1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:13,180 --> 00:00:14,180
VÍTEJTE V LAS VEGAS
4
00:00:22,774 --> 00:00:24,274
ROCKOVÁ HVĚZDA
5
00:00:27,862 --> 00:00:29,029
Tak na...
6
00:00:29,112 --> 00:00:30,197
Vegas.
7
00:00:39,999 --> 00:00:41,291
Ještě dvě.
8
00:01:01,561 --> 00:01:02,772
Co to bylo?
9
00:01:05,733 --> 00:01:06,733
Ne.
10
00:01:14,826 --> 00:01:15,826
Hej.
11
00:01:17,787 --> 00:01:19,747
Ne. Nech toho.
12
00:01:30,424 --> 00:01:32,551
PODLE ROMÁNU KYLIE SCOTT
13
00:02:06,878 --> 00:02:07,879
Nazdárek.
14
00:02:10,757 --> 00:02:11,758
Aspirin?
15
00:02:13,508 --> 00:02:15,218
Jo, prosím.
16
00:02:29,316 --> 00:02:30,317
Na.
17
00:02:31,360 --> 00:02:32,402
Díky.
18
00:02:34,947 --> 00:02:35,948
Jasný.
19
00:02:37,240 --> 00:02:38,241
Děkuju.
20
00:02:40,494 --> 00:02:41,871
Určitě jsi v pohodě?
21
00:02:43,122 --> 00:02:44,791
Seženem ti něco k jídlu.
22
00:02:44,874 --> 00:02:47,085
Zavolám pokojovou službu. Třeba toast.
23
00:02:47,167 --> 00:02:48,168
Ne.
24
00:02:50,963 --> 00:02:52,214
Počkej.
25
00:02:52,297 --> 00:02:53,297
Vydrž.
26
00:02:53,340 --> 00:02:54,759
- Nehýbej se.
- Díky.
27
00:02:54,842 --> 00:02:55,842
Není zač.
28
00:02:57,053 --> 00:02:59,388
- Do hajzlu.
- Jo, tohle.
29
00:02:59,471 --> 00:03:02,557
Je docela velký,
kdybys chtěla něco menšího.
30
00:03:03,935 --> 00:03:05,477
Tos mi koupil ty?
31
00:03:05,560 --> 00:03:06,896
Jo.
32
00:03:06,979 --> 00:03:08,064
Já...
33
00:03:09,107 --> 00:03:10,399
Ty si to nepamatuješ?
34
00:03:11,859 --> 00:03:15,695
Ten má nejmíň tři karáty, ne?
35
00:03:16,864 --> 00:03:19,282
Co si teda pamatuješ?
36
00:03:22,452 --> 00:03:24,122
To si děláš prdel.
37
00:03:24,872 --> 00:03:26,540
Co jsme vůbec večer dělali?
38
00:03:28,667 --> 00:03:30,128
Vzali jsme se, do prdele.
39
00:03:54,986 --> 00:03:56,028
Evelyn.
40
00:04:05,454 --> 00:04:06,455
Ahoj.
41
00:04:06,538 --> 00:04:09,499
Hele, já se o všechno postarám.
42
00:04:09,583 --> 00:04:11,210
Moji právníci to zařídí.
43
00:04:11,293 --> 00:04:12,669
Ty máš právníky?
44
00:04:12,752 --> 00:04:15,714
Jo. Pošlou ti papíry nebo tak.
45
00:04:16,215 --> 00:04:17,674
Jo, byla to chyba.
46
00:04:20,887 --> 00:04:22,138
Ty nesouhlasíš?
47
00:04:23,346 --> 00:04:24,347
Ne.
48
00:04:26,184 --> 00:04:27,350
Měj se.
49
00:04:27,434 --> 00:04:29,686
Počkej. Na.
50
00:04:30,437 --> 00:04:31,771
Do prdele, nech si ho.
51
00:04:31,856 --> 00:04:34,066
Ne, počkej. Musel stát majlant.
52
00:04:35,442 --> 00:04:37,111
Ani nevím, jak se jmenuješ.
53
00:04:51,042 --> 00:04:53,211
Já tomu nerozumím.
54
00:04:53,293 --> 00:04:55,838
Jak můžeš mít tak děsný hudební vkus?
55
00:04:55,922 --> 00:04:57,882
To jsem tě nic nenaučila?
56
00:04:57,965 --> 00:04:59,967
Nepít tequilu.
57
00:05:00,634 --> 00:05:02,178
Na, poslechni si tohle.
58
00:05:07,099 --> 00:05:08,976
Ne. Nech toho.
59
00:05:09,060 --> 00:05:11,353
To je Stage Dive.
60
00:05:13,147 --> 00:05:15,858
Cos vlastně dělala,
když jsi večer zmizela?
61
00:05:15,942 --> 00:05:17,609
Krom toho, žes pila.
62
00:05:19,028 --> 00:05:22,990
To je víceméně všechno.
63
00:05:29,956 --> 00:05:32,291
Tady. Evelyn.
64
00:05:32,749 --> 00:05:34,501
Opravdu máte vytetovaná jména?
65
00:05:34,584 --> 00:05:36,254
- Stěhujete se?
- Stage Dive končí?
66
00:05:36,336 --> 00:05:38,838
Hlavní kytarista Stage Dive David Ferris
67
00:05:38,923 --> 00:05:40,715
se v noci ve Vegas oženil.
68
00:05:40,799 --> 00:05:43,886
Víte o servírce a rockerovi?
Údajně je z Portlandu...
69
00:05:43,970 --> 00:05:44,971
FERRIS SE OŽENIL!
70
00:05:45,054 --> 00:05:46,973
Pokud mi chceš dát dárek, Davide...
71
00:05:48,307 --> 00:05:49,432
Jste těhotná?
72
00:05:52,811 --> 00:05:54,105
Promiňte.
73
00:05:56,315 --> 00:05:58,276
MÍSTNOST PRO KOJENÍ
74
00:05:58,358 --> 00:05:59,526
Tak to vyklop.
75
00:05:59,609 --> 00:06:03,322
Ev, ty ses na tom výletě stihla vdát?
76
00:06:03,405 --> 00:06:04,406
No...
77
00:06:05,824 --> 00:06:08,077
- Možná.
- Proboha!
78
00:06:08,160 --> 00:06:09,869
Probudila jsem se a byl tam
79
00:06:09,954 --> 00:06:12,455
a byl na mě nakrklej a... já nevím.
80
00:06:12,539 --> 00:06:16,002
- Chtěla jsem dělat, že se to nestalo.
- To asi neklapne.
81
00:06:16,085 --> 00:06:17,295
Kam teď půjdeš?
82
00:06:18,170 --> 00:06:19,879
Domů. Teda k našim.
83
00:06:19,964 --> 00:06:20,965
Dobrý plán.
84
00:06:21,048 --> 00:06:22,300
Připravená k úprku?
85
00:06:23,134 --> 00:06:25,594
Ale udělej pro mě něco.
86
00:06:25,677 --> 00:06:27,512
Neznič moji oblíbenou kapelu.
87
00:06:27,596 --> 00:06:29,974
Bože. Ty trsátka.
88
00:06:30,057 --> 00:06:31,474
Je kytarista, že jo?
89
00:06:31,558 --> 00:06:34,394
Jo, David Ferris.
Píše nejlepší songy na světě.
90
00:06:34,477 --> 00:06:35,729
Co budu sakra dělat?
91
00:06:35,812 --> 00:06:37,148
Tak gratuluju?
92
00:06:37,731 --> 00:06:39,066
Vzala sis hvězdu.
93
00:06:40,151 --> 00:06:43,070
Panebože, nechápu, že se David oženil.
94
00:06:43,154 --> 00:06:44,155
Oženil se?
95
00:06:44,238 --> 00:06:47,699
David Ferris si prý vzal
nějakou husu z Portlandu?
96
00:06:47,782 --> 00:06:50,328
Zbytek kapely z toho nemá radost.
97
00:06:50,410 --> 00:06:53,331
Pokud se Stage Dive rozpadnou,
bude to průser.
98
00:06:53,413 --> 00:06:54,623
Ahoj, Stage Divers.
99
00:06:54,706 --> 00:06:56,750
Tuhle svatbu musíme probrat.
100
00:06:56,833 --> 00:06:59,669
David a Jimmy spolu nemluví.
101
00:07:00,129 --> 00:07:01,755
Čekáme na nové písničky.
102
00:07:01,838 --> 00:07:03,590
Čekáme na příští turné.
103
00:07:03,673 --> 00:07:07,552
Jimmy, David, Ben a Mal.
Tuhle skupinu žádná holka nerozbije.
104
00:07:07,636 --> 00:07:08,637
PROČ TAKOVÁ NULA?
105
00:07:08,720 --> 00:07:09,804
Stage Divers navždy!
106
00:07:10,430 --> 00:07:12,224
- Evelyn.
- Je tu David?
107
00:07:12,308 --> 00:07:13,683
Vy už jste se rozešli?
108
00:07:13,767 --> 00:07:16,228
Ne. Všichni vypadněte.
109
00:07:16,312 --> 00:07:18,147
Tohle je soukromý pozemek.
110
00:07:18,230 --> 00:07:19,731
Odejděte, prosím.
111
00:07:19,814 --> 00:07:20,815
VSTUP ZAKÁZÁN
112
00:07:20,899 --> 00:07:22,734
SOUKROMÝ POZEMEK
113
00:07:22,817 --> 00:07:23,860
Běžte pryč.
114
00:07:25,363 --> 00:07:27,239
No tak. Běžte.
115
00:07:44,631 --> 00:07:45,674
Leytone.
116
00:07:49,594 --> 00:07:50,970
Pochopitelně.
117
00:07:51,513 --> 00:07:52,806
Přeji hezký den.
118
00:07:53,515 --> 00:07:55,517
Zrušili ti stáž.
119
00:07:56,310 --> 00:08:00,730
Leytone se právem domnívá,
že vzhledem k tvé současné situaci...
120
00:08:03,483 --> 00:08:04,609
Slečno Thomasová?
121
00:08:04,693 --> 00:08:06,028
Posílá mě David.
122
00:08:06,112 --> 00:08:08,155
- Zavolám policii.
- Počkejte.
123
00:08:08,239 --> 00:08:09,489
Prosím.
124
00:08:09,572 --> 00:08:10,949
Mám ho na telefonu.
125
00:08:11,033 --> 00:08:12,867
Mám se zeptat na jeho tričko.
126
00:08:12,951 --> 00:08:14,494
Mám ho v tašce.
127
00:08:15,204 --> 00:08:18,207
Nechal ho u mě v pokoji.
Pozvracela jsem ho.
128
00:08:21,252 --> 00:08:22,294
Ev.
129
00:08:24,671 --> 00:08:26,424
- Ev?
- Ahoj.
130
00:08:26,506 --> 00:08:29,843
Asi by ses měla na chvíli stáhnout,
dokud to neutichne.
131
00:08:29,926 --> 00:08:31,387
Sam ti pomůže pryč.
132
00:08:33,012 --> 00:08:34,223
A kam půjdu?
133
00:08:34,306 --> 00:08:35,349
Vezme tě ke mně.
134
00:08:35,433 --> 00:08:37,517
Musíme podepsat spoustu papírů.
135
00:08:37,600 --> 00:08:39,894
Bude lepší, když budeš tady.
136
00:08:39,978 --> 00:08:40,979
Já nevím.
137
00:08:41,063 --> 00:08:42,231
Kam jinam chceš jít?
138
00:08:44,691 --> 00:08:46,444
Ev?- Promiň.
139
00:08:47,486 --> 00:08:50,239
Jo, přijímám nabídku.
140
00:08:50,322 --> 00:08:51,531
Děkuju.
141
00:08:52,283 --> 00:08:53,284
Promiň.
142
00:09:10,384 --> 00:09:11,718
- Tady!
- Prosím!
143
00:09:13,429 --> 00:09:14,971
Řekni Davidovi, že ho miluju!
144
00:09:15,054 --> 00:09:17,557
- Nesnáším tě, mrcho!
- Kde je David?
145
00:09:17,640 --> 00:09:19,226
Nejsi ani hezká.
146
00:09:54,052 --> 00:09:56,180
Nevím, kde David je.
147
00:09:56,263 --> 00:09:57,722
Počkejte tady, ano?
148
00:10:09,318 --> 00:10:11,195
Ahoj. Já jsem Mal.
149
00:10:11,278 --> 00:10:13,239
David je tamhle. Pojď se mnou.
150
00:10:16,242 --> 00:10:17,493
Davide.
151
00:10:18,827 --> 00:10:19,828
Ev.
152
00:10:20,912 --> 00:10:21,913
Ahoj.
153
00:10:21,996 --> 00:10:23,665
Najdeš pro ni pokoj?
154
00:10:23,748 --> 00:10:25,459
Jsem nějakej tvůj sluha?
155
00:10:26,502 --> 00:10:28,295
Měj se, nevěstinko.
156
00:10:38,847 --> 00:10:40,266
Tak pojď.
157
00:10:54,280 --> 00:10:55,406
Co je?
158
00:10:56,948 --> 00:10:58,157
Je to tu hezké.
159
00:10:58,867 --> 00:10:59,868
Jo.
160
00:11:00,869 --> 00:11:04,038
Někdo s tebou probere ty rozvodový papíry.
161
00:11:04,122 --> 00:11:05,583
Budou tu zítra v deset.
162
00:11:05,665 --> 00:11:06,916
Někdo?
163
00:11:07,000 --> 00:11:08,544
Můj právník, manažer.
164
00:11:09,420 --> 00:11:12,214
Vyřešíme to co nejrychleji.
165
00:11:14,383 --> 00:11:15,509
Potřebuješ něco?
166
00:11:16,468 --> 00:11:17,469
Ne.
167
00:11:18,887 --> 00:11:19,888
Dobrou.
168
00:11:22,558 --> 00:11:23,766
Dobrou.
169
00:12:37,840 --> 00:12:40,927
Pokud se ještě pohneš,
zmizíš za tou palmou
170
00:12:41,010 --> 00:12:42,261
a nikdo tě neuvidí.
171
00:12:43,305 --> 00:12:45,139
Budu o tom přemýšlet.
172
00:12:46,642 --> 00:12:47,643
Jimmy.
173
00:12:49,060 --> 00:12:50,061
Ev.
174
00:12:51,104 --> 00:12:52,855
Jak to, že tě neznám?
175
00:12:52,939 --> 00:12:54,358
Ty tu snad znáš všechny?
176
00:12:56,150 --> 00:12:59,237
Všechny, až na tebe.
177
00:13:02,865 --> 00:13:04,535
David mě pozval.
178
00:13:04,618 --> 00:13:06,202
Do kterého pokoje tě dal?
179
00:13:06,285 --> 00:13:07,621
Do bílého.
180
00:13:07,705 --> 00:13:09,247
Ty jsi ale výjimečná.
181
00:13:10,289 --> 00:13:11,916
- Omluv mě.
