1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:35,520 --> 00:00:41,440
Hej Slaveni,
još ste živi, Duh naših djedova,
4
00:00:42,360 --> 00:00:48,760
Dok za narod srce bije
Njihovih sinova
5
00:00:49,440 --> 00:00:56,160
Živi, živi duh slavenski
Živjet će vjekov'ma
6
00:00:56,600 --> 00:01:02,840
Zalud prijeti ponor pakla
Zalud vatra groma.
7
00:01:04,680 --> 00:01:07,400
Druže Tito, dobro došli
na naš lipi, mali škoj.
8
00:01:07,960 --> 00:01:09,840
Izgledam
li ja tebi kao drug Tito?
9
00:01:12,520 --> 00:01:13,919
Ispričavam se.
10
00:01:13,920 --> 00:01:15,440
Mrak je.
11
00:01:16,040 --> 00:01:17,120
Jebiga.
12
00:01:35,160 --> 00:01:36,440
Oprostite...
13
00:01:36,880 --> 00:01:37,919
Gdje je predsjednik?
14
00:01:37,920 --> 00:01:43,360
Otkrivanje njegova izbivanja
povrijedilo bi državnu sigurnost.
15
00:01:43,880 --> 00:01:47,160
Ali je spreman uključiti
se u raspravu preko...
16
00:01:48,000 --> 00:01:49,800
Vruće linije.
17
00:01:54,200 --> 00:01:56,119
Dobro,
hoćete ga onda nazvati?
18
00:01:56,120 --> 00:02:02,080
Predsjednik mi je ostavio
procjenu je li razgovor vrijedan toga.
19
00:02:02,360 --> 00:02:04,800
Druže generale, mi bi...
20
00:02:05,600 --> 00:02:08,160
Možete da me
zovete kodnim imenom.
21
00:02:08,600 --> 00:02:10,120
Detlić.
22
00:02:11,360 --> 00:02:13,800
Dobro, druže Detlić.
23
00:02:14,320 --> 00:02:16,760
Mi bi stvarno tribali
razgovarati s predsjednikom.
24
00:02:17,000 --> 00:02:18,200
Znam.
25
00:02:18,720 --> 00:02:20,480
Zato i jesam ovde.
26
00:02:22,280 --> 00:02:23,640
Slušam.
27
00:02:32,400 --> 00:02:35,599
Ne znam
koliko ste upoznati, ali Josip Broz
28
00:02:35,600 --> 00:02:39,920
dugogodišnji je pokrovitelj
bojno-eksperimentalnog laboratorija.
29
00:02:40,200 --> 00:02:43,640
U duhu bratstva i jedinstva
naših naroda i narodnosti,
30
00:02:44,040 --> 00:02:47,039
drug Tito je poticao da naš
rad bude posebno usmjeren
31
00:02:47,040 --> 00:02:49,920
prema istrebljivanju
partikularnih nacionalizama
32
00:02:50,200 --> 00:02:53,480
koji bi mogli ugroziti koheziju
naše federativne domovine.
33
00:02:53,840 --> 00:02:55,280
Kolega?
34
00:02:55,680 --> 00:02:57,600
Laički govoreći...
35
00:02:57,760 --> 00:02:59,119
Nakon višegodišnjih napora,
36
00:02:59,120 --> 00:03:02,480
uspjeli smo locirati
i izolirati nacionalistički gen.
37
00:03:02,720 --> 00:03:05,320
A u idućem koraku
probali smo ga anulirati.
38
00:03:05,680 --> 00:03:07,120
I...
39
00:03:07,280 --> 00:03:09,120
Tu su negdi stvari...
40
00:03:09,280 --> 00:03:10,559
Krenile po zlu.
41
00:03:12,040 --> 00:03:16,840
ŠALŠA
42
00:03:24,520 --> 00:03:26,920
{\an8}Sudnji don
43
00:03:28,200 --> 00:03:30,640
{\an8}bojin ga se
44
00:03:32,160 --> 00:03:35,160
{\an8}Sudnji don
45
00:03:35,800 --> 00:03:38,560
{\an8}bojin ga se
46
00:03:38,760 --> 00:03:41,599
{\an8}Ja vode samo pivon i crton
47
00:03:41,600 --> 00:03:44,439
{\an8}I moton i roke samoštroien
48
00:03:44,440 --> 00:03:50,560
{\an8}A tija bi surfot i svojima se jovit
49
00:04:02,960 --> 00:04:05,360
{\an8}Sudnji don
50
00:04:06,640 --> 00:04:09,080
{\an8}bojin ga se
51
00:04:10,600 --> 00:04:13,600
{\an8}Sudnji don
52
00:04:14,240 --> 00:04:17,000
{\an8}bojin ga se
53
00:04:17,120 --> 00:04:20,919
{\an8}Ja vode samo gledon u Pluton i Haron
54
00:04:20,920 --> 00:04:25,360
Dok roke samoštroien a letriku čekon
55
00:04:30,880 --> 00:04:32,920
Di si, tetkice?
56
00:04:36,680 --> 00:04:37,840
Gazda je tu.
57
00:04:38,000 --> 00:04:39,000
A, tu je.
58
00:04:40,680 --> 00:04:42,240
Jesi ga pitao?
59
00:04:42,680 --> 00:04:44,680
Klasikica. "Bit će."
60
00:04:45,720 --> 00:04:49,000
Ionako prikosutra idem
ća, puca mi ona stvar.
61
00:04:49,320 --> 00:04:51,880
Di ideš?
- Idem doli kod babe.
62
00:04:52,280 --> 00:04:55,560
Rekla mi je da su joj pomidore
rodile ove godine bolje nego ikad.
63
00:04:55,880 --> 00:04:58,760
Malo ću joj pomoći. A šta,
zaradit ću više nego tu.
64
00:04:58,880 --> 00:05:04,120
Tu se saftam na ovom asfaltu, a doli
lipo kad maeštral zapuše, divota!
65
00:05:05,200 --> 00:05:07,680
Ubit će te te cigare.
66
00:05:08,080 --> 00:05:10,640
Isto ka' i tebe nejebica.
67
00:05:11,920 --> 00:05:13,919
Može se
spavati u dnevnom boravku,
68
00:05:13,920 --> 00:05:18,280
može se u kupatilu spavati, ali
normalan čovjek to neće napraviti.
69
00:05:19,640 --> 00:05:22,680
'Ajde, Piliću, riješi to,
molim te, da se ne svađamo.
70
00:05:23,000 --> 00:05:24,640
I pozdravi ženu.
71
00:05:24,920 --> 00:05:27,360
Mater ti tvoju nesposobnu.
72
00:05:27,680 --> 00:05:29,480
Je l' vidiš ti to, moj Vatroslave, ha?
73
00:05:30,080 --> 00:05:33,840
Jesi me trebao šta? -[Vatroslav]:
Htio sam pitati samo, oprostite...
74
00:05:34,240 --> 00:05:37,560
Trebao bih platiti
stanarinu i još nešto pa...
75
00:05:37,960 --> 00:05:40,720
Hoće li konačno biti
ta plaća i koliko će biti?
76
00:05:41,160 --> 00:05:44,240
Mislim, pričali smo
i o povišici ovaj mjesec...
77
00:05:44,440 --> 00:05:46,360
Znam, Vatroslave, znam...
78
00:05:46,720 --> 00:05:49,320
Ti ne vidiš da nam je
ovaj Euro jebao mater, ha?
79
00:05:49,440 --> 00:05:50,399
Vidim.
80
00:05:50,400 --> 00:05:53,480
Pa sve je o'šlo.
Sve je o'šlo, moj prijatelju.
81
00:05:53,680 --> 00:05:55,280
Hrana, gorivo...
82
00:05:55,640 --> 00:05:58,520
Ovaj paradajz ovdje...
83
00:05:58,920 --> 00:06:00,760
Triput je skuplji.
84
00:06:06,320 --> 00:06:08,440
Stari moj, ti samo radi...
85
00:06:09,120 --> 00:06:11,880
I sve će biti OK, sve.
86
00:06:12,520 --> 00:06:14,920
Vatroslave, pa ti se linjaš.
87
00:06:15,280 --> 00:06:17,360
A ima još nešto.
- Šta sad?
88
00:06:17,680 --> 00:06:21,120
Ovaj
kostim i to... Vani je 40.
89
00:06:21,280 --> 00:06:22,759
Vruće je. -[Gazda]: Vruće ti je?
90
00:06:22,760 --> 00:06:23,800
Jako je vruće.
91
00:06:24,320 --> 00:06:26,520
A da ja tebe nešto pitam...
92
00:06:26,800 --> 00:06:31,560
Reci ti meni, jesmo li mi
"Zeko catering" ili "Čovjek catering"?
93
00:06:31,760 --> 00:06:32,760
Zeko?
94
00:06:33,000 --> 00:06:35,840
Što me onda
pitaš takvu glupost?
95
00:06:37,240 --> 00:06:38,280
Halo?
96
00:06:38,400 --> 00:06:41,360
"Zeko catering", najbrža hrana u gradu.
97
00:06:58,600 --> 00:07:00,920
Pička ti materina!
98
00:07:01,760 --> 00:07:04,120
Majku da ti jebem!
99
00:07:04,280 --> 00:07:06,200
Šta cmizdriš? Čekaj!
100
00:07:10,360 --> 00:07:13,440
Ti ćeš mene jebat'?
101
00:07:15,200 --> 00:07:16,560
Dostava!
102
00:07:34,240 --> 00:07:35,800
Halo?
- Halo?
103
00:07:36,000 --> 00:07:37,120
Halo, Vatroslave?
104
00:07:37,360 --> 00:07:40,399
Dobar dan, teta Mirjana.
- Dobar dan.
105
00:07:40,400 --> 00:07:41,799
Kako ste?
106
00:07:41,800 --> 00:07:44,920
Nikako. A ni ti,
izgleda, nisi baš najbolje.
107
00:07:45,320 --> 00:07:46,520
Pa...
108
00:07:46,680 --> 00:07:48,399
Nisam baš najbolje, da.
109
00:07:48,400 --> 00:07:51,360
E, pa vjerujem, jer da
jesi, platio bi već stanarinu.
110
00:07:51,480 --> 00:07:54,280
'Ajde se ti lijepo spakiraj
i traži si novi smještaj.
111
00:07:54,600 --> 00:07:56,879
Imaš dva dana,
a poslije toga mijenjam bravu.
112
00:07:56,880 --> 00:07:59,760
Pa što nisi skupio od stvari,
traži po kontejneru. Bok!
113
00:07:59,880 --> 00:08:01,519
Čekajte, teta Mirjana...
114
00:08:05,560 --> 00:08:07,920
Ma,
jebem ti mater, da ti...
115
00:08:09,040 --> 00:08:10,560
Kaje?
116
00:08:11,320 --> 00:08:14,160
Kaj buljiš, koju pičku materinu?
117
00:08:16,240 --> 00:08:17,480
'Alo, zec!
118
00:08:17,800 --> 00:08:19,360
Jesi čuo kaj te pitam?
119
00:08:19,640 --> 00:08:20,920
Kog si to zvao?
120
00:08:21,160 --> 00:08:22,799
To se vas ne tiče.
121
00:08:22,800 --> 00:08:24,560
Jesi murju zvao?
122
00:08:25,440 --> 00:08:28,160
Što i da
jesam? Moja stvar!
123
00:08:28,320 --> 00:08:31,480
Jebem ti mater
pedersku... Sad ću ti sić' dolje!
124
00:08:31,600 --> 00:08:33,680
Ubit ću te k'o zeca!
125
00:09:01,520 --> 00:09:02,680
Halo, gazda!
126
00:09:02,880 --> 00:09:06,720
Jesi ti to možda našao neki
drugi posao, a da ja ne znam?
127
00:09:07,000 --> 00:09:07,960
Nisam, gazda.
128
00:09:08,120 --> 00:09:10,560
Da nisi možda u
socijalnoj službi nekoj, ha?
129
00:09:10,680 --> 00:09:13,680
Pa koji klinac onda
prijavljuješ ljude okolo?
130
00:09:13,920 --> 00:09:16,280
Nisam ja ništa.
- Što nisi?
131
00:09:16,560 --> 00:09:20,599
Došao mi neki tip razbiti pečenjaru,
kaže, prijavio ga zeko na policiju.
132
00:09:20,600 --> 00:09:22,519
Jebemti, s kim ja radim.
133
00:09:22,520 --> 00:09:25,320
Onaj polomljen, ovaj glumi superheroja.
134
00:09:25,440 --> 00:09:27,120
I još bi povišicu!
135
00:09:27,240 --> 00:09:29,879
Tko je polomljen?
- Filip. Eno ga u traumi.
136
00:09:29,880 --> 00:09:31,640
U, jebote...
- Svaki euro...
137
00:09:44,160 --> 00:09:48,960
...otpusti nam duge naše
kako i mi otpuštamo dužnicima našim.
138
00:09:49,280 --> 00:09:53,440
I ne uvedi nas u napast,
nego izbavi nas od zla, amen.
139
00:09:53,960 --> 00:09:56,119
Zdravo Marijo, milosti puna,
140
00:09:56,120 --> 00:10:00,000
Gospodin s tobom,
blagoslovljena ti među ženama
141
00:10:00,280 --> 00:10:03,360
i blagoslovljen plod
utrobe tvoje, Isus.
142
00:10:03,480 --> 00:10:05,439
Sveta Marijo, majko Božja...
143
00:10:05,440 --> 00:10:07,080
Izvoli, mladiću.
144
00:10:07,280 --> 00:10:09,800
Bog je za život.
145
00:10:11,600 --> 00:10:14,520
Slava Ocu i
Sinu i Duhu svetomu,
146
00:10:14,760 --> 00:10:17,200
kako bijaše na početku, tako...
147
00:10:23,960 --> 00:10:25,120
Filipe...
148
00:10:25,320 --> 00:10:26,320
Eh...
149
00:10:32,280 --> 00:10:35,320
A šta si sad i
voće počea dostavljat'?
150
00:10:35,880 --> 00:10:36,920
Ne.
151
00:10:37,400 --> 00:10:39,319
Čuo sam
šta se dogodilo pa...
152
00:10:39,320 --> 00:10:42,799
Znam da se donose naranče, ali nisam
našao, pa da ne dolazim praznih ruku...
153
00:10:42,800 --> 00:10:44,560
Ruke uvis!
154
00:10:45,000 --> 00:10:48,200
Ne tresi se,
to Vlatko sanja Udbu.
155
00:10:48,360 --> 00:10:50,639
Ima je loše iskustvo sa njima.
156
00:10:50,640 --> 00:10:52,000
Ali oči su mu otvorene.
157
00:10:52,280 --> 00:10:54,760
E, to naučiš u emigraciji.
158
00:10:57,640 --> 00:10:59,560
Neka, neka. Pusti.
159
00:10:59,680 --> 00:11:01,200
Nemoj, to će sestre.
160
00:11:01,400 --> 00:11:03,800
Ionako ništa ne rade.
161
00:11:07,360 --> 00:11:10,079
Daj mi reci,
što se točno dogodilo?
162
00:11:10,080 --> 00:11:11,520
Pa, eto...
163
00:11:11,960 --> 00:11:15,280
Doša je taj jedan smišni
gospodin šta mrzi zečeve.
164
00:11:15,640 --> 00:11:19,240
Ili gay pedere.
Ili gay zečeve, ne znam.
165
00:11:19,480 --> 00:11:21,800
I onda kad je vidia mene, odma...
166
00:11:22,040 --> 00:11:25,560
Da mi mater pedersku,
da ovo, da ono... A, klasikica.
167
00:11:25,880 --> 00:11:27,800
Navika san ja.
168
00:11:28,080 --> 00:11:32,080
I onda kad je polomia mene,
krenia lomit radnju...
169
00:11:33,680 --> 00:11:35,079
Čuj, htio sam ti reći...
170
00:11:35,080 --> 00:11:37,720
Ništa ne priznaj!
171
00:11:40,960 --> 00:11:42,400
Ništa.
