1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.LT 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.LT 3 00:00:25,960 --> 00:00:27,800 Tak. 4 00:00:29,400 --> 00:00:32,560 Tak. Wow. Mange tak. 5 00:00:36,720 --> 00:00:38,680 Tak. Okay. 6 00:00:39,960 --> 00:00:42,320 Okay, stille. Tak. 7 00:00:43,400 --> 00:00:46,480 Jeg er overvældet, men ti stille. 8 00:00:46,560 --> 00:00:48,080 Mange tak. 9 00:00:48,160 --> 00:00:51,720 Tak. Velkommen til showet. 10 00:00:51,800 --> 00:00:54,400 Godt at være tilbage med en helt ny special. 11 00:00:54,480 --> 00:00:58,600 Min sidste special kom på Netflix forrige jul, 12 00:00:58,680 --> 00:01:02,840 og i den special talte jeg om, at den forrige special blev nummer et 13 00:01:02,920 --> 00:01:04,960 på grund af alle klagerne. 14 00:01:05,880 --> 00:01:07,880 Og fjolserne gjorde det igen. 15 00:01:09,720 --> 00:01:12,760 Hvornår lærer de det? Helt ærligt. 16 00:01:12,840 --> 00:01:14,360 "Forbyd den fra…" 17 00:01:14,440 --> 00:01:16,240 Nummer et overalt. 18 00:01:16,760 --> 00:01:20,120 Mit navn trendede i tre dage den jul. 19 00:01:20,200 --> 00:01:22,800 Jeg var ikke den eneste trendy komiker. 20 00:01:22,880 --> 00:01:25,600 Kender I komikeren Rosie Jones? 21 00:01:25,680 --> 00:01:29,280 Hun har cerebral parese, og hun var med i et tv-quizprogram, 22 00:01:29,360 --> 00:01:32,760 og troldene kom ud på Twitter: "Hun er ikke sjov." 23 00:01:32,840 --> 00:01:38,040 "Du siger det, fordi hun er handicappet." "Du forsvarer hende…" Frem og tilbage. 24 00:01:38,120 --> 00:01:40,520 Det var ikke hendes største kontrovers. 25 00:01:40,600 --> 00:01:41,760 Sand historie. 26 00:01:41,840 --> 00:01:46,280 Tidligere samme år lavede Rosie Jones en dokumentar for Channel 4 27 00:01:46,360 --> 00:01:48,680 om sin tilstand, sin lidelse, 28 00:01:48,760 --> 00:01:52,640 den trolling, hun oplever, og de fornærmende navne. 29 00:01:52,720 --> 00:01:54,840 Hun gav den en provokerende titel: 30 00:01:54,920 --> 00:01:56,440 Er jeg retarderet? 31 00:01:56,960 --> 00:01:59,160 Ja. Godt. Styrke til hende. 32 00:01:59,240 --> 00:02:03,400 De folk, der klagede, var handicapforkæmpere. 33 00:02:03,480 --> 00:02:04,560 De angreb hende. 34 00:02:04,640 --> 00:02:07,560 "Du kan ikke bruge det ord." "Hvad? Hvorfor?" 35 00:02:07,640 --> 00:02:12,120 "Du er fysisk handicappet. Det er for psykisk handicappede. 36 00:02:12,200 --> 00:02:16,080 Et nedsættende udtryk skal beskrive din egen tilstand." 37 00:02:16,160 --> 00:02:19,400 Rosie Jones sagde i bund og grund: "Er jeg retarderet?" 38 00:02:19,480 --> 00:02:21,160 Og handicapforkæmpere sagde: 39 00:02:21,240 --> 00:02:22,840 "Nej, du er spastiker." 40 00:02:23,920 --> 00:02:27,320 Det er groft, ikke? 41 00:02:29,640 --> 00:02:30,520 Jeg mener… 42 00:02:31,800 --> 00:02:32,800 Det er kontekst. 43 00:02:32,880 --> 00:02:35,800 Hun brugte det til at styrke folk. 44 00:02:35,880 --> 00:02:42,560 Hun blev kaldt det og sagde ikke: "Det er ikke mig." Hun generobrede ordet. 45 00:02:43,040 --> 00:02:46,240 Handicapforkæmpere siger: "Nej, du skal være specifik. 46 00:02:46,320 --> 00:02:51,520 Kun folk, der er retarderede, må bruge ordet retarderet." 47 00:02:51,600 --> 00:02:53,560 Men hvem siger det til dem? Hvem… 48 00:02:53,640 --> 00:02:55,200 Ikke? Hvem skal… 49 00:02:56,520 --> 00:03:00,520 Man går ikke ind i et rum, hvor Bubba 50 00:03:01,560 --> 00:03:03,640 ligger på gulvet og farvelægger. 51 00:03:03,720 --> 00:03:06,600 Og man siger: "Okay, Bubba?" 52 00:03:06,680 --> 00:03:08,120 Han siger: "Ja." 53 00:03:08,200 --> 00:03:10,080 Nej, lad være. 54 00:03:10,680 --> 00:03:12,520 Det er en svær balance. Lad os… 55 00:03:13,680 --> 00:03:17,920 Han siger: "Ja." "Ved du, at du må sige retarderet?" 56 00:03:18,520 --> 00:03:19,480 "Hvorfor?" 57 00:03:20,640 --> 00:03:22,440 "Tænk, din dumme idiot. Tænk." 58 00:03:27,200 --> 00:03:31,120 Jeg synes bare, at hun må bruge ordet i en kontekst. 59 00:03:31,200 --> 00:03:35,640 Hvis hun ikke må, så har jeg brugt det nu, så jeg får problemer igen. 60 00:03:35,720 --> 00:03:38,560 Nej, jeg brugte ikke ordet. Det er min pointe. 61 00:03:38,640 --> 00:03:40,840 Folk siger: "Han brugte ordet." 62 00:03:40,920 --> 00:03:42,160 Jeg brugte det ikke. 63 00:03:42,240 --> 00:03:45,360 At bruge det ville være at kalde nogen det ord. 64 00:03:45,440 --> 00:03:46,600 Så bruger man det. 65 00:03:46,680 --> 00:03:50,640 Jeg sagde ordet i en diskussion om det forbandede ord. 66 00:03:51,160 --> 00:03:54,320 Det bør være tilladt, ikke? Blandt voksne. 67 00:03:54,400 --> 00:03:58,600 Vi bør være enige om, uanset hvor vi står politisk, 68 00:03:58,680 --> 00:04:02,720 bør vi være enige om, at ytringsfrihed er en god ting. 69 00:04:02,800 --> 00:04:04,400 Det har det altid været… 70 00:04:06,600 --> 00:04:08,320 …og det vil det altid være. 71 00:04:08,400 --> 00:04:12,240 Men nu er der grupper, som siger: "Nej, vi kan ikke lide det. 72 00:04:12,320 --> 00:04:16,360 Vi har ombestemt os. Vi kan ikke lide ytringsfrihed længere. 73 00:04:16,440 --> 00:04:21,120 Folk vil kun have ytringsfrihed, så de kan sige frygtelige ting." 74 00:04:21,200 --> 00:04:23,520 Det passer ikke, og hvis det gjorde, 75 00:04:23,600 --> 00:04:26,800 så er det gode, at man må svare med frygtelige ting. 76 00:04:26,880 --> 00:04:28,840 Det er et rigtig godt system. 77 00:04:28,920 --> 00:04:33,120 Og ytringsfrihed giver ikke lov til alt. Det er en misforståelse. 78 00:04:33,200 --> 00:04:37,640 Der er masser af forbehold, som jeg faktisk er enig i. 79 00:04:37,720 --> 00:04:40,080 Man må ikke opildne til vold. God regel. 80 00:04:40,160 --> 00:04:42,480 Man må ikke bagtale folk. God regel. 81 00:04:42,560 --> 00:04:44,760 Man må ikke bagvaske folk. 82 00:04:44,840 --> 00:04:47,600 Fascinerende fakta om injurier. 83 00:04:48,520 --> 00:04:50,440 Man kan ikke bagvaske de døde. 84 00:04:50,520 --> 00:04:52,520 Så jeg kunne stå her og sige: 85 00:04:52,600 --> 00:04:54,680 "Gandhi fik den tit i røven." 