1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.LT 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.LT 3 00:00:11,440 --> 00:00:18,440 RICKY GERVAIS: HALANDÓSÁG 4 00:00:25,960 --> 00:00:27,800 Köszönöm. 5 00:00:29,400 --> 00:00:32,560 Köszönöm. Hűha! Köszönöm szépen. 6 00:00:36,720 --> 00:00:38,680 Köszönöm. Oké. 7 00:00:39,960 --> 00:00:42,320 Oké, pszt! Köszönöm. 8 00:00:43,400 --> 00:00:46,480 Komolyan, le vagyok nyűgözve, de pszt! 9 00:00:46,560 --> 00:00:48,080 Köszönöm szépen. 10 00:00:48,160 --> 00:00:51,720 Köszönöm. Üdv a show-ban! 11 00:00:51,800 --> 00:00:54,400 Jó újra itt lenni egy vadonatúj különkiadással. 12 00:00:54,480 --> 00:00:58,600 Az előző különkiadásom tavalyelőtt karácsonykor került fel a Netflixre, 13 00:00:58,680 --> 00:01:02,840 és abban arról beszéltem, hogy az előző különkiadás azért lett első, 14 00:01:02,920 --> 00:01:04,960 mert annyian panaszkodtak rá. 15 00:01:05,880 --> 00:01:07,880 És a barmok megint megcsinálták. 16 00:01:09,720 --> 00:01:14,360 Mikor tanulnak már ebből? Őszintén. „Kitiltani! Ki kell tiltani a…” 17 00:01:14,440 --> 00:01:16,240 Az első volt, de mindenhol. 18 00:01:16,760 --> 00:01:20,120 A nevem három napig felkapott volt azon a karácsonyon. 19 00:01:20,200 --> 00:01:22,800 Nem én voltam akkor az egyetlen felkapott humorista. 20 00:01:22,880 --> 00:01:25,600 Ismeritek Rosie Jones humoristát? 21 00:01:25,680 --> 00:01:29,280 Cerebrális parézise van, és részt vett egy tévés kvízműsorban, 22 00:01:29,360 --> 00:01:32,760 és jöttek a trollok a Twitteren. Azt írták: „Nem is vicces.” 23 00:01:32,840 --> 00:01:35,000 „Csak azért mondod, mert fogyatékos.” 24 00:01:35,080 --> 00:01:38,040 „Csak azért véded, mert fogyatékos.” Ez ment oda-vissza. 25 00:01:38,120 --> 00:01:40,520 De nem ez volt a legvitásabb ügye abban az évben. 26 00:01:40,600 --> 00:01:41,760 Ez igaz történet. 27 00:01:41,840 --> 00:01:46,280 Az év elején Rosie Jones készített egy dokumentumfilmet a Channel 4-nak 28 00:01:46,360 --> 00:01:48,680 az állapotáról, a helyzetéről, 29 00:01:48,760 --> 00:01:52,640 a trollkodásról, a sértésekről, amiket kap, ugye? 30 00:01:52,720 --> 00:01:56,880 És ezt a provokatív címet adta neki: Am I a R*tard? Retardált vagyok? 31 00:01:56,960 --> 00:01:59,160 Igen. Szuper! Ez erős! 32 00:01:59,240 --> 00:02:03,400 De akik panaszkodtak, azok a fogyatékosjogi aktivisták voltak. 33 00:02:03,480 --> 00:02:04,560 Nekiestek. 34 00:02:04,640 --> 00:02:07,560 Azt mondták: „Nem használhatod ezt a szót.” Ő meg: „Miért?” 35 00:02:07,640 --> 00:02:09,480 „Mert te fizikailag vagy fogyatékos. 36 00:02:09,560 --> 00:02:12,120 Ezzel a szóval a szellemi fogyatékosokat ekézik. 37 00:02:12,200 --> 00:02:13,600 Ha becsmérlő szót használsz, 38 00:02:13,680 --> 00:02:16,080 legyen olyan, ami a te állapotodat írja le!” 39 00:02:16,160 --> 00:02:19,400 Lényegében Rosie Jones azt kérdezte: „Retardált vagyok?” 40 00:02:19,480 --> 00:02:22,840 Mire a fogyatékosjogi aktivisták: „Nem, te roki vagy.” 41 00:02:23,920 --> 00:02:27,320 Ez azért durva, nem? 42 00:02:29,640 --> 00:02:30,520 Úgy értem… 43 00:02:31,800 --> 00:02:35,800 A kontextus számít. Ő azért használta, hogy erőt adjon az embereknek. 44 00:02:35,880 --> 00:02:38,200 Így nevezték. Nem azt mondta: „Ez nem én vagyok.” 45 00:02:38,280 --> 00:02:42,960 Úgymond felvállalta, és visszavette a szót. 46 00:02:43,040 --> 00:02:46,240 Az aktivisták azt mondják: „Nem, nagyon specifikusnak kell lenned. 47 00:02:46,320 --> 00:02:51,520 Csak az használhatja a »retardált« szót, aki ténylegesen retardált.” 48 00:02:51,600 --> 00:02:53,560 De ki mondja meg nekik? Ki… 49 00:02:53,640 --> 00:02:55,200 Értitek? Ki fogja… 50 00:02:56,520 --> 00:03:00,520 Nem fogsz bemenni egy szobába, ahol ott van mondjuk Bubba, ahogy… 51 00:03:01,560 --> 00:03:03,640 a földön fekve zsírkrétázik, ugye? 52 00:03:03,720 --> 00:03:06,600 Azt kérded: „Minden oké, Bubba?” 53 00:03:06,680 --> 00:03:08,120 Mire ő: „Ja.” 54 00:03:08,200 --> 00:03:10,080 Nem, ne! 55 00:03:10,680 --> 00:03:12,520 Pengeélen táncolunk. Hagyjuk… 56 00:03:13,680 --> 00:03:17,920 Azt mondja: „Igen?” Te meg: „Tudod, hogy te mondhatod azt, hogy »retardált«?” 57 00:03:18,520 --> 00:03:19,480 „Miért?” 58 00:03:20,640 --> 00:03:22,880 „Gondolkodj már, te hülye fasz!” 59 00:03:27,200 --> 00:03:31,120 Mindegy, szerintem neki szabadna használni a szót a megfelelő kontextusban. 60 00:03:31,200 --> 00:03:33,880 Mert ha ő nem használhatja, akkor én… Most használtam, 61 00:03:33,960 --> 00:03:35,640 szóval bajban vagyok, megint. 62 00:03:35,720 --> 00:03:38,560 Igazából nem használtam a szót. Ezt szeretném leszögezni. 63 00:03:38,640 --> 00:03:40,840 Azt mondják: „Ő használta ezt meg ezt a szót.” 64 00:03:40,920 --> 00:03:42,160 Én nem használtam a szót. 65 00:03:42,240 --> 00:03:45,360 A szó használata az lenne, ha valakit azzal a szóval illetnék. 66 00:03:45,440 --> 00:03:46,600 Az a szó használata. 67 00:03:46,680 --> 00:03:50,640 Én csak kimondtam a szót egy beszélgetésben a kibaszott szóról. 68 00:03:51,160 --> 00:03:54,320 Ennek szabadnak kellene lennie, nem? Felnőttek között. 69 00:03:54,400 --> 00:03:58,600 Ha valamiben egyet kéne értenünk, bárhol is állunk politikailag, 70 00:03:58,680 --> 00:04:02,720 az az, hogy a szólásszabadság még mindig nagyon jó dolog. 71 00:04:02,800 --> 00:04:04,400 Mindig is az volt… 72 00:04:06,600 --> 00:04:08,320 és mindig is az lesz. 73 00:04:08,400 --> 00:04:12,240 De most egyes csoportok azt mondják: „Nem, tévedtünk. Nem tetszik. 74 00:04:12,320 --> 00:04:16,360 Meggondoltuk magunkat. Nem tett jót. Már nem szeretjük a szólásszabadságot. 75 00:04:16,440 --> 00:04:19,120 Akik szólásszabadságot akarnak, csak azért akarják, 76 00:04:19,200 --> 00:04:21,120 hogy szörnyű dolgokat mondhassanak.” 77 00:04:21,200 --> 00:04:25,480 Ami nem igaz, és még ha az is lenne, a szólásszabadságban az a jó, 78 00:04:25,560 --> 00:04:28,840 hogy vissza lehet mondani a szörnyű dolgokat. Jó kis rendszer. 79 00:04:28,920 --> 00:04:31,680 A szólásszabadság törvényei szerint nem mondhatsz akármit. 80 00:04:31,760 --> 00:04:33,120 Ez teljes félreértés. 81 00:04:33,200 --> 00:04:37,640 Rengeteg kikötés van a szólásszabadsággal kapcsolatban, amikkel amúgy egyetértek. 82 00:04:37,720 --> 00:04:40,080 Nem uszíthatsz erőszakra. Jó szabály. 83 00:04:40,160 --> 00:04:42,480 Nem rágalmazhatsz embereket. Jó szabály. 84 00:04:42,560 --> 00:04:44,760 Nem írhatsz becsületsértő dolgokat, tudod? 85 00:04:44,840 --> 00:04:47,600 Érdekes tény a becsületsértési törvényekről: 86 00:04:48,520 --> 00:04:50,560 Halottról nem írhatsz becsületsértő dolgot. 87 00:04:50,640 --> 00:04:52,520 Szóval én most itt mondhatnám, 88 00:04:52,600 --> 00:04:55,560 hogy „Gandhi szerette seggbe rakatni magát”. 89 00:04:57,920 --> 00:04:59,280 Ha akarnám. 90 00:05:01,320 --> 00:05:03,080 És akarom is. 91 00:05:07,720 --> 00:05:10,160 De a szólásszabadság a legfontosabb emberi jog, 92 00:05:10,240 --> 00:05:11,840 amiből minden más jog is származik. 93 00:05:11,920 --> 00:05:14,640 Szólásszabadság nélkül nem lehetnének emberi jogok. 94 00:05:14,720 --> 00:05:19,680 Itt még van szólásszabadság, elméletben, ebben az országban, még egy kis ideig. 95 00:05:19,760 --> 00:05:22,960 Kritizálhatjuk a kormányt. Kritizálhatjuk a rendőrséget. 96 00:05:23,040 --> 00:05:25,200 El kell ismernünk az országnak, hogy megengedi, 97 00:05:25,280 --> 00:05:27,160 mert ezt irigylik más országok. 98 00:05:27,240 --> 00:05:31,120 Vannak országok, ahol ha kritizálod a rendőrséget, megvernek, mi több, 99 00:05:31,200 --> 00:05:34,480 ha kritizálod a kormányt, életfogytig börtönbe vághatnak. 100 00:05:34,560 --> 00:05:37,640 Ők menekülnek az elnyomás elől, teljes joggal. Te is ezt tennéd. 101 00:05:37,720 --> 00:05:40,680 Ide menekülnek. Azt mondják: „Angliába akarunk jönni.” 102 00:05:40,760 --> 00:05:42,480 „Miért?” „A szólásszabadság miatt.” 103 00:05:42,560 --> 00:05:44,960 „Gyertek csak, üdv! És mit fogtok most csinálni?” 104 00:05:45,040 --> 00:05:46,760 „Felvonulunk.” „Mit fogtok mondani?” 105 00:05:46,840 --> 00:05:50,320 „Hogy milyen szar Anglia.” „Köszi. Köszönöm.” 106 00:05:51,040 --> 00:05:53,200 Ez jogukban áll. 107 00:05:57,280 --> 00:06:00,520 De én már túl öreg vagyok ahhoz, hogy ne mondjam ki, amit akarok. 108 00:06:00,600 --> 00:06:03,320 Azt akarom mondani és csinálni, amit akarok, állandóan. 109 00:06:03,400 --> 00:06:05,640 Mindig a kedvenc dolgomat akarom csinálni. 110 00:06:05,720 --> 00:06:07,920 A második kedvenc dolgomat se szeretem csinálni, 111 00:06:08,000 --> 00:06:10,600 ha úgy érzem, épp a kedvencemet is csinálhatnám. 112 00:06:10,680 --> 00:06:12,600 A kedvencem a teniszezés. 113 00:06:12,680 --> 00:06:14,880 Minden pénteken játszom. Fix pénteki program. 114 00:06:14,960 --> 00:06:17,840 Mindig várom. Teniszezem. Ez beindítja a hetemet. 115 00:06:17,920 --> 00:06:21,720 Szóval ha valaha pénteken a második kedvenc dolgomat kell csinálnom, 116 00:06:21,800 --> 00:06:22,960 mint három hete, 117 00:06:23,040 --> 00:06:25,280 amikor a szomszéd gyerek temetésén voltam, 118 00:06:25,360 --> 00:06:26,360 azt mondom: 119 00:06:27,280 --> 00:06:28,840 „Hát ez 120 00:06:29,920 --> 00:06:30,920 uncsi.” 121 00:06:34,000 --> 00:06:36,680 De mindannyian tiszteletre vágyunk, igaz? 122 00:06:36,760 --> 00:06:38,160 Mind tiszteletre vágyunk, 123 00:06:38,240 --> 00:06:41,360 és emelni akarjuk a státuszunkat a társadalomban. 124 00:06:41,440 --> 00:06:43,760 Nem tehetünk róla. Ez az evolúciónk része. 125 00:06:43,840 --> 00:06:47,720 Erre akkor szelektálódtunk, amikor a pletyka irányította a törzseket. 126 00:06:47,800 --> 00:06:52,520 És a társadalomban ma is két módon tudod emelni a státuszodat. 127 00:06:52,600 --> 00:06:54,760 Egy: legyél kompetens valamiben! 128 00:06:54,840 --> 00:06:58,400 Például: „Ó, ő jó vadász. Menj vele! Ő jó a törzsnek.” 129 00:06:58,480 --> 00:07:01,120 A másik módja a státusz emelésének: legyen erényed! 130 00:07:01,200 --> 00:07:06,320 Vagyis: „Ó, nem ő a legjobb vadász, de bölcs, kedves vagy mittudomén.” 131 00:07:06,400 --> 00:07:10,640 Aztán a közösségi média megjelenésével az emberek hirtelen rájöttek, 132 00:07:10,720 --> 00:07:13,320 hogy egyszerűen elmondhatják magukról, hogy erényesek. 133 00:07:13,400 --> 00:07:15,720 Semmi bizonyíték. Semmi igazolás. 134 00:07:15,800 --> 00:07:18,520 Csak egy rakás zászló a biójukban, ugye? 135 00:07:19,600 --> 00:07:23,320 És úgy emelik a státuszukat, hogy másokat lehúznak, lebuktatnak. 136 00:07:23,400 --> 00:07:25,600 „Nézd, mit mondott! Ő nem olyan erényes, mint én. 137 00:07:25,680 --> 00:07:27,240 Nézd, milyen jó vagyok! Nézd, ő…” 138 00:07:27,320 --> 00:07:29,880 És innen jön az „erényfitogtatás” kifejezés, ugye? 139 00:07:29,960 --> 00:07:32,280 És utálom, amikor a gyerekeiket is belerángatják. 