1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.LT 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.LT 3 00:00:25,960 --> 00:00:27,800 Gracias. 4 00:00:29,400 --> 00:00:32,560 Gracias. Madre mía. Muchas gracias. 5 00:00:36,720 --> 00:00:38,680 Gracias. Vale. 6 00:00:39,960 --> 00:00:42,320 Vale, chitón. Gracias. 7 00:00:43,400 --> 00:00:46,480 De verdad, estoy abrumado, pero chitón. 8 00:00:46,560 --> 00:00:48,080 Muchas gracias. 9 00:00:48,160 --> 00:00:51,720 Gracias. Bienvenidos a mi espectáculo. 10 00:00:51,800 --> 00:00:54,400 Es genial volver con un nuevo especial. 11 00:00:54,480 --> 00:00:58,600 Mi último especial solo salió en Netflix en la penúltima Navidad 12 00:00:58,680 --> 00:01:02,840 y, en ese especial, dije que el especial anterior fue lo más 13 00:01:02,920 --> 00:01:04,960 por todas las quejas. 14 00:01:05,880 --> 00:01:07,880 Y los merluzos van y repiten. 15 00:01:09,720 --> 00:01:12,760 ¿Cuándo aprenderán? En serio. 16 00:01:12,840 --> 00:01:14,360 "Prohibidlo en la…". 17 00:01:14,440 --> 00:01:16,240 Número uno, en todas partes. 18 00:01:16,760 --> 00:01:20,120 Esa Navidad, mi nombre fue tendencia durante tres días. 19 00:01:20,200 --> 00:01:22,800 Más cómicos fueron tendencia esa Navidad. 20 00:01:22,880 --> 00:01:25,600 ¿Conocéis a la cómica Rosie Jones? 21 00:01:25,680 --> 00:01:29,280 Tiene parálisis cerebral y salía en un concurso de televisión, 22 00:01:29,360 --> 00:01:32,760 pero los trols en Twitter empezaron: "No tiene gracia". 23 00:01:32,840 --> 00:01:35,000 "Solo os gusta por su discapacidad". 24 00:01:35,080 --> 00:01:38,040 "Solo la defendéis por su discapacidad". Todo eso. 25 00:01:38,120 --> 00:01:40,520 Pero eso no fue lo más polémico del año. 26 00:01:40,600 --> 00:01:41,760 Esto es verídico. 27 00:01:41,840 --> 00:01:46,280 A principios de ese año, Rosie Jones hizo un documental para Channel 4 28 00:01:46,360 --> 00:01:48,680 sobre su día a día, su situación, 29 00:01:48,760 --> 00:01:52,640 algunos de los troleos e insultos que recibía. 30 00:01:52,720 --> 00:01:54,840 Ella, polémica, llamó al documental: 31 00:01:54,920 --> 00:01:56,440 ¿Soy una r*trasada? 32 00:01:56,960 --> 00:01:59,160 Sí. Estupendo. Me quito el sombrero. 33 00:01:59,240 --> 00:02:03,400 Pero los que se quejaron eran abanderados de la discapacidad. 34 00:02:03,480 --> 00:02:04,560 Fueron a por ella. 35 00:02:04,640 --> 00:02:07,560 "No uses esa palabra". Y ella decía: "¿Por qué?". 36 00:02:07,640 --> 00:02:09,480 "Tienes una discapacidad física". 37 00:02:09,560 --> 00:02:12,120 "Es ofensivo para la discapacidad psíquica". 38 00:02:12,200 --> 00:02:16,080 "Usa un término despectivo que describa tu condición". 39 00:02:16,160 --> 00:02:19,400 Básicamente, Rosie Jones dijo: "¿Soy retrasada?". 40 00:02:19,480 --> 00:02:21,160 Y los abanderados dijeron: 41 00:02:21,240 --> 00:02:22,840 "No, eres una tullida". 42 00:02:23,920 --> 00:02:27,320 Qué palo, ¿no? 43 00:02:29,640 --> 00:02:30,520 Es que… 44 00:02:31,800 --> 00:02:32,800 Es el contexto. 45 00:02:32,880 --> 00:02:35,800 Lo usó para empoderar a la gente. 46 00:02:35,880 --> 00:02:38,200 La llamaban así. No dijo: "No soy yo". 47 00:02:38,280 --> 00:02:42,960 Ella lo aceptó y se apropió de la palabra. 48 00:02:43,040 --> 00:02:46,240 Los abanderados dijeron: "No, hay que concretar". 49 00:02:46,320 --> 00:02:51,520 "Solo los retrasados pueden usar la palabra 'retrasado'". 50 00:02:51,600 --> 00:02:53,560 Pero ¿quién se lo dice? 51 00:02:53,640 --> 00:02:55,200 ¿Me entendéis? ¿Quién…? 52 00:02:56,520 --> 00:03:00,520 No vas a entrar a una habitación donde un tal Bubba 53 00:03:01,560 --> 00:03:03,640 esté pintando en el suelo, 54 00:03:03,720 --> 00:03:06,600 y vas a decir: "¿Todo bien, Bubba?". 55 00:03:06,680 --> 00:03:08,120 Y él: "Sí". 56 00:03:08,200 --> 00:03:10,080 No, parad. 57 00:03:10,680 --> 00:03:12,520 Es peliagudo. Vamos a dejar… 58 00:03:13,680 --> 00:03:17,920 Él dice: "Sí". Y tú: "¿Sabes que puedes decir 'retrasado'?". 59 00:03:18,520 --> 00:03:19,480 "¿Por qué?". 60 00:03:20,640 --> 00:03:22,440 "Piensa, tarugo. Piensa". 61 00:03:27,200 --> 00:03:31,120 Igualmente, creo que debería poder usar la palabra en contexto. 62 00:03:31,200 --> 00:03:33,880 Como ella no puede usarla, la he usado yo 63 00:03:33,960 --> 00:03:35,640 y me he metido en un lío. 64 00:03:35,720 --> 00:03:38,560 Aunque no he usado la palabra. Quiero aclararlo. 65 00:03:38,640 --> 00:03:40,840 La gente dice: "Ha usado la palabra". 66 00:03:40,920 --> 00:03:42,160 No la he usado. 67 00:03:42,240 --> 00:03:45,360 Usar la palabra sería decírsela a alguien. 68 00:03:45,440 --> 00:03:46,600 Eso es usarla. 69 00:03:46,680 --> 00:03:50,640 Yo he dicho la palabra en una discusión sobre la puta palabra. 70 00:03:51,160 --> 00:03:54,320 Eso debería permitirse entre adultos, ¿no? 71 00:03:54,400 --> 00:03:58,600 Si en algo deberíamos estar de acuerdo, sea cual sea nuestra ideología, 72 00:03:58,680 --> 00:04:02,720 es en que la libertad de expresión sigue siendo algo bueno. 73 00:04:02,800 --> 00:04:04,400 Siempre lo ha sido… 74 00:04:06,600 --> 00:04:08,320 y siempre lo será. 75 00:04:08,400 --> 00:04:12,240 Pero algunos dicen: "Estábamos equivocados. No nos gusta". 76 00:04:12,320 --> 00:04:16,360 "Cambiamos de parecer. Ya no nos gusta la libertad de expresión". 77 00:04:16,440 --> 00:04:19,120 "Los que defienden la libertad de expresión 78 00:04:19,200 --> 00:04:21,120 quieren decir cosas horribles". 79 00:04:21,200 --> 00:04:23,520 Y no es cierto, pero, si lo fuera, 80 00:04:23,600 --> 00:04:26,800 esa libertad permitiría responder cosas horribles. 81 00:04:26,880 --> 00:04:28,840 Es un sistema buenísimo. 82 00:04:28,920 --> 00:04:31,680 Y, bajo esa ley, no puedes decir nada. 83 00:04:31,760 --> 00:04:33,120 Es un error total. 84 00:04:33,200 --> 00:04:37,640 La libertad de expresión tiene un montón de excepciones que sí apoyo. 85 00:04:37,720 --> 00:04:40,080 No puedes incitar a la violencia. Bien. 86 00:04:40,160 --> 00:04:42,480 No puedes calumniar. Bien. 87 00:04:42,560 --> 00:04:44,760 No puedes difamar, ¿vale? 88 00:04:44,840 --> 00:04:47,600 Un dato fascinante sobre la ley de difamación. 89 00:04:48,520 --> 00:04:50,560 No se puede difamar a los muertos. 90 00:04:50,640 --> 00:04:52,520 Así que podría decir: 91 00:04:52,600 --> 00:04:54,840 "A Gandhi le daban por el culo". 92 00:04:57,920 --> 00:04:59,280 Si quisiera. 93 00:05:01,320 --> 00:05:03,080 Y resulta que quiero. 94 00:05:07,720 --> 00:05:10,160 De la libertad de expresión, crucial, 95 00:05:10,240 --> 00:05:11,840 parten los demás derechos. 96 00:05:11,920 --> 00:05:14,640 Sin libertad de expresión, no hay derechos. 97 00:05:14,720 --> 00:05:19,680 En este país, durante un tiempo, seguiremos teniendo libertad de expresión. 98 00:05:19,760 --> 00:05:22,960 Podemos criticar al gobierno. Y a la policía. 99 00:05:23,040 --> 00:05:25,200 Hay que reconocer a quien lo permite 100 00:05:25,280 --> 00:05:27,160 y somos la envidia de otros. 101 00:05:27,240 --> 00:05:28,400 En algunos países, 102 00:05:28,480 --> 00:05:31,120 por criticar a la policía, te dan una paliza, 103 00:05:31,200 --> 00:05:34,480 por criticar al gobierno, te pasas la vida en prisión. 104 00:05:34,560 --> 00:05:37,640 Y huyen de esa opresión y con razón. Es natural. 105 00:05:37,720 --> 00:05:40,680 Huyen y vienen. Dicen: "Queremos ir a Inglaterra". 106 00:05:40,760 --> 00:05:42,480 Por la libertad de expresión. 107 00:05:42,560 --> 00:05:44,960 Decimos: "Adelante. ¿Qué haréis ahora?". 108 00:05:45,040 --> 00:05:46,760 "Protestar". "¿Por qué?". 109 00:05:46,840 --> 00:05:48,240 "Inglaterra da asco". 110 00:05:48,320 --> 00:05:50,320 "Bravo. Gracias". 111 00:05:51,040 --> 00:05:53,200 Están en su derecho. 112 00:05:57,280 --> 00:06:00,520 Pero soy muy mayor para no decir lo que quiero. 113 00:06:00,600 --> 00:06:03,320 Quiero decir y hacer lo que quiera siempre. 114 00:06:03,400 --> 00:06:05,640 Quiero hacer lo que más me gusta. 115 00:06:05,720 --> 00:06:10,600 No me vale con mi segunda cosa favorita pudiendo hacer la primera. 116 00:06:10,680 --> 00:06:12,600 Lo que más me gusta es el tenis. 117 00:06:12,680 --> 00:06:14,880 Juego los viernes. Los tengo libres. 118 00:06:14,960 --> 00:06:17,840 Estoy deseando jugar. Me prepara para la semana. 119 00:06:17,920 --> 00:06:21,720 Así que, si un viernes tengo que hacer mi segunda cosa favorita, 120 00:06:21,800 --> 00:06:22,960 como hace semanas, 121 00:06:23,040 --> 00:06:25,280 ir al funeral del hijo de un vecino, 122 00:06:25,360 --> 00:06:26,360 pienso… 123 00:06:27,280 --> 00:06:28,840 "Esto es 124 00:06:29,920 --> 00:06:30,920 un aburrimiento". 125 00:06:34,000 --> 00:06:36,680 Pero todos queremos respeto, ¿verdad? 126 00:06:36,760 --> 00:06:38,160 Todos queremos respeto 127 00:06:38,240 --> 00:06:41,360 y todos queremos subir nuestro estatus en la sociedad. 128 00:06:41,440 --> 00:06:43,760 Es inevitable. Eso es evolucionar. 129 00:06:43,840 --> 00:06:47,720 Es una selección de cuando los chismes controlaban a las tribus. 130 00:06:47,800 --> 00:06:52,520 Y sigue habiendo dos formas de subir de estatus en la sociedad. 131 00:06:52,600 --> 00:06:54,760 Una, ser competente en algo. 132 00:06:54,840 --> 00:06:58,400 "Es un buen cazador. Seguidle. Es bueno para la tribu". 133 00:06:58,480 --> 00:07:01,120 También se sube de estatus con virtudes. 134 00:07:01,200 --> 00:07:06,320 "No es un gran cazador, pero es sabio, amable o lo que sea". 135 00:07:06,400 --> 00:07:09,000 Luego, con la llegada de las redes sociales, 136 00:07:09,080 --> 00:07:13,320 la gente descubrió que podía decir que era virtuosa. 137 00:07:13,400 --> 00:07:15,720 Sin aportar testimonios. Ni pruebas. 138 00:07:15,800 --> 00:07:18,520 Solo con banderas en su biografía, ¿verdad? 139 00:07:19,600 --> 00:07:21,080 Eso eleva su estatus 140 00:07:21,160 --> 00:07:23,320 y arrasa con el de otros, los hunde. 141 00:07:23,400 --> 00:07:25,560 "Mira qué dice. No tiene mi virtud". 142 00:07:25,640 --> 00:07:27,240 "Mira qué bueno soy". 143 00:07:27,320 --> 00:07:29,880 De ahí viene el concepto de "postureo". 144 00:07:29,960 --> 00:07:32,280 Y lo odio cuando incluyen a sus hijos. 145 00:07:32,360 --> 00:07:35,760 Puedes creer lo que quieras, votar lo que quieras… 146 00:07:35,840 --> 00:07:37,240 Manifestarte. Genial. 