86 00:04:57,920 --> 00:04:59,280 Hvis jeg ville. 87 00:05:01,320 --> 00:05:02,440 Hvilket jeg vil. 88 00:05:07,720 --> 00:05:11,840 Ytringsfrihed er den vigtigste rettighed, alle rettigheder kommer fra. 89 00:05:11,920 --> 00:05:14,640 Uden ytringsfrihed, ingen menneskerettigheder. 90 00:05:14,720 --> 00:05:19,680 Vi har ytringsfrihed i teorien her i landet lidt endnu. 91 00:05:19,760 --> 00:05:22,960 Vi må kritisere regeringen. Vi må kritisere politiet. 92 00:05:23,040 --> 00:05:27,160 Men vi er heldige her. Nogle lande er misundelige på os. 93 00:05:27,240 --> 00:05:31,120 I nogle lande får man bank, hvis man kritiserer politiet. 94 00:05:31,200 --> 00:05:34,480 At kritisere regeringen giver fængsel på livstid. 95 00:05:34,560 --> 00:05:37,640 De flygter fra undertrykkelsen. Som I ville gøre. 96 00:05:37,720 --> 00:05:40,680 De flygter hertil: "Vi vil bo i England." 97 00:05:40,760 --> 00:05:42,480 "Hvorfor?" "Ytringsfrihed." 98 00:05:42,560 --> 00:05:44,960 "Kom ind. Velkommen. Hvad vil du nu?" 99 00:05:45,040 --> 00:05:46,760 "Marchere." "Og sige hvad?" 100 00:05:46,840 --> 00:05:50,320 "England er et lorteland." "Tak." 101 00:05:51,040 --> 00:05:53,200 Det har de ret til. 102 00:05:57,280 --> 00:06:00,520 Men jeg er for gammel nu til ikke at sige, hvad jeg vil. 103 00:06:00,600 --> 00:06:03,320 Jeg vil sige og gøre, hvad jeg vil hele tiden. 104 00:06:03,400 --> 00:06:05,640 Jeg vil gøre min favoritting. 105 00:06:05,720 --> 00:06:10,600 Jeg vil ikke gøre det næstbedste, hvis jeg kan gøre min favoritting. 106 00:06:10,680 --> 00:06:12,600 Min favoritting er tennis. 107 00:06:12,680 --> 00:06:14,880 Jeg spiller hver fredag. 108 00:06:14,960 --> 00:06:17,840 Jeg glæder mig og spiller. Det fuldender ugen. 109 00:06:17,920 --> 00:06:21,720 Hvis jeg på en fredag skal gøre det næstbedste, 110 00:06:21,800 --> 00:06:25,280 som for tre uger siden at tage til naboens barns begravelse, 111 00:06:25,360 --> 00:06:26,360 så tænker jeg: 112 00:06:27,280 --> 00:06:28,840 "Det her er 113 00:06:29,920 --> 00:06:30,920 kedeligt." 114 00:06:34,000 --> 00:06:36,680 Men vi ønsker alle sammen respekt, ikke? 115 00:06:36,760 --> 00:06:41,360 Vi ønsker alle sammen respekt, og vi vil hæve vores status i samfundet. 116 00:06:41,440 --> 00:06:43,760 Vi kan ikke undgå vores udvikling. 117 00:06:43,840 --> 00:06:47,720 Det er gruppeudvælgelse fra dengang, sladder styrede stammerne. 118 00:06:47,800 --> 00:06:52,520 Og der er stadig to måder at hæve sin status i samfundet på. 119 00:06:52,600 --> 00:06:54,760 Man kan være dygtig til noget. 120 00:06:54,840 --> 00:06:58,400 "Han er en god jæger. Tag med ham. Han er god for stammen." 121 00:06:58,480 --> 00:07:01,120 Man kan også hæve status gennem dyd. 122 00:07:01,200 --> 00:07:06,320 "Han er ikke en god jæger, men han er klog eller venlig." 123 00:07:06,400 --> 00:07:09,000 Og så, med fremkomsten af sociale medier, 124 00:07:09,080 --> 00:07:13,320 opdagede folk pludselig, at de kunne sige, at de er dydige. 125 00:07:13,400 --> 00:07:15,720 Ingen beviser på det. 126 00:07:15,800 --> 00:07:18,520 Bare masser af flag i deres biografi, ikke? 127 00:07:19,600 --> 00:07:23,320 Og de hæver deres status ved at nedgøre andre. 128 00:07:23,400 --> 00:07:27,240 "Se, han er ikke så dydig som mig. Jeg er god, og han er dårlig." 129 00:07:27,320 --> 00:07:29,880 Sådan opstod udtrykket "dydssignalering". 130 00:07:29,960 --> 00:07:35,760 Og jeg hader, når børn blandes ind i det. Tro på det, du vil. Stem, som du vil. 131 00:07:35,840 --> 00:07:37,240 Tag på march. Godt. 132 00:07:37,320 --> 00:07:40,360 Men når jeg ser en femårig med en plakat… 133 00:07:40,440 --> 00:07:43,720 Han ved ikke, hvad der står. Det er den voksne, ikke? 134 00:07:43,800 --> 00:07:46,400 Jeg så en tweet engang. Nogen tweetede: 135 00:07:46,920 --> 00:07:50,360 "Min fireårige så op på mig og sagde: 'Mor, 136 00:07:50,440 --> 00:07:53,200 hvorfor hader Rishi Sunak fattige?'" 137 00:07:53,920 --> 00:07:55,520 Det skete aldrig. 138 00:07:57,360 --> 00:08:00,280 Men det mest irriterende ved dydssignalering er, 139 00:08:00,360 --> 00:08:04,760 når folk er selvglade over at have tidens moral. 140 00:08:04,840 --> 00:08:08,440 Man er, som man er, på grund af hvor og hvornår man er. 141 00:08:08,520 --> 00:08:13,040 Det er ikke modigt af mig at være ateist her i landet i år. 142 00:08:13,120 --> 00:08:15,200 Det var modigt for 200 år siden. 143 00:08:15,280 --> 00:08:16,480 Eller skørt. 144 00:08:16,560 --> 00:08:20,560 Og det er modigt i nogle lande. Eller skørt. 145 00:08:20,640 --> 00:08:24,360 Men folk siger ting som: "Jeg er anti-racist." 146 00:08:24,440 --> 00:08:26,160 "Ja, flot. Det er vi alle." 147 00:08:26,240 --> 00:08:29,480 Sådan skal man være nu, men det var ikke altid sådan. 148 00:08:29,560 --> 00:08:32,960 Var man ikke født nu, var man det måske ikke. 149 00:08:33,040 --> 00:08:36,160 De siger: "Nej, jeg ville altid have været det." 150 00:08:36,240 --> 00:08:38,080 Folk siger ting som: 151 00:08:38,160 --> 00:08:40,520 "Ja, jeg ville skjule Anne Frank." 152 00:08:40,600 --> 00:08:42,280 "Ville du?" 153 00:08:45,400 --> 00:08:47,520 Anne Frank banker på under krigen. 154 00:08:47,600 --> 00:08:50,680 Du åbner, ikke? Der er nazister overalt, ikke? 155 00:08:51,200 --> 00:08:54,160 "Må jeg skjule mig her?" "Hov…" 156 00:08:55,600 --> 00:08:57,960 Jeg lagde hånden på Anne Franks pande. 157 00:08:59,520 --> 00:09:03,480 "Hov. Vent. Hvad sker der, hvis de finder dig?" 158 00:09:03,560 --> 00:09:06,280 "De myrder mig og dig." "Gå ind ved siden af. 159 00:09:08,360 --> 00:09:10,800 De har et fint loft og en skrivemaskine. 160 00:09:10,880 --> 00:09:12,280 Du vil elske det." 161 00:09:15,520 --> 00:09:18,000 Men jeg er anti-racist, selvfølgelig. 