172
00:11:46,000 --> 00:11:48,760
Htio sam ti reći,
ako ti što treba, bilo što, ja sam tu.
173
00:11:48,880 --> 00:11:51,000
A ne triba. Ne triba.
174
00:11:51,720 --> 00:11:53,000
Hvala.
175
00:11:54,640 --> 00:11:57,440
Jedino ako hoćeš otić' na Glavu.
176
00:11:57,920 --> 00:11:58,960
Na Glavu?
177
00:11:59,120 --> 00:12:01,920
Na Malu Glavu. To ti
je ovaj otok odakle su moji.
178
00:12:02,240 --> 00:12:04,920
Obeća sam babi priko
lita brat pomidore,
179
00:12:05,080 --> 00:12:08,120
a ona jadna, kako je kuk slomila,
ne može. Pa priča sam ti to.
180
00:12:09,080 --> 00:12:12,120
Ne idi! Nećeš se živ vratiti!
181
00:12:14,000 --> 00:12:16,079
Jesi ti
siguran da on spava?
182
00:12:16,080 --> 00:12:17,160
Pa jesan.
183
00:12:17,280 --> 00:12:19,200
Nisan. Mislin...
184
00:12:20,280 --> 00:12:22,200
E, slušaj...
185
00:12:28,520 --> 00:12:30,600
Samo malo...
186
00:12:31,640 --> 00:12:32,960
E!
187
00:12:34,760 --> 00:12:38,160
Ma meni je baba
obećala dat 50 eura po danu.
188
00:12:38,560 --> 00:12:40,439
A šta mrdaš glavom?
189
00:12:40,440 --> 00:12:43,960
Nemaš za kiflu,
a posa ka da i nemaš.
190
00:12:44,480 --> 00:12:46,559
A nemaš di pošteno i živit', šta ćeš?
191
00:12:46,560 --> 00:12:48,839
Hoćeš svojima nazad u Slavoniju?
192
00:12:48,840 --> 00:12:51,320
E! Onda lipo mrdni guzicon!
193
00:12:51,560 --> 00:12:54,880
Tamo ćeš radit malo...
Baba će te lipo hranit'...
194
00:12:55,160 --> 00:12:57,080
Mo'š se i okupat, šta?
195
00:13:02,200 --> 00:13:03,320
'Ajde...
196
00:13:03,560 --> 00:13:04,920
E, tako.
197
00:13:08,600 --> 00:13:10,400
A, ja...
198
00:13:25,240 --> 00:13:27,360
MALI OTOK ZA VELIKI IZLET
199
00:13:36,240 --> 00:13:38,000
"Gazda"
200
00:14:25,400 --> 00:14:28,640
'Alo, momak! Jesi reka glava?
201
00:14:42,240 --> 00:14:45,480
{\an8}ZATVORENO
DOK NE OTVORIMO
202
00:14:56,600 --> 00:14:58,040
'Alo, momak!
203
00:14:58,720 --> 00:15:00,440
Je l' ti triba šta?
204
00:15:01,240 --> 00:15:03,920
Je l' znate
možda kad ide sljedeći brod?
205
00:15:04,120 --> 00:15:06,000
Na Glavu? Sutra.
206
00:15:06,360 --> 00:15:07,920
Sutra?
207
00:15:11,240 --> 00:15:12,720
"Taxi boat Gringo".
208
00:15:12,880 --> 00:15:15,960
Plovi danju, plovi noću,
kad god tribaš, samo nazoveš.
209
00:15:28,320 --> 00:15:31,120
'Ko ovo more platit', a?
210
00:15:42,880 --> 00:15:45,000
Bit će da si
nešto gadno izija.
211
00:15:45,360 --> 00:15:47,000
Nisam ništa.
212
00:15:47,320 --> 00:15:50,800
E, vidiš, to ti je.
Ne valja ti na more ići praznog droba.
213
00:15:50,960 --> 00:15:52,839
To to je, dragi moj, dvista.
214
00:15:52,840 --> 00:15:56,120
Eura? Pa tol'ko ne
košta ni avion iz Zagreba.
215
00:15:56,320 --> 00:15:57,560
Kuna, sinko, kuna.
216
00:15:57,720 --> 00:16:00,000
Ako ćeš baš u eurima, to ti je...
217
00:16:00,160 --> 00:16:02,480
Dvadeset i šest.
218
00:16:03,960 --> 00:16:07,320
26,56.
219
00:16:11,080 --> 00:16:13,320
Kusur u kunama?
220
00:16:14,280 --> 00:16:15,840
Kako 'oš.
221
00:16:21,480 --> 00:16:22,560
Hvala.
222
00:16:22,840 --> 00:16:26,960
I upamti,
ako ćeš nazad ili bilo di,
223
00:16:27,080 --> 00:16:29,280
ja san ti linija mimo linije.
224
00:16:29,720 --> 00:16:32,640
Dan, noć, bez brige. Samo zovi.
225
00:16:52,880 --> 00:16:54,280
Haaaaa...
226
00:16:56,920 --> 00:16:58,600
Koji si ti?
227
00:16:59,160 --> 00:17:00,880
Vatroslav.
228
00:17:01,840 --> 00:17:03,360
Odakle si?
229
00:17:04,160 --> 00:17:05,600
Iz Zagreba.
230
00:17:06,600 --> 00:17:09,039
Mislim, iz Paklenice kod Novske, ali...
231
00:17:09,040 --> 00:17:11,800
Vatroslav iz Paklenice.
232
00:17:14,360 --> 00:17:16,400
Nima nam pomoći.
233
00:17:17,480 --> 00:17:21,200
Du, du, du, du-du-du-du-du
234
00:17:21,600 --> 00:17:23,880
Nema nam pomoći!
235
00:17:24,360 --> 00:17:26,280
Oprostite!
236
00:17:29,160 --> 00:17:32,400
Oprostite,
baba Mariljka... -[Irud]: Nisan!
237
00:17:32,520 --> 00:17:36,880
Du, du, du, du-du-du-du-du
238
00:17:37,440 --> 00:17:40,800
Du, du, du, du, du
Du, du, du
239
00:17:41,160 --> 00:17:43,960
Nema nam pomoći
du, du...
240
00:17:44,680 --> 00:17:48,360
Du, du, du, du, du
241
00:18:05,760 --> 00:18:07,440
'Alo, momak!
242
00:18:08,240 --> 00:18:09,640
Jesi se ti malo izgubija?
243
00:18:10,200 --> 00:18:11,800
'Večer.
244
00:18:12,120 --> 00:18:14,400
Je l' znate možda gdje
je kuća babe Mariljke?
245
00:18:14,520 --> 00:18:16,720
Babe Mariljke?
- Da.
246
00:18:16,960 --> 00:18:18,240
Fritula!
247
00:18:18,520 --> 00:18:21,880
Znamo li mi di je kuća babe Mariljke?
- Šta ja znam, brate!
248
00:18:22,200 --> 00:18:24,600
Šta ćemo dobit', prijatelju, ako znamo?
249
00:18:24,880 --> 00:18:26,480
Pa...
250
00:18:27,200 --> 00:18:28,880
Ja bi moga...
251
00:18:29,600 --> 00:18:31,520
Još jednu pivu.
252
00:18:31,920 --> 00:18:34,440
Moga bi ja
isto jednu pivu, stari.
253
00:18:34,600 --> 00:18:36,840
Znači, četiri pive.
- Tako je.
254
00:18:37,320 --> 00:18:39,360
Ne, znači
dvije pive. -[Jere]: Kako?
255
00:18:39,480 --> 00:18:41,520
Znači, ne'š nam kupit' pivu?
256
00:18:41,800 --> 00:18:43,240
Moraš nam,
brate, kupit' pivu.
257
00:18:43,400 --> 00:18:45,839
E, hoću. Normalno.
258
00:18:45,840 --> 00:18:47,840
Vidiš šta je čovik, a?
259
00:18:48,000 --> 00:18:49,840
Fala ti, prijatelju.
260
00:18:52,720 --> 00:18:54,160
Hoće ovo bit' dosta?
261
00:18:54,360 --> 00:18:57,599
Šta je ovo, brate?
Šta si ti, neki švabo, čoviče?
262
00:18:57,600 --> 00:18:59,400
Četnik.
263
00:18:59,600 --> 00:19:02,000
Kako može bit'
četnik? Tamo su dinari.
264
00:19:02,200 --> 00:19:04,320
On može bit' jedino Crnogorac.
265
00:19:04,520 --> 00:19:06,879
E, ista stvar.
- "E, ista stvar."
266
00:19:06,880 --> 00:19:08,719
Šta si ti stručnjak za geopolitiku?
267
00:19:08,720 --> 00:19:11,880
'Aj, debili,
pustite čovika na miru.
268
00:19:12,240 --> 00:19:14,440
Šta je?
- 'Ajde, šta me gledaš?
269
00:19:14,560 --> 00:19:16,319
'Ajte ća il' hoćete da
vam zovem mater i ćaću
270
00:19:16,320 --> 00:19:18,159
i kažem da mi kradete
anestetike iz ordinacije.
271
00:19:18,160 --> 00:19:19,159
Ta dva puta!
272
00:19:19,160 --> 00:19:22,400
Neću se raspravljat' s vama,
'ajte ća! -[Jere]: A jesi neka!
273
00:19:22,600 --> 00:19:24,840
Šta me gledaš,
'ajde ća, rekla san!
274
00:19:25,040 --> 00:19:28,120
Razlaz, rekla san, čujete vi mene?
275
00:19:28,960 --> 00:19:30,440
Hvala ti.
276
00:19:30,880 --> 00:19:34,240
Al' stvarno nisi trebala,
mog'o sam ja to i sam riješit'.
277
00:19:35,880 --> 00:19:38,560
Ne'š ni ti tribat
eure ode, al' dobro.
278
00:19:39,240 --> 00:19:40,680
Kako misliš?
279
00:19:40,880 --> 00:19:44,640
Tako što si na Maloj Glavi.
Ovde u opticaju samo kuna.
280
00:19:45,000 --> 00:19:47,680
To je, kao,
po zakonu? Ma nemoguće.
281
00:19:48,960 --> 00:19:51,360
Svašta nemoguće
ode postaje moguće.
282
00:19:51,520 --> 00:19:55,200
Al' dobro. Tek si doša. Vidit ćeš.
283
00:19:57,080 --> 00:19:59,680
Je l' ti mogu još kako pomoć'?
284
00:19:59,880 --> 00:20:01,359
Možeš.
285
00:20:01,360 --> 00:20:05,720
Jel znaš možda
gdje živi baba Mariljka?
286
00:20:06,080 --> 00:20:09,080
Evo, gori ovon
ceston pravo put u brdo
287
00:20:09,320 --> 00:20:10,840
i skreneš desno.
288
00:20:11,120 --> 00:20:14,280
Imaš velko polje poma, ne mo'š falit.
289
00:20:17,840 --> 00:20:20,240
Gori.
- Gori.
290
00:20:22,120 --> 00:20:25,040
Fala. -[Irena]: Ništa.
291
00:20:41,280 --> 00:20:43,200
OPREZ MINE
292
00:20:46,480 --> 00:20:48,000
Ruke u vis!
293
00:20:48,280 --> 00:20:49,640
Okreni se!
294
00:20:50,800 --> 00:20:52,720
'Ajde, 'ajde!
295
00:20:53,680 --> 00:20:55,320
Šta radiš tu, bre?
- Ništa.
296
00:20:55,440 --> 00:20:57,480
MA nemoj!
A šta je u toj torbi?
297
00:20:57,600 --> 00:20:59,400
Stvari.
- Otvori da vidim!
298
00:20:59,520 --> 00:21:00,760
Otvori, čuj šta ti govorim!
299
00:21:01,040 --> 00:21:03,440
Ja se ne
mičem, ovdje je minirano.
300
00:21:03,560 --> 00:21:04,760
Šta je, bre, minirano?
301
00:21:04,880 --> 00:21:07,039
Pa evo, lijepo
piše! Doduše, na latinici.
302
00:21:07,040 --> 00:21:09,039
Dečko! Nemoj da vređaš!
303
00:21:09,040 --> 00:21:10,320
Nisam mislio vrijeđat.
304
00:21:10,520 --> 00:21:13,559
Ja sam u školi
učio i ćirilicu i latinicu. Jasno?
305
00:21:13,560 --> 00:21:15,839
Je l' možete,
molim vas, spustiti pušku?
306
00:21:15,840 --> 00:21:17,639
Mogu. Pa da mi
kradeš paradajze, a?
307
00:21:17,640 --> 00:21:20,240
Ne, ne.
Ja sam došao u berbu.
308
00:21:20,440 --> 00:21:23,559
U berbu? Nije
govno, već se pas posr'o!
309
00:21:23,560 --> 00:21:27,040
Filip me posl'o kod svoje
babe da berem umjesto njega.
310
00:21:28,440 --> 00:21:29,960
Fića te posl'o?
311
00:21:30,440 --> 00:21:31,399
Da.
312
00:21:31,400 --> 00:21:33,960
Pa što ne kažeš!
- Nemojte se micat'!
313
00:21:34,080 --> 00:21:36,640
Čekaj, bre,
šta si se usr'o? Ja sam Mića!
314
00:21:36,760 --> 00:21:38,880
Ja letujem ovde kod njih godinama.
315
00:21:39,000 --> 00:21:41,360
A meni više
izgleda k'o da ratuješ.
316
00:21:41,480 --> 00:21:43,880
Jebote!
Al' s vama baš ne vredi!
317
00:21:44,040 --> 00:21:46,119
Je l' Srbin, odma' ratuje.
318
00:21:46,120 --> 00:21:48,919
Dečko, ja nit' sam bio u
ratu nit' sam bio za rat.
319
00:21:48,920 --> 00:21:51,800
To su, bre, ovi političari,
ova govna! Razumeš?
320
00:21:53,080 --> 00:21:54,240
Vatroslav.
321
00:21:54,440 --> 00:21:55,480
Kako?
322
00:21:56,160 --> 00:21:57,600
Vatroslav.
323
00:21:59,320 --> 00:22:00,559
Vatroslav?
324
00:22:00,560 --> 00:22:02,880
Jebemti! 'Aj vamo! Dođi!
325
00:22:04,960 --> 00:22:07,560
Veranda, bevanda, marenda, marinada
326
00:22:07,720 --> 00:22:10,960
pomidora, poma,
pašticada, bokun, borša...
327
00:22:11,200 --> 00:22:13,360
Sve sam naučio.
Sve ja znam, razumeš?
328
00:22:13,480 --> 00:22:17,000
Meštani mi kažu: "Bre Mića,
ti si naš, ti si Dalmatinac."
329
00:22:17,120 --> 00:22:19,800
"Tebe su zamenili u porodilištu."
330
00:22:20,040 --> 00:22:23,000
I ne bi se čudio
da je to istina! Drži ovo!
331
00:22:23,680 --> 00:22:27,520
A ovo je kraljica Jelena, moja supruga.
332
00:22:27,840 --> 00:22:29,839
Beži, Mića, tamo.
333
00:22:29,840 --> 00:22:32,400
Bok. Vatroslav.
334
00:22:35,200 --> 00:22:38,119
Vatroslav!
- Vatroslav! Jebote!
335
00:22:38,120 --> 00:22:39,360
Vatroslave!
336
00:22:39,480 --> 00:22:42,440
Ovo ovde... [Cmakanje].
- Dobro je, Mićo!
337
00:22:42,640 --> 00:22:44,600
Ovo je prestolonaslednik Vuk.
338
00:22:44,720 --> 00:22:49,680
Budući direktor firme "Golubović
Trade" d.o.o., Valjevo, Srbija.
339
00:22:50,080 --> 00:22:53,360
Čestitam. -[Jelena]: Ako
od firme ostane išta dok se on rodi.
340
00:22:53,560 --> 00:22:55,279
Nemoj, maco, tako.
341
00:22:55,280 --> 00:22:58,000
'Ajde da uđeš 'nutra i
malo da smanjiš te cigare, a?
342
00:22:58,160 --> 00:23:00,520
Ja ne znam zašto smo
mi dolazili uopšte na ovo more.
