Jsi nervózní. Nemusíš být. 709 00:45:57,755 --> 00:45:59,882 Pojďme se vzít. 710 00:45:59,966 --> 00:46:02,176 To jsi neřekl. 711 00:46:02,259 --> 00:46:04,804 Možná jsem se tvé nezkušenosti trochu bál. 712 00:46:04,887 --> 00:46:06,473 Možná jsme to probírali. 713 00:46:06,556 --> 00:46:07,932 Jak? 714 00:46:10,059 --> 00:46:12,019 Zažil jsem nejlepší noc v životě. 715 00:46:12,646 --> 00:46:15,815 A nemohl jsem přenést přes srdce, že s tebou 716 00:46:18,150 --> 00:46:19,361 další noci nebudu. 717 00:46:20,987 --> 00:46:23,740 A když jsem chtěl, ať necháš svoje plány 718 00:46:23,823 --> 00:46:28,495 a utečeš se mnou, řeklas ano. 719 00:46:28,953 --> 00:46:30,287 Řekla. 720 00:46:30,372 --> 00:46:31,872 - Řekla. - Naštěstí. 721 00:46:31,956 --> 00:46:33,290 Jo. 722 00:47:58,375 --> 00:48:01,128 Evelyn Jennifer Thomasová, 723 00:48:02,506 --> 00:48:06,092 chceš zůstat vdaná za mě, Davida Vincenta Ferrise? 724 00:48:07,927 --> 00:48:09,136 Ano. 725 00:49:01,815 --> 00:49:03,315 Ahoj, pane Ferrisi. 726 00:49:04,734 --> 00:49:06,402 Ahoj, paní Ferrisová. 727 00:50:07,672 --> 00:50:09,716 Tak to s nima prostě je. 728 00:50:09,799 --> 00:50:13,678 Tyler zapomněl na takovou spoustu večeří. 729 00:50:15,304 --> 00:50:18,934 Je to jejich práce, ale taky jejich první láska. 730 00:50:19,893 --> 00:50:23,270 Zažilas někdy pro něco vášeň? 731 00:50:25,982 --> 00:50:27,149 Ne. 732 00:50:27,233 --> 00:50:29,819 Ráda chodím na výšku a baví mě být baristka, 733 00:50:29,903 --> 00:50:32,154 ale nemůžu vařit kafe do konce života. 734 00:50:32,864 --> 00:50:35,032 Bože, tohle přesně říká táta. 735 00:50:35,115 --> 00:50:36,952 Zapomeň, že jsem to řekla. 736 00:50:37,034 --> 00:50:38,578 Víš co? Není kam spěchat. 737 00:50:38,662 --> 00:50:41,330 Přijít na to, co tě naplňuje, někdy trvá. 738 00:50:42,414 --> 00:50:43,667 Jo. 739 00:50:45,961 --> 00:50:50,214 Víš, David je s tebou úplně jiný. 740 00:50:51,090 --> 00:50:53,927 Jsi po šesti letech první, koho mezi nás přivedl. 741 00:50:57,137 --> 00:50:59,515 Proč tu tak dlouho nikdo nebydlel? 742 00:51:04,854 --> 00:51:10,526 Asi tu chtěl mít domov. 743 00:51:10,610 --> 00:51:14,280 A pak se situace změnila a kapela se proslavila... 744 00:51:15,865 --> 00:51:16,865 Víš ty co? 745 00:51:16,908 --> 00:51:18,868 On by ti to vysvětlil mnohem líp. 746 00:51:19,744 --> 00:51:20,745 Jo. 747 00:51:20,829 --> 00:51:21,997 Víš co? 748 00:51:23,414 --> 00:51:27,961 Mám hlad. Zasloužíme si nějaké jídlo. 749 00:51:28,044 --> 00:51:29,838 Souhlasím. Jo. 750 00:51:43,100 --> 00:51:45,602 Vítej v mém ráji. 751 00:51:48,355 --> 00:51:49,733 Dáte mi dvě? 752 00:51:49,816 --> 00:51:51,442 Jasně. 753 00:51:53,945 --> 00:51:55,112 Na zdraví. 754 00:51:58,157 --> 00:51:59,408 Chceš tancovat? 755 00:52:00,952 --> 00:52:02,453 Hned přijdu. 756 00:52:17,634 --> 00:52:19,679 Ne, omlouvám se. 757 00:52:19,763 --> 00:52:21,180 Neomlouvej se, zlato. 758 00:52:21,263 --> 00:52:23,058 Jenom si se mnou zatancuj. 759 00:52:23,140 --> 00:52:24,350 - Ne. - Zlato... 760 00:52:24,433 --> 00:52:25,434 - Pusť. - No tak. 761 00:52:25,517 --> 00:52:28,562 - Hej. Nech ji být. - Počkej, až budeš na řadě. 762 00:52:29,646 --> 00:52:31,941 - Davide. - Ne, to nic. 763 00:52:39,281 --> 00:52:41,575 - To je ono. - Jo. 764 00:52:41,658 --> 00:52:42,744 Tak pojď. 765 00:52:42,827 --> 00:52:43,828 Pojď. 766 00:52:43,912 --> 00:52:45,329 - Co? - Dělej. 767 00:52:45,412 --> 00:52:46,706 - Hej. - No tak. 768 00:52:46,790 --> 00:52:48,165 - Končíme. - Pojď. 769 00:52:48,248 --> 00:52:49,666 - Ukaž se. - Nech toho. 770 00:52:49,751 --> 00:52:50,960 - Jdeme. - Nech toho. 771 00:52:51,044 --> 00:52:53,129 - Pojď, vole. - Kde mám klobouk? 772 00:52:53,838 --> 00:52:55,172 Dost. 773 00:52:55,255 --> 00:52:56,883 Dobrý. 774 00:52:56,966 --> 00:52:58,718 - Drž ho. - Nech toho. 775 00:52:58,802 --> 00:53:00,177 - Už dost. - Je konec. 776 00:53:00,260 --> 00:53:03,389 Dobrý. Jsem v pohodě. 777 00:53:03,472 --> 00:53:05,432 Dobrý. Všechno v pohodě. 778 00:53:05,516 --> 00:53:07,684 - Není ti nic? - Pojď, jedeme. 779 00:53:07,769 --> 00:53:11,022 - Pojďme. - Nastup. Můžou přijet poldové nebo hůř. 780 00:53:11,106 --> 00:53:13,399 - David Ferris! - S tvou svojí ženou? 781 00:53:13,482 --> 00:53:15,110 - S kým se to pral? - Zatím. 782 00:53:15,192 --> 00:53:16,235 Jo, měj se. 783 00:53:16,318 --> 00:53:17,569 Jo. 784 00:53:17,653 --> 00:53:19,238 Mal! To je Mal. 785 00:53:22,533 --> 00:53:25,202 - Chystala jsem se ho nakopnout. - Odešlas a nic neřekla. 786 00:53:25,285 --> 00:53:28,622 Nekřič na mě! Nechala jsem vzkaz v kuchyni. 787 00:53:28,705 --> 00:53:31,000 Nahrávali jste, nechtěla jsem rušit. 788 00:53:31,084 --> 00:53:33,002 Chtěly jsme si skočit na oběd. 789 00:53:33,086 --> 00:53:36,881 Nevzala sis ani ten debilní mobil! Nechalas ho na stole, kurva. 