1 00:00:07,383 --> 00:00:10,803 2022年11月13日 事件当夜 2 00:00:12,680 --> 00:00:17,727 あの家の近くにある住宅を 僕は朝4時に出た 3 00:00:19,103 --> 00:00:23,190 奇妙なほど 静かだったのを覚えてる 4 00:00:24,567 --> 00:00:29,863 パーティー帰りの人通りが 普段ならあるのに 5 00:00:29,864 --> 00:00:31,449 あの日はなかった 6 00:00:37,621 --> 00:00:42,835 僕とエミリーは 不思議と夜中に目が覚めた 7 00:00:43,878 --> 00:00:47,631 ハンターH・ジョンソンJが なぜか鍵をかけた 8 00:00:48,841 --> 00:00:51,093 いつもは施錠しない 9 00:00:53,345 --> 00:00:57,099 あの日は 必要に迫られる気がした 10 00:00:58,601 --> 00:01:01,312 僕は急いで家に帰った 11 00:01:02,438 --> 00:01:05,816 なぜか不吉な予感がしたんだ 12 00:01:12,364 --> 00:01:17,787 アイダホの夜: 大学生殺人事件 13 00:01:23,626 --> 00:01:25,795 “キング通り” 14 00:01:32,218 --> 00:01:34,469 宣誓供述書には― 15 00:01:34,470 --> 00:01:40,142 あの夜の被害者4人の行動が 記されている 16 00:01:42,228 --> 00:01:45,231 かなり詳細に 書かれていたわ 17 00:01:42,728 --> 00:01:45,230 エマ・エパリー 記者 18 00:01:45,231 --> 00:01:46,106 かなり詳細に 書かれていたわ 19 00:01:49,652 --> 00:01:53,656 事件の数週間後 ディランが私に打ち明けた 20 00:01:55,783 --> 00:01:59,036 ケイリーと マディが帰宅し― 21 00:02:00,204 --> 00:02:04,041 ソファで雑談するのを 彼女は聞いた 22 00:02:04,333 --> 00:02:07,586 ソファの位置は彼女の部屋側 23 00:02:08,212 --> 00:02:11,549 でも彼女は ほぼ寝てたらしい 24 00:02:09,004 --> 00:02:11,549 エミリー・ アーラント 友人 25 00:02:13,676 --> 00:02:18,680 生存する同居人の ベサニーとディランが 26 00:02:18,681 --> 00:02:24,477 家の住人はすべて 午前4時には就寝したと証言 27 00:02:24,478 --> 00:02:26,813 ローレン・ パターソン 報道記者 でも ザナは寝てなかった 28 00:02:26,814 --> 00:02:27,481 でも ザナは寝てなかった 29 00:02:28,649 --> 00:02:29,649 午前4時 30 00:02:29,650 --> 00:02:32,486 宅配が ザナの料理を配達 31 00:02:33,946 --> 00:02:35,238 その5分後 32 00:02:35,239 --> 00:02:38,409 エラントラが 家の前を通る 33 00:02:39,076 --> 00:02:41,370 そして角を曲がり 停車 34 00:02:42,621 --> 00:02:44,581 携帯の記録では 35 00:02:44,582 --> 00:02:47,418 4時12分 ザナはSNSを利用 36 00:02:48,460 --> 00:02:52,715 その時ディランが 3階から物音を聞く 37 00:02:53,716 --> 00:02:57,052 “誰かいる”という 言葉も聞く 38 00:02:58,554 --> 00:03:03,017 2階の自室からのぞくが 誰もいない 39 00:03:04,268 --> 00:03:07,187 泣き声が聞こえたらしい 40 00:03:08,397 --> 00:03:12,151 男性の声で “大丈夫 助けてやる”とも 41 00:03:13,068 --> 00:03:15,820 4時17分 隣家の監視カメラが 42 00:03:15,821 --> 00:03:19,490 泣き声と 大きな音を捉える 43 00:03:19,491 --> 00:03:22,369 犬が吠えるのも聞こえる 44 00:03:23,370 --> 00:03:25,872 彼女が再度ドアを開けると 45 00:03:25,873 --> 00:03:29,417 ふさふさの眉毛の男が見えた 46 00:03:29,418 --> 00:03:32,420 男は彼女の部屋を通り過ぎ 47 00:03:32,421 --> 00:03:35,507 奥の部屋のガラス戸から出た 48 00:03:35,925 --> 00:03:39,637 彼女は怖くて ドアを閉めたらしい 49 00:03:40,429 --> 00:03:41,555 バンとね 50 00:03:47,686 --> 00:03:49,939 ディランはおびえた 51 00:03:51,106 --> 00:03:55,693 部屋の鍵をかけ 住人全員に電話をかけた 52 00:03:55,694 --> 00:03:59,573 ベサニー ザナ イーサン ケイリー マディ 53 00:04:00,616 --> 00:04:03,826 誰か起きてたら 聞こうと 54 00:04:03,827 --> 00:04:06,455 “あれは誰だったの”ってね 55 00:04:07,373 --> 00:04:10,166 結局 彼女は勇気を出して 56 00:04:10,167 --> 00:04:14,546 1階にある ベサニーの部屋へ走った 57 00:04:17,508 --> 00:04:21,345 でもベサニーは “何も聞いてない”と言う 58 00:04:21,929 --> 00:04:24,682 そう言われたディランは― 59 00:04:25,933 --> 00:04:28,686 “気のせい”と思い直した 60 00:04:30,229 --> 00:04:33,816 “きっと夢ね 一緒に寝ましょ”と 61 00:04:36,151 --> 00:04:41,572 ザナとイーサンの殺害を ディランは聞いたはず 62 00:04:41,573 --> 00:04:44,826 彼女は 男を目撃したのに― 63 00:04:44,827 --> 00:04:47,121 なぜ通報は正午? 64 00:04:47,621 --> 00:04:50,374 目撃から8時間後よ 65 00:04:50,958 --> 00:04:52,875 信じられない 66 00:04:52,876 --> 00:04:56,671 恐ろしい目に 遭った人たちに― 67 00:04:56,672 --> 00:05:00,509 体験談を聞いたことがある 68 00:05:01,093 --> 00:05:03,136 彼らは 危険が迫った時 69 00:05:03,137 --> 00:05:05,263 予想外の 行動を取った コートニー・ フランクリン 助教 70 00:05:05,264 --> 00:05:06,724 コートニー・ フランクリン 助教 71 00:05:05,347 --> 00:05:08,266 でも それが人間として 72 00:05:08,267 --> 00:05:12,021 とても自然な反応なの 73 00:05:12,396 --> 00:05:17,109 危機的な状況では 思考が普通に働かない 74 00:05:17,609 --> 00:05:20,486 こんな感じで話すのは無理ね 75 00:05:20,487 --> 00:05:26,493 心的外傷を負った人の行動を 他者には理解できない 76 00:05:28,245 --> 00:05:32,499 ディランたちに対して ひどい意見がある 77 