162 00:09:18,080 --> 00:09:22,000 Men jeg indrømmer, at hvis jeg var født for 300 år siden, 163 00:09:22,080 --> 00:09:23,920 og jeg var hvid og rig, 164 00:09:24,000 --> 00:09:26,160 så havde jeg nok ejet slaver, 165 00:09:26,240 --> 00:09:30,320 fordi… Nej, fordi… Jeg ville være sød mod dem, så luk røven. 166 00:09:31,360 --> 00:09:34,440 Jeg ville være den bedste slaveejer, I nogensinde… 167 00:09:34,520 --> 00:09:35,960 Nej, det ville jeg. Jeg… 168 00:09:36,040 --> 00:09:38,920 Jeg ville klæde mine godt. Mine slaver ville… 169 00:09:39,000 --> 00:09:42,160 Ja, jeg ville. Jeg ville klæde mine i små jakkesæt. 170 00:09:42,240 --> 00:09:45,080 "Smid smækbukserne væk. 171 00:09:45,160 --> 00:09:47,480 Tag det lille jakkesæt på." 172 00:09:47,560 --> 00:09:49,720 Alle de andre slaver ligner… 173 00:09:49,800 --> 00:09:52,120 Og jeg siger: 174 00:09:52,200 --> 00:09:54,080 "Lad os tage på pub, drenge." 175 00:09:54,680 --> 00:09:57,640 De "hvide" siger: "Slaver skal ikke med på pub." 176 00:09:57,720 --> 00:10:00,040 Jeg siger: "Fuck dig, fascist. De er… 177 00:10:01,440 --> 00:10:04,240 Jeg gør, som jeg vil med mine slaver." 178 00:10:07,360 --> 00:10:10,000 Bartenderen siger: "De må ikke komme ind." 179 00:10:10,080 --> 00:10:13,400 "Fuck dig." Vi tager på saloonbar. Med små jakkesæt på. 180 00:10:13,480 --> 00:10:15,760 "I ser godt ud i jeres jakkesæt. 181 00:10:15,840 --> 00:10:18,280 Sokker på. Vi har sokker på med jakkesæt. 182 00:10:18,360 --> 00:10:22,040 Jeg køber drinks. Læg pengene væk. 183 00:10:22,120 --> 00:10:23,880 I har ingen, men I ved." 184 00:10:23,960 --> 00:10:27,280 Og så griner vi bare og driller hinanden. 185 00:10:27,360 --> 00:10:30,440 Hvis én slappede for meget af, ville jeg straffe ham. 186 00:10:30,520 --> 00:10:32,840 Bare for at bevare status quo. 187 00:10:32,920 --> 00:10:35,400 Hvis han kaldte mig "gammon" eller noget. 188 00:10:35,920 --> 00:10:38,040 Det eneste tilladte racistiske ord. 189 00:10:38,120 --> 00:10:41,520 Det er åbenbart at fint at kalde en hvid person en gammon. 190 00:10:41,600 --> 00:10:44,280 Aldersdiskrimination er fint: "Gamle gammon." 191 00:10:44,360 --> 00:10:46,360 Og det er åbenbart helt fint. 192 00:10:46,440 --> 00:10:47,960 Men jeg generobrer ordet. 193 00:10:48,040 --> 00:10:50,280 Som sorte generobrede N-ordet. 194 00:10:50,360 --> 00:10:51,800 Jeg generobrer "gammon". 195 00:10:51,880 --> 00:10:55,400 Så jeg er på Carluccio's i Hampstead 196 00:10:55,920 --> 00:10:57,280 med mine hvide venner, 197 00:10:57,360 --> 00:11:00,440 og vi hænger ud og siger: "Hvad så, gammon?" 198 00:11:00,520 --> 00:11:01,640 Ikke? Og… 199 00:11:04,600 --> 00:11:06,560 Hvis vores sorte ven, Rupert… 200 00:11:08,480 --> 00:11:11,160 Jeg sagde, det var Hampstead. Hvis… 201 00:11:12,440 --> 00:11:16,800 Hvis Rubert sagde: "Gammon," ville jeg sige: "Du bruger ikke det ord." 202 00:11:19,520 --> 00:11:21,720 Min pointe er, at moral udvikler sig. 203 00:11:21,800 --> 00:11:24,760 Den følger med tiden som alt andet. Tænk over det. 204 00:11:24,840 --> 00:11:29,640 På få generationer er vi gået fra, at ejerskab af slaver var lovligt 205 00:11:29,720 --> 00:11:34,840 og respektabelt i Guds øjne, til at en racist er den laveste, ikke? 206 00:11:34,920 --> 00:11:38,360 En racist er den værste person i samfundet nu om dage. 207 00:11:38,440 --> 00:11:40,400 En pædofil er den værste. 208 00:11:40,920 --> 00:11:43,400 Det er pædofil, så racist. 209 00:11:43,480 --> 00:11:44,920 En racistisk pædofil 210 00:11:46,640 --> 00:11:48,080 er den værste person. 211 00:11:48,160 --> 00:11:53,000 Hvis jeg mødte en racistisk pædofil: "Knep også de små sorte, nar." 212 00:11:53,080 --> 00:11:54,080 Ikke? 213 00:12:05,520 --> 00:12:07,480 Det er fint. 214 00:12:09,760 --> 00:12:12,560 De… De aflyser mig ikke over det. 215 00:12:15,240 --> 00:12:17,720 De har forsøgt i omkring 15 år, 216 00:12:17,800 --> 00:12:19,200 og det lykkes aldrig, 217 00:12:19,280 --> 00:12:23,080 og dem, som vil aflyse mig, er andre komikere, 218 00:12:23,160 --> 00:12:25,320 som gør det, de altid siger. 219 00:12:25,400 --> 00:12:26,880 "Han slår ned. 220 00:12:26,960 --> 00:12:29,840 Komikere bør kun slå op. Vi slår op." 221 00:12:29,920 --> 00:12:33,120 Deres måde at slå op på… De angriber Boris Johnson. 222 00:12:33,200 --> 00:12:35,600 Hvordan fanden er det at slå op? 223 00:12:36,120 --> 00:12:39,080 Idioten har indlæringsvanskeligheder. Han er 224 00:12:40,000 --> 00:12:42,760 en oppustet Gary Busey, 225 00:12:42,840 --> 00:12:46,200 en skide albino-ægmand-tingest. 226 00:12:46,280 --> 00:12:50,000 Han kan ikke sammensætte en sætning. Har I hørt ham tale? Han… 227 00:12:51,200 --> 00:12:52,600 Han er en idiot. 228 00:12:53,760 --> 00:12:55,120 Jeg slår op. 229 00:12:55,200 --> 00:12:58,360 Jeg angriber folk som, jeg ved ikke, Stephen Hawking. 230 00:12:58,440 --> 00:13:02,000 Ja, den største hjerne nogensinde. Man kan… Han kan tage det. 231 00:13:02,080 --> 00:13:04,680 Og selv, da han var i live, for han… 232 00:13:04,760 --> 00:13:06,360 Han er delvist robot, ikke? 233 00:13:06,880 --> 00:13:08,360 Han er en talende stol, 234 00:13:08,440 --> 00:13:11,640 så man kan sige, hvad man vil. 235 00:13:11,720 --> 00:13:15,200 Og han var åbenbart på Epsteins ø, så fuck ham. Jeg… 236 00:13:16,200 --> 00:13:17,960 Hvad lavede han der? Hvorfor… 237 00:13:18,040 --> 00:13:20,360 "Jeg vil…" "Hvorfor?" 238 00:13:21,000 --> 00:13:22,600 Han er der bare og… 239 00:13:22,680 --> 00:13:26,840 "Hvad?" Jeg kender pædoer, som ville dræbe for en billet. 240 00:13:27,360 --> 00:13:29,360 Og han fylder bare en plads. 241 00:13:29,440 --> 00:13:33,280 Det er nok DEI eller noget. "Vi skal bruge en." 242 00:13:33,360 --> 00:13:35,680 Jeg ville sige: "Hvad laver du, Steve?" 243 00:13:35,760 --> 00:13:37,600 "Jeg tænker underlige ting." 244 00:13:37,680 --> 00:13:39,240 "Fuck af." 245 00:13:43,760 --> 00:13:45,960 Det er nok en hadforbrydelse. 246 00:13:46,040 --> 00:13:47,440 Det er det, så… 247 00:13:48,760 --> 00:13:50,880 Et trendy ord: "Hadforbrydelse." 