1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.LT 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.LT 3 00:00:11,440 --> 00:00:18,440 ΡΙΚΙ ΖΕΡΒΕ: ΘΝΗΤΟΤΗΤΑ 4 00:00:25,960 --> 00:00:27,800 Ευχαριστώ. 5 00:00:29,400 --> 00:00:32,560 Ευχαριστώ. Σας ευχαριστώ πολύ. 6 00:00:36,720 --> 00:00:38,680 Ευχαριστώ. Εντάξει. 7 00:00:39,960 --> 00:00:42,320 Εντάξει, σιωπή. Ευχαριστώ. 8 00:00:43,400 --> 00:00:46,480 Ειλικρινά, έχω συγκλονιστεί, αλλά σωπάστε. 9 00:00:46,560 --> 00:00:48,080 Σας ευχαριστώ πάρα πολύ. 10 00:00:48,160 --> 00:00:51,720 Ευχαριστώ. Καλώς ήρθατε στο σόου. 11 00:00:51,800 --> 00:00:54,400 Χαίρομαι που γύρισα με καινούργιο πρόγραμμα. 12 00:00:54,480 --> 00:00:58,600 Το προηγούμενο βγήκε στο Netflix τα προπερασμένα Χριστούγεννα, 13 00:00:58,680 --> 00:01:02,840 και σε εκείνο το σόου, είπα ότι το προηγούμενο θα γινόταν νούμερο ένα 14 00:01:02,920 --> 00:01:04,960 με τόσα παράπονα που έγιναν. 15 00:01:05,880 --> 00:01:07,880 Και οι χαζομαλάκες το έκαναν πάλι. 16 00:01:09,720 --> 00:01:12,760 Πότε θα μάθουν; Ειλικρινά. 17 00:01:12,840 --> 00:01:14,360 "Απαγορέψτε το από το…" 18 00:01:14,440 --> 00:01:16,240 Νούμερο ένα, παντού. 19 00:01:16,760 --> 00:01:20,120 Το όνομά μου τρένταρε για τρεις μέρες εκείνες τις γιορτές. 20 00:01:20,200 --> 00:01:22,800 Δεν ήμουν ο μόνος κωμικός που τρένταρε τότε. 21 00:01:22,880 --> 00:01:25,600 Ξέρετε την κωμικό Ρόζι Τζόουνς; 22 00:01:25,680 --> 00:01:29,280 Έχει εγκεφαλική παράλυση, και ήταν σε μια τηλεοπτική εκπομπή, 23 00:01:29,360 --> 00:01:32,680 και τα τρολ έγραφαν στο Twitter "Δεν είναι αστεία". 24 00:01:32,760 --> 00:01:34,840 "Το λες μόνο επειδή είναι ανάπηρη". 25 00:01:34,920 --> 00:01:38,000 "Την υπερασπίζεσαι επειδή είναι ανάπηρη". Όλο τέτοια. 26 00:01:38,080 --> 00:01:41,760 Δεν ήταν αυτή η μεγαλύτερη διαμάχη της χρονιάς. Αληθινή ιστορία. 27 00:01:41,840 --> 00:01:46,280 Νωρίτερα εκείνη τη χρονιά, η Ρόζι Τζόουνς έκανε ντοκιμαντέρ για το Channel 4 28 00:01:46,360 --> 00:01:48,680 για την κατάστασή της, τα δεινά της, 29 00:01:48,760 --> 00:01:52,640 για το τρολάρισμα που της κάνουν, για το πώς την προσβάλλουν. 30 00:01:52,720 --> 00:01:56,440 Και προβοκατόρικα, ρωτούσε "Είμαι καθυστερημένη;" 31 00:01:56,960 --> 00:01:59,160 Ναι. Ωραία. Μπράβο της. 32 00:01:59,240 --> 00:02:03,400 Λοιπόν, αυτοί που παραπονέθηκαν ήταν ακτιβιστές υπέρ των αναπήρων. 33 00:02:03,480 --> 00:02:06,480 Την κατσάδιασαν. "Δεν μπορείς να λες αυτήν τη λέξη". 34 00:02:06,560 --> 00:02:09,480 Απάντησε "Τι; Γιατί;" "Εσύ είσαι σωματικά ανάπηρη. 35 00:02:09,560 --> 00:02:12,120 Αυτή η λέξη αφορά τις νοητικές αναπηρίες. 36 00:02:12,200 --> 00:02:16,080 Αν θες υποτιμητικό όρο, πες κάτι που αφορά τη δική σου πάθηση". 37 00:02:16,160 --> 00:02:19,400 Άρα, βασικά, η Ρόζι Τζόουνς είπε "Είμαι καθυστερημένη;" 38 00:02:19,480 --> 00:02:22,840 Και οι ακτιβιστές είπαν "Όχι, είσαι σπαστική". 39 00:02:23,920 --> 00:02:27,320 Παραείναι αυστηρό, έτσι; 40 00:02:29,640 --> 00:02:30,520 Δηλαδή… 41 00:02:31,800 --> 00:02:35,720 Το πλαίσιο μετράει. Το χρησιμοποιούσε για να ενδυναμώσει. 42 00:02:35,800 --> 00:02:38,520 Έτσι την έλεγαν. Δεν είπε "Δεν είμαι εγώ έτσι". 43 00:02:38,600 --> 00:02:42,960 Το ενστερνίστηκε και, ξέρετε, αποκατέστησε τη λέξη. 44 00:02:43,040 --> 00:02:46,240 Οι ακτιβιστές λένε "Πρέπει να είσαι πολύ συγκεκριμένος. 45 00:02:46,320 --> 00:02:51,520 Μόνο οι καθυστερημένοι επιτρέπεται να πουν τη λέξη 'καθυστερημένος'". 46 00:02:51,600 --> 00:02:53,560 Μα ποιος θα τους το πει; Ποιος… 47 00:02:53,640 --> 00:02:55,200 Ξέρετε τι εννοώ; Ποιος θα… 48 00:02:56,520 --> 00:03:00,520 Δεν πρόκειται να μπεις σ' ένα δωμάτιο και να δεις τον Μπάμπα 49 00:03:01,560 --> 00:03:03,640 ξαπλωμένο στο πάτωμα να χρωματίζει. 50 00:03:03,720 --> 00:03:06,600 Και λες "Εντάξει, Μπάμπα". 51 00:03:06,680 --> 00:03:08,120 Κι αυτός λέει "Ναι". 52 00:03:08,200 --> 00:03:10,080 Όχι, μη. 53 00:03:10,680 --> 00:03:12,520 Είναι παγίδα. Αφήστε το… 54 00:03:13,640 --> 00:03:14,480 Λέει "Ναι". 55 00:03:14,560 --> 00:03:17,920 Του λες "Ξέρεις ότι μπορείς να πεις 'καθυστερημένος'". 56 00:03:18,520 --> 00:03:19,480 "Γιατί;" 57 00:03:20,640 --> 00:03:22,440 "Σκέψου, μαλακισμένο. Σκέψου". 58 00:03:27,200 --> 00:03:31,120 Πάντως, πρέπει να μπορεί να χρησιμοποιεί τη λέξη εντός πλαισίου. 59 00:03:31,200 --> 00:03:32,440 Αν δεν μπορεί εκείνη, 60 00:03:32,520 --> 00:03:35,640 τώρα χρησιμοποίησα εγώ τη λέξη, οπότε έμπλεξα, πάλι. 61 00:03:35,720 --> 00:03:38,560 Βασικά, δεν χρησιμοποίησα τη λέξη. Θέλω να το πω. 62 00:03:38,640 --> 00:03:40,840 Λένε "Χρησιμοποίησε την τάδε λέξη". 63 00:03:40,920 --> 00:03:42,160 Δεν τη χρησιμοποίησα. 64 00:03:42,240 --> 00:03:45,360 "Χρησιμοποιώ" σημαίνει ότι αποκαλώ κάποιον έτσι. 65 00:03:45,440 --> 00:03:46,600 Αυτό σημαίνει. 66 00:03:46,680 --> 00:03:50,640 Εγώ είπα τη λέξη σε μια συζήτηση γι' αυτήν τη γαμημένη λέξη. 67 00:03:51,160 --> 00:03:54,320 Αυτό πρέπει να επιτρέπεται, μεταξύ ενηλίκων, έτσι; 68 00:03:54,400 --> 00:03:58,520 Ένα πράγμα πρέπει να συμφωνήσουμε όλοι, όπου κι αν ανήκουμε πολιτικά, 69 00:03:58,600 --> 00:04:02,720 να συμφωνήσουμε ότι η ελευθερία του λόγου είναι ακόμα πολύ καλό πράγμα. 70 00:04:02,800 --> 00:04:04,400 Πάντα ήταν… 71 00:04:06,600 --> 00:04:08,320 και πάντα θα είναι. 72 00:04:08,400 --> 00:04:12,240 Μα τώρα κάποιες ομάδες λένε "Όχι, κάναμε λάθος. Δεν μας αρέσει. 73 00:04:12,320 --> 00:04:16,320 Αλλάξαμε γνώμη. Δεν μας αρέσει πια η ελευθερία του λόγου. 74 00:04:16,400 --> 00:04:19,120 Όσοι θέλουν ελευθερία του λόγου, τη θέλουν μόνο 75 00:04:19,200 --> 00:04:21,120 για να λένε απαίσια πράγματα". 76 00:04:21,200 --> 00:04:22,200 Αυτό δεν ισχύει. 77 00:04:22,280 --> 00:04:26,800 Ακόμα κι αν ίσχυε, το καλό είναι ότι μπορείς να απαντήσεις ανάλογα. 78 00:04:26,880 --> 00:04:28,840 Είναι πολύ καλό σύστημα. 79 00:04:28,920 --> 00:04:31,680 Δεν λες ό,τι θες με την ελευθερία του λόγου. 80 00:04:31,760 --> 00:04:33,120 Είναι μεγάλη παρανόηση. 81 00:04:33,200 --> 00:04:37,640 Υπάρχουν πολλοί περιορισμοί στην ελευθερία του λόγου. Συμφωνώ με όλους. 82 00:04:37,720 --> 00:04:40,080 Μην υποκινείς σε βία. Καλός κανόνας. 83 00:04:40,160 --> 00:04:42,480 Μη συκοφαντείς. Καλός κανόνας. 84 00:04:42,560 --> 00:04:44,760 Μην κάνεις συκοφαντική δυσφήμηση. 85 00:04:44,840 --> 00:04:47,600 Κάτι συναρπαστικό στον νόμο περί δυσφήμησης. 86 00:04:48,520 --> 00:04:50,480 Οι νεκροί δεν δυσφημούνται. 87 00:04:50,560 --> 00:04:52,520 Άρα μπορώ να σταθώ εδώ και να πω 88 00:04:52,600 --> 00:04:54,840 "Ο Γκάντι τον έτρωγε στον κώλο". 89 00:04:57,920 --> 00:04:59,280 Αν το ήθελα. 90 00:05:01,320 --> 00:05:03,080 Και το θέλω. 91 00:05:07,680 --> 00:05:10,160 Η ελευθερία λόγου είναι το ύψιστο δικαίωμα, 92 00:05:10,240 --> 00:05:11,840 απ' όπου πηγάζουν τα άλλα. 93 00:05:11,920 --> 00:05:14,640 Χωρίς ελευθερία λόγου, δεν έχεις δικαιώματα. 94 00:05:14,720 --> 00:05:19,680 Έχουμε ελευθερία του λόγου, θεωρητικά, στη χώρα αυτή για λίγο ακόμα. 95 00:05:19,760 --> 00:05:22,960 Μπορούμε να επικρίνουμε την κυβέρνηση ή την αστυνομία. 96 00:05:23,040 --> 00:05:25,200 Πρέπει να το αναγνωρίσουμε, 97 00:05:25,280 --> 00:05:27,160 γιατί άλλες χώρες μάς ζηλεύουν. 98 00:05:27,240 --> 00:05:31,240 Σε κάποιες χώρες, αν επικρίνεις την αστυνομία, τρως ξύλο ή χειρότερα, 99 00:05:31,320 --> 00:05:34,520 επικρίνεις την κυβέρνηση, μπορεί να φυλακιστείς ισόβια. 100 00:05:34,600 --> 00:05:37,640 Φεύγουν από την καταπίεση. Έτσι θα κάνατε κι εσείς. 101 00:05:37,720 --> 00:05:40,560 Κι έρχονται εδώ. Λένε "Να έρθουμε στην Αγγλία". 102 00:05:40,640 --> 00:05:42,480 "Γιατί;" "Ελευθερία του λόγου". 103 00:05:42,560 --> 00:05:44,960 Λέμε "Καλώς ήρθατε. Τι θα κάνετε τώρα;" 104 00:05:45,040 --> 00:05:46,760 "Μια πορεία". "Τι θα πείτε;" 105 00:05:46,840 --> 00:05:50,320 "Πόσο σκατά είναι η Αγγλία". "Μπράβο. Ευχαριστούμε". 106 00:05:51,040 --> 00:05:53,200 Είναι δικαίωμά τους. 107 00:05:57,200 --> 00:06:00,520 Αλλά μεγάλωσα πια και δεν μπορώ να μη λέω αυτό που θέλω. 108 00:06:00,600 --> 00:06:03,200 Θέλω συνεχώς να λέω και να κάνω ό,τι θέλω. 109 00:06:03,280 --> 00:06:05,640 Να κάνω το αγαπημένο μου πράγμα συνεχώς. 110 00:06:05,720 --> 00:06:07,920 Δεν θέλω τη δεύτερή μου προτίμηση, 111 00:06:08,000 --> 00:06:10,600 αν πιστεύω ότι μπορώ να κάνω την πρώτη. 112 00:06:10,680 --> 00:06:13,800 Το αγαπημένο μου είναι το τένις. Παίζω κάθε Παρασκευή. 113 00:06:13,880 --> 00:06:17,840 Το κανονίζω. Ανυπομονώ. Παίζω. Με φτιάχνει για όλη τη βδομάδα. 114 00:06:17,920 --> 00:06:21,720 Αν κάποια Παρασκευή αναγκαστώ να κάνω τη δεύτερή μου προτίμηση, 115 00:06:21,800 --> 00:06:22,960 όπως τις προάλλες, 116 00:06:23,040 --> 00:06:25,280 στην κηδεία του παιδιού ενός γείτονα, 117 00:06:25,360 --> 00:06:26,360 σκέφτομαι 118 00:06:27,280 --> 00:06:28,840 "Αυτό είναι 119 00:06:29,920 --> 00:06:30,920 βαρετό". 120 00:06:34,000 --> 00:06:36,680 Μα όλοι θέλουμε σεβασμό, έτσι; 121 00:06:36,760 --> 00:06:38,160 Όλοι θέλουμε σεβασμό, 122 00:06:38,240 --> 00:06:41,360 όλοι θέλουμε να αυξήσουμε το κύρος μας στην κοινωνία. 123 00:06:41,440 --> 00:06:43,760 Δεν γίνεται αλλιώς. Είναι εξελικτικό. 124 00:06:43,840 --> 00:06:47,720 Από τότε που το κουτσομπολιό έκανε κουμάντο στις φυλές. 125 00:06:47,800 --> 00:06:52,520 Και ακόμα υπάρχουν δύο τρόποι να αυξήσεις το κύρος σου στην κοινωνία. 126 00:06:52,600 --> 00:06:54,640 Πρώτον, να είσαι ικανός σε κάτι. 127 00:06:54,720 --> 00:06:58,400 "Είναι καλός κυνηγός. Πήγαινε μαζί του. Κάνει καλό στη φυλή". 128 00:06:58,480 --> 00:07:01,120 Ο άλλος τρόπος είναι να έχεις αρετή. 129 00:07:01,200 --> 00:07:06,320 "Δεν είναι σπουδαίος κυνηγός, αλλά είναι σοφός ή καλός ή κάτι τέτοιο". 130 00:07:06,400 --> 00:07:09,000 Μετά, με την έλευση των κοινωνικών δικτύων, 131 00:07:09,080 --> 00:07:13,320 οι άνθρωποι ανακάλυψαν ξαφνικά πως μπορούν να λένε ότι είναι ενάρετοι. 132 00:07:13,400 --> 00:07:15,720 Χωρίς κανένα στοιχείο. Καμία απόδειξη. 133 00:07:15,800 --> 00:07:18,520 Μόνο πολλές σημαιούλες στο βιογραφικό τους. 134 00:07:19,520 --> 00:07:23,320 Κι αυξάνουν το κύρος τους μειώνοντας άλλους, καταγγέλλοντάς τους. 135 00:07:23,400 --> 00:07:25,560 "Κοίτα τι είπε. Δεν είναι ενάρετος. 136 00:07:25,640 --> 00:07:27,240 Δες πόσο καλός είμαι εγώ". 137 00:07:27,320 --> 00:07:29,720 Έτσι βγήκε ο όρος "επίδειξη αρετής". 