00:05:33,208 --> 00:05:35,461 でも2人は反論しない 78 00:05:35,961 --> 00:05:39,840 彼女たちが 反論しないのは 79 00:05:36,712 --> 00:05:39,839 アヴァ・ウッド 友人 80 00:05:39,840 --> 00:05:43,385 まず1つに法的な理由からよ 81 00:05:44,178 --> 00:05:49,308 それ以外にも 普通の人が理解できないから 82 00:05:49,808 --> 00:05:51,267 “ディランは罪深い” 83 00:05:51,268 --> 00:05:54,855 “通報が早ければ”の議論は 84 00:05:55,230 --> 00:05:57,733 全く意味がない 85 00:05:59,068 --> 00:06:03,155 すぐに通報してても 手遅れだった 86 00:06:03,906 --> 00:06:08,452 2022年11月13日 午前11時45分ごろ 87 00:06:09,119 --> 00:06:11,914 朝になって彼女は気づいた 88 00:06:12,498 --> 00:06:15,501 “あれは夢じゃなかった”と 89 00:06:16,418 --> 00:06:19,922 それで私に電話をしてきた 90 00:06:20,422 --> 00:06:22,548 上階には行かずにね 91 00:06:22,549 --> 00:06:25,260 彼女は“変なことがあった” 92 00:06:25,803 --> 00:06:28,764 “夢か分からない”と言う 93 00:06:29,640 --> 00:06:35,186 “みんなに電話したけど 誰も出ない”と続けた 94 00:06:35,187 --> 00:06:37,064 私は“今行く”と 95 00:06:38,482 --> 00:06:41,735 エミリーと一緒に家に行った 96 00:06:42,736 --> 00:06:47,491 中に入ろうとしたら HJが“警察を呼べ”と 97 00:06:48,325 --> 00:06:51,161 警察にかけたのは ディラン 98 00:06:49,326 --> 00:06:51,954 ジョシー・ ラウターレン 友人 99 00:06:51,245 --> 00:06:54,873 でも取り乱してて 私が代わった 100 00:06:56,792 --> 00:07:00,838 “キング通り1122番”と 住所を伝えた 101 00:07:04,007 --> 00:07:06,844 警察は まず2階へ 102 00:07:08,303 --> 00:07:10,930 ザナの部屋に入り 103 00:07:10,931 --> 00:07:15,018 刺殺された ザナとイーサンを発見 104 00:07:17,521 --> 00:07:21,357 そして3階に上がり マディの部屋へ 105 00:07:21,358 --> 00:07:27,281 そこには何ヵ所も刺された マディとケイリーの遺体が 106 00:07:28,991 --> 00:07:33,619 犯人は特定の人物を 狙っていたようです 107 00:07:33,620 --> 00:07:35,705 標的はマディよ 108 00:07:35,706 --> 00:07:40,042 一緒に寝てたケイリーは 彼女の巻き添え 109 00:07:40,043 --> 00:07:43,546 犯人が最初に向かった先は 110 00:07:43,547 --> 00:07:46,007 たぶんマディの部屋 111 00:07:46,008 --> 00:07:47,842 それが本当なら 112 00:07:47,843 --> 00:07:51,972 犯人の標的は マディだけだった? 113 00:07:52,639 --> 00:07:57,560 標的が1人か否かは 警察も確信がなかった 114 00:07:57,561 --> 00:08:00,564 いつ男は マディたちを標的に? 115 00:08:03,150 --> 00:08:07,154 どうやって 彼女たちに目を付けた? 116 00:08:07,905 --> 00:08:10,866 どうやって家の住所を? 117 00:08:17,539 --> 00:08:20,208 このような事件の場合 118 00:08:20,209 --> 00:08:25,087 加害者と被害者が 顔見知りであることが多い 119 00:08:25,088 --> 00:08:28,716 犯人が コーバーガーだとすれば 120 00:08:28,717 --> 00:08:32,553 被害者たちと 関係があったのか 121 00:08:32,554 --> 00:08:34,139 それが疑問ね 122 00:08:36,183 --> 00:08:38,017 答えは出ていない 123 00:08:38,018 --> 00:08:43,190 コーバーガーに関して まだ不明なことだらけ 124 00:08:44,566 --> 00:08:47,902 報道された情報の大半は― 125 00:08:47,903 --> 00:08:50,863 学校の記録や履歴書からよ 126 00:08:50,864 --> 00:08:55,202 そこから 彼の犯罪への興味が判明した 127 00:08:55,494 --> 00:08:58,497 彼は学校と 家を往復するだけ 128 00:08:57,246 --> 00:09:01,375 ジョシュ・ フェラーロ 元同級生 129 00:08:58,580 --> 00:09:01,874 誰とも 関わろうとしない 130 00:09:01,875 --> 00:09:06,420 僕から近づいても 心を開かなかった 131 00:09:06,421 --> 00:09:09,841 ブリタニー・スレイブン 元同級生 132 00:09:06,838 --> 00:09:09,840 彼は全く 友達がいなかった 133 00:09:09,841 --> 00:09:13,219 誰も彼を気に留めてなかった 134 00:09:13,220 --> 00:09:15,554 彼はウワサされてた 135 00:09:15,555 --> 00:09:18,891 “女性を嫌悪してる”とね 136 00:09:18,892 --> 00:09:23,313 彼は確実に 女性で苦労してたよ 137 00:09:24,523 --> 00:09:29,068 写真を見ると 被害者は魅力的な女の子たち 138 00:09:29,069 --> 00:09:30,861 友愛会に入り 139 00:09:30,862 --> 00:09:34,782 友達の多い 人気者のような感じ 140 00:09:34,783 --> 00:09:37,577 “マディ・モーゲン” 141 00:09:43,208 --> 00:09:47,461 上司が私に 事件について意見を聞くので 142 00:09:47,462 --> 00:09:49,047 こう言ったわ 143 00:09:49,923 --> 00:09:51,675 “インセル思想” 144 00:09:52,342 --> 00:09:55,303 “中学で女子に いじめられていた” 145 00:09:55,304 --> 00:09:58,139 インセルとは 不本意な禁欲主義者 146 00:09:58,140 --> 00:10:04,228 つまり 異性と性的に 結びつくことができない人 147 00:10:04,229 --> 00:10:08,065 そして 異性に対して嫌悪を抱く 148 00:10:08,066 --> 00:10:12,028 コーバーガーと 2015年に出会った女性 149 00:10:12,029 --> 00:10:15,865 映画の帰り 彼は寮まで送ると迫った 150 00:10:15,866 --> 00:10:20,328 くすぐってくるから “止めて”と言ったの 151 00:10:20,329 --> 00:10:22,121 彼は急に真顔 152 00:10:22,122 --> 