248 00:13:50,960 --> 00:13:53,640 Folk siger altid: "Var det en hadforbrydelse?" 249 00:13:53,720 --> 00:13:55,640 "Hvorfor?" "Det gør det værre." 250 00:13:55,720 --> 00:13:56,800 Gør det? Hvorfor? 251 00:13:56,880 --> 00:13:59,400 Hvis nogen angreb mig på vej hjem i aften 252 00:13:59,480 --> 00:14:02,640 og tævede mig, stak mig og hældte syre på mit ansigt… 253 00:14:02,720 --> 00:14:04,520 Jeg vågner på intensiv. 254 00:14:06,360 --> 00:14:10,840 Åbner øjnene gennem bandagerne. En betjent: "Mr. Gervais?" "Ja." 255 00:14:10,920 --> 00:14:13,480 "Det var ingen hadforbrydelse." 256 00:14:13,560 --> 00:14:16,240 "Gudskelov for det." 257 00:14:17,400 --> 00:14:19,360 Ret hadfyldt, ikke? 258 00:14:19,440 --> 00:14:21,000 Men nej, en hadforbrydelse 259 00:14:21,080 --> 00:14:26,240 er noget, der er baseret på ens race, handicap, seksualitet. 260 00:14:26,320 --> 00:14:29,480 En fyr med en pistol, han vil dræbe nogen tilfældigt. 261 00:14:29,560 --> 00:14:32,040 Han ser en mængde og siger… 262 00:14:32,120 --> 00:14:33,320 Bang. Dræber en. 263 00:14:33,400 --> 00:14:36,520 I retten siger dommeren: "Hvorfor dræbte du personen?" 264 00:14:36,600 --> 00:14:37,880 "Ingen grund." 265 00:14:37,960 --> 00:14:40,600 "Så du er ikke snæversynet?" "Nej da." 266 00:14:40,680 --> 00:14:42,080 "Årh. 267 00:14:43,560 --> 00:14:44,680 Ti år." 268 00:14:45,200 --> 00:14:47,920 En anden fyr har en pistol. "Jeg hader dværge." 269 00:14:50,200 --> 00:14:54,040 Han ser en lille dværg og sigter. Bang. Dræber dværgen. 270 00:14:54,120 --> 00:14:57,520 I retten siger dommeren: "Hvorfor dræbte du dværgen?" 271 00:14:57,600 --> 00:14:59,640 "Fordi jeg hader de små idioter." 272 00:15:00,160 --> 00:15:02,440 "Du er snæversynet. Tyve år." 273 00:15:02,520 --> 00:15:04,880 Han bør ikke få flere år for en dværg. 274 00:15:04,960 --> 00:15:08,040 Det er sværere at ramme. Ikke? 275 00:15:11,560 --> 00:15:14,880 Hvis jeg var dommeren: "Skød du en dværg 100 meter væk?" 276 00:15:14,960 --> 00:15:17,800 "Ja." "Skideflot. Det er… 277 00:15:18,800 --> 00:15:20,120 Fem år. 278 00:15:20,640 --> 00:15:22,880 I hæren. Send ham i hæren." 279 00:15:24,720 --> 00:15:27,440 Jeg har det dårligt med den joke, for jeg læste om, 280 00:15:27,520 --> 00:15:30,960 hvor svært dværge har haft det igennem historien. 281 00:15:31,040 --> 00:15:34,000 I middelalderen blev de tortureret og dræbt, 282 00:15:34,080 --> 00:15:38,240 lagt i tønder med pigge og rullet ned ad bakker for sjov. 283 00:15:38,320 --> 00:15:43,240 I Victoriatiden optrådte de i cirkus og skulle gøre alle mulige farlige ting. 284 00:15:43,320 --> 00:15:46,720 Og så sent som i 1980'erne 285 00:15:46,800 --> 00:15:50,440 kan jeg huske, at colleges havde dværgkastning, 286 00:15:50,520 --> 00:15:54,240 hvor de var som pile. Eller dværgbowling. 287 00:15:54,320 --> 00:15:57,000 Men nogen sagde: "Hvad fanden laver vi? 288 00:15:57,080 --> 00:16:01,680 Kan vi holde op med at få dværge til at gøre lort for at underholde os?" 289 00:16:01,760 --> 00:16:05,880 Det stoppede, men kom tilbage. Nu er de med i De Paralympiske Lege. 290 00:16:05,960 --> 00:16:07,280 Nu har de en… Ja. 291 00:16:07,360 --> 00:16:10,160 "Lad os køre om kap med dem, og…" 292 00:16:11,160 --> 00:16:12,720 Ja. 293 00:16:12,800 --> 00:16:15,800 "Lad os smide dem i vandet og se, om de kan svømme." 294 00:16:16,840 --> 00:16:18,640 Det kan de. Så… 295 00:16:20,400 --> 00:16:23,000 Den der kræver lidt arbejde. 296 00:16:24,680 --> 00:16:27,400 Folk ved ikke, hvor meget disse turnéer kræver. 297 00:16:27,480 --> 00:16:30,840 På min sidste havde jeg 60 aftener med nyt materiale. 298 00:16:30,920 --> 00:16:33,480 Jeg havde 25 med ufærdigt arbejde. 299 00:16:33,560 --> 00:16:39,000 Så tog jeg på en 85 dage lang arenaturné, hvor jeg finpudsede. 300 00:16:39,080 --> 00:16:42,760 En anmelder sad ved sit køkkenbord: "Doven." 301 00:16:44,000 --> 00:16:46,320 Han kaldte mig umoden og vulgær. 302 00:16:46,400 --> 00:16:47,840 Fireøjet idiot. 303 00:16:52,160 --> 00:16:54,560 På min alder irriterer alt mig. 304 00:16:54,640 --> 00:16:59,120 Jeg siger det en gang om dagen: "Hvor fungerer ting ikke bare?" 305 00:16:59,200 --> 00:17:00,800 Ikke? Alt muligt. 306 00:17:00,880 --> 00:17:03,400 Fjernbetjeningen til tv'et. Den fungerer. 307 00:17:03,480 --> 00:17:07,680 Man tager den igen. Hvad skete der de sidste ti sekunder? 308 00:17:08,200 --> 00:17:11,000 Mobildækningen i Hampstead er noget lort. 309 00:17:11,080 --> 00:17:13,680 Jeg går i palæet: "Kan du høre mig nu?" 310 00:17:16,880 --> 00:17:19,520 Hvis man ringer på de brostensbelagte gader. 311 00:17:19,600 --> 00:17:21,960 Der er fem søjler, dejlig samtale. 312 00:17:22,040 --> 00:17:24,240 Et skridt i en forkert retning… 313 00:17:24,960 --> 00:17:28,960 Ved I, hvorfor dækningen er noget lort? Fordi alle er så fornemme. 314 00:17:29,040 --> 00:17:31,400 Ingen vil have et tårn i haven, 315 00:17:31,480 --> 00:17:33,400 for de er grimme og giver kræft. 316 00:17:33,480 --> 00:17:38,200 Men jeg sagde til byrådet: "Find en blind, som allerede har kræft… 317 00:17:41,080 --> 00:17:44,480 Sæt det i deres have og sig intet." 318 00:17:51,240 --> 00:17:54,480 Men glem livløse genstande. Folk irriterer mig mest. 319 00:17:54,560 --> 00:17:56,400 Jeg siger det her dagligt: 320 00:17:56,480 --> 00:17:58,800 "Der er altid én, som ødelægger det." 321 00:17:58,880 --> 00:18:00,080 Ikke? Hvorfor? 322 00:18:00,160 --> 00:18:04,200 Jane og jeg sad i et fly til San Francisco. 323 00:18:04,280 --> 00:18:09,040 Vi letter. Første klasse. Seleskilt, ding. De serverer drinks. Skønt. 324 00:18:09,120 --> 00:18:12,400 Og en kvinde to rækker bag os tager sin bærbare frem 325 00:18:12,480 --> 00:18:14,840 og begynder at hamre alt muligt vigtigt. 