790 00:53:37,631 --> 00:53:40,467 Zapomněla jsem si ho nabít. 791 00:53:40,551 --> 00:53:42,095 To se stává. 792 00:53:42,178 --> 00:53:43,554 Bože, budu se snažit... 793 00:53:44,013 --> 00:53:45,347 O nic nešlo, Davide. 794 00:53:45,431 --> 00:53:46,682 Můžu vycházet z domu. 795 00:53:46,766 --> 00:53:49,560 - Já vím. - Ty máš svoji vášeň. 796 00:53:49,643 --> 00:53:50,686 A to je super. 797 00:53:50,770 --> 00:53:52,229 Takže je to trest? 798 00:53:53,230 --> 00:53:54,606 Jistěže ne. 799 00:53:54,690 --> 00:53:56,316 Nechtěla ses nechat sbalit? 800 00:53:56,860 --> 00:53:58,735 Budu dělat, žes to neřekl. 801 00:53:58,820 --> 00:54:01,321 - Proč jsi mu dovolila se tě dotknout? - Nedovolila. 802 00:54:01,405 --> 00:54:04,200 Jdeš pryč? Paráda. 803 00:54:04,993 --> 00:54:05,994 Do hajzlu s tím. 804 00:54:06,077 --> 00:54:09,873 Ne, jdu dolů, než řekneme něco, co nemyslíme vážně. 805 00:54:09,956 --> 00:54:11,290 Jo, to jsem čekal. 806 00:54:11,373 --> 00:54:12,917 Slyšíš mě vůbec? 807 00:54:14,794 --> 00:54:16,253 Neodcházím. 808 00:54:17,172 --> 00:54:19,715 Hej, kde se tohle bere? 809 00:54:21,467 --> 00:54:24,804 S kým mě to srovnáváš? Protože já nejsem ona. 810 00:54:27,223 --> 00:54:29,100 Davide, mluv se mnou. 811 00:54:32,269 --> 00:54:33,479 Fajn. 812 00:54:33,562 --> 00:54:35,106 - Ne. Počkej. - Nech mě. 813 00:54:37,566 --> 00:54:38,692 Ne. 814 00:54:49,745 --> 00:54:50,787 Fajn. 815 00:54:50,872 --> 00:54:52,248 Mám tě. 816 00:55:27,158 --> 00:55:30,369 Nemyslel jsem to tak. To obviňování. 817 00:55:32,788 --> 00:55:34,831 A jestli jsem byl drsný... 818 00:55:42,048 --> 00:55:44,675 To nebyl ten problém. 819 00:55:47,594 --> 00:55:48,720 Ale 820 00:55:50,639 --> 00:55:54,351 kdyby ses ráno probudil a tohle všechno zapomněl, 821 00:55:55,311 --> 00:55:57,105 byla bych totálně vytočená. 822 00:55:57,188 --> 00:56:00,691 Štvalo by mě, žes zapomněl na věci, které pro mě tolik znamenají. 823 00:56:01,567 --> 00:56:06,239 Vím, že trvá, než se vybuduje důvěra, 824 00:56:06,322 --> 00:56:08,699 ale zatím potřebuju, abys mi dal šanci. 825 00:56:13,246 --> 00:56:15,248 Chci, abys se mnou jela do LA. 826 00:56:15,747 --> 00:56:17,457 Vím, že začíná škola a 827 00:56:19,210 --> 00:56:20,920 nějak to vymyslíme. 828 00:56:22,338 --> 00:56:25,049 Ale chci být s tebou, ať se děje cokoli. 829 00:56:26,050 --> 00:56:27,467 Budeme spolu. 830 00:56:28,427 --> 00:56:29,595 Slibuješ? 831 00:56:31,097 --> 00:56:32,348 Slibuju. 832 00:56:44,610 --> 00:56:48,031 Řekni mi, žes po tom krasavci skočila. 833 00:56:48,114 --> 00:56:49,198 Nerozbreč mě. 834 00:56:49,282 --> 00:56:50,283 Lauren? 835 00:56:51,075 --> 00:56:52,076 Jo, nebo ne? 836 00:56:53,493 --> 00:56:54,494 Jo. 837 00:56:54,578 --> 00:56:55,912 Jsou tam všichni? 838 00:56:55,997 --> 00:56:58,124 Je tu Mal a jeden Davidův kamarád. 839 00:56:58,207 --> 00:57:00,792 Jimmy je v LA a basistu ještě neznám. 840 00:57:00,876 --> 00:57:01,877 Bena? 841 00:57:01,961 --> 00:57:04,380 Malcolm je sexy, ale děvkař. 842 00:57:04,463 --> 00:57:05,881 To mě nezajímá. 843 00:57:05,965 --> 00:57:08,968 Vůbec sis je nehledala na netu, co? 844 00:57:09,052 --> 00:57:11,971 Ne. Respektuju jejich soukromý život. 845 00:57:12,055 --> 00:57:14,890 Takže nevíš, že od Davidových 16 jezdí po turné? 846 00:57:14,974 --> 00:57:17,768 A o tom domě v Monterey mají písničku. 847 00:57:19,853 --> 00:57:21,521 Fakt?- „Sandcastle.“ 848 00:57:21,605 --> 00:57:23,358 Boží milostný song. 849 00:57:23,440 --> 00:57:26,986 Bylo mu 21 a jeho školní láska ho podvedla, když byl na turné. 850 00:57:27,070 --> 00:57:28,363 Ten dům koupil pro ně. 851 00:57:28,445 --> 00:57:29,571 Přestaň, to je... 852 00:57:29,655 --> 00:57:30,990 Byl zdrcený. 853 00:57:31,074 --> 00:57:34,285 Nějaká kráva, co se s ní vyspal, to prodala bulváru. 854 00:57:34,369 --> 00:57:37,746 A máma ho opustila ve 12, takže problémy se dají čekat. 855 00:57:37,829 --> 00:57:40,666 Nech toho, Lauren. Víš co... 856 00:57:41,958 --> 00:57:43,919 Řekne mi to sám, až bude chtít. 857 00:57:44,920 --> 00:57:46,381 Fakt chci, aby to vyšlo. 858 00:57:46,463 --> 00:57:49,549 Já vím. Je to cítit z tvého hlasu. 859 00:57:50,051 --> 00:57:52,220 Jsi zamilovaná. 860 00:58:05,108 --> 00:58:06,275 Ahoj. 861 00:58:07,609 --> 00:58:09,695 Mračíš se. Pročpak? 862 00:58:14,117 --> 00:58:15,410 Mňam. 863 00:58:17,494 --> 00:58:18,870 Brokolice, jo? 864 00:58:18,954 --> 00:58:21,332 Jo. Mám ráda na pizze zeleninu. 865 00:58:21,416 --> 00:58:22,749 A taky cuketa. 866 00:58:23,334 --> 00:58:24,460 No teda. 867 00:58:24,543 --> 00:58:27,046 Jenom počkej. Lepší pizzu jsi nejedl. 868 00:58:27,130 --> 00:58:28,922 Tím jsem si jistý. Pojď sem. 869 00:58:30,258 --> 00:58:31,508 Já se o to postarám. 