- Počkej.
182
00:13:12,000 --> 00:13:13,918
- Pojď sem.
- Nějaký problém?
183
00:13:14,002 --> 00:13:17,381
Ne, vůbec. Jenom se seznamuju s Ev.
184
00:13:17,464 --> 00:13:19,298
- Tu znát nepotřebuješ.
- No tak.
185
00:13:19,383 --> 00:13:21,385
Víš, že mám rád hezké nové věci.
186
00:13:22,010 --> 00:13:23,136
Pojď.
187
00:13:26,180 --> 00:13:29,017
Já bych ji sjel na párty u nějaký zdi
188
00:13:29,100 --> 00:13:30,935
a ty se s ní oženíš?
189
00:13:31,729 --> 00:13:33,772
Je to nula, ty ubožáku.
190
00:13:33,855 --> 00:13:35,273
Jenom se na ni podívej.
191
00:13:36,149 --> 00:13:37,401
Jo? Tak do toho!
192
00:13:37,484 --> 00:13:38,901
Do mě, bráško. Dělej!
193
00:13:38,985 --> 00:13:41,029
Ukaž, kdo je opravdová hvězda.
194
00:13:43,031 --> 00:13:44,658
Jsi na tom tak zle jako máma.
195
00:13:45,908 --> 00:13:47,453
Jsi na sračky.
196
00:13:50,414 --> 00:13:52,708
- Nemyslí to tak.
- Nech to být, Martho.
197
00:14:00,549 --> 00:14:02,842
- Já trefím.
- Pořád chceš pařit, co?
198
00:14:02,925 --> 00:14:05,763
Mělas to říct, rád bych ti vyhověl.
199
00:14:05,845 --> 00:14:08,306
A dneska ani nejsi našrot.
200
00:14:08,390 --> 00:14:10,392
- Možná by sis to pamatovala.
- Jsi kokot.
201
00:14:10,476 --> 00:14:11,851
Ne, máš pravdu. Promiň.
202
00:14:11,934 --> 00:14:13,437
Mám tě odvést za bráchou?
203
00:14:13,520 --> 00:14:15,938
S bráchou máš zjevně ještě větší problémy
204
00:14:16,022 --> 00:14:18,609
než s manželkou, a to je co říct.
205
00:14:27,158 --> 00:14:28,159
Evelyn.
206
00:14:28,951 --> 00:14:29,952
Ahoj.
207
00:14:30,995 --> 00:14:31,996
Ahoj.
208
00:14:32,997 --> 00:14:34,123
Jsem Martha,
209
00:14:34,207 --> 00:14:35,626
Davidova asistentka.
210
00:14:38,336 --> 00:14:40,379
Jeho právní zástupci tě čekají.
211
00:14:40,464 --> 00:14:42,173
Měla by ses převlíct.
212
00:14:43,509 --> 00:14:44,593
Dík.
213
00:14:49,972 --> 00:14:51,182
Evelyn.
214
00:14:53,769 --> 00:14:55,729
Zdravím. Já jsem Adrian.
215
00:14:55,813 --> 00:14:57,606
- Dobrý den.
- Prosím.
216
00:14:58,397 --> 00:15:02,820
Dámo a pánové, slečna Thomasová.
217
00:15:02,902 --> 00:15:06,197
Máme pro pana Ferrise
sepsat rozvodovou smlouvu.
218
00:15:07,491 --> 00:15:09,242
Pokryje veškeré záležitosti,
219
00:15:09,325 --> 00:15:10,828
včetně vašeho vyrovnání.
220
00:15:12,078 --> 00:15:13,497
Cože, vyrovnání?
221
00:15:13,580 --> 00:15:15,248
To vyřešíme nakonec.
222
00:15:15,833 --> 00:15:18,669
Všimněte si,
že také musíte splnit jisté podmínky.
223
00:15:18,752 --> 00:15:22,589
Zejména že tuto záležitost
nebudete probírat
224
00:15:22,673 --> 00:15:24,842
s nikým od tisku.
225
00:15:24,924 --> 00:15:27,927
Tato podmínka platí do vaší smrti.
226
00:15:29,220 --> 00:15:31,013
Pak už s nima mluvit můžu?
227
00:15:32,431 --> 00:15:36,478
Tohle je vážná záležitost,
slečno Thomasová.
228
00:15:36,562 --> 00:15:37,646
Ev.
229
00:15:37,729 --> 00:15:38,980
Jmenuju se Ev.
230
00:15:39,648 --> 00:15:41,733
A chápu vážnost situace,
231
00:15:41,817 --> 00:15:44,695
ale můžeme se vrátit k tomu vyrovnání?
Jsem zmatená.
232
00:15:44,778 --> 00:15:45,945
Další strana.
233
00:15:48,364 --> 00:15:51,660
Nebylo by moudré chtít víc,
slečno Thomasová.
234
00:15:52,661 --> 00:15:53,995
Je tam spousta nul.
235
00:15:54,078 --> 00:15:56,038
Musíme to podepsat dnes.
236
00:15:57,999 --> 00:15:59,501
Tohle podepsat nemůžu.
237
00:16:00,711 --> 00:16:02,921
Můj klient vám jinou nabídku nedá
238
00:16:03,672 --> 00:16:05,883
a na dosažení smíru není šance.
239
00:16:05,965 --> 00:16:10,303
Ev určitě chápe, jak je David štědrý.
240
00:16:11,345 --> 00:16:14,140
Nechci jeho příběh prodat
ani ho stalkovat.
241
00:16:14,223 --> 00:16:16,475
Nechci žádné jeho peníze.
242
00:16:16,560 --> 00:16:19,187
Ev, prosím.
243
00:16:23,232 --> 00:16:27,571
Víte co? Vraťte tohle zpátky Davidovi.
244
00:16:27,654 --> 00:16:29,197
Řekněte mu, že to nechci.
245
00:16:29,280 --> 00:16:31,032
Nic z toho nechci.
246
00:16:31,115 --> 00:16:33,034
Pan Ferris se o prstenu nezmínil.
247
00:16:33,117 --> 00:16:36,705
Tak co kdybyste panu Ferrisovi řekl,
248
00:16:36,788 --> 00:16:40,542
ať si ho strčí tam,
kam podle něj nejlíp pasuje, Tede?
249
00:16:46,005 --> 00:16:48,132
Nazdárek, nevěstinko.
250
00:16:48,216 --> 00:16:49,718
Ev, počkej.
251
00:16:49,801 --> 00:16:51,260
Co je? Co se děje?
252
00:16:51,344 --> 00:16:53,346
Kam jdeš? Omlouvám se.
253
00:16:53,429 --> 00:16:54,430
Promiň. Fajn.
254
00:16:54,513 --> 00:16:56,098
Hej. Sakra, ty jsi nasraná.
255
00:16:58,351 --> 00:16:59,978
To si děláš prdel.
256
00:17:00,562 --> 00:17:02,104
Nasadil na tebe toho blba?
257
00:17:03,189 --> 00:17:04,566
Byl tam někdo s tebou?
258
00:17:05,609 --> 00:17:06,610
Budeš brečet?
259
00:17:06,693 --> 00:17:07,694
Ne.
260
00:17:09,195 --> 00:17:10,196
Do prdele.
261
00:17:10,279 --> 00:17:12,574
Fajn. Tak pojď.
262
00:17:12,658 --> 00:17:14,033
Pojď do auta.
263
00:17:14,116 --> 00:17:15,368
Ev, přemýšlej.
264
00:17:15,451 --> 00:17:18,412
Venku na tebe čekají fotografové.
265
00:17:18,496 --> 00:17:19,998
A i pak, kam bys šla?
266
00:17:20,081 --> 00:17:21,082
Pojď.
267
00:17:23,669 --> 00:17:24,920
Ev.
268
00:17:25,003 --> 00:17:27,338
- Ev, musíme...
- Sklapni, Adriane.
269
00:17:27,421 --> 00:17:28,882
- Ev?
- Pojď.
270
00:17:30,508 --> 00:17:31,509
Male?
271
00:17:40,393 --> 00:17:42,896
Proč mají tak velké klobouky?
272
00:17:42,980 --> 00:17:45,523
Mám teorii. Podle mě schovávají něco na...
273
00:17:45,607 --> 00:17:46,900
Nejsi vtipnej.
274
00:17:46,984 --> 00:17:48,317
Jsem dost vtipnej.
275
00:17:48,401 --> 00:17:49,485
Vlastně jsem VIP,
276
00:17:49,568 --> 00:17:52,405
tak aspoň předstírej, že mě obdivuješ.
277
00:17:52,488 --> 00:17:54,073
Rozhodně ne.
278
00:17:55,574 --> 00:17:56,618
Fajn.
279
00:17:56,702 --> 00:17:57,869
Beru to zpátky.
280
00:17:59,913 --> 00:18:01,289
Rozhodněte se...
281
00:18:01,372 --> 00:18:03,667
- Počkej.
- To je blbý nápad.
282
00:18:03,750 --> 00:18:05,167
21. Narozeniny ve Vegas.
283
00:18:05,251 --> 00:18:07,336
- Do prdele.
- Jo.
284
00:18:07,420 --> 00:18:09,380
David je miláček všech.
285
00:18:09,463 --> 00:18:12,718
Píše songy, hraje na kytaru, je hezoun.
286
00:18:12,801 --> 00:18:14,385
Holky z něho omdlívají.
287
00:18:14,468 --> 00:18:17,931
A ty jsi dost mladá.
A hned máme novinu týdne.
288
00:18:19,140 --> 00:18:20,934
Je mi 21.
289
00:18:21,018 --> 00:18:22,143
Jasně.
290
00:18:22,226 --> 00:18:25,104
Po zvěstech,
že hlavní zpěvák Jimmy Ferris...
291
00:18:25,187 --> 00:18:26,397
Smiř se s tím.
292
00:18:26,480 --> 00:18:28,274
Falešný Elvis tě oddal
293
00:18:28,357 --> 00:18:30,318
s největší hvězdou rokenrolu.
294
00:18:30,401 --> 00:18:34,990
Navíc Jimmy paří jako v devadesátkách
a Dave už dávno nic nenapsal.
295
00:18:35,073 --> 00:18:36,449
Chápeš, že jo.
296
00:18:36,532 --> 00:18:38,744
Ale poslouchej.
297
00:18:38,827 --> 00:18:41,830
Příští týden vyvede
nějakou hloupost někdo další
298
00:18:41,913 --> 00:18:44,290
a bude po pozornosti. Věř mi.
299
00:18:44,373 --> 00:18:48,336
Lidi pořád něco serou a to je právě bezva.
300
00:18:49,671 --> 00:18:52,674
Tak se na strejdu Mala usměj.
Já vím, že chceš.
301
00:18:54,926 --> 00:18:57,054
To není žádný úsměv. Zkus to znovu.
302
00:18:59,973 --> 00:19:02,475
Sakra. Fajn. Teď vypadáš, že tě něco bolí.
303
00:19:02,558 --> 00:19:04,185
Neměl jsem to chtít.
304
00:19:04,310 --> 00:19:05,394
Ty vole.
305
00:19:08,439 --> 00:19:10,149
Čekal jsem, kdy dorazí.
306
00:19:10,232 --> 00:19:11,525
Kde je?
307
00:19:11,609 --> 00:19:12,944
Co tě to zajímá?
308
00:19:13,028 --> 00:19:15,488
Dost. Doufám, žes na ni nesáhl, hajzle.
309
00:19:15,571 --> 00:19:19,117
Tak prr. Nechals ji samotnou
s Adrianem a třemi právníky.
310
00:19:19,200 --> 00:19:21,452
Skoro brečela, když jsem ji potkal.
311
00:19:21,535 --> 00:19:23,496
To ty jsi tady hajzl, kamaráde.
312
00:19:26,083 --> 00:19:27,625
Chtěl sis ji vůbec vzít?
313
00:19:29,920 --> 00:19:30,921
Nevím.
314
00:19:31,587 --> 00:19:32,588
Jasný?
315
00:19:33,339 --> 00:19:35,383
Do prdele, myslel jsem, že je jiná.
316
00:19:35,466 --> 00:19:36,843
Připadala mi jiná.
317
00:19:36,927 --> 00:19:40,679
Chápu tvoje zlomený ego, brácho.
318
00:19:40,764 --> 00:19:45,351
Chtěls holku, co ti nebude líbat nohy,
a teď tě přesně tím sere.
319
00:19:45,434 --> 00:19:46,435
Je to těžký, co?
320
00:19:46,519 --> 00:19:48,604
Hej, to ona se chce rozvíst, jasný?
321
00:19:48,687 --> 00:19:50,272
Proč neděláš přednášku jí?
322
00:19:51,524 --> 00:19:54,193
Protože nemá čas. Schovává se a poslouchá.
323
00:19:57,405 --> 00:19:58,406
Ahoj.
324
00:19:59,240 --> 00:20:00,658
Evelyn.
325
00:20:00,742 --> 00:20:02,618
Takže, Evelyn, chceš říct,
326
00:20:02,701 --> 00:20:06,247
že tys požádala
mocného Davida Ferrise o rozvod?
327
00:20:06,330 --> 00:20:09,084
Pozvracela mě,
když jsem jí o té svatbě řekl.
328
00:20:09,167 --> 00:20:10,626
Bylo to na záchodě.
329
00:20:10,709 --> 00:20:11,878
Tehdy.
330
00:20:11,962 --> 00:20:13,462
Proboha.
331
00:20:13,546 --> 00:20:16,133
Miluju tvoji ženu. Je boží.
332
00:20:16,215 --> 00:20:18,634
Když ji nechceš ty, můžu si ji vzít já?
333
00:20:20,011 --> 00:20:21,012
Ale.
334
00:20:21,470 --> 00:20:22,471
Co je?
335
00:20:23,849 --> 00:20:24,975
Do prdele.
336
00:20:25,058 --> 00:20:26,977
O to se postarej sám, kámo.
337
00:20:28,103 --> 00:20:29,104
Co je?
338
00:20:31,189 --> 00:20:32,731
Nedělej si starosti.
339
00:20:33,232 --> 00:20:34,233
Ukaž.
340
00:20:35,861 --> 00:20:36,945
ZE SVĚTA CELEBRIT
341
00:20:37,028 --> 00:20:38,029
PADNE NA ZADEK?
342
00:20:43,617 --> 00:20:44,618
TETOVÁNÍ
343
00:20:47,789 --> 00:20:49,875
Předstírals, že mi koušeš prsty,
344
00:20:49,958 --> 00:20:52,668
a ten tatér se naštval.
345
00:20:53,211 --> 00:20:55,629
Chtěl, aby ses nehýbala.
346
00:20:56,214 --> 00:20:58,257
Kde to vzali?
347
00:20:58,757 --> 00:21:00,218
Netuším.
348
00:21:01,094 --> 00:21:04,014
Byli jsme v soukromém pokoji.