343
00:23:00,760 --> 00:23:02,640
Lepo si trebao da
me zatvoriš u manastir!
344
00:23:02,800 --> 00:23:06,199
Nemoj, bre, pa šta radiš?
Hoćeš da izazoveš požar?
345
00:23:06,200 --> 00:23:08,880
Pa da opet kažu da Srbi podmeću požare.
346
00:23:09,000 --> 00:23:11,960
E, baš je
Vatroslav tačno to pomislio!
347
00:23:12,720 --> 00:23:15,080
Nisam.
Nemam ja ništa protiv Srba.
348
00:23:15,440 --> 00:23:17,040
Eto, vidiš!
349
00:23:17,640 --> 00:23:22,120
Sledeće godine idemo na Hvar,
uopšte me ne zanima! -[Mića]: Dobro!
350
00:23:22,320 --> 00:23:25,799
Nemoj da grebeš! 'Aj, polako!
- Pusti me, mogu sama!
351
00:23:25,800 --> 00:23:27,279
Da ti pomognem.
352
00:23:27,280 --> 00:23:30,200
Daj, bre, vamo tu pušku!
Šta gledaš? Vidiš tamo ono?
353
00:23:30,320 --> 00:23:31,760
Ona kuća... To je babina kuća.
354
00:23:31,920 --> 00:23:33,840
'Ajde, dok nije legla. 'Aj, beži, bre!
355
00:23:33,960 --> 00:23:38,000
Pa dobro, hoćeš kap da
te strefi? Džak čvaraka si poneo!
356
00:23:38,120 --> 00:23:41,559
Laku noć! -[Jelena]:
Tko jede toliko? -[Mića]: Volim ih!
357
00:23:41,560 --> 00:23:44,240
Pa dobro, ali pun džak?
358
00:23:44,360 --> 00:23:47,120
Pa kad volim!
359
00:23:47,280 --> 00:23:49,400
A šta bi treb'o da jedem? Jaja?
360
00:23:55,040 --> 00:23:56,960
Dobra večer.
361
00:23:58,920 --> 00:24:01,240
Halo? Ima li koga?
362
00:24:04,240 --> 00:24:07,160
Halo? Ima li koga?
363
00:24:11,320 --> 00:24:12,880
Baba Mariljka!
364
00:24:13,200 --> 00:24:16,600
E, 'ko je? Aaa...
365
00:24:16,960 --> 00:24:22,000
A, Filipe moj, sunce Babino!
366
00:24:22,440 --> 00:24:25,120
Ma 'ko mi te tako grubo ošiša, a?
367
00:24:25,400 --> 00:24:27,760
Oprostite, ja nisam Filip.
368
00:24:28,680 --> 00:24:30,600
Nisi Filip?
369
00:24:32,640 --> 00:24:34,360
A koji si onda ti?
370
00:24:34,520 --> 00:24:36,680
Vatroslav,
Filipov prijatelj.
371
00:24:36,960 --> 00:24:38,399
Aaa...
372
00:24:38,400 --> 00:24:42,240
Šta vam Filip nije
rekao da ću ja doći umjesto njega?
373
00:24:42,920 --> 00:24:45,999
Ma šalim se ja!
374
00:24:46,000 --> 00:24:47,839
Čuj njega: "Nisam Filip."
375
00:24:47,840 --> 00:24:51,960
Ala, ala. Šta si se
ukipija? Simo dojdi! Ala!
376
00:24:52,200 --> 00:24:56,080
Jesi mi gladan?
- Nisam, samo čašu vode.
377
00:24:59,600 --> 00:25:02,280
A i ja isto pitam.
378
00:25:02,520 --> 00:25:05,280
Bome da si gladan.
379
00:25:06,280 --> 00:25:09,120
I, Vatroslav, govoriš, a?
- Da.
380
00:25:09,360 --> 00:25:13,480
A je li to
bija oni... Knez, a?
381
00:25:14,120 --> 00:25:17,760
Mislim da je...
Knez bio Višeslav.
382
00:25:17,960 --> 00:25:22,920
Eee... To je lipo ime.
383
00:25:23,320 --> 00:25:26,280
Pravo Hrvatsko.
384
00:25:26,960 --> 00:25:30,640
A vidićeš, Višeslave, svidit
će se tebi kod nas na Glavi.
385
00:25:30,880 --> 00:25:34,280
Tu ti živi pošten svit.
Vridan, pobožan.
386
00:25:35,120 --> 00:25:38,680
Osim ovih sotona šta mi kredu pome.
387
00:25:40,840 --> 00:25:43,440
Ja stvarno nisam gladan.
388
00:25:43,640 --> 00:25:46,000
A oli si ti ka' moj Filip?
389
00:25:47,000 --> 00:25:48,600
Oni...
390
00:25:49,360 --> 00:25:51,640
A, ne. Ne...
391
00:25:51,920 --> 00:25:53,840
A ne smeta meni to.
392
00:25:54,080 --> 00:25:56,080
Nego šta neće da ji.
393
00:25:56,280 --> 00:25:58,160
A, biće oni volu tako.
394
00:25:58,400 --> 00:26:01,160
Bit' ka' špigete.
395
00:27:40,960 --> 00:27:43,560
Čvršće to
vezuj, nema labavo.
396
00:27:43,800 --> 00:27:46,560
I za stabljiku borati, ne za zaperak.
397
00:27:46,920 --> 00:27:48,920
Pritegni!
398
00:27:53,800 --> 00:27:55,560
A ništa ti to ne valja.
399
00:27:56,800 --> 00:27:58,800
'Ajde, srićo, za menom.
400
00:28:01,600 --> 00:28:03,040
Sa'š vidit zašto.
401
00:28:05,440 --> 00:28:09,000
Šta je? 'Oš taksenu molbu?
402
00:28:12,920 --> 00:28:16,080
Nadam se da ne voliš potegnit' iz boce.
403
00:28:16,200 --> 00:28:19,600
Jer ako voliš, odo ti
kvragu i život i pome.
404
00:28:23,600 --> 00:28:25,360
Evo...
405
00:28:25,960 --> 00:28:28,960
Ovo se tvoj dida sakrivao od svita.
406
00:28:29,200 --> 00:28:31,120
Filipov dida.
- E!
407
00:28:31,280 --> 00:28:33,440
Vice, muž moj.
408
00:28:33,760 --> 00:28:38,440
Bog mu da pokoj, sidija bi ovoj
po cile dane i ubiva tugu u rakiji.
409
00:28:38,680 --> 00:28:40,200
A ća ćeš...
410
00:28:40,360 --> 00:28:43,600
Nikad ni pribolija oni bivši sistem.
411
00:28:43,840 --> 00:28:48,240
Uzea ga dragi Bog i ciroza
jetre, nima ni po' godine.
412
00:28:48,720 --> 00:28:51,320
Žao mi je.
- E, i meni je.
413
00:28:51,720 --> 00:28:54,840
Sad ću ja tebi nešto pokazat'. Na.
414
00:28:56,480 --> 00:28:59,880
Evo, triba ti i ovo.
415
00:29:01,280 --> 00:29:02,760
Evo.
416
00:29:03,240 --> 00:29:07,880
Pokojni moj Vice platija,
ja ti slabo lizam ovo ovdi.
417
00:29:08,080 --> 00:29:11,000
Ma pri nikoliko, govori ja sebi...
418
00:29:11,160 --> 00:29:14,560
"Ala, Mariljka, ala. Moraš."
419
00:29:15,080 --> 00:29:20,080
I počnem ti ja ovu
njegovu komovicu... Uh!
420
00:29:20,920 --> 00:29:24,280
...izlivat' u vrt. Al', nu!
421
00:29:26,760 --> 00:29:28,720
I ća ćeš ti vidit'...
422
00:29:33,720 --> 00:29:34,920
Nu!
423
00:29:44,640 --> 00:29:46,560
U, jebote...
424
00:31:19,320 --> 00:31:21,240
A, jebemti mrave!
425
00:31:30,480 --> 00:31:32,520
Biži!
426
00:31:55,440 --> 00:31:56,960
Otvori usta, Ante.
427
00:31:57,320 --> 00:32:00,960
Otvori više, ne
mogu ništa! 'Ajd, pomalo.
428
00:32:03,400 --> 00:32:05,320
Dobro je, Ante.
429
00:32:06,680 --> 00:32:09,599
Miruj, bogati!
430
00:32:18,760 --> 00:32:20,680
Koji?
431
00:32:21,280 --> 00:32:22,720
Vatroslav.
432
00:32:23,000 --> 00:32:25,040
Sreli smo se, sjećaš se.
433
00:32:25,400 --> 00:32:28,000
Koji zub te boli?
434
00:32:29,360 --> 00:32:32,200
'Aj sidi, pričekaj da završim.
435
00:32:36,800 --> 00:32:41,880
Drži to tako još po' ure i kad počneš
ćutit desni, mo'š pljunit vatu i krv.
436
00:32:42,160 --> 00:32:44,400
M-hm. M-hm.
437
00:32:46,160 --> 00:32:47,880
'Aj, upadaj.
438
00:32:53,400 --> 00:32:54,840
Zini.
439
00:32:56,640 --> 00:33:00,760
[Fuflja] Samo sam te htio
pitat'... Nemam signala na mobitelu.
440
00:33:01,040 --> 00:33:02,400
Ne znam je li do mene ili...
441
00:33:02,560 --> 00:33:05,440
A šta ja tebi parim
ka' korisnička podrška ovde, a?
442
00:33:05,880 --> 00:33:06,880
Ne.
443
00:33:08,240 --> 00:33:10,280
Zajebajen te.
444
00:33:10,920 --> 00:33:12,800
'Aj daj mobitel.
445
00:33:15,640 --> 00:33:17,080
Evo.
446
00:33:18,600 --> 00:33:20,280
'Ajmo ovako...
447
00:33:21,000 --> 00:33:24,720
Lipo ja tebi upišen svoj broj pa kad
mi se 'oš javit, samo me nazoveš.
448
00:33:25,000 --> 00:33:26,280
Je l' može tako?
449
00:33:29,240 --> 00:33:31,320
A šta se signala tiče...
450
00:33:31,480 --> 00:33:34,920
Samo uperiš mobitel u Vis.
451
00:33:35,440 --> 00:33:38,080
Šta to ne
bi trebalo bit' ovako?
452
00:33:38,480 --> 00:33:41,400
Ne "uvis",
nego u Vis, kao otok.
453
00:33:41,600 --> 00:33:45,320
Aaa...
- Tamo je najbliži repetitor.
454
00:33:46,680 --> 00:33:48,320
Kako si ono rekao?
455
00:33:48,640 --> 00:33:51,160
Vatroslav.
Vatroslav.
456
00:33:53,200 --> 00:33:55,160
Ja san Irena.
457
00:34:16,600 --> 00:34:18,480
'Alo, tetkice!
458
00:34:18,680 --> 00:34:21,080
'Ej! Jesi bolje?
459
00:34:21,400 --> 00:34:22,480
Bolje, bolje.
460
00:34:22,600 --> 00:34:25,720
Kaže da će me pustit' za par dana.
Kako si ti, kako mi je baba?
461
00:34:26,000 --> 00:34:28,000
Dobro, dobro je.
462
00:34:28,960 --> 00:34:30,800
Super se slažemo.
463
00:34:32,040 --> 00:34:33,320
Hm. Nego, slušaj.
464
00:34:33,640 --> 00:34:36,600
Da ti slučajno nije
izletilo ovo za mene.
465
00:34:36,880 --> 00:34:41,320
Ja sam njoj reka da san pa niz skaline,
a ne da su me pribili zato što san...
466
00:34:41,720 --> 00:34:43,120
Gay zeko.
467
00:34:43,800 --> 00:34:45,480
Čuj, Filipe...
468
00:34:45,960 --> 00:34:47,919
Htio bih ti priznat' jednu stvar.
469
00:34:47,920 --> 00:34:50,880
Zapravo, dvije stvari,
ali prvo ću jedno.
470
00:34:51,280 --> 00:34:52,240
Čekaj!
471
00:34:52,520 --> 00:34:55,840
Vlatku je opet pozlilo,
'aj, nazvat ću te! Sestro!
472
00:34:57,400 --> 00:34:59,600
Sestro!
473
00:35:22,760 --> 00:35:27,720
"Filipe, tip koji te prebio
nije to učinio zato što si..."
474
00:35:45,600 --> 00:35:48,360
"Dođi večeras na Majorku!"
475
00:35:53,720 --> 00:35:55,280
"Zvuči super!"
476
00:36:01,000 --> 00:36:04,280
Kao da je morska vila
477
00:36:04,400 --> 00:36:07,680
Sve je snove moje ostvarila
478
00:36:08,040 --> 00:36:13,720
Na obalama vrelim
Neprospavane noći
479
00:36:13,960 --> 00:36:20,119
Kao da je dio plime
Modro more šumi njeno ime
480
00:36:20,120 --> 00:36:24,000
'Ej! Di gledaš, majmune?
481
00:36:24,760 --> 00:36:27,679
Pjesme o samoći
Kao da je...
482
00:36:27,680 --> 00:36:28,800
Oprostite.
483
00:36:28,920 --> 00:36:33,080
Jebate, ne'ko će
jedanput izginit' zbog ove Lukrecije.
484
00:36:33,880 --> 00:36:39,920
Što me nosi zvijezdama
485
00:36:40,120 --> 00:36:41,920
I dok me ljubi...
486
00:36:42,160 --> 00:36:45,960
[Engleski] Znaš, to je
stara tradicionalna pjesma, to je...
487
00:36:46,080 --> 00:36:49,720
"Morska vila".
Zvončica iz mora.
488
00:36:50,080 --> 00:36:51,840
Da, more je lijepo.
489
00:36:51,960 --> 00:36:54,000
Da, more je lijepo.
490
00:36:54,520 --> 00:36:57,560
To stoji, ali sve ostalo, znaš...
491
00:36:57,840 --> 00:36:59,280
Kako se kaže...
492
00:36:59,480 --> 00:37:01,880
Nije lijepo.
Zagađenje zraka.
493
00:37:02,160 --> 00:37:04,879
Nema posla, nema
novca... -[Jürgen]: Da.
494
00:37:04,880 --> 00:37:07,320
Korupcija.
Do neba! Eksplodirala!
495
00:37:07,440 --> 00:37:10,199
I Njemačka
je korumpirana. Jako...
496
00:37:10,200 --> 00:37:13,200
Znaš što mi kažemo? Jebeš sistem!
497
00:37:14,040 --> 00:37:15,680
[Hrvatski] Ta je dobra.
498
00:37:15,800 --> 00:37:19,720
Mi kažemo
slično: Jebeš sistem.
499
00:37:19,920 --> 00:37:21,520
[Hrvatski] Jebeš sistem.
500
00:37:21,720 --> 00:37:24,600
Jebeš sistem.
- Jebeš sistem.
501
00:37:24,760 --> 00:37:27,720
Jebeš sistem, brate.
- [Engleski] Čekaj. To je on.
502
00:37:29,880 --> 00:37:32,920
Serkane, pa gdje si?
503
00:37:34,760 --> 00:37:36,280
Serkane!
504
00:37:37,080 --> 00:37:38,280
Sranje!
505
00:37:38,480 --> 00:37:40,879
Što je s tim jebenim
signalom? -[Matko]: Rekao sam ti.
506
00:37:40,880 --> 00:37:43,640
Zemlja je sjebana.
- Da, super.
507
00:37:43,880 --> 00:37:46,000
Danke, dir.
508
00:37:46,200 --> 00:37:49,400
Niš. [Engleski] Dobro
došao u Hrvatsku, ugodan dan!
509
00:37:49,520 --> 00:37:51,159
Bok. -[Matko]: Bok.
510
00:37:51,160 --> 00:37:52,840
Je l' ima tu šta za popit'?
511
00:37:53,320 --> 00:37:56,880
Nema ništa, otišlo
sve ćao. Imaš meda, ako hoćeš.
512
00:37:59,440 --> 00:38:02,360
To ti je dim deset kuna.
- Ozbiljno?