00:10:26,417 彼に帰ってほしくて 仮病を使ったわ 153 00:10:26,418 --> 00:10:30,005 そしたら“いい腰だ”と メールしてきた 154 00:10:30,714 --> 00:10:33,758 これは“インセルの怒り” 155 00:10:33,759 --> 00:10:37,219 つまり女性に対する憎悪かと 156 00:10:37,220 --> 00:10:41,808 彼は高校時代 女子にいじめられてました 157 00:10:42,225 --> 00:10:46,062 インセルは 女性との関係を特権と捉え 158 00:10:46,063 --> 00:10:50,025 努力して得るものと考えない 159 00:10:50,859 --> 00:10:53,111 こんな話を聞いた 160 00:10:53,320 --> 00:10:55,112 ゲイリー・ジェンキンス 署長 コーバーガーは 161 00:10:55,113 --> 00:10:58,408 ゲイリー・ジェンキンス 署長 162 00:10:55,197 --> 00:10:58,407 女子学生を 尾行したらしい 163 00:10:58,408 --> 00:11:00,117 口説こうとね 164 00:11:00,118 --> 00:11:03,913 女性は事態を大学に報告した 165 00:11:03,914 --> 00:11:09,378 “ワシントン州立大学” 166 00:11:05,207 --> 00:11:10,336 彼は大学で 学生との口論が多くなり 167 00:11:10,337 --> 00:11:14,173 その後 授業助手を解雇されている 168 00:11:14,174 --> 00:11:18,719 彼は攻撃性を増し 教授とも口論になり 169 00:11:18,720 --> 00:11:21,597 ついに12月19日 170 00:11:21,598 --> 00:11:26,520 ワシントン州立大学は 彼を解雇しました 171 00:11:27,354 --> 00:11:30,106 私は記録の開示を求めた 172 00:11:30,107 --> 00:11:33,776 女子学生の件が本当か 知りたい 173 00:11:33,777 --> 00:11:36,195 手間がかかるけどね 174 00:11:36,196 --> 00:11:39,240 でも書面で確認できるまで 175 00:11:39,241 --> 00:11:42,118 ウワサは事実と言えない 176 00:11:42,119 --> 00:11:45,621 “デサレス大学” 177 00:11:45,622 --> 00:11:49,750 僕たちは 連続殺人犯について学んだ 178 00:11:49,751 --> 00:11:55,172 T・バンディ J・ダーマーやE・ケンパー 179 00:11:55,173 --> 00:11:57,259 そしてエリオット・ロジャー 180 00:11:59,678 --> 00:12:04,598 E・ロジャーは 若い男子大学生で 181 00:12:04,599 --> 00:12:08,519 自分の人生に腹を立てていた 182 00:12:08,520 --> 00:12:12,731 誰にも 関心を持たれないからだ 183 00:12:12,732 --> 00:12:14,776 特に女性にね 184 00:12:16,194 --> 00:12:19,905 ある日 彼は “友人”と呼ぶ人々を 185 00:12:19,906 --> 00:12:22,617 家に招き 刺し殺した 186 00:12:23,410 --> 00:12:26,413 そして 銃を持って女子寮へ 187 00:12:27,080 --> 00:12:30,583 そこで 数名の女性を殺害した 188 00:12:30,584 --> 00:12:34,420 その後 運転しながら 複数を銃撃 189 00:12:34,421 --> 00:12:37,382 最後は車内で自殺した 190 00:12:38,758 --> 00:12:41,427 事件後 手記が見つかり 191 00:12:41,428 --> 00:12:45,681 犯行の動機が そこに書かれていた 192 00:12:45,682 --> 00:12:50,519 女性への暴力を 助長する文化が存在 193 00:12:50,520 --> 00:12:52,980 手記には こうあります 194 00:12:52,981 --> 00:12:56,358 “僕の望む美女は 手に入らない” 195 00:12:56,359 --> 00:12:59,862 “僕を軽蔑する 女らを抹殺する” 196 00:12:59,863 --> 00:13:02,156 クリスティーン・ キャメロン サイトの管理者 コーバーガーの 逮捕後 197 00:13:02,157 --> 00:13:04,075 私は気づいたの 198 00:13:04,659 --> 00:13:06,411 パッパ・ロジャー 199 00:13:06,828 --> 00:13:08,412 エリオット・ロジャー 200 00:13:08,413 --> 00:13:11,499 E・ロジャーの手記には 201 00:13:11,500 --> 00:13:15,253 “アルファファイの 女子を憎悪”とある 202 00:13:16,213 --> 00:13:19,006 ケイリーは同じ友愛会に所属 203 00:13:19,007 --> 00:13:20,216 “アルファファイ” 204 00:13:20,217 --> 00:13:24,179 ブライアンは 多岐に興味を示してた 205 00:13:24,971 --> 00:13:28,432 でも特に E・ロジャーね 206 00:13:28,433 --> 00:13:31,268 E・ロジャーの事件に 207 00:13:31,269 --> 00:13:34,647 同級生はみんな怖がったわ 208 00:13:34,648 --> 00:13:36,608 でも彼は違った 209 00:13:37,192 --> 00:13:39,360 専門家の意見として 210 00:13:39,361 --> 00:13:45,115 インセルは危険な形の 女性嫌悪思想よ 211 00:13:45,116 --> 00:13:50,622 インセルのコミュニティーが ネット上で存在する 212 00:13:52,624 --> 00:13:57,211 ネット上なら 彼らは好き放題に言える 213 00:13:57,212 --> 00:14:00,714 対面だと口にしないことをね 214 00:14:00,715 --> 00:14:04,093 実社会では反動が怖いからよ 215 00:14:04,094 --> 00:14:06,304 “インセルの反乱” 216 00:14:06,555 --> 00:14:08,847 “俺たちは本気だ” 217 00:14:08,848 --> 00:14:11,559 ネットの即時性や速さ 218 00:14:11,560 --> 00:14:16,480 アルゴリズムや匿名性 エコーチェンバー現象により 219 00:14:16,481 --> 00:14:20,443 自分の思想を過激とは 感じない 220 00:14:21,736 --> 00:14:25,864 E・ロジャーは 殉教者扱いされてる 221 00:14:25,865 --> 00:14:29,952 ネット上で集まる インセル集団にね 222 00:14:29,953 --> 00:14:33,372 “ブライアンがインセルと 認められれば” 223 00:14:33,373 --> 00:14:37,252 “俺たちが本気だと 知らしめられる” 224 00:14:41,548 --> 00:14:44,258 “インセル殺人鬼 万歳” 225 00:14:44,259 --> 00:14:48,555 “ブライアンは E・ロジャーを超えた” 226 00:14:50,265 --> 00:14:52,766 “逮捕されて殉教を遂げる” 227 00:14:52,767 --> 00:14:54,477 本当にひどい 228 00:14:55,729 --> 00:14:58,564 “ブライアン国”という サイトも 229 00:14:58,565 --> 00:15:00,524 “ブライアン国” 230 00:15:00,525 --> 00:15:03,611 “ブライアンの女性たち” 231 00:15:03,612 --> 00:15:06,322 ファンクラブみたいなもので 232 00:15:06,323 --> 00:15:12,453 彼が無実である可能性を あらゆる持論で展開してる 233 00:15:12,454 --> 00:15:17,124 彼に金銭を送る 特異な女性たちまでいる 234 00:15:17,125 --> 00:15:20,002 “11月21日は ブライアンの日に決定” 235 00:15:20,003 --> 00:15:22,004 “ブライアン国旗をゲット” 236 00:15:22,005 --> 00:15:24,757 SNSの出現に伴って 237 00:15:24,758 --> 00:15:28,385 人々は ますます孤独になってる 238 00:15:28,386 --> 00:15:30,763 “ブライアンの枕よ” 239 00:15:30,764 --> 00:15:32,682 “彼を近くに感じる” 240 00:15:33,516 --> 00:15:37,144 この問題は 拡大する可能性が高い 241 00:15:37,145 --> 00:15:41,024 孤独な人が増えてるからよ 242 00:15:42,442 --> 00:15:44,568 コーバーガーの逮捕後 243 00:15:44,569 --> 00:15:49,031 あの男を装ったアカウントが 多く現れた 244 00:15:49,032 --> 00:15:53,619 その1つがDMで “友達を殺してゴメン” 245 00:15:53,620 --> 00:15:56,915 私は“何てこと!”と思った 246 00:15:58,124 --> 00:16:02,379 そんなことを書くなんて 信じられない 247 00:16:03,254 --> 00:16:05,256 それで怖くなった 248 00:16:05,965 --> 00:16:09,551 模倣犯が出るかもしれないと 249 00:16:09,552 --> 00:16:11,679 “友達を募集中” 250 00:16:11,680 --> 00:16:13,889 “街で1番の天才” 251 00:16:13,890 --> 00:16:15,224 “アイダホ公認キラー” 252 00:16:15,225 --> 00:16:19,770 この現象は 阻止する仕組みができるまで 253 00:16:19,771 --> 00:16:21,480 ずっと続くか悪化する デビッド・ ベリオチョア 254 00:16:21,481 --> 00:16:23,191 ずっと続くか悪化する 255 00:16:21,564 --> 00:16:23,191 シグマカイの メンバー 256 00:16:23,942 --> 00:16:29,321 事件後 あの家は 観光名所になってしまった 257 00:16:29,322 --> 00:16:33,743 ここでコーバーガーが 殺害したのは 258 00:16:34,703 --> 00:16:37,996 ケイリー ザナ イーサン マディ 259 00:16:37,997 --> 00:16:39,873 見せ物じゃない 260 00:16:39,874 --> 00:16:43,211 実際に事件が起こった現場だ 261 00:16:48,174 --> 00:16:49,216 “アイダホ大学” 262 00:16:49,217 --> 00:16:52,053 関係者にはつらい状況だ 263 00:16:53,346 --> 00:16:56,015 容疑者は 近くに収監され 264 00:16:55,098 --> 00:16:59,144 ブレイン・エクルス 学部長 265 00:16:56,099 --> 00:16:59,144 裁判があると 報道陣が殺到する 266 00:17:00,687 --> 00:17:02,021 困ったものだ 267 00:17:06,484 --> 00:17:08,527 アイダホから速報です 268 00:17:08,528 --> 00:17:11,989 大学生4人殺害容疑の裁判で 269 00:17:11,990 --> 00:17:15,993 検察側は死刑を求刑しました 270 00:17:15,994 --> 00:17:20,914 死刑を求刑するには 確固たる証拠が? 271 00:17:20,915 --> 00:17:25,085 検察は十分な証拠を 集めたはずです 272 00:17:25,086 --> 00:17:28,338 検察は “犯行は極めて悪質で” 273 00:17:28,339 --> 00:17:31,133 “人命を 顧みない行動”と 274 00:17:31,134 --> 00:17:34,344 これを 1つでも証明できれば 275 00:17:34,345 --> 00:17:36,431 死刑もありえます 276 00:17:41,561 --> 00:17:43,020 “レイタ郡裁判所” 277 00:17:43,021 --> 00:17:46,023 死刑が求刑されたので 278 00:17:46,024 --> 00:17:48,610 審理は何十回にも及ぶ 279 00:17:49,486 --> 00:17:53,907 だから他の裁判より 長く時間がかかる 280 00:18:00,121 --> 00:18:03,207 弁護側 どこから始めますか 281 00:18:03,208 --> 00:18:06,920 裁判長 膨大な量の記録があります 282 00:18:07,504 --> 00:18:09,588 ご存じと思いますが 283 00:18:09,589 --> 00:18:13,551 現時点で 51テラバイト分の情報です 284 00:18:14,052 --> 00:18:18,848 それを今日までに すべて目を通すのは無理で 285 00:18:19,349 --> 00:18:21,975 今後も情報は増えます 286 00:18:21,976 --> 00:18:24,562 裁判の延期を願います 287 00:18:24,938 --> 00:18:28,942 準備ができないと 裁判に臨めません 288 00:18:30,193 --> 00:18:33,612 検察側が設定した以上に 289 00:18:33,613 --> 00:18:37,199 準備に時間がかかると 弁護側が言う 290 00:18:37,200 --> 00:18:39,201 珍しくないけど 291 00:18:39,202 --> 00:18:43,540 弁護側が裁判を 遅らせてるのは事実よ 292 00:18:44,123 --> 00:18:47,793 あの男が 時間を稼げるなんて 293 00:18:47,794 --> 00:18:49,587 理解できない 294 00:18:50,088 --> 00:18:52,215 私は 息子との時間を― 295 00:18:50,547 --> 00:18:54,509 ジム・チャピン イーサンの父 296 00:18:53,299 --> 00:18:55,677 二度と 持てないのに 297 00:18:58,596 --> 00:19:02,599 あの時間稼ぎに 憤りを感じるわ カレン・ララミー マディの母 298 00:19:02,600 --> 00:19:03,017 あの時間稼ぎに 憤りを感じるわ 299 00:19:04,102 --> 00:19:05,603 抜け穴を探してる 300 00:19:05,728 --> 00:19:08,982 スコット・ララミー マディの継父 301 00:19:06,437 --> 00:19:08,982 裁判は 日々遅れていく 302 00:19:10,400 --> 00:19:12,986 先延ばしするほど 303 00:19:13,611 --> 00:19:16,364 いろいろなことが起きる 304 00:19:19,576 --> 00:19:23,078 “コーバーガーの裁判 無期延期” 305 00:19:23,079 --> 00:19:26,165 裁判は無期限の延期なので 306 00:19:26,541 --> 00:19:29,168 今後の 見通しは不明よ 307 00:19:34,757 --> 00:19:37,259 裁判が終わるまでは 308 00:19:37,260 --> 00:19:40,889 モスコー住民への 影響が続く 309 00:19:42,140 --> 00:19:44,474 新情報が出るたびに 310 00:19:44,475 --> 00:19:47,394 やんでた騒ぎが再発する 311 00:19:47,395 --> 00:19:50,356 メイジー・チャピン イーサンの妹 312 00:19:47,854 --> 00:19:51,648 やんでは 始まって 始まっては やんで 313 00:19:51,649 --> 00:19:54,152 それの繰り返し 314 00:19:56,571 --> 00:20:00,866 学生たちが 学業に専念しようとしても 315 00:20:00,867 --> 00:20:06,622 事件以降 テレビや SNSでは このことばかり 316 00:20:06,623 --> 00:20:09,208 ずっと話題にされてる 317 00:20:10,293 --> 00:20:12,377 もっと情報は? 318 00:20:12,378 --> 00:20:15,839 仮説や 微量のDNA以外のね 319 00:20:15,840 --> 00:20:17,382 理解できない 320 00:20:17,383 --> 00:20:19,426 犯罪学を学ぶ人物が 321 00:20:19,427 --> 00:20:22,512 “雑な犯行”を 犯すと思う? 322 00:20:22,513 --> 00:20:26,141 この裁判自体が 隠ぺい工作よ 323 00:20:26,142 --> 00:20:30,729 事件の真犯人や 真相を隠すためのね 324 00:20:30,730 --> 00:20:34,400 僕の予想に反して 騒ぎは続いてる 325 00:20:34,859 --> 00:20:40,198 僕の名前を検索すると この事件が最初に出てくる 326 00:20:40,865 --> 00:20:44,034 僕は卒業を控える身だけど 327 00:20:44,035 --> 00:20:47,580 これが 就職に影響するか不安だ 328 00:20:48,331 --> 00:20:49,706 ハンター・ジョンソン 友人 あるサイトは 329 00:20:49,707 --> 00:20:52,793 今でも 僕とエミリーを犯人扱い 330 00:20:52,794 --> 00:20:55,463 コーバーガーの逮捕後も 331 00:20:56,047 --> 00:21:00,717 私たち2人が黒幕だと言う 投稿があるわ 332 00:21:00,718 --> 00:21:05,013 エミリー・アーラントと ハンター・ジョンソンを調査 333 00:21:05,014 --> 00:21:09,434 HJはエミリーと交際中に 334 00:21:09,435 --> 00:21:12,688 ケイリーと浮気したようだ 335 00:21:12,689 --> 00:21:16,149 それがエミリーを怒らせ 殺人に発展 336 00:21:16,150 --> 00:21:20,946 こういう状況に置かれた 僕たちは― 337 00:21:20,947 --> 00:21:23,907 冷静でいることを望まれる 338 00:21:23,908 --> 00:21:28,036 でも攻撃的な人を相手に それは無理だ 339 00:21:28,037 --> 00:21:29,037 彼女の家 340 00:21:29,038 --> 00:21:31,832 僕らは 苦痛を被ってる 341 00:21:31,833 --> 00:21:35,877 SNSは悪質すぎて 非公開にした 342 00:21:35,878 --> 00:21:39,048 もう耐えられなかったよ 343 00:21:43,720 --> 00:21:50,350 SNSやニュースのアプリを すべて携帯から削除した 344 00:21:50,351 --> 00:21:52,186 もうウンザリだ 345 00:21:53,312 --> 00:21:55,356 ハンター・チャピン イーサンの弟 346 00:21:53,771 --> 00:21:55,355 喪に服そうとしても 347 00:21:55,356 --> 00:21:56,732 ハンター・チャピン イーサンの弟 348 00:21:56,733 --> 00:21:59,861 マスコミが邪魔をする 349 00:22:03,197 --> 00:22:06,617 SNSは もう好きじゃない 350 00:22:07,201 --> 00:22:09,578 今は ほとんど見ない 351 00:22:09,579 --> 00:22:11,539 SNSは非公開 352 00:22:12,999 --> 00:22:17,295 誰とも何も話したくない 353 00:22:18,546 --> 00:22:22,091 以前はSNSを 公開にしてた 354 00:22:19,547 --> 00:22:22,090 アシュリン・カウチ 友人 355 00:22:22,091 --> 00:22:24,677 何も気にせずにね 356 00:22:24,927 --> 00:22:29,931 でも知らないうちに 自分の情報が流出してる 357 00:22:29,932 --> 00:22:31,475 ネットにね 358 00:22:31,476 --> 00:22:35,353 この街で 自分の場所を投稿すると 359 00:22:35,354 --> 00:22:38,190 簡単に特定されてしまう 360 00:22:38,191 --> 00:22:40,443 だから今は非公開よ 361 00:22:41,027 --> 00:22:44,780 亡くなった 友達に対しての非難 362 00:22:44,781 --> 00:22:47,365 “美人だから殺された” 363 00:22:47,366 --> 00:22:49,202 もう見たくない 364 00:22:50,328 --> 00:22:52,080 SNSには― 365 00:22:53,331 --> 00:22:56,500 愛憎の両方を感じる 366 00:22:56,501 --> 00:23:00,253 楽しい時は投稿したいけど 367 00:23:00,254 --> 00:23:06,511 友達を亡くして悲しい時は 投稿なんかしたくない 368 00:23:09,931 --> 00:23:12,350 最も重要なのは... 