Tohle se nemělo stát,
349
00:21:04,097 --> 00:21:06,975
ale lidi za tyhle věci
dostávají dost peněz.
350
00:21:08,894 --> 00:21:11,562
To nic. Omluv mě.
351
00:21:22,490 --> 00:21:23,574
Ev?
352
00:21:24,533 --> 00:21:25,701
Jsi v pohodě?
353
00:21:25,784 --> 00:21:26,912
Jo.
354
00:21:27,661 --> 00:21:28,872
Jdu za tebou.
355
00:21:44,262 --> 00:21:46,805
Skoro nikdo můj zadek neviděl.
356
00:21:46,890 --> 00:21:49,142
Teď ho zná celý internet.
357
00:21:49,226 --> 00:21:50,434
Já vím.
358
00:21:52,979 --> 00:21:55,523
Promiň. Jsem ošklivá, když brečím.
359
00:21:55,606 --> 00:21:57,275
Ne. To nic.
360
00:21:57,358 --> 00:21:58,609
Bože.
361
00:22:02,738 --> 00:22:04,573
Ale ne. Teď máš mokré tílko.
362
00:22:09,162 --> 00:22:10,454
Projedeme se.
363
00:22:11,789 --> 00:22:13,499
- Vážně?
- Jenom my dva.
364
00:22:14,708 --> 00:22:16,710
To není dobrý nápad.
365
00:22:16,794 --> 00:22:18,629
Chceš radši zůstat v LA?
366
00:22:20,756 --> 00:22:22,424
Nechci tvoje peníze.
367
00:22:23,218 --> 00:22:24,219
To jsem slyšel.
368
00:22:25,511 --> 00:22:26,972
Nemusíš mě vyplácet.
369
00:22:27,931 --> 00:22:29,182
Nedělej tyhle závěry.
370
00:22:29,266 --> 00:22:32,518
Pokud chceš něco vědět, zeptej se.
371
00:22:33,852 --> 00:22:36,106
Nikdy bych ten příběh tisku neprodala.
372
00:22:36,940 --> 00:22:38,440
Ten, co si nepamatuješ?
373
00:22:40,277 --> 00:22:41,860
Neudělala bych to.
374
00:22:45,698 --> 00:22:46,782
Fajn.
375
00:22:49,035 --> 00:22:50,078
Pojď.
376
00:22:51,412 --> 00:22:52,663
Vážně chceš jet?
377
00:22:54,916 --> 00:22:56,167
Dej mi klíče k džípu.
378
00:22:56,251 --> 00:22:58,920
Přijel jsem na motorce
a nemám pro ni přilbu.
379
00:22:59,004 --> 00:23:00,879
- Nepoškrábej mi ho.
- Jo, neboj.
380
00:23:00,964 --> 00:23:03,049
Určitě chceš jet s ním, nevěstinko?
381
00:23:03,133 --> 00:23:05,176
Ten debil tě rozbrečel.
382
00:23:05,260 --> 00:23:07,095
- Já tě rozesmál.
- Pojď.
383
00:23:11,182 --> 00:23:12,309
Tak fajn.
384
00:23:50,180 --> 00:23:51,389
Díky.
385
00:23:51,472 --> 00:23:54,059
OVOCE A ZELENINA
386
00:23:55,601 --> 00:23:56,685
Dobré ránko.
387
00:24:00,273 --> 00:24:01,565
Monterey?
388
00:24:01,649 --> 00:24:03,401
Jo, mám tu dům.
389
00:24:04,277 --> 00:24:05,861
Poslyš, je pátek.
390
00:24:05,944 --> 00:24:08,447
Právníci budou mít nové papíry v pondělí.
391
00:24:08,530 --> 00:24:11,326
Strávíme víkend mimo LA
392
00:24:11,409 --> 00:24:13,535
jako kamarádi, podepíšeme to
393
00:24:13,619 --> 00:24:14,828
a pak se rozejdeme.
394
00:24:14,912 --> 00:24:16,164
Souhlas?
395
00:24:19,167 --> 00:24:20,834
Jak jsme se vlastně potkali?
396
00:24:21,627 --> 00:24:23,796
No tak. Nikdy jsem výpadek neměla.
397
00:24:26,383 --> 00:24:29,427
S kámošema jsme odcházeli do jiného klubu.
398
00:24:30,928 --> 00:24:33,431
Jeden z nich nekoukal pod nohy,
399
00:24:33,514 --> 00:24:35,641
vrazil do servírky a vyrazil jí tác.
400
00:24:36,642 --> 00:24:38,019
Jak do toho zapadám já?
401
00:24:38,103 --> 00:24:40,313
Začal té chudince nadávat,
402
00:24:40,397 --> 00:24:42,481
že ji nechá vyrazit.
403
00:24:42,564 --> 00:24:45,318
Obořila ses na něho a dala mu co proto.
404
00:24:47,528 --> 00:24:52,325
Ochranka tě chtěla vyhodit,
ale místo toho jsem si tě odvedl já.
405
00:24:53,159 --> 00:24:54,952
Opustils kvůli mně kámoše.
406
00:24:55,577 --> 00:24:56,578
Co pak?
407
00:24:57,871 --> 00:25:00,291
Dali jsme si pár drinků v jiném baru
408
00:25:00,375 --> 00:25:02,626
a povídali si o životě.
409
00:25:04,212 --> 00:25:06,089
Pak ses na mě podívala...
410
00:25:07,840 --> 00:25:09,508
- Co?
- To je jedno.
411
00:25:09,591 --> 00:25:11,052
Není to jedno. Prosím.
412
00:25:11,969 --> 00:25:13,430
Do hajzlu.
413
00:25:14,680 --> 00:25:16,349
Připadalo mi to správné.
414
00:25:17,891 --> 00:25:20,728
Bylo to krásné.
415
00:25:22,771 --> 00:25:25,358
A nikdy mě nikdo takhle nepožádal o ruku.
416
00:25:26,192 --> 00:25:27,818
Fajn. To stačí.
417
00:25:27,901 --> 00:25:29,446
Neřeš to.
418
00:25:30,155 --> 00:25:31,739
Bylo to milé.
419
00:25:31,822 --> 00:25:33,657
A milé je fajn.
420
00:25:36,202 --> 00:25:37,953
Co jsem řekla?
421
00:25:38,036 --> 00:25:40,873
Že máš dojem, že jsem fakt hodný kluk.
422
00:25:41,665 --> 00:25:44,461
Že by bylo fajn zajít k tobě,
423
00:25:44,543 --> 00:25:46,837
vyspat se spolu a prostě spolu pobýt.
424
00:25:46,920 --> 00:25:48,922
Jestli bych byl pro.
425
00:25:50,674 --> 00:25:51,967
Cos na to řekl?
426
00:25:53,261 --> 00:25:55,012
Co myslíš?
427
00:25:56,054 --> 00:25:59,057
Bože, to je takový trapas.
428
00:25:59,725 --> 00:26:01,602
Proč jsi to taky nezapomněl?
429
00:26:17,243 --> 00:26:18,536
To bylo za co?
430
00:26:19,412 --> 00:26:22,790
Za to, žes mě vytáhl z Portlandu.
A pak z LA.
431
00:26:23,707 --> 00:26:25,418
A žes mi řekl, jak to bylo.
432
00:26:29,087 --> 00:26:30,548
Pojď, jedem.
433
00:26:59,785 --> 00:27:00,994
Jdeš?
434
00:27:07,626 --> 00:27:08,627
Co se děje?
435
00:27:10,003 --> 00:27:11,339
Nic. Jenom jsem...
436
00:27:11,422 --> 00:27:12,465
Super.
437
00:27:13,841 --> 00:27:15,092
Do hajzlu, Davide!
438
00:27:15,176 --> 00:27:16,511
Tradice.
439
00:27:16,594 --> 00:27:18,053
Nejsme jenom kamarádi?
440
00:27:18,136 --> 00:27:20,138
Neosahávej mě.
441
00:27:22,475 --> 00:27:23,976
Davide.
442
00:27:27,480 --> 00:27:29,106
Tohle bude asi problém.
443
00:27:29,190 --> 00:27:30,191
Co?
444
00:27:32,193 --> 00:27:34,404
Myslel jsem, že to tu bude hotové.
445
00:27:34,487 --> 00:27:36,197
Tys tu ještě nebyl?
446
00:27:36,864 --> 00:27:38,073
Měl jsem toho moc.
447
00:27:52,213 --> 00:27:53,506
To je ono.
448
00:27:57,009 --> 00:27:58,677
Naplnili ledničku.
449
00:27:58,760 --> 00:27:59,761
Dáš si?
450
00:27:59,845 --> 00:28:00,846
Ne.
451
00:28:00,929 --> 00:28:02,557
Ne, nebudu pít.
452
00:28:02,640 --> 00:28:03,807
Kdo ji naplnil?
453
00:28:04,350 --> 00:28:06,018
Kámoši. Starají se tu o to.
454
00:28:06,101 --> 00:28:09,146
Zavolal jsem jim, ať nám to tu připraví.
455
00:28:09,230 --> 00:28:10,231
Na zdraví.
456
00:28:12,107 --> 00:28:13,401
Místo snídaně?
457
00:28:14,360 --> 00:28:16,487
Dva dny jsem nespal.
458
00:28:16,945 --> 00:28:19,072
Chci jenom pivo a postel.
459
00:28:19,156 --> 00:28:20,866
Snad si vzpomněli na postel.
460
00:28:27,624 --> 00:28:28,749
Ne.
461
00:28:39,510 --> 00:28:40,511
Není tam postel?
462
00:28:41,304 --> 00:28:42,305
Pojď.
463
00:28:57,152 --> 00:28:58,862
Jedna postel.
464
00:28:59,656 --> 00:29:01,407
Myslíš, že ty prachy tisknu?
465
00:29:01,491 --> 00:29:04,577
Říká kluk, kterému otevřeli u Cartiera
kvůli mému prstýnku.
466
00:29:06,745 --> 00:29:08,331
Ty si to pamatuješ?
467
00:29:08,414 --> 00:29:11,459
Tipuju. Vzhledem k tomu,
jak pozdě muselo být.
468
00:29:15,212 --> 00:29:17,423
Nechala jsem ho těm tvým právníkům.
469
00:29:17,507 --> 00:29:19,091
Jo, já vím.
470
00:29:19,174 --> 00:29:21,218
Hrozně mě vytočili.
471
00:29:21,843 --> 00:29:23,304
To právníci dělají.
472
00:29:24,472 --> 00:29:29,519
Prý jsi Mala chtěla praštit a netrefila.
Asi to tak bylo lepší.
473
00:29:29,602 --> 00:29:32,438
Je to idiot, ale myslí to dobře.
474
00:29:33,564 --> 00:29:35,441
Jo. Byl milej.
475
00:29:36,567 --> 00:29:38,403
Proto jsi jim ve Vegas zdrhnul?
476
00:29:38,486 --> 00:29:40,488
Krom Mala kolem sebe máš samé...
477
00:29:40,571 --> 00:29:42,699
Můžeš o té noci přestat mluvit?
478
00:29:42,781 --> 00:29:44,825
Snažím se tě pochopit.
479
00:29:44,908 --> 00:29:48,078
A podívej se na nás, Davide.
480
00:29:49,287 --> 00:29:52,583
- Tvůj brácha měl pravdu...
- Nedělej to.
481
00:29:53,334 --> 00:29:54,544
Neměl to říkat.
482
00:29:55,586 --> 00:29:59,297
Tak mi něco řekni.
Jaké to mezi námi tu noc bylo?
483
00:29:59,382 --> 00:30:01,634
Není fér, že si to pamatuješ a já ne.
484
00:30:02,884 --> 00:30:03,885
Bože.
485
00:30:11,352 --> 00:30:12,562
Ahoj.
486
00:30:13,854 --> 00:30:14,980
Ahoj.
487
00:30:18,401 --> 00:30:19,736
Pořád jsme kámoši?
488
00:30:19,818 --> 00:30:20,819
Jasně.
489
00:30:21,903 --> 00:30:23,614
Je ti chladno. Pojď sem.
490
00:30:27,075 --> 00:30:29,537
Vážně, Davide. Omlouvám se.
491
00:30:29,620 --> 00:30:31,872
Víš co, nech to být.
492
00:30:33,165 --> 00:30:34,166
Já nechci.
493
00:30:35,710 --> 00:30:36,711
Dobře.
494
00:30:38,379 --> 00:30:39,422
Mám nápad.
495
00:30:40,590 --> 00:30:41,591
Tak povídej.
496
00:30:41,674 --> 00:30:44,051
Některé věci můžou povzbudit paměť, ne?
497
00:30:44,843 --> 00:30:45,969
Asi jo.
498
00:30:46,053 --> 00:30:47,430
Kdybych tě políbil,
499
00:30:48,138 --> 00:30:50,849
třeba by sis vzpomněla,
jaké to mezi námi bylo.
500
00:30:52,727 --> 00:30:54,562
Jak daleko jsme došli?
501
00:30:54,645 --> 00:30:56,146
Na druhou metu.
502
00:30:57,981 --> 00:31:01,569
A ten polibek
503
00:31:01,652 --> 00:31:04,863
by byl čistě pro vědecké účely?
504
00:31:04,946 --> 00:31:06,616
Moc o tom přemýšlíš.
505
00:31:07,032 --> 00:31:09,535
- Promiň.
- Přestaň se omlouvat.
506
00:31:12,287 --> 00:31:13,288
Pojď.
507
00:31:23,800 --> 00:31:24,801
Proč jsi přestal?
508
00:31:27,052 --> 00:31:28,345
Vzpomněla sis?
509
00:31:29,262 --> 00:31:30,848
Připomnělo ti to něco?
510
00:31:31,641 --> 00:31:32,642
Ne.
511
00:31:36,103 --> 00:31:37,104
Vypadáš unaveně.
512
00:31:38,606 --> 00:31:39,732
Jo.
513
00:31:40,691 --> 00:31:42,819
Asi bych si měl zdřímnout.
514
00:31:44,111 --> 00:31:45,446
Můžu jít s tebou?
515
00:31:57,958 --> 00:31:59,126
Pojď sem.
516
00:31:59,209 --> 00:32:00,586
Davide.
517
00:32:00,670 --> 00:32:02,003
Tak jo. Jo.
518
00:32:02,087 --> 00:32:03,464
Co to děláme?
519
00:32:04,465 --> 00:32:07,802
Druhou fázi obnovování paměti.
520
00:32:08,511 --> 00:32:09,512
Objetí v posteli.
521
00:32:10,929 --> 00:32:14,559
Takhle jsme chvíli leželi,
než ti začalo být zle.
522
00:32:17,394 --> 00:32:18,979
Povídej mi o škole.
523
00:32:19,730 --> 00:32:21,148
Architektura, že jo?
524
00:32:22,483 --> 00:32:23,609
Jo.
525
00:32:23,693 --> 00:32:26,821
Táta je architekt.