140 00:07:32,360 --> 00:07:35,760 Azt hihetsz, amit akarsz, úgy szavazol, ahogy akarsz, 141 00:07:35,840 --> 00:07:37,240 menj felvonulásra, nagyszerű! 142 00:07:37,320 --> 00:07:40,360 De amikor látok egy ötévest, ahogy tart egy táblát, 143 00:07:40,440 --> 00:07:41,920 fogalma sincs, mi van ráírva, 144 00:07:42,000 --> 00:07:43,720 az a felnőtt, tudod? 145 00:07:43,800 --> 00:07:46,400 Egyszer ezt tweetelte ki valaki. Azt írta ki: 146 00:07:46,920 --> 00:07:50,360 „A négyévesem felnézett rám, és azt mondta: »Anyu, 147 00:07:50,440 --> 00:07:53,200 miért utálja Rishi Sunak a szegény embereket?«” 148 00:07:53,920 --> 00:07:55,520 Kurvára nem történt meg. 149 00:07:57,360 --> 00:07:59,720 De az erényfitogtatásban az a legidegesítőbb, 150 00:07:59,800 --> 00:08:04,760 hogy az emberek elégedetten feszítenek, mert a korszellem morálját képviselik. 151 00:08:04,840 --> 00:08:08,440 Attól vagy olyan, amilyen, hogy ott és akkor vagy, ahol és amikor. 152 00:08:08,520 --> 00:08:13,040 Például nem bátor dolog ateistának lennem ebben az országban, ebben az évben. 153 00:08:13,120 --> 00:08:15,200 Bátor dolog lett volna 200 évvel ezelőtt, 154 00:08:15,280 --> 00:08:16,480 vagy elmebeteg. 155 00:08:16,560 --> 00:08:20,560 És bátor dolog lenne más országokban, vagy elmebeteg. 156 00:08:20,640 --> 00:08:24,360 De az emberek olyanokat mondanak, hogy: „Ó, én antirasszista vagyok.” 157 00:08:24,440 --> 00:08:26,160 „Ja, gratulálok. Mind azok vagyunk.” 158 00:08:26,240 --> 00:08:29,480 Tudjuk, hogy ma ez a módi, de nem mindig volt így. 159 00:08:29,560 --> 00:08:32,960 És ha egy másik helyen vagy korban születsz? Talán akkor nem… 160 00:08:33,040 --> 00:08:36,160 Mire ők: „Én akkor is antirasszista lettem volna, bármikor születek.” 161 00:08:36,240 --> 00:08:38,080 Az emberek olyanokat mondanak: 162 00:08:38,160 --> 00:08:40,520 „Ó, én biztosan bújtattam volna Anne Frankot.” 163 00:08:40,600 --> 00:08:42,280 „Tényleg?” 164 00:08:45,400 --> 00:08:47,520 Anne Frank ott áll az ajtód előtt a háborúban. 165 00:08:47,600 --> 00:08:50,680 Kinyitod, ugye? Mindenütt nácik, ugye? 166 00:08:51,200 --> 00:08:54,160 Azt kérdi: „Elbújhatok itt?” Mire te: „Húha…” 167 00:08:55,600 --> 00:08:57,960 Facepalmolod Anne Frankot, így. 168 00:08:59,520 --> 00:09:01,120 „Hú, na várjál csak! 169 00:09:01,640 --> 00:09:05,120 Mi van, ha megtalálnak? Megölnek engem is, téged is. 170 00:09:05,200 --> 00:09:06,280 Menj a szomszédba! 171 00:09:08,360 --> 00:09:10,800 Szép nagy padlásuk van. Van írógépük is. 172 00:09:10,880 --> 00:09:12,280 Imádni fogod.” 173 00:09:15,520 --> 00:09:18,000 De én antirasszista vagyok, persze, 174 00:09:18,080 --> 00:09:22,000 de hajlandó vagyok beismerni, hogy ha 300 éve születtem volna 175 00:09:22,080 --> 00:09:26,160 fehér, gazdag emberként, valószínűleg lett volna rabszolgám. 176 00:09:26,240 --> 00:09:27,840 Mert… Nem, mert… 177 00:09:27,920 --> 00:09:30,320 Kedves lennék velük, szóval kuss, jó? 178 00:09:31,360 --> 00:09:34,440 Én lennék a legfaszább rabszolgatartó, akit valaha is… 179 00:09:34,520 --> 00:09:35,960 Nem, tényleg. Törődnék… 180 00:09:36,040 --> 00:09:38,920 Szépen öltöztetném őket. Én a rabszolgáimra… 181 00:09:39,000 --> 00:09:42,160 Igen, bizony. Kis öltönyöket adnék rájuk. 182 00:09:42,240 --> 00:09:45,080 Azt mondanám: „Dobd el azt a kertésznadrágot! 183 00:09:45,160 --> 00:09:47,480 Vegyél fel egy kis öltönyt!” 184 00:09:47,560 --> 00:09:49,720 A többi szolga nézné őket, én meg: „Tipli…” 185 00:09:49,800 --> 00:09:52,120 És azt mondanám: „Na jó, 186 00:09:52,200 --> 00:09:54,080 fiúk, irány a pub!” 187 00:09:54,680 --> 00:09:57,640 A „fehér” emberek meg: „Nem viheted a rabszolgáidat a pubba.” 188 00:09:57,720 --> 00:10:00,040 Mire én: „Kuss, te fasiszta! Ők… 189 00:10:01,440 --> 00:10:04,680 Ők az én rabszolgáim. Azt csinálok velük, amit akarok.” 190 00:10:07,320 --> 00:10:10,000 A kocsmában a csapos: „Nem hozhatod őket ide.” 191 00:10:10,080 --> 00:10:12,040 Én meg: „Kuss! Átmegyünk a szalonba is. 192 00:10:12,120 --> 00:10:15,760 Kis öltöny van rajtunk.” Mondom: „Jól néztek ki az öltönyben. 193 00:10:15,840 --> 00:10:18,280 Vegyetek zoknit! Az öltönyhöz zoknit hordunk.” 194 00:10:18,360 --> 00:10:22,040 Mondom: „Én fizetem az italokat. Tedd el a pénzed! 195 00:10:22,120 --> 00:10:23,880 Ami nincs, de tudod, mire gondolok.” 196 00:10:23,960 --> 00:10:27,320 És akkor csak ökörködünk, ugratjuk egymást, megy a poénkodás… 197 00:10:27,400 --> 00:10:30,440 Ha egyikük túlságosan bizalmaskodna, meg kellene büntetnem, 198 00:10:30,520 --> 00:10:32,840 csak hogy fenntartsam a status quót. 199 00:10:32,920 --> 00:10:35,400 Ha mondjuk „gammonnek” hívna, vagy ilyesmi. 200 00:10:35,920 --> 00:10:38,040 Ez ma az egyetlen elfogadott rasszista sértés. 201 00:10:38,120 --> 00:10:41,520 Egy fehér embert simán nevezhetsz gammonnek. Az valamiért oké. 202 00:10:41,600 --> 00:10:44,280 Életkor alapján is sérthetsz. Mondhatod: „Vén gammon!” 203 00:10:44,360 --> 00:10:46,360 Valamiért ez teljesen elfogadott. 204 00:10:46,440 --> 00:10:47,960 De én visszaveszem ezt a szót. 205 00:10:48,040 --> 00:10:50,280 Ahogy a feketék visszavették az N betűs szót, 206 00:10:50,360 --> 00:10:51,800 én visszaveszem a gammont. 207 00:10:51,880 --> 00:10:55,400 Szóval ott leszek a hampsteadi Carluccio’sban 208 00:10:55,920 --> 00:10:57,280 az összes fehér barátommal, 209 00:10:57,360 --> 00:11:00,440 lógunk, ilyeneket mondunk: „Hogy vagy, gammonöm?” 210 00:11:00,520 --> 00:11:01,640 Igaz? És… 211 00:11:04,600 --> 00:11:06,560 Ha fekete barátunk, Rupert… 212 00:11:08,480 --> 00:11:11,160 Mondtam, hogy Hampstead. Ha… 213 00:11:12,360 --> 00:11:13,920 Ha Rupert azzal jönne: „gammonöm”, 214 00:11:14,000 --> 00:11:17,040 azt mondanám: „Te azt a szót kurvára nem használod.” 215 00:11:19,520 --> 00:11:21,720 A lényeg az, hogy a morál fejlődik. 216 00:11:21,800 --> 00:11:24,760 Változik az idővel, mint minden más. Gondoljatok bele! 217 00:11:24,840 --> 00:11:26,440 Néhány generáció alatt 218 00:11:26,520 --> 00:11:29,640 eljutottunk onnan, hogy a rabszolgatartás törvényes 219 00:11:29,720 --> 00:11:32,240 és Isten szemében is tiszteletre méltó volt, 220 00:11:32,320 --> 00:11:34,840 oda, hogy a rasszista ember a legalja, nem? 221 00:11:34,920 --> 00:11:38,360 A rasszista manapság a társadalom legalja. 222 00:11:38,440 --> 00:11:40,400 Igazából a pedofil a legalja. 223 00:11:40,920 --> 00:11:43,400 Úgy van, hogy pedofil, aztán rasszista. 224 00:11:43,480 --> 00:11:44,920 A rasszista pedofil 225 00:11:46,640 --> 00:11:48,080 a legeslegrosszabb. 226 00:11:48,160 --> 00:11:50,760 Ha találkoznék egy rasszista pedofillal, azt mondanám: 227 00:11:50,840 --> 00:11:53,000 „Baszd a kis feketéket is, te bigott!” 228 00:11:53,080 --> 00:11:54,080 Tudod? 229 00:12:05,520 --> 00:12:07,480 Jól van. Semmi baj. 230 00:12:09,760 --> 00:12:10,840 Ez… 231 00:12:10,920 --> 00:12:12,560 Ezért nem törölnek el. 232 00:12:15,240 --> 00:12:19,200 Már vagy 15 éve próbálnak eltörölni, és mindig kudarcot vallottak. 233 00:12:19,280 --> 00:12:24,080 Gyakran más humoristák akarnak eltörölni, akik a menő lapokba írnak. 234 00:12:24,160 --> 00:12:26,880 Mindig ugyanazt mondják: „A fickó lefelé üt. 235 00:12:26,960 --> 00:12:29,840 A komédiának felfelé kell ütni. Mi csak felfelé ütünk.” 236 00:12:29,920 --> 00:12:33,120 A felfelé ütés náluk annyi, hogy nekimennek Boris Johnsonnak. 237 00:12:33,200 --> 00:12:35,600 Hogy a francba lenne az felfelé ütés? 238 00:12:36,120 --> 00:12:38,640 A faszi tanulási zavaros. Olyan, mint… 239 00:12:40,000 --> 00:12:42,760 egy vízkóros Gary Busey, 240 00:12:42,840 --> 00:12:46,200 valami kibaszott albínó tojásemberszerű izé. 241 00:12:46,280 --> 00:12:50,000 Egy mondatot nem bír összerakni. Hallottátok már beszélni? Hát… 242 00:12:51,200 --> 00:12:52,600 Egy kibaszott idióta. 243 00:12:53,760 --> 00:12:55,120 Én felfelé ütök. 244 00:12:55,200 --> 00:12:58,360 Olyan embereket figurázok ki, mint… mondjuk Stephen Hawking. 245 00:12:58,440 --> 00:13:02,000 Igen, a valaha élt legnagyobb koponya. Őt lehet… Ő elbírja. 246 00:13:02,080 --> 00:13:04,680 És biztos nem bánta volna, amikor élt, mert 247 00:13:04,760 --> 00:13:06,800 félig-meddig robot volt. Szerintem… 248 00:13:06,880 --> 00:13:11,640 alapvetően egy beszélő szék, szóval azt mondhatsz, amit akarsz. 249 00:13:11,720 --> 00:13:15,480 És állítólag járt Epstein szigetén, szóval megbaszódhat. Én nem… 250 00:13:16,200 --> 00:13:20,360 Mit keresett ott? Miért… „El akarok menni…” „Miért? Miért akarnál…” 251 00:13:21,000 --> 00:13:24,160 Ő csak úgy ott van, lófaszt se… Mire én: „De mit…?” 252 00:13:24,240 --> 00:13:27,280 Ismerek pedókat, akik ölnének egy jegyért oda. 253 00:13:27,360 --> 00:13:29,360 Ő meg csak ott foglalja a helyet. 254 00:13:29,440 --> 00:13:33,280 Biztos valami diverzitásos-inklúziós izé, azt mondják: „Kell egy ilyen is.” 255 00:13:33,360 --> 00:13:35,680 Kérdem én: „Mit keresel itt, Steve?” 256 00:13:35,760 --> 00:13:39,240 Mire ő: „Furcsa dolgokon gondolkodom.” „Húzz a picsába!” 257 00:13:43,760 --> 00:13:47,440 Ez valószínűleg gyűlölet-bűncselekmény. Hát ja, szóval… 258 00:13:48,760 --> 00:13:50,920 Ez egy divatszó: „gyűlölet-bűncselekmény.” 259 00:13:51,000 --> 00:13:53,720 Bármi történik, megkérdezik: „Gyűlölet-bűncselekmény volt?” 260 00:13:53,800 --> 00:13:56,800 „Miért?” „Attól sokkal rosszabb.” Tényleg? Miért? 261 00:13:56,880 --> 00:13:59,400 Ha ma este hazafelé valaki csak úgy leütne, 262 00:13:59,480 --> 00:14:02,640 megverne, kirabolna, megkéselne, savat öntene az arcomba, 263 00:14:02,720 --> 00:14:04,520 és az intenzíven ébrednék… 264 00:14:06,360 --> 00:14:08,000 Kinyitom a szemem a kötés alatt. 265 00:14:08,080 --> 00:14:10,840 Ott egy rendőr. „Mr. Gervais?” Mire én: „Igen?” 266 00:14:10,920 --> 00:14:13,480 „Csak hogy tudja, ez nem gyűlölet-bűncselekmény volt.” 267 00:14:13,560 --> 00:14:16,240 Mondom: „Hála istennek.” 268 00:14:17,400 --> 00:14:19,360 Elég gyűlöletteli dolog, nem? 269 00:14:19,440 --> 00:14:21,000 De nem, a gyűlölet-bűncselekmény 270 00:14:21,080 --> 00:14:26,240 az, ami a rasszon, fogyatékosságon vagy szexuális irányultságon alapul. 271 00:14:26,320 --> 00:14:29,480 Egy fickó lőfegyverrel akar valakit találomra megölni. 272 00:14:29,560 --> 00:14:32,040 Lát egy tömeget. Ecc, pecc, kimehetsz. 273 00:14:32,120 --> 00:14:33,360 Puff! Megöl valakit. 274 00:14:33,440 --> 00:14:36,520 Bíróságon van. A bíró: „Miért ölte meg azt az embert?” 275 00:14:36,600 --> 00:14:37,880 Azt mondja „Csak úgy.” 276 00:14:37,960 --> 00:14:40,600 A bíró: „Szóval nem bigott?” Mire ő: „Á, dehogy.” 