369 00:23:14,560 --> 00:23:15,812 遺族の平穏よ 370 00:23:18,064 --> 00:23:20,232 家族で決めたんだ 371 00:23:20,233 --> 00:23:24,612 マスコミと関わらず 平穏を取り戻すとね 372 00:23:26,239 --> 00:23:29,825 僕らにマスコミは必要ない 373 00:23:29,826 --> 00:23:32,829 協力しても兄は戻らないから 374 00:23:36,290 --> 00:23:37,666 “プリースト・レイク” 375 00:23:37,667 --> 00:23:41,878 事件後 最初に子供たちに言ったのは 376 00:23:41,879 --> 00:23:44,632 “みんなで 乗り越えよう” 377 00:23:42,964 --> 00:23:46,968 ステイシー・ チャピン イーサンの母 378 00:23:45,675 --> 00:23:46,968 “家族一丸で” 379 00:23:49,053 --> 00:23:51,389 5ヵ月は地獄だった 380 00:23:52,140 --> 00:23:55,600 その後 前進する方法を考えた 381 00:23:55,601 --> 00:23:59,146 そして夫と互いに誓ったの 382 00:23:59,147 --> 00:24:01,773 子供たちや家族のために 383 00:24:01,774 --> 00:24:04,735 毎日一歩ずつ進もうとね 384 00:24:13,578 --> 00:24:15,287 人生は自分次第 385 00:24:15,288 --> 00:24:18,291 いい方向に舵を切ればいい 386 00:24:18,833 --> 00:24:23,087 でもメイジーやハンターには 過酷なこと 387 00:24:37,351 --> 00:24:38,186 だって... 388 00:24:40,855 --> 00:24:44,191 あの子たちは常に一緒で 389 00:24:44,192 --> 00:24:46,610 特別な絆で結ばれてた 390 00:24:46,611 --> 00:24:48,446 その絆を失った 391 00:24:48,821 --> 00:24:50,990 でも これが現実 392 00:24:51,949 --> 00:24:52,909 本当に 393 00:24:56,037 --> 00:24:59,956 イーサンの他界が 頭から離れない 394 00:24:59,957 --> 00:25:03,461 その事実は脳裏に刻まれた 395 00:25:04,128 --> 00:25:06,714 たぶん消えることはない 396 00:25:08,758 --> 00:25:13,011 “元に戻った”と言うのは ためらうけど 397 00:25:13,012 --> 00:25:16,098 そう振る舞う努力をしてる 398 00:25:17,892 --> 00:25:22,313 だから何を言われても 気に留めてない 399 00:25:23,564 --> 00:25:26,651 兄の美点だけに目を向ける 400 00:25:28,611 --> 00:25:31,572 他のことは気にしない 401 00:25:39,705 --> 00:25:44,209 追悼式の後 家族で墓地に行く予定だった 402 00:25:44,210 --> 00:25:46,045 墓を探しにね 403 00:25:51,133 --> 00:25:52,343 つらかった 404 00:25:54,220 --> 00:25:55,179 私は... 405 00:25:57,431 --> 00:25:58,766 妻に言った 406 00:26:00,268 --> 00:26:03,938 “埋葬なんてできない”と 407 00:26:04,730 --> 00:26:08,609 自分の息子を火葬できる? 408 00:26:10,736 --> 00:26:13,281 そんなの無理よ 409 00:26:15,157 --> 00:26:16,575 ならどこに? 410 00:26:18,369 --> 00:26:20,204 息子をどこに? 411 00:26:20,871 --> 00:26:21,831 考えた 412 00:26:23,791 --> 00:26:27,878 息子にとって最善の場所 それは... 413 00:26:30,256 --> 00:26:31,757 それは我が家 414 00:26:40,808 --> 00:26:43,561 息子は地下室で眠るんだ 415 00:26:47,189 --> 00:26:48,941 妻か私が逝くまで 416 00:26:52,528 --> 00:26:53,487 安心だ 417 00:26:59,493 --> 00:27:00,411 これで... 418 00:27:04,290 --> 00:27:06,792 いつでも息子と話せる 419 00:27:10,629 --> 00:27:11,630 話してる 420 00:27:26,812 --> 00:27:31,484 娘の部屋よ ここでマディは育った 421 00:27:35,988 --> 00:27:37,698 戻った遺品は― 422 00:27:38,866 --> 00:27:40,075 少ない 423 00:27:40,076 --> 00:27:42,702 要望しなかった? 424 00:27:42,703 --> 00:27:44,288 できなかった 425 00:27:45,206 --> 00:27:48,291 ここにあるのが戻った遺品 426 00:27:48,292 --> 00:27:51,753 バカげた物から 懐かしい物まで 427 00:27:51,754 --> 00:27:55,216 あの日 娘が着てた黄色の服もある 428 00:27:57,802 --> 00:27:59,553 袖は折ったまま 429 00:28:03,349 --> 00:28:07,395 このトレーナーを 買ったのは私よ 430 00:28:07,978 --> 00:28:10,981 マディが欲しがってたの 431 00:28:12,066 --> 00:28:16,444 サイズがなくて探してたら ようやく発見 432 00:28:16,445 --> 00:28:20,157 “見つけた!”って叫んだわ 433 00:28:20,866 --> 00:28:21,700 そして... 434 00:28:23,619 --> 00:28:26,539 マディが服を切り始めた 435 00:28:28,290 --> 00:28:29,791 ビデオ通話中にね 436 00:28:29,792 --> 00:28:32,294 私は“何をするの” 437 00:28:32,920 --> 00:28:35,339 マディは“これが流行よ” 438 00:28:35,923 --> 00:28:38,801 私は“もう好きにして”と 439 00:28:40,845 --> 00:28:43,848 これを取り戻せて うれしい 440 00:28:47,184 --> 00:28:50,479 ここまで来るのに苦労した 441 00:28:51,021 --> 00:28:52,148 “無理よ”と... 442 00:28:55,025 --> 00:28:56,026 諦めてた 443 00:28:59,488 --> 00:29:03,159 でも このままだと 心が病むと思い― 444 00:29:04,743 --> 00:29:08,581 マディの話は するようになったわ 445 00:29:09,999 --> 00:29:11,125 それだけ 446 00:29:12,793 --> 00:29:16,630 私は怒りを 募らせたりしていない 447 00:29:17,798 --> 00:29:21,010 怒りでは 癒されないわ 448 00:29:24,889 --> 00:29:27,474 1年前は話せなかった 449 00:29:27,475 --> 00:29:30,561 こんな風に娘のことをね 450 00:29:32,354 --> 00:29:35,232 友人や家族のおかげで― 451 00:29:36,650 --> 00:29:41,405 どん底から 少しずつ這はい上がってきてる 452 00:29:43,574 --> 00:29:46,452 自分に問うことにしたの 453 00:29:47,077 --> 00:29:51,832 “マディとケイリーが どんな私を見たいか”と 454 00:29:52,374 --> 00:29:55,211 一日中ベッドで泣く私か― 455 00:29:56,128 --> 00:30:01,425 2人が素晴らしい 女の子だったと話す私か 456 00:30:03,511 --> 00:30:04,762 つらかった 457 00:30:07,348 --> 00:30:10,851 苦境に陥って 初めて底力が出る 458 00:30:11,477 --> 00:30:17,525 “娘は成長すれば 親友になる” 459 00:30:13,646 --> 00:30:17,525 ここは