513
00:38:02,640 --> 00:38:05,240
Jebem te,
džabe je, šta ti je.
514
00:38:05,480 --> 00:38:08,320
Al' su donacije obavezne,
to ti je deset kuna minimum.
515
00:38:08,640 --> 00:38:09,680
Šališ se?
516
00:38:09,880 --> 00:38:14,360
A šta misliš, odakle se
financiramo? Ne iz gradskog proračuna.
517
00:38:14,480 --> 00:38:16,040
A 'ko ste to vi?
518
00:38:16,160 --> 00:38:19,360
Udruga "Pamet u
glavu". Dođi na prosvjed.
519
00:38:19,640 --> 00:38:20,800
Prosvjed?
520
00:38:20,920 --> 00:38:25,839
Ka', protiv gradskih vlasti.
Oni imaju tu neku svoju gradsku feštu,
521
00:38:25,840 --> 00:38:28,840
a mi ćemo imat' ka'
ovu našu, aktivističku.
522
00:38:28,960 --> 00:38:30,600
Feštu, ka'. -[Vatroslav]:
Bok. -[Cura]: Ćao.
523
00:38:30,720 --> 00:38:33,479
E, lipoto.
- Ti opet pilaš čovika?
524
00:38:33,480 --> 00:38:35,879
Matko pila,
vidićete vi šta je pilanje
525
00:38:35,880 --> 00:38:38,920
kad vam se ovi gori
svitlaši naseru u vojarnu.
526
00:38:39,040 --> 00:38:41,679
Znaš šta smo gori imali?
Znaš koje radionice!
527
00:38:41,680 --> 00:38:46,479
I sve nas potiralo ća i dalo njima u
najam, ovoj sekti sotonističkoj.
528
00:38:46,480 --> 00:38:49,199
Matku je sotonist
sva'ko 'ko ne misli šta i on.
529
00:38:49,200 --> 00:38:51,879
M-hm. Matku je
sotonist svako tko mu govori
530
00:38:51,880 --> 00:38:54,679
šta bi on triba radit' sa svojim tilom.
531
00:38:54,680 --> 00:38:58,600
Moje tilo, moj hram. -[Irena]:
Moga bi i manje dimit' u tom hramu.
532
00:38:59,880 --> 00:39:01,879
Pa kad nema ništa za pit'.
533
00:39:01,880 --> 00:39:03,280
To si isto lipo reka'.
534
00:39:03,400 --> 00:39:05,640
Kako 'ko.
535
00:39:06,120 --> 00:39:07,200
Opa!
536
00:39:07,400 --> 00:39:10,960
To vino, boli glava, a? Boli glava...
537
00:39:11,960 --> 00:39:13,680
'Oćemo?
538
00:39:15,960 --> 00:39:17,880
Čekaj, čekaj... 'Ej, 'ej!
539
00:39:18,520 --> 00:39:19,560
Donacije!
540
00:39:20,240 --> 00:39:22,199
A super je
ovdje. -[Irena]: Je.
541
00:39:22,200 --> 00:39:25,320
Mislim, plaža,
mjesto, sve je super.
542
00:39:26,200 --> 00:39:28,320
Je, zato su i uzeli sebi.
543
00:39:28,720 --> 00:39:29,920
'Ko?
544
00:39:30,120 --> 00:39:31,600
Vojska.
545
00:39:31,840 --> 00:39:34,480
Nije se prije odi ni'ko
smija kupat, samo oni.
546
00:39:34,720 --> 00:39:37,239
To nije Majorca
nego Majorka! -[Irena]: E!
547
00:39:37,240 --> 00:39:39,800
A sad sam tek...
548
00:39:43,720 --> 00:39:46,999
A Matko? -[Irena]: Matko je super lik.
549
00:39:47,000 --> 00:39:52,840
On je dugo imao vojarnu na korištenje
i organizira' je koncerte, partije...
550
00:39:53,040 --> 00:39:56,040
Nekad samo kolektivno drobljenje.
551
00:39:56,200 --> 00:39:59,879
Al' evo, jučer mu je načelnica
prominila lokot i uzela ključ.
552
00:39:59,880 --> 00:40:01,400
Da.
553
00:40:01,960 --> 00:40:04,000
Znam kako mu je.
554
00:40:07,320 --> 00:40:10,920
A ti si baš odavde s
otoka ili... -[Irena]: Jesan.
555
00:40:11,080 --> 00:40:13,000
Ne, nisan, mislim...
556
00:40:13,320 --> 00:40:17,080
Mater mi je odavde,
al' smo živili u Šibeniku.
557
00:40:17,280 --> 00:40:19,919
Imala sam ja dobre
ocjene na faksu i sve, al'...
558
00:40:19,920 --> 00:40:25,720
Nisan imala nekog rođu da mi nađe
bolji posa' i evo sad san tu već...
559
00:40:26,960 --> 00:40:29,520
Dvi godine, bokte...
560
00:40:34,040 --> 00:40:38,400
A šta ti radiš? -[Vatroslav]: Ja?
- Osim šta bereš pome.
561
00:40:39,120 --> 00:40:44,320
Ja radim u...
Jednom, tako... Restoranu.
562
00:40:45,400 --> 00:40:47,040
I studiram.
563
00:40:47,600 --> 00:40:50,920
Ma 'ajde! A šta studiraš?
- Mađarski.
564
00:40:52,960 --> 00:40:55,440
A koja si godina?
- Treća.
565
00:40:55,640 --> 00:40:58,440
Mislim, treći put treća.
566
00:40:59,400 --> 00:41:01,200
Pa dobro, di baš mađarski?
567
00:41:01,320 --> 00:41:03,560
A tako ti je to
na Filozofskom faksu.
568
00:41:03,800 --> 00:41:09,240
Imaš listu prioriteta i onda
na prva četiri nisam upao...
569
00:41:09,720 --> 00:41:12,440
Peti je bio mađarski i mađarski!
570
00:41:12,720 --> 00:41:15,720
Pa, dobro, šta je bilo prvo?
571
00:41:16,840 --> 00:41:19,000
Ne sjećam se.
572
00:41:22,200 --> 00:41:24,120
O, jebenti život.
573
00:41:24,280 --> 00:41:27,160
A kak' se to kaže na mađarskom?
574
00:41:28,080 --> 00:41:29,800
Ne znam.
575
00:41:30,440 --> 00:41:32,320
Mislim, mogu pogledat'.
576
00:41:33,040 --> 00:41:35,880
Šta'š pogledat'?
- Pa to.
577
00:41:36,600 --> 00:41:38,880
"Jebemti život" na mađarskom.
578
00:41:41,920 --> 00:41:45,319
"Svjetlo obitelji. Kao bivši
fetus ja se protivim pobačaju."
579
00:41:45,320 --> 00:41:47,319
Vatroslave, šta je ovo?
580
00:41:47,320 --> 00:41:49,719
To nije moje,
to mi je dala neka baba.
581
00:41:49,720 --> 00:41:52,400
Šta onda nisi
bacija u prvu kantu?
582
00:41:52,600 --> 00:41:55,640
Zaboravio sam. Valjda.
583
00:41:57,280 --> 00:42:00,200
Znaš šta... Ovaj...
584
00:42:01,200 --> 00:42:03,080
Sad sam se sitila...
585
00:42:03,480 --> 00:42:07,560
Da san ostavila upaljeno
svitlo u ordinaciji. Daj mi to.
586
00:42:07,960 --> 00:42:09,560
A vino?
587
00:42:09,880 --> 00:42:13,080
Popij sam, šta se mene tiče.
588
00:42:35,800 --> 00:42:39,440
Du, du, du
Nema nam pomoći!
589
00:42:40,280 --> 00:42:42,239
[Stenje] -[Serkan]:
Oprosti, prijatelju.
590
00:42:42,240 --> 00:42:43,679
Aaa...
591
00:42:43,680 --> 00:42:46,999
[Engleski] Prijatelju, znaš
li možda gdje je noćni klub Majorka?
592
00:42:47,000 --> 00:42:49,680
[Engleski] A, Majorka.
- Da.
593
00:42:50,240 --> 00:42:52,960
Da.
Upravo sam bio ondje.
594
00:42:53,360 --> 00:42:58,000
Dobro. Ideš prvu desno
i onda ideš ravno
595
00:42:58,280 --> 00:43:00,439
i onda ćeš ga vidjeti na plaži.
596
00:43:00,440 --> 00:43:02,599
A, na plaži, da.
Hvala, da.
597
00:43:02,600 --> 00:43:04,440
Hvala, prijatelju.
598
00:43:07,320 --> 00:43:11,000
Je l' prva il' druga desno?
599
00:43:12,280 --> 00:43:13,760
Ma...
600
00:43:15,000 --> 00:43:17,240
Du, du, du...
601
00:43:17,880 --> 00:43:21,040
Du, du, du, du,
du-du-du-du-du.
602
00:43:21,280 --> 00:43:25,440
Du, du, du
Nema nam pomoći
603
00:43:25,880 --> 00:43:28,440
Du, du, du, du,
du-du-du-du-du.
604
00:43:50,760 --> 00:43:54,160
Au! Jao...
- E, jebiga.
605
00:43:55,240 --> 00:43:59,400
Kažem ti, škrguće zubima k'o neka
pobesnela džukela, razumeš?
606
00:43:59,720 --> 00:44:02,920
I nikako da se mrdne.
- Da, čuo sam.
607
00:44:03,280 --> 00:44:09,399
Ne vredi. Čovek ne može ni na
more da dođe da pobegne od idiota.
608
00:44:09,400 --> 00:44:11,120
Zažmuri.
609
00:44:15,240 --> 00:44:18,120
Eto. To će biti bombon.
610
00:44:18,560 --> 00:44:20,080
Joj...
611
00:44:20,840 --> 00:44:23,600
A vi ste
medicinska sestra ili...
612
00:44:23,760 --> 00:44:27,760
Nisam, mili, ja
sam jedna obična trudnjača.
613
00:44:28,040 --> 00:44:29,960
Al' sam vešta u ruke.
614
00:44:30,200 --> 00:44:31,680
Jeste.
615
00:44:33,000 --> 00:44:36,080
Pravim te suvenire iz
pocersko-valjevskog kraja.
616
00:44:36,240 --> 00:44:38,360
Baš je lijepo.
- A, lepo.
617
00:44:38,520 --> 00:44:41,039
Jesi bio nekad u Valjevu?
- A nisam.
618
00:44:41,040 --> 00:44:44,280
Pa nisi! Normalno
da nisi. To je slepo crevo.
619
00:44:44,520 --> 00:44:47,280
Pripizdina. Tamo ne
dolaze normalni turisti.
620
00:44:47,480 --> 00:44:49,599
Tamo dolate ovi šta vole da žderu.
621
00:44:49,600 --> 00:44:53,320
Al', jebiga, oni...
Ne kupuju suvenire!
622
00:44:53,560 --> 00:44:55,479
A moj Mića...
623
00:44:55,480 --> 00:45:00,120
Moj mića, normalno, ne
namerava da mrdne odatle.
624
00:45:03,560 --> 00:45:06,640
Voli seljačina da bude
glavni u selu, to ti je.
625
00:45:06,960 --> 00:45:09,759
Dobar je Mića.
- Ma, dobar je.
626
00:45:09,760 --> 00:45:12,240
Dobar je i konj, pa ga jašu.
627
00:45:12,360 --> 00:45:17,560
I evo, sad se lepo postarao da ni ja
bukvalno ne mogu da se mrdnem!
628
00:45:17,760 --> 00:45:19,240
Živeli.
629
00:45:19,480 --> 00:45:22,759
Dobro... Kad
prvi put budete vidjeli bebu,
630
00:45:22,760 --> 00:45:24,640
sigurno nećete tako misliti.
631
00:45:24,840 --> 00:45:28,520
Jeste... Toga se i bojim.
632
00:45:28,840 --> 00:45:31,640
Nemoj, sine, da slušaš ludu majku!
633
00:45:31,880 --> 00:45:33,719
Ja sam grozna majka.
- Niste.
634
00:45:33,720 --> 00:45:37,800
Još nisam ni majka,
a već sam grozna majka.
635
00:45:37,960 --> 00:45:41,880
Niste grozna, šta vam je.
- A jesam, Vatroslave.
636
00:45:42,440 --> 00:45:48,760
Jesam i svako je grozan 'ko
donese decu na ovaj grozni svet!
637
00:45:54,960 --> 00:45:56,440
Mićo!
638
00:45:58,720 --> 00:46:00,880
Vidi, ljubavi! Ha?
639
00:46:01,480 --> 00:46:03,400
Ubio si zeku.
640
00:46:03,720 --> 00:46:07,080
A daj, ljubavi, mislio sam
da ga... -[Jelena]: Šta si mislio?
641
00:46:07,320 --> 00:46:08,800
Da je vukodlak?
642
00:46:09,040 --> 00:46:12,120
'Ladno si ubio zeku?
Je l' ti vidiš s kim ja živim?
643
00:46:12,360 --> 00:46:15,560
Sine, otac ti je idiot!
644
00:46:30,880 --> 00:46:33,480
Ma, dobra, brale...
645
00:46:37,160 --> 00:46:39,319
Nisu
ovakve bile prošlog lita.
646
00:46:39,320 --> 00:46:40,960
Koja divota...
647
00:46:48,800 --> 00:46:52,000
Vidija nas je!
- Biži, debilu, biži!
648
00:46:56,680 --> 00:46:59,120
Koji debili.
649
00:47:14,480 --> 00:47:16,440
Ajoooj...
650
00:47:30,680 --> 00:47:33,000
[Njemački] Halo, Jürgen?
651
00:47:36,000 --> 00:47:37,480
Jürgen, halo?
652
00:47:39,920 --> 00:47:44,440
Halo, Jürgen? Jesi li našao Majorcu?
653
00:47:44,840 --> 00:47:48,560
Jürgen? Čujem glazbu,
ali ne znam odakle dolazi.
654
00:47:48,800 --> 00:47:50,360
Halo, Jürgen?
655
00:47:50,800 --> 00:47:53,480
Mreža je loša.
656
00:47:55,960 --> 00:47:58,840
Halo, Jürgen? Aaa!
657
00:48:01,160 --> 00:48:02,880
Sranje.
658
00:48:16,920 --> 00:48:20,920
Da, čitav sam dan
bio u baru. Na plaži je.
659
00:48:22,760 --> 00:48:25,160
Da, Serkane, gdje si?
660
00:48:26,120 --> 00:48:27,839
Gdje si?
661
00:48:32,240 --> 00:48:35,000
Ne, ne!
662
00:48:35,320 --> 00:48:38,200
A! Sranje! Ne!
663
00:48:38,400 --> 00:48:40,560
Serkane? Serkane, čovječe!
664
00:48:47,040 --> 00:48:48,960
Filipe!
665
00:48:49,160 --> 00:48:51,640
Vatroslav, baba!
666
00:48:51,760 --> 00:48:56,480
A, znan. Ne mogu to ime
upamtit', a moram te nikako dozvat'.
667
00:48:56,760 --> 00:48:59,880
Šta su dobre... 'Si proba?
668
00:49:00,920 --> 00:49:02,840
Ovu su godinu baš lipo rodile.
669
00:49:03,080 --> 00:49:04,720
Biće para!
670
00:49:05,280 --> 00:49:07,760
A bome ćeš mi i ti zaradit', a?
671
00:49:07,960 --> 00:49:12,040
'Ajde, ala, ala!
Pa da te baba i oženi!
672
00:49:12,200 --> 00:49:14,720
Kad već onoga moga ne mogu.
673
00:49:14,880 --> 00:49:19,280
A nisam ni ja za ženidbu.
- Nisam ni ja od jučer.
674
00:49:19,480 --> 00:49:22,120
Irena ti je baš...
675
00:49:24,520 --> 00:49:27,920
A Mala Glava, sinko, Mala!
A sama ti rič govori.
676
00:49:28,320 --> 00:49:30,480
Idem ja odvest' pome.
677
00:49:30,760 --> 00:49:33,840
Ala. I svrati mi usput
u dućan, fali mi manistre.