147 00:07:37,320 --> 00:07:40,360 Pero, si veo a un niño de cinco años con una pancarta, 148 00:07:40,440 --> 00:07:41,920 sé que no sabe qué dice. 149 00:07:42,000 --> 00:07:43,720 Es el adulto, ¿sabéis? 150 00:07:43,800 --> 00:07:46,400 Alguien tuiteó esto una vez. Alguien tuiteó: 151 00:07:46,920 --> 00:07:50,360 "Mi hijo de cuatro años me miró y dijo: 'Mamá, 152 00:07:50,440 --> 00:07:53,200 ¿por qué Rishi Sunak odia a los pobres?'". 153 00:07:53,920 --> 00:07:55,520 No pasó ni de coña. 154 00:07:57,360 --> 00:07:59,720 Pero lo que más me molesta del postureo 155 00:07:59,800 --> 00:08:04,760 es que la gente haga alarde de tener los valores de la época. 156 00:08:04,840 --> 00:08:08,440 Eres lo que eres por el lugar y el momento en el que estás. 157 00:08:08,520 --> 00:08:11,080 No denota valentía por mi parte ser ateo 158 00:08:11,160 --> 00:08:13,040 en este país en este año. 159 00:08:13,120 --> 00:08:15,200 Hace 200 años, habría sido valiente 160 00:08:15,280 --> 00:08:16,480 o demencial. 161 00:08:16,560 --> 00:08:20,560 Y sería valiente en otros países… o demencial. 162 00:08:20,640 --> 00:08:24,360 Pero que la gente diga cosas como: "Soy antirracista". 163 00:08:24,440 --> 00:08:26,160 "Sí, muy bien. Como todos". 164 00:08:26,240 --> 00:08:29,480 Sabemos que hay que ser así, aunque no siempre fue así. 165 00:08:29,560 --> 00:08:32,960 En otra época y otro lugar, quizá no lo habrías sido. 166 00:08:33,040 --> 00:08:36,160 Dicen: "No, habría sido antirracista siempre". 167 00:08:36,240 --> 00:08:38,080 La gente dice cosas como: 168 00:08:38,160 --> 00:08:40,520 "Sí, yo habría escondido a Ana Frank". 169 00:08:40,600 --> 00:08:42,280 "¿En serio?". 170 00:08:45,400 --> 00:08:47,520 Ana llama a tu puerta, en la guerra. 171 00:08:47,600 --> 00:08:50,680 Tú abres. Hay nazis por todas partes, ¿vale? 172 00:08:51,200 --> 00:08:54,160 "¿Puedo esconderme aquí?". Y tú dices: "Alto…". 173 00:08:55,600 --> 00:08:57,960 Le pones la mano en la cara a Ana. 174 00:08:59,520 --> 00:09:01,120 "Alto ahí. Espera. 175 00:09:01,640 --> 00:09:03,480 ¿Y si te encuentran?". 176 00:09:03,560 --> 00:09:05,120 "Me matan a mí y a ti". 177 00:09:05,200 --> 00:09:06,280 "Llama al vecino. 178 00:09:08,360 --> 00:09:10,800 Tienen desván y máquina de escribir. 179 00:09:10,880 --> 00:09:12,280 Te va a encantar". 180 00:09:15,520 --> 00:09:18,000 Pero soy antirracista, claro que sí, 181 00:09:18,080 --> 00:09:22,000 aunque puedo reconocer que, de haber nacido hace 300 años, 182 00:09:22,080 --> 00:09:23,920 de haber sido blanco y rico, 183 00:09:24,000 --> 00:09:26,160 quizás habría tenido esclavos. 184 00:09:26,240 --> 00:09:27,840 Porque… No, porque… 185 00:09:27,920 --> 00:09:30,320 sería amable con ellos, callaos. Yo… Sí. 186 00:09:31,320 --> 00:09:34,440 No habríais visto a un esclavista así en vuestra puta… 187 00:09:34,520 --> 00:09:35,960 En serio. Cuidaría de… 188 00:09:36,040 --> 00:09:38,920 Irían bien vestidos. Vestiría a mis esclavos… 189 00:09:39,000 --> 00:09:42,160 Sí que lo haría. Llevarían trajecitos. 190 00:09:42,240 --> 00:09:45,080 Diría: "Tirad esos monos. 191 00:09:45,160 --> 00:09:47,480 Poneos estos trajecitos". 192 00:09:47,560 --> 00:09:49,720 A los esclavos que fueran… Diría… 193 00:09:49,800 --> 00:09:52,120 Y diría: "Vale, 194 00:09:52,200 --> 00:09:54,080 vamos al pub, chicos". 195 00:09:54,680 --> 00:09:57,640 Y los "blancos": "No se lleva a un esclavo al pub". 196 00:09:57,720 --> 00:10:00,040 Diría: "Que te jodan, fascista. Son… 197 00:10:01,440 --> 00:10:04,240 Son mis esclavos. Haré lo que me dé la gana". 198 00:10:07,360 --> 00:10:10,000 El camarero dirá: "No los traigas". 199 00:10:10,080 --> 00:10:12,040 "Que te den". Vamos a la cantina. 200 00:10:12,120 --> 00:10:13,400 Llevamos trajecitos. 201 00:10:13,480 --> 00:10:15,760 Diría: "Qué bien vais con los trajes. 202 00:10:15,840 --> 00:10:18,280 Poneos calcetines. Con traje, se usan". 203 00:10:18,360 --> 00:10:22,040 Diría: "Yo invito. Guardaos el dinero. 204 00:10:22,120 --> 00:10:23,880 No tenéis, pero bueno…". 205 00:10:23,960 --> 00:10:27,320 Y luego nos echaríamos unas risas, de broma, de cháchara. 206 00:10:27,400 --> 00:10:30,440 Si uno se tomara confianzas, tendría que castigarlo. 207 00:10:30,520 --> 00:10:32,840 Para mantener el statu quo. 208 00:10:32,920 --> 00:10:35,400 Si me llama "facha" o algo así. 209 00:10:35,920 --> 00:10:38,040 Un agravio polivalente permitido. 210 00:10:38,120 --> 00:10:41,520 Por lo que sea, llamar "facha" a un blanco está bien. 211 00:10:41,600 --> 00:10:44,280 Y hasta discriminar por edad. "Viejo facha". 212 00:10:44,360 --> 00:10:46,360 Y es totalmente aceptable. 213 00:10:46,440 --> 00:10:47,960 Pero la reclamaré. 214 00:10:48,040 --> 00:10:50,280 Como los negros con ese insulto racista. 215 00:10:50,360 --> 00:10:51,800 Voy a reclamar "facha". 216 00:10:51,880 --> 00:10:55,400 Estaré en esa cadena de restaurantes italianos en Hampstead 217 00:10:55,920 --> 00:10:57,280 con mis amigos blancos. 218 00:10:57,360 --> 00:11:00,440 Pasaremos el rato y diremos: "¿Qué tal, facha?". 219 00:11:00,520 --> 00:11:01,640 ¿Verdad? Y… 220 00:11:04,600 --> 00:11:06,560 Si nuestro amigo negro, Rupert… 221 00:11:08,480 --> 00:11:11,160 Ya he dicho que quedaremos en Hampstead. 222 00:11:12,440 --> 00:11:16,800 Si Rupert viniera y me llamara "facha", diría que no use la puta palabra. 223 00:11:19,520 --> 00:11:21,720 Digo que la moral evoluciona. 224 00:11:21,800 --> 00:11:24,760 Se mueve con los tiempos como todo. Pensadlo. 225 00:11:24,840 --> 00:11:26,440 En unas generaciones, 226 00:11:26,520 --> 00:11:29,640 pasamos de que la esclavitud fuera legal 227 00:11:29,720 --> 00:11:32,240 y respetable a ojos de Dios 228 00:11:32,320 --> 00:11:34,840 a que un racista fuera lo más bajo. 229 00:11:34,920 --> 00:11:38,360 Actualmente, un racista es lo más bajo de la sociedad. 230 00:11:38,440 --> 00:11:40,400 Bueno, un pedófilo es lo peor. 231 00:11:40,920 --> 00:11:43,400 Van la pedofilia y el racismo. 232 00:11:43,480 --> 00:11:44,920 Un pedófilo racista 233 00:11:46,640 --> 00:11:48,080 es lo peor. 234 00:11:48,160 --> 00:11:50,760 Si veo a un pedófilo racista, diré: 235 00:11:50,840 --> 00:11:53,000 "Fóllate a los negritos, fanático". 236 00:11:53,080 --> 00:11:54,080 ¿Sabéis? 237 00:12:05,520 --> 00:12:07,480 Tranquilos. No pasa nada. 238 00:12:09,760 --> 00:12:10,840 Eso… 239 00:12:10,920 --> 00:12:12,560 No me cancelarán por eso. 240 00:12:15,240 --> 00:12:17,720 Llevan 15 años intentando cancelarme 241 00:12:17,800 --> 00:12:19,200 y nunca lo consiguen. 242 00:12:19,280 --> 00:12:23,080 Y muchos que lo han intentado han sido otros cómicos, 243 00:12:23,160 --> 00:12:25,320 que han escrito a grandes medios. 244 00:12:25,400 --> 00:12:26,880 "Ataca al débil". 245 00:12:26,960 --> 00:12:29,840 "Los cómicos deben atacar al fuerte. Solo a él". 246 00:12:29,920 --> 00:12:33,120 Su idea de atacar al fuerte… Ir a por Boris Johnson. 247 00:12:33,200 --> 00:12:35,600 ¿Cómo cojones va a ser atacar al fuerte? 248 00:12:36,120 --> 00:12:38,640 Si el hijoputa tiene una discapacidad intelectual… 249 00:12:40,000 --> 00:12:42,760 Ese puto Gary Busey inflado, 250 00:12:42,840 --> 00:12:46,200 el puto huevo albino andante. 251 00:12:46,280 --> 00:12:50,000 No sabe articular una frase. ¿Lo habéis oído hablar? Es… 252 00:12:51,200 --> 00:12:52,600 Es imbécil, joder. 253 00:12:53,760 --> 00:12:55,120 Yo ataco al fuerte. 254 00:12:55,200 --> 00:12:58,360 Me meto con gente como… no sé… Stephen Hawking. 255 00:12:58,440 --> 00:13:00,360 La mente más brillante que hay. 256 00:13:00,440 --> 00:13:02,000 Puede… Puede soportarlo. 257 00:13:02,080 --> 00:13:04,680 No le habría importado porque… 258 00:13:04,760 --> 00:13:06,360 es mitad robot, ¿no? Creo… 259 00:13:06,880 --> 00:13:08,360 Es una silla parlante, 260 00:13:08,440 --> 00:13:11,640 puedes decirle lo que quieras. 261 00:13:11,720 --> 00:13:14,480 Y, si estuvo en la isla de Epstein, que le den. 262 00:13:14,560 --> 00:13:15,480 Yo no… 263 00:13:16,200 --> 00:13:17,960 ¿Qué hacía allí? ¿Por qué…? 264 00:13:18,040 --> 00:13:20,360 "Quiero…". "¿Por qué vas? ¿Por qué?". 265 00:13:21,000 --> 00:13:22,600 Está ahí, sin hacer una… 266 00:13:22,680 --> 00:13:24,160 Le diría: "¿Qué?". 267 00:13:24,240 --> 00:13:26,840 Conozco a pedos que matarían por una entrada. 268 00:13:27,360 --> 00:13:29,360 Y él ahí, ocupando un hueco. 269 00:13:29,440 --> 00:13:33,280 Sería alguna norma inclusiva, dirían: "Necesitamos a alguno". 270 00:13:33,360 --> 00:13:35,680 Yo diría: "¿Qué haces aquí, Steve?". 271 00:13:35,760 --> 00:13:37,600 Y él: "Pensar cosas sucias". 272 00:13:37,680 --> 00:13:39,240 "Vete a tomar por culo". 273 00:13:43,760 --> 00:13:45,960 Seguro que sería un delito de odio. 274 00:13:46,040 --> 00:13:47,440 Seguro, así que… 275 00:13:48,760 --> 00:13:50,920 "Delito de odio" está de moda. 276 00:13:51,000 --> 00:13:53,720 Pase lo que pase, dicen: "¿Fue delito de odio?". 277 00:13:53,800 --> 00:13:55,640 "¿Por qué?". "Es más grave". 278 00:13:55,720 --> 00:13:56,800 ¿Sí? ¿Por qué? 279 00:13:56,880 --> 00:13:59,400 Si vuelvo a casa esta noche y me asaltan, 280 00:13:59,480 --> 00:14:02,640 me pegan, me atracan, me apuñalan y me tiran ácido 281 00:14:02,720 --> 00:14:04,520 y despierto en la UCI… 282 00:14:06,360 --> 00:14:10,840 Si, bajo las vendas, viera a un policía que dijera: "¿Gervais?". "¿Sí?". 283 00:14:10,920 --> 00:14:13,480 "Sepa que no ha sido un delito de odio". 284 00:14:13,560 --> 00:14:16,240 Diría: "Gracias a Dios". 285 00:14:17,400 --> 00:14:19,360 Aunque es bastante odioso, ¿no? 286 00:14:19,440 --> 00:14:21,000 Pero no, un delito de odio 287 00:14:21,080 --> 00:14:26,240 es algo que tiene que ver con tu raza, con una discapacidad, con la sexualidad. 288 00:14:26,320 --> 00:14:29,480 Así que un tipo armado quiere matar a alguien al azar. 289 00:14:29,560 --> 00:14:32,040 Ve a varios. Y hace pito, pito, gorgorito. 290 00:14:32,120 --> 00:14:33,360 Pum. Mata a alguien. 291 00:14:33,440 --> 00:14:36,520 Va a juicio. El juez dice: "¿Por qué lo mató?". 292 00:14:36,600 --> 00:14:37,880 Y dice: "Por nada". 293 00:14:37,960 --> 00:14:40,600 Y el juez: "¿No es intolerante?". Y él: "No". 294 00:14:40,680 --> 00:14:42,200 Y el juez: "Ay". 295 00:14:43,560 --> 00:14:44,680 "Diez años". 