870 00:58:32,427 --> 00:58:33,885 Nejdřív si dám pivo. 871 00:58:36,264 --> 00:58:37,348 Dáš si se mnou? 872 00:58:39,891 --> 00:58:41,685 Přijedou za námi Ben a Jimmy? 873 00:58:41,768 --> 00:58:44,730 - Jo. Zjistím, jak na tom jsou. - Musím jít. Rande. 874 00:58:44,813 --> 00:58:47,108 - Bavte se. - Jako vždycky. 875 00:58:49,193 --> 00:58:51,112 „Musím jít. Rande.“ 876 00:58:51,195 --> 00:58:52,946 Staří lidi jsou fakt divní. 877 00:58:55,199 --> 00:58:59,162 - Nervi na pizzu brokolici, vole. - Sklapni, vole. 878 00:58:59,245 --> 00:59:02,165 Zelenina jsou kamarádi, Male. 879 00:59:02,748 --> 00:59:04,958 Ty jsi ale lhářka, nevěstinko. 880 00:59:05,041 --> 00:59:06,918 To je fuk. Já si ji sundám. 881 00:59:07,002 --> 00:59:08,879 Ne. Ty si vyrazíš ven. 882 00:59:08,962 --> 00:59:11,798 S Ev tu máme dneska rande. 883 00:59:11,882 --> 00:59:13,008 To si děláš prdel. 884 00:59:13,092 --> 00:59:14,634 Ne, nedělám. 885 00:59:15,303 --> 00:59:16,636 Evie, zastaň se mě. 886 00:59:16,720 --> 00:59:20,516 Nenech ho vyhodit mě do divočiny, kde mě sežere medvěd. 887 00:59:20,599 --> 00:59:22,934 Tady určitě medvědi nejsou. 888 00:59:23,810 --> 00:59:25,645 Jo, může zůstat ve svém pokoji. 889 00:59:25,729 --> 00:59:27,482 Trochu důstojnosti, vole. 890 00:59:29,192 --> 00:59:32,278 Dobře. Fajn. 891 00:59:32,903 --> 00:59:36,199 Zakřičte, až bude ta hnusná brokolicová pizza hotová, jo? 892 00:59:36,282 --> 00:59:37,283 Jo. 893 00:59:43,164 --> 00:59:44,540 Znamená to něco? 894 00:59:45,124 --> 00:59:46,125 Ne. 895 00:59:47,251 --> 00:59:48,419 Proč ses mračila? 896 00:59:48,503 --> 00:59:50,086 A děláš to zase. 897 00:59:50,921 --> 00:59:52,798 Mluvila jsem s kámoškou Lauren. 898 00:59:54,383 --> 00:59:58,845 Je vaše velká fanynka. Pár věcí mi o tobě řekla. 899 00:59:58,929 --> 01:00:00,515 Fajn. To je v pohodě. 900 01:00:00,972 --> 01:00:02,350 Co chceš vědět? 901 01:00:02,808 --> 01:00:05,394 Tak jo. Jakou máš nejradši barvu? 902 01:00:06,187 --> 01:00:07,604 Chci to vědět. 903 01:00:08,772 --> 01:00:12,527 Černou? Vím, že to není barva. Často jsem ve škole chyběl, 904 01:00:12,609 --> 01:00:14,110 ale ten den jsem tam byl. 905 01:00:14,820 --> 01:00:16,572 - A ty? - Modrou. 906 01:00:16,655 --> 01:00:18,199 Tak jo. Teď já. 907 01:00:20,535 --> 01:00:24,372 Řekni mi něco, cos ještě nikdy nikomu neřekla. 908 01:00:26,623 --> 01:00:28,083 To je dobrá otázka. 909 01:00:28,167 --> 01:00:30,043 - Počkej. - Ne, máš časový limit. 910 01:00:30,126 --> 01:00:32,045 - Nemám. - Ale máš. 911 01:00:32,128 --> 01:00:34,173 Ať si nevymyslíš nějakou hloupost. 912 01:00:34,257 --> 01:00:35,508 Chceme upřímnost. 913 01:00:35,591 --> 01:00:38,553 V 15 jsem se líbala s holkou. 914 01:00:38,635 --> 01:00:39,928 Fakt? 915 01:00:40,011 --> 01:00:41,389 S Amandou Harperovou. 916 01:00:41,472 --> 01:00:43,640 - A dobrý? - Ani ne. 917 01:00:43,723 --> 01:00:46,685 Doufala jsem, že jsem bi, chápeš? 918 01:00:46,768 --> 01:00:49,771 Měla bych víc možností. Kluci ve škole byli... 919 01:00:49,855 --> 01:00:50,939 Jací byli? 920 01:00:52,732 --> 01:00:54,150 Nezajímali mě. 921 01:00:55,735 --> 01:00:59,198 Co ti dneska řekla ta tvoje kamarádka Lauren? 922 01:01:01,741 --> 01:01:04,370 Že tě tvoje první holka podváděla. 923 01:01:05,621 --> 01:01:07,290 Jo, to je fakt. 924 01:01:08,624 --> 01:01:13,629 Buď jsem cestoval nebo jsem vystupoval nebo nahrával. 925 01:01:13,712 --> 01:01:16,632 Asi není příjemné pořád zůstávat sama. 926 01:01:17,674 --> 01:01:20,677 Takže věříš, že co se stane na turné, má tam zůstat? 927 01:01:22,263 --> 01:01:25,181 Ptám se, jak si navzájem zapadáme do života. 928 01:01:25,932 --> 01:01:31,021 Jo. Myslím, že dobrý začátek je toho druhého nepodvádět. 929 01:01:31,104 --> 01:01:33,189 Uděláme si z toho naše pravidlo, co? 930 01:01:34,065 --> 01:01:36,485 - Fajn. - A pokud jde o kapelu. 931 01:01:38,695 --> 01:01:39,946 - Male. - Co? 932 01:01:40,030 --> 01:01:43,242 Zamkni za sebou dveře a nevylízej, dokud ti neřeknu. 933 01:01:43,326 --> 01:01:44,619 Co když bude hořet? 934 01:01:44,701 --> 01:01:46,662 - Shoříš. - Jdi do prdele. 935 01:01:46,745 --> 01:01:48,914 Tak jo. Druhé pravidlo. 936 01:01:48,997 --> 01:01:51,958 Tyhle rozhovory povedeme nahoře bez. 937 01:01:53,669 --> 01:01:55,296 Je to pak snazší. 938 01:02:00,091 --> 01:02:02,010 Proč všechny pravidla děláš ty? 939 01:02:02,093 --> 01:02:04,846 Tak do toho. Dej nějaké svoje. 940 01:02:07,475 --> 01:02:09,477 Nebudeme si nikdy lhát. 941 01:02:10,143 --> 01:02:11,144 Platí. 942 01:02:11,937 --> 01:02:13,146 Věřím ti. 943 01:02:18,277 --> 01:02:19,278 Díky. 944 01:02:21,112 --> 01:02:22,238 To je velká věc. 945 01:02:24,032 --> 01:02:25,368 Věříš ty mně? 946 01:02:27,578 --> 01:02:28,912 Dej mi čas. 947 01:02:30,289 --> 01:02:31,290 Do hajzlu. 