138 00:07:29,800 --> 00:07:32,280 Και το μισώ όταν εμπλέκουν τα παιδιά τους. 139 00:07:32,360 --> 00:07:35,720 Μπορείς να πιστεύεις ό,τι θες, να ψηφίζεις όπως θες… 140 00:07:35,800 --> 00:07:37,200 Κάνε μια πορεία. Ωραία. 141 00:07:37,280 --> 00:07:40,360 Αλλά όταν βλέπω ένα πεντάχρονο να κρατάει ένα πλακάτ, 142 00:07:40,440 --> 00:07:41,920 δεν ξέρει τι γράφει εκεί. 143 00:07:42,000 --> 00:07:43,720 Αυτός είναι ο ενήλικος. 144 00:07:43,800 --> 00:07:46,400 Είδα κάποιαν στο Twitter να γράφει το εξής. 145 00:07:46,920 --> 00:07:50,160 "Το τετράχρονο παιδί μου με κοίταξε και είπε 'Μαμά, 146 00:07:50,240 --> 00:07:53,200 γιατί ο Ρίσι Σούνακ μισεί τους φτωχούς;'" 147 00:07:53,920 --> 00:07:55,520 Δεν έγινε ποτέ αυτό. 148 00:07:57,240 --> 00:07:59,720 Αλλά το πιο ενοχλητικό στην επίδειξη αρετής 149 00:07:59,800 --> 00:08:04,760 είναι ότι νιώθουν αυταρέσκεια επειδή έχουν την ηθική της εποχής. 150 00:08:04,840 --> 00:08:08,440 Είσαι όπως είσαι λόγω του πού και του πότε είσαι. 151 00:08:08,520 --> 00:08:13,040 Δεν είναι γενναίο εκ μέρους μου να είμαι άθεος σε αυτήν τη χώρα πλέον. 152 00:08:13,120 --> 00:08:15,200 Θα ήταν γενναίο πριν από 200 χρόνια 153 00:08:15,280 --> 00:08:16,480 ή παλαβό. 154 00:08:16,560 --> 00:08:20,560 Και θα ήταν γενναίο σε άλλες χώρες, ή παλαβό. 155 00:08:20,640 --> 00:08:24,360 Αλλά λένε πράγματα όπως "Είμαι αντιρατσιστής". 156 00:08:24,440 --> 00:08:26,120 "Ναι, μπράβο. Όλοι είμαστε". 157 00:08:26,200 --> 00:08:29,440 Ξέρουμε ότι έτσι πάει τώρα, αλλά δεν θα ήταν πάντα έτσι. 158 00:08:29,520 --> 00:08:32,960 Αν είχες γεννηθεί αλλού ή σε άλλη εποχή, ίσως να μην ήσουν. 159 00:08:33,040 --> 00:08:36,160 Λένε "Θα ήμουν αντιρατσιστής όποτε κι αν γεννιόμουν". 160 00:08:36,240 --> 00:08:38,080 Ο κόσμος λέει πράγματα όπως 161 00:08:38,160 --> 00:08:40,520 "Ναι, σίγουρα θα έκρυβα την Άννα Φρανκ". 162 00:08:40,600 --> 00:08:42,280 "Αλήθεια;" 163 00:08:45,400 --> 00:08:50,680 Η Άννα Φρανκ έρχεται στην πόρτα σου, στον πόλεμο. Ανοίγεις. Ναζί παντού. 164 00:08:51,200 --> 00:08:54,160 Σου λέει "Μπορώ να κρυφτώ εδώ;" Εσύ λες "Όπα…" 165 00:08:55,600 --> 00:08:57,960 Έσπρωξα την Άννα Φρανκ κατάμουτρα, έτσι. 166 00:08:59,520 --> 00:09:01,120 "Όπα. Περίμενε. 167 00:09:01,640 --> 00:09:03,440 Τι θα γίνει αν σε βρουν;" 168 00:09:03,520 --> 00:09:05,120 "Σκοτώνουν εμένα κι εσένα". 169 00:09:05,200 --> 00:09:06,280 "Πήγαινε δίπλα. 170 00:09:08,360 --> 00:09:12,280 Έχουν μια ωραία σοφίτα, μια γραφομηχανή. Θα σου αρέσει εκεί". 171 00:09:15,520 --> 00:09:18,000 Κι εγώ είμαι αντιρατσιστής, ασφαλώς, 172 00:09:18,080 --> 00:09:22,000 αλλά παραδέχομαι ότι αν είχα γεννηθεί πριν από 300 χρόνια 173 00:09:22,080 --> 00:09:23,920 και ήμουν λευκός και πλούσιος, 174 00:09:24,000 --> 00:09:26,160 μάλλον θα είχα δούλους. 175 00:09:26,240 --> 00:09:27,800 Επειδή… Όχι, γιατί… 176 00:09:27,880 --> 00:09:30,320 Θα τους φερόμουν καλά, οπότε σκάστε. Ναι. 177 00:09:31,360 --> 00:09:34,400 Θα ήμουν ο καλύτερος δουλοκτήτης που έχετε ποτέ… 178 00:09:34,480 --> 00:09:35,960 Όχι, το λέω. Θα φρόντιζα… 179 00:09:36,040 --> 00:09:38,920 Θα έντυνα καλά τους δούλους μου… 180 00:09:39,000 --> 00:09:42,160 Ναι. Θα τους φορούσα κουστουμάκια. 181 00:09:42,240 --> 00:09:45,080 Θα έλεγα "Πετάξτε τη φόρμα του εργάτη. 182 00:09:45,160 --> 00:09:47,480 Φορέστε ένα κουστουμάκι". 183 00:09:47,560 --> 00:09:49,720 Όλοι οι άλλοι δούλοι θα ήταν… Εγώ… 184 00:09:49,800 --> 00:09:52,120 Και θα έλεγα "Μάλιστα, 185 00:09:52,200 --> 00:09:54,080 πάμε στην παμπ, παιδιά". 186 00:09:54,640 --> 00:09:57,640 Οι "λευκοί" λένε "Δεν επιτρέπονται δούλοι εκεί". 187 00:09:57,720 --> 00:10:00,040 Εγώ λέω "Άντε γαμήσου, φασίστα. 188 00:10:01,440 --> 00:10:04,240 Δικοί μου δούλοι είναι. Ό,τι θέλω θα τους κάνω". 189 00:10:07,360 --> 00:10:10,000 Στην παμπ, ο μπάρμαν λέει "Δεν επιτρέπεται". 190 00:10:10,080 --> 00:10:12,040 "Άντε γαμήσου". Πάμε στη σάλα. 191 00:10:12,120 --> 00:10:13,400 Φοράμε κουστουμάκια. 192 00:10:13,480 --> 00:10:15,760 Λέω "Ωραίοι με τα κουστούμια, παιδιά. 193 00:10:15,840 --> 00:10:18,280 Φοράμε κάλτσες με το κουστούμι". 194 00:10:18,360 --> 00:10:21,960 Λέω "Κερνάω εγώ τα ποτά. Μαζέψτε τα λεφτά σας. 195 00:10:22,040 --> 00:10:23,880 Δεν έχετε, αλλά ξέρετε τι λέω". 196 00:10:23,960 --> 00:10:27,320 Και μετά γελάμε, πειράζουμε ο ένας τον άλλον, αστεία. 197 00:10:27,400 --> 00:10:30,440 Αν κάποιος πάρει πολύ αέρα, πρέπει να τον τιμωρήσω. 198 00:10:30,520 --> 00:10:32,840 Για να διατηρηθεί το στάτους κβο. 199 00:10:32,920 --> 00:10:38,040 Αν με έλεγε "γουρούνι" ή κάτι τέτοιο. Η μόνη φυλετική προσβολή που επιτρέπεται. 200 00:10:38,120 --> 00:10:41,520 Τους λευκούς έτσι τους λες. Δεν πειράζει για κάποιον λόγο. 201 00:10:41,600 --> 00:10:44,200 Και ηλικιακή διάκριση. "Ρε γέρικο γουρούνι". 202 00:10:44,280 --> 00:10:46,360 Κι είναι αποδεκτό, για κάποιο λόγο. 203 00:10:46,440 --> 00:10:47,960 Θα αποκαταστήσω τη λέξη. 204 00:10:48,040 --> 00:10:50,280 Όπως οι μαύροι με τη λέξη από Α. 205 00:10:50,360 --> 00:10:51,800 Εγώ με το "γουρούνι". 206 00:10:51,880 --> 00:10:55,400 Θα είμαι στο Carluccio's στο Χάμστεντ 207 00:10:55,920 --> 00:10:58,920 με τους λευκούς φίλους μου, και θα αράζουμε λέγοντας 208 00:10:59,000 --> 00:11:01,640 "Τι γίνεσαι, γουρούνι μου;" Έτσι; Και… 209 00:11:04,600 --> 00:11:06,560 Αν ο μαύρος φίλος μας, ο Ρούπερτ… 210 00:11:08,480 --> 00:11:11,160 Είπα ότι είμαστε στο Χάμστεντ. Αν… 211 00:11:12,440 --> 00:11:16,800 Αν έμπαινε ο Ρούπερτ και το έλεγε, θα του έλεγα "Μη λες αυτήν τη λέξη". 212 00:11:19,520 --> 00:11:21,720 Θέλω να πω ότι η ηθική εξελίσσεται. 213 00:11:21,800 --> 00:11:24,760 Αλλάζει με τις εποχές, όπως όλα. Σκεφτείτε το. 214 00:11:24,840 --> 00:11:26,440 Σε μερικές γενιές, 215 00:11:26,520 --> 00:11:29,640 πήγαμε από το να είναι η δουλεία νόμιμη 216 00:11:29,720 --> 00:11:32,240 και αξιοσέβαστη στα μάτια του Θεού, 217 00:11:32,320 --> 00:11:34,840 στο να είναι άθλιο απόβρασμα ο ρατσιστής. 218 00:11:34,920 --> 00:11:38,360 Ο ρατσιστής είναι ο χειρότερος στην κοινωνία σήμερα. 219 00:11:38,440 --> 00:11:43,360 Βασικά, ο παιδόφιλος είναι ο χειρότερος. Πρώτα ο παιδόφιλος, μετά ο ρατσιστής. 220 00:11:43,440 --> 00:11:44,920 Ένας ρατσιστής παιδόφιλος 221 00:11:46,640 --> 00:11:48,080 είναι ο χειρότερος. 222 00:11:48,160 --> 00:11:50,680 Αν συναντούσα ρατσιστή παιδόφιλο, θα έλεγα 223 00:11:50,760 --> 00:11:53,000 "Γάμα και μαύρα παιδιά, κωλορατσιστή". 224 00:11:53,080 --> 00:11:54,080 Καταλαβαίνετε; 225 00:12:05,520 --> 00:12:07,480 Δεν πειράζει. Όλα εντάξει. 226 00:12:09,760 --> 00:12:12,560 Δεν… Δεν θα με ακυρώσουν γι' αυτό. 227 00:12:15,120 --> 00:12:19,200 Προσπαθούν να με ακυρώσουν 15 χρόνια τώρα και δεν το κατάφεραν, 228 00:12:19,280 --> 00:12:23,080 και συχνά, προσπαθούν να με ακυρώσουν άλλοι κωμικοί 229 00:12:23,160 --> 00:12:25,320 σε κυριλέ εφημερίδες όπου λένε πάντα 230 00:12:25,400 --> 00:12:26,880 "Τα βάζει με αδύναμους. 231 00:12:26,960 --> 00:12:29,680 Η κωμωδία πρέπει να τα βάζει με τους ισχυρούς". 232 00:12:29,760 --> 00:12:33,120 Γι' αυτούς, αυτό σημαίνει… Κοροϊδεύουν τον Μπόρις Τζόνσον. 233 00:12:33,200 --> 00:12:35,600 Τα βάζουν έτσι με τους ισχυρούς, γαμώτο; 234 00:12:36,120 --> 00:12:38,640 Αυτός έχει μαθησιακές δυσκολίες. Είναι σαν… 235 00:12:40,000 --> 00:12:42,760 ένας πρησμένος Γκάρι Μπιούσι, 236 00:12:42,840 --> 00:12:46,120 ένας αλμπίνος με σώμα σαν αβγό. 237 00:12:46,200 --> 00:12:50,040 Δεν μπορεί να συντάξει μια πρόταση. Τον ακούσατε να μιλάει; Κάνει… 238 00:12:51,200 --> 00:12:52,600 Είναι ηλίθιος. 239 00:12:53,680 --> 00:12:55,120 Εγώ τα βάζω με ισχυρούς. 240 00:12:55,200 --> 00:12:58,360 Τα βάζω με άτομα όπως, δεν ξέρω, τον Στίβεν Χόκινγκ. 241 00:12:58,440 --> 00:13:02,000 Ναι, το καλύτερο μυαλό που υπήρξε. Του τη λες… Το αντέχει. 242 00:13:02,080 --> 00:13:05,640 Δεν θα τον πείραζε όταν ζούσε, γιατί είναι εν μέρει ρομπότ. 243 00:13:05,720 --> 00:13:06,800 Νομίζω… 244 00:13:06,880 --> 00:13:08,360 Μια καρέκλα που μιλάει, 245 00:13:08,440 --> 00:13:11,560 οπότε μπορείς να πεις ό,τι θέλεις. 246 00:13:11,640 --> 00:13:15,480 Και ήταν στο νησί του Έπστιν, όπως φαίνεται, άρα γάμα τον. Δεν… 247 00:13:16,200 --> 00:13:17,920 Τι έκανε εκεί; Γιατί να… 248 00:13:18,000 --> 00:13:20,360 "Θέλω να πάω…" "Γιατί; Γιατί να… Γιατί;" 249 00:13:21,000 --> 00:13:22,600 Κάθεται εκεί, δεν κάνει… 250 00:13:22,680 --> 00:13:23,880 Θα έλεγα "Τι;" 251 00:13:23,960 --> 00:13:26,880 Πολλοί παιδόφιλοι θα σκότωναν για τέτοια ευκαιρία. 252 00:13:27,400 --> 00:13:29,280 Κι αυτός μόνο χώρο πιάνει. 253 00:13:29,360 --> 00:13:33,280 Μάλλον είναι θέμα συμπερίληψης και λένε "Χρειαζόμαστε έναν τέτοιο". 254 00:13:33,360 --> 00:13:37,600 Θα πω "Τι κάνεις εδώ, Στιβ;" Θα πει "Σκέφτομαι διεστραμμένα πράγματα". 255 00:13:37,680 --> 00:13:39,240 "Τσακίσου και φύγε". 256 00:13:43,760 --> 00:13:45,960 Αυτό ήταν μάλλον έγκλημα μίσους. 257 00:13:46,040 --> 00:13:47,440 Δηλαδή… 258 00:13:48,760 --> 00:13:50,880 Λέξεις της μόδας. "Έγκλημα μίσους". 259 00:13:50,960 --> 00:13:53,680 Για ό,τι συμβεί, κάποιος λέει "Έγκλημα μίσους;" 260 00:13:53,760 --> 00:13:55,680 "Γιατί;" "Είναι πολύ χειρότερο". 261 00:13:55,760 --> 00:13:56,760 Αλήθεια; Γιατί; 262 00:13:56,840 --> 00:13:59,400 Αν καθώς πάω σπίτι, κάποιος μου ορμήσει, 263 00:13:59,480 --> 00:14:02,640 με ληστέψει, με μαχαιρώσει, μου ρίξει βιτριόλι, 264 00:14:02,720 --> 00:14:04,520 ξυπνάω στην εντατική… 265 00:14:06,360 --> 00:14:08,000 Συνέρχομαι, έχω επιδέσμους. 266 00:14:08,080 --> 00:14:10,840 Ένας αστυνομικός. "Κύριε Ζερβέ;" Λέω "Ναι". 267 00:14:10,920 --> 00:14:13,480 Λέει "Να ξέρετε, δεν ήταν έγκλημα μίσους". 268 00:14:13,560 --> 00:14:16,240 Λέω "Δόξα τω Θεώ γι' αυτό". 269 00:14:17,400 --> 00:14:19,360 Αρκετό μίσος δεν είχε; 270 00:14:19,440 --> 00:14:21,000 Αλλά όχι, έγκλημα μίσους 271 00:14:21,080 --> 00:14:26,240 είναι κάτι που βασίζεται στη φυλή σου, αναπηρία, σεξουαλικότητα. 272 00:14:26,320 --> 00:14:29,480 Ένας τύπος με όπλο θέλει να σκοτώσει κάποιον τυχαία. 273 00:14:29,560 --> 00:14:33,280 Βλέπει πλήθος. Κάνει "αμπεμπαμπλόμ". Μπαμ. Σκοτώνει κάποιον. 274 00:14:33,360 --> 00:14:36,440 Στο δικαστήριο, ο δικαστής λέει "Γιατί τον σκότωσες;" 275 00:14:36,520 --> 00:14:37,840 Απαντάει "Χωρίς λόγο". 276 00:14:37,920 --> 00:14:40,560 "Δεν είσαι φανατικός;" Αυτός λέει "Όχι". 277 00:14:40,640 --> 00:14:42,200 Ο δικαστής κάνει "Αχ". 278 00:14:43,560 --> 00:14:44,600 "Δέκα χρόνια". 279 00:14:44,680 --> 00:14:48,000 Κάποιος άλλος έχει όπλο. Λέει "Μισώ τους νάνους". 