326 00:18:14,920 --> 00:18:16,840 Hun har armringe på. 327 00:18:16,920 --> 00:18:18,320 De smadrer mod… 328 00:18:18,400 --> 00:18:21,680 Det driver mig til vanvid. Det lød som en Morris-dans. 329 00:18:22,280 --> 00:18:23,200 Det drev mig… 330 00:18:23,280 --> 00:18:26,960 Men det er ikke ulovligt. Jeg kan ikke sige: "Ring-politiet." 331 00:18:27,040 --> 00:18:31,520 Så jeg må bare lide i stilhed og håbe, at vi styrter. 332 00:18:31,600 --> 00:18:34,240 Sådan kommer jeg over tingene nu. 333 00:18:34,320 --> 00:18:36,240 Jeg stirrer på irriterende folk 334 00:18:36,320 --> 00:18:40,520 og forestiller mig, at vi begge er døde en dag, og det… 335 00:18:40,600 --> 00:18:43,120 Piloten ville sige: "Vi styrter." 336 00:18:43,200 --> 00:18:45,280 Flyet styrter, vi skal dø, 337 00:18:45,360 --> 00:18:46,880 og jeg ser på hende… 338 00:18:46,960 --> 00:18:47,960 Og jeg griner. 339 00:18:50,120 --> 00:18:52,760 Flyet smadrer ind i et bjerg. Vi brænder. 340 00:18:52,840 --> 00:18:56,840 Men jeg lever et sekund længere og ser hende totalt smadret. 341 00:19:01,240 --> 00:19:03,440 Det, man har brug for, ikke? 342 00:19:05,680 --> 00:19:08,680 Vi tog på en dagstur i San Francisco. 343 00:19:08,760 --> 00:19:12,000 Vi sejlede til Sausalito, en dejlig, lille havneby. 344 00:19:12,080 --> 00:19:16,160 Vi tog på sightseeing, men klokken 11, med jetlag, var vi sultne. 345 00:19:16,240 --> 00:19:17,960 Vi har brug for frokost. 346 00:19:18,040 --> 00:19:20,240 Vi fandt en restaurant, der var åben. 347 00:19:20,320 --> 00:19:23,760 Tom, selvfølgelig. Perfekt restaurant for mig. Tom. 348 00:19:24,280 --> 00:19:27,360 Vi sad ved vinduet og kiggede ud over bugten. 349 00:19:27,440 --> 00:19:30,360 En søløve skvulpede rundt. En pelikan landede. 350 00:19:30,440 --> 00:19:33,160 Tjeneren kommer med vores mad. Åh, det er… 351 00:19:33,240 --> 00:19:36,720 Så pludselig i al den fred og perfektion 352 00:19:36,800 --> 00:19:39,600 kommer en afrydder ud af køkkenet. 353 00:19:39,680 --> 00:19:42,880 Han står i den tomme restaurant og gør sådan her. 354 00:19:48,600 --> 00:19:51,280 Jeg så på ham. Jeg så på Jane. 355 00:19:51,360 --> 00:19:54,320 Jane så ikke engang op. Hun sagde: "Intet at gøre." 356 00:19:58,040 --> 00:20:01,800 Jeg var helt alene. Og sveden begynder. Jeg sveder. 357 00:20:01,880 --> 00:20:05,160 "Okay, han gør det igen." Ja, han… Sådan. 358 00:20:05,240 --> 00:20:07,840 Jeg banker gaflen mod tallerkenen og stirrer. 359 00:20:07,920 --> 00:20:10,440 Jane: "Han ved ikke, hvorfor du stirrer." 360 00:20:10,520 --> 00:20:12,400 Han skal sige: "Er du okay?" 361 00:20:12,480 --> 00:20:14,920 "Nej, ikke rigtig. Du gør sådan." 362 00:20:15,600 --> 00:20:20,320 "For guds skyld, han er afrydder. Han er på arbejde. Lad os spise og gå." 363 00:20:20,400 --> 00:20:21,800 Måltidet er ødelagt. 364 00:20:22,320 --> 00:20:24,400 Og jeg måtte ikke gøre noget. 365 00:20:24,480 --> 00:20:27,760 Sådan her klarede jeg de sidste ti minutter af måltidet. 366 00:20:27,840 --> 00:20:29,440 Det passer. 367 00:20:29,520 --> 00:20:32,200 Jeg spiser. Hver gang han gjorde det: "Idiot!" 368 00:20:39,120 --> 00:20:40,960 Sådan går det. 369 00:20:46,960 --> 00:20:50,040 Dette show skulle have været finere. 370 00:20:51,080 --> 00:20:55,640 Spøg til side, jeg tror, at det er mit ærligste show indtil videre. 371 00:20:55,720 --> 00:20:58,640 Ikke på Edinburgh-fringe-måden. 372 00:20:58,720 --> 00:21:02,440 "Mine forældre døde, så jeg blev autistisk." Ikke… 373 00:21:03,680 --> 00:21:05,400 Ikke alt det lort. 374 00:21:06,480 --> 00:21:09,200 Mine forældre døde, men jeg er ikke autist. 375 00:21:09,280 --> 00:21:13,480 Fordi jeg fik en Rubiksterning engang og smed den lige i skraldespanden. 376 00:21:18,480 --> 00:21:20,720 Jeg tror, at det er testen. 377 00:21:24,000 --> 00:21:28,280 Nej, titlen er "Dødelighed", men det er et positivt show. 378 00:21:28,360 --> 00:21:29,640 Synes jeg, og det er… 379 00:21:29,720 --> 00:21:31,920 Jeg vil fortælle, hvad jeg har lært. 380 00:21:32,000 --> 00:21:35,560 Hvordan det er på min alder, for jeg er gammel nu. 381 00:21:35,640 --> 00:21:37,720 Se. Stilhed. Første år. 382 00:21:37,800 --> 00:21:39,920 Indtil i år: "Du er ikke gammel." 383 00:21:40,000 --> 00:21:41,800 Nu siger de: "Fortsæt." 384 00:21:41,880 --> 00:21:43,760 De gør det faktisk værre. 385 00:21:43,840 --> 00:21:47,840 De siger ting som: "Ja, men det gode ved at blive gammel er, 386 00:21:47,920 --> 00:21:49,880 at folks meninger intet betyder." 387 00:21:50,400 --> 00:21:56,920 De skal betyde lidt, fordi det forhindrer, at man går rundt med lort i bukserne. 388 00:21:58,120 --> 00:21:59,480 "Se bedstefar. 389 00:21:59,560 --> 00:22:00,560 Se, han… 390 00:22:01,120 --> 00:22:03,400 Han er ligeglad med folks mening." 391 00:22:04,000 --> 00:22:06,920 Nej, han river den af til et bryllup. Det er han. 392 00:22:10,200 --> 00:22:12,520 Men som sagt er det et positivt show. 393 00:22:12,600 --> 00:22:16,240 Fordi at blive gammel er både godt og skidt. 394 00:22:16,320 --> 00:22:19,160 Ja, det er både godt og skidt. 395 00:22:19,240 --> 00:22:24,120 For eksempel, ja, chancen er større nu for et hjerteanfald, slagtilfælde og kræft, 396 00:22:24,200 --> 00:22:28,280 men meget mindre chance for, at jeg bliver voldtaget i et fængsel. 397 00:22:28,360 --> 00:22:29,520 Ja. Se? 398 00:22:30,720 --> 00:22:34,360 Da jeg var ung, tænkte jeg: "Jeg kan aldrig komme i fængsel. 399 00:22:34,440 --> 00:22:36,640 Ikke med den søde røv." 400 00:22:37,160 --> 00:22:40,880 Men nu ved jeg, at de ville lade mig være. Ikke? 401 00:22:40,960 --> 00:22:44,400 Her er jeg den første dag med mit håndklæde. Jeg fløjter. 402 00:22:44,480 --> 00:22:47,720 De står ved tremmerne og… Ikke? 403 00:22:48,320 --> 00:22:50,680 Jeg ville blive længe i brusebadet. 404 00:22:53,480 --> 00:22:55,760 Ingen kigger. Ingen interesse. 