678
00:49:33,960 --> 00:49:36,440
A tila bi poslat' Jeleni
i Mići da pojidu, ajde.
679
00:49:36,960 --> 00:49:39,520
I vazmi pare od poma,
nemoj trošit' svoje!
680
00:49:39,760 --> 00:49:42,760
Tribat će ti za pir!
681
00:49:48,240 --> 00:49:50,439
SVJETLO OBITELJI
za bolje sutra
682
00:49:50,440 --> 00:49:56,040
Drage moje Glavljanke
i Glavljani, naš san postaje stvarnost!
683
00:49:56,160 --> 00:49:59,720
Jer umisto vojarne,
umisto jednog mista rata,
684
00:49:59,880 --> 00:50:02,360
mi ćemo dobit' jedno misto ljubavi!
685
00:50:02,680 --> 00:50:06,159
Di će dolazit' dica iz cile
Hrvatske. Bavit se športon,
686
00:50:06,160 --> 00:50:09,320
vironaukon, zdravin tilon! I...
687
00:50:09,560 --> 00:50:13,320
I duhon! To je dobro! Duhon...
688
00:50:15,160 --> 00:50:16,960
Ima li šta lipše od toga, e?
689
00:50:17,120 --> 00:50:19,560
I sad će tu bit ka', aplauz, kad bude.
690
00:50:30,800 --> 00:50:32,919
A ključeve
vojarne će u ime djece
691
00:50:32,920 --> 00:50:34,559
preuzeti Lukrecija Ćuk,
692
00:50:34,560 --> 00:50:38,159
nastavnica osnovne
škole Baltazar Buvinić.
693
00:50:38,160 --> 00:50:40,199
Ona je umnogome pridonijela
694
00:50:40,200 --> 00:50:43,400
da naša dica budu zdrava i prava!
695
00:50:43,560 --> 00:50:46,520
Sad ti ka' dođeš... Ključ...
696
00:50:46,960 --> 00:50:48,120
Hvala.
697
00:50:49,160 --> 00:50:51,000
I onda govor.
698
00:50:51,880 --> 00:50:54,399
Kažu da su
djeca naša budućnost.
699
00:51:05,840 --> 00:51:08,320
Kažu da su
djeca naša budućnost.
700
00:51:08,520 --> 00:51:12,040
Kažu da u njihovim malim
rukama ostaje Lijepa naša.
701
00:51:13,800 --> 00:51:15,720
Ali nažalost,
702
00:51:15,960 --> 00:51:20,720
neka djeca nikad neće vidjet'
naše predivno more, našu Hrvatsku.
703
00:51:20,840 --> 00:51:22,120
I domovinu.
704
00:51:22,280 --> 00:51:24,440
Ona su svaki dan u našim molitvama.
705
00:51:28,160 --> 00:51:30,720
'Alo, momak,
šta ti je s glavon?
706
00:51:32,800 --> 00:51:34,320
Evo ti pare, daj babi.
707
00:51:34,600 --> 00:51:37,560
I da si očistija ovo, ne zanima me!
708
00:51:37,760 --> 00:51:39,120
'Ajmo, brže!
709
00:51:41,840 --> 00:51:44,559
A danas je s nama i
ambasador Svjetla obitelji...
710
00:51:47,680 --> 00:51:52,200
Naš dalmatinski grdelin,
Joke i klapa Manjinjorgo.
711
00:51:56,160 --> 00:52:00,959
Tri su lita prošla
Kad je ćaća platija
712
00:52:00,960 --> 00:52:07,680
Niz skale je s vrata
Pa se nije patija
713
00:52:07,800 --> 00:52:09,159
Ćaća
714
00:52:22,040 --> 00:52:24,360
E, 'alo, momak!
715
00:52:25,840 --> 00:52:28,280
Znaš govoriti njemački?
716
00:52:28,760 --> 00:52:30,520
Znam mađarski!
717
00:52:30,720 --> 00:52:32,680
I malo engleski.
718
00:52:33,040 --> 00:52:34,920
'Aj, ulazi, ajde!
719
00:52:36,480 --> 00:52:39,080
'Ajde, bogati, ulazi kad san ti reka'!
720
00:52:41,840 --> 00:52:43,360
Evo...
721
00:52:43,800 --> 00:52:44,959
Slušaj!
722
00:52:44,960 --> 00:52:49,520
Ne prijatelj!
Ja ne vidim! Ti i ja, ne!
723
00:52:49,680 --> 00:52:51,319
Ništa vas ne razumijem.
724
00:52:51,320 --> 00:52:54,840
Dado, molim te! -[Dado]:
Naša sam jednog šta priča stranjski.
725
00:52:55,160 --> 00:52:57,600
Hajde!
726
00:52:58,080 --> 00:52:59,319
U čemu je problem?
727
00:52:59,320 --> 00:53:01,280
Problem, švabo, 'ajmo!
- Napokon!
728
00:53:01,440 --> 00:53:05,000
Mog prijatelja Serkana
nema već tri dana.
729
00:53:05,120 --> 00:53:07,840
Planirali smo već otići
doma, ali ne mogu ga naći.
730
00:53:08,320 --> 00:53:09,640
Šta kaže?
731
00:53:09,960 --> 00:53:12,359
Kaže da mu je
prijatelj nestao prije tri dana
732
00:53:12,360 --> 00:53:15,640
i već su trebali bit'
doma, ali ovog nema.
733
00:53:15,840 --> 00:53:17,159
Kako se zove prijatelj?
734
00:53:17,160 --> 00:53:19,680
Kako vam se zove prijatelj?
735
00:53:19,800 --> 00:53:23,000
Serkan Baydar.
Serkan Baydar.
736
00:53:23,400 --> 00:53:25,640
Molim? -[Jürgen]: Evo.
737
00:53:28,000 --> 00:53:30,120
'Ajde, 'ajde, daj 'vamo!
738
00:53:32,760 --> 00:53:34,680
Jebem ti takvog prijatelja.
739
00:53:35,400 --> 00:53:39,080
A dobro, ne moraju
odmah bit' pederi zato što se grle.
740
00:53:39,480 --> 00:53:41,320
A šta je?
741
00:53:41,560 --> 00:53:42,720
Oli si i ti peder?
742
00:53:42,960 --> 00:53:45,599
Nisam. Nisu svi
prijatelji pedera pederi.
743
00:53:45,600 --> 00:53:47,679
Šta onda
uopće spominješ pedere?
744
00:53:47,680 --> 00:53:49,840
Oprosti, što sad govore?
745
00:53:50,080 --> 00:53:52,319
Reci da
šibne tu sliju da je isprintamo.
746
00:53:52,320 --> 00:53:55,079
Evo ti tu e-mail pa šalji.
- Šnel!
747
00:53:55,080 --> 00:53:58,280
Pošalji im fotografiju.
- Naravno.
748
00:53:58,760 --> 00:54:00,680
Reci ti meni, Nediljko,
jesi spreman za feštu?
749
00:54:00,840 --> 00:54:04,120
Treći dan se čuvan.
- Ti dana nisi ništa izija?
750
00:54:04,360 --> 00:54:08,080
Stari, kad krenem,
Bog me dragi neće zaustavit'.
751
00:54:08,880 --> 00:54:10,680
Dobro...
752
00:54:14,160 --> 00:54:16,120
Tako... Poslano!
753
00:54:17,080 --> 00:54:19,040
Poslano.
- Šta si poslao?
754
00:54:19,200 --> 00:54:21,800
Nisam ja
ništa, on je poslao sliku.
755
00:54:21,920 --> 00:54:24,680
Ne pizdite, printa se već.
756
00:54:24,880 --> 00:54:26,600
Jebate, što je spor!
757
00:54:26,760 --> 00:54:28,679
Šta rade
ova dvojica ovdje?
758
00:54:28,680 --> 00:54:31,440
Jučer bia izbor za
miss svita, njih dva pobijedili.
759
00:54:31,560 --> 00:54:34,960
Vise jer su nestali, ka' i ovaj.
760
00:54:36,640 --> 00:54:39,240
A ne, nisu pederi.
761
00:54:39,520 --> 00:54:45,080
'Ko će kod nas, koji gosti, nego pederi
i Turci! -[Dado]: Fuj, odvratno!
762
00:54:45,360 --> 00:54:48,680
Jebate Schengen
i 'ko ga izmisli.
763
00:54:48,840 --> 00:54:52,240
I 'ko ih pušta priko granice. Drži ovo.
764
00:54:55,120 --> 00:54:57,560
Evo, gotovo.
765
00:54:58,520 --> 00:55:00,480
Ti to mene zajebavaš?
766
00:55:00,600 --> 00:55:02,160
Was?
- Opet nije sritan?
767
00:55:02,320 --> 00:55:05,279
Nemoj mi reći
da će samo to napraviti.
768
00:55:05,280 --> 00:55:06,439
Aufwiedersehen!
769
00:55:06,440 --> 00:55:08,960
[Izvana]: Hrvati i
Hrvatice! -[Nediljko]: Šššš!
770
00:55:09,200 --> 00:55:10,839
Ladies and gentlemen!
771
00:55:10,840 --> 00:55:13,920
Jeba ga ja. Evo ga opet.
772
00:55:14,480 --> 00:55:17,360
'Oš ti il' ću ja? -[Dado]: 'Aj ti,
molim te, ja ću mu glavu odgrist'.
773
00:55:17,480 --> 00:55:21,800
Hrvatice i Hrvati!
Ladies and gentlemen!
774
00:55:22,040 --> 00:55:24,360
Božja kazna nas je stigla!
775
00:55:24,720 --> 00:55:29,120
Ljudi nestaju, nikoga
više na škoju nima!
776
00:55:29,320 --> 00:55:31,720
?ava je siš'o među nas!
777
00:55:32,000 --> 00:55:35,280
Karakonđula svaku
noć dolazi iz garnizona
778
00:55:35,600 --> 00:55:37,480
i otima nam ljude!
779
00:55:37,720 --> 00:55:39,000
Irude!
780
00:55:39,160 --> 00:55:40,400
Silazi doli!
781
00:55:40,680 --> 00:55:43,440
Hrvatice i Hrvati!
782
00:55:43,560 --> 00:55:46,920
Bit će krvi do kolina,
ladies and gentlemen!
783
00:55:47,200 --> 00:55:51,080
Svi ćemo crnu pismu pivat'!
784
00:55:51,200 --> 00:55:54,279
Du, du, du, nema nam pomoći!
785
00:55:54,280 --> 00:55:55,679
Irude!
786
00:55:55,680 --> 00:55:58,999
Pa' mi je cukar. Skidaj se
otale da te ja ne bi skida'!
787
00:55:59,000 --> 00:56:04,839
Evo, skidam se, Hrvatice
i Hrvati, ladies and gentlemen!
788
00:56:04,840 --> 00:56:09,879
Evo vam je, lipa vaša, cicko prkno!
789
00:56:09,880 --> 00:56:13,199
Sad ću ti se ja
krvi naguzit'! Jebem li ti...
790
00:56:13,200 --> 00:56:16,160
Dođi ovamo! Dođi!
791
00:56:16,920 --> 00:56:19,999
Du, du, nema vam pomoći...
792
00:56:20,000 --> 00:56:21,360
Šta gledate?
793
00:56:21,680 --> 00:56:23,960
Jebem vas besposlene! 'Ajmo!
794
00:56:24,880 --> 00:56:27,079
People, go! 'Ajmo, razlaz!
795
00:56:27,080 --> 00:56:30,560
Bravo, Nediljko!
- Počet ću privodit'!
796
00:56:31,480 --> 00:56:34,160
Vas dva, dim! Makni ovo odavde!
797
00:56:56,320 --> 00:56:58,840
Vatroslave!
798
00:56:59,600 --> 00:57:01,520
Vatroslave!
799
00:57:02,000 --> 00:57:03,200
Šta je bilo?
800
00:57:06,800 --> 00:57:08,160
Evo šta je bilo!
801
00:57:08,360 --> 00:57:10,480
Ne prestaje već dva sata.
802
00:57:10,640 --> 00:57:14,600
I ja sam se jednom,
fala Bogu, baš lepo izbljuvo.
803
00:57:14,760 --> 00:57:19,680
Da ne znam kako baba kuva, pomislio
bi' da smo se otrovali od paste.
804
00:57:19,960 --> 00:57:21,560
Pome.
805
00:57:22,640 --> 00:57:27,559
Donela nam baba pastu s
paradajzom, lepše u životu nisam pojeo.
806
00:57:31,720 --> 00:57:33,000
To je.
807
00:57:33,280 --> 00:57:35,240
Gdje bre, to nije to!
808
00:57:35,680 --> 00:57:37,920
Baba kuva k'o zmaj.
809
00:57:38,560 --> 00:57:41,000
Ovo je neki virus, jebem li mu.
810
00:57:41,400 --> 00:57:43,920
Jao, evo ga opet.
811
00:57:47,160 --> 00:57:50,080
Kud dođosmo ovde, Mićo?
812
00:57:50,320 --> 00:57:51,560
Baba?
813
00:57:52,040 --> 00:57:53,360
Baba!
814
00:58:00,640 --> 00:58:02,360
Baba.
815
00:58:11,800 --> 00:58:13,840
Baba,
probudite se, molim vas.
816
00:58:14,080 --> 00:58:17,160
Mislim da se nešto
čudno događa s pomama.
817
00:58:17,800 --> 00:58:19,200
Je l' me čujete?
818
00:58:50,600 --> 00:58:52,520
Halo? -[Vatroslav]: Hej!
819
00:58:52,640 --> 00:58:54,560
Filipe, kako si?
820
00:58:54,680 --> 00:58:57,280
Šta s' ti tako dobre
volje? Di mi je baba?
821
00:58:57,480 --> 00:58:59,800
Baba je... Tu.
822
00:58:59,960 --> 00:59:02,640
Zoven je cilo jutro, ne
javlja se. Je li sve u redu tamo?
823
00:59:02,840 --> 00:59:04,639
Je, je, sve je super.
824
00:59:04,640 --> 00:59:07,000
Sve je super. -[Filip]: Dobro.
825
00:59:07,240 --> 00:59:10,000
Šta si mi ono htija reć' nekidan?
826
00:59:10,480 --> 00:59:13,120
Ništa bitno.
- Dobro.
827
00:59:13,240 --> 00:59:17,320
Jer ja tebi imam nešto
za reć'. I dobru i lošu vijest.
828
00:59:17,520 --> 00:59:20,680
Reci. -[Filip]:
Bija je gazda jučer kod mene.
829
00:59:20,880 --> 00:59:23,280
I donija mi plaću, je l' mo'š virovat?
830
00:59:23,520 --> 00:59:27,239
'Ajde, super!
Bar nešto dobro funkcionira.
831
00:59:27,240 --> 00:59:28,960
Da.
832
00:59:30,040 --> 00:59:31,959
Kako "bar nešto"?
Šta ne funkcionira?
833
00:59:31,960 --> 00:59:35,760
Ma, ne, mislim
onako generalno, u sistemu.
834
00:59:37,320 --> 00:59:39,920
A slušaj, loša vijest.
835
00:59:41,600 --> 00:59:42,960
Umra je Vlatko.
836
00:59:43,160 --> 00:59:44,520
Uh, dobro je.
837
00:59:44,800 --> 00:59:46,320
Kako "dobro je", šta je tebi?
838
00:59:46,440 --> 00:59:49,680
Nije se puno
mučio, to sam mislio.
839
00:59:49,960 --> 00:59:51,479
Je l' sigurno tamo sve OK?
840
00:59:51,480 --> 00:59:54,120
Je, je, sve OK, da.
841
00:59:54,240 --> 00:59:57,960
Dobro. 'Aj reci babi da mi se
obavezno javi. -[Vatroslav]: Hoću.
842
00:59:58,160 --> 01:00:01,159
Daj mi reci, s čim se bavio tvoj dida?
843
01:00:01,160 --> 01:00:04,400
E, s čim se bavija,
sidija u konobi i pija, bogati.
844
01:00:04,640 --> 01:00:07,759
Dobro, to znam.