948 01:02:32,916 --> 01:02:35,336 Hej, to nevadí. 949 01:02:37,253 --> 01:02:38,254 Lžeš. 950 01:02:38,922 --> 01:02:39,923 Ne. 951 01:02:45,638 --> 01:02:51,519 Promiň, zlato. Jenom potřebuju víc času. 952 01:03:03,113 --> 01:03:04,114 Do prdele. 953 01:03:07,451 --> 01:03:09,160 Proč to není v diáři? 954 01:03:09,244 --> 01:03:11,162 Jo, Adriane. 955 01:03:11,246 --> 01:03:12,247 Já vím. 956 01:03:13,374 --> 01:03:14,709 Jo, já vím. 957 01:03:15,584 --> 01:03:16,585 V kolik? 958 01:03:17,503 --> 01:03:18,504 Do prdele. 959 01:03:19,295 --> 01:03:20,673 Ne. 960 01:03:20,756 --> 01:03:24,050 Uklidni se, jo? Je to v pohodě. Budeme tam. 961 01:03:24,968 --> 01:03:26,803 Fajn. Čau. 962 01:03:30,349 --> 01:03:33,309 Musíme do LA. Vydavatel pořádá nějakou akci. 963 01:03:33,935 --> 01:03:37,313 Adrian posílá helikoptéru. Musíme se nachystat. 964 01:03:40,150 --> 01:03:41,276 Fajn. 965 01:03:41,694 --> 01:03:43,069 Brzo se vrátíme. 966 01:03:43,487 --> 01:03:44,572 Slibuju. 967 01:03:58,918 --> 01:04:00,379 Marty! 968 01:04:00,463 --> 01:04:02,047 Pomoz mi sehnat snídani. 969 01:04:02,130 --> 01:04:03,256 Krasavice! 970 01:04:03,339 --> 01:04:05,133 Vždyť víš, kde máme kuchyni. 971 01:04:05,718 --> 01:04:06,843 Fajn. 972 01:04:06,926 --> 01:04:08,219 - Díky. - Jasně. 973 01:04:40,376 --> 01:04:41,961 Ty mě podvádíš se sprchou? 974 01:04:59,395 --> 01:05:00,980 Zamilovala jsem se do tebe. 975 01:06:11,760 --> 01:06:12,928 Ahoj. 976 01:06:15,430 --> 01:06:16,515 Tohle je pro tebe. 977 01:06:17,098 --> 01:06:18,141 Díky. 978 01:06:20,853 --> 01:06:22,521 A obleč si tohle. 979 01:06:22,605 --> 01:06:24,189 Je tu trochu chladno. 980 01:06:26,357 --> 01:06:27,483 Není. 981 01:06:28,359 --> 01:06:30,361 Věř mi. Je ti tu chladno. 982 01:06:43,208 --> 01:06:44,250 Ev. 983 01:06:44,334 --> 01:06:45,711 Sluší ti to, brouku. 984 01:06:46,294 --> 01:06:50,423 Dave, nepozdravíš Kaetrin? No tak. Já myslel, že jste si blízcí. 985 01:06:50,506 --> 01:06:51,634 Naser si, Jimmy. 986 01:06:56,512 --> 01:06:58,641 Za pět minut začínáme, lidi. 987 01:06:58,724 --> 01:07:00,308 Pět minut. Pojďme! 988 01:07:01,644 --> 01:07:04,020 Až budeš připravený, Jimmy. Jdeme. 989 01:08:52,963 --> 01:08:54,630 Davida znám už dlouho. 990 01:08:55,173 --> 01:08:59,552 Má ohromný talent a zápal, 991 01:09:00,012 --> 01:09:04,515 ale měla bys vědět, že právě díky tomu vášnivě prožívá i maličkosti. 992 01:09:18,072 --> 01:09:19,447 Tohle nic neznamená. 993 01:09:25,244 --> 01:09:26,245 Jo. 994 01:09:38,466 --> 01:09:41,095 Nevěstinko, hej. 995 01:09:42,805 --> 01:09:44,555 Viděl jsem, jak na mě koukáš. 996 01:09:46,599 --> 01:09:47,642 Jdu do klubu. 997 01:09:47,726 --> 01:09:49,685 Vy dva míříte zpátky do hnízdečka? 998 01:09:50,269 --> 01:09:52,522 Nevím. Bylo to super, mimochodem. 999 01:09:52,605 --> 01:09:53,941 Byli jste skvělí. 1000 01:09:54,024 --> 01:09:58,070 Neříkej Davidovi, že to stálo na mně. Je na tohle dost citlivej, víš? 1001 01:10:00,072 --> 01:10:04,367 Za těch posledních pár dní s tebou se usmíval víc, 1002 01:10:04,450 --> 01:10:08,371 než za posledních pět let, vážně. 1003 01:10:09,081 --> 01:10:10,540 Male. 1004 01:10:10,623 --> 01:10:13,668 - Díky. - Male. 1005 01:10:13,752 --> 01:10:15,879 Ahoj, dámy. 1006 01:10:15,963 --> 01:10:17,131 Tiffany, to je... 1007 01:10:17,213 --> 01:10:18,589 Promiň, Taylor. 1008 01:10:25,638 --> 01:10:26,765 Nechoď tam. 1009 01:10:26,849 --> 01:10:27,975 Bene. 1010 01:10:28,058 --> 01:10:29,101 Já jsem Ev. 1011 01:10:29,184 --> 01:10:30,685 Ať si to vyřeší spolu. 1012 01:10:30,769 --> 01:10:32,520 Co? 1013 01:10:32,603 --> 01:10:34,689 Podle Mala jsi v pohodě. Možná jo. 1014 01:10:35,231 --> 01:10:36,232 Ale to je ségra. 1015 01:10:36,315 --> 01:10:37,985 Nerozumím. 1016 01:10:38,068 --> 01:10:39,402 Já vím. 1017 01:10:40,570 --> 01:10:42,655 - Uhni, Bene. - Nemůžu, Ev. 1018 01:10:44,407 --> 01:10:46,325 - Davide... - Fajn. 1019 01:10:46,409 --> 01:10:48,036 Dobře. 1020 01:10:54,126 --> 01:10:55,836 - Ev, počkej. - Davide... 1021 01:10:55,919 --> 01:10:57,670 Nic to nebylo. 1022 01:10:58,463 --> 01:10:59,840 Ona je ta školní láska? 1023 01:10:59,923 --> 01:11:01,507 Bylo to dávno. Je to pryč. 1024 01:11:01,591 --> 01:11:03,593 - Proboha, Davide. - Ne, pojďme. 1025 01:11:03,676 --> 01:11:04,928 Co jsi udělal? 1026 01:11:05,012 --> 01:11:07,597 Nic. Nic, sakra. Rozumíš? 1027 01:11:07,680 --> 01:11:09,141 Říkalas, že mi věříš. 1028 01:11:10,893 --> 01:11:13,896 Proč nosíš ty náušnice, když už je to pryč? 1029 01:11:13,979 --> 01:11:16,439 Proč po těch letech pořád držíš ten dům? 1030 01:11:16,522 --> 01:11:18,942 - Ty to nechápeš. - Tak mi to vysvětli. 1031 01:11:23,738 --> 01:11:25,199 Nemůžeš, že ne? 1032 01:11:26,574 --> 01:11:29,244 Ne. Neopovažuj se mě opustit, jasný? 