526
00:32:27,864 --> 00:32:31,950
Takže architektura byla
jeho nápad, nebo tvůj?
527
00:32:34,369 --> 00:32:37,247
Často jsme o ní doma mluvili.
528
00:32:38,165 --> 00:32:40,000
Bráchu to nikdy nezajímalo.
529
00:32:40,083 --> 00:32:44,963
A pořád se pere a chodí za školu.
530
00:32:46,799 --> 00:32:48,926
Myslím, že by mi to mohlo jít.
531
00:32:50,468 --> 00:32:52,597
A je to to, co chceš v životě dělat?
532
00:32:54,599 --> 00:32:55,600
Nevím.
533
00:32:58,977 --> 00:33:00,521
Ty hraješ jenom na kytaru?
534
00:33:03,106 --> 00:33:05,818
Na basovku a bubny. Někdy na triangl.
535
00:33:07,068 --> 00:33:08,236
A zpívám.
536
00:33:09,655 --> 00:33:11,489
Proč nezpíváš ve skupině?
537
00:33:11,574 --> 00:33:14,367
Jimmy má rád světlo reflektorů.
538
00:33:15,410 --> 00:33:17,204
Nebyl vždycky takový kokot.
539
00:33:20,833 --> 00:33:22,459
Zpívals mi tu noc?
540
00:33:23,753 --> 00:33:25,378
Jo. Zpíval.
541
00:33:28,089 --> 00:33:30,300
To by mi mohlo pomoct si vzpomenout.
542
00:33:31,509 --> 00:33:34,597
To budeš používat vždycky,
když budeš něco chtít, co?
543
00:33:35,681 --> 00:33:37,432
Prosím.
544
00:34:13,426 --> 00:34:14,469
Děkuju.
545
00:34:27,817 --> 00:34:28,859
Co děláš?
546
00:34:31,486 --> 00:34:33,113
Nic zvláštního.
547
00:34:35,115 --> 00:34:36,993
Něco ti přišlo.
548
00:34:37,618 --> 00:34:39,160
To je pro tebe.
549
00:34:41,538 --> 00:34:42,790
A tohle taky.
550
00:34:42,873 --> 00:34:45,710
Poprosil jsem Marthu,
aby nám něco sehnala.
551
00:34:53,759 --> 00:34:55,011
Co je sakra tohle?
552
00:34:56,012 --> 00:34:59,724
Nevím, jestli je to pásek nebo sukně...
553
00:34:59,807 --> 00:35:03,894
Normálně na tobě visí
holky v bikinách, takže...
554
00:35:03,978 --> 00:35:05,395
Ty jsi jiná.
555
00:35:05,478 --> 00:35:06,479
Já to přežiju.
556
00:35:09,190 --> 00:35:10,358
Tyhle.
557
00:35:12,903 --> 00:35:15,072
Na. Jenom nekoukej na cenovku, jo?
558
00:35:17,282 --> 00:35:18,909
Jsi v pohodě?
559
00:35:18,993 --> 00:35:20,618
- Posaď se.
- Jo.
560
00:35:23,121 --> 00:35:24,622
Ukaž, podívám se.
561
00:35:36,259 --> 00:35:37,635
Tak jo.
562
00:35:37,720 --> 00:35:39,471
To není moc dobrý nápad.
563
00:35:42,016 --> 00:35:45,811
Byli jsme na gondolách v The Venetian.
564
00:35:46,519 --> 00:35:48,939
Tvrdils, že neumíš plavat.
565
00:35:49,023 --> 00:35:51,358
Ať tě zachráním, pokud se převrátíme.
566
00:35:51,441 --> 00:35:52,525
Jo.
567
00:35:52,609 --> 00:35:54,319
- A umíš plavat?
- Jasně.
568
00:35:54,402 --> 00:35:55,988
Ta voda ani nebyla hluboká.
569
00:35:57,823 --> 00:35:58,949
Ještě něco?
570
00:36:04,287 --> 00:36:06,456
Říkala jsem si,
571
00:36:07,624 --> 00:36:09,417
že jsi fakt hodný kluk.
572
00:36:09,501 --> 00:36:12,963
A jestli nechceš jít ke mně
573
00:36:13,047 --> 00:36:15,423
a vyspat se se mnou a chvíli pobýt.
574
00:36:15,507 --> 00:36:17,675
Jestli bys byl pro.
575
00:36:39,740 --> 00:36:41,574
To si děláš prdel.
576
00:36:41,658 --> 00:36:42,659
Ne.
577
00:36:44,661 --> 00:36:48,248
Zbavím se jich.
Zůstaň tu, kdyby to byli novináři.
578
00:36:55,840 --> 00:36:57,758
Do háje.
579
00:36:58,633 --> 00:37:00,010
Problémy?
580
00:37:00,094 --> 00:37:03,430
Hůř. Kamarádi s jídlem.
581
00:37:04,098 --> 00:37:05,640
- Ahoj.
- Nazdárek.
582
00:37:05,723 --> 00:37:07,768
- Tylere a Pam.
- Tady ho máme.
583
00:37:07,852 --> 00:37:09,561
Dlouho jsme se neviděli.
584
00:37:09,644 --> 00:37:11,396
Vypadáš dobře.
585
00:37:11,479 --> 00:37:12,982
A tohle musí být Ev.
586
00:37:13,065 --> 00:37:15,776
A já se to dozvěděl ze zpráv? Vážně, Dave?
587
00:37:15,860 --> 00:37:19,529
Jo, Ev. Tyler, Pam.
Staří známí. Starají se mi o dům.
588
00:37:19,612 --> 00:37:23,784
Pam je talentovaná fotografka
a Tyler dělá skvělé hudební seance.
589
00:37:23,868 --> 00:37:26,744
- Těší mě.
- Teď jsme rodina. Pojď ke mně.
590
00:37:26,829 --> 00:37:30,207
Tak pojď. Je krásná.
591
00:37:30,290 --> 00:37:31,541
Že je kočka, zlato?
592
00:37:31,624 --> 00:37:33,376
Ráda tě poznávám, Ev.
593
00:37:33,460 --> 00:37:36,671
Jsem ráda, že si David
konečně našel někoho milého.
594
00:37:36,754 --> 00:37:39,424
Dáme těm hrdličkám trochu soukromí.
595
00:37:39,507 --> 00:37:43,428
Udělala jsem Davidovy oblíbené
kuřecí enchiladas s rýží.
596
00:37:43,511 --> 00:37:46,514
Ani jsem se nezeptala,
jestli ti to nevadí.
597
00:37:46,598 --> 00:37:47,808
Nejsi vegetariánka?
598
00:37:47,892 --> 00:37:49,392
Ne, to nejsem.
599
00:37:49,476 --> 00:37:50,978
- Moc děkujeme.
- Bože.
600
00:37:51,061 --> 00:37:52,312
Tak pojď, zlato.
601
00:37:52,395 --> 00:37:55,648
Když budete něco potřebovat,
zavolejte, jsme za rohem.
602
00:37:55,732 --> 00:37:57,275
- Dobře.
- Jasně.
603
00:37:57,358 --> 00:37:58,861
Počkejte.
604
00:37:58,944 --> 00:38:00,863
Zůstaňte. Dáte si s námi večeři?
605
00:38:00,946 --> 00:38:04,116
Ne, Tyler má pravdu.
Máte čerstvě po svatbě.
606
00:38:04,200 --> 00:38:05,575
Jo.
607
00:38:05,658 --> 00:38:07,410
Pojďte, prosím.
608
00:38:10,873 --> 00:38:12,582
- Dáme si.
- Jo.
609
00:38:12,665 --> 00:38:13,918
- Super.
- Bezva.
610
00:38:14,001 --> 00:38:15,627
- Jdem.
- Beru tohle.
611
00:38:16,921 --> 00:38:18,214
Super.
612
00:39:47,385 --> 00:39:48,386
Hej.
613
00:39:51,806 --> 00:39:53,391
Napsal jsem dvě písničky.
614
00:39:53,474 --> 00:39:55,102
To je hezké.
615
00:39:55,185 --> 00:39:57,229
Ne, ty to nechápeš.
616
00:39:57,313 --> 00:40:00,024
Už přes dva roky jsem nic nenapsal.
617
00:40:01,191 --> 00:40:02,900
- Fakt?
- Jo.
618
00:40:02,985 --> 00:40:05,988
A jsou o tobě.
619
00:40:07,488 --> 00:40:09,283
Zahraješ mi je?
620
00:40:09,366 --> 00:40:11,826
Až budou hotové. Chci je vyladit.
621
00:40:14,997 --> 00:40:16,373
Opravilas mě.
622
00:40:16,456 --> 00:40:17,457
Davide...
623
00:40:19,542 --> 00:40:23,713
Jsem ráda, žes zase našel
svoji tvůrčí mízu, ale máš božský talent.
624
00:40:25,215 --> 00:40:28,135
Nepotřebovals opravu. Možná jenom pauzu.
625
00:40:31,512 --> 00:40:33,390
Teď žádný sex nebude.
626
00:40:33,473 --> 00:40:35,017
Jenom klid.
627
00:40:35,100 --> 00:40:38,228
Teď s tebou fakt spát nebudu. Jasný?
628
00:40:38,312 --> 00:40:41,398
Na naše poprvý
budeme stoprocentně střízliví.
629
00:40:41,481 --> 00:40:43,816
Nechci tě ráno vidět, jak vyšiluješ,
630
00:40:43,900 --> 00:40:47,945
protože si nic nepamatuješ
nebo nechceš pamatovat.
631
00:40:48,030 --> 00:40:49,864
Už nechci být ten hajzl.
632
00:40:49,947 --> 00:40:54,286
- To jsem si nikdy nemyslela.
- A co v LA, když na mně visela ta holka?
633
00:40:54,370 --> 00:40:55,953
Ty sis to naplánoval!
634
00:40:56,038 --> 00:40:59,291
Potřeboval jsem zbroj. A tys žárlila.
635
00:41:00,084 --> 00:41:02,294
Ale nemohl jsem se jí ani dotknout.
636
00:41:04,629 --> 00:41:08,008
Říkala jsem si, co se stalo.
Vrátil ses tak rychle.
637
00:41:08,092 --> 00:41:11,136
- Vidět tě s Jimmym mě...
- Nic se nedělo.
638
00:41:13,430 --> 00:41:15,932
Promiň, přehnal jsem to.
639
00:41:19,644 --> 00:41:21,979
Líbí se mi, že tu slyším moře.
640
00:41:27,236 --> 00:41:29,446
Nechci to v pondělí podepsat.
641
00:41:29,529 --> 00:41:34,284
Vím, že jsem opilý,
ale není důvod to dělat hned.
642
00:41:36,286 --> 00:41:37,870
Tak je nepodepíšem.
643
00:41:39,373 --> 00:41:40,374
Určitě?
644
00:41:41,041 --> 00:41:42,084
Jo.
645
00:41:44,001 --> 00:41:45,045
Dobře.
646
00:41:53,137 --> 00:41:54,430
Panebože.
647
00:41:55,972 --> 00:41:58,933
Až zas budu v posteli tak smrdět,
vykopni mě.
648
00:41:59,016 --> 00:42:00,017
- Jo?
- Jo.
649
00:42:00,102 --> 00:42:01,103
Jo.
650
00:42:01,186 --> 00:42:02,354
Nic mi není.
651
00:42:05,606 --> 00:42:07,151
Jdu tam.
652
00:42:28,963 --> 00:42:30,715
Hej, nevěstinko. Pusť mě dál.
653
00:42:37,930 --> 00:42:40,476
David spí. Tylere, Pam, ahoj.
654
00:42:40,558 --> 00:42:41,809
- Male. Co tu...
- Na.
655
00:42:41,893 --> 00:42:43,437
Děkuju.
656
00:42:43,520 --> 00:42:46,022
Dave volal ve čtyři ráno,
že má nové songy.
657
00:42:46,106 --> 00:42:48,900
- Hej, vylez!
- Omlouvám se.
658
00:42:48,983 --> 00:42:52,820
Říkala jsem, ať pár hodin počkají,
ale byla to marná bitva.
659
00:42:52,904 --> 00:42:54,323
Takže promiň.
660
00:42:55,115 --> 00:42:56,408
Nábytek do haly
661
00:42:56,492 --> 00:42:58,743
a další postele tu budou za pár hodin.
662
00:42:58,826 --> 00:43:00,077
Takže brzo.
663
00:43:00,162 --> 00:43:01,163
Male!
664
00:43:01,246 --> 00:43:03,332
Tylere, můžete ty krabice
665
00:43:03,415 --> 00:43:05,917
- přesunout ke krbu?
- Počkat!
666
00:43:06,000 --> 00:43:09,754
Ještě jsem nedostal pusu na přivítanou.
Pojď sem, holka.
667
00:43:11,548 --> 00:43:16,386
- A ty. Pojď k taťkovi.
- Co tu sakra děláš?
668
00:43:16,470 --> 00:43:18,805
- Chci jenom...
- Pracky pryč, vole.
669
00:43:18,888 --> 00:43:21,433
Chci slyšet ty nové písničky. Seber se.
670
00:43:21,517 --> 00:43:24,018
Nakopu ti prdel. Řekni slovo a udělám to.
671
00:43:24,811 --> 00:43:26,188
To není třeba.
672
00:43:26,271 --> 00:43:28,856
Malcolm s váma pojede na líbánky?
673
00:43:28,940 --> 00:43:33,736
Až je budeme mít, bude to někde daleko.
674
00:43:33,820 --> 00:43:36,072
- A on tam rozhodně nebude.
- Hezký.
675
00:43:36,156 --> 00:43:38,908
Ale já tu chci nahrávat, tak o co jde?
676
00:43:38,991 --> 00:43:40,369
To bude muset počkat.
677
00:43:40,452 --> 00:43:41,578
Máme s Ev plány.
678
00:43:41,661 --> 00:43:44,540
- Čekám už dva roky.
- Tak vydrž pár hodin, vole.
679
00:43:48,377 --> 00:43:49,961
Přesuneme ty krabice.
680
00:43:51,003 --> 00:43:53,590
- Chci jenom hrát.
- Já vím.
681
00:43:55,551 --> 00:43:57,427
Hej, co je?
682
00:43:57,511 --> 00:43:59,304
Vypadalas, že tě něco trápí.
683
00:44:00,805 --> 00:44:03,766
- To nic.
- Ne, Evelyn.
684
00:44:07,979 --> 00:44:09,730
Když jsme se ráno bavili,
685
00:44:09,814 --> 00:44:13,067
že ty papíry v pondělí nepodepíšeme,
686
00:44:13,150 --> 00:44:15,529
měl jsi dost vypito, jak jsi říkal.
687
00:44:15,612 --> 00:44:17,406
Nerozmyslel jsem si to.
688
00:44:18,532 --> 00:44:20,157
- A ty?
- Ne.
689
00:44:21,201 --> 00:44:22,201
Dobře.