Al' prije, dok je bio mlad.
845
01:00:07,760 --> 01:00:10,399
Kako da ja znam šta
je radija kad je bija mlad?
846
01:00:10,400 --> 01:00:14,400
Završija je za biologa ili genetičara.
Uglavnom, radija je za vojsku.
847
01:00:14,680 --> 01:00:15,960
Za vojsku?
848
01:00:16,160 --> 01:00:19,360
Za vojsku, za vladu,
za Udbu, isti kurac.
849
01:00:19,760 --> 01:00:21,520
Šta ne pitaš babu ako te zanima?
850
01:00:21,760 --> 01:00:24,200
Hoću, pitat ću je. Sve OK.
851
01:00:24,440 --> 01:00:26,160
Gubiš mi se, moram ići!
852
01:00:26,640 --> 01:00:27,600
Bok!
853
01:00:31,000 --> 01:00:32,280
Svašta.
854
01:00:53,000 --> 01:00:59,520
KONCENTRIRANI
ORGANSKI MULTIAGENS
855
01:01:01,680 --> 01:01:04,200
KOMA.
856
01:01:20,080 --> 01:01:21,800
A šta je sad?
857
01:01:22,560 --> 01:01:24,640
Ništa. Htio sam s nekim...
858
01:01:25,400 --> 01:01:26,800
...normalnim popričat'.
859
01:01:27,000 --> 01:01:30,200
Mislim da se nešto jako čudno zbiva.
860
01:01:30,640 --> 01:01:34,600
Je l' ovo opet neki cringe ulet
kao ono s telefonom? -[Vatroslav]: Ne.
861
01:01:34,960 --> 01:01:38,000
Više je pitanje života i smrti.
862
01:01:38,200 --> 01:01:40,840
Života i smrti?
- Da.
863
01:01:43,240 --> 01:01:45,640
'Ajde, upadaj.
864
01:01:54,920 --> 01:01:58,080
I ti misliš da su se
Jere i Fritula od toga...
865
01:01:58,440 --> 01:02:01,720
Otrovali i... Umrli?
866
01:02:02,520 --> 01:02:05,360
Znam
da zvuči glupo, ali...
867
01:02:08,600 --> 01:02:11,400
No, dođi sekund.
868
01:02:12,120 --> 01:02:15,840
Znači, probudili su me usred noći
i žalili se da ih strašno bolu zubi.
869
01:02:15,960 --> 01:02:21,120
I ništa, dala sam im po dva
brufena, ono, za prvu ruku i...
870
01:02:21,320 --> 01:02:24,280
...slikala rendgen.
871
01:02:26,280 --> 01:02:27,920
Šta je to?
872
01:02:28,200 --> 01:02:29,800
Ka' da im...
873
01:02:30,160 --> 01:02:33,400
U zubnon mesu rastu još jedni zubi.
874
01:02:33,560 --> 01:02:37,160
I to je, kao, normalno?
875
01:02:37,720 --> 01:02:41,000
Je kod dice, kad im
rastu trajni priko miječnih.
876
01:02:41,120 --> 01:02:43,600
Kod odraslih nema smisla.
877
01:02:44,080 --> 01:02:47,080
Mislila sam... To su Jere i Fritula.
878
01:02:47,400 --> 01:02:50,839
Možda su samo malo zaostali u razvoju.
879
01:02:50,840 --> 01:02:52,480
Čekaj...
880
01:02:52,680 --> 01:02:55,000
Ti drugi zubi...
881
01:02:55,280 --> 01:02:57,320
Jesu oni to, kao...
882
01:02:57,720 --> 01:02:59,400
Zašiljeni?
883
01:02:59,920 --> 01:03:02,200
Svi kao u vampira.
884
01:03:03,360 --> 01:03:06,480
Zec! -[Irena]: Šta zec?
885
01:03:06,800 --> 01:03:10,440
Zec je imao iste takve,
vidio sam ga kad je jeo pome!
886
01:03:10,720 --> 01:03:12,880
Poslije ga je Mića ubio.
887
01:03:13,120 --> 01:03:16,039
Kad se to točno dogodilo?
- Evo, sve ovde piše.
888
01:03:16,040 --> 01:03:19,320
Noć s utorka na sridu, 2.15 sati.
889
01:03:19,600 --> 01:03:22,160
To je samo par sati nakon.
890
01:03:22,600 --> 01:03:23,760
Nakon čega?
891
01:03:24,080 --> 01:03:28,280
Nakon što su
krali pome kod babe u polju.
892
01:03:30,280 --> 01:03:32,400
Slušaj me...
893
01:03:32,760 --> 01:03:38,320
Ako je ovo neki tvoj plan da me odvučeš
na glupu feštu, zadavit ću te!
894
01:03:38,920 --> 01:03:43,080
Nikad žešća
borba na fešti od poma!
895
01:03:43,280 --> 01:03:46,440
'Ajmo! Dajte malo podrške, 'ajmo!
896
01:03:46,680 --> 01:03:48,999
Kusaj! Kusaj! Kusaj!
897
01:03:49,000 --> 01:03:50,759
Kusaj! Kusaj!
898
01:03:50,760 --> 01:03:53,880
Kusaj! Kusaj!
899
01:03:55,560 --> 01:03:57,480
Aaaa...
900
01:03:58,040 --> 01:04:01,080
Toliki čovik,
tako malo poma u tebe stane.
901
01:04:01,520 --> 01:04:03,720
Tomato! 'Ajmo, 'ajmo!
902
01:04:04,040 --> 01:04:07,240
Tomato! Tomato!
903
01:04:07,400 --> 01:04:10,160
Tomato! Aaa...
904
01:04:11,960 --> 01:04:14,959
Evo ga! Još pola minute! Ajde, Pere!
905
01:04:14,960 --> 01:04:19,800
Nediljko! -[Gradonačelnica]:
Možeš ti to, ne posustaj! Pere, Pere!
906
01:04:20,320 --> 01:04:21,560
Aaa...
907
01:04:21,840 --> 01:04:23,880
A frigaj ga, Pere!
908
01:04:24,360 --> 01:04:28,519
I ostali su Nediljko i Stipe!
'Ajmo! Nediljko! Stipe!
909
01:04:28,520 --> 01:04:32,080
Mogla san lipo
ić' na protestni party.
910
01:04:32,280 --> 01:04:35,999
Party?
- Protestni u Majorci.
911
01:04:36,000 --> 01:04:39,960
Matko je reka' da će bit' tol'ko
trave da ti mozak stane.
912
01:04:40,600 --> 01:04:44,839
Šta me gledaš? Pa nek' se potruju
svi ovi ode, učinit će nam uslugu.
913
01:04:44,840 --> 01:04:47,599
Nediljko! Stipe!
914
01:04:47,600 --> 01:04:49,919
A ovu
sam vidio na Majorci.
915
01:04:49,920 --> 01:04:52,880
Izgledala je skroz normalno.
916
01:04:53,720 --> 01:04:56,560
Je l' tebi ovo normalno?
917
01:05:02,400 --> 01:05:04,360
Irena?
918
01:05:05,560 --> 01:05:07,920
Irena!
919
01:05:32,440 --> 01:05:34,359
Nediljko! Stipe!
920
01:05:34,360 --> 01:05:36,840
Aaa... Izgubili smo Stipu.
921
01:05:36,960 --> 01:05:40,920
'Ajmo! Čet'ri, tri, dva, jedan!
922
01:05:41,160 --> 01:05:45,040
Nula! Pobjeda za Nediljka!
- Jeee, Nediljko!
923
01:05:45,840 --> 01:05:50,399
I pobjednik
ovogodišnje Fešte od poma je Nediljko!
924
01:05:50,400 --> 01:05:53,639
Bravo!
925
01:05:57,520 --> 01:06:00,640
To je pravo muško! Bravo!
926
01:06:00,760 --> 01:06:03,120
Ma, dođi da te poljubin!
927
01:06:33,400 --> 01:06:34,720
Drž' ovo!
928
01:06:34,840 --> 01:06:38,039
Di si ti pošla, ja
sam mislio da si na Majorci!
929
01:06:38,040 --> 01:06:40,319
I jesan, ali grizla me
savjest šta san te ostavila.
930
01:06:40,320 --> 01:06:42,559
I mene grize što
Filipu nisam rek'o istinu!
931
01:06:42,560 --> 01:06:44,760
Šta, da
mu je dida bija debil?
932
01:06:45,040 --> 01:06:48,520
Tip koji je prebio ženu
mislio je da sam ga ja prijavio
933
01:06:48,680 --> 01:06:51,319
i onda je on prebio Filipa
jer je mislio da sam on ja.
934
01:06:51,320 --> 01:06:54,839
A obojica smo bili u kostimu zeca.
- O tome ćemo neki drugi put,
935
01:06:54,840 --> 01:06:58,040
sad stvarno moran ići upozorit' Matka!
936
01:07:03,320 --> 01:07:06,160
Dobro, šta je s tim...
937
01:07:08,920 --> 01:07:10,040
Matkom?
938
01:07:10,320 --> 01:07:12,279
Jeste vi u vezi ili...
939
01:07:12,280 --> 01:07:13,520
Aaaa!!!
940
01:07:19,080 --> 01:07:21,440
Nije da te se tiče...
941
01:07:21,800 --> 01:07:23,120
Ali...
942
01:07:23,760 --> 01:07:25,200
Ne.
943
01:07:25,440 --> 01:07:28,000
Samo smo prijatelji. A šta?
944
01:07:28,320 --> 01:07:32,040
Ti bi ostavija svog najboljeg
prijatelja u zombi apokalipsi?
945
01:07:37,240 --> 01:07:40,640
Biži... Biži!
946
01:08:01,200 --> 01:08:02,840
Prika! Prika!
947
01:08:03,000 --> 01:08:05,320
'Aj pusti nešto domaće!
948
01:08:05,480 --> 01:08:08,360
'Aj pliz, neku od
Thompsona! Je l' imaš?
949
01:08:08,520 --> 01:08:11,080
A? -[Partijaner]:
Daj bilo koju našu!
950
01:08:11,240 --> 01:08:13,240
Može Škoru!
951
01:08:13,440 --> 01:08:14,560
Nema šanse!
952
01:08:15,040 --> 01:08:17,800
Dolaze! -[Irena]: Ljudi!
953
01:08:18,120 --> 01:08:20,200
Dolaze!!!
954
01:08:21,000 --> 01:08:23,959
Dobro je,
šta se dereš? Čujem te.
955
01:08:23,960 --> 01:08:26,600
Dolaze, dolaze.
- A 'ko dolazi?
956
01:08:26,720 --> 01:08:30,200
Da van kažemo, ne
bi virovali, ali morate bižat'!
957
01:08:30,360 --> 01:08:32,240
Evo ih!
958
01:08:32,600 --> 01:08:34,360
Jesu ovo oni s fešte?
959
01:08:34,520 --> 01:08:36,880
Vidi na
šta liče, pare maškare.
960
01:08:37,200 --> 01:08:39,280
Nisu maškare, to su...
961
01:08:39,560 --> 01:08:42,240
Živi mrtvaci!
- Živi mrtvaci?
962
01:08:42,400 --> 01:08:45,400
Bogami plešu ka' živi mrtvaci!
963
01:08:46,960 --> 01:08:48,960
Ovo nema smisla!
964
01:08:50,280 --> 01:08:52,480
'Ajmo!
965
01:08:53,760 --> 01:08:56,200
Matko! Biž' ća! Matko...
966
01:08:56,520 --> 01:08:57,640
Moramo ić!
967
01:08:58,120 --> 01:09:02,480
Di si ti?
Šta si pošla u ribe? 'Oš dim?
968
01:09:02,640 --> 01:09:05,560
Moramo ić'. Nemam
vrimena objašnjavat', viruj mi.
969
01:09:10,640 --> 01:09:13,760
Ljudi! Ljudi!!!
970
01:09:22,560 --> 01:09:26,879
Ljudi, bježite! Ovo
nije zajebancija! Bježite dok možete!
971
01:09:26,880 --> 01:09:29,760
'Alo! 'Alo, 'alo, 'alo!
972
01:09:31,280 --> 01:09:33,280
Eno, Lorencova mater.
973
01:09:33,480 --> 01:09:35,640
Teta Šinka!
974
01:09:47,800 --> 01:09:50,120
Je l' mi sad viruješ?
975
01:09:51,360 --> 01:09:53,840
A... Ka'...
976
01:10:13,560 --> 01:10:15,000
Filipe!
977
01:10:15,240 --> 01:10:17,960
'Alo bre, šta
pucaš na narod, jesi normalan?
978
01:10:18,080 --> 01:10:19,920
Mislio sam da su živi mrtvaci!
979
01:10:20,240 --> 01:10:23,000
'Alo, bre ljudi! Je l' vam treba prijevoz?
980
01:10:25,960 --> 01:10:28,600
'Ajde, 'ajde, brže!
981
01:10:29,160 --> 01:10:30,480
Brzo!
982
01:10:30,840 --> 01:10:32,640
Baba!
983
01:10:34,560 --> 01:10:36,480
Baba, jeste dobro?
984
01:10:37,680 --> 01:10:40,399
KOMA nije komovica!
Pome su otrovne!
985
01:10:40,400 --> 01:10:42,639
Sve sam shvatila
čim smo rigali onako.
986
01:10:42,640 --> 01:10:44,800
Jeben ti Vicu, šta je
učinija, Bog ga ne ubi!
987
01:10:44,920 --> 01:10:47,039
A nisu ni vama
izrasli zubi. -[Jelena]: Nisu.
988
01:10:47,040 --> 01:10:51,920
Je li, bre Vatroslave? 'Ko sad
opet ratuje, a? -[Jelena]: Ćuti, budalo!
989
01:10:52,040 --> 01:10:55,600
Hrvati i Hrvati.
Malo je komplicirano.
990
01:10:55,800 --> 01:10:58,399
Daj tu pušku dok vi ćaskate!
991
01:11:03,240 --> 01:11:06,240
Gazi, Mićo!
- Nego, ljudi!
992
01:11:06,600 --> 01:11:10,000
Imamo mi neki plan? -[Mića]:
Ima, da se negdje sakrijemo!
993
01:11:10,120 --> 01:11:13,800
Samo di? -[Mića]:
E, pa to još nismo razradili!
994
01:11:13,960 --> 01:11:15,640
E, ovamo desno!
995
01:11:15,840 --> 01:11:18,200
Ne livo, jebenti! Desno!
996
01:11:18,400 --> 01:11:21,040
Desno! Di ćeš, nego u vojarnu?
997
01:11:21,160 --> 01:11:24,800
Mora neko stražu
da čuva, Mićo! -[Mića]: Stražu?
998
01:11:24,920 --> 01:11:27,320
Otvaraj!
999
01:11:28,160 --> 01:11:29,760
'Ajde, brže, brže!
1000
01:11:29,880 --> 01:11:31,159
Brzo!
1001
01:11:31,160 --> 01:11:32,960
Brzo, Mićo!
1002
01:11:33,240 --> 01:11:35,440
Upadaj, upadaj!
1003
01:11:37,120 --> 01:11:39,040
Vamo, vamo, ljubavi! Ovamo!
1004
01:11:39,520 --> 01:11:41,080
Razvaljuj!
1005
01:11:41,360 --> 01:11:43,120
Jače, Mićo, pobogu!
1006
01:11:43,560 --> 01:11:46,359
To! To, muškarčino moja!
- 'Ajde, 'ajde!
1007
01:11:46,360 --> 01:11:48,520
Ne mogu brže, sinko!
1008
01:11:48,760 --> 01:11:52,400
Mića, vuci me! Molim te, gurni me,
Filipe! -[Vatroslav]: 'Ajde, 'ajde!
1009
01:11:52,880 --> 01:11:54,480
Guraj!
1010
01:11:56,720 --> 01:11:58,480
Bravo, bravo!
1011
01:12:00,040 --> 01:12:02,200
Stani, 'ko je?
- Pa ja!
1012
01:12:03,520 --> 01:12:04,880
Nemojte me jebat', a?