296 00:14:45,200 --> 00:14:48,880 Otro tío va armado. Y dice: "Odio a los enanos". 297 00:14:50,200 --> 00:14:52,480 Ve a un enano. Apunta. ¡Pum! 298 00:14:52,560 --> 00:14:54,040 Mata al enano. 299 00:14:54,120 --> 00:14:57,520 Va a juicio. El juez dice: "¿Por qué has matado al enano?". 300 00:14:57,600 --> 00:14:59,640 Dice: "Odio a esos cabroncetes". 301 00:15:00,160 --> 00:15:02,440 Y el juez: "Intolerante. 20 años". 302 00:15:02,520 --> 00:15:04,880 No debería penarse más tirar a un enano. 303 00:15:04,960 --> 00:15:08,040 Encima, es más difícil, ¿no? 304 00:15:11,560 --> 00:15:14,880 Yo diría: "¿Disparaste a un enano a 100 metros?". 305 00:15:14,960 --> 00:15:17,800 "Sí". "Toma ya, joder. Es…". 306 00:15:18,800 --> 00:15:20,120 "Cinco años". 307 00:15:20,640 --> 00:15:22,880 "Al ejército. Metedlo en el ejército". 308 00:15:24,720 --> 00:15:27,440 Me siento mal por esa broma porque he leído 309 00:15:27,520 --> 00:15:30,960 sobre lo mal que lo han pasado los enanos en la historia. 310 00:15:31,040 --> 00:15:34,000 En la época medieval, los torturaban y los mataban, 311 00:15:34,080 --> 00:15:38,240 los metían en barriles con púas y los tiraban colina abajo para reírse. 312 00:15:38,320 --> 00:15:40,600 En la era victoriana, iban a circos, 313 00:15:40,680 --> 00:15:43,240 donde hacían toda clase de imprudencias. 314 00:15:43,320 --> 00:15:46,720 Y luego, en los recientes años 80, 315 00:15:46,800 --> 00:15:50,440 recuerdo eventos universitarios donde los lanzaban 316 00:15:50,520 --> 00:15:53,160 sobre algo, como si fueran dardos. 317 00:15:53,240 --> 00:15:54,240 O bolos. 318 00:15:54,320 --> 00:15:57,000 Y alguien dijo: "¿Qué coño estamos haciendo? 319 00:15:57,080 --> 00:16:01,680 ¿Podemos dejar de hacer perrerías a los enanos para entretenernos?". 320 00:16:01,760 --> 00:16:03,440 Y paró. Y ahora ha vuelto. 321 00:16:03,520 --> 00:16:05,880 Ahora están en los paralímpicos. 322 00:16:05,960 --> 00:16:07,280 Ahora tienen un… Sí. 323 00:16:07,360 --> 00:16:10,160 Dicen: "Que corran entre ellos y…". 324 00:16:11,160 --> 00:16:12,720 Sí. 325 00:16:12,800 --> 00:16:15,720 "Vamos a echarlos al agua a ver si saben nadar". 326 00:16:16,840 --> 00:16:18,640 Y saben. Así que… 327 00:16:20,400 --> 00:16:23,000 Eso requiere un poco de trabajo. 328 00:16:24,680 --> 00:16:27,400 La gente no sabe lo que requiere una gira. 329 00:16:27,480 --> 00:16:30,840 En mi última gira, hice 60 noches de material nuevo. 330 00:16:30,920 --> 00:16:33,480 Luego hice 25 actuaciones en desarrollo. 331 00:16:33,560 --> 00:16:39,000 Luego hice una gira internacional de 85 días, donde los fui perfeccionando. 332 00:16:39,080 --> 00:16:43,000 Un crítico, sentado en la mesa de su cocina, dijo: "Vago". 333 00:16:44,000 --> 00:16:46,320 Me llamó inmaduro y vulgar. 334 00:16:46,400 --> 00:16:48,040 Ese cabrón cuatro ojos. 335 00:16:52,160 --> 00:16:54,560 En esta edad, todo me molesta. 336 00:16:54,640 --> 00:16:59,120 Digo esto una vez al día: "¿Por qué coño las cosas no funcionan?". 337 00:16:59,200 --> 00:17:00,800 ¿Sabéis? Lo que sea. 338 00:17:00,880 --> 00:17:03,400 El mando de la tele. Funciona bien. 339 00:17:03,480 --> 00:17:04,440 Vuelves con él. 340 00:17:04,520 --> 00:17:07,680 ¿Qué ha pasado los últimos diez putos segundos? 341 00:17:08,200 --> 00:17:11,000 La cobertura en Hampstead es una mierda. 342 00:17:11,080 --> 00:17:13,680 Me paseo por mi mansión y digo: "¿Me oyes?". 343 00:17:16,880 --> 00:17:19,520 Llamas por la calle de adoquín de Hampstead 344 00:17:19,600 --> 00:17:21,960 y tienes cinco barras, perfecto. 345 00:17:22,040 --> 00:17:24,240 Un paso en la dirección equivocada… 346 00:17:24,960 --> 00:17:27,080 ¿Por qué esa mierda de cobertura? 347 00:17:27,160 --> 00:17:28,960 Porque todos son pijos allí 348 00:17:29,040 --> 00:17:31,400 y nadie quiere postes en su jardín, 349 00:17:31,480 --> 00:17:33,400 quedan de pena y causan cáncer. 350 00:17:33,480 --> 00:17:38,200 Ya le dije al Ayuntamiento que buscáramos a un ciego con cáncer… 351 00:17:41,080 --> 00:17:44,480 Pongámoslo en su jardín. Sin decir nada, joder. 352 00:17:51,240 --> 00:17:54,480 Pero los objetos dan igual. La gente me molesta más. 353 00:17:54,560 --> 00:17:56,400 Esto también lo digo a diario. 354 00:17:56,480 --> 00:17:58,800 Digo: "Siempre lo jode alguien". 355 00:17:58,880 --> 00:18:00,080 ¿Sabéis? ¿Y por qué? 356 00:18:00,160 --> 00:18:04,200 Volábamos a San Francisco hace un tiempo. Jane y yo. 357 00:18:04,280 --> 00:18:05,680 Despegamos. 358 00:18:05,760 --> 00:18:09,040 Primera clase. Aviso del cinturón. Bebidas. Perfecto. 359 00:18:09,120 --> 00:18:12,400 Y, dos filas atrás, una mujer saca el portátil 360 00:18:12,480 --> 00:18:14,840 y empieza a zurrarle con ansia. 361 00:18:14,920 --> 00:18:16,840 Lleva brazaletes, joder. 362 00:18:16,920 --> 00:18:18,320 Parece que los estampe… 363 00:18:18,400 --> 00:18:21,680 Me estaba volviendo loco. Parecía la puta danza Morris. 364 00:18:22,280 --> 00:18:23,200 Me sacaba de… 365 00:18:23,280 --> 00:18:26,960 Sabía que era legal. No podía ir. "Policía de los brazaletes". 366 00:18:27,040 --> 00:18:29,840 Así que tenía que sufrir en silencio 367 00:18:29,920 --> 00:18:31,520 y esperar a estrellarnos. 368 00:18:31,600 --> 00:18:34,240 Así es como supero las cosas. 369 00:18:34,320 --> 00:18:36,360 Si alguien me molesta, le miro 370 00:18:36,440 --> 00:18:40,520 y nos imagino a ambos muertos y, de alguna forma, eso… 371 00:18:40,600 --> 00:18:43,120 Imaginaba al piloto diciendo: "Nos caemos". 372 00:18:43,200 --> 00:18:45,280 El avión caía, íbamos a morir 373 00:18:45,360 --> 00:18:46,880 y miraba y ella estaba… 374 00:18:46,960 --> 00:18:47,960 y yo… 375 00:18:50,120 --> 00:18:52,760 Y el avión se estrellaba, todos ardíamos, 376 00:18:52,840 --> 00:18:54,480 y yo vivía un segundo más 377 00:18:54,560 --> 00:18:56,840 y me bastaba para verla hecha mierda. 378 00:19:01,240 --> 00:19:03,440 A cada uno le ayuda lo que le ayuda. 379 00:19:05,680 --> 00:19:08,680 Llegamos a San Francisco y nos fuimos de excursión. 380 00:19:08,760 --> 00:19:12,000 Fuimos a Sausalito, un bonito pueblo portuario. 381 00:19:12,080 --> 00:19:13,760 Paseamos e hicimos turismo, 382 00:19:13,840 --> 00:19:16,160 pero, a las 11:00, teníamos hambre. 383 00:19:16,240 --> 00:19:18,040 Pensamos: "Tenemos que comer". 384 00:19:18,120 --> 00:19:20,240 Encontramos un restaurante abierto. 385 00:19:20,320 --> 00:19:23,760 Vacío, claro, mi idea de restaurante perfecto, vacío. 386 00:19:24,280 --> 00:19:27,360 Nos sentamos junto a la ventana. Mirábamos la bahía. 387 00:19:27,440 --> 00:19:30,360 Un león marino daba vueltas. Llegó un pelícano. 388 00:19:30,440 --> 00:19:33,160 El camarero trajo la comida. Era… 389 00:19:33,240 --> 00:19:36,720 Y, de repente, durante toda esa paz y perfección, 390 00:19:36,800 --> 00:19:39,600 salió un ayudante de camarero 391 00:19:39,680 --> 00:19:42,880 y, en medio del restaurante vacío, hizo… 392 00:19:48,600 --> 00:19:51,280 Lo miré a él. Miré a Jane. 393 00:19:51,360 --> 00:19:53,200 Jane ni lo miró. Solo dijo: 394 00:19:53,280 --> 00:19:54,520 "Nada que hacer". 395 00:19:58,040 --> 00:19:59,120 Estaba solo. 396 00:19:59,200 --> 00:20:01,800 Empecé a sudar. Estaba sudando. 397 00:20:01,880 --> 00:20:05,160 Dije: "Volverá a hacerlo". Efectivamente, empezó… Así. 398 00:20:05,240 --> 00:20:07,840 Golpeé el tenedor contra el plato y lo miré. 399 00:20:07,920 --> 00:20:10,440 Jane dijo: "No sabe por qué lo miras". 400 00:20:10,520 --> 00:20:12,400 Dije: "Quiero que pregunte". 401 00:20:12,480 --> 00:20:14,920 Le diré: "No estoy bien por lo que hace". 402 00:20:15,600 --> 00:20:19,040 Jane dijo: "Por Dios santo, es ayudante. Está trabajando. 403 00:20:19,120 --> 00:20:20,320 Come y nos vamos". 404 00:20:20,400 --> 00:20:21,800 Se arruina la comida. 405 00:20:22,320 --> 00:20:24,400 Como no me dejaban hacer nada, 406 00:20:24,480 --> 00:20:27,760 así superé los últimos diez minutos de la comida. 407 00:20:27,840 --> 00:20:29,440 Es absolutamente cierto. 408 00:20:29,520 --> 00:20:31,120 Yo comía. Cada vez que oía… 409 00:20:31,200 --> 00:20:32,320 decía: "¡Cabrón!". 410 00:20:39,120 --> 00:20:41,200 Es lo que pasa. 411 00:20:46,960 --> 00:20:50,040 Quería que este monólogo fuera más intelectual. 412 00:20:51,080 --> 00:20:55,640 Bromas aparte, creo que esta es mi actuación más sincera y reveladora, 413 00:20:55,720 --> 00:20:58,640 y no me refiero al estilo del Fringe de Edimburgo. 414 00:20:58,720 --> 00:21:02,440 "Oh, mis padres han muerto, así que me volví autista". 415 00:21:03,680 --> 00:21:05,400 Esa mierda no, ¿vale? 416 00:21:06,480 --> 00:21:09,200 Mis padres murieron, pero no soy autista, 417 00:21:09,280 --> 00:21:11,440 porque me regalaron un cubo de Rubik 418 00:21:11,520 --> 00:21:13,560 y lo tiré a la basura enseguida. 419 00:21:18,480 --> 00:21:20,720 Esa es la prueba. 420 00:21:24,000 --> 00:21:28,280 No, se llama Mortality, pero es un monólogo optimista. 421 00:21:28,360 --> 00:21:29,640 A mí me lo parece y… 422 00:21:29,720 --> 00:21:31,920 quiero deciros que he aprendido algo, 423 00:21:32,000 --> 00:21:35,560 cómo es ser yo a esta edad, porque me estoy haciendo viejo. 424 00:21:35,640 --> 00:21:37,720 ¿Veis? El primer año con silencio. 425 00:21:37,800 --> 00:21:39,920 Antes decían: "No eres viejo". 426 00:21:40,000 --> 00:21:41,800 Ahora dicen: "Continúa". 427 00:21:41,880 --> 00:21:43,760 Es… La verdad, lo empeoran. 428 00:21:43,840 --> 00:21:47,840 Dicen cosas como: "Sí, pero lo bueno de envejecer es 429 00:21:47,920 --> 00:21:49,880 que te da igual lo que digan". 430 00:21:50,400 --> 00:21:53,920 Debería importarte algo porque que te importe lo que digan 431 00:21:54,000 --> 00:21:56,920 es lo que evita que vayas cagándote encima. 432 00:21:58,120 --> 00:21:59,480 "Mira al abuelo". 433 00:21:59,560 --> 00:22:00,560 "Míralo…". 434 00:22:01,120 --> 00:22:03,400 "Le da igual lo que piensen de él". 435 00:22:04,000 --> 00:22:06,920 No, se está pajeando en una boda. No le importa. 436 00:22:10,200 --> 00:22:12,520 Pero es un monólogo optimista. 437 00:22:12,600 --> 00:22:16,240 No todo es pena y fatalidad cuando envejeces. Hay de todo. 438 00:22:16,320 --> 00:22:19,160 De verdad. Envejecer tiene cosas buenas y malas. 