277 00:14:40,680 --> 00:14:41,520 Mire a bíró… 278 00:14:43,560 --> 00:14:44,600 „Tíz év.” 279 00:14:44,680 --> 00:14:48,880 Van egy másik fegyveres faszi. Azt mondja: „Kurvára utálom a törpéket.” 280 00:14:50,200 --> 00:14:52,480 Lát egy kis törpét. Céloz. Puff! 281 00:14:52,560 --> 00:14:54,040 Megöli a törpét. 282 00:14:54,120 --> 00:14:57,520 A bíróságon a bíró: „Miért ölte meg azt a törpét?” 283 00:14:57,600 --> 00:14:59,640 Mire ő: „Mert utálom a kis pöcsöket.” 284 00:15:00,160 --> 00:15:02,440 Erre a bíró: „Maga bigott. Húsz év.” 285 00:15:02,520 --> 00:15:04,880 Nem kéne többet kapnia egy törpe lelövéséért. 286 00:15:04,960 --> 00:15:08,040 Azokat még nehezebb is lelőni, nem? 287 00:15:11,560 --> 00:15:14,880 A bíró helyében azt mondanám: „Száz méterről lelőtt egy törpét?” 288 00:15:14,960 --> 00:15:17,800 „Igen.” „Riszpekt, ez aztán… 289 00:15:18,800 --> 00:15:20,120 Öt év. 290 00:15:20,640 --> 00:15:22,880 A hadseregbe. Küldjétek a hadseregbe!” 291 00:15:24,720 --> 00:15:27,440 Rosszul érzem magam emiatt a poén miatt, mert olvastam, 292 00:15:27,520 --> 00:15:30,960 mennyire nehéz életük volt a törpéknek a történelem során. 293 00:15:31,040 --> 00:15:34,000 A középkorban kínozták és gyilkolták őket, 294 00:15:34,080 --> 00:15:38,240 tüskés hordókba tették őket, amiket legurítottak a dombon poénból. 295 00:15:38,320 --> 00:15:40,600 A viktoriánus korban cirkuszban mutogatták őket, 296 00:15:40,680 --> 00:15:43,240 és veszélyes dolgokat csináltattak velük. 297 00:15:43,320 --> 00:15:46,720 Egészen a 80-as évekig voltak 298 00:15:46,800 --> 00:15:50,440 egyetemi rendezvények, ahol törpéket hajigáltak neki 299 00:15:50,520 --> 00:15:53,160 valami cuccnak, mint a dartsban. 300 00:15:53,240 --> 00:15:54,240 Vagy törpebowling. 301 00:15:54,320 --> 00:15:57,000 Aztán valaki azt mondta: „Bazmeg, mit csinálunk? 302 00:15:57,080 --> 00:16:01,680 Leállhatnánk azzal, hogy szórakozásból basztatjuk a törpéket?” 303 00:16:01,760 --> 00:16:05,880 És leálltak. És most újrakezdték. Most a speciális olimpián vannak. 304 00:16:05,960 --> 00:16:07,280 Most lett egy… Igen. 305 00:16:07,360 --> 00:16:10,160 Igen, azt mondják: „Versenyeztessük őket, és…” 306 00:16:11,160 --> 00:16:12,720 Igen. 307 00:16:12,800 --> 00:16:15,720 „Dobáljuk őket a vízbe, nézzük meg, tudnak-e úszni!” 308 00:16:16,840 --> 00:16:18,640 Tudnak. Szóval… 309 00:16:20,400 --> 00:16:23,000 Ez a poén még finomításra szorul, nem igaz? 310 00:16:24,680 --> 00:16:27,400 Az emberek nem is sejtik, mennyi munka van egy turné mögött. 311 00:16:27,480 --> 00:16:30,840 Az előző turnémon 60 új anyaggal teli estét toltam. 312 00:16:30,920 --> 00:16:33,480 Aztán még kábé 25 félkész előadást. 313 00:16:33,560 --> 00:16:39,000 Jött egy 85 napos világ körüli arénaturné, az anyagot folyamatosan csiszolgatva. 314 00:16:39,080 --> 00:16:43,000 Egy kritikus otthon, az étkezőasztalánál azt mondta: „Lusta.” 315 00:16:44,000 --> 00:16:46,320 Éretlennek és trágárnak nevezett. 316 00:16:46,400 --> 00:16:48,040 Pápaszemes pöcs. 317 00:16:52,160 --> 00:16:54,560 Most abban a korban vagyok, amikor minden idegesít. 318 00:16:54,640 --> 00:16:59,120 Naponta egyszer elmondom: „Miért nem működnek a kibaszott dolgok?” 319 00:16:59,200 --> 00:17:00,800 Tudjátok? Bármi is legyen az. 320 00:17:00,880 --> 00:17:03,400 A tévé távirányítója. Jól működik. 321 00:17:03,480 --> 00:17:04,440 Újra használnád. 322 00:17:04,520 --> 00:17:07,680 Mi történt az elmúlt tíz kurva másodpercben? 323 00:17:08,200 --> 00:17:11,000 A térerő, ahol lakom Hampsteadben, szar. 324 00:17:11,080 --> 00:17:13,680 Körbejárom a villát, kérdezgetem: „Most hallasz?” 325 00:17:16,880 --> 00:17:19,520 Ha Hampstead gyönyörű, macskaköves utcáin telefonálsz, 326 00:17:19,600 --> 00:17:21,960 öt vonal van, beszélgetsz, nagyszerű. 327 00:17:22,040 --> 00:17:24,440 De ha egy lépést teszel a rossz irányba… 328 00:17:24,960 --> 00:17:27,080 Tudod, miért szar a térerő Hampsteadben? 329 00:17:27,160 --> 00:17:28,960 Mert ott mindenki puccos, 330 00:17:29,040 --> 00:17:31,400 senki sem akar egy olyan póznát a kertjébe, 331 00:17:31,480 --> 00:17:33,400 mert szarul néz ki, és rákot okoz. 332 00:17:33,480 --> 00:17:34,920 Mondtam az önkormányzatnak: 333 00:17:35,000 --> 00:17:38,200 „Keressünk egy vak embert, aki már eleve rákos… 334 00:17:41,080 --> 00:17:44,480 Tegyék a kertjébe! Kurvára ne is szóljanak neki!” 335 00:17:51,240 --> 00:17:54,480 De hagyjuk a tárgyakat! Az emberek idegesítenek a legjobban. 336 00:17:54,560 --> 00:17:56,400 Ezt is elmondom naponta egyszer. 337 00:17:56,480 --> 00:17:58,800 „Mindig van valaki, aki elcseszi az egészet.” 338 00:17:58,880 --> 00:18:00,080 Tudjátok? Mármint miért? 339 00:18:00,160 --> 00:18:04,200 Egyszer egy San Franciscó-i járaton ültünk Jane-nel. 340 00:18:04,280 --> 00:18:05,680 Felszálltunk, oké? 341 00:18:05,760 --> 00:18:09,040 Első osztály. Övjelzés. Italok felszolgálva. Csodás. 342 00:18:09,120 --> 00:18:12,400 Aztán egy nő kábé két sorral hátrébb elővette a laptopját. 343 00:18:12,480 --> 00:18:14,840 Elkezdett gépelni valami irtó fontosat. 344 00:18:14,920 --> 00:18:16,840 Kibaszott karpereceket viselt. 345 00:18:16,920 --> 00:18:18,320 És ezek nekiverődtek a… 346 00:18:18,400 --> 00:18:21,680 Kiborított. Olyan hangja volt, mint a tetves Morris táncnak, értitek? 347 00:18:22,280 --> 00:18:23,200 Az őrületbe… 348 00:18:23,280 --> 00:18:26,960 De tudom, hogy nem illegális. Nem mehetek oda, hogy „karperecrendőrség”. 349 00:18:27,040 --> 00:18:31,520 Szóval csendben kell szenvednem, és remélnem, hogy lezuhanunk. 350 00:18:31,600 --> 00:18:34,240 Így tudom túlélni a dolgokat mostanában. 351 00:18:34,320 --> 00:18:36,360 Ha valaki nagyon idegesít, rábámulok, 352 00:18:36,440 --> 00:18:40,520 és elképzelem, hogy egyszer mindketten meghalunk, és ez valamennyire… 353 00:18:40,600 --> 00:18:43,120 Itt azt képzeltem, hogy a pilóta bemondja: „Zuhanunk.” 354 00:18:43,200 --> 00:18:45,280 A gép zuhan, meg fogunk halni, 355 00:18:45,360 --> 00:18:46,880 odanézek, ő így csinál… 356 00:18:46,960 --> 00:18:47,960 mire én így… 357 00:18:50,120 --> 00:18:52,760 Aztán a gép nekicsapódik egy hegynek, szénné égünk. 358 00:18:52,840 --> 00:18:56,840 De én egy másodperccel tovább élek, hogy lássam: ő teljesen tropa. 359 00:19:01,240 --> 00:19:03,440 Kinek mi segít, ugye? 360 00:19:05,680 --> 00:19:08,680 Megérkeztünk San Franciscóba, tettünk egy kis egynapos kirándulást. 361 00:19:08,760 --> 00:19:12,000 Elmentünk Sausalitóba, ami egy kedves kis kikötőváros. 362 00:19:12,080 --> 00:19:13,760 Sétáltunk, várost néztünk, 363 00:19:13,840 --> 00:19:16,160 de délelőtt 11-kor a jetlag miatt éhesek voltunk. 364 00:19:16,240 --> 00:19:18,040 Gondoltuk: „Ebédelni kéne.” 365 00:19:18,120 --> 00:19:20,240 Találtunk egy éttermet, ami nyitva volt. 366 00:19:20,320 --> 00:19:23,760 Persze üres volt, szerintem ilyen a tökéletes étterem: üres. 367 00:19:24,280 --> 00:19:27,360 Az ablak mellett ültünk. Az öbölre volt kilátásunk. 368 00:19:27,440 --> 00:19:30,360 Egy oroszlánfóka bukdácsolt. Leszállt egy pelikán. 369 00:19:30,440 --> 00:19:33,160 A pincér hozta az ételt. Ó, ez… 370 00:19:33,240 --> 00:19:36,720 Aztán hirtelen, a béke és tökéletesség közepette 371 00:19:36,800 --> 00:19:39,600 kijött a konyhából egy segédpincér, 372 00:19:39,680 --> 00:19:42,880 és csak állt ebben az üres étteremben, és így csinált… 373 00:19:48,600 --> 00:19:52,480 Ránéztem. Ránéztem Jane-re. Jane fel se nézett. 374 00:19:52,560 --> 00:19:55,080 Annyit mondott: „Nem tehetünk semmit.” 375 00:19:58,040 --> 00:19:59,120 Egyedül maradtam. 376 00:19:59,200 --> 00:20:01,800 És elkezdtem izzadni. Leizzadtam. 377 00:20:01,880 --> 00:20:05,160 Mondom: „Oké, megint csinálni fogja.” És igen, csinálja… Így. 378 00:20:05,240 --> 00:20:07,840 Koppintottam a villámmal a tányérra, és ránéztem. 379 00:20:07,920 --> 00:20:10,440 Jane meg: „Nem érti, miért bámulod.” 380 00:20:10,520 --> 00:20:11,960 „Azt akarom, hogy megkérdezze, 381 00:20:12,040 --> 00:20:14,920 jól vagyok-e.” Mondhatnám: „Nem. Folyton ezt csinálja.” 382 00:20:15,600 --> 00:20:19,040 Mire Jane: „Az ég áldjon, ez egy segédpincér, dolgozik. 383 00:20:19,120 --> 00:20:22,240 Együnk, aztán menjünk!” Szóval az ebédnek annyi, ugye? 384 00:20:22,320 --> 00:20:24,400 És semmit nem szabadott tennem, 385 00:20:24,480 --> 00:20:27,760 szóval így húztam ki az utolsó tíz percet. 386 00:20:27,840 --> 00:20:29,440 Ez így igaz, oké? 387 00:20:29,520 --> 00:20:31,120 Ettem. Valahányszor így csinált… 388 00:20:31,200 --> 00:20:32,320 Azt mondtam: „Faszfej!” 389 00:20:39,120 --> 00:20:41,200 Így jártál. 390 00:20:46,960 --> 00:20:50,480 Eredetileg azt akartam, hogy ez a show kifinomultabb legyen. 391 00:20:51,080 --> 00:20:55,640 Viccet félretéve, eddig ez a legőszintébb, legtöbb vallomást tartalmazó műsorom. 392 00:20:55,720 --> 00:20:58,640 Már nem olyan Edinburgh Fringe-féle módon. 393 00:20:58,720 --> 00:21:02,440 „A szüleim meghaltak, ezért totál autista lettem.” Semmi… 394 00:21:03,680 --> 00:21:05,400 Semmi ilyen szarság, oké? 395 00:21:06,480 --> 00:21:09,200 A szüleim meghaltak, de biztos nem vagyok autista, 396 00:21:09,280 --> 00:21:13,560 mert egyszer kaptam egy Rubik-kockát, és egyenesen a kukába basztam. 397 00:21:18,480 --> 00:21:20,720 Szerintem ez a teszt. 398 00:21:24,000 --> 00:21:28,280 Nem, Halandóság a címe, de ez egy pozitív show, 399 00:21:28,360 --> 00:21:29,640 szerintem, és… 400 00:21:29,720 --> 00:21:31,920 El akarok mondani pár dolgot, amit megtanultam, 401 00:21:32,000 --> 00:21:35,560 és hogy milyen ennyi idősnek lenni, mert most már öregszem. 402 00:21:35,640 --> 00:21:37,720 Látjátok? Idén először csend. 403 00:21:37,800 --> 00:21:41,280 Eddig erre azt mondták: „Nem vagy öreg.” Most meg azt: „Na, mesélj!” 404 00:21:41,360 --> 00:21:43,760 Mármint… ezzel rontják a helyzetet. 405 00:21:43,840 --> 00:21:47,840 Olyanokat mondanak: „Ó, igen, de az öregedés jó oldala az, 406 00:21:47,920 --> 00:21:49,880 hogy nem érdekel, mit gondolnak rólad.” 407 00:21:50,400 --> 00:21:53,920 Azért egy kicsit kéne törődnöd azzal, mit gondolnak rólad, 408 00:21:54,000 --> 00:21:56,920 mert ez akadályoz meg abban, hogy szaros gatyában sétálj. 409 00:21:58,120 --> 00:21:59,480 „Nézzétek a nagypapát! 410 00:21:59,560 --> 00:22:00,560 Nézzétek… 411 00:22:01,120 --> 00:22:03,400 Őt már nem érdekli, mit gondolnak róla.” 412 00:22:04,000 --> 00:22:06,920 Nem, épp kiveri egy esküvőn. Tényleg nem érdekli. 413 00:22:10,200 --> 00:22:12,520 De ahogy mondtam, ez egy pozitív show. 414 00:22:12,600 --> 00:22:16,240 Az öregedés nem csak balsors és szomorúság. Van benne jó és rossz. 415 00:22:16,320 --> 00:22:19,160 Tényleg van. Az öregedésben van jó és rossz. 