1033 01:11:29,327 --> 01:11:30,703 Slíbilas mi to. 1034 01:11:30,786 --> 01:11:32,705 Pokud odejdeš, končíme. 1035 01:11:32,788 --> 01:11:34,582 Nebudeš pro mě nic. 1036 01:11:48,055 --> 01:11:49,056 Fajn. 1037 01:11:53,101 --> 01:11:54,393 Hej. 1038 01:11:54,477 --> 01:11:55,561 Promiňte. 1039 01:11:55,645 --> 01:11:57,856 Evelyn, teď právě nemůžu, zlato. 1040 01:11:57,940 --> 01:11:59,815 Chci domů do Portlandu, prosím. 1041 01:12:00,733 --> 01:12:01,902 Ano? Dobře. 1042 01:12:02,693 --> 01:12:03,694 Same? 1043 01:12:05,738 --> 01:12:07,908 - Paní Ferrisová. - Slečna Thomasová. 1044 01:12:08,741 --> 01:12:10,869 Doprovodíš ji bezpečně domů, prosím? 1045 01:12:10,953 --> 01:12:12,287 - Jistě. - Děkuji. 1046 01:12:12,370 --> 01:12:13,829 - Díky, Same. - Není zač. 1047 01:12:13,914 --> 01:12:15,540 Ne, tohle už ne, do prdele. 1048 01:12:17,792 --> 01:12:19,002 Paní Ferrisová? 1049 01:12:19,086 --> 01:12:20,836 - Je v pohodě? - No tak, Jimmy. 1050 01:12:20,921 --> 01:12:22,505 Tohle se stává. 1051 01:12:22,588 --> 01:12:23,589 Půjdeme? 1052 01:12:27,552 --> 01:12:29,012 - Jo. - Zavolejte doktora. 1053 01:12:47,572 --> 01:12:49,490 Líbí? Jo? 1054 01:12:49,574 --> 01:12:51,118 Ty prasáku. 1055 01:12:51,201 --> 01:12:52,327 Panebože. 1056 01:12:52,410 --> 01:12:54,495 - Lauren? - Ev, ty ses vrátila. 1057 01:12:58,624 --> 01:13:01,128 - Nate? - Ahoj. Jak je? 1058 01:13:02,503 --> 01:13:05,007 Same, tohle je Lauren a můj brácha Nate. 1059 01:13:05,090 --> 01:13:06,549 To je Sam. 1060 01:13:08,302 --> 01:13:10,137 - Zdravím. - Ahoj, Same. 1061 01:13:13,932 --> 01:13:16,392 - Věděls, že přijede? - Ne. Děláš si prdel? 1062 01:13:27,279 --> 01:13:28,280 Děkuju. 1063 01:13:29,156 --> 01:13:30,157 Dobrá. 1064 01:13:31,158 --> 01:13:33,492 Můžu pro vás ještě něco udělat? 1065 01:13:33,576 --> 01:13:34,910 Ne. 1066 01:13:34,995 --> 01:13:36,454 Díky, Same. 1067 01:13:36,537 --> 01:13:37,830 Bylo mi potěšením. 1068 01:13:41,209 --> 01:13:43,003 Já myslela, že se nesnášíte. 1069 01:13:43,628 --> 01:13:46,881 Nesnášeli jsme se. Teď už ne. 1070 01:13:47,840 --> 01:13:48,841 Ty vogo. 1071 01:13:48,924 --> 01:13:50,177 Padej. 1072 01:13:50,801 --> 01:13:51,886 Jo, jasně. 1073 01:13:52,428 --> 01:13:53,721 Hezký šaty. 1074 01:13:56,016 --> 01:13:57,850 Co se stalo, brouku? 1075 01:14:00,103 --> 01:14:01,355 Ještě ne. 1076 01:14:01,437 --> 01:14:02,938 Mám zmrzku. 1077 01:14:04,482 --> 01:14:05,608 Jakou? 1078 01:14:05,691 --> 01:14:06,901 Trojitou čokoládu. 1079 01:14:07,652 --> 01:14:11,447 Chtěla jsem jí sexuálně mučit tvého bráchu. 1080 01:14:13,283 --> 01:14:16,577 Lauren, pokud mě máš ráda, 1081 01:14:17,287 --> 01:14:19,914 už něco takového nikdy neříkej, jo? 1082 01:14:19,998 --> 01:14:21,375 Jo, promiň. 1083 01:14:21,457 --> 01:14:24,752 - Fajn. - Dny, kdy jsme si říkaly 1084 01:14:24,835 --> 01:14:28,006 každý detail našeho života, už jsou asi pryč, co? 1085 01:14:30,092 --> 01:14:32,052 Jo. 1086 01:14:32,802 --> 01:14:37,515 Moc bych tě chtěla obejmout, ale tvůj postoj úplně křičí, že nechceš. 1087 01:14:39,059 --> 01:14:41,103 Ale vypadáš, že to potřebuješ. 1088 01:14:43,604 --> 01:14:44,939 Do hajzlu. 1089 01:14:45,564 --> 01:14:47,150 Pojď sem. 1090 01:14:49,485 --> 01:14:50,653 Jsem tu s tebou. 1091 01:14:51,154 --> 01:14:52,155 Vyplač se. 1092 01:14:55,741 --> 01:14:57,535 Určitě nechceš tu zmrzku? 1093 01:14:59,745 --> 01:15:01,706 O MĚSÍC POZDĚJI 1094 01:15:03,666 --> 01:15:04,666 DÝŠKO DĚKUJEME! 1095 01:15:13,718 --> 01:15:15,470 Prosím. Dobrou chuť. 1096 01:15:19,099 --> 01:15:21,851 - Zdravím. Co pro vás? - Jste mi povědomá. 1097 01:15:21,934 --> 01:15:23,936 Nebyla jste nedávno po celém netu? 1098 01:15:24,019 --> 01:15:25,688 Něco s Davidem Ferrisem? 1099 01:15:25,771 --> 01:15:26,939 To se asi pletete. 1100 01:15:27,022 --> 01:15:30,068 Normálně se tak neptám, ale moc jim fandím. 1101 01:15:30,152 --> 01:15:33,571 - Dáte si něco? - Jenom maličkost. Fakt se kapela rozpadá? 1102 01:15:33,654 --> 01:15:35,115 - Protože... - Netuším. 1103 01:15:35,198 --> 01:15:37,658 Dobře. Nemusíte být tak protivná. 1104 01:15:37,742 --> 01:15:39,994 Běžte. Hned. 1105 01:15:40,995 --> 01:15:43,290 - Fajn. - Díky. 1106 01:15:43,373 --> 01:15:44,832 - Jasně. - Utřeš stoly, 1107 01:15:44,915 --> 01:15:46,168 - nebo mám... - Ne. 1108 01:15:46,251 --> 01:15:49,171 Minulý týden jsi nám s Jo pomáhala se stěhováním. 1109 01:15:49,254 --> 01:15:53,048 - Dneska tě berem na tah. - Já už mám plány. 1110 01:15:53,133 --> 01:15:54,217 Ne, nemáš. 1111 01:15:54,301 --> 01:15:57,179 Ne. Bereme tě ven do města. 1112 01:15:57,262 --> 01:15:59,930 - Ale... - Co? Co ty smutné oči? 1113 01:16:00,014 --> 01:16:02,350 Nemůžeme se jít pobavit? 1114 01:16:03,726 --> 01:16:05,187 - Fajn. - Jo. 1115 01:16:05,270 --> 01:16:07,230 Tak jdem na to! Juchů! 