ずっとマディの部屋 460 00:30:18,609 --> 00:30:19,443 そして― 461 00:30:21,028 --> 00:30:23,989 私が安らげる場所 462 00:30:25,282 --> 00:30:26,534 娘を感じて 463 00:30:41,674 --> 00:30:46,095 2023年11月13日 事件から1年後 464 00:31:08,742 --> 00:31:12,830 DJ・マイヤース 友人 465 00:31:09,577 --> 00:31:12,830 私たちの人生が 変わった日から 466 00:31:13,581 --> 00:31:15,499 365日が経ちました 467 00:31:17,042 --> 00:31:21,547 愛する人を失うと 天使が得られるそうです 468 00:31:22,339 --> 00:31:25,718 私たちを 天使4人が見守っています 469 00:31:31,849 --> 00:31:35,394 イーサンは面白い男だったよ 470 00:31:36,061 --> 00:31:39,814 それが 彼の最大の特徴だと思う 471 00:31:39,815 --> 00:31:44,444 彼はいつも みんなを笑わせようとしてた 472 00:31:44,445 --> 00:31:48,991 子分ども 今夜は月を盗むぞ! 473 00:31:49,575 --> 00:31:53,037 彼との数々の思い出がある 474 00:31:53,912 --> 00:31:54,747 何だ? 475 00:31:58,375 --> 00:32:01,961 タコベルに行くと 彼を思い出す 476 00:32:01,962 --> 00:32:04,422 彼の大好きな店だ 477 00:32:04,423 --> 00:32:07,300 彼はタコスの入った包みを 478 00:32:07,301 --> 00:32:09,677 先に全部開けるんだ 479 00:32:09,678 --> 00:32:13,765 止まらず続けて 食べられるからだって 480 00:32:13,766 --> 00:32:17,310 最高に面白くて 今は僕もやる 481 00:32:17,311 --> 00:32:21,522 先に包みを全部開けて それから食べてる 482 00:32:21,523 --> 00:32:23,275 止まらずにね 483 00:32:26,362 --> 00:32:29,657 山ほどあるザナの逸話の中で 484 00:32:30,407 --> 00:32:33,202 最も思い出深いのがある 485 00:32:34,495 --> 00:32:36,205 それはバク転 486 00:32:36,914 --> 00:32:40,083 彼女は失敗しても すぐ立ち上がり 487 00:32:40,084 --> 00:32:41,919 “大丈夫”と笑う 488 00:32:43,379 --> 00:32:47,674 ザナは音楽好きで あだ名は“DJザン” 489 00:32:47,675 --> 00:32:52,470 最高の音楽を いつもかけてくれた 490 00:32:52,471 --> 00:32:55,264 いつもパソコンを持ってて 491 00:32:55,265 --> 00:33:00,771 私たちが どこにいても 音楽で楽しませてくれた 492 00:33:02,022 --> 00:33:05,108 マディとの思い出は多いわ 493 00:33:05,109 --> 00:33:07,902 彼女の ダンスをマネて 494 00:33:07,903 --> 00:33:09,946 撮影したことも 495 00:33:09,947 --> 00:33:13,283 手を前に出して こうするの 496 00:33:14,284 --> 00:33:16,829 彼女は人目を気にしない 497 00:33:22,167 --> 00:33:26,338 ケイリーは 人生を楽しく生きてた 498 00:33:27,047 --> 00:33:29,091 意欲にあふれてて 499 00:33:27,673 --> 00:33:31,677 フィービ 友人 500 00:33:30,092 --> 00:33:33,262 何でも 経験しようとしてた 501 00:33:33,762 --> 00:33:34,596 それが... 502 00:33:36,265 --> 00:33:37,890 彼女の生き方 503 00:33:37,891 --> 00:33:41,353 そうやって 生きてた 504 00:33:42,855 --> 00:33:45,356 私が夕日の写真を送ると 505 00:33:45,357 --> 00:33:48,609 彼女は楽しく返してくる 506 00:33:48,610 --> 00:33:50,111 “最高の夕日” 507 00:33:50,112 --> 00:33:51,696 “それはケイリー” 508 00:33:51,697 --> 00:33:52,865 “だよね” 509 00:33:59,621 --> 00:34:03,917 落ち込んでいても 何も変わりません 510 00:34:04,418 --> 00:34:06,544 彼らとの楽しい時間や 511 00:34:06,545 --> 00:34:09,338 出会いに感謝しましょう 512 00:34:09,339 --> 00:34:12,675 イーサン ザナ マディ ケイリーと 513 00:34:12,676 --> 00:34:15,012 親密でない人もです 514 00:34:16,054 --> 00:34:19,223 彼らを知るということは 515 00:34:19,224 --> 00:34:22,561 彼らを愛するということです 516 00:34:24,104 --> 00:34:25,981 では黙とうです 517 00:34:35,115 --> 00:34:40,120 4人のイメージを 世間は勝手に作り上げた 518 00:34:41,163 --> 00:34:44,166 私は4人のことを伝えたい 519 00:34:44,708 --> 00:34:48,879 犠牲者としてじゃなく 私の友達としてね 520 00:34:52,007 --> 00:34:55,928 許せるとは思えない この事件は... 521 00:34:57,805 --> 00:34:59,264 ひどすぎる 522 00:35:03,894 --> 00:35:08,190 アイダホ州 ボイジー 523 00:35:18,909 --> 00:35:21,953 ここに甘辛ソースを? 524 00:35:21,954 --> 00:35:23,455 確かめるね 525 00:35:25,833 --> 00:35:31,547 僕たちは大学を卒業して 2023年2月にボイジーへ 526 00:35:32,214 --> 00:35:36,134 あれから少しずつ 前に進んでる 527 00:35:38,053 --> 00:35:39,847 成長させられた 528 00:35:41,223 --> 00:35:45,643 誰からの強制でもないけどね 529 00:35:45,644 --> 00:35:47,938 ただ その時期だった 530 00:35:50,774 --> 00:35:52,526 意識が変わった 531 00:35:52,985 --> 00:35:56,863 世の中は 優しくて素敵な場所と 532 00:35:56,864 --> 00:35:59,241 もう思ってない 533 00:36:03,203 --> 00:36:06,790 私には人生の目標があった 534 00:36:07,291 --> 00:36:10,210 将来の理想像とかね 535 00:36:10,919 --> 00:36:14,756 でも いくつか目標は諦めた 536 00:36:16,049 --> 00:36:18,552 前の自分とは違うからよ 537 00:36:19,761 --> 00:36:22,389 新たな自分としても... 