280 00:14:50,200 --> 00:14:54,040 Βλέπει έναν μικρό νάνο. Σκοπεύει. Μπαμ. Σκοτώνει τον νάνο. 281 00:14:54,120 --> 00:14:57,520 Στο δικαστήριο, ο δικαστής λέει "Γιατί σκότωσες τον νάνο;" 282 00:14:57,600 --> 00:15:00,360 Απαντάει "Τα μισώ τα καθίκια". Ο δικαστής λέει 283 00:15:00,440 --> 00:15:02,360 "Είσαι φανατικός, 20 χρόνια". 284 00:15:02,440 --> 00:15:04,920 Δεν έπρεπε να φάει πιο πολλά για τον νάνο. 285 00:15:05,000 --> 00:15:08,040 Αν μη τι άλλο, είναι πιο δύσκολο, εντάξει; 286 00:15:11,560 --> 00:15:14,880 Αν ήμουν δικαστής, θα έλεγα "Πέτυχες νάνο στα 100 μέτρα;" 287 00:15:14,960 --> 00:15:17,800 "Ναι". "Μπράβο σου. Αυτό είναι… 288 00:15:18,800 --> 00:15:20,120 Πέντε χρόνια. 289 00:15:20,640 --> 00:15:22,880 Στον στρατό. Πάρτε τον στον στρατό". 290 00:15:24,720 --> 00:15:28,720 Νιώθω άσχημα γι' αυτό το αστείο, γιατί διάβαζα για τα δεινά 291 00:15:28,800 --> 00:15:30,960 που πέρασαν οι νάνοι στο παρελθόν. 292 00:15:31,040 --> 00:15:32,920 Στον Μεσαίωνα, τους βασάνιζαν, 293 00:15:33,000 --> 00:15:35,720 τους σκότωναν, τους έβαζαν σε βαρέλια με καρφιά 294 00:15:35,800 --> 00:15:38,240 και τα κυλούσαν στον κατήφορο για πλάκα. 295 00:15:38,320 --> 00:15:40,600 Στη βικτωριανή εποχή, στο τσίρκο, 296 00:15:40,680 --> 00:15:43,240 τους έβαζαν να κάνουν επικίνδυνα πράγματα. 297 00:15:43,320 --> 00:15:46,720 Και μετά, μέχρι και τη δεκαετία του 1980, 298 00:15:46,800 --> 00:15:50,440 θυμάμαι στα κολέγια να κάνουν πράγματα όπως ρίψη νάνων, 299 00:15:50,520 --> 00:15:54,240 τους έριχναν σαν βελάκια πάνω σε κάτι. Ή μπόουλινγκ με νάνους. 300 00:15:54,320 --> 00:15:57,000 Και τελικά κάποιος είπε "Τι διάολο κάνουμε; 301 00:15:57,080 --> 00:16:01,520 Θα σταματήσουμε να βάζουμε τους νάνους να κάνουν διάφορα για να γελάμε;" 302 00:16:01,600 --> 00:16:03,440 Και σταμάτησε. Και τώρα γύρισε. 303 00:16:03,520 --> 00:16:05,880 Τώρα είναι σε αγώνες Special Olympics. 304 00:16:05,960 --> 00:16:07,280 Τώρα έχουν… Ναι. 305 00:16:07,360 --> 00:16:10,160 Λένε "Να τους βάλουμε να τρέχουν και…" 306 00:16:11,160 --> 00:16:12,680 Ναι. 307 00:16:12,760 --> 00:16:15,720 "Να τους ρίξουμε στο νερό να δούμε αν κολυμπήσουν". 308 00:16:16,840 --> 00:16:18,640 Μπορούν. Οπότε… 309 00:16:20,400 --> 00:16:23,000 Θέλει λίγη δουλειά ακόμα αυτό. 310 00:16:24,560 --> 00:16:27,400 Ο κόσμος δεν ξέρει πόσο κόπο έχουν οι περιοδείες. 311 00:16:27,480 --> 00:16:30,840 Στην τελευταία μου, έκανα 60 βραδιές με νέο υλικό. 312 00:16:30,920 --> 00:16:33,480 Μετά έκανα 25 παραστάσεις δουλεύοντάς το. 313 00:16:33,560 --> 00:16:39,000 Μετά, έκανα παγκόσμια περιοδεία 85 ημερών, βελτιώνοντας συνεχώς το υλικό. 314 00:16:39,080 --> 00:16:40,080 Ένας κριτικός, 315 00:16:40,160 --> 00:16:43,000 καθισμένος στην κουζίνα του, είπε "Τεμπέλης". 316 00:16:44,000 --> 00:16:46,320 Με είπε ανώριμο και χυδαίο. 317 00:16:46,400 --> 00:16:48,040 Ο μαλάκας ο γυαλάκιας. 318 00:16:52,160 --> 00:16:54,480 Είμαι στην ηλικία όπου όλα με ενοχλούν. 319 00:16:54,560 --> 00:16:59,040 Το λέω μια φορά τη μέρα. "Γιατί δεν λειτουργεί τίποτα, γαμώτο;" 320 00:16:59,120 --> 00:17:00,800 Ξέρετε; Ό,τι κι αν είναι. 321 00:17:00,880 --> 00:17:04,440 Το τηλεκοντρόλ της τηλεόρασης. Δουλεύει. Το ξαναπατάς. 322 00:17:04,520 --> 00:17:07,680 Τι έγινε μέσα στα τελευταία δέκα δευτερόλεπτα; 323 00:17:08,200 --> 00:17:11,000 Το σήμα στο Χάμστεντ όπου μένω είναι σκατά. 324 00:17:11,080 --> 00:17:13,680 Περπατάω στην έπαυλη και λέω "Με ακούς τώρα;" 325 00:17:16,880 --> 00:17:20,760 Σε κλήση στα καλντερίμια του Χάμστεντ, μπορεί να έχεις φουλ σήμα, 326 00:17:20,840 --> 00:17:21,960 να μιλάς, μια χαρά. 327 00:17:22,040 --> 00:17:24,240 Πας ένα βήμα προς λάθος κατεύθυνση… 328 00:17:24,960 --> 00:17:27,080 Ξέρετε γιατί έχει χάλια σήμα εκεί; 329 00:17:27,160 --> 00:17:28,720 Επειδή είναι όλοι κυριλέ, 330 00:17:28,800 --> 00:17:33,400 και κανείς δεν θέλει κεραία στον κήπο του γιατί είναι άσχημες και καρκινογόνες. 331 00:17:33,480 --> 00:17:34,920 Αλλά είπα στο συμβούλιο 332 00:17:35,000 --> 00:17:38,200 να βρούμε κάποιον τυφλό που έχει ήδη καρκίνο… 333 00:17:41,040 --> 00:17:44,480 Να βάλουμε κεραία στον κήπο του. Χωρίς να του το πούμε καν. 334 00:17:51,240 --> 00:17:54,480 Άσε τα άψυχα αντικείμενα. Οι άνθρωποι με ενοχλούν πολύ. 335 00:17:54,560 --> 00:17:58,760 Κι αυτό το λέω μια φορά τη μέρα. "Πάντα κάποιος θα τα χαλάσει όλα". 336 00:17:58,840 --> 00:18:00,080 Ξέρετε τι λέω; Γιατί; 337 00:18:00,160 --> 00:18:04,200 Ήμασταν σε πτήση για Σαν Φρανσίσκο πριν από καιρό, εγώ και η Τζέιν. 338 00:18:04,280 --> 00:18:05,680 Απογειωθήκαμε. 339 00:18:05,760 --> 00:18:09,080 Πρώτη θέση. Σβήνει το σήμα για τις ζώνες. Ποτά. Όλα φίνα. 340 00:18:09,160 --> 00:18:12,400 Τότε μια γυναίκα δύο σειρές πίσω βγάζει το λάπτοπ της, 341 00:18:12,480 --> 00:18:14,840 αρχίζει να γράφει κάτι πολύ σημαντικό. 342 00:18:14,920 --> 00:18:16,840 Φοράει βραχιόλια. 343 00:18:16,920 --> 00:18:18,320 Κι αυτά κοπανάνε… 344 00:18:18,400 --> 00:18:21,680 Με τρελαίνει. Σαν λαϊκοί χορευτές με κουδουνάκια. 345 00:18:22,280 --> 00:18:23,200 Με έχει… 346 00:18:23,280 --> 00:18:26,960 Αλλά ξέρω ότι δεν είναι παράνομο. Δεν μπορώ να το απαγορέψω. 347 00:18:27,040 --> 00:18:31,520 Οπότε πρέπει να υποφέρω σιωπηλά και να ελπίζω να πέσει το αεροπλάνο. 348 00:18:31,600 --> 00:18:34,240 Έτσι ξεπερνάω τα πράγματα τώρα. 349 00:18:34,320 --> 00:18:36,360 Αν κάποιος με ενοχλεί, τον κοιτάζω 350 00:18:36,440 --> 00:18:40,440 και μας φαντάζομαι νεκρούς, μια μέρα, κι αυτό κάπως… 351 00:18:40,520 --> 00:18:43,120 Εδώ φανταζόμουν να λέει ο πιλότος "Πέφτουμε". 352 00:18:43,200 --> 00:18:45,280 Το αεροπλάνο πέφτει, θα πεθάνουμε, 353 00:18:45,360 --> 00:18:46,880 την κοιτάζω και κάνει… 354 00:18:46,960 --> 00:18:47,960 κι εγώ κάνω… 355 00:18:50,080 --> 00:18:52,760 Το αεροπλάνο πέφτει σε βουνό, καιγόμαστε όλοι, 356 00:18:52,840 --> 00:18:56,840 αλλά ζω ένα δευτερόλεπτο παραπάνω για να τη δω εντελώς σακατεμένη. 357 00:19:01,240 --> 00:19:03,440 Όπως μπορεί τη βγάζει ο καθένας. 358 00:19:05,680 --> 00:19:08,680 Φτάσαμε στο Σαν Φρανσίσκο, και πήγαμε μια εκδρομή. 359 00:19:08,760 --> 00:19:13,440 Πήγαμε στο Σοσαλίτο, ένα υπέροχο λιμανάκι. Περιδιαβαίναμε στα αξιοθέατα, 360 00:19:13,520 --> 00:19:18,040 αλλά 11 το πρωί, λόγω του τζετ λαγκ, λιμοκτονούσαμε. Λέγαμε "Να φάμε κάτι". 361 00:19:18,120 --> 00:19:20,080 Βρήκαμε ένα εστιατόριο ανοιχτό. 362 00:19:20,160 --> 00:19:23,760 Άδειο, φυσικά, που για μένα είναι το τέλειο εστιατόριο, άδειο. 363 00:19:24,280 --> 00:19:27,360 Καθίσαμε δίπλα στο παράθυρο. Αγναντεύαμε τον κόλπο. 364 00:19:27,440 --> 00:19:30,360 Βλέπαμε έναν θαλάσσιο λέοντα. Έναν πελεκάνο. 365 00:19:30,440 --> 00:19:33,160 Ο σερβιτόρος φέρνει το φαγητό μας. Είναι… 366 00:19:33,240 --> 00:19:36,720 Και ξαφνικά, μέσα σε όλη αυτήν την ηρεμία και τελειότητα, 367 00:19:36,800 --> 00:19:39,600 από την πόρτα της κουζίνας βγαίνει ένα γκαρσόνι, 368 00:19:39,680 --> 00:19:42,880 στέκεται μέσα στο άδειο εστιατόριο και κάνει… 369 00:19:48,600 --> 00:19:51,280 Τον κοίταξα. Κοίταξα την Τζέιν. 370 00:19:51,360 --> 00:19:54,520 Η Τζέιν δεν κοίταξε καν. Είπε "Δεν γίνεται τίποτα". 371 00:19:58,040 --> 00:19:59,120 Είμαι ολομόναχος. 372 00:19:59,200 --> 00:20:01,800 Κι αρχίζει ο ιδρώτας. Αρχίζω να ιδρώνω. 373 00:20:01,880 --> 00:20:05,160 Λέω "Εντάξει, θα το ξανακάνει". Και βέβαια, αυτός… Έτσι. 374 00:20:05,240 --> 00:20:07,840 Κοπανάω το πιρούνι στο πιάτο και τον κοιτάω. 375 00:20:07,920 --> 00:20:10,440 Η Τζέιν λέει "Δεν ξέρει γιατί τον κοιτάς". 376 00:20:10,520 --> 00:20:12,400 Λέω "Θέλω να πει 'Είστε καλά;'" 377 00:20:12,480 --> 00:20:14,920 Θα πω "Όχι. Συνέχεια κάνεις αυτό". 378 00:20:15,520 --> 00:20:20,320 Η Τζέιν λέει "Για όνομα, γκαρσόνι είναι, στη δουλειά του. Να φάμε και να φύγουμε". 379 00:20:20,400 --> 00:20:21,800 Χάλασε το γεύμα, έτσι; 380 00:20:22,320 --> 00:20:24,440 Δεν μου επιτρεπόταν να κάνω τίποτα, 381 00:20:24,520 --> 00:20:27,760 οπότε έτσι έβγαλα το τελευταίο δεκάλεπτο του γεύματος. 382 00:20:27,840 --> 00:20:29,440 Είναι εντελώς αλήθεια. 383 00:20:29,520 --> 00:20:31,120 Τρώω. Κάθε φορά που έκανε… 384 00:20:31,200 --> 00:20:32,320 εγώ έλεγα "Μουνί!" 385 00:20:39,120 --> 00:20:41,200 Αυτά παθαίνεις. 386 00:20:46,960 --> 00:20:50,040 Ήθελα αυτό το σόου να είναι πιο κουλτουριάρικο. 387 00:20:51,080 --> 00:20:55,640 Εκτός της πλάκας, είναι το πιο ειλικρινές κι εξομολογητικό σόου μου ως τώρα, 388 00:20:55,720 --> 00:20:58,640 όχι στο στιλ του Φεστιβάλ του Εδιμβούργου. 389 00:20:58,720 --> 00:21:02,440 "Οι γονείς μου πέθαναν, οπότε έγινα αυτιστικός". Όχι τέτοια… 390 00:21:03,680 --> 00:21:05,400 Όχι τέτοιες αηδίες, έτσι; 391 00:21:06,400 --> 00:21:09,240 Οι γονείς μου πέθαναν, αλλά δεν είμαι αυτιστικός, 392 00:21:09,320 --> 00:21:13,560 γιατί όταν μου έδωσαν έναν κύβο Ρούμπικ, τον πέταξα αμέσως στα σκουπίδια. 393 00:21:18,480 --> 00:21:20,720 Αυτό είναι το τεστ. 394 00:21:24,000 --> 00:21:28,280 Όχι, λέγεται Θνητότητα, αλλά είναι θετική παράσταση, 395 00:21:28,360 --> 00:21:29,640 νομίζω, και είναι… 396 00:21:29,720 --> 00:21:31,920 Θέλω να σας πω πράγματα που έμαθα, 397 00:21:32,000 --> 00:21:35,560 πώς είναι να είσαι σ' αυτήν την ηλικία, γιατί γερνάω τώρα. 398 00:21:35,640 --> 00:21:37,600 Βλέπετε; Σιωπή, για πρώτη χρονιά. 399 00:21:37,680 --> 00:21:39,920 Μέχρι φέτος, έλεγαν "Δεν είσαι γέρος". 400 00:21:40,000 --> 00:21:41,800 Τώρα λένε "Συνέχισε". 401 00:21:41,880 --> 00:21:45,040 Και μάλιστα, το κάνουν χειρότερο. Λένε πράγματα όπως 402 00:21:45,120 --> 00:21:49,800 "Ναι, αλλά το καλό όταν γερνάς είναι ότι δεν σε νοιάζει η γνώμη των άλλων". 403 00:21:50,320 --> 00:21:53,920 Πρέπει να σε νοιάζει λίγο, γιατί το να σε νοιάζει η γνώμη τους 404 00:21:54,000 --> 00:21:57,000 είναι αυτό που σε εμποδίζει να κυκλοφορείς χεσμένος. 405 00:21:58,120 --> 00:22:00,560 "Κοίτα τον παππού. Κοίτα τον… 406 00:22:01,120 --> 00:22:03,400 Δεν τον νοιάζει τι θα πει ο κόσμος". 407 00:22:04,000 --> 00:22:06,920 Όχι, μαλακίζεται σ' έναν γάμο. Δεν τον νοιάζει. 408 00:22:10,200 --> 00:22:12,520 Αλλά όπως είπα, είναι θετική παράσταση. 409 00:22:12,600 --> 00:22:16,240 Δεν είναι όλα χάλια, όταν γερνάς. Έχει καλά και κακά. 410 00:22:16,320 --> 00:22:19,160 Πραγματικά. Έχει καλά και κακά το να γερνάς. 411 00:22:19,240 --> 00:22:24,120 Για παράδειγμα, ναι, είναι πιο πιθανό τώρα να πάθω έμφραγμα, εγκεφαλικό, καρκίνο, 412 00:22:24,200 --> 00:22:28,280 αλλά είναι λιγότερο πιθανό πλέον να με βιάσουν ποτέ στη φυλακή. 