405 00:22:56,800 --> 00:23:00,120 Den store fare for mig nu ved at bøje mig i brusebadet 406 00:23:00,200 --> 00:23:02,200 ville være min ryg, ikke? 407 00:23:02,280 --> 00:23:05,280 Jeg falder om og skal hjælpes op i køjen 408 00:23:05,360 --> 00:23:09,840 af to homoseksuelle voldtægtsmænd, som lægger mig nøgen ned og går. 409 00:23:09,920 --> 00:23:14,320 "Drenge. Før I går. Min skulder gør ondt. Kan I hjælpe med…" 410 00:23:14,840 --> 00:23:19,120 De siger: "Nej." "Hvad mener du? I er homoseksuelle voldtægtsmænd." 411 00:23:19,200 --> 00:23:21,360 De siger: "Vi er ikke monstre." 412 00:23:24,040 --> 00:23:27,720 Jeg ville føle mig mere sikker i et fængsel nu. Jeg har penge. 413 00:23:27,800 --> 00:23:29,920 Jeg kan betale mig fra fare. 414 00:23:30,000 --> 00:23:33,520 Den første dag ville jeg sige: "Hvem er den store leder?" 415 00:23:33,600 --> 00:23:35,480 "Chopper Harris, afdeling D." 416 00:23:35,560 --> 00:23:37,600 Jeg besøger Chopper og siger: 417 00:23:37,680 --> 00:23:40,160 "Jeg skal sidde et år. 418 00:23:40,240 --> 00:23:43,720 Du får en million pund, hvis du ikke lader folk banke mig, 419 00:23:43,800 --> 00:23:44,920 stjæle min mad, 420 00:23:45,000 --> 00:23:47,080 og ingen giver mig finger." 421 00:23:51,120 --> 00:23:53,600 Det har jeg aldrig sagt før. Jeg har… 422 00:23:54,600 --> 00:23:58,000 Chopper siger: "Der er intet forspil her, makker." 423 00:24:03,080 --> 00:24:06,960 På min alder er jeg glad for, at Harold Shipman er væk. 424 00:24:07,040 --> 00:24:08,200 Hvis I forstår? 425 00:24:08,280 --> 00:24:11,560 Nogle af jer er for unge til at kende Harold Shipman. 426 00:24:11,640 --> 00:24:15,160 Han er vores værste seriemorder. 427 00:24:15,240 --> 00:24:18,520 Han dræbte 300 mennesker. Ældre mennesker. Min pointe. 428 00:24:18,600 --> 00:24:21,240 Han ville holde øje med mig. "Et par år til." 429 00:24:21,320 --> 00:24:22,680 Og han var læge, ikke? 430 00:24:22,760 --> 00:24:25,240 Men I har ikke hørt om ham, 431 00:24:25,320 --> 00:24:30,080 fordi han aldrig står på lister over de værste seriemordere. 432 00:24:30,160 --> 00:24:32,760 Og han var en af de værste nogensinde. 433 00:24:32,840 --> 00:24:35,600 Men han opførte sig ikke som en seriemorder. 434 00:24:35,680 --> 00:24:37,600 Han var læge. Gammeldags. 435 00:24:37,680 --> 00:24:41,720 En lille skjorte og slips. Lille tweedjakke, lille skæg, små briller. 436 00:24:41,800 --> 00:24:42,920 Tog på hjemmebesøg. 437 00:24:43,000 --> 00:24:45,000 Han tog hjem til Edna på 85. 438 00:24:45,080 --> 00:24:48,000 "Er du okay, Edna?" "Ja." "En kop te?" "Ja, tak." 439 00:24:48,080 --> 00:24:50,280 Han lavede en dejlig kop te til Edna. 440 00:24:50,360 --> 00:24:53,160 Og så en dødelig mængde opioider. 441 00:24:53,680 --> 00:24:56,200 Han gav Edna teen og så hende drikke den 442 00:24:56,280 --> 00:24:59,240 og falde i søvn og dø, og det var det. 443 00:24:59,320 --> 00:25:00,880 Han onanerede ikke engang. 444 00:25:01,920 --> 00:25:04,080 Ja, det er spild. Ja. 445 00:25:05,880 --> 00:25:07,920 Du er fræk. 446 00:25:08,800 --> 00:25:09,800 Det er… 447 00:25:10,560 --> 00:25:11,800 Og 448 00:25:12,720 --> 00:25:15,120 De tror, at han fik idéen som dreng. 449 00:25:15,200 --> 00:25:20,720 Harold Shipman, lille Harold Shipman, så sin mor dø af lungekræft og få morfin. 450 00:25:20,800 --> 00:25:24,320 Det satte tanker i gang: "Jeg bliver læge og gør det." 451 00:25:24,400 --> 00:25:27,880 Jeg ved ikke, om det betyder, at han kunne lide, at morfinen 452 00:25:27,960 --> 00:25:31,320 tog morens smerte, så det var som medlidenhedsdrab. 453 00:25:31,400 --> 00:25:34,200 At genopleve venligheden. Eller det modsatte. 454 00:25:34,280 --> 00:25:38,120 Han var jaloux på gamle, som levede længere, og straffede dem. 455 00:25:38,200 --> 00:25:40,600 Det betyder intet. Eller nej. 456 00:25:40,680 --> 00:25:43,880 Hvis man forstår, hvorfor nogen gør det, 457 00:25:43,960 --> 00:25:48,400 kan man se tegnene i fremtiden og stoppe en forbrydelse, før den sker. 458 00:25:48,480 --> 00:25:51,040 Som, når der er et skoleskyderi i USA. 459 00:25:51,120 --> 00:25:53,960 Det er normalt en emo, 460 00:25:54,760 --> 00:25:59,000 som går ind i en børnehave og dræber 30 børn og skyder sig selv. 461 00:25:59,080 --> 00:26:01,600 Og alle øjenvidner siger det samme. 462 00:26:01,680 --> 00:26:04,280 "Han var en enspænder. Han sad bagerst. 463 00:26:04,360 --> 00:26:06,240 Han var genert og blev mobbet." 464 00:26:06,320 --> 00:26:08,320 Lad os samle de idioter nu. 465 00:26:09,600 --> 00:26:10,800 Hvis I forstår? 466 00:26:10,880 --> 00:26:15,440 Man går ind på en skole og ser, hvem bøllen banker, ikke? 467 00:26:15,520 --> 00:26:17,560 "Jeg tager over, makker. Tak." 468 00:26:18,440 --> 00:26:23,120 Så slæber man fjolset til Borstal eller fængsel eller noget. 469 00:26:23,200 --> 00:26:24,840 "Find en anden." 470 00:26:24,920 --> 00:26:29,120 Han gør det faktisk… Han gør det godt. Vi har brug for flere… 471 00:26:29,200 --> 00:26:31,760 De banker fremtidige børnemordere. 472 00:26:37,840 --> 00:26:40,840 Man bliver besat af forbrydelse og straf som ældre. 473 00:26:40,920 --> 00:26:42,520 Jeg er interesseret. 474 00:26:42,600 --> 00:26:45,880 Jeg læste filosofi, og meget af det er moral. 475 00:26:45,960 --> 00:26:48,560 Og jeg har altid været imod dødsstraf. 476 00:26:48,640 --> 00:26:51,600 Jeg var ung og venstreorienteret og imod dødsstraf. 477 00:26:51,680 --> 00:26:54,760 Nu er jeg gammel og stadig imod dødsstraf. 478 00:26:54,840 --> 00:26:57,400 Men nu elsker jeg, når nogen bliver dræbt, 479 00:26:57,480 --> 00:26:59,400 mens de gør noget, de ikke bør. 480 00:26:59,480 --> 00:27:04,040 Man ser en fyr i Brasilien. En gidselvideo. 481 00:27:04,120 --> 00:27:08,200 Ung pige. Han sigter mod hovedet. "I tager mig ikke levende, pansere." 482 00:27:08,280 --> 00:27:11,160 Og så skyder de bare hjernen ud på ham. 483 00:27:11,800 --> 00:27:13,160 Jeg elsker det. 484 00:27:13,240 --> 00:27:15,120 Pause. Spol tilbage. 485 00:27:17,360 --> 00:27:19,760 Eller når en tyrefægter bliver dræbt. 