439 00:22:19,240 --> 00:22:21,200 Por ejemplo, tengo más papeletas 440 00:22:21,280 --> 00:22:24,120 para tener un infarto, un derrame, un cáncer, 441 00:22:24,200 --> 00:22:28,280 pero tengo menos posibilidades de que me violen en prisión. 442 00:22:28,360 --> 00:22:29,520 Sí. ¿Lo veis? 443 00:22:30,720 --> 00:22:34,360 Cuando era joven, pensaba: "Joder, no puedo ir a la cárcel, 444 00:22:34,440 --> 00:22:36,640 con este culito, no". 445 00:22:37,160 --> 00:22:40,160 Pero ahora, tengo muy claro que me dejarían en paz. 446 00:22:40,240 --> 00:22:42,480 El primer día, pasaría por el pasillo 447 00:22:42,560 --> 00:22:44,400 con mi toallita y silbando. 448 00:22:44,480 --> 00:22:47,720 Todos se acercarían a los barrotes y harían… ¿No? 449 00:22:48,320 --> 00:22:51,000 Podría estar lo que quisiera en la ducha. 450 00:22:53,480 --> 00:22:55,760 Ni me mirarían, ni de reojo, nada. 451 00:22:56,800 --> 00:23:00,120 Lo más peligroso de agacharme en la ducha de la cárcel 452 00:23:00,200 --> 00:23:02,200 sería quedarme enganchado. 453 00:23:02,280 --> 00:23:05,280 Que me desplomara y me llevaran a mi litera 454 00:23:05,360 --> 00:23:07,760 dos violadores gais y cachas 455 00:23:08,480 --> 00:23:09,840 y me dejaran desnudo. 456 00:23:09,920 --> 00:23:12,200 Diría: "Me he fastidiado el hombro. 457 00:23:12,280 --> 00:23:14,320 ¿Podéis… darme un meneíllo?". 458 00:23:14,840 --> 00:23:17,600 Dirían: "Qué va". Y yo: "¿Cómo que no? 459 00:23:17,680 --> 00:23:19,120 Sois violadores gais". 460 00:23:19,200 --> 00:23:20,280 Y ellos: 461 00:23:20,360 --> 00:23:21,680 "No somos monstruos". 462 00:23:24,040 --> 00:23:27,720 También estaría más seguro en la cárcel porque tengo dinero. 463 00:23:27,800 --> 00:23:29,920 Podría pagar para evitar peligros. 464 00:23:30,000 --> 00:23:33,520 El primer día, diría: "¿Quién manda? ¿Quién es el jefe?". 465 00:23:33,600 --> 00:23:35,480 "Chopper Harris, módulo D". 466 00:23:35,560 --> 00:23:37,600 Iría a Chopper y diría: "Vale". 467 00:23:37,680 --> 00:23:40,160 Diría: "Vengo para un año. 468 00:23:40,240 --> 00:23:43,720 Hay un millón de libras esperándote si nadie me pega, 469 00:23:43,800 --> 00:23:44,920 no me roban comida 470 00:23:45,000 --> 00:23:47,080 y no me hacen ni un dedo". 471 00:23:51,120 --> 00:23:53,600 Nunca había dicho eso. Nunca… 472 00:23:54,600 --> 00:23:58,000 Chopper diría: "En la cárcel, no hay preliminares". 473 00:24:03,080 --> 00:24:04,680 A mi edad, me alegra 474 00:24:04,760 --> 00:24:06,960 que no haya un Harold Shipman suelto. 475 00:24:07,040 --> 00:24:08,200 ¿Me entendéis? 476 00:24:08,280 --> 00:24:11,560 Los que seáis muy jóvenes para conocer a Harold Shipman, 477 00:24:11,640 --> 00:24:15,160 sabed que es nuestro asesino en serie más prolífico. 478 00:24:15,240 --> 00:24:18,520 Mató a 300 personas. Mataba a ancianos, por eso lo digo. 479 00:24:18,600 --> 00:24:21,240 Me habría echado el ojo. "Le daré unos años". 480 00:24:21,320 --> 00:24:22,680 Y era médico, ¿vale? 481 00:24:22,760 --> 00:24:25,240 Pero la razón por la que no lo conocéis 482 00:24:25,320 --> 00:24:30,080 es que nunca aparece en esas listas de los peores asesinos en serie. 483 00:24:30,160 --> 00:24:32,760 Y fue uno de los peores de la historia. 484 00:24:32,840 --> 00:24:35,600 Pero no actuaba como un asesino en serie. 485 00:24:35,680 --> 00:24:37,600 Era médico de familia. Clásico. 486 00:24:37,680 --> 00:24:39,960 Llevaba camisita, corbata, chaqueta, 487 00:24:40,040 --> 00:24:41,720 barbita, gafitas. 488 00:24:41,800 --> 00:24:42,920 Atendía avisos. 489 00:24:43,000 --> 00:24:45,000 Pasaba a ver a Edna, de 85. 490 00:24:45,080 --> 00:24:48,000 "¿Está bien, Edna?". "Sí". "¿Un té?". "Sí, por favor". 491 00:24:48,080 --> 00:24:50,280 Y le hacía una taza de té a Edna. 492 00:24:50,360 --> 00:24:53,160 Le echaba una cantidad letal de opioides, 493 00:24:53,680 --> 00:24:56,200 le daba el té a Edna y veía cómo lo bebía, 494 00:24:56,280 --> 00:24:59,240 cómo se dormía y se moría y ya está. 495 00:24:59,320 --> 00:25:00,920 Ni siquiera se masturbaba. 496 00:25:01,920 --> 00:25:04,080 Sí, señor, qué desperdicio. Sí. 497 00:25:05,880 --> 00:25:07,920 Cabrón pervertido. 498 00:25:08,800 --> 00:25:09,800 Es… 499 00:25:10,560 --> 00:25:11,800 Y… 500 00:25:12,720 --> 00:25:15,120 creen que se le ocurrió de chaval. 501 00:25:15,200 --> 00:25:17,280 Harold Shipman, el pequeño Harold, 502 00:25:17,360 --> 00:25:20,720 vio cómo su madre murió de cáncer de pulmón con morfina. 503 00:25:20,800 --> 00:25:24,400 Y eso despertó algo en él y pensó: "Seré médico y haré esto". 504 00:25:24,480 --> 00:25:27,880 No sé si significa que le gustó cómo la morfina 505 00:25:27,960 --> 00:25:31,320 alivió el dolor de su madre y fueron asesinatos piadosos. 506 00:25:31,400 --> 00:25:34,200 Si quiso evocar el gesto amable. O lo contrario. 507 00:25:34,280 --> 00:25:37,120 Envidiaba a los viejos más longevos que su madre. 508 00:25:37,200 --> 00:25:39,600 Y los castigaba. No lo sé. Da igual. 509 00:25:39,680 --> 00:25:42,320 Aunque no da igual porque, si puedes entender 510 00:25:42,400 --> 00:25:43,880 por qué alguien hace eso, 511 00:25:43,960 --> 00:25:48,400 podrías detectar las señales en el futuro y evitar un posible crimen. 512 00:25:48,480 --> 00:25:51,040 Cuando hay un tiroteo escolar en EE. UU., 513 00:25:51,120 --> 00:25:53,960 suele ser un emo, ¿no?, 514 00:25:54,760 --> 00:25:57,360 que va a una guardería y mata a 30 niños 515 00:25:57,440 --> 00:25:59,000 y se apunta con el arma. 516 00:25:59,080 --> 00:26:01,600 Y los testigos siempre dicen lo mismo. 517 00:26:01,680 --> 00:26:04,280 Dicen: "Era un solitario. Se sentaba atrás". 518 00:26:04,360 --> 00:26:06,240 "Era tímido. Lo acosaban". 519 00:26:06,320 --> 00:26:08,320 Juntemos a esos hijos de puta. 520 00:26:09,600 --> 00:26:10,800 No sé si me explico. 521 00:26:10,880 --> 00:26:15,440 Se trata de ir a una escuela, ver a quién revienta el abusón, ¿no? 522 00:26:15,520 --> 00:26:17,560 "Ya me ocupo yo, tío. Gracias". 523 00:26:18,440 --> 00:26:23,120 Y metes a ese bicho raro en el reformatorio, la cárcel o donde sea. 524 00:26:23,200 --> 00:26:24,840 Al abusón: "Busca a otro". 525 00:26:24,920 --> 00:26:26,360 ¿No? El abusón… 526 00:26:26,880 --> 00:26:29,120 Hace un gran trabajo. Necesitamos… 527 00:26:29,200 --> 00:26:31,760 Revientan a futuros asesinos de niños. 528 00:26:37,840 --> 00:26:40,840 De mayor, te obsesionas con el crimen y el castigo. 529 00:26:40,920 --> 00:26:42,520 Siempre me han interesado. 530 00:26:42,600 --> 00:26:45,880 Estudié Filosofía y la moralidad es muy importante. 531 00:26:45,960 --> 00:26:48,560 Nunca he apoyado la pena de muerte. 532 00:26:48,640 --> 00:26:51,600 Fui un joven liberal contrario a la pena de muerte. 533 00:26:51,680 --> 00:26:54,760 Ahora soy un viejo liberal, aún en contra de ella, 534 00:26:54,840 --> 00:26:57,400 pero me encanta cuando matan a alguien 535 00:26:57,480 --> 00:26:59,400 mientras hace algo que no debe. 536 00:26:59,480 --> 00:27:04,040 Como un tío en Brasil. Un vídeo de rehenes. 537 00:27:04,120 --> 00:27:06,120 Apunta a una chica a la cabeza. 538 00:27:06,200 --> 00:27:08,200 Dice: "La poli no me cogerá vivo". 539 00:27:08,280 --> 00:27:11,160 Y luego el tirador le revienta la cabeza. 540 00:27:11,800 --> 00:27:13,160 Me encanta. 541 00:27:13,240 --> 00:27:15,120 Pausa. Rebobino. 542 00:27:17,360 --> 00:27:19,760 O cuando un torero muere corneado. 543 00:27:19,840 --> 00:27:21,760 Esa es mi favorita. 544 00:27:22,280 --> 00:27:25,440 Especialmente, si le meten el cuerno por el culo. 545 00:27:26,400 --> 00:27:28,360 Lo llamo un "hoyo en uno". 546 00:27:30,680 --> 00:27:31,800 Gracias. 547 00:27:31,880 --> 00:27:33,000 No. 548 00:27:35,920 --> 00:27:38,800 O esos vídeos de la Nueva York "sin ley". 549 00:27:38,880 --> 00:27:42,400 Los ves en Instagram y YouTube. Es alguien con un iPhone. 550 00:27:42,480 --> 00:27:45,760 Sale alguien arramplando con una tiendecilla. 551 00:27:45,840 --> 00:27:48,600 Lleva sudadera con capucha, cuchillo y priva. 552 00:27:48,680 --> 00:27:51,800 Le da igual que lo graben. Se saldrá con la suya. 553 00:27:51,880 --> 00:27:56,400 Luego, detrás del mostrador, sale un pequeño coreano de 70 años 554 00:27:56,480 --> 00:27:58,520 y lo muele a palos con una escoba. 555 00:27:58,600 --> 00:28:00,400 Me encanta, joder. 556 00:28:00,480 --> 00:28:03,360 Estoy deseando ser un justiciero de 70 años. 557 00:28:03,440 --> 00:28:06,400 Iría por Hampstead con un bastón. 558 00:28:06,480 --> 00:28:08,640 Pero es una espada. 559 00:28:09,760 --> 00:28:13,200 Lo pintaría de blanco para parecer más vulnerable. 560 00:28:13,720 --> 00:28:15,080 Llevaría gafas oscuras. 561 00:28:15,160 --> 00:28:16,360 Vería a un grupo. 562 00:28:16,440 --> 00:28:19,400 E iría y les diría: "Disculpad, chicos. 563 00:28:19,480 --> 00:28:21,400 ¿Dónde está la tienda Nike? 564 00:28:21,480 --> 00:28:23,520 Compraré unas Jordan con esto". 565 00:28:23,600 --> 00:28:26,080 Y, cuando me robaran el dinero: "Tomad". 566 00:28:33,480 --> 00:28:35,480 Pero la pena de muerte no es así. 567 00:28:35,560 --> 00:28:36,840 No es defensa. 568 00:28:36,920 --> 00:28:40,480 No es en caliente. Es justicia fría. 569 00:28:40,560 --> 00:28:43,360 No importa lo que hayas hecho. Pudiste asesinar. 570 00:28:43,440 --> 00:28:45,760 Te juzgan. Y te declaran culpable. 571 00:28:45,840 --> 00:28:49,840 Te vas al corredor de la muerte, a veces, durante diez o 15 años, 572 00:28:49,920 --> 00:28:51,720 algo innecesariamente cruel. 573 00:28:51,800 --> 00:28:53,720 Luego te matan ante testigos. 574 00:28:53,800 --> 00:28:58,080 Y procede de la Biblia. "Ojo por ojo, diente por diente". 575 00:28:58,160 --> 00:29:01,680 El Estado dice: "Has matado, así que vamos a matarte". 576 00:29:01,760 --> 00:29:04,320 Pero si violas y matas a alguien, 577 00:29:04,400 --> 00:29:06,280 solo te matarán también. 578 00:29:08,880 --> 00:29:10,800 Hay un vacío legal, ¿no? Es… 579 00:29:11,920 --> 00:29:13,680 Eso me huele a misoginia. 580 00:29:13,760 --> 00:29:16,920 Parecen decir: "La violación te sale gratis, pero…". 581 00:29:17,760 --> 00:29:20,360 Quiero que digan: "Has violado y matado, 582 00:29:20,440 --> 00:29:23,880 así que te llevarán a un sitio donde te ahorcarán 583 00:29:23,960 --> 00:29:25,160 y te violarán". 584 00:29:25,240 --> 00:29:27,320 "¿A la vez?". "Sí". 585 00:29:27,400 --> 00:29:30,280 "Tenemos muchos voluntarios con consoladores". 