1013
01:12:05,000 --> 01:12:07,520
Za sve su ovo krive babine pome, je li?
1014
01:12:07,680 --> 01:12:09,720
Ima tu
više didine krivice.
1015
01:12:09,960 --> 01:12:13,040
Dobro, ima pomalo i moje,
al' ne bi sad u detalje.
1016
01:12:13,160 --> 01:12:16,960
Baba Mariljka, znate li vi na
čemu je vaš pokojni muž radija?
1017
01:12:17,200 --> 01:12:21,400
A ka' da je on meni šta
govorija. Sve je bila vojna tajna.
1018
01:12:21,640 --> 01:12:22,920
Ne razumijem.
1019
01:12:23,040 --> 01:12:25,400
Očito se za nekog hvata, za nekog ne.
1020
01:12:25,560 --> 01:12:28,680
Evo, ja sam pio iz te boce i ništa.
1021
01:12:30,040 --> 01:12:31,680
Pija si bojni otrov?
1022
01:12:31,880 --> 01:12:34,320
Dobro,
mislio sam da je rakija.
1023
01:12:35,040 --> 01:12:37,640
Odmah sam pljunuo!
1024
01:12:39,720 --> 01:12:41,160
Pa daj...
1025
01:12:42,080 --> 01:12:46,640
Dobro, kad je već ta ura,
onda iman i ja nešto priznat'.
1026
01:12:50,120 --> 01:12:52,240
Odakle ti to?
1027
01:12:52,920 --> 01:12:55,159
Dovatija me
oni dibidus u Majorki.
1028
01:12:55,160 --> 01:12:58,519
Odbij! Sad će da podemoni!
- Ako nije do sad, neće!
1029
01:12:58,520 --> 01:13:02,240
Spusti pušku, idiote,
je l' vidiš da se ne prima na sve isto!
1030
01:13:02,360 --> 01:13:04,280
Čekaj, ljudi, 'ajmo polako.
1031
01:13:04,480 --> 01:13:08,560
Šta je zajedničko svima ovima na koje
se uvatilo, a šta nama na koje nije?
1032
01:13:08,840 --> 01:13:11,240
Ja iman teorije
da se vata na ove s ovim...
1033
01:13:11,400 --> 01:13:14,320
Bemti, kako se ono kaže?
Manjim koficijentom inteligencije.
1034
01:13:14,640 --> 01:13:19,320
Bravo, ljubavi! Pa na tebe
bi se odmah, sigurno prvog uvatilo!
1035
01:13:19,560 --> 01:13:23,040
Ljubavi? Pa ja ne
mogu više ovako, ne mogu!
1036
01:13:23,200 --> 01:13:28,160
Razumem i hormone i sve, al' ne
moraš da me jebeš za svaku!
1037
01:13:28,320 --> 01:13:30,639
A, izvini, ljubavi!
- Izvini ti!
1038
01:13:30,640 --> 01:13:34,840
Luda sam! -[Mića]:
Pa jesi luda! Izvini, ali luda si!
1039
01:13:35,120 --> 01:13:36,840
112 Split, izvolite.
1040
01:13:37,000 --> 01:13:40,960
Halo? Dobar dan.
Nalazimo se na Maloj Glavi.
1041
01:13:41,360 --> 01:13:43,599
I trebamo pomoć. Hitno je.
1042
01:13:43,600 --> 01:13:46,440
A je l' može to malo
detaljnije? -[Vatroslav]: Može.
1043
01:13:46,600 --> 01:13:48,519
Dakle, duga priča.
1044
01:13:48,520 --> 01:13:50,520
Bili smo na Fešti od poma.
1045
01:13:50,960 --> 01:13:54,280
I onda su se svi pretvorili u zombije.
1046
01:13:54,520 --> 01:13:59,240
I sad se nalazimo u
staroj vojarni na vrhu otoka.
1047
01:13:59,440 --> 01:14:02,440
I svi su se pretvorili
u zombije? -[Vatroslav]: Tako je.
1048
01:14:02,640 --> 01:14:05,640
Baš, baš svi.
- Dobro, ne baš svi...
1049
01:14:05,880 --> 01:14:08,920
Upravo pokušavamo ustanoviti...
- Samo fašisti i budale.
1050
01:14:09,160 --> 01:14:12,439
Dok vi mene zajebavate,
netko drugi možda stvarno triba pomoć.
1051
01:14:12,440 --> 01:14:15,000
'Alo! Šinjorina, skužajte...
1052
01:14:15,200 --> 01:14:18,480
Momak je student mađarskog pa
ne zna više ni pričat' po naški.
1053
01:14:18,880 --> 01:14:23,200
Ne napadaju nas zombiji
nego naš, domaći svit.
1054
01:14:29,680 --> 01:14:32,599
Ako sam dobro svatila,
domaći su popizdili
1055
01:14:32,600 --> 01:14:35,440
na gejeve, strance i liberale, to a?
1056
01:14:35,720 --> 01:14:38,400
Tako nekako.
Je l' šaljete nekoga?
1057
01:14:38,560 --> 01:14:41,560
A čekaj da vidin...
- Evo, gleda!
1058
01:14:42,120 --> 01:14:44,839
Taman se
patrola vraća s Korčule,
1059
01:14:44,840 --> 01:14:48,640
dok oni pojedu nešto... Oni
mogu doć' vama sutra ujutro.
1060
01:14:48,840 --> 01:14:53,160
Odlično. 'Oćete da
im doček napravimo na rivi?
1061
01:14:56,840 --> 01:14:59,360
Bojin se da nam je to
malo kasno, gospođo.
1062
01:14:59,520 --> 01:15:03,360
A onda recite odma da ne
triba, da ne šaljen ljude za bezveze.
1063
01:15:15,720 --> 01:15:18,720
U, jebate!
- Šta se tamo dešava?
1064
01:15:19,520 --> 01:15:22,840
Ništa, ljubavi!
Ja ću da te branim!
1065
01:15:47,520 --> 01:15:49,440
Miroslave!
1066
01:15:49,720 --> 01:15:52,360
Ja samohrana majka da budem, neću.
1067
01:15:52,680 --> 01:15:57,520
Neko mora da nosi i mene i babu!
Pogledaj kakva su ovo nejačad iza!
1068
01:15:57,840 --> 01:15:58,960
Ulazi unutra!
1069
01:16:10,600 --> 01:16:13,680
Znan kako se
moremo spasit! -[Irena]: Kako?
1070
01:16:14,080 --> 01:16:15,960
'Aj za mnom!
1071
01:16:18,560 --> 01:16:20,720
Evo! -[Mariljka]: Filipe!
1072
01:16:21,560 --> 01:16:23,480
Baba!
1073
01:16:38,080 --> 01:16:40,319
Izdrži ljubavi!
1074
01:16:40,320 --> 01:16:42,040
Polako, Mićo!
1075
01:16:42,240 --> 01:16:44,960
'Ajde, baba!
1076
01:16:47,840 --> 01:16:52,200
Znan da ode imaju neki tunel
ispod vojarne, ali ne znam di se ulazi.
1077
01:16:52,480 --> 01:16:53,760
Znan ja.
1078
01:16:54,120 --> 01:16:55,960
Znan ja. Pokaza mi je
Vice, tu je radija nekad.
1079
01:16:56,120 --> 01:16:58,600
Ima i put do mora, tribat' će plivat'.
1080
01:16:58,840 --> 01:17:01,160
Ja da plivam?
Ne pada mi na pamet!
1081
01:17:01,400 --> 01:17:04,280
Polako, ljubavi. -[Jelena]:
Ja mogu samo da plutam.
1082
01:17:04,480 --> 01:17:08,200
Ma ja ću da te šlepam, ljubavi!
- O, ljubavi!
1083
01:17:08,360 --> 01:17:10,120
Ti da me šlepaš? A baba?
1084
01:17:10,240 --> 01:17:12,559
'Ajte vi, dico, bez mene.
- Ma kako da ne!
1085
01:17:12,560 --> 01:17:14,279
Ne dolazi u obzir!
1086
01:17:14,280 --> 01:17:17,040
Još Filipu da kažem da sam mu
babu ostavio sa zombijima!
1087
01:17:17,240 --> 01:17:21,480
Ma ne možete sad da
odustanete, baba, smislićemo nešto!
1088
01:17:21,800 --> 01:17:24,000
Čekajte... Čekajte, znam!
1089
01:17:35,640 --> 01:17:36,640
Evo ga...
1090
01:17:36,840 --> 01:17:39,560
Halo, Gringo! Recite...
1091
01:17:39,800 --> 01:17:41,440
Koliko vama treba do Male Glave?
1092
01:17:42,000 --> 01:17:44,000
Malo nam je... Hitno.
1093
01:17:44,240 --> 01:17:46,920
Imate sriće,
evo taman sam pri Glavi!
1094
01:17:47,120 --> 01:17:49,839
Jedan čovik me zva, ali više se
ne javlja, ne znan di je nesta!
1095
01:17:49,840 --> 01:17:52,159
Da... Sreća naša.
1096
01:17:52,160 --> 01:17:54,480
A di ću vas točno skupit'?
1097
01:17:54,760 --> 01:17:57,000
Ispod stare vojarne...
1098
01:17:57,200 --> 01:17:59,480
Tunel do mora. Je l' znate gdje je to?
1099
01:17:59,640 --> 01:18:02,960
A fala Bogu, kako
ne bi zna? -[Vatroslav]: Super.
1100
01:18:07,960 --> 01:18:09,480
Dobro sam.
1101
01:18:11,720 --> 01:18:14,840
Mislin da je to tu. Je.
1102
01:18:15,880 --> 01:18:17,840
Evo. -[Matko]: Je, to je to!
1103
01:18:21,720 --> 01:18:23,840
Polako, polako!
1104
01:18:29,280 --> 01:18:33,040
Sad samo tribamo uć'.
- 'El ovaj mene zajebava?
1105
01:18:33,800 --> 01:18:36,320
'Alo, prijatelju!
1106
01:18:36,480 --> 01:18:41,520
Kako si ti zamislio da žena u 9. mesecu
trudnoće prođe kroz ovolicni otvor?
1107
01:18:41,680 --> 01:18:44,400
Šta sam ja zna
kolki je otvor? Nisan mirija fi!
1108
01:18:44,560 --> 01:18:45,960
A, je l' tako?
1109
01:18:46,080 --> 01:18:48,400
E, sad ćeš da vidiš.
1110
01:18:49,000 --> 01:18:51,120
E, sad ćeš da vidiš!
1111
01:18:59,880 --> 01:19:02,800
Šta radiš to, ljubavi?
- Što šta radim?
1112
01:19:03,000 --> 01:19:06,240
Istiskujem tvog neslednika, Mićo!
1113
01:19:06,600 --> 01:19:09,080
Gdje bre da ga
istiskuješ, jesi ti luda?
1114
01:19:09,360 --> 01:19:11,119
Pa nije još vreme, Jelo!
1115
01:19:11,120 --> 01:19:13,559
'Ajde, sine,
sunce ti kalajsano!
1116
01:19:13,560 --> 01:19:16,520
Ako je moja strina mogla da
se porodi mesec dana ranije,
1117
01:19:16,680 --> 01:19:20,080
onda mogu i ja tebe da
izbacim sedam dana ranije!
1118
01:19:20,280 --> 01:19:22,399
Pomalo, Jelena,
pa ne ide to baš tako.
1119
01:19:22,400 --> 01:19:25,079
Šta nema neki drugi put?
- Kolko ja znan, ne.
1120
01:19:25,080 --> 01:19:27,000
Nema.
1121
01:19:30,680 --> 01:19:31,880
Ljubavi, al'...
1122
01:19:32,040 --> 01:19:33,120
Šta si reka?
1123
01:19:34,080 --> 01:19:36,760
Šta si reka, pitan te!
1124
01:19:36,880 --> 01:19:39,760
Ništa. -[Irena]:
Ti bi to stvarno napravija?
1125
01:19:39,880 --> 01:19:44,400
Šta, šta? Ostavija trudnu ženu na
milost i nemilost živih mrtvaca!
1126
01:19:44,640 --> 01:19:47,800
O, jebem li ti...
- Fuj to, Mićo!
1127
01:19:48,600 --> 01:19:51,640
'Si čula šta je reko? -[Jelena]:
Je l' ti vidiš da se ja porađam?
1128
01:19:53,160 --> 01:19:55,840
Miroslave! Uspostavi se!
1129
01:19:58,240 --> 01:20:02,760
A šta ste očekivali od
čovika šta radi za Svitlo obitelji?
1130
01:20:03,680 --> 01:20:04,960
Molim?
1131
01:20:08,040 --> 01:20:10,280
Baba jede govna, bogati.
1132
01:20:10,440 --> 01:20:11,960
Ček, ček, ček...
1133
01:20:12,200 --> 01:20:15,080
Otkud tebi zapravo ključ od vojarne?
1134
01:20:15,240 --> 01:20:17,879
Da. Sori, šta?
- Šta nisi ti rekla
1135
01:20:17,880 --> 01:20:20,359
da mu je načelnica
promijenila lokot i uzela ključ,
1136
01:20:20,360 --> 01:20:23,319
a to sam zapamtio jer je
meni gazdarica tako prijetila!
1137
01:20:23,320 --> 01:20:25,319
Ne, ne. Samo ključ.
1138
01:20:25,320 --> 01:20:28,920
A, ne, ne! Sto posto si
reka' da ti je prominila katanac.
1139
01:20:29,240 --> 01:20:30,760
Matko...
1140
01:20:31,440 --> 01:20:32,800
Matko!
1141
01:20:33,480 --> 01:20:36,480
Momak! -[Matko]: OK, je!
1142
01:20:36,760 --> 01:20:41,960
Ponudili su mi posa' tu da
buden ovi... Koordinator za kamp!
1143
01:20:42,600 --> 01:20:44,440
I šta sad?
1144
01:20:44,680 --> 01:20:48,800
Mislin, ovaj... Bolje da sam ja
na toj poziciji nego ne'ko drugi!
1145
01:20:48,920 --> 01:20:52,800
Ionako sad stvari više
ne možemo zaustavit'.
1146
01:20:53,000 --> 01:20:57,440
Kad taj sistem ne mo'š urušit'
izvanka, onda ga rušiš iznutra.
1147
01:20:57,560 --> 01:21:00,840
Ka' mrav, onako... Rujemo malo.
1148
01:21:01,000 --> 01:21:02,520
Pa si posto domar?
1149
01:21:02,920 --> 01:21:06,000
Ma što domar, govnar!
1150
01:21:07,800 --> 01:21:10,440
E, ljudi,
mislim da je to Gringo.
1151
01:21:10,800 --> 01:21:12,440
Šta ćemo?
1152
01:21:14,680 --> 01:21:17,240
Jebate, evo ih!
1153
01:21:22,280 --> 01:21:25,480
Pobeže čovek, Mićo!
- Uzeće nam taksi!
1154
01:21:25,840 --> 01:21:29,280
E, sad ću mu jebat'
nanu naninu! -[Vatroslav]: Stani!
1155
01:21:30,320 --> 01:21:32,720
Idem ja za njim.
1156
01:21:38,640 --> 01:21:40,560
Vratit ću se.
1157
01:21:44,600 --> 01:21:47,199
Ma,
đoku će se i ovaj vratiti.
1158
01:21:47,200 --> 01:21:51,359
Ne pizdi o mome Filipu,
vratit će se. -[Jelena]: Oprosti, baba!
1159
01:22:17,640 --> 01:22:19,240
Matko!
1160
01:22:22,200 --> 01:22:23,680
Matko!
1161
01:22:30,400 --> 01:22:32,440
Matko, stani!
1162
01:22:37,880 --> 01:22:39,480
Gringo!
1163
01:22:48,120 --> 01:22:49,920
Matko!
1164
01:22:51,920 --> 01:22:53,680
Vrati se!
1165
01:22:56,680 --> 01:22:58,800
Tu se vrati, pizdo jedna!
1166
01:22:59,360 --> 01:23:02,120
Taksi! Taksi, tu san!
1167
01:23:02,960 --> 01:23:04,600
Matko!