486 00:27:19,840 --> 00:27:21,760 Det er min favorit. 487 00:27:22,280 --> 00:27:25,440 Især, når hornet går op i røven. 488 00:27:26,400 --> 00:27:28,360 Det kalder jeg "et hul i Juan." 489 00:27:30,680 --> 00:27:31,800 Tak. 490 00:27:31,880 --> 00:27:33,000 Nej, lad være. 491 00:27:35,920 --> 00:27:38,800 Eller videoer fra det "lovløse" New York. 492 00:27:38,880 --> 00:27:42,400 På Instagram og YouTube. Det er en med en iPhone. 493 00:27:42,480 --> 00:27:45,760 En person vælter ting i en lille kiosk. 494 00:27:45,840 --> 00:27:48,600 Hættetrøje og kniv. Han stjæler sprut. 495 00:27:48,680 --> 00:27:51,800 Film bare. Han slipper af sted med det. 496 00:27:51,880 --> 00:27:56,400 Men så fra bag disken kommer en lille 70-årig koreansk mand 497 00:27:56,480 --> 00:27:58,520 og banker ham ihjel med en kost. 498 00:27:58,600 --> 00:28:00,400 Jeg elsker det sgu. 499 00:28:00,480 --> 00:28:03,360 Jeg vil være en 70-årig selvtægtsmand. 500 00:28:03,440 --> 00:28:06,400 Gå rundt i Hampstead med en vandrestav. 501 00:28:06,480 --> 00:28:08,640 Men hov, det er et sværd. 502 00:28:09,760 --> 00:28:13,200 Jeg ville male den hvid, så jeg ser mere sårbar ud. 503 00:28:13,720 --> 00:28:15,080 Mørke briller. 504 00:28:15,160 --> 00:28:16,360 Jeg ser en bande. 505 00:28:16,440 --> 00:28:19,400 Jeg går hen til dem: "Undskyld mig. 506 00:28:19,480 --> 00:28:23,520 Ved I, hvor Nike-butikken er? Jeg vil købe Air Jordans med pengene." 507 00:28:23,600 --> 00:28:26,080 Og når de tager dem: "Forbandede idioter." 508 00:28:33,480 --> 00:28:35,480 Men dødsstraf er ikke sådan, vel? 509 00:28:35,560 --> 00:28:37,840 Det er ikke i selvforsvar. 510 00:28:37,920 --> 00:28:40,480 Det er iskold retfærdighed. 511 00:28:40,560 --> 00:28:43,360 Hvad man end har gjort. Man har myrdet folk. 512 00:28:43,440 --> 00:28:45,760 I retten bliver man kendt skyldig. 513 00:28:45,840 --> 00:28:47,240 Hen på dødsgangen. 514 00:28:47,320 --> 00:28:51,720 Nogle gange i 10, 15 år, hvilket virker unødigt grusomt. 515 00:28:51,800 --> 00:28:53,720 Så myrder de en foran vidner. 516 00:28:53,800 --> 00:28:58,080 Og det er fra Bibelen. "Et øje for et øje. En tand for en tand." 517 00:28:58,160 --> 00:29:01,680 Staten siger: "Du myrdede nogen, så vi myrder dig." 518 00:29:01,760 --> 00:29:04,320 Men hvis man voldtager og myrder nogen, 519 00:29:04,400 --> 00:29:06,280 bliver man stadig kun myrdet. 520 00:29:08,880 --> 00:29:10,800 Er det ikke et smuthul? Det er… 521 00:29:11,920 --> 00:29:13,680 Det lugter af kvindehad. 522 00:29:13,760 --> 00:29:16,920 Dommeren siger: "Voldtægten var gratis, men vi vil…" 523 00:29:17,760 --> 00:29:20,360 Dommeren bør sige: "Du voldtog og myrdede, 524 00:29:20,440 --> 00:29:25,160 så du bliver ført et sted hen, hvor du bliver hængt og voldtaget." 525 00:29:25,240 --> 00:29:27,320 "Samtidig?" "Ja. 526 00:29:27,400 --> 00:29:30,280 Vi har masser af frivillige med dildoer." 527 00:29:30,800 --> 00:29:32,600 Så han hænger sådan og… 528 00:29:33,200 --> 00:29:35,320 "Fuck af." 529 00:29:35,400 --> 00:29:37,640 "Din idiot." 530 00:29:39,800 --> 00:29:42,280 "Okay, han er død." "Det ved jeg." 531 00:29:53,240 --> 00:29:54,320 Det virker måske. 532 00:29:55,680 --> 00:29:58,280 Man bliver mere og mere gnaven. 533 00:29:58,360 --> 00:30:00,600 Ikke kun mig. Det sker også for jer. 534 00:30:00,680 --> 00:30:02,640 Fordi man ser mere lort, 535 00:30:02,720 --> 00:30:05,480 og man tænker: "Fuck. Nu igen." 536 00:30:05,560 --> 00:30:10,280 Byrden vokser, og alderen gør en svag, så byrden bliver tungere. 537 00:30:10,360 --> 00:30:12,120 "Åh gud, ikke igen." 538 00:30:12,200 --> 00:30:14,560 Man kan ikke dø nu om stunder. Vel? 539 00:30:14,640 --> 00:30:16,640 "Gudskelov, jeg dør. 540 00:30:16,720 --> 00:30:18,680 Fuck, jeg er tilbage." Ikke? 541 00:30:19,360 --> 00:30:22,360 De kan transplantere alle organer nu. 542 00:30:22,440 --> 00:30:23,840 Alle organer. 543 00:30:23,920 --> 00:30:27,000 Ikke hjernen. Det er ulogisk. Man er sin hjerne. 544 00:30:27,080 --> 00:30:29,520 Så det er en alt andet-transplantation. 545 00:30:29,600 --> 00:30:30,960 Det ville jeg gerne. 546 00:30:31,040 --> 00:30:33,360 Glem den her. Jeg vil have den her. 547 00:30:33,440 --> 00:30:37,160 Jeg ville give en million pund til videnskaben, så når jeg dør, 548 00:30:37,240 --> 00:30:38,680 bliver min krop knust. 549 00:30:38,760 --> 00:30:42,640 Dræbt, men mit hoved er intakt på is og venter på en kropsdonor. 550 00:30:42,720 --> 00:30:44,840 En stakkels fyr får hovedet knust. 551 00:30:44,920 --> 00:30:48,120 Sæt mit hoved på hans krop, og jeg er tilbage, ikke? 552 00:30:48,640 --> 00:30:52,120 Statistisk set får jeg også en større penis, så… 553 00:30:53,360 --> 00:30:55,960 Oddsene er gode, tro mig. 554 00:30:56,600 --> 00:30:59,960 Jeg vågner i fremtiden og ser arret: "Det er okay. 555 00:31:00,040 --> 00:31:03,600 Du drømte om en stor diller. 556 00:31:03,680 --> 00:31:06,200 Lad os tage lidt alenetid, ikke?" 557 00:31:06,280 --> 00:31:07,960 Jeg starter, men kigger ned: 558 00:31:08,040 --> 00:31:09,880 "Det er ikke min diller." Ikke? 559 00:31:10,640 --> 00:31:12,680 "Det er ikke min diller. 560 00:31:13,520 --> 00:31:15,280 Åh, det er ikke min diller. 561 00:31:15,360 --> 00:31:17,880 Heller ikke min hånd. Bliv ved." Ikke? 562 00:31:23,720 --> 00:31:27,440 Jeg havde et interview. Journalisten kunne ikke lide mig. 563 00:31:27,520 --> 00:31:30,200 Han stillede et spørgsmål. Det var uhøfligt. 564 00:31:30,280 --> 00:31:32,680 Så jeg gav et falsk svar. 565 00:31:32,760 --> 00:31:36,360 "Hvad har du planlagt til din begravelse?" 566 00:31:36,440 --> 00:31:40,360 "Jeg vil fodres til løverne i London Zoo." 567 00:31:40,440 --> 00:31:42,560 "Virkelig?" "Ja." 568 00:31:42,640 --> 00:31:48,360 Dyrepasseren skal køre min fede, døde, nøgne, oppustede krop i en trillebør. 569 00:31:49,040 --> 00:31:51,360 Kast den ned i løvens hule. 570 00:31:51,440 --> 00:31:54,120 Turisterne siger: "Er det ham fra The Office?" 