1116 01:16:23,621 --> 01:16:25,499 - Jo. - Tuhle písničku miluju. 1117 01:16:25,581 --> 01:16:27,625 Pojďte. Musíme jít tancovat. 1118 01:16:28,918 --> 01:16:30,628 Pojď. 1119 01:16:32,422 --> 01:16:34,965 Vážně, budu bi. 1120 01:16:35,049 --> 01:16:36,426 - Bože. - Mám nový plán. 1121 01:16:36,510 --> 01:16:38,052 - Jasně. - Skvělý nápad. 1122 01:16:38,136 --> 01:16:39,929 Nepodporuj ji v tom, prosím. 1123 01:16:40,012 --> 01:16:42,973 Minulý týden chtěla být lesba. Předtím do kláštera. 1124 01:16:43,057 --> 01:16:46,520 - Tohle je krok správným směrem. - Dobře, fajn. 1125 01:17:14,964 --> 01:17:16,131 Evelyn. 1126 01:17:18,759 --> 01:17:19,844 Davide? 1127 01:17:20,803 --> 01:17:21,887 Jsi tady. 1128 01:17:22,430 --> 01:17:24,932 - Proč? - Co tu sakra dělá? 1129 01:17:25,015 --> 01:17:26,601 - To je dobrý. - Není. Vždyť... 1130 01:17:26,684 --> 01:17:28,936 Amando, prosím. 1131 01:17:38,070 --> 01:17:40,114 - Ev. - Co tu děláš, Davide? 1132 01:17:40,198 --> 01:17:42,325 - Musíme si promluvit. - Nemusíme. 1133 01:17:42,409 --> 01:17:45,453 - Prosím. Musím ti toho tolik říct. - Na to je pozdě. 1134 01:17:46,288 --> 01:17:47,913 Jimmy šel na odvykačku. 1135 01:17:49,249 --> 01:17:52,918 Součástí byla společná terapie. Proto jsem nepřijel dřív. 1136 01:17:53,461 --> 01:17:55,338 Ev, pokud jde o Marthu... 1137 01:17:55,422 --> 01:17:57,131 - Dost. - Musíme si promluvit. 1138 01:17:57,215 --> 01:17:59,967 Proč? Protože ses rozhodl, že už jsi připravený? 1139 01:18:00,718 --> 01:18:04,179 Celých 28 dní jsi o sobě nedal vědět! 1140 01:18:04,264 --> 01:18:06,391 To s Jimmym mě mrzí, ale ne! 1141 01:18:06,474 --> 01:18:07,850 - Ev... - Ne. 1142 01:18:07,933 --> 01:18:09,644 Je po všem, pamatuješ? 1143 01:18:09,727 --> 01:18:11,145 Nejsem pro tebe nic. 1144 01:18:14,064 --> 01:18:15,190 Udělal jsem chybu. 1145 01:18:15,816 --> 01:18:17,485 Lhal jsi mi. 1146 01:18:18,193 --> 01:18:19,362 Podvedl jsi mě. 1147 01:18:20,322 --> 01:18:22,823 Ev, zlato. 1148 01:18:22,907 --> 01:18:24,825 - Neříkej mi tak. - Omlouvám se. 1149 01:18:24,909 --> 01:18:26,702 - Pusť mě. - Mrzí mě to. 1150 01:18:26,785 --> 01:18:28,120 Omlouvám se. 1151 01:18:54,606 --> 01:18:56,023 Víc. 1152 01:18:56,106 --> 01:18:57,567 Víc. 1153 01:18:57,651 --> 01:18:58,817 Dobře. 1154 01:19:28,390 --> 01:19:29,516 Dobrý? 1155 01:19:31,058 --> 01:19:34,479 Jo. Musím domů. 1156 01:19:34,562 --> 01:19:35,730 Dobře. Seženu taxi. 1157 01:19:35,813 --> 01:19:37,106 Ne. 1158 01:19:37,691 --> 01:19:40,943 Vím, že jsem to začala, ale bylo to na rozloučenou. 1159 01:19:43,655 --> 01:19:47,575 Neodjedu odtud, dokud to neprobereme, ano? 1160 01:19:47,659 --> 01:19:48,909 To ti slibuju. 1161 01:19:49,619 --> 01:19:50,786 Dneska ne. 1162 01:19:52,664 --> 01:19:53,831 Tak zítra? 1163 01:19:56,041 --> 01:19:57,292 - Zítra? - Dobře. 1164 01:20:00,879 --> 01:20:02,340 Jdeš pozdě do práce. 1165 01:20:02,424 --> 01:20:04,091 - To je fakt. - Ev, počkej. 1166 01:20:04,174 --> 01:20:05,843 Co jsem měla dělat? 1167 01:20:05,926 --> 01:20:08,346 Nevím. Rozhodně mu neříkat, kde jsem. 1168 01:20:08,430 --> 01:20:12,307 Fajn, hele, byla jsi na dně. Řekl, že chce všechno napravit. 1169 01:20:12,392 --> 01:20:13,768 Já mu věřím. 1170 01:20:13,851 --> 01:20:15,770 Jasně. Je to David Ferris. 1171 01:20:15,853 --> 01:20:19,399 Ne. Kdyby ti nepřijel líbat nohy, zabila bych ho. 1172 01:20:19,482 --> 01:20:20,858 I kdyby byl kdovíkdo. 1173 01:20:25,195 --> 01:20:27,782 Ztrestej toho šmejda. Nech ho čekat. 1174 01:20:28,450 --> 01:20:31,578 Ale pokud ho miluješ, zvaž, jestli si ho nevyslechneš. 1175 01:20:45,550 --> 01:20:47,259 Tak tady pracuješ? 1176 01:20:47,342 --> 01:20:48,428 Jo. 1177 01:20:49,261 --> 01:20:50,388 Hezký. 1178 01:20:51,096 --> 01:20:53,641 Nemusíme to probrat hned. 1179 01:20:54,559 --> 01:20:55,976 Chci tě doprovodit domů. 1180 01:20:57,853 --> 01:20:58,896 Prosím? 1181 01:21:01,857 --> 01:21:02,941 Fajn. 1182 01:21:07,321 --> 01:21:09,699 Jak ses měla? Krom toho, že hekticky. 1183 01:21:10,700 --> 01:21:11,950 V pohodě. 1184 01:21:12,577 --> 01:21:15,037 Pár holek chtělo od tebe něco podepsat. 1185 01:21:15,120 --> 01:21:17,707 A pár kluků ti posílá nahrávku 1186 01:21:17,791 --> 01:21:20,042 svojí garážové reggae kapely. 1187 01:21:20,125 --> 01:21:21,877 To se ti děje často? 1188 01:21:24,254 --> 01:21:27,883 Pošlu sem Sama, ať tě hlídá. Nechci, ať tě lidi otravujou. 1189 01:21:28,843 --> 01:21:30,512 Mám Sama ráda. 1190 01:21:30,595 --> 01:21:33,848 Ale normální lidi nechodí do práce s ochrankou. 1191 01:21:37,893 --> 01:21:39,311 Hele, projdeme to tudy. 1192 01:21:40,354 --> 01:21:41,439 Kam jdeme? 1193 01:21:41,523 --> 01:21:44,692 Měj strpení. Musím si něco vyzvednout. 