413 00:22:28,360 --> 00:22:29,520 Ναι. Βλέπετε; 414 00:22:30,680 --> 00:22:34,360 Όταν ήμουν νέος, σκεφτόμουν "Γαμώτο, δεν γίνεται να πάω φυλακή, 415 00:22:34,440 --> 00:22:36,640 με τόσο ωραίο κώλο που έχω". 416 00:22:37,160 --> 00:22:40,080 Μα τώρα, έχω την πεποίθηση ότι θα με άφηναν ήσυχο. 417 00:22:40,160 --> 00:22:44,400 Θα περπατούσα στον διάδρομο, πρώτη μέρα, με την πετσέτα μου, σφυρίζοντας. 418 00:22:44,480 --> 00:22:47,720 Θα έβγαιναν στα κάγκελα και θα έκαναν… Ξέρετε τι εννοώ; 419 00:22:48,320 --> 00:22:51,000 Θα έκανα όση ώρα ήθελα στο ντους. 420 00:22:53,440 --> 00:22:55,760 Ούτε που με κοιτάνε, κανένα ενδιαφέρον. 421 00:22:56,760 --> 00:23:00,080 Ο κίνδυνος για μένα τώρα, αν έσκυβα στο ντους στη φυλακή, 422 00:23:00,160 --> 00:23:02,080 θα ήταν να με πιάσει η μέση μου. 423 00:23:02,160 --> 00:23:05,360 Να σωριαστώ κάτω και να με κουβαλήσουν στην κουκέτα μου 424 00:23:05,440 --> 00:23:09,840 δύο μεγαλόσωμοι γκέι βιαστές, που με παρατάνε γυμνό και φεύγουν. 425 00:23:09,920 --> 00:23:12,200 Λέω "Πριν φύγετε, χτύπησα τον ώμο μου. 426 00:23:12,280 --> 00:23:14,320 Θα μου τον παίξετε λίγο;" 427 00:23:14,840 --> 00:23:15,960 Λένε "Μπα". 428 00:23:16,040 --> 00:23:19,120 Λέω "Τι όχι; Είστε κυριολεκτικά γκέι βιαστές". 429 00:23:19,200 --> 00:23:20,280 Κι αυτοί λένε 430 00:23:20,360 --> 00:23:21,680 "Δεν είμαστε τέρατα". 431 00:23:24,040 --> 00:23:27,720 Και δεν θα φοβόμουν πια τόσο τη φυλακή, γιατί έχω κάποια λεφτά. 432 00:23:27,800 --> 00:23:29,920 Μπορώ να πληρώσω για να γλιτώσω. 433 00:23:30,000 --> 00:23:31,640 Την πρώτη μέρα, θα έλεγα 434 00:23:31,720 --> 00:23:33,520 "Ποιος κάνει κουμάντο εδώ;" 435 00:23:33,600 --> 00:23:35,480 "Ο Μπαλτάς Χάρις, Πτέρυγα Δ". 436 00:23:35,560 --> 00:23:37,600 Πάω να δω τον Μπαλτά, και λέω 437 00:23:37,680 --> 00:23:40,160 "Λοιπόν, θα είμαι μέσα έναν χρόνο. 438 00:23:40,240 --> 00:23:43,680 Δίνω ένα εκατομμύριο λίρες αν φροντίσεις να μη με δείρουν, 439 00:23:43,760 --> 00:23:47,080 μη μου κλέψουν το φαγητό, μη μου βάλουν ούτε κωλοδάχτυλο. 440 00:23:51,120 --> 00:23:53,600 Δεν το έχω ξαναπεί αυτό. Ποτέ δεν… 441 00:23:54,440 --> 00:23:58,000 Ο Μπαλτάς θα έλεγε "Δεν έχει προκαταρκτικά στη φυλακή, φίλε". 442 00:24:03,040 --> 00:24:07,000 Είμαι σε ηλικία που χαίρομαι που δεν κυκλοφορεί ένας Χάρολντ Σίπμαν. 443 00:24:07,080 --> 00:24:08,200 Ξέρετε τι εννοώ; 444 00:24:08,280 --> 00:24:11,560 Για τους νέους που δεν ξέρουν για τον Χάρολντ Σίπμαν, 445 00:24:11,640 --> 00:24:15,080 είναι ο πιο παραγωγικός μανιακός δολοφόνος μας. 446 00:24:15,160 --> 00:24:18,520 Σκότωσε 300 άτομα. Σκότωνε γέρους. Αυτό είναι το θέμα μου. 447 00:24:18,600 --> 00:24:19,880 Θα με έβαζε στο μάτι. 448 00:24:19,960 --> 00:24:22,680 "Του δίνω λίγα χρόνια ακόμα". Και ήταν γιατρός. 449 00:24:22,760 --> 00:24:25,200 Αλλά ο λόγος που δεν τον έχετε ακούσει 450 00:24:25,280 --> 00:24:30,080 είναι επειδή δεν εμφανίζεται στις λίστες με τους χειρότερους μανιακούς δολοφόνους. 451 00:24:30,160 --> 00:24:32,760 Και ήταν από τους χειρότερους. 452 00:24:32,840 --> 00:24:35,600 Αλλά δεν φερόταν σαν μανιακός δολοφόνος. 453 00:24:35,680 --> 00:24:37,600 Ήταν γιατρός. Της παλιάς σχολής. 454 00:24:37,680 --> 00:24:39,960 Πουκάμισο και γραβάτα, τουίντ σακάκι, 455 00:24:40,040 --> 00:24:42,840 μουσάκι, γυαλάκια. Έκανε επισκέψεις κατ' οίκον. 456 00:24:42,920 --> 00:24:44,920 Πήγαινε να δει την Έντνα, 85 ετών. 457 00:24:45,000 --> 00:24:48,000 "Είσαι καλά, Έντνα;" "Ναι". "Τσάι;" "Ναι, παρακαλώ". 458 00:24:48,080 --> 00:24:50,280 Και της έφτιαχνε ένα ωραίο τσαγάκι. 459 00:24:50,360 --> 00:24:53,160 Μετά έβαζε μέσα μια θανατηφόρα δόση οπιοειδών, 460 00:24:53,680 --> 00:24:56,200 της το έδινε και την έβλεπε να το πίνει, 461 00:24:56,280 --> 00:24:59,240 να αποκοιμιέται και να πεθαίνει, και αυτό ήταν. 462 00:24:59,320 --> 00:25:00,920 Δεν αυνανιζόταν καν. 463 00:25:01,920 --> 00:25:04,080 Ναι, είναι κρίμα, κύριε. Ναι. 464 00:25:05,880 --> 00:25:07,920 Σιχαμερό κάθαρμα. 465 00:25:08,800 --> 00:25:09,800 Είναι… 466 00:25:10,560 --> 00:25:11,800 Και… 467 00:25:12,640 --> 00:25:15,120 Λένε ότι του ήρθε η ιδέα όταν ήταν μικρός. 468 00:25:15,200 --> 00:25:17,280 Ο Χάρολντ Σίπμαν, ο μικρός Χάρολντ, 469 00:25:17,360 --> 00:25:20,840 είδε να δίνουν μορφίνη στη μαμά του που πέθαινε από καρκίνο. 470 00:25:20,920 --> 00:25:24,400 Και του μπήκε η ιδέα. "Θα γίνω γιατρός και θα κάνω αυτό". 471 00:25:24,480 --> 00:25:27,880 Δεν ξέρω αν αυτό σημαίνει ότι του άρεσε που με τη μορφίνη 472 00:25:27,960 --> 00:25:31,320 η μαμά του δεν πονούσε, οπότε οι φόνοι ήταν ευθανασία. 473 00:25:31,400 --> 00:25:33,400 Ξαναζούσε αυτήν την καλοσύνη. 474 00:25:33,480 --> 00:25:37,040 Ή το αντίθετο. Ζήλευε όσους έζησαν πιο πολύ από τη μαμά του. 475 00:25:37,120 --> 00:25:39,600 Τους τιμωρούσε. Δεν ξέρω. Δεν έχει σημασία. 476 00:25:39,680 --> 00:25:43,880 Βασικά, έχει σημασία, γιατί αν καταλάβεις γιατί κάποιος το κάνει αυτό, 477 00:25:43,960 --> 00:25:48,400 ίσως δεις τα σημάδια στο μέλλον και σταματήσεις ένα έγκλημα πριν συμβεί. 478 00:25:48,480 --> 00:25:51,040 Το λέω σε κάθε φονικό σε σχολείο στις ΗΠΑ. 479 00:25:51,120 --> 00:25:53,960 Συνήθως είναι κάποιος emo, ξέρετε, 480 00:25:54,760 --> 00:25:57,360 που πάει σε νηπιαγωγείο, σκοτώνει 30 νήπια, 481 00:25:57,440 --> 00:25:59,000 στρέφει το όπλο πάνω του. 482 00:25:59,080 --> 00:26:01,600 Και όλοι οι μάρτυρες λένε πάντα το ίδιο. 483 00:26:01,680 --> 00:26:04,240 Λένε "Ήταν μοναχικός. Καθόταν πίσω". 484 00:26:04,320 --> 00:26:06,240 "Ντροπαλός. Τον τραμπούκιζαν". 485 00:26:06,320 --> 00:26:08,320 Να μαζέψουμε τα καθίκια από τώρα. 486 00:26:09,600 --> 00:26:10,800 Ξέρετε τι εννοώ; 487 00:26:10,880 --> 00:26:15,440 Πας σ' ένα σχολείο, βλέπεις ποιον κοπανάει ο νταής και λες 488 00:26:15,520 --> 00:26:17,560 "Αναλαμβάνω εγώ, φίλε. Ευχαριστώ". 489 00:26:18,440 --> 00:26:23,120 Και πας το βλαμμένο στο αναμορφωτήριο ή στη φυλακή. 490 00:26:23,200 --> 00:26:24,840 Λες στον νταή "Βρες άλλον". 491 00:26:24,920 --> 00:26:26,280 Ξέρετε τι εννοώ; Κάνει… 492 00:26:26,840 --> 00:26:29,200 Πολύ καλά κάνει. Χρειαζόμαστε κι άλλους… 493 00:26:29,280 --> 00:26:31,760 Δέρνουν μελλοντικούς δολοφόνους παιδιών. 494 00:26:37,840 --> 00:26:42,520 Παθιάζεσαι με το έγκλημα και την τιμωρία μεγαλώνοντας. Πάντα με ενδιέφερε. 495 00:26:42,600 --> 00:26:45,920 Σπούδασα φιλοσοφία, κι ένα μεγάλο κεφάλαιο είναι η ηθική. 496 00:26:46,000 --> 00:26:48,480 Πάντα ήμουν εναντίον της θανατικής ποινής. 497 00:26:48,560 --> 00:26:51,560 Φιλελεύθερος νεαρός, πολύ κατά της θανατικής ποινής. 498 00:26:51,640 --> 00:26:54,760 Μεγάλωσα, και είμαι ακόμα κατά της θανατικής ποινής, 499 00:26:54,840 --> 00:26:57,400 αλλά τώρα μ' αρέσει όταν κάποιος σκοτώνεται 500 00:26:57,480 --> 00:26:59,400 κάνοντας κάτι που δεν έπρεπε. 501 00:26:59,480 --> 00:27:03,960 Βλέπεις έναν τύπο στη Βραζιλία. Ένα βίντεο με ομήρους. 502 00:27:04,040 --> 00:27:08,200 Απειλεί μια κοπέλα με όπλο. Λέει "Δεν με πιάνεις ζωντανό, μπάτσε". 503 00:27:08,280 --> 00:27:11,160 Και τότε του τινάζει τα μυαλά ο σκοπευτής. 504 00:27:11,800 --> 00:27:13,160 Το λατρεύω. 505 00:27:13,240 --> 00:27:15,120 Παύση. Γυρνάμε πίσω. 506 00:27:17,360 --> 00:27:19,760 Ή όταν ένας ταυρομάχος ξεκοιλιαστεί. 507 00:27:19,840 --> 00:27:21,760 Αυτό είναι το αγαπημένο μου. 508 00:27:22,280 --> 00:27:25,440 Ειδικά όταν του χώνεται το κέρατο στον κώλο. 509 00:27:26,400 --> 00:27:28,360 Το λέω "Χοσέ με τη μία". 510 00:27:30,680 --> 00:27:31,800 Ευχαριστώ. 511 00:27:31,880 --> 00:27:33,000 Όχι, μη. 512 00:27:35,920 --> 00:27:38,800 Ή τα βίντεο από την "ανομία" της Νέας Υόρκης. 513 00:27:38,880 --> 00:27:42,400 Τα βλέπεις στο Instagram και στο YouTube. Κάποιος με iPhone. 514 00:27:42,480 --> 00:27:45,760 Κάποιος ληστεύει ένα μικρό μαγαζί της γειτονιάς. 515 00:27:45,840 --> 00:27:48,600 Με κουκούλα και μαχαίρι, κλέβει ποτά. 516 00:27:48,680 --> 00:27:51,800 Δεν τον νοιάζει που τον βιντεοσκοπούν. Θα τη γλιτώσει. 517 00:27:51,880 --> 00:27:56,400 Τότε, πίσω από τον πάγκο, βγαίνει ένας κοντούλης 70χρονος Κορεάτης 518 00:27:56,480 --> 00:27:58,520 και τον σκοτώνει με μια σκούπα. 519 00:27:58,600 --> 00:28:00,320 Το λατρεύω. 520 00:28:00,400 --> 00:28:03,360 Ανυπομονώ να γίνω ένας 70χρονος αυτόκλητος τιμωρός. 521 00:28:03,440 --> 00:28:06,400 Να περπατάω στο Χάμστεντ με μπαστούνι. 522 00:28:06,480 --> 00:28:08,640 Μόνο που είναι σπαθί. 523 00:28:09,760 --> 00:28:13,200 Θα το έβαφα και λευκό, να φαίνομαι ακόμη πιο ευάλωτος. 524 00:28:13,720 --> 00:28:15,080 Φορώντας σκούρα γυαλιά. 525 00:28:15,160 --> 00:28:19,400 Θα έβλεπα μια συμμορία νέων. Θα τους έλεγα "Συγγνώμη, παιδιά. 526 00:28:19,480 --> 00:28:23,440 Το μαγαζί της Nike; Θέλω να πάρω Air Jordan με όλα αυτά τα μετρητά". 527 00:28:23,520 --> 00:28:26,240 Πάνε να τα αρπάξουν και λέω "Γαμημένα καθίκια". 528 00:28:33,480 --> 00:28:36,840 Μα η θανατική ποινή δεν είναι έτσι. Δεν είναι αυτοάμυνα. 529 00:28:36,920 --> 00:28:40,480 Δεν είναι στην έξαψη της στιγμής. Είναι ψυχρή δικαιοσύνη. 530 00:28:40,560 --> 00:28:43,360 Δεν έχει σημασία τι έκανες. Μπορεί να σκότωσες. 531 00:28:43,440 --> 00:28:45,720 Δικάζεσαι. Σε κρίνουν ένοχο. 532 00:28:45,800 --> 00:28:47,240 Περιμένεις την εκτέλεση, 533 00:28:47,320 --> 00:28:49,840 μερικές φορές για δέκα, 15 χρόνια. 534 00:28:49,920 --> 00:28:51,640 Φαίνεται αχρείαστα σκληρό. 535 00:28:51,720 --> 00:28:55,320 Μετά σε σκοτώνουν μπροστά σε μάρτυρες. Και είναι από τη Βίβλο. 536 00:28:55,400 --> 00:28:58,080 "Οφθαλμόν αντί οφθαλμού. Οδόντα αντί οδόντος". 537 00:28:58,160 --> 00:29:01,680 Το κράτος λέει "Σκότωσες κάποιον, οπότε θα σε σκοτώσουμε". 538 00:29:01,760 --> 00:29:04,320 Όμως, αν βιάσεις και σκοτώσεις κάποιον, 539 00:29:04,400 --> 00:29:06,280 και πάλι σε σκοτώνουν μόνο. 540 00:29:08,840 --> 00:29:10,800 Αυτό είναι παραθυράκι. Είναι σαν… 541 00:29:11,920 --> 00:29:13,680 Μου βρομάει μισογυνισμό. 542 00:29:13,760 --> 00:29:16,960 Σαν να πει ο δικαστής "Ο βιασμός ήταν δωρεάν, αλλά θα…" 543 00:29:17,760 --> 00:29:20,360 Θέλω να πει ο δικαστής "Βίασες και σκότωσες, 544 00:29:20,440 --> 00:29:24,960 οπότε θα σε πάνε κάπου να σε κρεμάσουν απ' τον λαιμό και να σε βιάσουν". 545 00:29:25,040 --> 00:29:26,040 "Ταυτόχρονα;" 546 00:29:26,120 --> 00:29:30,000 "Ναι. Έχουμε πολλούς εθελοντές με δονητές". 547 00:29:30,800 --> 00:29:32,600 Οπότε, πέφτει κάπως έτσι και… 548 00:29:33,200 --> 00:29:35,320 "Άντε γαμήσου". 