690
00:44:23,119 --> 00:44:25,205
Zůstaneme v tomhle pokoji,
691
00:44:25,289 --> 00:44:29,543
dokud oba nebudeme vědět,
jak to s náma je. Souhlas?
692
00:44:35,882 --> 00:44:36,882
Dobře.
693
00:44:38,175 --> 00:44:39,802
Přehrajeme si to.
694
00:44:40,803 --> 00:44:43,014
Seděl jsem na posteli u tebe v motelu
695
00:44:43,097 --> 00:44:45,434
a tys mi seděla na klíně.
696
00:44:49,313 --> 00:44:50,397
Takhle?
697
00:44:50,480 --> 00:44:51,523
Přesně takhle.
698
00:44:52,316 --> 00:44:55,360
Odmítla jsi jít
do mého apartmá v Bellagiu.
699
00:44:56,068 --> 00:44:57,529
Prý jsem mimo
700
00:44:57,613 --> 00:44:59,906
a musím vidět, jak žijou normální lidi.
701
00:45:01,575 --> 00:45:05,329
- To vůbec nezní arogantně.
- Ne, mělas pravdu. Takoví jsme.
702
00:45:06,371 --> 00:45:08,624
Pomáháme si navzájem z komfortní zóny.
703
00:45:10,375 --> 00:45:11,792
A to stačí?
704
00:45:43,659 --> 00:45:45,034
Co jsi řekla dál?
705
00:45:46,620 --> 00:45:47,621
Řekni to.
706
00:45:48,746 --> 00:45:49,747
Povídej.
707
00:45:50,707 --> 00:45:53,000
Dělala jsem to jenom jednou.
708
00:45:53,084 --> 00:45:55,795
Jsi nervózní. Nemusíš být.
709
00:45:57,755 --> 00:45:59,882
Pojďme se vzít.
710
00:45:59,966 --> 00:46:02,176
To jsi neřekl.
711
00:46:02,259 --> 00:46:04,804
Možná jsem se tvé nezkušenosti trochu bál.
712
00:46:04,887 --> 00:46:06,473
Možná jsme to probírali.
713
00:46:06,556 --> 00:46:07,932
Jak?
714
00:46:10,059 --> 00:46:12,019
Zažil jsem nejlepší noc v životě.
715
00:46:12,646 --> 00:46:15,815
A nemohl jsem přenést přes srdce,
že s tebou
716
00:46:18,150 --> 00:46:19,361
další noci nebudu.
717
00:46:20,987 --> 00:46:23,740
A když jsem chtěl, ať necháš svoje plány
718
00:46:23,823 --> 00:46:28,495
a utečeš se mnou, řeklas ano.
719
00:46:28,953 --> 00:46:30,287
Řekla.
720
00:46:30,372 --> 00:46:31,872
- Řekla.
- Naštěstí.
721
00:46:31,956 --> 00:46:33,290
Jo.
722
00:47:58,375 --> 00:48:01,128
Evelyn Jennifer Thomasová,
723
00:48:02,506 --> 00:48:06,092
chceš zůstat vdaná
za mě, Davida Vincenta Ferrise?
724
00:48:07,927 --> 00:48:09,136
Ano.
725
00:49:01,815 --> 00:49:03,315
Ahoj, pane Ferrisi.
726
00:49:04,734 --> 00:49:06,402
Ahoj, paní Ferrisová.
727
00:50:07,672 --> 00:50:09,716
Tak to s nima prostě je.
728
00:50:09,799 --> 00:50:13,678
Tyler zapomněl na takovou spoustu večeří.
729
00:50:15,304 --> 00:50:18,934
Je to jejich práce,
ale taky jejich první láska.
730
00:50:19,893 --> 00:50:23,270
Zažilas někdy pro něco vášeň?
731
00:50:25,982 --> 00:50:27,149
Ne.
732
00:50:27,233 --> 00:50:29,819
Ráda chodím na výšku
a baví mě být baristka,
733
00:50:29,903 --> 00:50:32,154
ale nemůžu vařit kafe do konce života.
734
00:50:32,864 --> 00:50:35,032
Bože, tohle přesně říká táta.
735
00:50:35,115 --> 00:50:36,952
Zapomeň, že jsem to řekla.
736
00:50:37,034 --> 00:50:38,578
Víš co? Není kam spěchat.
737
00:50:38,662 --> 00:50:41,330
Přijít na to, co tě naplňuje, někdy trvá.
738
00:50:42,414 --> 00:50:43,667
Jo.
739
00:50:45,961 --> 00:50:50,214
Víš, David je s tebou úplně jiný.
740
00:50:51,090 --> 00:50:53,927
Jsi po šesti letech první,
koho mezi nás přivedl.
741
00:50:57,137 --> 00:50:59,515
Proč tu tak dlouho nikdo nebydlel?
742
00:51:04,854 --> 00:51:10,526
Asi tu chtěl mít domov.
743
00:51:10,610 --> 00:51:14,280
A pak se situace změnila
a kapela se proslavila...
744
00:51:15,865 --> 00:51:16,865
Víš ty co?
745
00:51:16,908 --> 00:51:18,868
On by ti to vysvětlil mnohem líp.
746
00:51:19,744 --> 00:51:20,745
Jo.
747
00:51:20,829 --> 00:51:21,997
Víš co?
748
00:51:23,414 --> 00:51:27,961
Mám hlad. Zasloužíme si nějaké jídlo.
749
00:51:28,044 --> 00:51:29,838
Souhlasím. Jo.
750
00:51:43,100 --> 00:51:45,602
Vítej v mém ráji.
751
00:51:48,355 --> 00:51:49,733
Dáte mi dvě?
752
00:51:49,816 --> 00:51:51,442
Jasně.
753
00:51:53,945 --> 00:51:55,112
Na zdraví.
754
00:51:58,157 --> 00:51:59,408
Chceš tancovat?
755
00:52:00,952 --> 00:52:02,453
Hned přijdu.
756
00:52:17,634 --> 00:52:19,679
Ne, omlouvám se.
757
00:52:19,763 --> 00:52:21,180
Neomlouvej se, zlato.
758
00:52:21,263 --> 00:52:23,058
Jenom si se mnou zatancuj.
759
00:52:23,140 --> 00:52:24,350
- Ne.
- Zlato...
760
00:52:24,433 --> 00:52:25,434
- Pusť.
- No tak.
761
00:52:25,517 --> 00:52:28,562
- Hej. Nech ji být.
- Počkej, až budeš na řadě.
762
00:52:29,646 --> 00:52:31,941
- Davide.
- Ne, to nic.
763
00:52:39,281 --> 00:52:41,575
- To je ono.
- Jo.
764
00:52:41,658 --> 00:52:42,744
Tak pojď.
765
00:52:42,827 --> 00:52:43,828
Pojď.
766
00:52:43,912 --> 00:52:45,329
- Co?
- Dělej.
767
00:52:45,412 --> 00:52:46,706
- Hej.
- No tak.
768
00:52:46,790 --> 00:52:48,165
- Končíme.
- Pojď.
769
00:52:48,248 --> 00:52:49,666
- Ukaž se.
- Nech toho.
770
00:52:49,751 --> 00:52:50,960
- Jdeme.
- Nech toho.
771
00:52:51,044 --> 00:52:53,129
- Pojď, vole.
- Kde mám klobouk?
772
00:52:53,838 --> 00:52:55,172
Dost.
773
00:52:55,255 --> 00:52:56,883
Dobrý.
774
00:52:56,966 --> 00:52:58,718
- Drž ho.
- Nech toho.
775
00:52:58,802 --> 00:53:00,177
- Už dost.
- Je konec.
776
00:53:00,260 --> 00:53:03,389
Dobrý. Jsem v pohodě.
777
00:53:03,472 --> 00:53:05,432
Dobrý. Všechno v pohodě.
778
00:53:05,516 --> 00:53:07,684
- Není ti nic?
- Pojď, jedeme.
779
00:53:07,769 --> 00:53:11,022
- Pojďme.
- Nastup. Můžou přijet poldové nebo hůř.
780
00:53:11,106 --> 00:53:13,399
- David Ferris!
- S tvou svojí ženou?
781
00:53:13,482 --> 00:53:15,110
- S kým se to pral?
- Zatím.
782
00:53:15,192 --> 00:53:16,235
Jo, měj se.
783
00:53:16,318 --> 00:53:17,569
Jo.
784
00:53:17,653 --> 00:53:19,238
Mal! To je Mal.
785
00:53:22,533 --> 00:53:25,202
- Chystala jsem se ho nakopnout.
- Odešlas a nic neřekla.
786
00:53:25,285 --> 00:53:28,622
Nekřič na mě!
Nechala jsem vzkaz v kuchyni.
787
00:53:28,705 --> 00:53:31,000
Nahrávali jste, nechtěla jsem rušit.
788
00:53:31,084 --> 00:53:33,002
Chtěly jsme si skočit na oběd.
789
00:53:33,086 --> 00:53:36,881
Nevzala sis ani ten debilní mobil!
Nechalas ho na stole, kurva.
790
00:53:37,631 --> 00:53:40,467
Zapomněla jsem si ho nabít.
791
00:53:40,551 --> 00:53:42,095
To se stává.
792
00:53:42,178 --> 00:53:43,554
Bože, budu se snažit...
793
00:53:44,013 --> 00:53:45,347
O nic nešlo, Davide.
794
00:53:45,431 --> 00:53:46,682
Můžu vycházet z domu.
795
00:53:46,766 --> 00:53:49,560
- Já vím.
- Ty máš svoji vášeň.
796
00:53:49,643 --> 00:53:50,686
A to je super.
797
00:53:50,770 --> 00:53:52,229
Takže je to trest?
798
00:53:53,230 --> 00:53:54,606
Jistěže ne.
799
00:53:54,690 --> 00:53:56,316
Nechtěla ses nechat sbalit?
800
00:53:56,860 --> 00:53:58,735
Budu dělat, žes to neřekl.
801
00:53:58,820 --> 00:54:01,321
- Proč jsi mu dovolila se tě dotknout?
- Nedovolila.
802
00:54:01,405 --> 00:54:04,200
Jdeš pryč? Paráda.
803
00:54:04,993 --> 00:54:05,994
Do hajzlu s tím.
804
00:54:06,077 --> 00:54:09,873
Ne, jdu dolů,
než řekneme něco, co nemyslíme vážně.
805
00:54:09,956 --> 00:54:11,290
Jo, to jsem čekal.
806
00:54:11,373 --> 00:54:12,917
Slyšíš mě vůbec?
807
00:54:14,794 --> 00:54:16,253
Neodcházím.
808
00:54:17,172 --> 00:54:19,715
Hej, kde se tohle bere?
809
00:54:21,467 --> 00:54:24,804
S kým mě to srovnáváš?
Protože já nejsem ona.
810
00:54:27,223 --> 00:54:29,100
Davide, mluv se mnou.
811
00:54:32,269 --> 00:54:33,479
Fajn.
812
00:54:33,562 --> 00:54:35,106
- Ne. Počkej.
- Nech mě.
813
00:54:37,566 --> 00:54:38,692
Ne.
814
00:54:49,745 --> 00:54:50,787
Fajn.
815
00:54:50,872 --> 00:54:52,248
Mám tě.
816
00:55:27,158 --> 00:55:30,369
Nemyslel jsem to tak. To obviňování.
817
00:55:32,788 --> 00:55:34,831
A jestli jsem byl drsný...
818
00:55:42,048 --> 00:55:44,675
To nebyl ten problém.
819
00:55:47,594 --> 00:55:48,720
Ale
820
00:55:50,639 --> 00:55:54,351
kdyby ses ráno probudil
a tohle všechno zapomněl,
821
00:55:55,311 --> 00:55:57,105
byla bych totálně vytočená.
822
00:55:57,188 --> 00:56:00,691
Štvalo by mě, žes zapomněl na věci,
které pro mě tolik znamenají.
823
00:56:01,567 --> 00:56:06,239
Vím, že trvá, než se vybuduje důvěra,
824
00:56:06,322 --> 00:56:08,699
ale zatím potřebuju, abys mi dal šanci.
825
00:56:13,246 --> 00:56:15,248
Chci, abys se mnou jela do LA.
826
00:56:15,747 --> 00:56:17,457
Vím, že začíná škola a
827
00:56:19,210 --> 00:56:20,920
nějak to vymyslíme.
828
00:56:22,338 --> 00:56:25,049
Ale chci být s tebou, ať se děje cokoli.
829
00:56:26,050 --> 00:56:27,467
Budeme spolu.
830
00:56:28,427 --> 00:56:29,595
Slibuješ?
831
00:56:31,097 --> 00:56:32,348
Slibuju.
832
00:56:44,610 --> 00:56:48,031
Řekni mi, žes po tom krasavci skočila.
833
00:56:48,114 --> 00:56:49,198
Nerozbreč mě.
834
00:56:49,282 --> 00:56:50,283
Lauren?
835
00:56:51,075 --> 00:56:52,076
Jo, nebo ne?
836
00:56:53,493 --> 00:56:54,494
Jo.
837
00:56:54,578 --> 00:56:55,912
Jsou tam všichni?
838
00:56:55,997 --> 00:56:58,124
Je tu Mal a jeden Davidův kamarád.
839
00:56:58,207 --> 00:57:00,792
Jimmy je v LA a basistu ještě neznám.
840
00:57:00,876 --> 00:57:01,877
Bena?
841
00:57:01,961 --> 00:57:04,380
Malcolm je sexy, ale děvkař.
842
00:57:04,463 --> 00:57:05,881
To mě nezajímá.
843
00:57:05,965 --> 00:57:08,968
Vůbec sis je nehledala na netu, co?
844
00:57:09,052 --> 00:57:11,971
Ne. Respektuju jejich soukromý život.
845
00:57:12,055 --> 00:57:14,890
Takže nevíš,
že od Davidových 16 jezdí po turné?
846
00:57:14,974 --> 00:57:17,768
A o tom domě v Monterey mají písničku.
847
00:57:19,853 --> 00:57:21,521
Fakt?- „Sandcastle.“
848
00:57:21,605 --> 00:57:23,358
Boží milostný song.
849
00:57:23,440 --> 00:57:26,986
Bylo mu 21 a jeho školní láska
ho podvedla, když byl na turné.
850
00:57:27,070 --> 00:57:28,363
Ten dům koupil pro ně.
851
00:57:28,445 --> 00:57:29,571
Přestaň, to je...
852
00:57:29,655 --> 00:57:30,990
Byl zdrcený.
853
00:57:31,074 --> 00:57:34,285
Nějaká kráva, co se s ní vyspal,
to prodala bulváru.
854
00:57:34,369 --> 00:57:37,746
A máma ho opustila ve 12,
takže problémy se dají čekat.
855
00:57:37,829 --> 00:57:40,666
Nech toho, Lauren. Víš co...
856
00:57:41,958 --> 00:57:43,919
Řekne mi to sám, až bude chtít.