538 00:36:24,808 --> 00:36:27,060 目標を作ろうと思う 539 00:36:28,020 --> 00:36:31,565 “アイダホ大学” 540 00:36:33,108 --> 00:36:36,236 今は別の仲間と一緒にいる 541 00:36:36,904 --> 00:36:41,408 こう言うのは残念だけど 正直なところ... 542 00:36:42,284 --> 00:36:47,289 彼らを知らない人といる方が 安らぎを感じる 543 00:36:47,581 --> 00:36:50,167 変な話よね 544 00:36:54,546 --> 00:36:59,009 このアパートを去るのは 複雑な気持ち 545 00:36:59,551 --> 00:37:02,553 学外で 初めて住んだ住宅で 546 00:37:02,554 --> 00:37:03,680 気に入ってた 547 00:37:04,264 --> 00:37:06,016 でも引っ越すの 548 00:37:08,727 --> 00:37:10,228 ここも私の部屋 549 00:37:11,730 --> 00:37:15,734 この窓から キング通りの家が見える 550 00:37:22,658 --> 00:37:28,330 368日経った今も 規制線が張られてるわ 551 00:37:30,207 --> 00:37:34,378 見るたびに 事件のことを思い出す 552 00:37:44,721 --> 00:37:48,725 大学に戻って2週間は 落ち込んでた 553 00:37:49,393 --> 00:37:52,688 激しい心の浮き沈みが― 554 00:37:53,689 --> 00:37:54,940 長く続いた 555 00:37:55,899 --> 00:37:57,901 たぶん分離不安症だ 556 00:37:59,403 --> 00:38:01,154 やっと治ってきた 557 00:38:01,738 --> 00:38:05,826 多くの人のおかげで 生活を取り戻せたよ 558 00:38:07,244 --> 00:38:11,915 でも僕の部屋は 男子寮の端にあって 559 00:38:12,416 --> 00:38:16,670 窓は あの家に面してるんだ 560 00:38:17,838 --> 00:38:20,507 毎朝 起きて窓を見ると 561 00:38:21,299 --> 00:38:23,802 目に入るのは あの家 562 00:38:24,052 --> 00:38:27,305 板で目張りされ劣悪な状態だ 563 00:38:28,682 --> 00:38:31,101 なくなってほしい 564 00:38:32,436 --> 00:38:37,649 2023年12月28日 午前6時30分 565 00:38:41,445 --> 00:38:44,488 悲劇の象徴と化していた家 566 00:38:44,489 --> 00:38:49,161 キング通り1122番は 近々取り壊されます 567 00:38:49,828 --> 00:38:52,496 アイダホ大学は声明で 568 00:38:52,497 --> 00:38:57,836 “住民の癒しを促すため 取り壊しを決めました” 569 00:39:10,265 --> 00:39:14,018 あの家での出来事に 今も憶測が流れてて 570 00:39:14,019 --> 00:39:16,605 多くの疑問が残ってる 571 00:39:18,940 --> 00:39:22,444 裁判になると緊張すると思う 572 00:39:24,112 --> 00:39:25,655 経験がないからね 573 00:39:25,781 --> 00:39:30,535 でも友達のために 正義を勝ち取りたい 574 00:39:32,537 --> 00:39:36,082 事件に幕が下せるとしたら 575 00:39:36,083 --> 00:39:40,836 容疑者が罪を認めた時ね 576 00:39:40,837 --> 00:39:44,173 もしくは裁判で有罪が確定し 577 00:39:44,174 --> 00:39:47,844 一生刑務所に入る時かな 578 00:40:02,692 --> 00:40:04,694 事件は追ってない 579 00:40:07,531 --> 00:40:09,032 もう悩まない 580 00:40:09,574 --> 00:40:11,576 人々がすべてを― 581 00:40:12,702 --> 00:40:15,872 間違って捉えてることにね 582 00:40:16,790 --> 00:40:19,126 考えるとつらくなる 583 00:40:20,627 --> 00:40:23,964 誰も正しく捉えてないことを 584 00:40:26,591 --> 00:40:28,426 悔しいことに... 585 00:40:31,179 --> 00:40:34,683 人々は コーバーガーの話をする 586 00:40:35,767 --> 00:40:38,311 ヤツの話はしてほしくない 587 00:40:39,437 --> 00:40:42,482 話すべきは4人の生涯よ 588 00:40:44,025 --> 00:40:46,278 彼らの物語を伝えたい 589 00:40:46,862 --> 00:40:49,906 しかも 僕が伝えることが重要だ 590 00:40:51,366 --> 00:40:53,076 他人じゃなくてね 591 00:40:54,661 --> 00:40:58,540 他人に侵されたくない 領域がある 592 00:40:59,040 --> 00:41:00,332 真のイーサンを 593 00:41:00,333 --> 00:41:03,295 伝えられるのは 私たちだけ 594 00:41:05,172 --> 00:41:06,297 愛してた 595 00:41:06,298 --> 00:41:08,048 いや 愛してる 596 00:41:08,049 --> 00:41:09,885 過去形にしない 597 00:41:11,511 --> 00:41:12,637 これからも 598 00:41:13,346 --> 00:41:16,057 思い出しては 泣いて 599 00:41:16,892 --> 00:41:19,519 娘たちを生かし続ける 600 00:41:23,273 --> 00:41:28,361 マディ・モーゲン 601 00:41:28,820 --> 00:41:33,450 ケイリー・ゴンカルブス 602 00:41:33,909 --> 00:41:38,538 ザナ・カーノドル 603 00:41:39,039 --> 00:41:43,919 イーサン・チャピン 604 00:41:46,046 --> 00:41:48,923 2025年7月2日 弁護団は 検察と司法取引に応じた 605 00:41:48,924 --> 00:41:51,842 すべての起訴事実に対し コーバーガーは有罪を認め 606 00:41:51,843 --> 00:41:54,763 死刑回避のために 終身刑に合意した 607 00:41:55,972 --> 00:41:59,058 チャピン家は イーサンの遺志を受け 608 00:41:59,059 --> 00:42:02,186 非営利団体“イーサンの スマイル基金”を設立 609 00:42:02,187 --> 00:42:05,440 夢を追う学生に 奨学金を支給している 610 00:42:06,691 --> 00:42:09,026 マディの遺族と友人は マディ ケイリー ザナを称え 611 00:42:09,027 --> 00:42:11,946 “メイド・ウイズ・ カインドネス基金”を設立 612 00:42:11,947 --> 00:42:14,907 大学と共同で奨学金や 心の健康セミナー 613 00:42:14,908 --> 00:42:17,786 学内の安全教育を 提供している 614 00:43:28,773 --> 00:43:30,775 日本語字幕 宗円 直妙