549 00:29:35,400 --> 00:29:37,640 "Μουνόπανο". 550 00:29:39,760 --> 00:29:40,840 "Εντάξει, πέθανε". 551 00:29:40,920 --> 00:29:42,280 "Ναι, το ξέρω". 552 00:29:53,240 --> 00:29:54,400 Μπορεί να πετύχει. 553 00:29:55,680 --> 00:29:58,280 Όσο ζεις, γίνεσαι όλο και πιο γκρινιάρης. 554 00:29:58,360 --> 00:30:00,600 Όχι μόνο εγώ. Θα συμβεί σε όλους σας. 555 00:30:00,680 --> 00:30:02,640 Όσο ζεις, τόσο πιο πολλά βλέπεις. 556 00:30:02,720 --> 00:30:05,480 Και λες "Γαμώτο. Πάλι τα ίδια". 557 00:30:05,560 --> 00:30:07,000 Κουβαλάς κι άλλο φορτίο. 558 00:30:07,080 --> 00:30:10,280 Όσο μεγαλώνεις, χάνεις δυνάμεις και το φορτίο βαραίνει. 559 00:30:10,360 --> 00:30:12,120 Και λες "Θεέ μου, αυτό πάλι". 560 00:30:12,200 --> 00:30:14,560 Δεν μπορείς να πεθάνεις στην εποχή μας. 561 00:30:14,640 --> 00:30:16,600 Λες "Δόξα τω Θεώ, πεθαίνω". 562 00:30:16,680 --> 00:30:18,680 "Γαμώτο, γύρισα". Ξέρετε τι εννοώ; 563 00:30:19,360 --> 00:30:21,440 Μεταμοσχεύουν κάθε όργανο πλέον. 564 00:30:21,520 --> 00:30:23,840 Ό,τι έχει… Μεταμοσχεύουν κάθε όργανο. 565 00:30:23,920 --> 00:30:27,000 Όχι το μυαλό. Δεν θα είχε νόημα. Είσαι το μυαλό σου. 566 00:30:27,080 --> 00:30:29,520 Αυτό θα ήταν μεταμόσχευση όλων των άλλων. 567 00:30:29,600 --> 00:30:33,080 Αλλά θα το έκανα. Δεν με νοιάζει το σώμα. Σημασία έχει αυτό. 568 00:30:33,160 --> 00:30:37,120 Αν μπορούσα να αφήσω ένα εκατομμύριο λίρες στην επιστήμη… Αν πέθαινα 569 00:30:37,200 --> 00:30:40,480 και το σώμα μου διαλυόταν, αλλά το κεφάλι έμενε άθικτο. 570 00:30:40,560 --> 00:30:44,840 Στον πάγο. Περιμένει δότη σώματος. Κάποιος άτυχος τσακίζει το κεφάλι του. 571 00:30:44,920 --> 00:30:48,120 Βάζουν το κεφάλι μου στο σώμα του, και γύρισα, έτσι; 572 00:30:48,640 --> 00:30:52,120 Στατιστικά, θα έχω επίσης και μεγαλύτερο πέος, οπότε… 573 00:30:53,360 --> 00:30:55,960 Οι πιθανότητες είναι υπέρ μου, πιστέψτε με. 574 00:30:56,600 --> 00:30:59,960 Ξυπνάω στο μέλλον, βλέπω την ουλή και λέω "Καλό αυτό". 575 00:31:00,040 --> 00:31:03,560 Λέω "Πάντα ήθελες μεγάλο μαραφέτι". "Ναι, πάντα το ήθελα". 576 00:31:03,640 --> 00:31:06,200 Λέω "Ας αφιερώσω λίγο χρόνο στον εαυτό μου". 577 00:31:06,280 --> 00:31:09,880 Ξεκινάω, αλλά όποτε κοιτάω κάτω, λέω "Δεν είναι το δικό μου". 578 00:31:10,640 --> 00:31:12,880 Λέω "Δεν είναι το δικό μου μαραφέτι. 579 00:31:13,520 --> 00:31:15,280 Δεν είναι το μαραφέτι μου". 580 00:31:15,360 --> 00:31:17,880 Ούτε το χέρι είναι δικό μου. Συνέχισε. 581 00:31:23,720 --> 00:31:27,440 Έδινα συνέντευξη τις προάλλες. Δεν με συμπάθησε ο δημοσιογράφος. 582 00:31:27,520 --> 00:31:30,200 Μου έκανε μια ερώτηση. Τη θεώρησα αγενή. 583 00:31:30,280 --> 00:31:32,680 Έδωσα μια ψεύτικη απάντηση. 584 00:31:32,760 --> 00:31:36,320 Είπε "Λοιπόν, τι σχέδια έχεις κάνει για την κηδεία σου;" 585 00:31:36,400 --> 00:31:40,360 Είπα "Να με ταΐσουν στα λιοντάρια στον ζωολογικό κήπο του Λονδίνου". 586 00:31:40,440 --> 00:31:42,560 Ρώτησε "Αλήθεια;" Είπα "Ναι". 587 00:31:42,640 --> 00:31:48,360 Θέλω να πάρει ο φύλακας το χοντρό, νεκρό, γυμνό, πρησμένο σώμα μου με ένα καρότσι 588 00:31:48,880 --> 00:31:51,360 και να το πετάξει στη φωλιά των λιονταριών. 589 00:31:51,440 --> 00:31:54,760 Τουρίστες να λένε "Ο τύπος από το The Office;" Έτσι. 590 00:31:55,840 --> 00:31:58,680 Και να βγουν δύο μεγάλα λιοντάρια και να με φάνε. 591 00:31:58,760 --> 00:32:01,880 Τα λιοντάρια αρχίζουν από τα μαλακά σημεία του σώματος 592 00:32:01,960 --> 00:32:03,440 πριν φτάσουν στον θώρακα. 593 00:32:03,520 --> 00:32:07,520 Θα πάρουν έναν όρχι το καθένα, γιατί αυτό θα ήταν το πιο εύκολο… 594 00:32:07,600 --> 00:32:09,920 Οι όρχεις μου θα απέχουν ένα μέτρο πια. 595 00:32:10,000 --> 00:32:13,120 Θα είναι εύκολο… Θα τρώνε το καθένα απ' τη μεριά του, 596 00:32:13,200 --> 00:32:17,040 όπως στο Η Λαίδη και ο Αλήτης, πολύ ρομαντικό. 597 00:32:18,880 --> 00:32:20,960 Για πλάκα το είπα, αλλά με πίστεψε. 598 00:32:21,040 --> 00:32:23,240 Τόσο πολύ, που όταν έγραφε το άρθρο, 599 00:32:23,320 --> 00:32:26,320 τηλεφώνησε στον ζωολογικό και ρώτησε αν επιτρέπεται. 600 00:32:26,400 --> 00:32:29,480 Και είπαν "Όχι, ασφαλώς όχι". 601 00:32:29,560 --> 00:32:33,160 Έτσι, όταν βγήκε το άρθρο, ο τίτλος ήταν 602 00:32:33,240 --> 00:32:37,240 "Ο ζωολογικός κήπος απέρριψε το αίτημα να τον ταΐσουν στα λιοντάρια". 603 00:32:37,720 --> 00:32:40,200 Σαν να είμαι ψυχοπαθής, γαμώτο. 604 00:32:40,920 --> 00:32:43,880 Δεν μπορείς να ανησυχείς τι θα γίνει όταν πεθάνεις. 605 00:32:43,960 --> 00:32:47,440 Ζήσε, άσε άλλον να ανησυχεί. Πέθανες. Έκανες το καθήκον σου. 606 00:32:47,520 --> 00:32:49,040 Κάποιοι στρεσάρονται πολύ 607 00:32:49,120 --> 00:32:52,400 για το τι θα γίνει όταν πεθάνουν, κάποιοι θρησκευόμενοι. 608 00:32:52,480 --> 00:32:55,000 Πιστεύουν στον παράδεισο και την κόλαση. 609 00:32:55,080 --> 00:32:58,360 Τώρα σκέφτονται "Ήμουν αρκετά καλός; 610 00:32:58,440 --> 00:33:01,960 Καλός ο παράδεισος, αλλά η κόλαση; Κι αν πάω στην κόλαση;" 611 00:33:02,040 --> 00:33:05,240 Δεν υπάρχει κόλαση. Είναι για να τρομάζει τα παιδιά. 612 00:33:05,320 --> 00:33:10,120 Η αγαπημένη ταινία τρόμου όλων των εποχών για μένα παραμένει ο αρχικός Εξορκιστής. 613 00:33:10,200 --> 00:33:13,320 Την πρωτοείδα σε βιντεοκασέτα κι εντυπωσιάστηκα. 614 00:33:13,400 --> 00:33:15,720 Την ξαναείδα αμέσως. Τη λάτρεψα. 615 00:33:15,800 --> 00:33:18,400 Έχει κάτι που είναι σκόπιμα πολύ σοκαριστικό. 616 00:33:18,480 --> 00:33:21,000 Και γέλασα όταν το πρωτοείδα, 617 00:33:21,080 --> 00:33:25,080 γιατί ήταν η ιδέα ότι ο διάβολος είναι τόσο χυδαίος και παιδαριώδης. 618 00:33:25,160 --> 00:33:28,080 Ξέρετε πώς πάει. Ο διάβολος κυριεύει το κοριτσάκι. 619 00:33:28,160 --> 00:33:29,520 Κάνουν εξορκισμό. 620 00:33:29,600 --> 00:33:32,240 Της ρίχνουν αγιασμό. Αυτή αγριεύει. 621 00:33:32,320 --> 00:33:36,320 Λένε "Η δύναμη του Χριστού σε εξαναγκάζει". 622 00:33:36,400 --> 00:33:40,360 Μετά ο διάβολος κάνει το κορίτσι να γυρίσει το κεφάλι του και να πει 623 00:33:40,440 --> 00:33:42,920 "Η μάνα σου ρουφάει καυλιά στην κόλαση". 624 00:33:44,600 --> 00:33:47,000 Και ο τύπος καταρρακώνεται. 625 00:33:47,080 --> 00:33:49,120 Είναι κάπως σαν… Γιατί σκέφτεται 626 00:33:49,200 --> 00:33:52,640 "Είναι πράγματι ο διάβολος, οπότε ξέρει, άρα είναι αλήθεια. 627 00:33:52,720 --> 00:33:55,440 Η καημένη μάνα μου ρουφάει καυλιά στην κόλαση". 628 00:33:56,640 --> 00:34:01,120 Αν οι επιστήμονες έβρισκαν τον διάβολο… Αν έκανα λάθος, έβρισκαν τον διάβολο, 629 00:34:01,200 --> 00:34:03,960 τον εξέταζαν, γινόταν αξιολόγηση ομοτίμων, 630 00:34:04,040 --> 00:34:06,080 κέρδιζαν το Νόμπελ για τα πάντα, 631 00:34:06,160 --> 00:34:09,240 γιατί θα ήταν η μεγαλύτερη ανακάλυψη όλων των εποχών. 632 00:34:09,320 --> 00:34:11,800 Θα κοιτούσα την επιστήμη. Θα έμενα άναυδος. 633 00:34:11,880 --> 00:34:15,640 Αλλά θα έλεγα "Ακολουθώ την επιστήμη, άρα πιστεύω στον διάβολο". 634 00:34:15,720 --> 00:34:19,160 Δεν θα ήταν καν πίστη, αλλά γνώση. Θα ήθελα να τον γνωρίσω. 635 00:34:19,240 --> 00:34:23,480 Αν υπήρχε πραγματικά ο διάβολος, θα ήθελα να το δω με τα ίδια μου… 636 00:34:23,560 --> 00:34:26,520 Αρκεί να ήμουν ασφαλής. Δεν ξέρω πώς προστατεύεσαι. 637 00:34:26,600 --> 00:34:28,880 Αλλά αν υπήρχε, θα το μαθαίναμε, έτσι; 638 00:34:28,960 --> 00:34:33,480 Ας πούμε, τα βαμπίρ ζουν για πάντα, αλλά ξέρουμε ότι το σκόρδο τα γαμάει. 639 00:34:33,560 --> 00:34:35,720 Κάτι θα ανακαλύπταμε. 640 00:34:35,800 --> 00:34:38,760 Όπως αν κλείσεις τον διάβολο σε κλουβί με μαϊντανό, 641 00:34:38,840 --> 00:34:40,760 γίνεται αδύναμος ή κάτι τέτοιο. 642 00:34:40,840 --> 00:34:43,400 Θα συναντούσα τον διάβολο σε μια ακρόαση… 643 00:34:43,480 --> 00:34:45,280 Θα έλεγα "Είσαι ο διάβολος;" 644 00:34:45,360 --> 00:34:48,320 Θα έλεγε "Ναι". Και θα προσπαθούσε να με πληγώσει. 645 00:34:48,400 --> 00:34:50,160 Δεν σκέφτηκε τίποτα καλύτερο; 646 00:34:50,240 --> 00:34:52,040 Θα έλεγε "Ρικ". Θα έλεγα "Τι;" 647 00:34:52,120 --> 00:34:54,520 "Η μάνα σου ρουφάει καυλιά στην κόλαση". 648 00:34:54,600 --> 00:34:57,280 Εγώ θα έλεγα "Σκασίλα μου". 649 00:34:57,360 --> 00:34:58,880 Πρώτον, είναι νεκρή. 650 00:34:58,960 --> 00:35:00,800 Δεύτερον, ήταν ετεροφυλόφιλη. 651 00:35:00,880 --> 00:35:04,640 Τρίτον, δεν φορούσε τη μασέλα της προς το τέλος. Οπότε… Όχι. 652 00:35:05,520 --> 00:35:06,960 Μα είναι κόλαση. 653 00:35:07,040 --> 00:35:10,960 Σκέψου τι μπορεί να πάθαινε. Να τη βιάζουν με καυτά σίδερα. 654 00:35:11,040 --> 00:35:14,480 Αρουραίοι να της τρώνε τα μάτια. Αυτή ρουφάει καυλιά. Φίνα. 655 00:35:14,560 --> 00:35:16,080 Αυτό πρέπει να… Αυτό… 656 00:35:16,880 --> 00:35:19,760 Θα είναι από τις καλύτερες δουλειές στην κόλαση. 657 00:35:19,840 --> 00:35:23,960 Απαίσια δουλειά επί της γης. Δεν έχω ρουφήξει καυλί, ούτε πρόκειται. 658 00:35:24,040 --> 00:35:28,280 Αλλά αν πέθαινα και ξυπνούσα στην κόλαση, στα αιώνια βασανιστήρια, 659 00:35:28,360 --> 00:35:30,680 στο πρώτο καυλί, θα έλεγα "Το 'χω". 660 00:35:32,480 --> 00:35:34,680 "Κανένα πρόβλημα". 661 00:35:35,880 --> 00:35:39,520 Θα έβλεπα άλλους να γδέρνονται ζωντανοί, κι εγώ να καταπίνω. 662 00:35:39,600 --> 00:35:42,040 Γαμώτο… Κάπως έτσι… 663 00:35:42,120 --> 00:35:46,040 Θα έλεγα στο αφεντικό "Τα πάω μια χαρά. Το έχω αναλάβει". 664 00:35:48,160 --> 00:35:49,120 Και… 665 00:35:50,960 --> 00:35:54,200 Ο διάβολος με ένα ντοσιέ, κάπως σαστισμένος, σκέφτεται 666 00:35:54,280 --> 00:35:57,240 "Κανείς δεν έχει πάει κατευθείαν στο καυλί, αλλά…" 667 00:35:57,320 --> 00:35:59,440 Και λέει "Εντάξει. Συνέχισε". 668 00:35:59,520 --> 00:36:00,440 Του κάνω… Έτσι. 669 00:36:00,520 --> 00:36:03,520 Κι αν μετά έλεγε "Σε είχα βάλει για σιδέρωμα"; 670 00:36:03,600 --> 00:36:05,000 Θα έλεγα "Γαμώτο. Θα…" 671 00:36:10,120 --> 00:36:12,000 "Θα μπορούσα να σιδερώνω". 672 00:36:16,200 --> 00:36:19,240 Τίνος το καυλί ρουφάνε στην κόλαση; Ήθελα να 'ξερα. 673 00:36:19,320 --> 00:36:22,480 Γιατί πάμε εκεί για τιμωρία, κι αυτό είναι απόλαυση. 674 00:36:22,560 --> 00:36:26,480 Θα ήμουν εκεί, νιώθοντας λίγο αυτάρεσκα, 675 00:36:26,560 --> 00:36:28,040 θα σκεφτόμουν "Τι ωραία". 676 00:36:28,120 --> 00:36:29,880 Όχι ωραία, αλλά θα ήμουν… 677 00:36:31,040 --> 00:36:32,480 Μα ο διάβολος διαβάλλει. 678 00:36:32,560 --> 00:36:35,280 Θα έλεγα "Τίνος καυλί ρουφάω;" Θα κοίταζα πάνω. 679 00:36:35,360 --> 00:36:37,120 "Σκατά, ο Χίτλερ είναι. 680 00:36:38,560 --> 00:36:41,520 Ρουφάω το καυλί του Χίτλερ, γαμώτο". 