586 00:29:30,800 --> 00:29:32,600 Así que bajará y dirá… 587 00:29:33,200 --> 00:29:35,320 "Idos a la mierda". 588 00:29:35,400 --> 00:29:37,640 "Cabronazo". 589 00:29:39,800 --> 00:29:40,840 "Está muerto". 590 00:29:40,920 --> 00:29:42,280 "Sí, lo sé". 591 00:29:53,240 --> 00:29:54,400 Podría funcionar. 592 00:29:55,680 --> 00:29:58,280 Pero cuanto más vives, más gruñón te vuelves. 593 00:29:58,360 --> 00:30:00,600 No solo me pasa a mí, os pasará a todos. 594 00:30:00,680 --> 00:30:02,640 Cuanto más vives, más mierda ves. 595 00:30:02,720 --> 00:30:05,480 Y más dices: "Joder. Esto otra vez". 596 00:30:05,560 --> 00:30:07,120 Y más te pesa todo. 597 00:30:07,200 --> 00:30:10,280 Cuanto más mayor, más débil y más te pesa todo. 598 00:30:10,360 --> 00:30:12,120 Dices: "Dios mío, otra vez". 599 00:30:12,200 --> 00:30:14,560 Hoy en día no se puede morir. ¿Sabéis? 600 00:30:14,640 --> 00:30:16,640 Decís: "Gracias a Dios, me muero". 601 00:30:16,720 --> 00:30:18,680 "Joder, he vuelto". ¿Sabéis? 602 00:30:19,360 --> 00:30:22,360 Pueden trasplantar todos los órganos. El que sea… 603 00:30:22,440 --> 00:30:23,840 Trasplantan todo. 604 00:30:23,920 --> 00:30:27,000 El cerebro no. No tendría sentido. Eres tu cerebro. 605 00:30:27,080 --> 00:30:29,520 Sería un trasplante de todo lo demás. 606 00:30:29,600 --> 00:30:30,960 Pero yo firmaría. 607 00:30:31,040 --> 00:30:33,360 Esto me da igual. Es para llevar esto. 608 00:30:33,440 --> 00:30:36,440 Si pudiera donar un millón de libras a la ciencia… 609 00:30:36,520 --> 00:30:40,480 ¿Y si muriera y tuviera el cuerpo destrozado y la cabeza intacta? 610 00:30:40,560 --> 00:30:42,640 Esperarían a un donante de cuerpo. 611 00:30:42,720 --> 00:30:44,840 A un chaval le revientan la cabeza. 612 00:30:44,920 --> 00:30:48,120 Ponen mi cabeza en su cuerpo y volvería a vivir, ¿no? 613 00:30:48,640 --> 00:30:52,120 Por estadística, también tendría un pene más grande… 614 00:30:53,360 --> 00:30:55,960 La probabilidad juega a mi favor, creedme. 615 00:30:56,600 --> 00:30:59,960 Me despertaría en el futuro y diría: "No pasa nada". 616 00:31:00,040 --> 00:31:03,600 Diría: "Siempre has querido un buen rabo". "Sí, es verdad". 617 00:31:03,680 --> 00:31:06,200 Diría: "Voy a pasar un rato conmigo mismo". 618 00:31:06,280 --> 00:31:07,960 Cada vez que mirara abajo, 619 00:31:08,040 --> 00:31:09,880 diría: "Este no es mi rabo". 620 00:31:10,640 --> 00:31:12,880 Diría: "No es mi rabo. 621 00:31:13,520 --> 00:31:15,280 No es mi rabo. 622 00:31:15,360 --> 00:31:17,880 Tampoco es mi mano. Sigue". ¿Verdad? 623 00:31:23,720 --> 00:31:27,440 Estaba en una entrevista. Creo que no le gustaba al periodista. 624 00:31:27,520 --> 00:31:30,200 Me preguntó algo. Me pareció una grosería. 625 00:31:30,280 --> 00:31:32,680 Así que di una respuesta falsa. 626 00:31:32,760 --> 00:31:36,360 Dijo: "¿Qué tienes planeado para tu funeral?". 627 00:31:36,440 --> 00:31:40,360 Y le dije: "Quiero que me echen a los leones del zoo de Londres". 628 00:31:40,440 --> 00:31:42,560 Dijo: "¿En serio?". Dije: "Sí". 629 00:31:42,640 --> 00:31:44,880 Quiero que el cuidador lleve 630 00:31:44,960 --> 00:31:48,360 mi cuerpo hinchado, desnudo y gordo en una carretilla. 631 00:31:48,880 --> 00:31:51,360 Y lo eche a la guarida de los leones. 632 00:31:51,440 --> 00:31:54,760 Un montón de turistas dirían: "¿Es el de The Office?". 633 00:31:55,840 --> 00:31:58,800 Y dos leones saldrían y empezarían a comerme. 634 00:31:58,880 --> 00:32:01,920 Y los leones empiezan con las partes blandas 635 00:32:02,000 --> 00:32:03,440 para llegar al tórax. 636 00:32:03,520 --> 00:32:07,520 Y se quedarían un testículo cada uno porque sería lo más fácil… 637 00:32:07,600 --> 00:32:09,920 Mis testículos ya estarían a un metro. 638 00:32:10,000 --> 00:32:11,040 Sería fácil… 639 00:32:11,120 --> 00:32:13,120 Empezarían a comer hacia mí, 640 00:32:13,200 --> 00:32:17,040 como en La dama y el vagabundo. Qué romántico. 641 00:32:18,920 --> 00:32:21,040 Lo dije de broma, pero me creyó. 642 00:32:21,120 --> 00:32:23,400 Tanto que, cuando redactó el artículo, 643 00:32:23,480 --> 00:32:26,320 llamó al zoo para preguntar si podría hacerse. 644 00:32:26,400 --> 00:32:29,480 Y le dijeron: "Claro que no". 645 00:32:29,560 --> 00:32:33,160 Así que, cuando el artículo se publicó, el titular era: 646 00:32:33,240 --> 00:32:37,200 "El zoo de Londres no permite que Ricky sea comida para leones". 647 00:32:37,720 --> 00:32:40,200 Como si fuera un puto psicópata. 648 00:32:41,000 --> 00:32:43,880 No hay que preocuparse de qué pasa cuando mueres. 649 00:32:43,960 --> 00:32:45,560 Ya se preocupará otro. 650 00:32:45,640 --> 00:32:47,520 Estás muerto. Ya has cumplido. 651 00:32:47,600 --> 00:32:51,200 Sé de gente muy estresada por lo que pasará tras su muerte, 652 00:32:51,280 --> 00:32:52,400 gente religiosa. 653 00:32:52,480 --> 00:32:55,000 Creen en el cielo y el infierno y demás. 654 00:32:55,080 --> 00:32:58,480 Así que se ponen en plan: "¿He sido lo bastante bueno?". 655 00:32:58,560 --> 00:33:01,960 "El cielo es ideal, pero ¿y el infierno? ¿Y si voy allí?". 656 00:33:02,040 --> 00:33:05,320 Yo digo: "No hay infierno. Es un invento para asustar". 657 00:33:05,400 --> 00:33:10,120 Mi película de terror favorita siempre ha sido El exorcista. 658 00:33:10,200 --> 00:33:13,320 La primera vez que la vi en VHS, aluciné. 659 00:33:13,400 --> 00:33:15,720 La volví a ver enseguida. Me encantó. 660 00:33:15,800 --> 00:33:18,400 Hay una parte en ella que quiere conmovernos. 661 00:33:18,480 --> 00:33:21,000 Y la primera vez que la vi me reí 662 00:33:21,080 --> 00:33:25,160 por esa idea del diablo tan grosero e infantil. 663 00:33:25,240 --> 00:33:28,040 Ya sabéis. La niña está poseída por el diablo. 664 00:33:28,120 --> 00:33:29,520 Le hacen un exorcismo. 665 00:33:29,600 --> 00:33:32,240 Le echan agua bendita. Ella gruñe. 666 00:33:32,320 --> 00:33:36,320 Dicen: "El poder de Cristo manda". 667 00:33:36,400 --> 00:33:40,360 Y el diablo hace que la chica gire la cabeza y diga: 668 00:33:40,440 --> 00:33:42,920 "Tu madre chupa pollas en el infierno". 669 00:33:44,600 --> 00:33:47,000 Y el tío se queda devastado. 670 00:33:47,080 --> 00:33:51,240 Se pone… empieza a pensar: "Es el diablo de verdad 671 00:33:51,320 --> 00:33:52,680 porque sabe la verdad. 672 00:33:52,760 --> 00:33:55,440 Mi pobre madre chupando pollas". 673 00:33:56,760 --> 00:34:01,120 Si la ciencia encontrara al diablo, yo estaría equivocado. Lo encontrarían, 674 00:34:01,200 --> 00:34:03,960 harían pruebas, lo evaluarían profesionales 675 00:34:04,040 --> 00:34:06,160 y ganarían el Premio Nobel por todo, 676 00:34:06,240 --> 00:34:09,320 porque sería el mayor descubrimiento de la historia. 677 00:34:09,400 --> 00:34:11,800 Yo haría caso de la ciencia. Y fliparía. 678 00:34:11,880 --> 00:34:15,720 Diría: "Hay que obedecer a la ciencia, así que creo en el diablo". 679 00:34:15,800 --> 00:34:19,160 No sería una fe. Sería un conocimiento. Querría conocerlo. 680 00:34:19,240 --> 00:34:23,480 Si el diablo existiera de verdad, querría verlo con mis… 681 00:34:23,560 --> 00:34:26,520 Siempre que fuera seguro. No sé cómo sería así. 682 00:34:26,600 --> 00:34:29,440 Pero, si existiera, lo descubriríamos, ¿no? 683 00:34:29,520 --> 00:34:33,480 Como sabemos que un vampiro es eterno, pero el ajo le jode vivo. 684 00:34:33,560 --> 00:34:35,760 Así que descubriríamos algo. 685 00:34:35,840 --> 00:34:38,680 Como que si acercáramos un manojo de perejil 686 00:34:38,760 --> 00:34:40,760 al diablo, se debilitaría. 687 00:34:40,840 --> 00:34:43,400 Si me encontrara al diablo, sería… 688 00:34:43,480 --> 00:34:46,400 Y diría: "¿Eres el diablo?". Y él: "Sí". 689 00:34:46,480 --> 00:34:48,320 Querría herir mis sentimientos. 690 00:34:48,400 --> 00:34:50,160 ¿Ese sería su gran golpe? 691 00:34:50,240 --> 00:34:52,000 Diría: "Rick". Y yo: "¿Qué?". 692 00:34:52,080 --> 00:34:54,520 "Tu madre chupa pollas en el infierno". 693 00:34:54,600 --> 00:34:57,280 Y yo: "Me da igual. 694 00:34:57,360 --> 00:34:58,880 Uno, está muerta. 695 00:34:58,960 --> 00:35:00,880 Dos, era heterosexual. 696 00:35:00,960 --> 00:35:03,520 Tres, al final, nunca se ponía los dientes". 697 00:35:03,600 --> 00:35:04,640 Así que… No. 698 00:35:05,520 --> 00:35:06,960 "Pero es el infierno". 699 00:35:07,040 --> 00:35:09,640 Pensad qué atrocidades pasarán allí. 700 00:35:09,720 --> 00:35:12,280 Te violan con hierros. Las ratas te devoran. 701 00:35:12,360 --> 00:35:14,440 A mi madre le toca una polla. Vale. 702 00:35:14,520 --> 00:35:16,080 Eso tiene que… Eso… 703 00:35:16,880 --> 00:35:19,760 Será uno de los mejores trabajos en el infierno. 704 00:35:19,840 --> 00:35:21,960 Es un trabajo horrible en la tierra. 705 00:35:22,040 --> 00:35:23,960 Yo nunca he chupado una polla. 706 00:35:24,040 --> 00:35:27,120 Pero, si muero y despierto… "Estoy en el infierno". 707 00:35:27,200 --> 00:35:28,280 Tortura eterna. 708 00:35:28,360 --> 00:35:30,680 Si veo una polla, diría: "Dejádmela. 709 00:35:32,480 --> 00:35:34,680 No me cuesta nada". 710 00:35:35,880 --> 00:35:38,280 Vería cómo desuellan a la gente 711 00:35:38,360 --> 00:35:39,520 y yo… la devoraría. 712 00:35:39,600 --> 00:35:42,040 Joder… Así. Miraría… 713 00:35:42,120 --> 00:35:46,040 Le diría al jefe: "Estoy haciendo un gran trabajo. Déjame aquí". 714 00:35:48,160 --> 00:35:49,120 Y… 715 00:35:50,960 --> 00:35:54,200 El diablo, con su portapapeles, algo confuso, diría: 716 00:35:54,280 --> 00:35:57,240 "Nadie ha ido nunca directo a la polla, pero…". 717 00:35:57,320 --> 00:35:59,440 Diría: "Bueno. Sigue". 718 00:35:59,520 --> 00:36:00,440 Y yo… Haría… 719 00:36:00,520 --> 00:36:01,760 Imaginad que dice: 720 00:36:01,840 --> 00:36:03,520 "Te tenía para la plancha". 721 00:36:03,600 --> 00:36:05,000 Y yo: "Mierda… 722 00:36:10,120 --> 00:36:12,000 Podría estar planchando". 723 00:36:16,200 --> 00:36:19,240 ¿A quién se la chupan en el infierno? Me interesa. 724 00:36:19,320 --> 00:36:22,480 Porque vas allí a que te castiguen y eso es un regalo. 725 00:36:22,560 --> 00:36:26,480 Yo me lo tendría un poco creído 726 00:36:26,560 --> 00:36:28,040 y pensaría: "Qué bien". 727 00:36:28,120 --> 00:36:29,880 No tanto, pero… 728 00:36:31,080 --> 00:36:32,520 Pero el diablo engaña. 