416 00:22:19,240 --> 00:22:24,120 Például: igen, már nagyobb az esélyem a szívrohamra, a sztrókra, a rákra, 417 00:22:24,200 --> 00:22:28,280 de sokkal kisebb az esélye, hogy valaha megerőszakoljanak a börtönben. 418 00:22:28,360 --> 00:22:29,520 Igen. Látjátok? 419 00:22:30,720 --> 00:22:34,360 Fiatalon azt gondoltam: „A francba, soha nem mehetek börtönbe! 420 00:22:34,440 --> 00:22:36,640 Ezzel a cuki seggel tuti nem.” 421 00:22:37,160 --> 00:22:40,160 De most már biztos vagyok benne, hogy békén hagynának. 422 00:22:40,240 --> 00:22:44,400 Első nap végigmennék a folyosón a kis törölközőmmel, fütyörészve. 423 00:22:44,480 --> 00:22:47,720 Ők meg odajönnének a rácsokhoz, és így csinálnának… Értitek? 424 00:22:48,320 --> 00:22:51,000 Annyit zuhanyoznék, amennyit csak akarok. 425 00:22:53,480 --> 00:22:55,760 Rám se néznének. Egy pillantás se. Semmi. 426 00:22:56,800 --> 00:23:00,120 A legnagyobb veszély most az lenne, ha lehajolnék a börtönzuhanyban, 427 00:23:00,200 --> 00:23:02,200 hogy beállna a derekam, oké? 428 00:23:02,280 --> 00:23:05,280 Leroskadnék a padlóra, becipelne az ágyamhoz 429 00:23:05,360 --> 00:23:09,840 két nagy meleg erőszaktevő, pucéran letennének, és elmennének. 430 00:23:09,920 --> 00:23:14,320 Mondom: „Fiúk, mielőtt mentek, kiment a vállam, kicsit megrángatnátok?” 431 00:23:14,840 --> 00:23:17,600 Erre ők: „Nem.” Mondom: „Mi az, hogy nem? 432 00:23:17,680 --> 00:23:19,120 Meleg erőszaktevők vagytok.” 433 00:23:19,200 --> 00:23:21,680 Erre ők: „Szörnyetegek nem vagyunk.” 434 00:23:24,040 --> 00:23:27,720 Mostanában magabiztosabban mennék börtönbe, mert van egy kis lóvém. 435 00:23:27,800 --> 00:23:29,920 Ki tudnám vásárolni magam a veszélyből. 436 00:23:30,000 --> 00:23:33,520 Első nap megkérdezném: „Na, ki itt a főnök? Ki a nagyvezér?” 437 00:23:33,600 --> 00:23:35,480 Mire ők: „Chopper Harris, D blokk.” 438 00:23:35,560 --> 00:23:40,160 Jó, megyek Chopperhez, mondom neki: „Jó. Figyelj, egy évre varrtak be. 439 00:23:40,240 --> 00:23:43,720 Egymillió font vár rád, ha lezsírozod, hogy senki ne verjen meg, 440 00:23:43,800 --> 00:23:47,080 ne lopja el a kajámat, és senki még csak meg se ujjazzon.” 441 00:23:51,120 --> 00:23:53,600 Ezt még soha nem mondtam. Tényleg soha… 442 00:23:54,600 --> 00:23:58,000 Mire Chopper: „Haver, a sitten nincs előjáték.” 443 00:24:03,000 --> 00:24:04,680 Abban a korban vagyok, hogy örülök, 444 00:24:04,760 --> 00:24:06,960 hogy most nincsenek Harold Shipman-féle alakok. 445 00:24:07,040 --> 00:24:08,200 Értitek, mire gondolok? 446 00:24:08,280 --> 00:24:11,560 Akik túl fiatalok ahhoz, hogy tudják, ki volt Harold Shipman: 447 00:24:11,640 --> 00:24:15,160 ő volt a leghírhedtebb sorozatgyilkosunk. 448 00:24:15,240 --> 00:24:18,520 Háromszáz embert ölt meg. Idős embereket ölt, erről beszélek. 449 00:24:18,600 --> 00:24:21,240 Kipécézne, és azt mondaná: „Adok neki még pár évet.” 450 00:24:21,320 --> 00:24:22,680 És orvos volt, oké? 451 00:24:22,760 --> 00:24:25,240 De azért nem hallottatok róla, 452 00:24:25,320 --> 00:24:30,080 mert sosem szerepel „a legdurvább sorozatgyilkosok” jellegű listákon. 453 00:24:30,160 --> 00:24:32,760 Pedig tényleg az egyik legdurvább volt. 454 00:24:32,840 --> 00:24:35,600 De nem viselkedett úgy, mint egy sorozatgyilkos. 455 00:24:35,680 --> 00:24:37,600 Háziorvos volt. Régi vágású arc. 456 00:24:37,680 --> 00:24:39,960 Kis ing, nyakkendő, tweedzakó, 457 00:24:40,040 --> 00:24:41,720 kis szakáll, kis szemüveg. 458 00:24:41,800 --> 00:24:42,920 Házhoz járt. 459 00:24:43,000 --> 00:24:45,000 Benézett Ednához, aki 85 éves. 460 00:24:45,080 --> 00:24:48,000 „Jól van, Edna?” „Igen.” „Egy teát?” „Igen, köszönöm.” 461 00:24:48,080 --> 00:24:50,280 És csinált Ednának egy csodás csésze teát. 462 00:24:50,360 --> 00:24:53,160 Aztán belerakott egy halálos adag opioidot. 463 00:24:53,680 --> 00:24:56,200 Odaadta Ednának a teát, végignézte, ahogy megissza, 464 00:24:56,280 --> 00:24:59,240 elalszik és meghal. És ennyi. 465 00:24:59,320 --> 00:25:00,920 Nem is maszturbált közben. 466 00:25:01,920 --> 00:25:04,080 Igen, pazarlás, uram. Úgy van. 467 00:25:05,880 --> 00:25:07,920 Te mocskos állat! 468 00:25:08,800 --> 00:25:09,800 Ez… 469 00:25:10,560 --> 00:25:11,800 És… 470 00:25:12,680 --> 00:25:15,120 Azt mondják, gyerekkorában jött az ötlet. 471 00:25:15,200 --> 00:25:17,280 Harold Shipman, a kis Harold Shipman 472 00:25:17,360 --> 00:25:20,720 nézte, ahogy az anyja tüdőrákban haldoklik, és morfiumot kap. 473 00:25:20,800 --> 00:25:24,400 Valami bekattant nála, gondolta: „Orvos leszek, én is ezt csinálom majd.” 474 00:25:24,480 --> 00:25:27,880 Nem tudjuk, az motiválta-e, hogy tetszett neki, ahogy a morfium 475 00:25:27,960 --> 00:25:31,320 megszabadította az anyját a fájdalomtól, tehát kegyelemből gyilkolt, 476 00:25:31,400 --> 00:25:34,200 újra átélte a kedves gesztust… Vagy épp az ellenkezője. 477 00:25:34,280 --> 00:25:37,120 Irigy volt az öregekre, akik tovább éltek, mint az anyja. 478 00:25:37,200 --> 00:25:39,600 Megbüntette őket. Nem tudom. Nem számít. 479 00:25:39,680 --> 00:25:43,880 Igazából számít, mert ha meg tudod érteni, miért csinál valaki ilyet, 480 00:25:43,960 --> 00:25:48,400 akkor felismerheted a jeleket legközelebb, és megelőzhetsz egy bűncselekményt. 481 00:25:48,480 --> 00:25:51,040 Erre gondolok, amikor Amerikában iskolai lövöldözés van. 482 00:25:51,120 --> 00:25:53,960 Általában valami emo gyerek az, ugye? Aki… 483 00:25:54,760 --> 00:25:57,360 bemegy egy óvodába, lelő vagy 30 kiskölyköt, 484 00:25:57,440 --> 00:26:01,600 és maga ellen fordítja a fegyvert. És a szemtanúk mindig ugyanazt mondják. 485 00:26:01,680 --> 00:26:04,280 „Ó, hát magának való volt. Hátul ült. 486 00:26:04,360 --> 00:26:06,240 Félénk volt. Zaklatták.” 487 00:26:06,320 --> 00:26:08,760 Gyűjtsük össze ezeket a faszfejeket most! 488 00:26:09,600 --> 00:26:10,800 Értitek, mire célzok? 489 00:26:10,880 --> 00:26:15,440 Bemész egy iskolába, megnézed, kit ver éppen a zaklató, ugye? 490 00:26:15,520 --> 00:26:17,560 Azt mondod: „Innen átveszem, tesó. Köszi.” 491 00:26:18,440 --> 00:26:23,120 És elrángatod a kis pancsert javítóintézetbe vagy börtönbe, ilyesmi. 492 00:26:23,200 --> 00:26:26,360 A verőlegénynek azt mondod: „Keress másikat!” Tudjátok? Ő igazából… 493 00:26:26,880 --> 00:26:29,120 Ő jó munkát végez. Több zaklató kell. 494 00:26:29,200 --> 00:26:31,760 Elgyepálják a jövőbeli gyerekgyilkosokat. 495 00:26:37,840 --> 00:26:40,840 Ahogy öregszel, rákattansz a bűnre és a büntetésre. 496 00:26:40,920 --> 00:26:42,520 Engem mindig is érdekelt. 497 00:26:42,600 --> 00:26:45,880 Filozófiát tanultam az egyetemen, és annak nagy része erkölcstan. 498 00:26:45,960 --> 00:26:48,560 Mindig elleneztem a halálbüntetést. 499 00:26:48,640 --> 00:26:51,600 Fiatal liberális voltam, nagyon halálbüntetés-ellenes. 500 00:26:51,680 --> 00:26:54,760 Most már vén libsi vagyok, még mindig ellenzem a halálbüntetést, 501 00:26:54,840 --> 00:26:57,400 de most imádom, amikor valaki akkor hal meg, 502 00:26:57,480 --> 00:26:59,400 amikor épp olyat tesz, amit nem kellene. 503 00:26:59,480 --> 00:27:04,040 Mondjuk látsz egy pasast Brazíliában. Túszvideó. 504 00:27:04,120 --> 00:27:08,200 Pisztolyt tart egy lány fejéhez, azt mondja: „Élve nem kapsz el, zsaru!” 505 00:27:08,280 --> 00:27:11,160 És a mesterlövész egyszerűen kilövi az agytörzsét. 506 00:27:11,800 --> 00:27:13,160 Imádom. 507 00:27:13,240 --> 00:27:15,120 Megállít, visszateker, oké? 508 00:27:17,360 --> 00:27:21,760 Vagy amikor a torreádort kibelezi a bika. Az a kedvencem. 509 00:27:22,280 --> 00:27:25,440 Különösen, amikor a szarva bemegy a segglyukon. 510 00:27:26,400 --> 00:27:28,360 Ezt úgy hívom, hogy „likban a bika”. 511 00:27:30,680 --> 00:27:31,800 Köszönöm. 512 00:27:31,880 --> 00:27:33,000 Nem, ne! 513 00:27:35,920 --> 00:27:38,800 Vagy azok a videók a „törvény nélküli” New Yorkból. 514 00:27:38,880 --> 00:27:42,400 Fent vannak Instán, YouTube-on. Valaki egy iPhone-nal veszi, ahogy… 515 00:27:42,480 --> 00:27:45,760 Ott egy fickó, aki épp feldúl egy kisboltot. 516 00:27:45,840 --> 00:27:48,600 Kapucnis pulcsi, kés, viszi a piát. 517 00:27:48,680 --> 00:27:51,800 Nem érdekli, hogy filmezik. Úgyis meg fogja úszni. 518 00:27:51,880 --> 00:27:56,400 Aztán a pult mögül előjön egy hetvenéves koreai bácsi, 519 00:27:56,480 --> 00:27:58,520 és halálra veri egy seprűvel. 520 00:27:58,600 --> 00:28:00,400 Kurvára imádom. 521 00:28:00,480 --> 00:28:03,360 Alig várom, hogy én is hetvenéves igazságosztó legyek, 522 00:28:03,440 --> 00:28:06,400 aki sétálgat Hampsteadben egy sétapálcával! 523 00:28:06,480 --> 00:28:08,640 Ja, de az igazából egy kard. 524 00:28:09,760 --> 00:28:13,200 Még le is festeném fehérre, hogy még sebezhetőbbnek tűnjek. 525 00:28:13,720 --> 00:28:16,360 Sötét szemüveg. Látnék egy csapat kölyköt, 526 00:28:16,440 --> 00:28:19,400 odasétálnék hozzájuk, hogy: „Elnézést srácok! 527 00:28:19,480 --> 00:28:21,400 Tudjátok, merre van a Nike bolt? 528 00:28:21,480 --> 00:28:23,520 Vennék egy Air Jordant ezzel a készpénzzel.” 529 00:28:23,600 --> 00:28:26,080 És amikor rámozdulnak: „Nesztek, kis faszfejek!” 530 00:28:33,480 --> 00:28:36,840 De a halálbüntetés nem ilyen, ugye? Az nem önvédelem, 531 00:28:36,920 --> 00:28:40,480 nem felindulásból elkövetett valami. Az rideg igazságszolgáltatás. 532 00:28:40,560 --> 00:28:43,360 Mindegy, mit követtél el. Talán embereket öltél. 533 00:28:43,440 --> 00:28:45,760 Tárgyalásra mész, bűnösnek találnak. 534 00:28:45,840 --> 00:28:47,240 Halálsorra kerülsz, 535 00:28:47,320 --> 00:28:49,840 néha 10-15 évig ott ülsz, 536 00:28:49,920 --> 00:28:51,720 ami indokolatlanul kegyetlen. 537 00:28:51,800 --> 00:28:53,720 Aztán megölnek tanúk előtt. 538 00:28:53,800 --> 00:28:58,080 És mindezt a Biblia alapján. „Szemet szemért; fogat fogért.” 539 00:28:58,160 --> 00:29:01,680 Az állam azt mondja: „Megöltél valakit, hát mi is megölünk téged.” 540 00:29:01,760 --> 00:29:04,320 De ha megerőszakoltál és megöltél valakit, 541 00:29:04,400 --> 00:29:06,280 akkor is csak megölnek. 542 00:29:08,880 --> 00:29:10,800 Ez azért egy kis joghézag, nem? 543 00:29:11,920 --> 00:29:13,680 Enyhén nőgyűlölő íze van. 544 00:29:13,760 --> 00:29:17,680 Mintha a bíró azt mondaná: „Az erőszak ingyen volt. De most…” 545 00:29:17,760 --> 00:29:20,360 Egyszer mondaná a bíró: „Megerőszakolt és megölt valakit, 546 00:29:20,440 --> 00:29:23,880 ezért innen átszállítjuk egy helyre, ahol felakasztják 547 00:29:23,960 --> 00:29:25,160 és megerőszakolják.” 548 00:29:25,240 --> 00:29:27,320 „Mi, egyszerre?” „Igen. 549 00:29:27,400 --> 00:29:30,280 Tele vagyunk önkéntesekkel, dildókkal.” 550 00:29:30,800 --> 00:29:32,600 Ahogy zuhan lefelé, és… 551 00:29:33,200 --> 00:29:35,320 „Húzz a picsába! 552 00:29:35,400 --> 00:29:37,640 Te rohadék!” 