681 00:36:42,040 --> 00:36:44,600 Πώς είναι αποδεκτό να το κάνω αυτό δημόσια; 682 00:36:44,680 --> 00:36:49,160 Γιατί αν ακολουθούσα κάποιον από σας στο σπίτι απόψε και φώναζα 683 00:36:49,240 --> 00:36:53,080 "Ρουφάω το καυλί του Χίτλερ στην κόλαση", θα καλούσατε αστυνομία. 684 00:36:53,160 --> 00:36:56,400 Μα εσείς πληρώσατε για να με ακούσετε να λέω τέτοια. 685 00:36:57,000 --> 00:36:58,280 Ρε γαμώτο. 686 00:37:09,560 --> 00:37:12,760 Θα σας πω τι είναι πολύ δημοφιλές στην Αγγλία τώρα, 687 00:37:12,840 --> 00:37:15,640 και στην Αμερική, ιδιαίτερα στην Καλιφόρνια. 688 00:37:15,720 --> 00:37:17,200 Η ψυχική ασθένεια. 689 00:37:17,280 --> 00:37:19,400 Απογειώθηκε. Έχει εκτοξευτεί. 690 00:37:19,480 --> 00:37:23,360 Όταν ήμουν στο σχολείο, ήσουν ή βλάκας ή έξυπνος, 691 00:37:23,440 --> 00:37:25,400 φυσιολογικός ή ψυχασθενής, σωστά; 692 00:37:25,920 --> 00:37:29,200 Τώρα υπάρχουν χίλιες νέες ψυχασθένειες. 693 00:37:29,280 --> 00:37:31,920 Ήταν στίγμα. Δεν το παραδεχόταν κανείς. 694 00:37:32,000 --> 00:37:35,120 Τώρα λένε "Είμαι ψυχασθενής". Θέλουν… "Εγώ είμαι". 695 00:37:35,200 --> 00:37:39,360 Όλοι όσοι ξέρω στα ΜΜΕ έχουν ΔΕΠΥ. Λένε "Έχω ΔΕΠΥ". 696 00:37:39,440 --> 00:37:42,920 "Εγώ έχω ΔΕΠΥ". "Ναι, κι εγώ". "Έκανες τεστ;" "Πέντε φορές". 697 00:37:43,000 --> 00:37:45,920 "Πέρασα με την πέμπτη". "Μπράβο σου". Έτσι; 698 00:37:46,440 --> 00:37:50,200 Και λένε… "Γράφω ένα τραγούδι γι' αυτό". "Εγώ γράφω ποίημα". 699 00:37:50,280 --> 00:37:52,800 "Εγώ γράφω βιβλίο γι' αυτό". "Μπράβο. Ναι". 700 00:37:52,880 --> 00:37:56,320 Καμαρώνουν γι' αυτό. Το βάζουν στο βιογραφικό τους και στο… 701 00:37:56,400 --> 00:38:00,200 Έχει τη λέξη "διαταραχή". Από πότε καμαρώνουμε για μια διαταραχή; 702 00:38:00,280 --> 00:38:01,520 Πριν από 20 χρόνια, 703 00:38:01,600 --> 00:38:05,920 δεν θα έβλεπες σε επαγγελματική κάρτα "Ρον Πάικ, πρωκτικά κονδυλώματα". 704 00:38:06,000 --> 00:38:07,040 Ξέρετε, απλώς… 705 00:38:08,480 --> 00:38:09,440 Μη μας το λες. 706 00:38:09,520 --> 00:38:10,560 Δεν μας νοιάζει. 707 00:38:11,520 --> 00:38:16,600 Νομίζω ότι η νέα πανδημία μεταξύ των νέων θα είναι ο φόβος και το άγχος, 708 00:38:16,680 --> 00:38:20,120 γιατί μια ολόκληρη γενιά μεγάλωσε με τα κοινωνικά δίκτυα. 709 00:38:20,200 --> 00:38:22,560 Άμεση ικανοποίηση. Δεν χτίζει χαρακτήρα. 710 00:38:22,640 --> 00:38:25,960 Δεν κοινωνικοποιούνται. Δεν επικοινωνούν διαπροσωπικά. 711 00:38:26,040 --> 00:38:28,720 Κρύβονται πίσω από μια ταυτότητα, ένα άβαταρ. 712 00:38:28,800 --> 00:38:31,800 Τώρα δάσκαλοι και γονείς ενισχύουν την ψυχασθένεια, 713 00:38:31,880 --> 00:38:34,080 αντί να προσπαθούν να τους γλιτώσουν. 714 00:38:34,160 --> 00:38:37,800 Φοβούνται αυτό που αγαπούσαν. Το ίντερνετ και την ΤΝ. 715 00:38:37,880 --> 00:38:40,440 Οι νέοι ανησυχούν για την τεχνητή νοημοσύνη. 716 00:38:40,520 --> 00:38:42,160 Λέω το εξής για την ΤΝ. 717 00:38:42,240 --> 00:38:45,480 Αν αρχίσει να γίνεται βάρος, κλείστε τον διακόπτη, έτσι; 718 00:38:46,000 --> 00:38:47,560 Όπως με τη γιαγιά. 719 00:38:48,040 --> 00:38:49,120 Και… 720 00:38:54,520 --> 00:38:57,360 Άλλος μεγάλος φόβος των νέων, η κλιματική αλλαγή. 721 00:38:57,440 --> 00:39:00,240 Ανησυχούν πολύ για την υπερθέρμανση του πλανήτη. 722 00:39:00,320 --> 00:39:03,160 Το έψαξα, κι αν οι πολικοί πάγοι λιώσουν εντελώς, 723 00:39:03,240 --> 00:39:06,160 η θάλασσα θα ανέβει περίπου 60 μέτρα παγκόσμια. 724 00:39:06,240 --> 00:39:08,680 Όλα τα παράλια θα επηρεαστούν λίγο, 725 00:39:08,760 --> 00:39:11,480 αλλά η αληθινή καταστροφή, οι πολλοί θάνατοι, 726 00:39:11,560 --> 00:39:14,440 θα είναι σε μέρη όπως η Κίνα και η Ινδία. 727 00:39:14,520 --> 00:39:16,080 Οπότε, χαλαρώστε. Είναι… 728 00:39:18,760 --> 00:39:19,760 Μια χαρά. 729 00:39:21,080 --> 00:39:24,120 Αλλά όλοι υποφέρουμε από κάποια ψυχική ασθένεια. 730 00:39:24,200 --> 00:39:27,960 Είμαστε όλοι στο φάσμα. Όλοι έχουμε κάποιο ψυχαναγκασμό ή άγχος. 731 00:39:28,040 --> 00:39:29,960 Ας πούμε, εγώ είμαι υποχόνδριος. 732 00:39:30,040 --> 00:39:32,440 Μόλις ξυπνήσω, σκέφτομαι "Τι τρέχει;" 733 00:39:32,520 --> 00:39:36,600 Λέω "Τι είναι αυτό; Αυτό δεν ήταν εκεί χθες. Τι είναι αυτό;" 734 00:39:36,680 --> 00:39:40,200 Το γκουγκλάρω. Αναρωτιέμαι τι… Και σκέφτομαι το χειρότερο. 735 00:39:40,280 --> 00:39:43,840 Το γκουγκλάρω, και στα πρώτα πέντε ή έξι είμαι μια χαρά. 736 00:39:43,920 --> 00:39:46,160 Λέει "Ίσως είναι άγχος". "Ναι, ίσως". 737 00:39:46,240 --> 00:39:47,600 "Έλλειψη ύπνου". "Ναι". 738 00:39:47,680 --> 00:39:51,280 "Έλλειψη φυτικών ινών". "Θα φάω". "Έλλειψη βιταμίνης Β". "Θα πάρω…" 739 00:39:51,360 --> 00:39:53,240 Συνεχίζω και γράφει "Καρκίνος". 740 00:39:53,320 --> 00:39:56,360 Λέω "Είναι καρκίνος". Έτσι. 741 00:39:56,440 --> 00:40:00,360 Βγήκα απ' το μπάνιο και είπα "Τζέιν, έχω καρκίνο στο έντερο". 742 00:40:00,440 --> 00:40:02,960 Είπε "Φάγαμε παντζάρια χθες". "Καλά λες". 743 00:40:10,160 --> 00:40:13,640 Θα τελειώσω με μερικές αληθινές ιστορίες, αν μου επιτρέπετε. 744 00:40:15,120 --> 00:40:19,360 Όπως είπα, είναι η πιο ειλικρινής κι εξομολογητική παράστασή μου ως τώρα, 745 00:40:19,440 --> 00:40:24,440 οπότε θέλω να πω κάτι που δεν έχω ξαναπεί, να σας δείξω λίγο πώς είναι τα παρασκήνια 746 00:40:24,520 --> 00:40:26,160 στις Χρυσές Σφαίρες. 747 00:40:26,240 --> 00:40:27,240 Και… 748 00:40:27,840 --> 00:40:29,360 Ευχαριστώ. Εγώ… 749 00:40:31,960 --> 00:40:34,600 Παρουσίασα τις Χρυσές Σφαίρες το 2020, 750 00:40:34,680 --> 00:40:36,760 πέμπτη φορά σε διάστημα δέκα ετών. 751 00:40:36,840 --> 00:40:39,200 Μου άρεσε όλο και πιο πολύ μέχρι τέλους. 752 00:40:39,280 --> 00:40:42,000 Γιατί ο κόσμος άλλαξε σ' εκείνα τα δέκα χρόνια. 753 00:40:42,080 --> 00:40:44,680 Την πρώτη φορά που τις παρουσίασα, το 2010, 754 00:40:44,760 --> 00:40:47,760 τα ΜΜΕ στην Αμερική με μίσησαν. 755 00:40:47,840 --> 00:40:51,840 "Ο ενοχλητικός Βρετανός προσβάλλει τους πιο σπουδαίους του κόσμου;" 756 00:40:51,920 --> 00:40:55,880 Την τελευταία φορά που τις παρουσίασα, έλεγαν "Ναι, γάμησέ τους". 757 00:40:57,360 --> 00:41:00,800 Επειδή οι απλοί άνθρωποι είχαν κουραστεί, είχαν μπουχτίσει 758 00:41:00,880 --> 00:41:03,560 να τους κάνουν κήρυγμα οι πολυεκατομμυριούχοι… 759 00:41:03,640 --> 00:41:05,240 Δεν είναι κακό αυτό. Αυτοί… 760 00:41:07,560 --> 00:41:11,480 οι ελίτ διασκεδαστές να τους λένε πώς να ψηφίζουν, να ανακυκλώνουν, 761 00:41:11,560 --> 00:41:14,640 ενώ όλοι ήξεραν ότι σύχναζαν στο νησί των Παιδόφιλων. 762 00:41:14,720 --> 00:41:17,040 Οπότε ήταν στο πνεύμα της εποχής. 763 00:41:17,120 --> 00:41:20,400 Πάντα ήταν η ίδια φάση, όμως. Έλεγα "Ναι, θα παρουσιάσω. 764 00:41:20,480 --> 00:41:23,440 Αλλά θα γράψω εγώ τα αστεία μου". Δεν το περίμεναν. 765 00:41:23,520 --> 00:41:26,120 "Θα τα γράψω όλα εγώ και δεν θα κάνω πρόβα, 766 00:41:26,200 --> 00:41:29,520 για να μην τα ακούσετε από πριν και να μην τα ακυρώσετε". 767 00:41:29,600 --> 00:41:30,880 Και το δέχονταν. 768 00:41:30,960 --> 00:41:33,960 Έπρεπε να δείχνω τα αστεία σε δικηγόρο μία ώρα πριν 769 00:41:34,040 --> 00:41:36,760 ώστε να είναι όλα νόμιμα, και πάντα ήταν. 770 00:41:36,840 --> 00:41:40,680 Μερικές φορές ο δικηγόρος έλεγε "Σίγουρα θέλεις να το πεις αυτό;" 771 00:41:41,160 --> 00:41:43,720 Ρωτούσα "Είναι νόμιμο;" Έλεγε "Ναι, τυπικά". 772 00:41:43,800 --> 00:41:44,960 "Ας το κάνουμε". 773 00:41:45,480 --> 00:41:48,200 Δεν μου έκοψαν ποτέ αστείο στις Χρυσές Σφαίρες. 774 00:41:48,280 --> 00:41:51,680 Δείχνει κάτι γι' αυτούς, να είμαστε δίκαιοι. Τέλος πάντων… 775 00:41:51,760 --> 00:41:53,080 Ευχαριστώ. 776 00:41:55,800 --> 00:41:57,280 Την τελευταία φορά, είπαν 777 00:41:57,360 --> 00:41:59,560 "Να πας στον δικηγόρο μία μέρα πριν". 778 00:41:59,640 --> 00:42:00,680 Είπα "Ωραία". 779 00:42:00,760 --> 00:42:03,240 Οπότε, με οδήγησαν στο Μπέβερλι Χιλς, 780 00:42:03,320 --> 00:42:04,640 όπου τα ετοίμαζαν όλα. 781 00:42:04,720 --> 00:42:07,080 Φωτογραφίες πρωτοκλασάτων στις καρέκλες. 782 00:42:07,160 --> 00:42:10,320 "Να ο Μπραντ, εκεί ο Λίο, εκεί ο Μπομπ". Όλα αυτά. 783 00:42:10,400 --> 00:42:15,160 Ένας φρουρός με πήγε σε ένα δωμάτιο. Άνοιξε την πόρτα και την έκλεισε πίσω μου. 784 00:42:15,240 --> 00:42:18,960 Κοίταξα, και ξαφνικά είδα δέκα κουστουμάτους δικηγόρους. 785 00:42:19,760 --> 00:42:22,720 Συνήθως ήταν μια μεσήλικη γυναίκα με πουλόβερ. 786 00:42:22,800 --> 00:42:25,560 Και σκέφτηκα "Τι διάολο έγινε;" Σκεφτόμουν… 787 00:42:25,640 --> 00:42:29,320 "Επειδή είναι η τελευταία μου φορά; Φροντίζουν να μην πω κάτι…" 788 00:42:29,400 --> 00:42:32,760 Τους είδα, λοιπόν, και είπα "Γεια". Μου είπαν "Γεια". 789 00:42:32,840 --> 00:42:35,880 Είπα "Να κάνω τον μονόλογο;" Είπαν "Παρακαλώ". 790 00:42:35,960 --> 00:42:37,240 Δύσκολο κοινό, έτσι; 791 00:42:38,880 --> 00:42:40,320 Οπότε είχα τον μονόλογο. 792 00:42:40,400 --> 00:42:43,560 Και τον παρουσίαζα. Ήταν επτά ή οκτώ λεπτά. 793 00:42:43,640 --> 00:42:47,400 Έκανα τα αστεία, και μετά από κάθε αστείο, τους κοίταζα, 794 00:42:47,480 --> 00:42:49,680 κι έκαναν έτσι, κρατώντας σημειώσεις. 795 00:42:49,760 --> 00:42:53,000 Μερικοί νεότεροι έκαναν… έτσι. 796 00:42:53,640 --> 00:42:56,680 Κι έφτασα στο τέλος και είπα "Αυτό ήταν". 797 00:42:56,760 --> 00:42:58,840 Και είπαν "Καλώς". 798 00:42:58,920 --> 00:43:00,640 Είπα "Ωραία". Είπαν "Ναι". 799 00:43:00,720 --> 00:43:04,320 Τότε ο επικεφαλής δικηγόρος, περίπου 60 ετών, με άσπρα μαλλιά, 800 00:43:04,400 --> 00:43:06,440 είπε "Ναι, υπήρχε ένα πράγμα". 801 00:43:06,520 --> 00:43:09,000 Είχα ένα αστείο. Δεν ξέρω αν το θυμάστε. 802 00:43:09,080 --> 00:43:13,720 Έλεγε "Ο κόσμος πρέπει να δει τον Τζέιμς Κόρντεν σαν χοντρό τεμπελχανά. 803 00:43:14,720 --> 00:43:17,440 Ήταν στην ταινία Cats, που κανείς δεν είδε". 804 00:43:19,120 --> 00:43:21,920 Και κάποια στιγμή λέω "Αλλά η Τζούντι Ντεντς 805 00:43:22,000 --> 00:43:23,960 είπε ότι γεννήθηκε για τον ρόλο. 806 00:43:24,040 --> 00:43:28,280 Γιατί πιο πολύ απ' όλα, της αρέσει να κάθεται, να σηκώνει το πίσω πόδι 807 00:43:28,360 --> 00:43:30,200 και να γλείφει το μνι της". 808 00:43:31,880 --> 00:43:35,200 Οπότε, ο δικηγόρος έκανε… 809 00:43:35,880 --> 00:43:38,880 Είπε… Όλα αυτά είναι αλήθεια, παρεμπιπτόντως. 810 00:43:38,960 --> 00:43:42,480 Είπε "Αυτό που λες για τον Τζέιμς Κόρντεν 811 00:43:42,560 --> 00:43:44,760 αναφέρεται στον ρόλο του στην ταινία; 812 00:43:44,840 --> 00:43:46,640 Είπα "Ναι". 813 00:43:49,680 --> 00:43:50,920 "Ναι, σίγουρα". 