857
00:57:44,920 --> 00:57:46,381
Fakt chci, aby to vyšlo.
858
00:57:46,463 --> 00:57:49,549
Já vím. Je to cítit z tvého hlasu.
859
00:57:50,051 --> 00:57:52,220
Jsi zamilovaná.
860
00:58:05,108 --> 00:58:06,275
Ahoj.
861
00:58:07,609 --> 00:58:09,695
Mračíš se. Pročpak?
862
00:58:14,117 --> 00:58:15,410
Mňam.
863
00:58:17,494 --> 00:58:18,870
Brokolice, jo?
864
00:58:18,954 --> 00:58:21,332
Jo. Mám ráda na pizze zeleninu.
865
00:58:21,416 --> 00:58:22,749
A taky cuketa.
866
00:58:23,334 --> 00:58:24,460
No teda.
867
00:58:24,543 --> 00:58:27,046
Jenom počkej. Lepší pizzu jsi nejedl.
868
00:58:27,130 --> 00:58:28,922
Tím jsem si jistý. Pojď sem.
869
00:58:30,258 --> 00:58:31,508
Já se o to postarám.
870
00:58:32,427 --> 00:58:33,885
Nejdřív si dám pivo.
871
00:58:36,264 --> 00:58:37,348
Dáš si se mnou?
872
00:58:39,891 --> 00:58:41,685
Přijedou za námi Ben a Jimmy?
873
00:58:41,768 --> 00:58:44,730
- Jo. Zjistím, jak na tom jsou.
- Musím jít. Rande.
874
00:58:44,813 --> 00:58:47,108
- Bavte se.
- Jako vždycky.
875
00:58:49,193 --> 00:58:51,112
„Musím jít. Rande.“
876
00:58:51,195 --> 00:58:52,946
Staří lidi jsou fakt divní.
877
00:58:55,199 --> 00:58:59,162
- Nervi na pizzu brokolici, vole.
- Sklapni, vole.
878
00:58:59,245 --> 00:59:02,165
Zelenina jsou kamarádi, Male.
879
00:59:02,748 --> 00:59:04,958
Ty jsi ale lhářka, nevěstinko.
880
00:59:05,041 --> 00:59:06,918
To je fuk. Já si ji sundám.
881
00:59:07,002 --> 00:59:08,879
Ne. Ty si vyrazíš ven.
882
00:59:08,962 --> 00:59:11,798
S Ev tu máme dneska rande.
883
00:59:11,882 --> 00:59:13,008
To si děláš prdel.
884
00:59:13,092 --> 00:59:14,634
Ne, nedělám.
885
00:59:15,303 --> 00:59:16,636
Evie, zastaň se mě.
886
00:59:16,720 --> 00:59:20,516
Nenech ho vyhodit mě do divočiny,
kde mě sežere medvěd.
887
00:59:20,599 --> 00:59:22,934
Tady určitě medvědi nejsou.
888
00:59:23,810 --> 00:59:25,645
Jo, může zůstat ve svém pokoji.
889
00:59:25,729 --> 00:59:27,482
Trochu důstojnosti, vole.
890
00:59:29,192 --> 00:59:32,278
Dobře. Fajn.
891
00:59:32,903 --> 00:59:36,199
Zakřičte, až bude
ta hnusná brokolicová pizza hotová, jo?
892
00:59:36,282 --> 00:59:37,283
Jo.
893
00:59:43,164 --> 00:59:44,540
Znamená to něco?
894
00:59:45,124 --> 00:59:46,125
Ne.
895
00:59:47,251 --> 00:59:48,419
Proč ses mračila?
896
00:59:48,503 --> 00:59:50,086
A děláš to zase.
897
00:59:50,921 --> 00:59:52,798
Mluvila jsem s kámoškou Lauren.
898
00:59:54,383 --> 00:59:58,845
Je vaše velká fanynka.
Pár věcí mi o tobě řekla.
899
00:59:58,929 --> 01:00:00,515
Fajn. To je v pohodě.
900
01:00:00,972 --> 01:00:02,350
Co chceš vědět?
901
01:00:02,808 --> 01:00:05,394
Tak jo. Jakou máš nejradši barvu?
902
01:00:06,187 --> 01:00:07,604
Chci to vědět.
903
01:00:08,772 --> 01:00:12,527
Černou? Vím, že to není barva.
Často jsem ve škole chyběl,
904
01:00:12,609 --> 01:00:14,110
ale ten den jsem tam byl.
905
01:00:14,820 --> 01:00:16,572
- A ty?
- Modrou.
906
01:00:16,655 --> 01:00:18,199
Tak jo. Teď já.
907
01:00:20,535 --> 01:00:24,372
Řekni mi něco,
cos ještě nikdy nikomu neřekla.
908
01:00:26,623 --> 01:00:28,083
To je dobrá otázka.
909
01:00:28,167 --> 01:00:30,043
- Počkej.
- Ne, máš časový limit.
910
01:00:30,126 --> 01:00:32,045
- Nemám.
- Ale máš.
911
01:00:32,128 --> 01:00:34,173
Ať si nevymyslíš nějakou hloupost.
912
01:00:34,257 --> 01:00:35,508
Chceme upřímnost.
913
01:00:35,591 --> 01:00:38,553
V 15 jsem se líbala s holkou.
914
01:00:38,635 --> 01:00:39,928
Fakt?
915
01:00:40,011 --> 01:00:41,389
S Amandou Harperovou.
916
01:00:41,472 --> 01:00:43,640
- A dobrý?
- Ani ne.
917
01:00:43,723 --> 01:00:46,685
Doufala jsem, že jsem bi, chápeš?
918
01:00:46,768 --> 01:00:49,771
Měla bych víc možností.
Kluci ve škole byli...
919
01:00:49,855 --> 01:00:50,939
Jací byli?
920
01:00:52,732 --> 01:00:54,150
Nezajímali mě.
921
01:00:55,735 --> 01:00:59,198
Co ti dneska řekla
ta tvoje kamarádka Lauren?
922
01:01:01,741 --> 01:01:04,370
Že tě tvoje první holka podváděla.
923
01:01:05,621 --> 01:01:07,290
Jo, to je fakt.
924
01:01:08,624 --> 01:01:13,629
Buď jsem cestoval
nebo jsem vystupoval nebo nahrával.
925
01:01:13,712 --> 01:01:16,632
Asi není příjemné pořád zůstávat sama.
926
01:01:17,674 --> 01:01:20,677
Takže věříš,
že co se stane na turné, má tam zůstat?
927
01:01:22,263 --> 01:01:25,181
Ptám se, jak si navzájem
zapadáme do života.
928
01:01:25,932 --> 01:01:31,021
Jo. Myslím, že dobrý začátek
je toho druhého nepodvádět.
929
01:01:31,104 --> 01:01:33,189
Uděláme si z toho naše pravidlo, co?
930
01:01:34,065 --> 01:01:36,485
- Fajn.
- A pokud jde o kapelu.
931
01:01:38,695 --> 01:01:39,946
- Male.
- Co?
932
01:01:40,030 --> 01:01:43,242
Zamkni za sebou dveře
a nevylízej, dokud ti neřeknu.
933
01:01:43,326 --> 01:01:44,619
Co když bude hořet?
934
01:01:44,701 --> 01:01:46,662
- Shoříš.
- Jdi do prdele.
935
01:01:46,745 --> 01:01:48,914
Tak jo. Druhé pravidlo.
936
01:01:48,997 --> 01:01:51,958
Tyhle rozhovory povedeme nahoře bez.
937
01:01:53,669 --> 01:01:55,296
Je to pak snazší.
938
01:02:00,091 --> 01:02:02,010
Proč všechny pravidla děláš ty?
939
01:02:02,093 --> 01:02:04,846
Tak do toho. Dej nějaké svoje.
940
01:02:07,475 --> 01:02:09,477
Nebudeme si nikdy lhát.
941
01:02:10,143 --> 01:02:11,144
Platí.
942
01:02:11,937 --> 01:02:13,146
Věřím ti.
943
01:02:18,277 --> 01:02:19,278
Díky.
944
01:02:21,112 --> 01:02:22,238
To je velká věc.
945
01:02:24,032 --> 01:02:25,368
Věříš ty mně?
946
01:02:27,578 --> 01:02:28,912
Dej mi čas.
947
01:02:30,289 --> 01:02:31,290
Do hajzlu.
948
01:02:32,916 --> 01:02:35,336
Hej, to nevadí.
949
01:02:37,253 --> 01:02:38,254
Lžeš.
950
01:02:38,922 --> 01:02:39,923
Ne.
951
01:02:45,638 --> 01:02:51,519
Promiň, zlato. Jenom potřebuju víc času.
952
01:03:03,113 --> 01:03:04,114
Do prdele.
953
01:03:07,451 --> 01:03:09,160
Proč to není v diáři?
954
01:03:09,244 --> 01:03:11,162
Jo, Adriane.
955
01:03:11,246 --> 01:03:12,247
Já vím.
956
01:03:13,374 --> 01:03:14,709
Jo, já vím.
957
01:03:15,584 --> 01:03:16,585
V kolik?
958
01:03:17,503 --> 01:03:18,504
Do prdele.
959
01:03:19,295 --> 01:03:20,673
Ne.
960
01:03:20,756 --> 01:03:24,050
Uklidni se, jo?
Je to v pohodě. Budeme tam.
961
01:03:24,968 --> 01:03:26,803
Fajn. Čau.
962
01:03:30,349 --> 01:03:33,309
Musíme do LA.
Vydavatel pořádá nějakou akci.
963
01:03:33,935 --> 01:03:37,313
Adrian posílá helikoptéru.
Musíme se nachystat.
964
01:03:40,150 --> 01:03:41,276
Fajn.
965
01:03:41,694 --> 01:03:43,069
Brzo se vrátíme.
966
01:03:43,487 --> 01:03:44,572
Slibuju.
967
01:03:58,918 --> 01:04:00,379
Marty!
968
01:04:00,463 --> 01:04:02,047
Pomoz mi sehnat snídani.
969
01:04:02,130 --> 01:04:03,256
Krasavice!
970
01:04:03,339 --> 01:04:05,133
Vždyť víš, kde máme kuchyni.
971
01:04:05,718 --> 01:04:06,843
Fajn.
972
01:04:06,926 --> 01:04:08,219
- Díky.
- Jasně.
973
01:04:40,376 --> 01:04:41,961
Ty mě podvádíš se sprchou?
974
01:04:59,395 --> 01:05:00,980
Zamilovala jsem se do tebe.
975
01:06:11,760 --> 01:06:12,928
Ahoj.
976
01:06:15,430 --> 01:06:16,515
Tohle je pro tebe.
977
01:06:17,098 --> 01:06:18,141
Díky.
978
01:06:20,853 --> 01:06:22,521
A obleč si tohle.
979
01:06:22,605 --> 01:06:24,189
Je tu trochu chladno.
980
01:06:26,357 --> 01:06:27,483
Není.
981
01:06:28,359 --> 01:06:30,361
Věř mi. Je ti tu chladno.
982
01:06:43,208 --> 01:06:44,250
Ev.
983
01:06:44,334 --> 01:06:45,711
Sluší ti to, brouku.
984
01:06:46,294 --> 01:06:50,423
Dave, nepozdravíš Kaetrin?
No tak. Já myslel, že jste si blízcí.
985
01:06:50,506 --> 01:06:51,634
Naser si, Jimmy.
986
01:06:56,512 --> 01:06:58,641
Za pět minut začínáme, lidi.
987
01:06:58,724 --> 01:07:00,308
Pět minut. Pojďme!
988
01:07:01,644 --> 01:07:04,020
Až budeš připravený, Jimmy. Jdeme.
989
01:08:52,963 --> 01:08:54,630
Davida znám už dlouho.
990
01:08:55,173 --> 01:08:59,552
Má ohromný talent a zápal,
991
01:09:00,012 --> 01:09:04,515
ale měla bys vědět, že právě díky tomu
vášnivě prožívá i maličkosti.
992
01:09:18,072 --> 01:09:19,447
Tohle nic neznamená.
993
01:09:25,244 --> 01:09:26,245
Jo.
994
01:09:38,466 --> 01:09:41,095
Nevěstinko, hej.
995
01:09:42,805 --> 01:09:44,555
Viděl jsem, jak na mě koukáš.
996
01:09:46,599 --> 01:09:47,642
Jdu do klubu.
997
01:09:47,726 --> 01:09:49,685
Vy dva míříte zpátky do hnízdečka?
998
01:09:50,269 --> 01:09:52,522
Nevím. Bylo to super, mimochodem.
999
01:09:52,605 --> 01:09:53,941
Byli jste skvělí.
1000
01:09:54,024 --> 01:09:58,070
Neříkej Davidovi, že to stálo na mně.
Je na tohle dost citlivej, víš?
1001
01:10:00,072 --> 01:10:04,367
Za těch posledních pár dní s tebou
se usmíval víc,
1002
01:10:04,450 --> 01:10:08,371
než za posledních pět let, vážně.
1003
01:10:09,081 --> 01:10:10,540
Male.
1004
01:10:10,623 --> 01:10:13,668
- Díky.
- Male.
1005
01:10:13,752 --> 01:10:15,879
Ahoj, dámy.
1006
01:10:15,963 --> 01:10:17,131
Tiffany, to je...
1007
01:10:17,213 --> 01:10:18,589
Promiň, Taylor.
1008
01:10:25,638 --> 01:10:26,765
Nechoď tam.
1009
01:10:26,849 --> 01:10:27,975
Bene.
1010
01:10:28,058 --> 01:10:29,101
Já jsem Ev.
1011
01:10:29,184 --> 01:10:30,685
Ať si to vyřeší spolu.
1012
01:10:30,769 --> 01:10:32,520
Co?
1013
01:10:32,603 --> 01:10:34,689
Podle Mala jsi v pohodě. Možná jo.
1014
01:10:35,231 --> 01:10:36,232
Ale to je ségra.
1015
01:10:36,315 --> 01:10:37,985
Nerozumím.
1016
01:10:38,068 --> 01:10:39,402
Já vím.
1017
01:10:40,570 --> 01:10:42,655
- Uhni, Bene.
- Nemůžu, Ev.
1018
01:10:44,407 --> 01:10:46,325
- Davide...
- Fajn.
1019
01:10:46,409 --> 01:10:48,036
Dobře.
1020
01:10:54,126 --> 01:10:55,836
- Ev, počkej.
- Davide...
1021
01:10:55,919 --> 01:10:57,670
Nic to nebylo.
1022
01:10:58,463 --> 01:10:59,840
Ona je ta školní láska?
1023
01:10:59,923 --> 01:11:01,507
Bylo to dávno. Je to pryč.
1024
01:11:01,591 --> 01:11:03,593
- Proboha, Davide.
- Ne, pojďme.
1025
01:11:03,676 --> 01:11:04,928
Co jsi udělal?
1026
01:11:05,012 --> 01:11:07,597
Nic. Nic, sakra. Rozumíš?