553 00:29:39,800 --> 00:29:40,840 „Oké, meghalt.” 554 00:29:40,920 --> 00:29:42,280 „Ja, tudom.” 555 00:29:53,240 --> 00:29:54,400 Lehet, hogy működne. 556 00:29:55,680 --> 00:29:58,280 De minél tovább élsz, annál morcosabb leszel. 557 00:29:58,360 --> 00:30:00,600 Nem csak én. Mindannyiótokkal ez lesz. 558 00:30:00,680 --> 00:30:05,480 Minél tovább élsz, annál több szart látsz. És azt mondod: „Ó, bazdmeg, megint ez.” 559 00:30:05,560 --> 00:30:07,120 És egyre több terhet cipelsz. 560 00:30:07,200 --> 00:30:10,280 Minél öregebb vagy, annál gyengébb vagy, és a teher annál nehezebb. 561 00:30:10,360 --> 00:30:12,120 „Jézusom, már megint ez…” 562 00:30:12,200 --> 00:30:14,560 És ma már nem lehet meghalni. Értitek? 563 00:30:14,640 --> 00:30:16,640 „Hál’ istennek, végre meghalok… 564 00:30:16,720 --> 00:30:19,280 Baszki, visszahoztak.” Értitek, ugye? 565 00:30:19,360 --> 00:30:22,360 Minden szervet átültethetnek. Mindent, ami… 566 00:30:22,440 --> 00:30:23,840 Minden szervet átültetnek. 567 00:30:23,920 --> 00:30:27,000 Az agyadat nem. Annak nem lenne értelme. Te az agyad vagy. 568 00:30:27,080 --> 00:30:29,520 Az inkább egy „minden más” transzplantáció lenne. 569 00:30:29,600 --> 00:30:30,960 De én arra simán jelentkeznék. 570 00:30:31,040 --> 00:30:33,360 Engem ez a rész nem érdekel. Csak ezt cipeli. 571 00:30:33,440 --> 00:30:36,440 Ha hagyhatnék egymillió fontot a tudománynak, hogy ha meghalok… 572 00:30:36,520 --> 00:30:40,480 Meghalok, a testem összezúzódik, azonnal vége, de a fejem sértetlen. 573 00:30:40,560 --> 00:30:42,640 Jégen tartják. Várnak egy donortestre. 574 00:30:42,720 --> 00:30:44,840 Szerencsétlen fazonnak szétzúzódik a feje. 575 00:30:44,920 --> 00:30:48,120 Az én fejemet rakják az ő testére, és vissza is tértem, nem? 576 00:30:48,640 --> 00:30:52,120 Statisztikailag ráadásul még nagyobb péniszt is kapnék, szóval… 577 00:30:53,360 --> 00:30:55,960 Az esélyek nekem kedveznek, higgyétek el! 578 00:30:56,600 --> 00:30:59,960 Felébredek a jövőben, ránézek a hegre, mondom: „Ez rendben van.” 579 00:31:00,040 --> 00:31:03,600 Aztán: „Mindig is nagy farkat akartál.” „Ja, mindig is nagy farkat akartam.” 580 00:31:03,680 --> 00:31:07,960 „Na, akkor jöhet egy kis énidő, jó?” Elkezdem, de valahányszor lenézek: 581 00:31:08,040 --> 00:31:09,880 „Ez nem az én farkam.” Értitek? 582 00:31:10,640 --> 00:31:12,880 Mondom: „Ez nem az én farkam. 583 00:31:13,520 --> 00:31:15,280 Jaj, ez nem az én farkam. 584 00:31:15,360 --> 00:31:17,880 A kezem se az enyém. Mindegy, folytatom.” Értitek. 585 00:31:23,720 --> 00:31:27,440 Nemrég interjút készítettek velem. Szerintem a riporter nem kedvelt. 586 00:31:27,520 --> 00:31:30,200 Feltett egy kérdést, szerintem bunkó volt, 587 00:31:30,280 --> 00:31:32,680 úgyhogy kamuválaszt adtam. 588 00:31:32,760 --> 00:31:36,360 Azt kérdezte: „És mit tervez a temetésére?” 589 00:31:36,440 --> 00:31:40,360 Mondom: „Szeretném, ha megetetnének a Londoni Állatkert oroszlánjaival.” 590 00:31:40,440 --> 00:31:42,560 Erre ő: „Tényleg?” Mondom: „Aha. 591 00:31:42,640 --> 00:31:44,880 Azt akarom, hogy az állatgondozó 592 00:31:44,960 --> 00:31:48,800 kivigye a nagy, döglött, felpuffadt, meztelen testemet egy talicskán, 593 00:31:48,880 --> 00:31:51,360 és csak úgy kiborítson az oroszlánok közé.” 594 00:31:51,440 --> 00:31:54,760 A turisták meg: „Az nem az a fickó A hivatalból?” 595 00:31:55,840 --> 00:31:58,800 Aztán kijön két nagy oroszlán, és elkezdenek megenni. 596 00:31:58,880 --> 00:32:03,440 Az oroszlánok a puhább részekkel kezdik, hogy a bordák mögé férkőzzenek. 597 00:32:03,520 --> 00:32:07,520 Valószínűleg megragadnak egy-egy herét, mert az a legkönnyebben elérhető… 598 00:32:07,600 --> 00:32:11,040 Addigra a heréim egy méterre lesznek egymástól, így könnyen lehet… 599 00:32:11,120 --> 00:32:13,120 Csak elkezdenek felém enni, 600 00:32:13,200 --> 00:32:17,040 mint a Susi és Tekergőben, nagyon romantikus. 601 00:32:18,920 --> 00:32:23,400 Ezt poénból mondtam, de a fickó elhitte. Annyira, hogy amikor írta a cikket, 602 00:32:23,480 --> 00:32:26,320 felhívta a Londoni Állatkertet azzal, hogy ezt lehet-e. 603 00:32:26,400 --> 00:32:29,480 Ott azt mondták: „Nem. Nyilván nem.” 604 00:32:29,560 --> 00:32:33,160 Úgyhogy amikor megjelent a cikk, a címe ez volt: 605 00:32:33,240 --> 00:32:37,640 „A Londoni Állatkert elutasította Ricky kérését, hogy oroszlánoknak adják.” 606 00:32:37,720 --> 00:32:40,200 Mintha valami kibaszott pszichopata lennék. 607 00:32:41,000 --> 00:32:43,880 A lényeg, hogy ne aggódj azon, mi lesz a halálod után! 608 00:32:43,960 --> 00:32:47,520 Hadd aggódjon rajta más! Meghaltál, elvégezted a részedet. 609 00:32:47,600 --> 00:32:51,200 Ismerek olyanokat, akiket agyonstresszel, hogy mi lesz a haláluk után, 610 00:32:51,280 --> 00:32:52,400 vallásos embereket. 611 00:32:52,480 --> 00:32:55,000 Hisznek a mennyben, a pokolban, minden ilyesmiben. 612 00:32:55,080 --> 00:32:58,480 És most már kezdenek kicsit… „Vajon elég jó voltam? 613 00:32:58,560 --> 00:33:01,960 A menny jó, de a pokol… Úristen, mi van, ha pokolra kerülök?” 614 00:33:02,040 --> 00:33:05,320 Mondom: „Nincs pokol. A gyerekek ijesztgetésére találták ki.” 615 00:33:05,400 --> 00:33:10,120 Örök kedvenc horrorfilmem Az ördögűző, az eredeti. 616 00:33:10,200 --> 00:33:13,320 Amikor először láttam videókazettán, teljesen odavoltam. 617 00:33:13,400 --> 00:33:15,720 Azonnal megnéztem még egyszer. Imádtam. 618 00:33:15,800 --> 00:33:18,400 Van benne egy rész, amit nagyon meghatónak szántak. 619 00:33:18,480 --> 00:33:21,000 Amikor először láttam, röhögtem rajta, 620 00:33:21,080 --> 00:33:25,160 mert a gondolat, hogy az ördög ilyen otromba és gyerekes… 621 00:33:25,240 --> 00:33:28,040 Tudjátok, melyik rész. A kislányt megszállta az ördög. 622 00:33:28,120 --> 00:33:29,520 Ördögűzést végeznek. 623 00:33:29,600 --> 00:33:32,240 Locsolják rá a szenteltvizet. Ő serceg. 624 00:33:32,320 --> 00:33:36,320 Azt mondják: „Krisztus ereje kényszerít!” 625 00:33:36,400 --> 00:33:40,360 Aztán egyszer csak az ördög megforgatja a kislány fejét, és kimondatja vele: 626 00:33:40,440 --> 00:33:42,920 „Anyád a pokolban szopja a farkakat.” 627 00:33:44,600 --> 00:33:47,000 És a fickó teljesen készen van. 628 00:33:47,080 --> 00:33:51,240 És hát… Mert azt gondolja: „Jaj ne… ez az igazi ördög… 629 00:33:51,320 --> 00:33:52,680 szóval tudja, akkor igaz! 630 00:33:52,760 --> 00:33:55,440 Szegény anyám a pokolban szopja a farkakat.” 631 00:33:56,800 --> 00:34:01,120 Ha a tudósok tényleg megtalálnák az ördögöt… jó, tévedtem, megtalálták, 632 00:34:01,200 --> 00:34:06,160 letesztelték, volt szakértői értékelés, a Nobel-díjat minden kategóriában vinné, 633 00:34:06,240 --> 00:34:09,320 mert ez lenne minden idők legnagyobb felfedezése. 634 00:34:09,400 --> 00:34:11,720 Megnézném a tudományt. Lehidalnék, 635 00:34:11,800 --> 00:34:15,720 de azt gondolnám: „Követni kell a tudományt. Igen, hiszek az ördögben.” 636 00:34:15,800 --> 00:34:19,160 Sőt, ez nem is hit lenne, hanem tudás. Találkozni akarnék vele. 637 00:34:19,240 --> 00:34:23,480 Ha az ördög tényleg létezne, saját szememmel szeretném… 638 00:34:23,560 --> 00:34:26,520 Már ha biztonságban lennék. Nem tudom, mi véd meg az ördögtől. 639 00:34:26,600 --> 00:34:31,240 De ha létezne, idővel úgyis kiderülne. Mint a vámpíroknál: örökké élnek, 640 00:34:31,320 --> 00:34:33,480 de kiderült, hogy a fokhagyma szétcsapja őket. 641 00:34:33,560 --> 00:34:35,760 Felfedeznénk valamit. 642 00:34:35,840 --> 00:34:38,680 Ha egy ördögöt ketrecbe dugsz egy szál petrezselyemmel, 643 00:34:38,760 --> 00:34:40,760 elgyengül, vagy ilyesmi, nem? 644 00:34:40,840 --> 00:34:43,400 És találkoznék az ördöggel, audienciára… 645 00:34:43,480 --> 00:34:46,400 Ott állna. Kérdem: „Te vagy az ördög?” Mire ő: „Ja.” 646 00:34:46,480 --> 00:34:48,320 És megpróbálna megbántani. 647 00:34:48,400 --> 00:34:50,160 És ez volt a legjobb húzása? 648 00:34:50,240 --> 00:34:54,520 Azt mondja: „Rick!” Mire én: „Mi van?” „Anyád a pokolban farkakat szop.” 649 00:34:54,600 --> 00:34:57,280 Én meg: „Hát… pont leszarom.” 650 00:34:57,360 --> 00:34:58,880 Egy, már meghalt. 651 00:34:58,960 --> 00:35:00,880 Kettő, heteroszexuális volt. 652 00:35:00,960 --> 00:35:03,520 Három, a vége felé sose tette be a protkót. 653 00:35:03,600 --> 00:35:04,640 Szóval… Nem. 654 00:35:05,520 --> 00:35:06,960 De hát ez a pokol! 655 00:35:07,040 --> 00:35:09,640 Hát milyen szörnyűségek történhetnek ott vele! 656 00:35:09,720 --> 00:35:12,280 Forró vasrudakkal erőszakolják. Patkányok eszik a szemét… 657 00:35:12,360 --> 00:35:16,080 Anyám a faszszopást kapja. Hajrá, csajszi! Az azért biztos… Az… 658 00:35:16,880 --> 00:35:19,760 a jobb melók közé tartozik a pokolban. 659 00:35:19,840 --> 00:35:23,960 Mármint… A földön szar meló. Sose szoptam faszt, és nem is fogok. 660 00:35:24,040 --> 00:35:27,120 De ha meghalnék, felébrednék, és… „Baszki, ez a pokol!” 661 00:35:27,200 --> 00:35:29,320 Örökké tartó kínzás… Meglátnám az első faszt: 662 00:35:29,400 --> 00:35:33,600 „Ezt bevállalom. Nem probléma.” 663 00:35:35,880 --> 00:35:38,280 Körbenézek, az embereket élve nyúzzák, 664 00:35:38,360 --> 00:35:42,040 én meg… még jobban rábukok. Hát ezt kurvára… Imádom. Én… 665 00:35:42,120 --> 00:35:46,040 Rápillantok a nagyfőnökre: „Jól nyomom. Hagyjatok ezen a poszton!” 666 00:35:48,160 --> 00:35:49,120 És… 667 00:35:50,960 --> 00:35:54,200 Ott áll az ördög egy csíptetős táblával, néz rám zavartan: 668 00:35:54,280 --> 00:35:57,240 „Még senki nem ugrott rögtön a faszra, de… ” 669 00:35:57,320 --> 00:35:59,440 Azt mondja: „Jó, folytasd!” 670 00:35:59,520 --> 00:36:00,440 Én meg… Így. 671 00:36:00,520 --> 00:36:03,520 És ha azt mondja, hogy „pedig vasalásra osztottalak be”? 672 00:36:03,600 --> 00:36:05,000 Én meg: „Bassza meg… 673 00:36:10,120 --> 00:36:12,000 vasalhattam is volna.” 674 00:36:16,200 --> 00:36:19,240 Kinek a farkát szopják a pokolban? Ezt akarom tudni. 675 00:36:19,320 --> 00:36:22,480 Mert ott büntetnek minket, ez meg már-már jutalom, nem? 676 00:36:22,560 --> 00:36:28,040 Mármint ott vagyok, kicsit önelégülten, azt gondolom: „Ez egész jó.” 677 00:36:28,120 --> 00:36:29,880 Nem jó, de azért én… 678 00:36:31,080 --> 00:36:32,520 De az ördög trükkös. 679 00:36:32,600 --> 00:36:35,280 Egy nap azt gondolnám: „Kinek a fasza ez?” Felnézek. 680 00:36:35,360 --> 00:36:37,120 „Azta kurva… Hitler az. 681 00:36:38,560 --> 00:36:41,520 Baszki, Hitler faszát szopom.” 682 00:36:42,040 --> 00:36:44,600 Hogy lehet az, hogy ezt nyilvánosan elmondhatom? 683 00:36:44,680 --> 00:36:46,200 Mert… 684 00:36:46,280 --> 00:36:49,760 ha valamelyikőtök után hazamennék, és beordítanám a levélbedobón: 685 00:36:49,840 --> 00:36:51,880 „Hitler faszát szopom a pokolban”, 686 00:36:51,960 --> 00:36:56,400 hívnátok a rendőrséget. De ti fizettetek, hogy halljátok ezt a sok szart. 