1194 01:21:57,079 --> 01:22:01,793 Mám pro tebe pizzu s extra sýrem a veškerou zeleninou, co mají na menu. 1195 01:22:03,503 --> 01:22:05,630 Nekoukej na ni tak chlípně. 1196 01:22:06,255 --> 01:22:09,007 Já už ti nevěřím, Davide. 1197 01:22:09,091 --> 01:22:11,678 Já vím. A probereme to, až budeš chtít. 1198 01:22:12,512 --> 01:22:13,680 Až budeš připravená. 1199 01:22:14,722 --> 01:22:16,558 Odvedu tě domů, dokud je horká. 1200 01:22:26,150 --> 01:22:27,943 - Myslím to vážně. - Opravdu? 1201 01:22:31,739 --> 01:22:33,949 Někdo tu hraje naši písničku. 1202 01:22:34,032 --> 01:22:35,117 Panebože. 1203 01:22:40,080 --> 01:22:41,415 Já tě zabiju! 1204 01:22:41,499 --> 01:22:43,959 - Uklidni se. - Nate. Proboha. 1205 01:22:48,798 --> 01:22:49,883 Je zlomený? 1206 01:22:50,382 --> 01:22:51,466 Nevím. 1207 01:22:54,637 --> 01:22:55,722 Podám ti ho. 1208 01:23:01,811 --> 01:23:03,020 To je ona. 1209 01:23:04,188 --> 01:23:05,272 Ev... 1210 01:23:05,732 --> 01:23:06,816 Měl bys jít. 1211 01:23:09,026 --> 01:23:12,070 Ten večer jsem ji vyrazil a od té doby s ní nemluvil. 1212 01:23:12,655 --> 01:23:13,907 Musíš mi věřit. 1213 01:23:13,989 --> 01:23:15,199 Jak bych mohla? 1214 01:23:18,703 --> 01:23:19,787 Prostě běž. 1215 01:24:57,175 --> 01:24:58,260 Hej. 1216 01:25:09,939 --> 01:25:11,065 Co to děláš? 1217 01:25:12,274 --> 01:25:13,400 Doprovázím tě domů. 1218 01:25:13,985 --> 01:25:15,653 Nemáš nic lepšího na práci? 1219 01:25:16,278 --> 01:25:17,362 Asi ne. 1220 01:25:17,864 --> 01:25:19,531 Proč neodjedeš zpátky do LA? 1221 01:25:20,198 --> 01:25:22,367 Moje manželka žije v Portlandu. 1222 01:25:23,953 --> 01:25:25,120 Zajdeme na drink? 1223 01:25:47,852 --> 01:25:49,561 S Marthou jsem byl dlouho. 1224 01:25:50,645 --> 01:25:53,816 S Malem a Jimmym jsme založili kapelu, když mi bylo 14. 1225 01:25:53,900 --> 01:25:57,070 Ben se přidal o rok později. Ona se motala kolem. 1226 01:25:58,528 --> 01:26:00,572 Byli jako moje rodina. 1227 01:26:00,655 --> 01:26:01,741 Jsou moje rodina. 1228 01:26:04,118 --> 01:26:08,956 A když se to pokazilo, nemohl jsem se na ni vykašlat. 1229 01:26:10,875 --> 01:26:12,292 Líbal ses s ní. 1230 01:26:12,376 --> 01:26:13,795 Ona líbala mě. 1231 01:26:14,796 --> 01:26:18,340 Překvapila mě. Proto jsem ji hned nezastavil. 1232 01:26:18,423 --> 01:26:20,467 A nevím, proč mi volala. 1233 01:26:20,550 --> 01:26:22,011 Neodpověděl jsem jí. 1234 01:26:23,137 --> 01:26:25,514 Ptala jsem se na tu náušnici, pamatuješ? 1235 01:26:25,597 --> 01:26:26,681 Jo. 1236 01:26:26,766 --> 01:26:30,770 Koupil jsem je z prvního šeku, když jsme podepsali smlouvu s vydavatelem. 1237 01:26:31,645 --> 01:26:33,731 Oba je pořád nosíte. 1238 01:26:33,815 --> 01:26:36,358 I když tě podváděla a všechno. 1239 01:26:40,195 --> 01:26:41,363 S Jimmym. 1240 01:26:42,572 --> 01:26:44,075 Podvedla mě s Jimmym. 1241 01:26:48,620 --> 01:26:51,581 Takže jsi jim odpustil kvůli kapele? 1242 01:26:53,375 --> 01:26:54,961 Nesnášel jsem se za to. 1243 01:26:55,044 --> 01:26:57,004 Že jsem ji v Monterey pořád měl. 1244 01:26:58,255 --> 01:26:59,339 Co jsi udělal? 1245 01:27:01,759 --> 01:27:04,011 Dírka po náušnici zarůstá roky, 1246 01:27:04,095 --> 01:27:07,597 tak jsem to rozříznul, ať se to úplně zacelí. 1247 01:27:10,977 --> 01:27:14,105 Jsem dost unavená. 1248 01:27:15,940 --> 01:27:17,691 Je to všechno, cos mi chtěl? 1249 01:27:17,775 --> 01:27:18,860 Ne. 1250 01:27:20,153 --> 01:27:21,988 - Ještě něco máš na srdci? - Jo. 1251 01:27:24,073 --> 01:27:25,908 Miluju tě. 1252 01:27:27,284 --> 01:27:30,704 - Sakra. - Seženu ubrousky. 1253 01:27:50,892 --> 01:27:54,145 POTŘEBUJU VĚDĚT, JESTLI MI VĚŘÍŠ. 1254 01:27:59,066 --> 01:28:01,568 VĚŘÍM TI 1255 01:28:03,778 --> 01:28:04,779 DĚKUJU 1256 01:28:04,864 --> 01:28:06,908 MŮŽU PŘIJÍT? 1257 01:28:20,254 --> 01:28:22,048 Chtěl jsem ti dát dobrou noc. 1258 01:28:24,133 --> 01:28:26,135 Fajn. Tak pojď dál. 1259 01:28:28,762 --> 01:28:29,889 Máš tu bráchu? 1260 01:28:30,680 --> 01:28:31,681 Ne. 1261 01:28:31,765 --> 01:28:33,184 Mrzí mě, že tě praštil. 1262 01:28:33,893 --> 01:28:36,187 Na jeho místě bych to udělal taky. 1263 01:28:51,035 --> 01:28:52,203 Jak je Jimmymu? 1264 01:28:53,537 --> 01:28:54,579 O dost líp. 1265 01:28:55,539 --> 01:28:57,250 Myslím, že se z toho dostane. 1266 01:28:58,125 --> 01:28:59,543 To jsem ráda. 1267 01:29:03,755 --> 01:29:05,757 Aspoň svoje problémy řeší. 1268 01:29:07,134 --> 01:29:11,097 Máma nás brávala do parku, když si potřebovala šlehnout. 1269 01:29:12,806 --> 01:29:15,725 Na školní představení 1270 01:29:15,809 --> 01:29:17,895 a rodičovské schůzky chodila sjetá. 1271 01:29:19,063 --> 01:29:22,275 Táta to roky ignoroval. 1272 01:29:23,400 --> 01:29:25,569 Byl kamioňák, 1273 01:29:26,778 --> 01:29:28,197 většinu času býval pryč. 1274 01:29:32,201 --> 01:29:33,618 Já s Jimmym... 