1027
01:11:07,680 --> 01:11:09,141
Říkalas, že mi věříš.
1028
01:11:10,893 --> 01:11:13,896
Proč nosíš ty náušnice,
když už je to pryč?
1029
01:11:13,979 --> 01:11:16,439
Proč po těch letech pořád držíš ten dům?
1030
01:11:16,522 --> 01:11:18,942
- Ty to nechápeš.
- Tak mi to vysvětli.
1031
01:11:23,738 --> 01:11:25,199
Nemůžeš, že ne?
1032
01:11:26,574 --> 01:11:29,244
Ne. Neopovažuj se mě opustit, jasný?
1033
01:11:29,327 --> 01:11:30,703
Slíbilas mi to.
1034
01:11:30,786 --> 01:11:32,705
Pokud odejdeš, končíme.
1035
01:11:32,788 --> 01:11:34,582
Nebudeš pro mě nic.
1036
01:11:48,055 --> 01:11:49,056
Fajn.
1037
01:11:53,101 --> 01:11:54,393
Hej.
1038
01:11:54,477 --> 01:11:55,561
Promiňte.
1039
01:11:55,645 --> 01:11:57,856
Evelyn, teď právě nemůžu, zlato.
1040
01:11:57,940 --> 01:11:59,815
Chci domů do Portlandu, prosím.
1041
01:12:00,733 --> 01:12:01,902
Ano? Dobře.
1042
01:12:02,693 --> 01:12:03,694
Same?
1043
01:12:05,738 --> 01:12:07,908
- Paní Ferrisová.
- Slečna Thomasová.
1044
01:12:08,741 --> 01:12:10,869
Doprovodíš ji bezpečně domů, prosím?
1045
01:12:10,953 --> 01:12:12,287
- Jistě.
- Děkuji.
1046
01:12:12,370 --> 01:12:13,829
- Díky, Same.
- Není zač.
1047
01:12:13,914 --> 01:12:15,540
Ne, tohle už ne, do prdele.
1048
01:12:17,792 --> 01:12:19,002
Paní Ferrisová?
1049
01:12:19,086 --> 01:12:20,836
- Je v pohodě?
- No tak, Jimmy.
1050
01:12:20,921 --> 01:12:22,505
Tohle se stává.
1051
01:12:22,588 --> 01:12:23,589
Půjdeme?
1052
01:12:27,552 --> 01:12:29,012
- Jo.
- Zavolejte doktora.
1053
01:12:47,572 --> 01:12:49,490
Líbí? Jo?
1054
01:12:49,574 --> 01:12:51,118
Ty prasáku.
1055
01:12:51,201 --> 01:12:52,327
Panebože.
1056
01:12:52,410 --> 01:12:54,495
- Lauren?
- Ev, ty ses vrátila.
1057
01:12:58,624 --> 01:13:01,128
- Nate?
- Ahoj. Jak je?
1058
01:13:02,503 --> 01:13:05,007
Same, tohle je Lauren a můj brácha Nate.
1059
01:13:05,090 --> 01:13:06,549
To je Sam.
1060
01:13:08,302 --> 01:13:10,137
- Zdravím.
- Ahoj, Same.
1061
01:13:13,932 --> 01:13:16,392
- Věděls, že přijede?
- Ne. Děláš si prdel?
1062
01:13:27,279 --> 01:13:28,280
Děkuju.
1063
01:13:29,156 --> 01:13:30,157
Dobrá.
1064
01:13:31,158 --> 01:13:33,492
Můžu pro vás ještě něco udělat?
1065
01:13:33,576 --> 01:13:34,910
Ne.
1066
01:13:34,995 --> 01:13:36,454
Díky, Same.
1067
01:13:36,537 --> 01:13:37,830
Bylo mi potěšením.
1068
01:13:41,209 --> 01:13:43,003
Já myslela, že se nesnášíte.
1069
01:13:43,628 --> 01:13:46,881
Nesnášeli jsme se. Teď už ne.
1070
01:13:47,840 --> 01:13:48,841
Ty vogo.
1071
01:13:48,924 --> 01:13:50,177
Padej.
1072
01:13:50,801 --> 01:13:51,886
Jo, jasně.
1073
01:13:52,428 --> 01:13:53,721
Hezký šaty.
1074
01:13:56,016 --> 01:13:57,850
Co se stalo, brouku?
1075
01:14:00,103 --> 01:14:01,355
Ještě ne.
1076
01:14:01,437 --> 01:14:02,938
Mám zmrzku.
1077
01:14:04,482 --> 01:14:05,608
Jakou?
1078
01:14:05,691 --> 01:14:06,901
Trojitou čokoládu.
1079
01:14:07,652 --> 01:14:11,447
Chtěla jsem jí
sexuálně mučit tvého bráchu.
1080
01:14:13,283 --> 01:14:16,577
Lauren, pokud mě máš ráda,
1081
01:14:17,287 --> 01:14:19,914
už něco takového nikdy neříkej, jo?
1082
01:14:19,998 --> 01:14:21,375
Jo, promiň.
1083
01:14:21,457 --> 01:14:24,752
- Fajn.
- Dny, kdy jsme si říkaly
1084
01:14:24,835 --> 01:14:28,006
každý detail našeho života,
už jsou asi pryč, co?
1085
01:14:30,092 --> 01:14:32,052
Jo.
1086
01:14:32,802 --> 01:14:37,515
Moc bych tě chtěla obejmout,
ale tvůj postoj úplně křičí, že nechceš.
1087
01:14:39,059 --> 01:14:41,103
Ale vypadáš, že to potřebuješ.
1088
01:14:43,604 --> 01:14:44,939
Do hajzlu.
1089
01:14:45,564 --> 01:14:47,150
Pojď sem.
1090
01:14:49,485 --> 01:14:50,653
Jsem tu s tebou.
1091
01:14:51,154 --> 01:14:52,155
Vyplač se.
1092
01:14:55,741 --> 01:14:57,535
Určitě nechceš tu zmrzku?
1093
01:14:59,745 --> 01:15:01,706
O MĚSÍC POZDĚJI
1094
01:15:03,666 --> 01:15:04,666
DÝŠKO DĚKUJEME!
1095
01:15:13,718 --> 01:15:15,470
Prosím. Dobrou chuť.
1096
01:15:19,099 --> 01:15:21,851
- Zdravím. Co pro vás?
- Jste mi povědomá.
1097
01:15:21,934 --> 01:15:23,936
Nebyla jste nedávno po celém netu?
1098
01:15:24,019 --> 01:15:25,688
Něco s Davidem Ferrisem?
1099
01:15:25,771 --> 01:15:26,939
To se asi pletete.
1100
01:15:27,022 --> 01:15:30,068
Normálně se tak neptám,
ale moc jim fandím.
1101
01:15:30,152 --> 01:15:33,571
- Dáte si něco?
- Jenom maličkost. Fakt se kapela rozpadá?
1102
01:15:33,654 --> 01:15:35,115
- Protože...
- Netuším.
1103
01:15:35,198 --> 01:15:37,658
Dobře. Nemusíte být tak protivná.
1104
01:15:37,742 --> 01:15:39,994
Běžte. Hned.
1105
01:15:40,995 --> 01:15:43,290
- Fajn.
- Díky.
1106
01:15:43,373 --> 01:15:44,832
- Jasně.
- Utřeš stoly,
1107
01:15:44,915 --> 01:15:46,168
- nebo mám...
- Ne.
1108
01:15:46,251 --> 01:15:49,171
Minulý týden jsi nám s Jo
pomáhala se stěhováním.
1109
01:15:49,254 --> 01:15:53,048
- Dneska tě berem na tah.
- Já už mám plány.
1110
01:15:53,133 --> 01:15:54,217
Ne, nemáš.
1111
01:15:54,301 --> 01:15:57,179
Ne. Bereme tě ven do města.
1112
01:15:57,262 --> 01:15:59,930
- Ale...
- Co? Co ty smutné oči?
1113
01:16:00,014 --> 01:16:02,350
Nemůžeme se jít pobavit?
1114
01:16:03,726 --> 01:16:05,187
- Fajn.
- Jo.
1115
01:16:05,270 --> 01:16:07,230
Tak jdem na to! Juchů!
1116
01:16:23,621 --> 01:16:25,499
- Jo.
- Tuhle písničku miluju.
1117
01:16:25,581 --> 01:16:27,625
Pojďte. Musíme jít tancovat.
1118
01:16:28,918 --> 01:16:30,628
Pojď.
1119
01:16:32,422 --> 01:16:34,965
Vážně, budu bi.
1120
01:16:35,049 --> 01:16:36,426
- Bože.
- Mám nový plán.
1121
01:16:36,510 --> 01:16:38,052
- Jasně.
- Skvělý nápad.
1122
01:16:38,136 --> 01:16:39,929
Nepodporuj ji v tom, prosím.
1123
01:16:40,012 --> 01:16:42,973
Minulý týden chtěla být lesba.
Předtím do kláštera.
1124
01:16:43,057 --> 01:16:46,520
- Tohle je krok správným směrem.
- Dobře, fajn.
1125
01:17:14,964 --> 01:17:16,131
Evelyn.
1126
01:17:18,759 --> 01:17:19,844
Davide?
1127
01:17:20,803 --> 01:17:21,887
Jsi tady.
1128
01:17:22,430 --> 01:17:24,932
- Proč?
- Co tu sakra dělá?
1129
01:17:25,015 --> 01:17:26,601
- To je dobrý.
- Není. Vždyť...
1130
01:17:26,684 --> 01:17:28,936
Amando, prosím.
1131
01:17:38,070 --> 01:17:40,114
- Ev.
- Co tu děláš, Davide?
1132
01:17:40,198 --> 01:17:42,325
- Musíme si promluvit.
- Nemusíme.
1133
01:17:42,409 --> 01:17:45,453
- Prosím. Musím ti toho tolik říct.
- Na to je pozdě.
1134
01:17:46,288 --> 01:17:47,913
Jimmy šel na odvykačku.
1135
01:17:49,249 --> 01:17:52,918
Součástí byla společná terapie.
Proto jsem nepřijel dřív.
1136
01:17:53,461 --> 01:17:55,338
Ev, pokud jde o Marthu...
1137
01:17:55,422 --> 01:17:57,131
- Dost.
- Musíme si promluvit.
1138
01:17:57,215 --> 01:17:59,967
Proč? Protože ses rozhodl,
že už jsi připravený?
1139
01:18:00,718 --> 01:18:04,179
Celých 28 dní jsi o sobě nedal vědět!
1140
01:18:04,264 --> 01:18:06,391
To s Jimmym mě mrzí, ale ne!
1141
01:18:06,474 --> 01:18:07,850
- Ev...
- Ne.
1142
01:18:07,933 --> 01:18:09,644
Je po všem, pamatuješ?
1143
01:18:09,727 --> 01:18:11,145
Nejsem pro tebe nic.
1144
01:18:14,064 --> 01:18:15,190
Udělal jsem chybu.
1145
01:18:15,816 --> 01:18:17,485
Lhal jsi mi.
1146
01:18:18,193 --> 01:18:19,362
Podvedl jsi mě.
1147
01:18:20,322 --> 01:18:22,823
Ev, zlato.
1148
01:18:22,907 --> 01:18:24,825
- Neříkej mi tak.
- Omlouvám se.
1149
01:18:24,909 --> 01:18:26,702
- Pusť mě.
- Mrzí mě to.
1150
01:18:26,785 --> 01:18:28,120
Omlouvám se.
1151
01:18:54,606 --> 01:18:56,023
Víc.
1152
01:18:56,106 --> 01:18:57,567
Víc.
1153
01:18:57,651 --> 01:18:58,817
Dobře.
1154
01:19:28,390 --> 01:19:29,516
Dobrý?
1155
01:19:31,058 --> 01:19:34,479
Jo. Musím domů.
1156
01:19:34,562 --> 01:19:35,730
Dobře. Seženu taxi.
1157
01:19:35,813 --> 01:19:37,106
Ne.
1158
01:19:37,691 --> 01:19:40,943
Vím, že jsem to začala,
ale bylo to na rozloučenou.
1159
01:19:43,655 --> 01:19:47,575
Neodjedu odtud, dokud to neprobereme, ano?
1160
01:19:47,659 --> 01:19:48,909
To ti slibuju.
1161
01:19:49,619 --> 01:19:50,786
Dneska ne.
1162
01:19:52,664 --> 01:19:53,831
Tak zítra?
1163
01:19:56,041 --> 01:19:57,292
- Zítra?
- Dobře.
1164
01:20:00,879 --> 01:20:02,340
Jdeš pozdě do práce.
1165
01:20:02,424 --> 01:20:04,091
- To je fakt.
- Ev, počkej.
1166
01:20:04,174 --> 01:20:05,843
Co jsem měla dělat?
1167
01:20:05,926 --> 01:20:08,346
Nevím. Rozhodně mu neříkat, kde jsem.
1168
01:20:08,430 --> 01:20:12,307
Fajn, hele, byla jsi na dně.
Řekl, že chce všechno napravit.
1169
01:20:12,392 --> 01:20:13,768
Já mu věřím.
1170
01:20:13,851 --> 01:20:15,770
Jasně. Je to David Ferris.
1171
01:20:15,853 --> 01:20:19,399
Ne. Kdyby ti nepřijel líbat nohy,
zabila bych ho.
1172
01:20:19,482 --> 01:20:20,858
I kdyby byl kdovíkdo.
1173
01:20:25,195 --> 01:20:27,782
Ztrestej toho šmejda. Nech ho čekat.
1174
01:20:28,450 --> 01:20:31,578
Ale pokud ho miluješ,
zvaž, jestli si ho nevyslechneš.
1175
01:20:45,550 --> 01:20:47,259
Tak tady pracuješ?
1176
01:20:47,342 --> 01:20:48,428
Jo.
1177
01:20:49,261 --> 01:20:50,388
Hezký.
1178
01:20:51,096 --> 01:20:53,641
Nemusíme to probrat hned.
1179
01:20:54,559 --> 01:20:55,976
Chci tě doprovodit domů.
1180
01:20:57,853 --> 01:20:58,896
Prosím?
1181
01:21:01,857 --> 01:21:02,941
Fajn.
1182
01:21:07,321 --> 01:21:09,699
Jak ses měla? Krom toho, že hekticky.
1183
01:21:10,700 --> 01:21:11,950
V pohodě.
1184
01:21:12,577 --> 01:21:15,037
Pár holek chtělo od tebe něco podepsat.
1185
01:21:15,120 --> 01:21:17,707
A pár kluků ti posílá nahrávku
1186
01:21:17,791 --> 01:21:20,042
svojí garážové reggae kapely.
1187
01:21:20,125 --> 01:21:21,877
To se ti děje často?
1188
01:21:24,254 --> 01:21:27,883
Pošlu sem Sama, ať tě hlídá.
Nechci, ať tě lidi otravujou.