814 00:43:51,960 --> 00:43:54,320 Και είπε "Εντάξει, ωραία". 815 00:43:55,680 --> 00:43:57,600 Σκέφτηκα "Εύκολο είναι". 816 00:43:58,600 --> 00:44:01,440 Ήθελα να πω "Τι σόι δικηγόρος είσαι εσύ;" 817 00:44:01,960 --> 00:44:05,320 Αυτό ήταν. Είπαν "Καλή επιτυχία" κι έφυγα. 818 00:44:05,400 --> 00:44:06,560 Και καθώς έφευγα, 819 00:44:06,640 --> 00:44:10,160 είδα έναν δικηγόρο να δείχνει το iPhone του στον επικεφαλής. 820 00:44:10,240 --> 00:44:13,960 Και ο επικεφαλής είπε "Ναι. Συγγνώμη, Ρίκι, έρχεσαι λίγο;" 821 00:44:14,560 --> 00:44:17,320 Οπότε γύρισα και είπα "Ναι". Είχε το τηλέφωνο. 822 00:44:17,400 --> 00:44:20,000 Αναζήτησαν τη λέξη "μνι". 823 00:44:21,840 --> 00:44:23,400 Νόμιζα ότι τη σκαπούλαρα. 824 00:44:23,480 --> 00:44:26,120 Τώρα με κατσαδιάζουν, κι ο επικεφαλής είπε 825 00:44:26,200 --> 00:44:30,720 "Λέει εδώ ότι είναι υποτιμητικός όρος για τα γυναικεία γεννητικά όργανα". 826 00:44:30,800 --> 00:44:36,360 Είπα "Είναι αργκό για το 'αιδοίο' στην Αγγλία. Εσείς εδώ δεν το λέτε, έτσι;" 827 00:44:36,440 --> 00:44:39,120 Είπε "Δεν το λέμε, αλλά εκπέμπουμε παγκόσμια. 828 00:44:39,200 --> 00:44:43,680 Τώρα που ξέρουμε ότι είναι υποτιμητικό, πρέπει να κόψουμε τον ήχο". 829 00:44:43,760 --> 00:44:47,440 Είπα "Μην το κόψετε. Οι θεατές στο σπίτι δεν θα ξέρουν τι είπα. 830 00:44:47,520 --> 00:44:49,640 Θα χαλάσει όλο… Αυτή είναι η ατάκα". 831 00:44:49,720 --> 00:44:51,640 Είπε "Δυστυχώς, πρέπει". 832 00:44:51,720 --> 00:44:54,960 Ρώτησα "Τι λέξη να χρησιμοποιήσω για να μην την κόψετε;" 833 00:44:55,040 --> 00:44:57,520 Είπε "Μπορείς να πεις 'τον κόλπο της'". 834 00:44:57,600 --> 00:45:02,200 Είπα "Δεν θα πω 'τον κόλπο της'". Δεν είναι αστείο… Είναι εντελώς κλινικό. 835 00:45:02,280 --> 00:45:06,960 Σκεφτόμουν την Τζούντι Ντεντς να λέει "Γιατί μιλάει αυτός για τον κόλπο μου;" 836 00:45:07,880 --> 00:45:12,520 Είπα "Το 'μνι' δεν είναι έτσι. Δεν είναι τόσο συγκεκριμένο". 837 00:45:12,600 --> 00:45:14,360 Η λέξη "κόλπος" είναι πολύ… 838 00:45:14,440 --> 00:45:16,520 "Πού είναι ο κόλπος σου;" "Εκεί". 839 00:45:17,680 --> 00:45:19,880 "Πού είναι το μνι σου;" "Κάπου εκεί". 840 00:45:19,960 --> 00:45:20,960 Δηλαδή… 841 00:45:23,120 --> 00:45:25,520 Ένας δικηγόρος είπε "Το 'πράμα' της;" 842 00:45:25,600 --> 00:45:28,080 Είπα "Αποκλείεται να το πω 'πράμα', φίλε". 843 00:45:28,160 --> 00:45:31,480 "Γλείφει το πράμα της". Είπα "Το 'μνι' είναι τέλειο. 844 00:45:31,560 --> 00:45:34,400 Ο κόσμος δεν θα ξέρει τι… Στις ΗΠΑ, δεν ξέρουν… 845 00:45:34,480 --> 00:45:36,200 Δεν είναι προσβλητικό". 846 00:45:36,280 --> 00:45:39,480 Είπα "Στην Αγγλία το λένε και τα παιδιά". 847 00:45:41,640 --> 00:45:43,640 Έτσι; Δεν το δέχονταν. 848 00:45:43,720 --> 00:45:44,960 Οπότε είπα 849 00:45:45,040 --> 00:45:47,080 "Να το έλεγα 'φλάντζα';" 850 00:45:47,600 --> 00:45:50,000 Έψαξαν τη λέξη "φλάντζα". 851 00:45:50,080 --> 00:45:54,120 Είπε "Αυτό θα μπέρδευε, γιατί στην Αμερική φλάντζα έχει ο νεροχύτης". 852 00:45:54,200 --> 00:45:58,080 Είπα "Σας παρακαλώ, αφήστε με να πω 'μνι'. Μην το κόψετε". 853 00:45:58,160 --> 00:46:00,520 Υποστήριζα σθεναρά το 'μνι', έτσι; 854 00:46:01,040 --> 00:46:02,720 Ήταν όπως στο Οι 12 Ένορκοι. 855 00:46:02,800 --> 00:46:05,800 Έλεγα "Αν δεν πω 'μνι', δεν φεύγει κανείς". 856 00:46:06,920 --> 00:46:08,920 Μετά από δέκα λεπτά, τους κούρασα. 857 00:46:09,000 --> 00:46:11,200 "Δεν γίνεται". Έλεγα "Σας παρακαλώ". 858 00:46:11,280 --> 00:46:14,600 Έλεγα "Θα γράψω το… Δεν θα λάβετε παράπονα". 859 00:46:14,680 --> 00:46:17,920 Και τελικά, ο επικεφαλής είπε "Εντάξει, πες 'μνι'". 860 00:46:18,000 --> 00:46:19,960 "Δεν θα το κόψετε;" Είπε "Όχι". 861 00:46:20,040 --> 00:46:23,160 "Υπόσχεσαι;" "Ναι". Κι έφυγα. Ήξερα ότι θα το έκοβαν. 862 00:46:24,080 --> 00:46:25,680 Και βέβαια το έκαναν, έτσι; 863 00:46:25,760 --> 00:46:27,840 Οπότε, όταν είπα "μνι", 864 00:46:27,920 --> 00:46:29,240 έδειξα. 865 00:46:39,320 --> 00:46:43,200 Η πιο συχνή ερώτηση για τις Χρυσές Σφαίρες είναι πάντα 866 00:46:43,720 --> 00:46:46,760 "Θύμωσε ποτέ κάποιος τόσο ώστε να έρθει μετά…" 867 00:46:46,840 --> 00:46:48,200 Και λέω "Θεέ μου, όχι". 868 00:46:48,280 --> 00:46:53,440 Ούτε καν θα το έλεγα αν συνέβαινε. Δεν μ' αρέσουν τα κουτσομπολιά. 869 00:46:53,520 --> 00:46:56,720 Υπήρξε κάποιος που νομίζω ότι το πήρε στραβά, έτσι; 870 00:46:56,800 --> 00:47:01,080 Δεν ήταν κακό… Όχι. Οι κάμερες στράφηκαν πάνω του, δεν τις ελέγχω. 871 00:47:01,160 --> 00:47:04,200 Νομίζω ότι ξαφνιάστηκε. Ο Έλτον Τζον ήταν, εντάξει; 872 00:47:04,280 --> 00:47:08,080 Αλλά δεν ήταν κακό αστείο. Παρουσίαζα τη Μαντόνα, εντάξει; 873 00:47:08,160 --> 00:47:11,840 Και αργότερα έμαθα ότι αυτός και η Μαντόνα είχαν έναν καβγά 874 00:47:11,920 --> 00:47:14,600 και δεν ήθελε να τον αναφέρουν μαζί μ' εκείνη. 875 00:47:14,680 --> 00:47:16,760 Αλλά δεν το ήξερα τότε. Σάστισα. 876 00:47:16,840 --> 00:47:20,440 Δεν ήταν μέρος του μονολόγου, αλλά είμαι εκεί επί τρεις ώρες, 877 00:47:20,520 --> 00:47:25,120 και κατά διαστήματα, ο υπεύθυνος σκηνής λέει "Θα παρουσιάσεις τον τάδε;" "Ναι". 878 00:47:25,200 --> 00:47:27,560 Πάω και το κάνω αμέσως ή αυτοσχεδιάζω. 879 00:47:27,640 --> 00:47:30,960 Εκεί αυτοσχεδίασα, γιατί είδα τον Έλτον στην πρώτη σειρά. 880 00:47:31,480 --> 00:47:33,440 Ακούστε το αστείο. Βγήκα και είπα 881 00:47:34,080 --> 00:47:36,760 "Καλωσορίστε τώρα τη Βασίλισσα της Ποπ. 882 00:47:36,840 --> 00:47:39,080 Όχι εσένα, Έλτον. Κάτσε κάτω". 883 00:47:40,200 --> 00:47:41,640 Και τον έδειξε η κάμερα. 884 00:47:41,720 --> 00:47:43,760 Είπα "Γαμώτο. Δεν του άρεσε". 885 00:47:43,840 --> 00:47:47,360 Σκεφτόμουν "Γιατί… Αμάν, νομίζει ότι είμαι ομοφοβικός; 886 00:47:47,440 --> 00:47:49,680 Δεν είμαι". Σκέφτομαι διάφορα. 887 00:47:49,760 --> 00:47:52,840 Μετά σκέφτηκα "Θα έχει ακούσει και χειρότερα". 888 00:47:52,920 --> 00:47:56,480 Τη δεκαετία του 1980, όταν ο Έλτον Τζον δεν είχε εκδηλωθεί… 889 00:47:56,560 --> 00:47:59,480 Δεν είχε αποκαλυφθεί. Είχε παντρευτεί μια γυναίκα. 890 00:47:59,560 --> 00:48:01,720 Ήταν και πρόεδρος ομάδας ποδοσφαίρου 891 00:48:01,800 --> 00:48:05,600 και πήγαινε με την τότε γυναίκα του να δει αγώνες της Γουότφορντ, 892 00:48:05,680 --> 00:48:07,600 και όλο το πλήθος τραγουδούσε 893 00:48:07,680 --> 00:48:11,680 "Μη σκύβεις όταν είναι ο Έλτον εδώ, μπορεί να φας πουλί στον πισινό". 894 00:48:14,520 --> 00:48:17,440 Αυτό βάζει το πείραγμά μου στη σωστή διάσταση. 895 00:48:18,960 --> 00:48:22,880 Δεν ξέρω πώς συντονίζονται οι ποδοσφαιρόφιλοι στην ίδια κλίμακα. 896 00:48:22,960 --> 00:48:25,440 Μοιράζουν παρτιτούρες πριν από το γαμημένο… 897 00:48:25,520 --> 00:48:28,200 Θα πούμε το "Πουλί στον Πισινό" σε ντο. 898 00:48:28,960 --> 00:48:31,520 Ο Τζεφ θα κάνει σόλο. Είναι σαν… Και… 899 00:48:32,040 --> 00:48:35,800 Παίρνουν μια παραδοσιακή μελωδία και αλλάζουν τους στίχους. 900 00:48:35,880 --> 00:48:38,200 Μια ιδιοφυΐα αλλάζει τους στίχους 901 00:48:38,280 --> 00:48:42,880 ώστε να γίνουν προσβλητικοί για κάποιον ή κάτι ή κάπου ή οτιδήποτε. 902 00:48:42,960 --> 00:48:44,920 Η μελωδία τότε, το θυμάμαι, 903 00:48:45,000 --> 00:48:47,320 ήταν ένα παλιό εύθυμο τραγούδι κόκνεϊ. 904 00:48:47,920 --> 00:48:50,360 Ο άντρας μου μ' έστειλε με το φορτηγό 905 00:48:50,440 --> 00:48:52,200 Χωρίς σούρτα φέρτα να πορευτώ 906 00:48:52,280 --> 00:48:54,760 Το ξέρετε; Θυμάστε τον όρο "σούρτα φέρτα"; 907 00:48:54,840 --> 00:48:57,760 Τον χρησιμοποιούν δημιουργικά στην εκδοχή τους. 908 00:48:57,840 --> 00:49:00,760 Αυτός ήταν ο στίχος. Ήταν τη δεκαετία του '80. 909 00:49:00,840 --> 00:49:03,520 Δεν είναι πολιτικά ορθό. Ζητώ συγγνώμη. 910 00:49:03,600 --> 00:49:06,040 Αλλά είναι χούλιγκαν. Τι να κάνεις; 911 00:49:06,120 --> 00:49:10,920 Ας αναλύσουμε τους ιδιοφυείς στίχους τους. Έτσι το τραγουδούσαν. 912 00:49:11,440 --> 00:49:13,880 Μη σκύβεις όταν είναι ο Έλτον εδώ 913 00:49:13,960 --> 00:49:16,280 Μπορεί να φας πουλί στον πισινό 914 00:49:16,360 --> 00:49:17,760 Δηλαδή, μπορεί. 915 00:49:17,840 --> 00:49:20,680 Όχι απαραίτητα το δικό του, αλλά… 916 00:49:21,240 --> 00:49:24,360 Οι μαθηματικοί πρέπει να λένε "Υπάρχει μια μικρή…" 917 00:49:24,880 --> 00:49:27,800 Αν έσκυβαν χίλια άτομα ενώ ήταν παρών ο Έλτον, 918 00:49:27,880 --> 00:49:29,240 ένα από αυτά, τυχαία… 919 00:49:29,320 --> 00:49:33,480 Ίσως πέσει απ' το ποδήλατο και πει "Συγγνώμη". Κι ο άλλος "Γαμώτο". 920 00:49:33,560 --> 00:49:35,640 Κι οι επιστήμονες θα έλεγαν "Ένας". 921 00:49:35,720 --> 00:49:37,280 Υπάρχει μια μικρή… 922 00:49:38,160 --> 00:49:41,960 Επίσης, "Όταν ο Έλτον είναι εδώ". Είναι διφορούμενο. Αυτό χωράει… 923 00:49:42,040 --> 00:49:45,920 Μπορεί δύο κύριοι να κάνουν πρωκτικό σεξ σε δωμάτιο ξενοδοχείου, 924 00:49:46,000 --> 00:49:50,280 και την άλλη μέρα να μάθουν ότι ο Έλτον Τζον έμενε στο διπλανό δωμάτιο 925 00:49:50,360 --> 00:49:53,920 και να πουν "Έφαγα πουλί στον πισινό όταν ο Έλτον ήταν εδώ". 926 00:49:55,000 --> 00:49:56,680 Έχουν ένα δίκιο. 927 00:49:57,400 --> 00:50:01,080 Μη σκύβεις όταν είναι ο Έλτον εδώ Μπορεί να φας πουλί στον πισινό 928 00:50:01,160 --> 00:50:03,200 Νομίζει ότι είναι αγαπητός 929 00:50:03,280 --> 00:50:05,560 Όλοι ξέρουμε πως είναι κουνιστός 930 00:50:05,640 --> 00:50:06,760 Συγγνώμη. 931 00:50:06,840 --> 00:50:08,440 Μετά πάει… 932 00:50:08,520 --> 00:50:09,800 Τα φέρτα σούρτα 933 00:50:09,880 --> 00:50:11,240 Το αντέστρεψαν. Γιατί; 934 00:50:11,320 --> 00:50:12,520 Τα φέρτα σούρτα 935 00:50:12,600 --> 00:50:14,360 Πέφτει με τα μούτρα 936 00:50:15,880 --> 00:50:19,040 Δεν ξέρω τι σημαίνει "πέφτει" σε αυτά τα συμφραζόμενα. 937 00:50:19,120 --> 00:50:22,120 Μπορεί να είναι… Μπορεί να είναι οτιδήποτε, έτσι; 938 00:50:23,880 --> 00:50:25,840 "Νόμιζα ότι θα ρουφούσες". "Όχι". 939 00:50:27,520 --> 00:50:28,560 Τα φέρτα σούρτα 940 00:50:28,640 --> 00:50:29,920 Πέφτει με τα μούτρα 941 00:50:30,000 --> 00:50:31,560 Το χώνει σε όλη την πόλη 942 00:50:31,640 --> 00:50:35,160 Θα τους σταματούσα εκεί. Θα έλεγα "Όχι". Αυτό δεν ισχύει. 943 00:50:35,240 --> 00:50:37,440 Δεν γίνεται σε όλη την πόλη, έτσι; 944 00:50:37,520 --> 00:50:40,760 Αποδεικνύεται αυτό. Πάρτε μια μικρή πόλη, το Γουότφορντ. 945 00:50:40,840 --> 00:50:42,440 120.000 άτομα. 946 00:50:42,520 --> 00:50:45,400 Δεν χώθηκε σε 120.000 πισινούς, έτσι; 947 00:50:45,480 --> 00:50:50,040 Ο μισός πληθυσμός είναι γυναίκες, άρα 60.000 το πολύ. 948 00:50:50,120 --> 00:50:53,720 Δεν έχει χωθεί σε 60.000. Αν ναι, καλή του τύχη. Δεν με αφορά. 