1275 01:29:35,620 --> 01:29:38,332 Já s Jimmym jsme to s ní museli snášet. 1276 01:29:39,749 --> 01:29:41,751 Doma nebývalo jídlo, 1277 01:29:41,835 --> 01:29:44,379 protože všechno utratila za prášky. 1278 01:29:46,881 --> 01:29:48,800 A pak jsme přišli domů ze školy 1279 01:29:48,883 --> 01:29:53,055 a byla pryč i s televizí. 1280 01:29:56,474 --> 01:29:57,601 A to byl konec. 1281 01:29:59,603 --> 01:30:00,938 Nenechala ani vzkaz. 1282 01:30:06,860 --> 01:30:08,154 Pusť mi, co máš ráda. 1283 01:30:11,740 --> 01:30:14,576 Fajn. Tak jo. 1284 01:30:14,659 --> 01:30:16,370 Prý mám děsný hudební... 1285 01:30:16,453 --> 01:30:17,453 To je ona? 1286 01:30:18,372 --> 01:30:19,373 Jo. 1287 01:30:23,252 --> 01:30:25,963 Podle Lauren by country hudbu měli zakázat. 1288 01:31:02,666 --> 01:31:03,875 Musíme si promluvit. 1289 01:31:06,295 --> 01:31:08,089 Volal mi Jimmy. 1290 01:31:09,006 --> 01:31:12,967 Prý se jako součást terapie má omluvit lidem. 1291 01:31:13,052 --> 01:31:15,137 Ale nebyla to moc omluva. 1292 01:31:15,845 --> 01:31:18,015 Řekl, ať přijedu sem 1293 01:31:18,099 --> 01:31:20,475 a napravím, co jsem mezi vámi natropila. 1294 01:31:26,148 --> 01:31:27,191 Hele... 1295 01:31:29,318 --> 01:31:31,986 Vždycky jsem si myslela, že ho dostanu zpátky, 1296 01:31:32,821 --> 01:31:34,656 když mu dám čas na uklidnění. 1297 01:31:37,201 --> 01:31:40,204 Je fuk, co jsem udělala. Byla jsem jeho pravá láska. 1298 01:31:40,995 --> 01:31:43,124 Byl tu pořád, 1299 01:31:43,790 --> 01:31:46,085 každou noc hrál písničky o mně 1300 01:31:46,626 --> 01:31:48,170 a nosil naši náušnici. 1301 01:31:50,381 --> 01:31:53,092 Ale nikdy se pro mě ničeho nevzdal. 1302 01:31:54,176 --> 01:31:55,677 Nikdy se nepřestěhoval. 1303 01:31:56,803 --> 01:31:58,180 Jak to myslíš? 1304 01:31:59,556 --> 01:32:01,142 Má napsané album, Ev. 1305 01:32:01,850 --> 01:32:05,562 Lepší písničky prý ještě nenapsal. 1306 01:32:06,313 --> 01:32:11,068 Prodal dům v Monterey a koupil si něco tady. 1307 01:32:12,445 --> 01:32:13,903 Je tu celá kapela. 1308 01:32:15,613 --> 01:32:18,492 Nahrávají v nějakém The Bent Basement. 1309 01:32:18,575 --> 01:32:19,743 Jo, tam to znám. 1310 01:32:22,704 --> 01:32:24,873 Pokud jsi tak blbá, že ho necháš jít, 1311 01:32:25,374 --> 01:32:28,210 zasloužíš si být dlouho nešťastná. 1312 01:32:31,380 --> 01:32:33,006 Na neshledanou. 1313 01:33:03,370 --> 01:33:04,413 Paní Ferrisová. 1314 01:33:05,789 --> 01:33:07,249 Ahoj, Same. 1315 01:33:07,333 --> 01:33:09,083 Fakt ti to sluší. 1316 01:33:09,168 --> 01:33:10,294 Děkuju. 1317 01:33:10,377 --> 01:33:12,003 Tady je můžete pozorovat. 1318 01:33:12,086 --> 01:33:13,172 Díky. 1319 01:33:34,235 --> 01:33:35,236 Ahoj. 1320 01:33:36,945 --> 01:33:39,323 - Ahoj, Jimmy. - Jsem rád, že jsi přišla. 1321 01:33:43,117 --> 01:33:45,119 Nikdy jsem neměl švagrovou. 1322 01:33:45,703 --> 01:33:47,080 Já nikdy neměla švagra. 1323 01:33:47,164 --> 01:33:49,458 Ne? Jsme dost užiteční. 1324 01:34:00,469 --> 01:34:01,595 Ahoj. 1325 01:34:02,887 --> 01:34:03,888 Ahoj. 1326 01:34:05,266 --> 01:34:06,641 Ta dvojka je moc. 1327 01:34:08,101 --> 01:34:09,978 Prý jsi napsal pár písniček. 1328 01:34:10,604 --> 01:34:11,605 Jo. 1329 01:34:12,356 --> 01:34:13,357 O mně? 1330 01:34:14,732 --> 01:34:15,859 Pustíš mi nějakou? 1331 01:34:17,236 --> 01:34:18,237 Jasně. 1332 01:34:18,320 --> 01:34:19,321 Kdy? 1333 01:34:19,405 --> 01:34:21,030 Až ji vyladím. 1334 01:34:25,743 --> 01:34:27,120 Fakt sis tu koupil dům? 1335 01:34:27,621 --> 01:34:29,331 Jo. Pro jistotu. 1336 01:34:44,597 --> 01:34:45,680 Musím něco udělat. 1337 01:34:46,307 --> 01:34:49,058 - Co je důležitější než tohle? - Převal se. 1338 01:35:02,906 --> 01:35:04,115 Tak jo. 1339 01:35:05,409 --> 01:35:09,622 Po tom setkání ve studiu jsem ti koupila dárek. 1340 01:35:09,704 --> 01:35:11,039 Opravdu? 1341 01:35:12,999 --> 01:35:14,543 Dej mi levou ruku. 1342 01:35:16,878 --> 01:35:17,879 Dobře. 1343 01:35:19,881 --> 01:35:20,882 Oči. 1344 01:35:40,277 --> 01:35:41,278 Děkuju. 1345 01:35:42,195 --> 01:35:43,237 Líbí se ti? 1346 01:35:43,322 --> 01:35:45,282 Zapomněla jsem na tvoje tetování. 1347 01:35:46,074 --> 01:35:49,495 Svlíkni se a já ti ukážu, jak moc se mi líbí. 1348 01:35:50,119 --> 01:35:51,996 A pak seženu prstýnek pro tebe. 1349 01:35:52,080 --> 01:35:53,415 Slibuju. 1350 01:35:54,082 --> 01:35:55,292 Není kam spěchat. 1351 01:35:56,377 --> 01:35:58,671 Máme na to celou věčnost, pamatuješ? 1352 01:35:59,837 --> 01:36:00,838 Jo. 1353 01:36:37,376 --> 01:36:38,377 Zdravím. 1354 01:36:39,503 --> 01:36:42,839 Jsem David Ferris a chci zahrát písničku pro 1355 01:36:43,507 --> 01:36:46,092 jednu holku z Portlandu. 1356 01:41:18,322 --> 01:41:23,327 Překlad titulků: Veronika Kubíčková