729 00:36:32,600 --> 00:36:35,280 Un día diría: "¿De quién es esta polla?". 730 00:36:35,360 --> 00:36:37,760 "Es el puto Hitler. El puto… 731 00:36:38,560 --> 00:36:41,520 Le estoy chupando la polla a Hitler". 732 00:36:42,040 --> 00:36:44,600 ¿Cómo es aceptable hacer eso en público? 733 00:36:44,680 --> 00:36:46,200 Porque, 734 00:36:46,280 --> 00:36:49,760 si os siguiera a casa esta noche y os gritara por el buzón: 735 00:36:49,840 --> 00:36:51,880 "Se la como al puto Hitler", 736 00:36:51,960 --> 00:36:53,080 me denunciaríais. 737 00:36:53,160 --> 00:36:56,400 Pero habéis pagado para oírme decir esta mierda. 738 00:36:57,000 --> 00:36:58,280 No me jodas. 739 00:37:09,560 --> 00:37:12,760 Os diré qué es muy popular en Inglaterra ahora 740 00:37:12,840 --> 00:37:15,640 y en EE. UU., sobre todo en California. 741 00:37:15,720 --> 00:37:17,200 La salud mental. 742 00:37:17,280 --> 00:37:19,400 Está arrasando. Arrasa a su paso. 743 00:37:19,480 --> 00:37:23,360 Cuando iba a la escuela, eras lerdo o listo, 744 00:37:23,440 --> 00:37:25,400 loco o normal, ¿verdad? 745 00:37:25,920 --> 00:37:29,200 Pues ahora hay mil clases de locos nuevos. 746 00:37:29,280 --> 00:37:31,920 Era un estigma. Decíamos: "No estoy loco". 747 00:37:32,000 --> 00:37:33,560 Ahora dicen: "Estoy loco". 748 00:37:33,640 --> 00:37:35,120 Quieren… "Estoy loco". 749 00:37:35,200 --> 00:37:38,440 Todos los que conozco de los medios tienen TDAH. 750 00:37:38,520 --> 00:37:41,360 Dicen: "Tengo TDAH". "Tengo TDAH". "Yo también". 751 00:37:41,440 --> 00:37:42,920 "¿Te han evaluado?". 752 00:37:43,000 --> 00:37:45,920 "Aprobé a la quinta". "Bien hecho". ¿Verdad? 753 00:37:46,440 --> 00:37:48,560 Es que… Han… 754 00:37:48,640 --> 00:37:50,200 "Haré una canción". 755 00:37:50,280 --> 00:37:52,840 "Escribiré un libro". "Muy bien. Sí". 756 00:37:52,920 --> 00:37:56,320 Y alardean sobre eso. Lo ponen en su currículo y… 757 00:37:56,400 --> 00:37:57,640 Ponen "trastorno". 758 00:37:57,720 --> 00:38:00,200 ¿Desde cuándo presumimos de un trastorno? 759 00:38:00,280 --> 00:38:03,200 Hace 20 años, no dabas una tarjeta de presentación 760 00:38:03,280 --> 00:38:05,920 y decías: "Ron Pike, verrugas anales". 761 00:38:06,000 --> 00:38:07,040 Es que… 762 00:38:08,480 --> 00:38:09,440 guárdatelo. 763 00:38:09,520 --> 00:38:10,560 Les da igual. 764 00:38:11,520 --> 00:38:16,600 Creo que la nueva epidemia de los jóvenes es el miedo y la ansiedad 765 00:38:16,680 --> 00:38:20,120 porque hay una generación que creció con redes sociales. 766 00:38:20,200 --> 00:38:22,560 Gratificación inmediata. Sin carácter. 767 00:38:22,640 --> 00:38:25,960 No saben socializar bien. No saben tratar cara a cara. 768 00:38:26,040 --> 00:38:28,720 Acostumbran a esconderse tras una identidad. 769 00:38:28,800 --> 00:38:31,960 Y los profesores y los padres validan su enfermedad 770 00:38:32,040 --> 00:38:34,080 en vez de intentar quitársela. 771 00:38:34,160 --> 00:38:37,800 Temen lo que una vez amaron. Les preocupa Internet y la IA. 772 00:38:37,880 --> 00:38:40,440 Les preocupa la inteligencia artificial. 773 00:38:40,520 --> 00:38:42,160 Y digo algo de la IA. 774 00:38:42,240 --> 00:38:45,480 Si empieza a ser un lastre, que la desconecten. 775 00:38:46,000 --> 00:38:47,560 Como hicimos con la yaya. 776 00:38:48,040 --> 00:38:49,120 Y… 777 00:38:54,520 --> 00:38:57,400 Otro gran temor juvenil es el cambio climático. 778 00:38:57,480 --> 00:39:00,280 Les preocupa mucho el calentamiento global. 779 00:39:00,360 --> 00:39:03,160 Creo que, si los casquetes polares se derriten, 780 00:39:03,240 --> 00:39:06,160 el nivel del mar crecerá 60 metros en el mundo. 781 00:39:06,240 --> 00:39:08,720 Así que afectará a las zonas costeras, 782 00:39:08,800 --> 00:39:11,480 pero la catástrofe real es la pérdida de vida 783 00:39:11,560 --> 00:39:14,440 que se dará en lugares como China e India. 784 00:39:14,520 --> 00:39:16,080 Así que tranquilos. No es… 785 00:39:18,760 --> 00:39:19,760 nada. 786 00:39:21,080 --> 00:39:24,120 Pero todos sufrimos alguna enfermedad mental. 787 00:39:24,200 --> 00:39:27,960 Todos estamos en el espectro, ¿no? Todos tenemos TOC o ansiedad. 788 00:39:28,040 --> 00:39:29,960 Yo soy hipocondríaco. 789 00:39:30,040 --> 00:39:32,440 Me despierto y pienso: "¿Qué pasa?". 790 00:39:32,520 --> 00:39:36,600 Digo: "¿Qué es esto? No me pasaba ayer. ¿Qué me pasa?". 791 00:39:36,680 --> 00:39:40,200 Y busco en Google. Pienso: "¿Qué…?". Y soy catastrofista. 792 00:39:40,280 --> 00:39:43,840 Busco en Google y las cinco o seis primeras me valen. 793 00:39:43,920 --> 00:39:46,240 Pone: "Podría ser ansiedad". "Sí". 794 00:39:46,320 --> 00:39:47,760 "Falta de sueño". "Sí". 795 00:39:47,840 --> 00:39:51,280 "Falta de fibra". "Tomaré más". "Falta de vitamina B". 796 00:39:51,360 --> 00:39:53,240 Indago más y aparece "cáncer". 797 00:39:53,320 --> 00:39:56,360 Digo: "Es cáncer". Así. 798 00:39:56,440 --> 00:40:00,360 Salí del baño y dije: "Jane, creo que tengo cáncer de colon". 799 00:40:00,440 --> 00:40:02,960 Dijo: "Cenamos remolacha". Y yo: "Vale". 800 00:40:10,280 --> 00:40:13,640 Quiero acabar con dos historias reales, si me lo permitís. 801 00:40:15,160 --> 00:40:19,360 Y, como ya he dicho, creo que este es mi monólogo más sincero, 802 00:40:19,440 --> 00:40:21,720 así que hablaré de algo nuevo 803 00:40:21,800 --> 00:40:24,440 para daros una visión tras el telón 804 00:40:24,520 --> 00:40:26,160 de los Globos de Oro. 805 00:40:26,240 --> 00:40:27,240 Y… 806 00:40:27,840 --> 00:40:29,360 Gracias. Yo… 807 00:40:31,960 --> 00:40:34,600 La última vez, presenté los Globos en 2020. 808 00:40:34,680 --> 00:40:36,760 Fue la quinta vez en una década. 809 00:40:36,840 --> 00:40:39,200 Me gustaban más y más. La última, más. 810 00:40:39,280 --> 00:40:42,000 Porque el mundo cambió en esos diez años. 811 00:40:42,080 --> 00:40:44,680 La primera vez que los presenté, en 2010, 812 00:40:44,760 --> 00:40:47,840 la puta prensa estadounidense… me odiaba. 813 00:40:47,920 --> 00:40:51,840 "¿Quién es este inglés que insulta al pueblo más importante?". 814 00:40:51,920 --> 00:40:55,880 La última vez que los presenté, decían: "Sí, venga, que les jodan". 815 00:40:57,360 --> 00:41:00,840 Porque la gente de a pie estaba harta 816 00:41:00,920 --> 00:41:03,640 de los sermones de multimillonarios… 817 00:41:03,720 --> 00:41:05,240 No tiene nada de malo… 818 00:41:07,680 --> 00:41:09,160 Artistas de élite liberal 819 00:41:09,240 --> 00:41:11,520 que les dicen qué votar y que reciclen 820 00:41:11,600 --> 00:41:14,640 y de quienes se sabía que viajaban a Isla Pedofilia. 821 00:41:14,720 --> 00:41:17,120 Eso sacudió de verdad el zeitgeist. 822 00:41:17,200 --> 00:41:20,440 Pero siempre pasaba lo mismo. Decía: "Sí, los presento. 823 00:41:20,520 --> 00:41:23,360 Pero escribo mis chistes", algo inaudito. 824 00:41:23,440 --> 00:41:26,160 "Escribiré mis chistes y no ensayaré 825 00:41:26,240 --> 00:41:29,520 para que no los oigáis y no podáis censurarme ninguno". 826 00:41:29,600 --> 00:41:30,880 Y me lo permitían. 827 00:41:30,960 --> 00:41:33,960 Sí le enseñaba los chistes a una abogada una hora antes 828 00:41:34,040 --> 00:41:36,840 para ver que todo era legal y siempre lo era. 829 00:41:36,920 --> 00:41:40,640 A veces, la abogada decía: "¿Seguro que quieres decir esto?". 830 00:41:41,160 --> 00:41:43,720 Decía: "¿Es legal?". "Técnicamente, sí". 831 00:41:43,800 --> 00:41:44,960 Y decía: "Venga". 832 00:41:45,480 --> 00:41:48,200 Nunca me han quitado chistes en los Globos de Oro. 833 00:41:48,280 --> 00:41:50,120 Eso dice algo a su favor. 834 00:41:50,200 --> 00:41:53,080 Así que, de todos modos… Gracias. 835 00:41:55,880 --> 00:41:57,280 La última vez, dijeron: 836 00:41:57,360 --> 00:41:59,560 "Debes ver al abogado el día antes". 837 00:41:59,640 --> 00:42:00,680 Y dije: "Vale". 838 00:42:00,760 --> 00:42:03,240 Y me llevaron al Beverly Hills Center 839 00:42:03,320 --> 00:42:04,680 y lo estaban montando. 840 00:42:04,760 --> 00:42:07,080 Había fotos de los vips en sus sillas. 841 00:42:07,160 --> 00:42:10,320 Y dije: "Ahí está Brad, ahí, Leo, ahí, Bob". Todo eso. 842 00:42:10,400 --> 00:42:15,160 Y un guardia grande me llevó a una sala. Abrió la puerta y la cerró cuando entré. 843 00:42:15,240 --> 00:42:18,960 Y me fijé en que había diez abogados trajeados. 844 00:42:19,760 --> 00:42:22,720 Siempre era una mujer de mediana edad con jersey. 845 00:42:22,800 --> 00:42:25,560 Y pensé: "¿Qué coño ha pasado?". Creo… 846 00:42:25,640 --> 00:42:29,240 "¿Es por la última vez? Quieren que no diga nada…". 847 00:42:29,320 --> 00:42:32,760 Estaban ahí y les dije: "Hola". Y ellos: "Hola". 848 00:42:32,840 --> 00:42:35,880 Dije: "¿Hago el monólogo?". Y ellos: "Adelante". 849 00:42:35,960 --> 00:42:37,240 Un público difícil. 850 00:42:38,960 --> 00:42:40,320 E hice el monólogo. 851 00:42:40,400 --> 00:42:43,560 Lo estaba repasando. Duraba unos siete u ocho minutos. 852 00:42:43,640 --> 00:42:47,400 Así que iba contando los chistes y, después de cada uno, 853 00:42:47,480 --> 00:42:49,600 miraba y estaban así, tomando notas. 854 00:42:49,680 --> 00:42:53,000 Un par de los más jóvenes estaban… así. 855 00:42:53,640 --> 00:42:56,680 Y llegué al final y dije: "Ya está". 856 00:42:56,760 --> 00:42:58,840 Y dijeron: "Bien". 857 00:42:58,920 --> 00:43:00,640 Y yo: "Genial". "Sí". 858 00:43:00,720 --> 00:43:01,960 Y el abogado jefe, 859 00:43:02,040 --> 00:43:04,320 que tendría unos 60 años y canas, 860 00:43:04,400 --> 00:43:06,440 dijo: "Sí, había una cosa". 861 00:43:06,520 --> 00:43:09,000 Tenía un chiste. No sé si lo recordaréis. 862 00:43:09,080 --> 00:43:13,720 Decía: "Hemos podido ver a James Corden como una bola peluda que huele culos. 863 00:43:14,720 --> 00:43:17,440 También salió en Cats, pero nadie lo vio". 864 00:43:19,120 --> 00:43:21,960 Y sigo. "Pero Judi Dench dijo que había nacido 865 00:43:22,040 --> 00:43:23,960 para interpretar ese papel. 866 00:43:24,040 --> 00:43:27,160 Porque nada le gusta más que tirarse en la alfombra, 867 00:43:27,240 --> 00:43:30,200 levantar la pierna izquierda y lamerse el chumino". 868 00:43:31,880 --> 00:43:35,200 Así que aquel abogado… 869 00:43:35,960 --> 00:43:37,040 Dijo… 870 00:43:37,120 --> 00:43:38,880 Todo esto es cierto. 871 00:43:38,960 --> 00:43:42,600 Dijo: "Cuando dices que James Corden huele culos, 872 00:43:42,680 --> 00:43:44,760 es porque sale en Cats, ¿no?". 