949 00:50:53,800 --> 00:50:55,120 Ακούστε τι θέλω να πω. 950 00:50:56,680 --> 00:51:00,760 Τι σκέφτηκε η τότε γυναίκα του; Γιατί δεν έχει εκδηλωθεί αυτός ακόμα. 951 00:51:00,840 --> 00:51:04,160 Μόλις παντρεύτηκε τον Έλτον Τζον. Πανευτυχής, ερωτευμένη. 952 00:51:04,240 --> 00:51:07,200 Καμαρώνει. Έλτον Τζον. Και πρόεδρος της Γουότφορντ. 953 00:51:07,280 --> 00:51:10,200 Λέει "Παντρεύτηκα τον Έλτον Τζον, τον ποπ σταρ". 954 00:51:10,280 --> 00:51:12,160 Και μετά το πλήθος τραγουδάει 955 00:51:12,240 --> 00:51:16,360 "Μη σκύβεις όταν είναι ο Έλτον εδώ, μπορεί να φας πουλί στον πισινό". 956 00:51:16,440 --> 00:51:19,160 Πρέπει να είπε "Γιατί το λένε αυτό, Έλτον;" 957 00:51:19,240 --> 00:51:21,800 Κι αυτός είπε "Δεν ξέρω. Δες τον αγώνα". 958 00:51:21,880 --> 00:51:25,360 Ξέρετε τι εννοώ; Πρέπει να ήταν άβολη στιγμή. 959 00:51:27,720 --> 00:51:29,800 Εδώ σχεδόν τελείωσα, αλλά έχω… 960 00:51:29,880 --> 00:51:34,360 Είπα νωρίτερα, δεν μου έχουν κόψει ποτέ αστείο στις Χρυσές Σφαίρες, 961 00:51:34,440 --> 00:51:35,760 είναι απόλυτα αληθινό, 962 00:51:35,840 --> 00:51:37,440 αλλά θυμήθηκα ένα αστείο 963 00:51:37,520 --> 00:51:41,720 που έκοψα εγώ τον εαυτό μου, γιατί συγκρατήθηκα λίγο, και θέλω να… 964 00:51:41,800 --> 00:51:44,360 Ίσως παραήμουν επιφυλακτικός. Θέλω να το πω. 965 00:51:44,440 --> 00:51:48,200 Είχα την ευκαιρία να παρουσιάσω τον Τζέισον Μομόα. 966 00:51:48,280 --> 00:51:50,440 Ξέρετε ποιος είναι; Ναι, έτσι; 967 00:51:50,520 --> 00:51:55,200 Σκέφτηκα ότι το μετα-αστείο θα ήταν να δείξω την υποκρισία και τη δειλία μου. 968 00:51:55,280 --> 00:51:58,920 Μπορώ να ξεφτιλίσω ηθοποιούς. Ποιος φοβάται τους ηθοποιούς; 969 00:51:59,000 --> 00:52:01,720 Μα με τόσο μεγαλόσωμο τύπο, δεν είμαι γενναίος. 970 00:52:01,800 --> 00:52:02,880 Θα έλεγα, λοιπόν, 971 00:52:02,960 --> 00:52:06,320 "Δεν έχω κάτι κακό να πω για τον επόμενο παρουσιαστή, 972 00:52:06,400 --> 00:52:09,360 γιατί έχει καυλί σαν μπράτσο μωρού". 973 00:52:11,000 --> 00:52:15,280 Είπα στον φίλο μου ότι θα το έκανα και είπε "Λες να θεωρηθεί ρατσιστικό;" 974 00:52:15,360 --> 00:52:17,160 Είπα "Γιατί είναι ρατσιστικό;" 975 00:52:17,240 --> 00:52:19,640 Είπε "Γιατί είναι έγχρωμος και…" 976 00:52:19,720 --> 00:52:23,240 Είπα "Καμία σχέση. Απλώς είναι τόσο μεγαλόσωμος, 977 00:52:23,320 --> 00:52:26,600 που μάλλον θα έχει καυλί σαν μπράτσο μωρού". 978 00:52:26,680 --> 00:52:28,920 Και δεν το είπα. Είχα και καλό καπάκι. 979 00:52:29,000 --> 00:52:32,000 Θα σας τα πω όλα. Αυτό θα έκανα. 980 00:52:32,520 --> 00:52:34,400 Λοιπόν, βγαίνω και λέω 981 00:52:35,160 --> 00:52:38,240 "Δεν έχω κάτι κακό να πω για τον επόμενο παρουσιαστή, 982 00:52:38,320 --> 00:52:40,560 γιατί έχει καυλί σαν μπράτσο μωρού. 983 00:52:40,640 --> 00:52:43,920 Ενώ ο Πίτερ Ντίνκλατζ έχει μπράτσο σαν καυλί μωρού". 984 00:52:56,280 --> 00:52:58,200 Χαίρομαι που ακούω τέτοια γέλια, 985 00:52:58,280 --> 00:53:02,400 γιατί τα τελευταία δέκα χρόνια ήταν παράξενα για τους κωμικούς, 986 00:53:02,480 --> 00:53:05,560 συνεχώς διστάζουμε και λέμε "Μήπως πειράζει αυτό;" 987 00:53:05,640 --> 00:53:08,560 Ο κόσμος μπορεί να θεωρήσει προσβλητικό οτιδήποτε, 988 00:53:08,640 --> 00:53:11,680 αλλά αντισταθήκαμε και νικήσαμε, οπότε γάμα τους. 989 00:53:20,040 --> 00:53:21,400 Μέχρι την επόμενη φορά. 990 00:53:21,480 --> 00:53:25,520 Δεν έφυγαν. Γλείφουν τις πληγές τους. Θα γυρίσουν με κάτι πιο τρελό. 991 00:53:25,600 --> 00:53:27,280 Αλλά να θυμάστε ποιοι είναι. 992 00:53:27,360 --> 00:53:31,680 Πάντα κάτι μορφωμένοι, της μεσαίας τάξης, 993 00:53:31,760 --> 00:53:36,080 προνομιούχοι ελιτιστές λένε στους απλούς ανθρώπους της εργατικής τάξης 994 00:53:36,160 --> 00:53:39,240 τι να κάνουν και τι όχι, τι να λένε, με τι να γελάνε. 995 00:53:39,320 --> 00:53:43,320 Δεν ξέρουν πόσο σημαντική είναι η κωμωδία για τους απλούς ανθρώπους. 996 00:53:43,400 --> 00:53:47,360 Όταν μεγάλωνα στο Ρέντινγκ χωρίς τίποτα, το χιούμορ ήταν σωτήριο. 997 00:53:47,440 --> 00:53:49,200 Ήταν σαν υπερδύναμη, έτσι; 998 00:53:49,280 --> 00:53:51,920 Όχι αληθινή όπως η πτήση, μα ξέρετε τι εννοώ. 999 00:53:52,000 --> 00:53:53,920 Όταν ρωτάς κόσμο για υπερδύναμη, 1000 00:53:54,000 --> 00:53:56,280 επτά στους δέκα θα πουν "πτήση" 1001 00:53:56,360 --> 00:53:59,280 και τρεις θα πουν "μεγάλη δύναμη", μια χαρά. 1002 00:53:59,360 --> 00:54:02,880 Για έναν υπερήρωα, η πτήση, η μεγάλη δύναμη, είναι τέλεια. 1003 00:54:02,960 --> 00:54:05,480 Μα αργά ή γρήγορα, ένας σούπερ κακός θα πει 1004 00:54:05,560 --> 00:54:07,360 "Κοίτα τον καριόλη. Θα τον… 1005 00:54:07,920 --> 00:54:10,200 Θα τον πιάσω και θα τον σκοτώσω". 1006 00:54:10,280 --> 00:54:13,120 Η υπερδύναμή μου… Δεν θα ήξεραν ότι το έκανα εγώ, 1007 00:54:13,200 --> 00:54:15,640 ούτε καν ότι χρησιμοποιήθηκε υπερδύναμη. 1008 00:54:15,720 --> 00:54:17,320 Θα γλίτωνα από οτιδήποτε. 1009 00:54:17,400 --> 00:54:21,640 Η υπερδύναμή μου θα ήταν η ικανότητα να κάνω οποιονδήποτε, ακαριαία, 1010 00:54:21,720 --> 00:54:23,160 να χεστεί πάνω του. 1011 00:54:24,160 --> 00:54:27,200 Σε ληστεύουν με μαχαίρι. "Δώσε το πορτοφόλι σου". 1012 00:54:27,280 --> 00:54:29,560 Εσύ κάνεις… Λένε "Γαμώτο. 1013 00:54:29,640 --> 00:54:30,880 Αμάν, γαμώτο". 1014 00:54:30,960 --> 00:54:32,800 Τελείωσαν όλα. Τέρμα. 1015 00:54:38,200 --> 00:54:40,040 Είμαι περήφανος για το εξής. 1016 00:54:40,120 --> 00:54:42,560 Μπορώ να πω ειλικρινά, στα 64 μου χρόνια, 1017 00:54:42,640 --> 00:54:46,000 δεν έχω χεστεί ποτέ μου, οπότε… 1018 00:54:46,520 --> 00:54:49,000 Όχι, μη χειροκροτάτε. Όχι. 1019 00:54:49,880 --> 00:54:51,000 Όχι! Μάλιστα. 1020 00:54:52,080 --> 00:54:53,080 Ναι. 1021 00:54:54,040 --> 00:54:56,160 "Γιατί σ' αρέσει το Λονδίνο, Ρικ;" 1022 00:54:56,240 --> 00:54:59,000 Γιατί σε χειροκροτούν επειδή δεν έχεις χεστεί. 1023 00:55:00,360 --> 00:55:01,320 Μάλιστα. 1024 00:55:01,400 --> 00:55:03,360 Αυτή είναι η επόμενη φάση, όμως. 1025 00:55:03,440 --> 00:55:06,000 Στα επόμενα δέκα χρόνια υποθέτω ότι θα… 1026 00:55:06,080 --> 00:55:09,760 Αλλά μέχρι τώρα, η κωλοτρυπίδα μου δεν με απογοήτευσε ποτέ. 1027 00:55:09,840 --> 00:55:11,840 Πολύ υποτιμημένη η κωλοτρυπίδα. 1028 00:55:11,920 --> 00:55:15,000 Λένε "Ο εγκέφαλος είναι ο καλύτερος υπολογιστής". 1029 00:55:15,080 --> 00:55:17,520 "Το συκώτι μπορεί να αναγεννηθεί". 1030 00:55:17,600 --> 00:55:20,200 Η κωλοτρυπίδα σου δουλεύει όλο το 24ωρο. 1031 00:55:20,280 --> 00:55:25,960 Ακόμα κι όταν κοιμάσαι, είναι έτσι. "Δεν θα βγεις". 1032 00:55:27,120 --> 00:55:28,120 "Όχι". 1033 00:55:30,240 --> 00:55:32,480 "Δεν θα βγεις. Κι εσύ δεν θα μπεις". 1034 00:55:42,880 --> 00:55:45,400 Γιατί είναι σαν υπόνομος εκεί μέσα, έτσι; 1035 00:55:45,480 --> 00:55:47,480 Αλλά έχεις ωραίο κάλυμμα φρεατίου. 1036 00:55:47,560 --> 00:55:50,000 Σκεφτείτε το. Περπατάω στο πεζοδρόμιο. 1037 00:55:50,080 --> 00:55:53,040 Αν αυτό τιναχτεί… Ξέρετε τι έχει μέσα ο υπόνομος. 1038 00:55:53,120 --> 00:55:55,080 Κάτουρα και σκατά 1039 00:55:55,680 --> 00:55:57,440 και χύσια και… 1040 00:55:58,560 --> 00:56:00,040 νεκρά χρυσόψαρα. 1041 00:56:01,240 --> 00:56:02,640 Έμβρυα. 1042 00:56:03,160 --> 00:56:04,720 Στην Κίνα. 1043 00:56:04,800 --> 00:56:05,840 Μόνο τα… 1044 00:56:06,520 --> 00:56:09,080 Μόνο τα θηλυκά έμβρυα. Χαλαρώστε. 1045 00:56:14,320 --> 00:56:17,160 Είμαι σε ηλικία που, επειδή είμαι στην ψυχαγωγία, 1046 00:56:17,240 --> 00:56:19,200 μου λένε "Θα κάνεις λίφτινγκ;" 1047 00:56:19,280 --> 00:56:20,520 Λέω "Όχι". 1048 00:56:20,600 --> 00:56:24,000 Έχετε δει λίφτινγκ; Ακόμα έτσι είναι. Ξέρετε τι εννοώ; 1049 00:56:24,080 --> 00:56:25,920 Πας στον γιατρό και σου λέει 1050 00:56:26,000 --> 00:56:28,440 "Θες να μοιάζεις γέρος ή Κινέζος;" Είναι… 1051 00:56:29,440 --> 00:56:32,160 Δεν πειράζει να μοιάζεις με Κινέζο, αν είσαι. 1052 00:56:32,240 --> 00:56:36,080 Αν δεν είσαι, είναι λίγο παράξενο. Προσβλητικό. Γιατί επιτρέπεται; 1053 00:56:36,160 --> 00:56:39,560 Δεν επιτρέπεται να βαφτείς μαύρος. Αυτό γιατί επιτρέπεται; 1054 00:56:40,600 --> 00:56:43,960 Ίσως υπάρχουν όροι ώστε να μην είσαι ποτέ τόσο ρατσιστής. 1055 00:56:44,040 --> 00:56:46,200 Ο γιατρός λέει "Κάναμε τα μάτια, 1056 00:56:46,280 --> 00:56:49,240 αλλά μη βγεις ποτέ φορώντας ένα αμπαζούρ, γιατί…" 1057 00:56:55,160 --> 00:56:56,480 Πολύ παιδιάστικο. 1058 00:56:56,560 --> 00:56:58,040 Είναι πολύ παιδιάστικο. 1059 00:56:58,880 --> 00:57:02,520 Ήταν θετική η παράσταση. Δεν αφορούσε τον θάνατο, αλλά τη ζωή. 1060 00:57:02,600 --> 00:57:05,560 Κάποιοι φοβούνται τον θάνατο και ξεχνούν να ζήσουν. 1061 00:57:05,640 --> 00:57:09,160 Φοβούνται να κάνουν πράγματα. Λένε "Όχι, είναι επικίνδυνο". 1062 00:57:09,240 --> 00:57:12,400 Τα πιο διασκεδαστικά είναι επικίνδυνα. Όπως οι δρόμοι. 1063 00:57:12,480 --> 00:57:15,080 Το αλκοόλ είναι επικίνδυνο. Είναι δηλητήριο. 1064 00:57:15,160 --> 00:57:18,080 Το ξέρω καλά. Το πουλάω. Βότκα Dutch Barn. Σωστά; 1065 00:57:18,160 --> 00:57:22,360 Ναι, το αλκοόλ προκαλεί εγκεφαλικές παθήσεις, ηπατική νόσο, 1066 00:57:22,440 --> 00:57:25,000 νεφρική νόσο, καρδιοπάθεια, ψυχική ασθένεια, 1067 00:57:25,080 --> 00:57:28,480 αλλά σε χαλαρώνει στα πάρτι, οπότε… 1068 00:57:29,400 --> 00:57:32,560 Σκεφτείτε όλα τα μωρά που γεννήθηκαν από το αλκοόλ. 1069 00:57:32,640 --> 00:57:35,960 Πολλά παραμορφώθηκαν αν η μητέρα συνέχισε να πίνει. 1070 00:57:36,480 --> 00:57:39,640 Αλλά το καλό με το να γεννηθείς παραμορφωμένος 1071 00:57:40,240 --> 00:57:41,240 είναι ότι… 1072 00:57:42,400 --> 00:57:43,480 Ακούστε με πρώτα. 1073 00:57:45,120 --> 00:57:46,640 Το καλό με αυτό είναι 1074 00:57:46,720 --> 00:57:50,360 ότι μπορείς ν' αρχίσεις να πίνεις πολύ νεότερος και κανείς… 1075 00:57:50,440 --> 00:57:53,720 Αν δεις ένα κανονικό παιδί να πίνει, λες "Κωλόπαιδο". 1076 00:57:53,800 --> 00:57:56,840 Αν δεις παραμορφωμένο παιδί να πίνει, λες "Πιες". 1077 00:57:56,920 --> 00:57:57,920 Ξέρετε τι εννοώ. 1078 00:57:58,000 --> 00:58:01,240 Είσαι οκτώ ή εννιά ετών. Έκανες 27 επώδυνες επεμβάσεις. 1079 00:58:01,320 --> 00:58:02,640 Γνώρισες τον Όλι Μερς. 1080 00:58:02,720 --> 00:58:04,800 Πιες ένα ποτό, καταλαβαίνετε; 1081 00:58:06,920 --> 00:58:07,920 Λοιπόν, 1082 00:58:09,120 --> 00:58:11,800 όπως βλέπετε, έχω ξεμείνει από καλά αστεία. 1083 00:58:12,960 --> 00:58:16,400 Αλλά ήσασταν εκπληκτικοί. Σας ευχαριστώ και καλή σας νύχτα. 1084 00:59:07,600 --> 00:59:12,520 Υποτιτλισμός: Νίκος Μανουσάκης