1189
01:21:28,843 --> 01:21:30,512
Mám Sama ráda.
1190
01:21:30,595 --> 01:21:33,848
Ale normální lidi
nechodí do práce s ochrankou.
1191
01:21:37,893 --> 01:21:39,311
Hele, projdeme to tudy.
1192
01:21:40,354 --> 01:21:41,439
Kam jdeme?
1193
01:21:41,523 --> 01:21:44,692
Měj strpení. Musím si něco vyzvednout.
1194
01:21:57,079 --> 01:22:01,793
Mám pro tebe pizzu s extra sýrem
a veškerou zeleninou, co mají na menu.
1195
01:22:03,503 --> 01:22:05,630
Nekoukej na ni tak chlípně.
1196
01:22:06,255 --> 01:22:09,007
Já už ti nevěřím, Davide.
1197
01:22:09,091 --> 01:22:11,678
Já vím. A probereme to, až budeš chtít.
1198
01:22:12,512 --> 01:22:13,680
Až budeš připravená.
1199
01:22:14,722 --> 01:22:16,558
Odvedu tě domů, dokud je horká.
1200
01:22:26,150 --> 01:22:27,943
- Myslím to vážně.
- Opravdu?
1201
01:22:31,739 --> 01:22:33,949
Někdo tu hraje naši písničku.
1202
01:22:34,032 --> 01:22:35,117
Panebože.
1203
01:22:40,080 --> 01:22:41,415
Já tě zabiju!
1204
01:22:41,499 --> 01:22:43,959
- Uklidni se.
- Nate. Proboha.
1205
01:22:48,798 --> 01:22:49,883
Je zlomený?
1206
01:22:50,382 --> 01:22:51,466
Nevím.
1207
01:22:54,637 --> 01:22:55,722
Podám ti ho.
1208
01:23:01,811 --> 01:23:03,020
To je ona.
1209
01:23:04,188 --> 01:23:05,272
Ev...
1210
01:23:05,732 --> 01:23:06,816
Měl bys jít.
1211
01:23:09,026 --> 01:23:12,070
Ten večer jsem ji vyrazil
a od té doby s ní nemluvil.
1212
01:23:12,655 --> 01:23:13,907
Musíš mi věřit.
1213
01:23:13,989 --> 01:23:15,199
Jak bych mohla?
1214
01:23:18,703 --> 01:23:19,787
Prostě běž.
1215
01:24:57,175 --> 01:24:58,260
Hej.
1216
01:25:09,939 --> 01:25:11,065
Co to děláš?
1217
01:25:12,274 --> 01:25:13,400
Doprovázím tě domů.
1218
01:25:13,985 --> 01:25:15,653
Nemáš nic lepšího na práci?
1219
01:25:16,278 --> 01:25:17,362
Asi ne.
1220
01:25:17,864 --> 01:25:19,531
Proč neodjedeš zpátky do LA?
1221
01:25:20,198 --> 01:25:22,367
Moje manželka žije v Portlandu.
1222
01:25:23,953 --> 01:25:25,120
Zajdeme na drink?
1223
01:25:47,852 --> 01:25:49,561
S Marthou jsem byl dlouho.
1224
01:25:50,645 --> 01:25:53,816
S Malem a Jimmym jsme založili kapelu,
když mi bylo 14.
1225
01:25:53,900 --> 01:25:57,070
Ben se přidal o rok později.
Ona se motala kolem.
1226
01:25:58,528 --> 01:26:00,572
Byli jako moje rodina.
1227
01:26:00,655 --> 01:26:01,741
Jsou moje rodina.
1228
01:26:04,118 --> 01:26:08,956
A když se to pokazilo,
nemohl jsem se na ni vykašlat.
1229
01:26:10,875 --> 01:26:12,292
Líbal ses s ní.
1230
01:26:12,376 --> 01:26:13,795
Ona líbala mě.
1231
01:26:14,796 --> 01:26:18,340
Překvapila mě.
Proto jsem ji hned nezastavil.
1232
01:26:18,423 --> 01:26:20,467
A nevím, proč mi volala.
1233
01:26:20,550 --> 01:26:22,011
Neodpověděl jsem jí.
1234
01:26:23,137 --> 01:26:25,514
Ptala jsem se na tu náušnici, pamatuješ?
1235
01:26:25,597 --> 01:26:26,681
Jo.
1236
01:26:26,766 --> 01:26:30,770
Koupil jsem je z prvního šeku,
když jsme podepsali smlouvu s vydavatelem.
1237
01:26:31,645 --> 01:26:33,731
Oba je pořád nosíte.
1238
01:26:33,815 --> 01:26:36,358
I když tě podváděla a všechno.
1239
01:26:40,195 --> 01:26:41,363
S Jimmym.
1240
01:26:42,572 --> 01:26:44,075
Podvedla mě s Jimmym.
1241
01:26:48,620 --> 01:26:51,581
Takže jsi jim odpustil kvůli kapele?
1242
01:26:53,375 --> 01:26:54,961
Nesnášel jsem se za to.
1243
01:26:55,044 --> 01:26:57,004
Že jsem ji v Monterey pořád měl.
1244
01:26:58,255 --> 01:26:59,339
Co jsi udělal?
1245
01:27:01,759 --> 01:27:04,011
Dírka po náušnici zarůstá roky,
1246
01:27:04,095 --> 01:27:07,597
tak jsem to rozříznul,
ať se to úplně zacelí.
1247
01:27:10,977 --> 01:27:14,105
Jsem dost unavená.
1248
01:27:15,940 --> 01:27:17,691
Je to všechno, cos mi chtěl?
1249
01:27:17,775 --> 01:27:18,860
Ne.
1250
01:27:20,153 --> 01:27:21,988
- Ještě něco máš na srdci?
- Jo.
1251
01:27:24,073 --> 01:27:25,908
Miluju tě.
1252
01:27:27,284 --> 01:27:30,704
- Sakra.
- Seženu ubrousky.
1253
01:27:50,892 --> 01:27:54,145
POTŘEBUJU VĚDĚT, JESTLI MI VĚŘÍŠ.
1254
01:27:59,066 --> 01:28:01,568
VĚŘÍM TI
1255
01:28:03,778 --> 01:28:04,779
DĚKUJU
1256
01:28:04,864 --> 01:28:06,908
MŮŽU PŘIJÍT?
1257
01:28:20,254 --> 01:28:22,048
Chtěl jsem ti dát dobrou noc.
1258
01:28:24,133 --> 01:28:26,135
Fajn. Tak pojď dál.
1259
01:28:28,762 --> 01:28:29,889
Máš tu bráchu?
1260
01:28:30,680 --> 01:28:31,681
Ne.
1261
01:28:31,765 --> 01:28:33,184
Mrzí mě, že tě praštil.
1262
01:28:33,893 --> 01:28:36,187
Na jeho místě bych to udělal taky.
1263
01:28:51,035 --> 01:28:52,203
Jak je Jimmymu?
1264
01:28:53,537 --> 01:28:54,579
O dost líp.
1265
01:28:55,539 --> 01:28:57,250
Myslím, že se z toho dostane.
1266
01:28:58,125 --> 01:28:59,543
To jsem ráda.
1267
01:29:03,755 --> 01:29:05,757
Aspoň svoje problémy řeší.
1268
01:29:07,134 --> 01:29:11,097
Máma nás brávala do parku,
když si potřebovala šlehnout.
1269
01:29:12,806 --> 01:29:15,725
Na školní představení
1270
01:29:15,809 --> 01:29:17,895
a rodičovské schůzky chodila sjetá.
1271
01:29:19,063 --> 01:29:22,275
Táta to roky ignoroval.
1272
01:29:23,400 --> 01:29:25,569
Byl kamioňák,
1273
01:29:26,778 --> 01:29:28,197
většinu času býval pryč.
1274
01:29:32,201 --> 01:29:33,618
Já s Jimmym...
1275
01:29:35,620 --> 01:29:38,332
Já s Jimmym jsme to s ní museli snášet.
1276
01:29:39,749 --> 01:29:41,751
Doma nebývalo jídlo,
1277
01:29:41,835 --> 01:29:44,379
protože všechno utratila za prášky.
1278
01:29:46,881 --> 01:29:48,800
A pak jsme přišli domů ze školy
1279
01:29:48,883 --> 01:29:53,055
a byla pryč i s televizí.
1280
01:29:56,474 --> 01:29:57,601
A to byl konec.
1281
01:29:59,603 --> 01:30:00,938
Nenechala ani vzkaz.
1282
01:30:06,860 --> 01:30:08,154
Pusť mi, co máš ráda.
1283
01:30:11,740 --> 01:30:14,576
Fajn. Tak jo.
1284
01:30:14,659 --> 01:30:16,370
Prý mám děsný hudební...
1285
01:30:16,453 --> 01:30:17,453
To je ona?
1286
01:30:18,372 --> 01:30:19,373
Jo.
1287
01:30:23,252 --> 01:30:25,963
Podle Lauren
by country hudbu měli zakázat.
1288
01:31:02,666 --> 01:31:03,875
Musíme si promluvit.
1289
01:31:06,295 --> 01:31:08,089
Volal mi Jimmy.
1290
01:31:09,006 --> 01:31:12,967
Prý se jako součást terapie
má omluvit lidem.
1291
01:31:13,052 --> 01:31:15,137
Ale nebyla to moc omluva.
1292
01:31:15,845 --> 01:31:18,015
Řekl, ať přijedu sem
1293
01:31:18,099 --> 01:31:20,475
a napravím, co jsem mezi vámi natropila.
1294
01:31:26,148 --> 01:31:27,191
Hele...
1295
01:31:29,318 --> 01:31:31,986
Vždycky jsem si myslela,
že ho dostanu zpátky,
1296
01:31:32,821 --> 01:31:34,656
když mu dám čas na uklidnění.
1297
01:31:37,201 --> 01:31:40,204
Je fuk, co jsem udělala.
Byla jsem jeho pravá láska.
1298
01:31:40,995 --> 01:31:43,124
Byl tu pořád,
1299
01:31:43,790 --> 01:31:46,085
každou noc hrál písničky o mně
1300
01:31:46,626 --> 01:31:48,170
a nosil naši náušnici.
1301
01:31:50,381 --> 01:31:53,092
Ale nikdy se pro mě ničeho nevzdal.
1302
01:31:54,176 --> 01:31:55,677
Nikdy se nepřestěhoval.
1303
01:31:56,803 --> 01:31:58,180
Jak to myslíš?
1304
01:31:59,556 --> 01:32:01,142
Má napsané album, Ev.
1305
01:32:01,850 --> 01:32:05,562
Lepší písničky prý ještě nenapsal.
1306
01:32:06,313 --> 01:32:11,068
Prodal dům v Monterey
a koupil si něco tady.
1307
01:32:12,445 --> 01:32:13,903
Je tu celá kapela.
1308
01:32:15,613 --> 01:32:18,492
Nahrávají v nějakém The Bent Basement.
1309
01:32:18,575 --> 01:32:19,743
Jo, tam to znám.
1310
01:32:22,704 --> 01:32:24,873
Pokud jsi tak blbá, že ho necháš jít,
1311
01:32:25,374 --> 01:32:28,210
zasloužíš si být dlouho nešťastná.
1312
01:32:31,380 --> 01:32:33,006
Na neshledanou.
1313
01:33:03,370 --> 01:33:04,413
Paní Ferrisová.
1314
01:33:05,789 --> 01:33:07,249
Ahoj, Same.
1315
01:33:07,333 --> 01:33:09,083
Fakt ti to sluší.
1316
01:33:09,168 --> 01:33:10,294
Děkuju.
1317
01:33:10,377 --> 01:33:12,003
Tady je můžete pozorovat.
1318
01:33:12,086 --> 01:33:13,172
Díky.
1319
01:33:34,235 --> 01:33:35,236
Ahoj.
1320
01:33:36,945 --> 01:33:39,323
- Ahoj, Jimmy.
- Jsem rád, že jsi přišla.
1321
01:33:43,117 --> 01:33:45,119
Nikdy jsem neměl švagrovou.
1322
01:33:45,703 --> 01:33:47,080
Já nikdy neměla švagra.
1323
01:33:47,164 --> 01:33:49,458
Ne? Jsme dost užiteční.
1324
01:34:00,469 --> 01:34:01,595
Ahoj.
1325
01:34:02,887 --> 01:34:03,888
Ahoj.
1326
01:34:05,266 --> 01:34:06,641
Ta dvojka je moc.
1327
01:34:08,101 --> 01:34:09,978
Prý jsi napsal pár písniček.
1328
01:34:10,604 --> 01:34:11,605
Jo.
1329
01:34:12,356 --> 01:34:13,357
O mně?
1330
01:34:14,732 --> 01:34:15,859
Pustíš mi nějakou?
1331
01:34:17,236 --> 01:34:18,237
Jasně.
1332
01:34:18,320 --> 01:34:19,321
Kdy?
1333
01:34:19,405 --> 01:34:21,030
Až ji vyladím.
1334
01:34:25,743 --> 01:34:27,120
Fakt sis tu koupil dům?
1335
01:34:27,621 --> 01:34:29,331
Jo. Pro jistotu.
1336
01:34:44,597 --> 01:34:45,680
Musím něco udělat.
1337
01:34:46,307 --> 01:34:49,058
- Co je důležitější než tohle?
- Převal se.
1338
01:35:02,906 --> 01:35:04,115
Tak jo.
1339
01:35:05,409 --> 01:35:09,622
Po tom setkání ve studiu
jsem ti koupila dárek.
1340
01:35:09,704 --> 01:35:11,039
Opravdu?
1341
01:35:12,999 --> 01:35:14,543
Dej mi levou ruku.
1342
01:35:16,878 --> 01:35:17,879
Dobře.
1343
01:35:19,881 --> 01:35:20,882
Oči.
1344
01:35:40,277 --> 01:35:41,278
Děkuju.
1345
01:35:42,195 --> 01:35:43,237
Líbí se ti?
1346
01:35:43,322 --> 01:35:45,282
Zapomněla jsem na tvoje tetování.
1347
01:35:46,074 --> 01:35:49,495
Svlíkni se a já ti ukážu,
jak moc se mi líbí.
1348
01:35:50,119 --> 01:35:51,996
A pak seženu prstýnek pro tebe.
1349
01:35:52,080 --> 01:35:53,415
Slibuju.
1350
01:35:54,082 --> 01:35:55,292
Není kam spěchat.
1351
01:35:56,377 --> 01:35:58,671
Máme na to celou věčnost, pamatuješ?
1352
01:35:59,837 --> 01:36:00,838
Jo.
1353
01:36:37,376 --> 01:36:38,377
Zdravím.
1354
01:36:39,503 --> 01:36:42,839
Jsem David Ferris
a chci zahrát písničku pro
1355
01:36:43,507 --> 01:36:46,092
jednu holku z Portlandu.
1356
01:41:18,322 --> 01:41:23,327
Překlad titulků: Veronika Kubíčková