687 00:36:57,000 --> 00:36:58,280 Azt a kurva! 688 00:37:09,560 --> 00:37:12,760 Elmondom, mi az, ami most baromi népszerű Angliában. 689 00:37:12,840 --> 00:37:15,640 Meg Amerikában is, főleg Kaliforniában. 690 00:37:15,720 --> 00:37:19,400 A mentális betegség. Hú, ez most nagyon megy. Nagyon berobbant. 691 00:37:19,480 --> 00:37:23,360 Amikor én jártam iskolába, akkor vagy hülye voltál, vagy okos, 692 00:37:23,440 --> 00:37:25,400 normális vagy kattant, nem? 693 00:37:25,920 --> 00:37:29,200 Most meg van vagy ezer újféle kattant. 694 00:37:29,280 --> 00:37:31,920 Régen ez stigma volt. Azt mondták: „Nem vagyok kattant.” 695 00:37:32,000 --> 00:37:33,560 Most meg azt: „Kattant vagyok.” 696 00:37:33,640 --> 00:37:35,120 Azt akarják… „Kattant vagyok.” 697 00:37:35,200 --> 00:37:38,440 Minden médiás ismerősöm ADHD-s. 698 00:37:38,520 --> 00:37:41,360 Azt mondják: „ADHD-s vagyok.” „Én is! ADHD-s vagyok.” 699 00:37:41,440 --> 00:37:45,920 „Csináltál tesztet?” „Ja, ötször, ötödjére átmentem.” „Ó, ügyes!” Ugye? 700 00:37:46,440 --> 00:37:48,560 És az van… Azt mondják… 701 00:37:48,640 --> 00:37:52,840 „Dalt írok róla.” „Verset.” „Könyvet írok róla.” „Ó, gratulálok.” 702 00:37:52,920 --> 00:37:56,320 Még dicsekednek is vele. Beleírják az önéletrajzukba meg a… 703 00:37:56,400 --> 00:37:57,640 Azzal, hogy „zavar”. 704 00:37:57,720 --> 00:38:00,200 Mikor kezdtünk el azzal menőzni, hogy „zavarunk” van? 705 00:38:00,280 --> 00:38:03,200 Húsz éve nem kaptál volna olyan névjegykártyát, amin az áll: 706 00:38:03,280 --> 00:38:05,920 „Ron Pike, anális szemölcsök.” 707 00:38:06,000 --> 00:38:07,040 Érted, csak… 708 00:38:08,480 --> 00:38:10,560 tartsd meg magadnak! Senkit nem érdekel. 709 00:38:11,520 --> 00:38:14,480 Szerintem az új világjárvány a fiatalok körében 710 00:38:14,560 --> 00:38:16,600 a félelem és a szorongás lesz, 711 00:38:16,680 --> 00:38:20,120 mert már egy egész generáció a közösségi médián nőtt fel. 712 00:38:20,200 --> 00:38:22,560 Azonnali kielégülés. Nem építi a jellemet. 713 00:38:22,640 --> 00:38:25,960 Nem szocializálódtak rendesen. Nem tudnak élőben kommunikálni. 714 00:38:26,040 --> 00:38:28,720 Megszokták, hogy egy identitás és egy avatar mögé bújnak. 715 00:38:28,800 --> 00:38:31,960 A tanárok, szülők még támogatják is őket a mentális betegségeikben, 716 00:38:32,040 --> 00:38:34,080 nem kirángatni próbálják őket belőlük. 717 00:38:34,160 --> 00:38:37,800 Félnek attól, amit szerettek. Aggasztja őket az internet és az MI. 718 00:38:37,880 --> 00:38:40,440 A fiatalokat aggasztja a mesterséges intelligencia. 719 00:38:40,520 --> 00:38:42,160 És én ezt mondom az MI-ről: 720 00:38:42,240 --> 00:38:45,480 ha kezd teherré válni, kapcsold ki, oké? 721 00:38:46,000 --> 00:38:47,560 Mint mi a nagyit. 722 00:38:48,040 --> 00:38:49,120 És… 723 00:38:54,520 --> 00:38:57,400 Egy másik nagy para a fiatalok körében a klímaváltozás. 724 00:38:57,480 --> 00:39:00,280 Nagyon aggódnak a globális felmelegedés miatt. 725 00:39:00,360 --> 00:39:03,160 Utánanéztem. Ha a sarki jégtakarók teljesen elolvadnak, 726 00:39:03,240 --> 00:39:06,160 a tengerszint kábé 60 métert emelkedne világszerte. 727 00:39:06,240 --> 00:39:08,720 A part menti területek kicsit érintettek lennének, 728 00:39:08,800 --> 00:39:11,480 de az igazi pusztítás, az igazi emberveszteség 729 00:39:11,560 --> 00:39:14,440 Kínában és Indiában történne. 730 00:39:14,520 --> 00:39:16,080 Szóval nyugi! Minden… 731 00:39:18,760 --> 00:39:19,760 oké. 732 00:39:21,080 --> 00:39:24,120 De mindannyiunknak van egy kis mentális betegsége. 733 00:39:24,200 --> 00:39:27,960 Mindannyian a spektrumon vagyunk, igaz? Egy kis OCD vagy szorongás. 734 00:39:28,040 --> 00:39:29,960 Én például hipochonder vagyok. 735 00:39:30,040 --> 00:39:32,440 Reggel felébredek, és azt gondolom: „Mi a baj?” 736 00:39:32,520 --> 00:39:36,600 „Ez meg mi? Ez tegnap nem volt ott. Mi ez?” 737 00:39:36,680 --> 00:39:40,200 Ráguglizok. „Mi lehet…?” És katasztrofizálok is. 738 00:39:40,280 --> 00:39:43,840 Szóval guglizok, és az első öt-hat találattal minden oké. 739 00:39:43,920 --> 00:39:46,240 Azt mondja: „Lehet szorongás.” „Ja, lehet.” 740 00:39:46,320 --> 00:39:47,760 „Lehet alváshiány.” „Ja.” 741 00:39:47,840 --> 00:39:51,280 „Rosthiány.” „Oké, eszek még rostot.” „B-vitamin-hiány.” „Veszek…” 742 00:39:51,360 --> 00:39:53,240 Feszegetem, azt írja: „Lehet rák.” 743 00:39:53,320 --> 00:39:56,360 Mondom: „Rák lesz az.” Hát így. 744 00:39:56,440 --> 00:40:00,360 Egyszer kijöttem a fürdőből, azt mondtam: „Jane, azt hiszem, vastagbélrákom van.” 745 00:40:00,440 --> 00:40:03,400 Mire ő: „Tegnap céklát ettünk.” „Ja, igen. Köszi.” 746 00:40:10,280 --> 00:40:13,640 Pár igaz történettel zárnék, ha szabad. 747 00:40:15,160 --> 00:40:19,360 Ahogy mondtam, eddig ez a legőszintébb, legtöbb vallomást tartalmazó műsorom. 748 00:40:19,440 --> 00:40:21,720 Olyasmiről beszélnék, amiről eddig nem, 749 00:40:21,800 --> 00:40:26,160 azaz betekintést adnék nektek a Golden Globe-gála kulisszái mögé. 750 00:40:26,240 --> 00:40:27,240 És… 751 00:40:27,840 --> 00:40:29,360 Köszönöm. Én… 752 00:40:31,960 --> 00:40:34,600 Utoljára 2020-ban vezettem a Golden Globe-gálát. 753 00:40:34,680 --> 00:40:36,760 Ötödjére egy tízéves periódus alatt. 754 00:40:36,840 --> 00:40:39,200 Egyre jobban szerettem, az utolsó volt a kedvencem. 755 00:40:39,280 --> 00:40:42,000 Mert a világ változott abban a tíz évben. 756 00:40:42,080 --> 00:40:44,680 Az első alkalommal, amikor vezettem, úgy 2010-ben, 757 00:40:44,760 --> 00:40:47,840 az amerikai sajtó kurvára utált engem. 758 00:40:47,920 --> 00:40:51,840 „Ki ez az idegesítő brit, aki a bolygó legfontosabb embereit sértegeti?” 759 00:40:51,920 --> 00:40:55,880 A legutóbbi gálavezetésnél azt mondták: „Ja, ekézd csak őket!” 760 00:40:57,360 --> 00:41:00,840 Mert az átlagembereknek elegük lett abból, 761 00:41:00,920 --> 00:41:03,640 hogy kioktatják őket ezek a multimilliomos… 762 00:41:03,720 --> 00:41:05,840 Nincs azzal semmi baj. Ezek a… 763 00:41:07,680 --> 00:41:09,680 liberális-elit szórakoztatók, akik előírják, 764 00:41:09,760 --> 00:41:11,600 hogy szavazzanak és újrahasznosítsanak, 765 00:41:11,680 --> 00:41:14,640 mikor mindenki tudta, hogy ingyen repülnek Pedó-szigetre. 766 00:41:14,720 --> 00:41:17,120 Szóval ez betalált a korszellembe. 767 00:41:17,200 --> 00:41:20,440 De mindig ugyanúgy ment. „Akarod vezetni?” „Ja, vezetem. 768 00:41:20,520 --> 00:41:23,360 De minden viccemet én írom.” Ami állítólag példa nélküli volt. 769 00:41:23,440 --> 00:41:26,160 „Minden viccemet én írom. És nem fogok próbálni, 770 00:41:26,240 --> 00:41:29,520 szóval nem hallhatjátok őket előre, nem cenzúrázhatjátok őket.” 771 00:41:29,600 --> 00:41:30,880 És megengedték. 772 00:41:30,960 --> 00:41:33,960 Egy órával előtte meg kellett mutatnom egy ügyvédnek a vicceket, 773 00:41:34,040 --> 00:41:36,840 hogy megnézze, nem sértek-e törvényt, de sose volt ilyen. 774 00:41:36,920 --> 00:41:40,640 Néha az ügyvéd azt mondta: „Biztos el akarod ezt mondani?” 775 00:41:41,160 --> 00:41:43,720 Kérdem: „Legális?” „Hát, technikailag igen.” 776 00:41:43,800 --> 00:41:45,400 Én meg: „Oké, mehet.” 777 00:41:45,480 --> 00:41:48,200 Egy viccemet se állították le a Golden Globe-gálán. 778 00:41:48,280 --> 00:41:50,120 Ez elég sokat elmond róluk. 779 00:41:50,200 --> 00:41:53,080 Szóval… Köszönöm. 780 00:41:55,880 --> 00:41:57,280 Legutóbb azt mondták: 781 00:41:57,360 --> 00:41:59,560 „Most egy nappal előbb kell az ügyvédhez menned.” 782 00:41:59,640 --> 00:42:00,680 Mondom: „Jó, szuper.” 783 00:42:00,760 --> 00:42:03,240 Szóval elvittek a Beverly Hills-i központba, 784 00:42:03,320 --> 00:42:04,680 mindenki készülődött. 785 00:42:04,760 --> 00:42:07,080 Az A-listás sztárok fotói a székeiken. 786 00:42:07,160 --> 00:42:10,320 Mondom: „Ó, ott van Brad. Ott van Leo. Ott meg Bob.” Ilyenek. 787 00:42:10,400 --> 00:42:15,160 És egy nagy testőr elkísért egy terembe, kinyitotta az ajtót, becsukta mögöttem, 788 00:42:15,240 --> 00:42:18,960 körülnéztem, és egyszer csak tíz öltönyös ügyvéd volt ott. 789 00:42:19,760 --> 00:42:22,720 Általában csak egy középkorú nő volt ott pulóverben. 790 00:42:22,800 --> 00:42:25,560 Gondoltam: „Mi a faszt történt? Szerintem… 791 00:42:25,640 --> 00:42:29,240 Ez azért van, mert ez az utolsó alkalom, és tudni akarják, nem mondok-e…?” 792 00:42:29,320 --> 00:42:32,760 És ott voltak, mondom: „Helló!” Ők is: „Helló!” 793 00:42:32,840 --> 00:42:35,880 Kérdem: „Mondjam a monológot?” Ők meg: „Kérem!” 794 00:42:35,960 --> 00:42:37,240 Kemény közönség, ugye? 795 00:42:38,960 --> 00:42:40,320 Szóval ott volt a monológ. 796 00:42:40,400 --> 00:42:43,560 És végigmentem rajta. Hét-nyolc percig tartott. 797 00:42:43,640 --> 00:42:47,400 Én mondtam a vicceket, minden vicc után felnéztem, 798 00:42:47,480 --> 00:42:49,600 ők meg: „Aha!” És így jegyzeteltek. 799 00:42:49,680 --> 00:42:53,000 Pár fiatalabb meg így csinált… 800 00:42:53,640 --> 00:42:56,680 A végén mondtam: „Oké, ennyi.” 801 00:42:56,760 --> 00:42:58,840 Mire ők: „Jó.” 802 00:42:58,920 --> 00:43:00,640 Én meg: „Szuper.” Ők: „Ja.” 803 00:43:00,720 --> 00:43:01,960 Aztán a főügyvéd, 804 00:43:02,040 --> 00:43:04,320 úgy 60 éves volt, ősz hajú, 805 00:43:04,400 --> 00:43:06,440 megszólalt: „Ó, volt egy dolog.” 806 00:43:06,520 --> 00:43:09,000 Volt egy viccem, nem tudom emlékeztek-e rá. 807 00:43:09,080 --> 00:43:13,720 Így szólt: „A világ láthatta James Cordent hájas »pussyként«. 808 00:43:14,720 --> 00:43:17,440 A Macskák című filmben is szerepelt, de azt senki se látta.” 809 00:43:19,120 --> 00:43:21,960 És ment tovább. Volt egy ilyen rész: „De Dame Judi Dench 810 00:43:22,040 --> 00:43:23,960 azt mondta, ő erre a szerepre született, 811 00:43:24,040 --> 00:43:27,160 mert semmit sem szeret jobban, mint leülni a szőnyegre, 812 00:43:27,240 --> 00:43:30,200 felemelni a hátsó lábát, és nyalni a saját mindzsóját.” 813 00:43:31,880 --> 00:43:35,200 Szóval ez az ügyvéd… 814 00:43:35,960 --> 00:43:37,040 Azt mondta… 815 00:43:37,120 --> 00:43:38,880 Amúgy ez mind igaz. 816 00:43:38,960 --> 00:43:42,600 „Amikor azt mondja James Cordenre, hogy kövér »pussy«, 817 00:43:42,680 --> 00:43:44,760 az a Macskákban játszott szerepre utal, ugye?” 818 00:43:44,840 --> 00:43:46,640 Mondom: „Igen. 819 00:43:49,680 --> 00:43:50,920 Igen, határozottan.” 820 00:43:51,960 --> 00:43:54,320 Erre ő: „Oké, remek.” 821 00:43:55,680 --> 00:43:57,600 Gondoltam: „Ez könnyű.” 822 00:43:58,600 --> 00:44:01,880 Legszívesebben azt mondtam volna: „És te vagy ügyvéd?” 823 00:44:01,960 --> 00:44:05,320 És ennyi volt. Azt mondták: „Jó fellépést!” És kimentem. 