873 00:43:44,840 --> 00:43:46,640 Y yo: "Sí. 874 00:43:49,680 --> 00:43:50,920 Sí, por supuesto". 875 00:43:51,960 --> 00:43:54,320 Y dijo: "Vale, estupendo". 876 00:43:55,680 --> 00:43:57,600 Pensé: "Qué fácil". 877 00:43:58,600 --> 00:44:01,440 Quería decir: "¿Y tú eres abogado?". 878 00:44:01,960 --> 00:44:05,320 Y eso fue todo, dijeron: "Que salga muy bien", y me fui. 879 00:44:05,400 --> 00:44:06,560 Y, cuando me iba, 880 00:44:06,640 --> 00:44:10,160 vi a uno de los otros abogados enseñando su iPhone al jefe. 881 00:44:10,240 --> 00:44:11,920 El abogado jefe dijo: "Sí". 882 00:44:12,000 --> 00:44:13,960 Dijo: "Ricky, ¿puedes volver?". 883 00:44:14,560 --> 00:44:17,320 Y dije: "Sí". Tenía el móvil ahí. 884 00:44:17,400 --> 00:44:20,000 Buscaron la palabra "chumino". 885 00:44:21,840 --> 00:44:23,400 Creía que me iba a librar. 886 00:44:23,480 --> 00:44:25,320 Así que fue como una regañina. 887 00:44:25,400 --> 00:44:28,480 El abogado dijo: "Aquí pone que 'chumino' es 888 00:44:28,560 --> 00:44:30,720 un término despectivo de la vulva". 889 00:44:30,800 --> 00:44:35,320 Dije: "Sí, es una palabra vulgar para decir 'vagina' en mi país. 890 00:44:35,400 --> 00:44:36,360 Aquí no se usa". 891 00:44:36,440 --> 00:44:39,120 Dijo: "No, pero se emitirá en todo el mundo 892 00:44:39,200 --> 00:44:42,240 y, por cautela, ahora que sabemos que es despectivo, 893 00:44:42,320 --> 00:44:43,760 aparecerá un pitido". 894 00:44:43,840 --> 00:44:47,400 Dije: "No pongáis un pitido. No sabrán qué he dicho". 895 00:44:47,480 --> 00:44:49,640 Dije: "Es el remate del chiste". 896 00:44:49,720 --> 00:44:51,640 Dijo: "Es despectivo". 897 00:44:51,720 --> 00:44:54,960 Dije: "¿Qué palabra podría usar sin un pitido?". 898 00:44:55,040 --> 00:44:57,520 Y dijo: "Podrías decir 'vagina'". 899 00:44:57,600 --> 00:45:02,200 Dije: "No diré 'vagina'. No tiene gracia ninguna… Suena clínico". 900 00:45:02,280 --> 00:45:04,080 Imaginaba a Judi diciendo: 901 00:45:04,160 --> 00:45:06,960 "¿Por qué habla de mi vagina real?". 902 00:45:07,880 --> 00:45:12,520 Dije: "'Chumino' no es así. Es más… No es tan específico". 903 00:45:12,600 --> 00:45:14,360 Porque "vagina" es tan… 904 00:45:14,440 --> 00:45:16,520 "¿Dónde está tu vagina?". "Ahí". 905 00:45:17,640 --> 00:45:18,680 "¿Y tu chumino?". 906 00:45:18,760 --> 00:45:20,840 "Por ahí". En plan… 907 00:45:23,120 --> 00:45:25,520 Un abogado joven dijo: "¿Y 'monedero'?". 908 00:45:25,600 --> 00:45:28,160 Dije: "No diré 'monedero', tío". 909 00:45:28,240 --> 00:45:29,640 "Lamiendo el monedero". 910 00:45:29,720 --> 00:45:33,000 Dije: "'Chumino' es perfecto. La gente no sabrá… 911 00:45:33,080 --> 00:45:36,200 En EE. UU., no sabrán…". Dije: "No es ofensivo. Es…". 912 00:45:36,280 --> 00:45:37,440 Dije: 913 00:45:37,520 --> 00:45:39,480 "En Inglaterra, lo usan niños". 914 00:45:41,640 --> 00:45:43,640 ¿Vale? Y ellos, obcecados. 915 00:45:43,720 --> 00:45:44,960 Así que dije: 916 00:45:45,040 --> 00:45:47,080 "¿Qué tal 'papo'?". 917 00:45:47,600 --> 00:45:50,000 Así que buscaron "papo". 918 00:45:50,080 --> 00:45:54,120 Dijeron: "Sería raro. También significa 'papada'". 919 00:45:54,200 --> 00:45:55,360 Dije: "Bueno…". 920 00:45:55,440 --> 00:45:58,080 Dije: "Por favor, dejadme usar 'chumino'". 921 00:45:58,160 --> 00:46:00,520 Defendía "chumino" a muerte. 922 00:46:01,040 --> 00:46:05,800 Parecía 12 hombres sin piedad. Dije: "Nadie se irá hasta que diga 'chumino'". 923 00:46:06,920 --> 00:46:08,840 Tras diez minutos, los agoté. 924 00:46:08,920 --> 00:46:11,200 "No funcionará". Y yo: "Por favor". 925 00:46:11,280 --> 00:46:14,600 Dije: "Escribiré el… No recibiréis quejas". 926 00:46:14,680 --> 00:46:17,920 Al final, el jefe dijo: "Puedes decir 'chumino'". 927 00:46:18,000 --> 00:46:19,960 Dije: "¿No habrá pitido?". "No". 928 00:46:20,040 --> 00:46:23,160 "¿Prometido?". Y él: "Sí". Me fui. Sabía que mentía. 929 00:46:24,120 --> 00:46:25,680 Y, joder, si lo hicieron. 930 00:46:25,760 --> 00:46:27,840 Así que, cuando dije "chumino", 931 00:46:27,920 --> 00:46:29,240 señalé aquí. 932 00:46:39,320 --> 00:46:43,200 Lo que más me preguntan de los Globos de Oro es 933 00:46:43,720 --> 00:46:46,760 si alguien se enfadó tanto que fue a por mí… 934 00:46:46,840 --> 00:46:48,200 Siempre digo: "No". 935 00:46:48,280 --> 00:46:53,440 Pero tampoco lo diría si hubiera pasado porque no me gusta cotillear. 936 00:46:53,520 --> 00:46:56,720 Creo que hubo un tipo que se lo tomó a mal. 937 00:46:56,800 --> 00:46:58,600 No hubo maldad… No. 938 00:46:58,680 --> 00:47:01,080 Las cámaras lo apuntaron, no fui yo. 939 00:47:01,160 --> 00:47:04,200 Le echaron las largas. Fue Elton John, ¿vale? 940 00:47:04,280 --> 00:47:08,080 Pero no fue de mal gusto. Estaba presentando a Madonna. 941 00:47:08,160 --> 00:47:11,840 Y luego me enteré de que estaba enfadado con Madonna y odiaba 942 00:47:11,920 --> 00:47:14,560 que los mencionaran en la misma frase. 943 00:47:14,640 --> 00:47:16,760 Pero no lo sabía. No lo entendía. 944 00:47:16,840 --> 00:47:20,440 Y no era parte del monólogo, pero estuve unas tres horas allí 945 00:47:20,520 --> 00:47:23,120 y, de vez en cuando, el regidor decía: 946 00:47:23,200 --> 00:47:25,120 "¿Presentas esto?". Y yo: "Sí". 947 00:47:25,200 --> 00:47:27,600 Lo hacía directamente o improvisaba. 948 00:47:27,680 --> 00:47:30,960 Y eso fue improvisado porque vi a Elton John delante. 949 00:47:31,480 --> 00:47:33,400 Este era el chiste. Salí y dije: 950 00:47:34,080 --> 00:47:36,760 "A continuación, la reina del pop. 951 00:47:36,840 --> 00:47:39,440 Tú no, Elton. Siéntate". 952 00:47:40,200 --> 00:47:41,640 Y fueron a él. 953 00:47:41,720 --> 00:47:43,760 Decía: "Joder. No le ha gustado". 954 00:47:43,840 --> 00:47:47,360 Y pensaba: "¿Por qué ha…? Dios. ¿Creerá que soy homófobo? 955 00:47:47,440 --> 00:47:49,680 No soy homófobo". Daba vueltas a eso. 956 00:47:49,760 --> 00:47:52,840 Luego pensé: "Habrá oído cosas peores". 957 00:47:52,920 --> 00:47:56,560 En los 80, cuando Elton John seguía en el armario… 958 00:47:56,640 --> 00:47:59,480 No había salido. Estaba casado con una mujer. 959 00:47:59,560 --> 00:48:01,720 Presidió el Watford Football Club 960 00:48:01,800 --> 00:48:05,600 y él y la que fue su mujer iban a ver jugar al Watford 961 00:48:05,680 --> 00:48:07,600 y el público coreaba: 962 00:48:07,680 --> 00:48:09,480 "Viene Elton, culo al asiento 963 00:48:09,560 --> 00:48:11,680 o tu culo tendrá un pito dentro". 964 00:48:14,520 --> 00:48:17,440 Eso pone mi chiste en perspectiva, ¿no? 965 00:48:18,960 --> 00:48:21,960 No sé cómo los hinchas pueden empezar en un tono 966 00:48:22,040 --> 00:48:22,920 y a la vez. 967 00:48:23,000 --> 00:48:25,440 ¿Reparten partituras antes del puto…? 968 00:48:25,520 --> 00:48:28,200 "Vamos a decir 'un pito dentro' en do. 969 00:48:28,960 --> 00:48:31,520 Jeff hará un solo". Es que… Y… 970 00:48:32,040 --> 00:48:35,800 Optan por usar una melodía tradicional y cambiarle la letra. 971 00:48:35,880 --> 00:48:38,200 Algún genio cambia la letra 972 00:48:38,280 --> 00:48:42,880 para ofender a alguien, a alguna cosa o algún lugar. 973 00:48:42,960 --> 00:48:44,920 Recuerdo que la melodía escogida 974 00:48:45,000 --> 00:48:47,320 era una canción cockney festiva. 975 00:48:47,920 --> 00:48:50,360 Del furgón me mandaron ir detrás. 976 00:48:50,440 --> 00:48:52,280 No que fuera de acá para allá. 977 00:48:52,360 --> 00:48:54,760 ¿Recordáis ese "de acá para allá"? 978 00:48:54,840 --> 00:48:57,760 Lo cambian por cosas muy creativas en su versión. 979 00:48:57,840 --> 00:49:00,760 Esa era su letra. Eran los 80. 980 00:49:00,840 --> 00:49:03,520 No es políticamente correcto. Pido perdón. 981 00:49:03,600 --> 00:49:06,040 Pero son hooligans. ¿Qué vamos a hacer? 982 00:49:06,120 --> 00:49:10,920 Vamos a analizar sus brillantes letras. Esto es lo que cantaban. 983 00:49:11,440 --> 00:49:13,880 Viene Elton, culo al asiento 984 00:49:13,960 --> 00:49:16,280 o tu culo tendrá un pito dentro. 985 00:49:16,360 --> 00:49:17,760 Bueno, es posible. 986 00:49:17,840 --> 00:49:20,680 No tiene por qué ser el suyo, 987 00:49:21,240 --> 00:49:24,360 pero un matemático diría: "Hay una probabilidad…". 988 00:49:24,880 --> 00:49:27,880 Si mil personas se levantaran, con Elton por allí, 989 00:49:27,960 --> 00:49:29,320 quizá, uno de ellos… 990 00:49:29,400 --> 00:49:31,720 Uno podría caerse de la bici y quizás… 991 00:49:31,800 --> 00:49:33,480 Y dirían: "Joder". 992 00:49:33,560 --> 00:49:35,640 Y los científicos dirían: "Uno". 993 00:49:35,720 --> 00:49:37,280 Hay una probabilidad… 994 00:49:38,160 --> 00:49:41,960 Y "viene Elton". Es ambiguo. Puede decir… 995 00:49:42,040 --> 00:49:45,920 Dos caballeros podrían tener sexo en una habitación de hotel 996 00:49:46,000 --> 00:49:47,520 y enterarse 997 00:49:47,600 --> 00:49:50,280 de que Elton viene a alojarse a ese hotel 998 00:49:50,360 --> 00:49:53,920 y decir: "Tengo un pito en el culo y Elton viene". 999 00:49:55,000 --> 00:49:56,680 De todas formas, lo admito. 1000 00:49:57,400 --> 00:49:59,160 Viene Elton, culo al asiento 1001 00:49:59,240 --> 00:50:01,080 o tu culo tendrá un pito dentro. 1002 00:50:01,160 --> 00:50:03,200 Se atreve a llamarnos "querido". 1003 00:50:03,280 --> 00:50:05,560 Y sabemos que es un puto invertido. 1004 00:50:05,640 --> 00:50:06,760 Lo siento. 1005 00:50:06,840 --> 00:50:08,440 Entonces dice… 1006 00:50:08,520 --> 00:50:09,800 Va de allá para acá. 1007 00:50:09,880 --> 00:50:11,240 Lo invierten. ¿Por qué? 1008 00:50:11,320 --> 00:50:12,520 Va de allá para acá. 1009 00:50:12,600 --> 00:50:14,360 Con pitos le gusta jugar. 1010 00:50:15,880 --> 00:50:19,040 Una vez más, no sé qué quiere decir con "jugar". 1011 00:50:19,120 --> 00:50:22,120 Podría ser… Podría ser cualquier cosa, ¿no? 1012 00:50:23,880 --> 00:50:25,760 "Creía que lo chuparías". "No". 1013 00:50:27,200 --> 00:50:29,920 Va de allá para acá. Con pitos le gusta jugar. 1014 00:50:30,000 --> 00:50:31,560 La mete en cada culo. 1015 00:50:31,640 --> 00:50:35,160 Yo pararía ahí. Diría: "No". Probablemente, es falso. 1016 00:50:35,240 --> 00:50:37,520 No la mete en cada culo, ¿no? 1017 00:50:37,600 --> 00:50:40,760 Podemos demostrarlo. Coged una ciudad pequeña. Watford. 1018 00:50:40,840 --> 00:50:42,440 Ciento veinte mil personas. 