1168
01:23:09,640 --> 01:23:11,560
Matko, vrati se!
1169
01:23:14,320 --> 01:23:17,360
Vrati se, ozbiljno ti kažem!
1170
01:23:18,560 --> 01:23:20,400
Vrati se!
1171
01:23:20,560 --> 01:23:22,840
Gringo! Gringo...
1172
01:23:23,840 --> 01:23:26,000
Daj, baci ruku, molin te!
1173
01:23:26,520 --> 01:23:28,400
Ne... Ne!
1174
01:24:41,920 --> 01:24:45,400
'Ajmo, ljubavi, ajmo!
Daj ga! Daj mi Vuka, 'ajde!
1175
01:24:47,920 --> 01:24:48,999
Baba Mariljka!
1176
01:24:49,000 --> 01:24:52,600
Lipo van govorin da ne morete
vi odredit' kad će dite izać' vanka.
1177
01:24:52,800 --> 01:24:55,639
Ti'š mi reć'? Kad sam mogla
ovoliko pizdarija s pomama napravit',
1178
01:24:55,640 --> 01:24:57,280
mogu jedno dite izgurat'!
1179
01:24:57,520 --> 01:25:00,000
I to šta kažete.
- Hajde, dušo!
1180
01:25:03,400 --> 01:25:05,079
Evo ga!
1181
01:25:05,080 --> 01:25:08,879
Vidiš da može! -[Mariljka]:
'Ajde, dušo, sad tiskaj!
1182
01:25:48,960 --> 01:25:50,400
Aaa...
1183
01:25:50,960 --> 01:25:53,320
Vatroslav iz Paklenice.
1184
01:25:53,560 --> 01:25:56,200
Gospodine Irude...
1185
01:25:57,680 --> 01:26:01,080
Jebeš mi sve ako vi niste
najnormalniji čovjek na ovom otoku.
1186
01:26:01,320 --> 01:26:02,720
E, moj prijatelju...
1187
01:26:03,120 --> 01:26:06,760
'Ko ode ne poludi, taj nije normalan.
1188
01:26:08,640 --> 01:26:11,079
Sve što ste
rekli, bili ste u pravu.
1189
01:26:11,080 --> 01:26:13,560
Nisan, falija san.
1190
01:26:13,960 --> 01:26:17,280
Mislija san da su
karakonđule u vojarni.
1191
01:26:17,560 --> 01:26:20,880
A one su, sve vrime,
1192
01:26:21,280 --> 01:26:22,440
bile sa nama.
1193
01:26:22,600 --> 01:26:25,719
A sad smo mi
među njima. Šta ćemo?
1194
01:26:25,720 --> 01:26:29,679
Ne možemo ostat' ovdje,
ne možemo van. Ne možemo ništa.
1195
01:26:29,680 --> 01:26:34,399
Du, du, du,
nema nam pomoći
1196
01:26:34,400 --> 01:26:36,760
Du, du, du, du
1197
01:26:36,920 --> 01:26:38,920
Du, du, du
1198
01:26:39,320 --> 01:26:41,280
Nema nam pomoći
1199
01:26:41,560 --> 01:26:44,560
Ako provale, baci na njih.
1200
01:26:45,080 --> 01:26:47,160
Ali prvo masku moraš stavit'.
1201
01:26:48,960 --> 01:26:51,920
Jeste ovo vi
i muž od baba Mariljke?
1202
01:26:58,800 --> 01:27:00,480
U, jebemti sve.
1203
01:27:00,680 --> 01:27:02,080
Šta je, bre, ovo?
1204
01:27:02,200 --> 01:27:03,719
U sredini je Jure Paraga,
1205
01:27:03,720 --> 01:27:07,120
otočki nacionalist na kojem
smo isprobali genski anulator.
1206
01:27:07,240 --> 01:27:10,039
Ovamo je naš vojnik
koji mu je iša' dat' obrok,
1207
01:27:10,040 --> 01:27:12,559
a to tu je naš drugi vojnik
koji je iša' spasit' prvog
1208
01:27:12,560 --> 01:27:14,960
dok mu je Paraga
pokušava odgrist' glavu.
1209
01:27:15,320 --> 01:27:19,520
Na kraju smo ih svo troje morali
spalit' bacačom plamena.
1210
01:27:22,400 --> 01:27:25,559
Laički govoreći, čini
se da je došlo do kontraefekta.
1211
01:27:25,560 --> 01:27:28,760
Umisto da dođe do
anulacije nacionalističkog gena,
1212
01:27:28,960 --> 01:27:31,400
KOMA ga je iz nekog
razloga potencirala.
1213
01:27:32,720 --> 01:27:34,800
Koma? -[Vice]: KOMA, da.
1214
01:27:35,080 --> 01:27:38,520
"Koncentrirani organski multiagens."
1215
01:27:41,360 --> 01:27:43,680
A šta je prvo
niste probali na životinjama?
1216
01:27:43,960 --> 01:27:45,640
Jesmo, kako ne!
1217
01:27:45,800 --> 01:27:47,999
Ali smo mislili da
životinje reagiraju prenaglašeno
1218
01:27:48,000 --> 01:27:50,400
zbog preosjetljivosti
na sastava agensa.
1219
01:27:50,520 --> 01:27:54,600
Ipak je čovik evolucijski iznad
bilih miševa i zamoraca.
1220
01:27:55,000 --> 01:27:59,600
A pogotovo su se pokusni
kunići pokazali teritorijalni.
1221
01:28:00,000 --> 01:28:03,640
Problem je u tome što smo
mi proizveli ravno 1000 litara.
1222
01:28:03,840 --> 01:28:05,439
I sad ne znamo di bi s njima.
1223
01:28:05,440 --> 01:28:09,840
A šta ih ne izlijete u more?
- Ljudi bi se kupali u tome.
1224
01:28:10,320 --> 01:28:14,680
Nagutale bi se ribe, a one bi došle
ljudima na stol. Ne bi bilo dobro.
1225
01:28:15,040 --> 01:28:17,399
Problem je što isto
rade i ostale republike.
1226
01:28:17,400 --> 01:28:21,280
Ako su efekti isti ka' i naši,
a bojin se da bi mogli bit'...
1227
01:28:35,960 --> 01:28:37,880
Halo, druže predsedniče!
1228
01:28:38,480 --> 01:28:40,480
Slabo vas čujem, halo!
1229
01:28:41,840 --> 01:28:44,120
Detlić pri aparatu.
1230
01:28:46,840 --> 01:28:48,760
A šta da vam kažem?
1231
01:28:48,880 --> 01:28:50,680
Dalmatinci.
1232
01:28:50,960 --> 01:28:54,520
Ne znam da li je važno,
ali zvuči kao da bi moglo da bude.
1233
01:28:55,120 --> 01:28:56,720
U kratkim crtama...
1234
01:28:56,920 --> 01:28:59,400
Šta ako je svima
uspilo, samo nama nije?
1235
01:28:59,600 --> 01:29:02,520
Mariljka će bit'
samohrana mater, eto šta.
1236
01:29:03,360 --> 01:29:05,280
Pita predsednik
1237
01:29:05,680 --> 01:29:08,080
koliko ljudi živi na ostrvu?
1238
01:29:08,440 --> 01:29:12,040
A ima nas oko dvista pedeset.
1239
01:29:12,960 --> 01:29:14,039
Manje od hiljadu.
1240
01:29:14,040 --> 01:29:16,920
Spalit će nas, nisi to mora
spominjat'. -[Irud]: Ma neće.
1241
01:29:17,360 --> 01:29:19,680
A koliko ima
odavde do kopna?
1242
01:29:20,120 --> 01:29:22,319
Ili oće. Ima 50 kilometara.
1243
01:29:22,320 --> 01:29:26,639
Ali ako zapalite cili otok, toksini se
mogu proširiti ispušnim plinovima.
1244
01:29:26,640 --> 01:29:30,400
Kažu... A, čuli ste.
1245
01:29:31,000 --> 01:29:32,800
Dobro.
1246
01:29:33,320 --> 01:29:35,240
Razumem, reći ću im.
1247
01:29:35,640 --> 01:29:39,920
Zahvaljujem.
Laku noć, druže predsedniče.
1248
01:29:40,960 --> 01:29:42,560
Šta kaže?
1249
01:29:42,800 --> 01:29:44,680
Rešit će se.
1250
01:29:44,920 --> 01:29:48,320
A kad će se riješit'?
Kako? -[General]: Rešit će se.
1251
01:29:48,720 --> 01:29:52,760
Ali mi, KOMA... -[General]:
Ako predsednik kaže "rešit će se",
1252
01:29:53,200 --> 01:29:56,320
to znači rešit će se.
1253
01:31:59,960 --> 01:32:03,720
Zabadava
si popravljao zube!
1254
01:32:26,160 --> 01:32:30,600
Filipe, jebem ti ludu familiju!
1255
01:33:12,840 --> 01:33:17,520
Nećete vi na mog sina! 'Ajde!
1256
01:33:38,560 --> 01:33:42,439
U boj, u boj!
Mač iz toka braćo!
1257
01:33:42,440 --> 01:33:46,400
Nek' dušman zna kako mremo mi!
1258
01:33:47,080 --> 01:33:53,800
Grad naš već gori,
Siže do nas već žar.
1259
01:33:55,080 --> 01:34:01,440
Rik njihov ori,
bijesan je njihov jar!
1260
01:34:02,320 --> 01:34:09,040
K'o požar taj grudi naše plamte,
utiša rik mača naših zvek!
1261
01:34:10,640 --> 01:34:17,040
K'o bratac brata
Zrinskog poljub'te svi!
1262
01:34:18,640 --> 01:34:24,440
Za mnom na vrata,
vjerni junaci vi!
1263
01:34:24,800 --> 01:34:27,719
Sad, braćo!
Pun'mo puške
1264
01:34:27,720 --> 01:34:34,480
Sad zbogom bud',
dome naš zauvijek, oj, zbogom,
1265
01:34:34,720 --> 01:34:39,600
od svud i svud
na te dušman...
1266
01:34:39,800 --> 01:34:41,079
'Ej.
1267
01:34:41,080 --> 01:34:42,640
Vratija si se.
1268
01:34:44,800 --> 01:34:48,120
Jes' naša' Matka?
- Skoro.
1269
01:34:48,840 --> 01:34:50,760
Otpliv'o je.
1270
01:34:53,520 --> 01:34:56,680
Čestitam! -[Mića]: Hvala.
1271
01:35:02,240 --> 01:35:03,720
'Ajte vi po brod!
1272
01:35:04,200 --> 01:35:05,640
Ja idem pomoć' babi!
1273
01:35:09,120 --> 01:35:11,880
Odmah se vraćam. Ne brini.
1274
01:35:16,720 --> 01:35:19,320
Vratiće se on, mila.
1275
01:35:20,240 --> 01:35:21,480
'Ajde.
1276
01:35:33,960 --> 01:35:34,960
Baba?
1277
01:35:35,200 --> 01:35:37,120
A što si se
ti vratija? 'Ajde ća!
1278
01:35:37,240 --> 01:35:38,839
Pa za...
- Slušaj...
1279
01:35:38,840 --> 01:35:41,800
Ja se s otoka nisan makla
godinama pa neću ni sad.
1280
01:35:42,120 --> 01:35:44,200
A pogotovo ne s ovin mojin kukon.
1281
01:35:44,800 --> 01:35:47,000
Ali...
- Šta ali, nema ali.
1282
01:35:47,240 --> 01:35:48,840
Lipo san ti rekla, 'ajde ća!
1283
01:35:49,240 --> 01:35:50,280
Kako ćete?
1284
01:35:50,480 --> 01:35:53,640
Kako bi
reka oni nesritni Tito...
1285
01:35:53,960 --> 01:35:56,160
Riješit će se.
1286
01:36:12,440 --> 01:36:14,280
Gdje je baba?
1287
01:36:14,960 --> 01:36:17,839
Duga priča!
Samo vozi, molim te!
1288
01:36:26,640 --> 01:36:28,800
Kako je lep!
1289
01:36:30,920 --> 01:36:32,920
Ima veliku glavu, na tebe.
1290
01:36:33,840 --> 01:36:36,360
Upisaćemo ga
na džudo kod tvog ćaleta!
1291
01:36:36,840 --> 01:36:39,880
Da izniveliše glava sa telom.
1292
01:36:42,760 --> 01:36:47,800
Vatroslave, ja nešto razmišljam,
ti si bio predodređen za ovo!
1293
01:36:48,240 --> 01:36:49,520
Razumeš?
1294
01:36:49,680 --> 01:36:52,360
Vatro-slav!
1295
01:36:53,680 --> 01:36:57,760
'Aj ti gledaj kamo voziš.
- Dobro, bre, dobro.
1296
01:37:05,000 --> 01:37:07,800
Rekao si da'š
se vratit' i vratija si se.
1297
01:37:08,720 --> 01:37:10,240
Jesam.
1298
01:37:10,720 --> 01:37:12,440
Naravno da jesam.
1299
01:37:28,840 --> 01:37:30,920
Gringo!
1300
01:37:31,080 --> 01:37:33,800
Gringo, mi smo!
1301
01:37:34,600 --> 01:37:37,400
Vidi, normalni smo!
1302
01:37:37,720 --> 01:37:40,280
E, sad, baš normalni...
1303
01:37:44,680 --> 01:37:48,840
Tu, du, du,
nema nam pomoći
1304
01:37:49,320 --> 01:37:51,799
Tu, du, du,
du-du-du-du-du
1305
01:37:51,800 --> 01:37:54,879
Tu, du, du,
du-du-du-du-du-du
1306
01:37:54,880 --> 01:37:58,920
Tu, du, du,
nema nam pomoći
1307
01:37:59,560 --> 01:38:02,159
Tu, du, du,
du-du-du-du-du
1308
01:38:02,160 --> 01:38:05,319
Tu, du, du,
du-du-du-du-du-du
1309
01:38:05,320 --> 01:38:09,360
Tu, du, du,
nema nam pomoći
1310
01:38:11,000 --> 01:38:13,280
A ostali? Je l' njima uspjelo?
1311
01:38:13,440 --> 01:38:15,040
Nije.
1312
01:38:15,400 --> 01:38:17,400
Slovenci su svoju vakcinu već uništili
1313
01:38:17,520 --> 01:38:19,240
pošto su, za razliku od nekih,
1314
01:38:19,520 --> 01:38:23,840
prvi uzorak napravili u mililitrima,
a ne u hiljadama litara!
1315
01:38:24,160 --> 01:38:27,920
U Bosni ne mogu opšte da se
dogovore ko će da radi na tome.
1316
01:38:28,200 --> 01:38:31,400
Crnogorci kažu da su
baš sutra mislili da počnu
1317
01:38:31,520 --> 01:38:34,439
iako laboratorij imaju već šest meseci.
1318
01:38:34,440 --> 01:38:37,439
Makedonci se izvinjavaju
šta nisu još ništa uradili.
1319
01:38:37,440 --> 01:38:39,360
A Srbi...
1320
01:38:39,600 --> 01:38:44,200
Srbi bezuspešno pokušavaju
da izoluju čistokrvni srpski gen.
1321
01:38:46,840 --> 01:38:50,800
Tu, du, du,
nema nam pomoći
1322
01:38:51,440 --> 01:38:54,039
Tu, du, du,
du-du-du-du-du
1323
01:38:54,040 --> 01:38:56,960
Tu, du, du,
du-du-du-du-du-du
1324
01:38:57,120 --> 01:39:01,080
Tu, du, du,
nema nam pomoći
1325
01:39:01,720 --> 01:39:04,319
Tu, du, du,
du-du-du-du-du
1326
01:39:04,320 --> 01:39:07,480
Tu, du, du,
du-du-du-du-du-du
1327
01:39:07,640 --> 01:39:11,600
Tu, du, du,
nema nam pomoći
1328
01:39:12,240 --> 01:39:14,879
Tu, du, du,
du-du-du-du-du
1329
01:39:14,880 --> 01:39:18,000
Tu, du, du,
du-du-du-du-du-du