824 00:44:05,400 --> 00:44:06,560 És miközben mentem ki, 825 00:44:06,640 --> 00:44:10,160 láttam, hogy egy másik ügyvéd mutat valamit a főügyvédnek az iPhone-ján. 826 00:44:10,240 --> 00:44:11,920 A főügyvéd meg: „Ó, igen.” 827 00:44:12,000 --> 00:44:13,960 Azt mondja: „Elnézést, Ricky, visszajönne?” 828 00:44:14,560 --> 00:44:17,320 Ott vagyok, mondom: „Igen?” Ott tartotta a telefont. 829 00:44:17,400 --> 00:44:20,000 Rákerestek a „mindzsó” szóra. 830 00:44:21,840 --> 00:44:23,400 Azt hittem, azt megúsztam. 831 00:44:23,480 --> 00:44:25,320 Most meg olyan, mintha leszidnának. 832 00:44:25,400 --> 00:44:28,480 A főügyvéd azt mondta: „Itt azt írja, hogy a »mindzsó« 833 00:44:28,560 --> 00:44:30,720 sértő kifejezés a női nemi szervre.” 834 00:44:30,800 --> 00:44:35,320 Mondom: „Nos, igen, ez egy szlengszó a vaginára Angliában. 835 00:44:35,400 --> 00:44:36,360 Itt nem használják.” 836 00:44:36,440 --> 00:44:39,120 Azt mondja: „Nem használjuk. De világszerte közvetítünk, 837 00:44:39,200 --> 00:44:42,240 és mivel megtudtuk, hogy sértő, a kellő gondosság elvén 838 00:44:42,320 --> 00:44:43,760 élőben ki kell sípolnunk.” 839 00:44:43,840 --> 00:44:47,400 Mondom: „Ne sípolják ki, mert otthon nem fogják érteni, mit mondtam. 840 00:44:47,480 --> 00:44:49,640 Ez konkrétan a poén csattanója.” 841 00:44:49,720 --> 00:44:51,640 Azt mondja: „Ha sértő, muszáj.” 842 00:44:51,720 --> 00:44:54,960 Mire én: „És milyen szót mondhatnék, amit nem sípolnának ki?” 843 00:44:55,040 --> 00:44:57,520 Azt mondja: „Mondhatná, hogy »vagina«.” 844 00:44:57,600 --> 00:45:02,200 Mondom: „Nem mondom azt, hogy »vagina«.” Semmi vicces nincs benne. Túl orvosi. 845 00:45:02,280 --> 00:45:06,960 Beugrott Judi Dench, ahogy azon agyal: „Miért beszél a valódi vaginámról?” 846 00:45:07,880 --> 00:45:12,520 Mondtam: „A »mindzsó« nem olyan. Az játékos. Nem annyira konkrét.” 847 00:45:12,600 --> 00:45:14,360 Mert a „vagina” annyira… 848 00:45:14,440 --> 00:45:16,520 „Hol a vaginád?” „Ott.” 849 00:45:17,720 --> 00:45:18,680 „Hol a mindzsód?” 850 00:45:18,760 --> 00:45:19,920 „Ott.” 851 00:45:23,120 --> 00:45:25,520 Az egyik fiatal ügyvéd azt kérdi: „És a »muff«?” 852 00:45:25,600 --> 00:45:28,160 Mondom: „Kurvára nem mondom, hogy »muff«, haver.” 853 00:45:28,240 --> 00:45:29,640 „Nyalogatja a saját muffját.” 854 00:45:29,720 --> 00:45:33,000 Mondom: „A »mindzsó« tökéletes. Az emberek nem fogják tudni, mit… 855 00:45:33,080 --> 00:45:36,200 Amerikában nem fogják tudni… Nem sértő. Olyan…” 856 00:45:36,280 --> 00:45:37,440 Azt mondtam: 857 00:45:37,520 --> 00:45:39,480 „Angliában gyerekek is mondják.” 858 00:45:41,640 --> 00:45:43,640 Igaz? Nem győzte meg őket. 859 00:45:43,720 --> 00:45:44,960 Úgyhogy megkérdeztem: 860 00:45:45,040 --> 00:45:47,080 „És a »vatrantyú«?” 861 00:45:47,600 --> 00:45:50,000 Szóval megnézték a „vatrantyú” szót. 862 00:45:50,080 --> 00:45:52,640 Azt mondja: „Az zavaros lenne, mert Amerikában 863 00:45:52,720 --> 00:45:54,120 a vatrantyú a mosogató része.” 864 00:45:54,200 --> 00:45:55,360 Én meg: „Ó, hát akkor…” 865 00:45:55,440 --> 00:45:58,080 Mondom: „Hadd mondjam a »mindzsót«, és ne sípolják ki!” 866 00:45:58,160 --> 00:46:00,520 Tényleg szurkoltam a „mindzsónak”. 867 00:46:01,040 --> 00:46:02,840 Mint a Tizenkét dühös ember. 868 00:46:02,920 --> 00:46:05,800 „Senki nem megy sehova, amíg nem mondhatom, hogy »mindzsó«.” 869 00:46:06,920 --> 00:46:08,840 Úgy tíz perc után megtörtem őket. 870 00:46:08,920 --> 00:46:11,200 Ők így: „Nem, az nem jó.” Én így: „Kérem!” 871 00:46:11,280 --> 00:46:14,600 Mondtam: „Megírom a… Nem lesz panasz.” Meg ilyenek. 872 00:46:14,680 --> 00:46:17,920 Végül a főügyvéd azt mondta: „Oké, mondhatja, hogy »mindzsó«.” 873 00:46:18,000 --> 00:46:19,960 „És nem sípolják ki?” „Nem.” 874 00:46:20,040 --> 00:46:23,160 „Megígéri?” „Igen.” Elmentem. Tudtam, hogy kisípolják. 875 00:46:24,120 --> 00:46:25,680 És kurvára ki is sípolták. 876 00:46:25,760 --> 00:46:27,840 Szóval amikor mondtam, hogy „mindzsó”, 877 00:46:27,920 --> 00:46:29,240 rámutattam. 878 00:46:39,320 --> 00:46:43,200 A leggyakrabban feltett kérdés a Golden Globe-bal kapcsolatban mindig az: 879 00:46:43,720 --> 00:46:46,760 „Volt valaki olyan dühös arra, amit róla mondtál, hogy odajött…?” 880 00:46:46,840 --> 00:46:48,200 Mindig azt mondom: „Dehogy.” 881 00:46:48,280 --> 00:46:53,440 Akkor se mondanám el, ha megtörtént volna, mert nem szeretem a pletykát. 882 00:46:53,520 --> 00:46:56,720 Volt egy fickó, akiről azt hittem, hogy rosszul vette, oké? 883 00:46:56,800 --> 00:46:58,600 Nem volt olyan rossz… Nem. 884 00:46:58,680 --> 00:47:01,080 Rámentek a kamerák, és azt ugye én nem irányítom. 885 00:47:01,160 --> 00:47:04,200 Szerintem csak lefagyott. Elton John volt az. 886 00:47:04,280 --> 00:47:08,080 De nem volt rossz vicc. Madonnát vezettem fel, oké? 887 00:47:08,160 --> 00:47:11,840 És később megtudtam, hogy valami fasírtban voltak, 888 00:47:11,920 --> 00:47:14,560 és ő utálta, hogy egy mondatban említik vele. 889 00:47:14,640 --> 00:47:16,760 De én ezt nem tudtam. Zavart voltam. 890 00:47:16,840 --> 00:47:20,440 És ez nem a monológ része volt, de három órán át vagyok ott, 891 00:47:20,520 --> 00:47:25,120 és néha a színpadfelügyelő megkér: „Felvezetnéd ezt és ezt?” „Persze.” 892 00:47:25,200 --> 00:47:27,600 Vagy szöveg szerint csinálom, vagy rögtönzök. 893 00:47:27,680 --> 00:47:31,400 Ez rögtönzés volt, mert láttam, hogy Elton ott ül az első sorban. 894 00:47:31,480 --> 00:47:34,000 Ez volt a vicc. Kijöttem, azt mondtam: 895 00:47:34,080 --> 00:47:36,760 „A következő díjátadónk a pop királynője. 896 00:47:36,840 --> 00:47:39,440 Nem te, Elton. Ülj le!” 897 00:47:40,200 --> 00:47:41,640 És a kamera ráment. Ő meg így… 898 00:47:41,720 --> 00:47:43,760 Gondoltam: „Baszki, nem tetszett neki.” 899 00:47:43,840 --> 00:47:47,360 Agyaltam: „Miért csinálta…? Istenem! Azt hiszi, hogy homofób vagyok? 900 00:47:47,440 --> 00:47:49,680 Nem vagyok homofób.” Ezeken kattogtam. 901 00:47:49,760 --> 00:47:52,840 Aztán arra gondoltam: „Hallott ő ennél rosszabbat is, ugye?” 902 00:47:52,920 --> 00:47:56,560 A 80-as években, amikor Elton John még nem volt nyíltan meleg… 903 00:47:56,640 --> 00:47:59,480 Nem volt publikus. Felesége volt. 904 00:47:59,560 --> 00:48:01,720 És a Watford FC elnöke is volt. 905 00:48:01,800 --> 00:48:05,600 És ő meg az akkori felesége kimentek a meccsekre, 906 00:48:05,680 --> 00:48:07,600 és a teljes stadion azt énekelte: 907 00:48:07,680 --> 00:48:12,320 „Ne hajolj le, ha Elton arra jár, mert a seggedbe csúszhat egy fütyi!” 908 00:48:14,520 --> 00:48:17,880 Ami azért perspektívába helyezi az én kis megjegyzésemet, nem? 909 00:48:18,960 --> 00:48:21,960 Nem is értem, hogy a drukkerek hogy tudják egyszerre kezdeni, 910 00:48:22,040 --> 00:48:25,440 egy hangnemben. Kiosztanak kottafüzetet, mielőtt…? 911 00:48:25,520 --> 00:48:28,200 „A Fütyi a seggedbe C-ben megy.” 912 00:48:28,960 --> 00:48:31,520 „Jeff szólózik.” Mintha… És… 913 00:48:32,040 --> 00:48:35,800 És általában vesznek egy hagyományos dallamot, és átírják a szöveget. 914 00:48:35,880 --> 00:48:38,200 Valami zseni átírja a szöveget, ugye, 915 00:48:38,280 --> 00:48:42,880 hogy sértő legyen valakire, valamire, egy helyre, tök mindegy, érted. 916 00:48:42,960 --> 00:48:47,320 A dallam, amit használtak, emlékszem, egy régi, pattogós cockney nóta volt. 917 00:48:47,920 --> 00:48:50,360 Apjuk mondta, kövesd a karavánt 918 00:48:50,440 --> 00:48:52,280 És ne tinglitanglizz útközben! 919 00:48:52,360 --> 00:48:54,760 Ismeritek? Emlékeztek a „tinglitangli” szóra? 920 00:48:54,840 --> 00:48:57,760 Ezt nagyon kreatívan használták a saját verziójukban. 921 00:48:57,840 --> 00:49:00,760 Ez volt a szövegük. Ez a 80-as években volt. 922 00:49:00,840 --> 00:49:03,520 Nem politikailag korrekt, elnézést kérek. 923 00:49:03,600 --> 00:49:06,040 De hát futballhuligánok. Mit lehet tenni? 924 00:49:06,120 --> 00:49:10,920 Szóval elemezzük ezt a zseniális szöveget! Íme, ezt énekelték: 925 00:49:11,440 --> 00:49:13,880 Ne hajolj le, ha Elton arra jár 926 00:49:13,960 --> 00:49:16,280 Mert a seggedbe csúszhat egy fütyi! 927 00:49:16,360 --> 00:49:17,760 Vagyis „csúszhat”. 928 00:49:17,840 --> 00:49:20,680 Nem feltétlenül az övé, de 929 00:49:21,240 --> 00:49:24,360 a matematikusok úgy lennének vele: „Van egy csekély…” 930 00:49:24,880 --> 00:49:27,880 Ha ezer ember lehajol, miközben Elton arra jár, 931 00:49:27,960 --> 00:49:31,720 egyikük esetleg véletlenül… Valaki leszáll a bicikliről „Bocsi!” 932 00:49:31,800 --> 00:49:33,480 A másik meg: „Ó, bazmeg!” 933 00:49:33,560 --> 00:49:35,640 És a tudósok számolnak: „Egy.” 934 00:49:35,720 --> 00:49:37,280 Tudjátok? Van egy csekély… 935 00:49:38,160 --> 00:49:41,920 És az, hogy „ha Elton arra jár”, az többértelmű. Bármi lehet. 936 00:49:42,000 --> 00:49:45,920 Lehet, hogy két úriember épp análisan szexel egy hotelszobában, 937 00:49:46,000 --> 00:49:47,520 aztán másnap megtudják, 938 00:49:47,600 --> 00:49:50,280 hogy Elton John a szomszéd szobában lakott. 939 00:49:50,360 --> 00:49:53,920 Azt mondják: „A seggembe csúszott egy fütyi, amikor Elton arra járt.” 940 00:49:55,000 --> 00:49:56,680 Na, ezt elismerem nekik. 941 00:49:57,400 --> 00:49:59,160 Ne hajolj le, ha Elton arra jár 942 00:49:59,240 --> 00:50:01,080 Mert a seggedbe csúszhat egy fütyi! 943 00:50:01,160 --> 00:50:03,200 Van pofája minket „drágámnak” hívni 944 00:50:03,280 --> 00:50:05,560 De mindenki tudja, hogy mocskos buzi 945 00:50:05,640 --> 00:50:06,760 Bocs. 946 00:50:06,840 --> 00:50:08,440 Így folytatódik: 947 00:50:08,520 --> 00:50:09,800 Tanglizik és tinglizik 948 00:50:09,880 --> 00:50:11,240 Megfordították. Miért? 949 00:50:11,320 --> 00:50:12,520 Tanglizik és tinglizik 950 00:50:12,600 --> 00:50:14,360 A fütyikkel játszadozik 951 00:50:15,880 --> 00:50:19,040 Itt sem tudom, mit jelent ebben a kontextusban a „játszadozik”. 952 00:50:19,120 --> 00:50:22,120 Lehet az, hogy… Bármi lehet, nem? 953 00:50:23,880 --> 00:50:25,760 „Azt hittem, leszopsz.” „Nem.” 954 00:50:27,520 --> 00:50:29,920 Tanglizik és tinglizik A fütyikkel játszadozik 955 00:50:30,000 --> 00:50:31,560 A város minden seggében matat 956 00:50:31,640 --> 00:50:35,160 Én ott megállítanám őket. „Na, nem.” Ez bizonyíthatóan hamis. 957 00:50:35,240 --> 00:50:37,520 Nem matat „a város minden seggében”, ugye? 958 00:50:37,600 --> 00:50:40,760 Ezt tudjuk bizonyítani. Vegyünk egy kisvárost, mondjuk Watfordot! 959 00:50:40,840 --> 00:50:42,440 Százhúszezer lakos. 960 00:50:42,520 --> 00:50:45,400 Nem matat 120 000 seggben, ugye? 961 00:50:45,480 --> 00:50:50,080 Hát a fele nő, szóval maximum 60 000, igaz? 962 00:50:50,160 --> 00:50:53,000 Szerintem nem volt az 60 000 se. Ha igen, sok szerencsét neki. 963 00:50:53,080 --> 00:50:55,120 De nem ez a lényeg. A következő a lényeg. 