1019 00:50:42,520 --> 00:50:45,400 No la mete en cada culo, ¿no? 1020 00:50:45,480 --> 00:50:50,080 La mitad de la población son mujeres, así que serían 60 000 como mucho. 1021 00:50:50,160 --> 00:50:53,000 Y no creo que sean más. De ser así, bien por él. 1022 00:50:53,080 --> 00:50:55,120 Pero no es la cuestión. Es esta. 1023 00:50:56,680 --> 00:51:00,880 ¿Qué pensaría su mujer de eso? Porque estaba en el armario. 1024 00:51:00,960 --> 00:51:04,240 Y estaba casada con Elton John. No podía ser… Lo amaba. 1025 00:51:04,320 --> 00:51:07,200 Está orgullosa de él. Es presidente del Watford. 1026 00:51:07,280 --> 00:51:10,200 Dice: "Estoy casada con Elton John, la estrella". 1027 00:51:10,280 --> 00:51:12,160 Y todo el público cantando: 1028 00:51:12,240 --> 00:51:16,360 "Viene Elton, culo al asiento o tu culo tendrá un pito dentro". 1029 00:51:16,440 --> 00:51:19,160 Debió decir: "¿Por qué cantan eso, Elton?". 1030 00:51:19,240 --> 00:51:21,800 Y él: "Ni puta idea. Mira el partido". 1031 00:51:21,880 --> 00:51:25,360 ¿Sabéis lo que digo? Debió haber sido incómodo. 1032 00:51:27,720 --> 00:51:29,800 Casi he terminado, pero… 1033 00:51:29,880 --> 00:51:34,360 Lo he dicho antes, nunca me han eliminado un chiste en los Globos de Oro 1034 00:51:34,440 --> 00:51:35,720 y es del todo cierto, 1035 00:51:35,800 --> 00:51:39,000 pero acabo de recordar un chiste que yo mismo eliminé 1036 00:51:39,080 --> 00:51:41,840 porque me rajé y quiero… 1037 00:51:41,920 --> 00:51:44,320 Me pasé de cauto. Quiero compartirlo. 1038 00:51:44,400 --> 00:51:48,200 Tuve ocasión de presentar a Jason Momoa. 1039 00:51:48,280 --> 00:51:50,440 Sabéis quién es Jason Momoa, ¿no? 1040 00:51:50,520 --> 00:51:55,200 Pensé que el metachiste versaría sobre mi hipocresía y cobardía. 1041 00:51:55,280 --> 00:51:58,920 Porque me parece bien rajar de los actores. ¿Quién los teme? 1042 00:51:59,000 --> 00:52:01,720 Pero, con un grandullón, no soy tan valiente. 1043 00:52:01,800 --> 00:52:02,880 Iba a decir: 1044 00:52:02,960 --> 00:52:06,320 "No puedo decir nada malo de nuestro próximo invitado, 1045 00:52:06,400 --> 00:52:09,360 porque tiene la polla como el brazo de un bebé". 1046 00:52:11,000 --> 00:52:13,920 Y se lo conté a un colega y este dijo: 1047 00:52:14,000 --> 00:52:15,360 "¿No será racista?". 1048 00:52:15,440 --> 00:52:17,160 Y le dije: "¿Por qué?". 1049 00:52:17,240 --> 00:52:19,640 Dijo: "Porque es de color y…". 1050 00:52:19,720 --> 00:52:21,240 "No tiene nada que ver. 1051 00:52:21,320 --> 00:52:23,240 Es porque es tan grande 1052 00:52:23,320 --> 00:52:26,600 que probablemente la tendrá como el brazo de un bebé". 1053 00:52:26,680 --> 00:52:28,840 Su continuación era genial, pero no. 1054 00:52:28,920 --> 00:52:32,000 Os lo contaré todo. Iba a ser así. 1055 00:52:32,520 --> 00:52:34,400 Vale, entonces salgo y digo: 1056 00:52:35,160 --> 00:52:38,200 "No puedo decir nada malo del siguiente invitado, 1057 00:52:38,280 --> 00:52:40,560 porque la tiene como el brazo de un bebé. 1058 00:52:40,640 --> 00:52:41,880 No como Peter Dinklage, 1059 00:52:41,960 --> 00:52:43,960 que tiene el brazo como una polla de bebé". 1060 00:52:56,360 --> 00:52:58,200 Es genial oír estas risas 1061 00:52:58,280 --> 00:53:02,400 porque los cómicos llevamos diez años muy raros 1062 00:53:02,480 --> 00:53:05,640 porque siempre estamos dudando: "¿Está bien?". 1063 00:53:05,720 --> 00:53:08,560 Todo parece ofender a la gente, 1064 00:53:08,640 --> 00:53:11,680 pero resistimos y ganamos, que les jodan. 1065 00:53:20,040 --> 00:53:23,520 Hasta la próxima. No se han ido. Solo se lamen sus heridas. 1066 00:53:23,600 --> 00:53:25,520 Volverán con otra chaladura. 1067 00:53:25,600 --> 00:53:27,280 Pero recordad quién es. 1068 00:53:27,360 --> 00:53:31,680 Siempre es gente culta, de clase media, 1069 00:53:31,760 --> 00:53:36,080 privilegiada, gente elitista que dice a la clase trabajadora corriente 1070 00:53:36,160 --> 00:53:39,200 lo que pueden hacer, decir o de qué pueden reírse, 1071 00:53:39,280 --> 00:53:43,320 sin caer en lo importante que es la comedia para la gente de a pie. 1072 00:53:43,400 --> 00:53:47,360 Crecí en Reading sin nada y el humor fue un salvavidas. 1073 00:53:47,440 --> 00:53:49,200 Era como un superpoder, ¿no? 1074 00:53:49,280 --> 00:53:51,960 No uno real, como volar, pero ya me entendéis. 1075 00:53:52,040 --> 00:53:53,920 Si preguntas por superpoderes, 1076 00:53:54,000 --> 00:53:56,280 siete de cada diez elegirían volar 1077 00:53:56,360 --> 00:53:59,280 y tres, superfuerza o algo así, lo cual es genial. 1078 00:53:59,360 --> 00:54:02,920 Si eres un superhéroe, volar o ser superfuerte es genial. 1079 00:54:03,000 --> 00:54:05,480 Pero, cualquier día, un supervillano dirá: 1080 00:54:05,560 --> 00:54:07,360 "Mira a ese cabrón. Voy a… 1081 00:54:07,920 --> 00:54:10,240 Lo cogeré y lo mataré". 1082 00:54:10,320 --> 00:54:13,120 Mi superpoder sería que no supieran que fui yo. 1083 00:54:13,200 --> 00:54:15,640 Ni sabrían que usé un superpoder. 1084 00:54:15,720 --> 00:54:17,320 Te sacaría de todo lío. 1085 00:54:17,400 --> 00:54:21,640 Mi superpoder sería la habilidad de hacer que cualquiera, al instante, 1086 00:54:21,720 --> 00:54:23,160 se cagara encima. 1087 00:54:24,160 --> 00:54:27,200 Te atracan con un cuchillo. "Dame la cartera". 1088 00:54:27,280 --> 00:54:30,880 Y tú… Dicen: "Joder". 1089 00:54:30,960 --> 00:54:32,800 Se acabó. Se acabó el juego. 1090 00:54:38,200 --> 00:54:40,040 Otra cosa que me enorgullece. 1091 00:54:40,120 --> 00:54:42,560 Digo sinceramente que, en mis 64 años, 1092 00:54:42,640 --> 00:54:46,000 nunca me he cagado encima, así que… 1093 00:54:46,520 --> 00:54:49,000 No, no aplaudáis. No. 1094 00:54:49,880 --> 00:54:51,000 ¡No! Vale. 1095 00:54:52,080 --> 00:54:53,080 Sí. 1096 00:54:54,040 --> 00:54:56,160 "¿Por qué te gusta tanto Londres?". 1097 00:54:56,240 --> 00:54:59,000 Porque te aplauden por no haberte cagado. 1098 00:55:00,360 --> 00:55:01,320 Vale. 1099 00:55:01,400 --> 00:55:03,360 Pero esa es la próxima fase. 1100 00:55:03,440 --> 00:55:06,000 Supongo que será la próxima década… 1101 00:55:06,080 --> 00:55:09,760 Pero, de momento, mi ojete no me ha fallado. 1102 00:55:09,840 --> 00:55:11,840 El ojete está muy infravalorado. 1103 00:55:11,920 --> 00:55:15,000 Dicen: "El cerebro es el mejor ordenador conocido". 1104 00:55:15,080 --> 00:55:17,520 "El hígado puede regenerarse". 1105 00:55:17,600 --> 00:55:20,200 Tu ojete trabaja 24/7. 1106 00:55:20,280 --> 00:55:25,960 Aunque duermas, está así. "No vas a salir. 1107 00:55:27,120 --> 00:55:28,120 No. 1108 00:55:30,240 --> 00:55:32,480 No vas a salir. Y tú no entrarás". 1109 00:55:42,880 --> 00:55:45,400 Porque es como una alcantarilla, ¿verdad? 1110 00:55:45,480 --> 00:55:47,480 Pero tienes una tapita preciosa. 1111 00:55:47,560 --> 00:55:50,000 Imaginad en realidad. Vais por la acera. 1112 00:55:50,080 --> 00:55:53,040 Si revienta… Sabéis qué hay en una alcantarilla. 1113 00:55:53,120 --> 00:55:55,080 Pis y caca 1114 00:55:55,680 --> 00:55:57,440 y corridas y… 1115 00:55:58,560 --> 00:56:00,040 pececillos muertos. 1116 00:56:01,240 --> 00:56:02,640 Fetos. 1117 00:56:03,160 --> 00:56:04,720 En China. 1118 00:56:04,800 --> 00:56:05,840 Solo de… 1119 00:56:06,520 --> 00:56:09,080 Solo de niñas. Tranquilos. 1120 00:56:14,440 --> 00:56:17,160 Ahora, como trabajo en el espectáculo, dicen: 1121 00:56:17,240 --> 00:56:19,200 "¿Te harás un lifting facial?". 1122 00:56:19,280 --> 00:56:20,520 Y yo digo: "No". 1123 00:56:20,600 --> 00:56:24,000 ¿Habéis visto los estiramientos? Son así tal cual. 1124 00:56:24,080 --> 00:56:26,000 Vas al médico y te dice: 1125 00:56:26,080 --> 00:56:28,440 "¿Quieres parecer viejo o chino?". Es… 1126 00:56:29,480 --> 00:56:32,160 No pasa nada por parecer chino, si lo eres. 1127 00:56:32,240 --> 00:56:34,360 Si no lo eres, es un poco raro. 1128 00:56:34,440 --> 00:56:36,080 Es ofensivo. ¿Lo permiten? 1129 00:56:36,160 --> 00:56:39,560 No se permite disfrazarte de negro. ¿Y eso sí? 1130 00:56:40,600 --> 00:56:43,960 Quizá haya cláusulas para que no seas tan racista. 1131 00:56:44,040 --> 00:56:46,200 El médico dice: "Operamos los ojos, 1132 00:56:46,280 --> 00:56:49,240 pero no salga con una pantalla de lámpara porque…". 1133 00:56:55,160 --> 00:56:56,480 Qué infantil. 1134 00:56:56,560 --> 00:56:58,040 Es muy infantil. 1135 00:56:58,920 --> 00:57:02,600 Ojalá os haya parecido optimista. Trata de la vida, no de la muerte. 1136 00:57:02,680 --> 00:57:05,480 A algunos les preocupa tanto morir que no viven. 1137 00:57:05,560 --> 00:57:09,160 Y algunos temen hacer cosas. Dicen: "No, es peligroso". 1138 00:57:09,240 --> 00:57:12,400 Lo más divertido es peligroso. La carretera lo es. 1139 00:57:12,480 --> 00:57:15,080 El alcohol es peligroso. Es un veneno. 1140 00:57:15,160 --> 00:57:18,080 Yo lo sé bien. Lo vendo. Dutch Barn. ¿Vale? 1141 00:57:18,160 --> 00:57:22,400 Sí, el alcohol provoca daños cerebrales, hepáticos, 1142 00:57:22,480 --> 00:57:25,000 renales, coronarios, psicológicos, 1143 00:57:25,080 --> 00:57:28,480 pero te desinhibe en las fiestas, así que… 1144 00:57:29,400 --> 00:57:32,560 Pensad cuántos bebés nacen gracias al alcohol. Sí. 1145 00:57:32,640 --> 00:57:35,960 Muchos de ellos, deformes si la madre sigue bebiendo. 1146 00:57:36,480 --> 00:57:39,640 Pero lo bueno de nacer deforme es 1147 00:57:40,240 --> 00:57:41,240 que eres… 1148 00:57:42,400 --> 00:57:43,480 Escuchad. 1149 00:57:45,120 --> 00:57:49,360 Lo bueno de ser deforme es que puedes empezar a beber mucho antes 1150 00:57:49,440 --> 00:57:51,280 y nadie te dice… ¿Sabéis? 1151 00:57:51,360 --> 00:57:53,720 Ves a uno normal. Dices: "Desgraciado". 1152 00:57:53,800 --> 00:57:56,840 Ves a un crío deforme bebiendo y dices: "Sí, sigue". 1153 00:57:56,920 --> 00:57:57,920 ¿Me entendéis? 1154 00:57:58,000 --> 00:58:01,320 Tienes ocho o nueve años. Te has sometido a 27 operaciones. 1155 00:58:01,400 --> 00:58:02,640 Conoces a Olly Murs. 1156 00:58:02,720 --> 00:58:04,800 Tómate una copa, ¿no? 1157 00:58:06,920 --> 00:58:07,920 Bueno, 1158 00:58:09,120 --> 00:58:11,800 como veis, no me queda material de calidad. 1159 00:58:13,000 --> 00:58:16,400 Pero habéis estado fantásticos. Gracias y buenas noches. 1160 00:59:07,600 --> 00:59:12,520 Subtítulos: Eloísa López González