964 00:50:56,680 --> 00:51:00,880 Mit gondolt erről az akkori felesége? Mert akkor még nem volt publikus. 965 00:51:00,960 --> 00:51:04,240 A felesége meg hozzáment Elton Johnhoz. Nem is lehetne… Szerelmes. 966 00:51:04,320 --> 00:51:07,200 Olyan büszke rá! Elton John! És ő a Watford elnöke. 967 00:51:07,280 --> 00:51:10,200 „Elton John, a popsztár felesége vagyok!” 968 00:51:10,280 --> 00:51:12,160 Aztán egy csomóan ezt éneklik: 969 00:51:12,240 --> 00:51:16,360 „Ne hajolj le, ha Elton arra jár, mert a seggedbe csúszhat egy fütyi!” 970 00:51:16,440 --> 00:51:19,160 Biztos megkérdezte: „Miért éneklik ezt, Elton?” 971 00:51:19,240 --> 00:51:21,800 Mire ő: „Kurvára nem tudom. Nézd a meccset!” 972 00:51:21,880 --> 00:51:25,360 Értitek, mire gondolok? Kínos lehetett. 973 00:51:27,720 --> 00:51:29,800 Nagyjából ennyi voltam mára, csak még… 974 00:51:29,880 --> 00:51:34,360 Azt mondtam, egy viccemet se állították le a Golden Globe-gálán, 975 00:51:34,440 --> 00:51:35,720 és ez abszolút igaz is, 976 00:51:35,800 --> 00:51:39,000 de eszembe jutott egy vicc, amit én állítottam le, 977 00:51:39,080 --> 00:51:41,840 mert kicsit beparáztam, és szeretném… 978 00:51:41,920 --> 00:51:44,320 Azt hiszem, túl óvatos voltam. Megosztanám. 979 00:51:44,400 --> 00:51:48,200 Szóval volt szerencsém felkonferálni Jason Momoát. 980 00:51:48,280 --> 00:51:50,440 Tudjátok, ki Jason Momoa? Igen, igaz? 981 00:51:50,520 --> 00:51:52,960 Gondoltam, az lenne a metavicc, 982 00:51:53,040 --> 00:51:55,200 ha megmutatnám a képmutatásomat és gyávaságomat. 983 00:51:55,280 --> 00:51:58,920 Hogy én simán fikázok színészeket. Ki fél a színészektől? 984 00:51:59,000 --> 00:52:01,720 De ha egy nagydarab csávó az, kevésbé vagyok bátor. 985 00:52:01,800 --> 00:52:02,880 Azt akartam mondani: 986 00:52:02,960 --> 00:52:06,320 „Semmi rosszat nem tudok mondani a következő díjátadóról, 987 00:52:06,400 --> 00:52:09,360 mert akkora farka van, mint egy bébi karja.” 988 00:52:11,000 --> 00:52:13,920 Mondtam a haveromnak, hogy ezt fogom mondani, mire ő: 989 00:52:14,000 --> 00:52:17,160 „Ezt rasszistának tartják majd?” Én meg: „Miért lenne rasszista?” 990 00:52:17,240 --> 00:52:19,640 Mire ő: „Hát, mert ő színes bőrű, és…” 991 00:52:19,720 --> 00:52:23,240 „De ennek semmi köze ehhez. Ahhoz van köze, hogy akkora, 992 00:52:23,320 --> 00:52:26,600 hogy valószínűleg tényleg akkora a farka, mint egy bébi karja.” 993 00:52:26,680 --> 00:52:28,840 Szóval kihagytam. Pedig volt jó folytatása is. 994 00:52:28,920 --> 00:52:32,000 Elmondom az egészet. Ez lett volna a teljes poén. 995 00:52:32,520 --> 00:52:34,400 Szóval kijövök, és azt mondom: 996 00:52:35,160 --> 00:52:38,200 „Semmi rosszat nem tudok mondani a következő díjátadóról, 997 00:52:38,280 --> 00:52:40,560 mert akkora farka van, mint egy bébi karja. 998 00:52:40,640 --> 00:52:41,880 Peter Dinklage ellentéte, 999 00:52:41,960 --> 00:52:43,920 akinek olyan a karja, mint egy bébi farka.” 1000 00:52:56,360 --> 00:52:58,200 Jó újra hallani az ilyen nevetést. 1001 00:52:58,280 --> 00:53:02,400 Biztos nem tűnt fel, de a humoristáknak nagyon fura tíz éve volt, 1002 00:53:02,480 --> 00:53:05,640 amikor folyton többször is átgondoltunk mindent. „Ez oké? Nem tudom…” 1003 00:53:05,720 --> 00:53:08,560 Az emberek bármit sértőnek találhatnak, 1004 00:53:08,640 --> 00:53:11,680 de ellenálltunk és nyertünk, szóval basszák meg! 1005 00:53:20,040 --> 00:53:23,520 A következő körig. Nem tűntek el. Csak nyalogatják a sebeiket. 1006 00:53:23,600 --> 00:53:25,520 Visszatérnek egy nagyobb baromsággal. 1007 00:53:25,600 --> 00:53:27,280 De emlékezzetek, kik ők, jó? 1008 00:53:27,360 --> 00:53:31,680 Mindig ezek a művelt, középosztálybeli, 1009 00:53:31,760 --> 00:53:36,080 kiváltságos, elitista figurák, akik megmondják az átlag munkásembereknek, 1010 00:53:36,160 --> 00:53:39,200 hogy mit tehetnek, és mit nem, mit mondhatnak, min nevethetnek, 1011 00:53:39,280 --> 00:53:43,320 miközben nem értik, milyen fontos a humor az átlagembernek. 1012 00:53:43,400 --> 00:53:45,720 Amikor Readingben felnőttem, semmink sem volt, 1013 00:53:45,800 --> 00:53:47,360 és a humor életmentő volt. 1014 00:53:47,440 --> 00:53:49,200 Mint egy szuperképesség, ugye? 1015 00:53:49,280 --> 00:53:51,960 Nem igazi, mint a repülés, de tudjátok, mire gondolok… 1016 00:53:52,040 --> 00:53:53,920 Ha a szuperképességéről kérdezel valakit, 1017 00:53:54,000 --> 00:53:56,280 szerintem tízből hét azt mondja, hogy „repülés”, 1018 00:53:56,360 --> 00:53:59,280 és három azt, hogy „szupererő”, vagy ilyesmi, ami tök jó. 1019 00:53:59,360 --> 00:54:02,920 Ha szuperhős vagy, repkedni, szupererősnek lenni tök jó. 1020 00:54:03,000 --> 00:54:05,480 De előbb-utóbb egy szupergonosz azt mondja: 1021 00:54:05,560 --> 00:54:07,840 „Nézd már azt a faszt! Mindjárt… 1022 00:54:07,920 --> 00:54:10,240 Mindjárt elkapom és kinyírom.” 1023 00:54:10,320 --> 00:54:13,120 Az én szuperképességemről nem tudnák, hogy tőlem jött. 1024 00:54:13,200 --> 00:54:15,640 Nem is tudnák, hogy egy szuperképességet használtak. 1025 00:54:15,720 --> 00:54:17,320 És bármilyen helyzetből kihúzna. 1026 00:54:17,400 --> 00:54:21,640 Az én szuperképességem az lenne, hogy bárkit azonnal 1027 00:54:21,720 --> 00:54:23,160 össze tudnék szaratni magával. 1028 00:54:24,160 --> 00:54:27,200 Gondolj bele! Kirabolnak késsel. „Add a pénztárcád!” 1029 00:54:27,280 --> 00:54:29,560 Te meg csak… Erre ők: „Bassza meg! 1030 00:54:29,640 --> 00:54:30,880 Ó, baszki!” 1031 00:54:30,960 --> 00:54:32,800 Vége a játéknak. Vége. 1032 00:54:38,200 --> 00:54:40,040 Erre is nagyon büszke vagyok. 1033 00:54:40,120 --> 00:54:42,560 Őszintén mondhatom, hogy a 64 évem alatt 1034 00:54:42,640 --> 00:54:46,000 még egyszer sem szartam össze magam, szóval… 1035 00:54:46,520 --> 00:54:49,000 Nem, ne tapsoljatok! Ne! 1036 00:54:49,880 --> 00:54:51,000 Ne! Hát ja. 1037 00:54:52,080 --> 00:54:53,080 Igen. 1038 00:54:54,040 --> 00:54:56,160 „Miért szereted annyire Londont, Rick?” 1039 00:54:56,240 --> 00:54:59,440 Mert megtapsolnak azért, hogy nem szartad össze magad. 1040 00:55:00,360 --> 00:55:01,320 Igen. 1041 00:55:01,400 --> 00:55:03,360 De ez már a következő fázis. 1042 00:55:03,440 --> 00:55:06,000 Szerintem a következő tíz évben majd… 1043 00:55:06,080 --> 00:55:09,760 De eddig a segglyukam még sosem hagyott cserben. 1044 00:55:09,840 --> 00:55:11,840 Alulértékelt az emberi segglyuk. 1045 00:55:11,920 --> 00:55:15,000 Azt mondják: „Az emberi agy, a legnagyobb számítógép.” 1046 00:55:15,080 --> 00:55:17,520 „A máj képes regenerálódni.” 1047 00:55:17,600 --> 00:55:20,200 A segglyukad meg éjjel-nappal dolgozik. 1048 00:55:20,280 --> 00:55:25,960 Még amikor alszol, akkor is. „Nem jössz ki. 1049 00:55:27,120 --> 00:55:28,120 Nem! 1050 00:55:30,240 --> 00:55:32,480 Nem jössz ki. És be se jössz.” 1051 00:55:42,880 --> 00:55:45,400 Mert ott bent olyan, mint egy csatorna, nem? 1052 00:55:45,480 --> 00:55:50,000 De van egy szép kis aknafedeled. Képzeld el a valóságban! Sétálsz a járdán. 1053 00:55:50,080 --> 00:55:53,040 Ha felrobban… És tudjátok, mi van a csatornában, ugye? 1054 00:55:53,120 --> 00:55:55,080 Pisi, kaki, 1055 00:55:55,680 --> 00:55:57,440 sperma meg… 1056 00:55:58,560 --> 00:56:00,040 döglött aranyhalak. 1057 00:56:01,240 --> 00:56:02,640 Magzatok. 1058 00:56:03,160 --> 00:56:04,720 Kínában. 1059 00:56:04,800 --> 00:56:05,840 Csak a… 1060 00:56:06,520 --> 00:56:09,080 Csak a lányok. Nyugi! 1061 00:56:14,440 --> 00:56:17,160 És az én koromban, mivel a szórakoztatóiparban vagyok, 1062 00:56:17,240 --> 00:56:19,200 azt is kérdezik: „Lesz arcfelvarrásod?” 1063 00:56:19,280 --> 00:56:20,520 Mondom: „Nem.” 1064 00:56:20,600 --> 00:56:24,000 Láttatok már arcfelvarrást? Még mindig csak ilyen. Tudjátok? 1065 00:56:24,080 --> 00:56:26,000 Elmész az orvoshoz, azt kérdi: 1066 00:56:26,080 --> 00:56:28,880 „Öreg akarsz maradni, vagy kínainak kinézni?” 1067 00:56:29,480 --> 00:56:32,160 Semmi baj nincs azzal, ha kínai vagy, és kínainak nézel ki. 1068 00:56:32,240 --> 00:56:34,360 Ha nem vagy kínai, az kicsit fura. 1069 00:56:34,440 --> 00:56:36,080 Sértő. Miért lehet ilyet? 1070 00:56:36,160 --> 00:56:40,000 Feketére maszkírozni magad nem lehet. Akkor ezt miért lehet? 1071 00:56:40,600 --> 00:56:43,960 Talán feltételek kötik az embert, hogy ne legyen annyira rasszista. 1072 00:56:44,040 --> 00:56:46,200 Az orvos azt mondja: „Jól van, kész a szem, 1073 00:56:46,280 --> 00:56:49,680 de soha ne menj ki a házból lámpaernyővel a fejeden, mert…” 1074 00:56:55,160 --> 00:56:56,480 Olyan gyerekes! 1075 00:56:56,560 --> 00:56:58,040 Annyira gyerekes! 1076 00:56:58,920 --> 00:57:02,600 Remélem, szerintetek is pozitív show volt. Nem a halálról szólt. Az életről. 1077 00:57:02,680 --> 00:57:05,480 Egyeseket annyira aggaszt a halál, hogy elfelejtenek élni. 1078 00:57:05,560 --> 00:57:09,160 Egyesek félnek bármit is tenni. „Nem, ez veszélyes.” 1079 00:57:09,240 --> 00:57:12,400 A legjobb dolgok veszélyesek. Az utak veszélyesek. 1080 00:57:12,480 --> 00:57:15,080 Az alkohol veszélyes. Az alkohol méreg. 1081 00:57:15,160 --> 00:57:18,080 Én már csak tudom. Árulom. A Dutch Barn. Ugye? 1082 00:57:18,160 --> 00:57:22,400 Igen, az alkohol megbetegíti az agyat, a májat, 1083 00:57:22,480 --> 00:57:25,000 a vesét, a szívet, mentális betegségeket okoz, 1084 00:57:25,080 --> 00:57:28,480 de ellazít a bulikon, szóval… 1085 00:57:29,400 --> 00:57:32,560 Gondoljatok az alkohol hatása alatt fejlődő babákra! Igen. 1086 00:57:32,640 --> 00:57:35,960 Sokan torzan születnek, ha az anya tovább iszik. 1087 00:57:36,480 --> 00:57:39,640 De az a jó abban, ha valaki torzan születik, 1088 00:57:40,240 --> 00:57:41,240 hogy… 1089 00:57:42,400 --> 00:57:43,480 Figyeljetek! 1090 00:57:45,120 --> 00:57:49,360 Ha valaki torzan születik, abban az a jó, hogy fiatalabban kezdhet inni, 1091 00:57:49,440 --> 00:57:51,280 és senki sem… Értitek? 1092 00:57:51,360 --> 00:57:53,720 Ha egy átlag kölyök iszik, azt mondod: „Te rohadék!” 1093 00:57:53,800 --> 00:57:56,840 Ha egy torz gyerek iszik, azt mondod: „Igyál csak!” 1094 00:57:56,920 --> 00:57:57,920 Értitek, ugye? 1095 00:57:58,000 --> 00:58:01,320 Nyolc-kilenc éves vagy, 27 fájdalmas műtéted volt. 1096 00:58:01,400 --> 00:58:02,640 Találkoztál Olly Mursszel. 1097 00:58:02,720 --> 00:58:04,800 Igyál egyet, tudod? 1098 00:58:06,920 --> 00:58:07,920 Hát, 1099 00:58:09,120 --> 00:58:11,800 amint látjátok, kifogytam a minőségi anyagból. 1100 00:58:13,000 --> 00:58:16,400 De ti fantasztikusak voltatok. Köszönöm, és jó éjt! 1101 00:59:07,600 --> 00:59:12,520 A feliratot fordította: Büki Gabriella