571 00:31:55,840 --> 00:31:58,800 To store løver kommer og begynder at æde mig. 572 00:31:58,880 --> 00:32:03,440 Og løver starter med de bløde dele for at komme ind i brystkassen. 573 00:32:03,520 --> 00:32:07,520 Så de tager nok en testikel hver, for det er det mest tilgængelige… 574 00:32:07,600 --> 00:32:09,920 De hænger nok en meter fra hinanden. 575 00:32:10,000 --> 00:32:11,040 Så de er lette… 576 00:32:11,120 --> 00:32:17,040 De begynder at æde mod mig som Lady og vagabonden. Romantisk. 577 00:32:18,920 --> 00:32:21,040 Jeg sagde det, og han troede på mig. 578 00:32:21,120 --> 00:32:26,320 Så meget, at han ringede til London Zoo og spurgte, om det er tilladt. 579 00:32:26,400 --> 00:32:29,480 Og de sagde: "Nej, selvfølgelig ikke." 580 00:32:29,560 --> 00:32:33,160 Så da artiklen kom, var overskriften: 581 00:32:33,240 --> 00:32:37,200 "London Zoo afviste Rickys anmodning om at blive fodret til løver." 582 00:32:37,720 --> 00:32:40,200 Som om jeg er en psykopat. 583 00:32:41,000 --> 00:32:43,880 Min pointe er: Tænk ikke på, hvad der sker efter døden. 584 00:32:43,960 --> 00:32:45,560 Lad andre tænke på det. 585 00:32:45,640 --> 00:32:47,520 Du er død. Du har gjort dit. 586 00:32:47,600 --> 00:32:51,200 Jeg kender folk, som er stressede over det. 587 00:32:51,280 --> 00:32:52,400 Religiøse folk. 588 00:32:52,480 --> 00:32:55,000 De tror på himlen og helvede og alt det. 589 00:32:55,080 --> 00:32:58,480 Så nu tænker de: "Var jeg god nok? 590 00:32:58,560 --> 00:33:01,960 Himlen er fantastisk, men helvede? Ender jeg i helvede?" 591 00:33:02,040 --> 00:33:05,320 Jeg siger: "De opfandt helvede for at skræmme børn." 592 00:33:05,400 --> 00:33:10,120 Min yndlingsgyserfilm nogensinde er stadig den originale Eksorcisten. 593 00:33:10,200 --> 00:33:13,320 Første gang jeg så den, på VHS, var jeg forbløffet. 594 00:33:13,400 --> 00:33:15,720 Jeg så den straks igen. Elskede den. 595 00:33:15,800 --> 00:33:18,400 Der er en del, som skal være gribende. 596 00:33:18,480 --> 00:33:21,000 Og jeg grinede, første gang jeg så den, 597 00:33:21,080 --> 00:33:25,160 fordi det er, at djævlen er barsk og barnlig. 598 00:33:25,240 --> 00:33:28,040 I kender den. Pigen er besat af djævlen. 599 00:33:28,120 --> 00:33:29,520 De udfører eksorcisme. 600 00:33:29,600 --> 00:33:32,240 De kaster helligt vand på hende. Hun hvæser. 601 00:33:32,320 --> 00:33:34,520 De siger: "Kristi kraft tvinger dig. 602 00:33:34,600 --> 00:33:36,320 Kristi kraft tvinger dig." 603 00:33:36,400 --> 00:33:40,360 Og djævlen får pigen til at vende hovedet og sige: 604 00:33:40,440 --> 00:33:42,920 "Din mor sutter pik i helvede." 605 00:33:44,600 --> 00:33:47,000 Og fyren, han er knust. 606 00:33:47,080 --> 00:33:52,680 Han tænker: "Det er den rigtige djævel, så han ved det. Det er sandt. 607 00:33:52,760 --> 00:33:55,440 Min stakkels mor sutter pik i helvede." 608 00:33:56,800 --> 00:34:01,120 Hvis forskerne fandt djævlen… Jeg tog fejl, de fandt djævlen. 609 00:34:01,200 --> 00:34:03,960 De testede ham, fagfællebedømmelse, 610 00:34:04,040 --> 00:34:06,160 de vandt Nobelprisen i alt, 611 00:34:06,240 --> 00:34:09,320 for det ville være den største opdagelse nogensinde. 612 00:34:09,400 --> 00:34:11,800 Jeg ville se forbløffet på videnskaben, 613 00:34:11,880 --> 00:34:15,720 men sige: "Man skal følge videnskaben, så jeg tror på djævlen." 614 00:34:15,800 --> 00:34:19,160 Ikke kun tro, men viden. Jeg ville ønske at møde ham. 615 00:34:19,240 --> 00:34:23,480 Hvis djævlen faktisk eksisterede, ville jeg se det med mine… 616 00:34:23,560 --> 00:34:26,520 Hvis det var sikkert. Djævlen er ikke sikker. 617 00:34:26,600 --> 00:34:29,440 Hvis han fandtes, ville vi finde ud af det, ikke? 618 00:34:29,520 --> 00:34:33,480 Vampyrer lever for evigt, men nu ved vi, at hvidløg skader dem. 619 00:34:33,560 --> 00:34:35,760 Så vi opdagede noget. 620 00:34:35,840 --> 00:34:40,760 Hvis man sætter en djævel i et bur med en kvist persille, så er han svag. 621 00:34:40,840 --> 00:34:43,400 Jeg ville møde djævlen og sige… 622 00:34:43,480 --> 00:34:46,400 Han ville stå her. "Er du djævlen?" "Ja." 623 00:34:46,480 --> 00:34:48,320 Og han ville prøve at såre mig. 624 00:34:48,400 --> 00:34:50,160 Og det var hans bedste idé? 625 00:34:50,240 --> 00:34:52,000 Og han sagde: "Rick." "Hvad?" 626 00:34:52,080 --> 00:34:54,520 "Din mor sutter pik i helvede." 627 00:34:54,600 --> 00:34:57,280 Jeg ville sige: "Jeg er ligeglad." 628 00:34:57,360 --> 00:34:58,880 Hun er død. 629 00:34:58,960 --> 00:35:00,880 Og hun var heteroseksuel. 630 00:35:00,960 --> 00:35:03,520 Og hun havde ingen tænder til sidst. 631 00:35:03,600 --> 00:35:04,640 Så… Nej. 632 00:35:05,520 --> 00:35:06,960 Men det er helvede. 633 00:35:07,040 --> 00:35:09,640 Tænk på de frygtelige ting, der kunne ske. 634 00:35:09,720 --> 00:35:12,280 Voldtægt med stave. Rotter æder hendes øjne. 635 00:35:12,360 --> 00:35:14,440 Min mor sutter pik? Sådan, tøs. 636 00:35:14,520 --> 00:35:16,080 Det må… Det… 637 00:35:16,880 --> 00:35:19,760 Det må være et af de bedre job i helvede. 638 00:35:19,840 --> 00:35:21,960 Det er… Forfærdeligt job på jorden. 639 00:35:22,040 --> 00:35:23,960 Jeg har aldrig suttet en pik. 640 00:35:24,040 --> 00:35:27,120 Men hvis jeg døde og vågnede: "Jeg er i helvede." 641 00:35:27,200 --> 00:35:28,280 Evig tortur. 642 00:35:28,360 --> 00:35:30,680 Jeg ville se en pik og gøre sådan. 643 00:35:32,480 --> 00:35:34,680 "Intet problem." 644 00:35:35,880 --> 00:35:38,280 Jeg ser folk blive flået levende, 645 00:35:38,360 --> 00:35:39,520 og jeg æder. 646 00:35:39,600 --> 00:35:42,040 Jeg gør sådan. Jeg… 647 00:35:42,120 --> 00:35:46,040 Jeg ville se på den store mand: "Jeg gør det godt. Lad mig om det." 648 00:35:48,160 --> 00:35:49,120 Og… 649 00:35:50,960 --> 00:35:54,200 Djævlen står med et clipboard og ser forvirret ud: 650 00:35:54,280 --> 00:35:57,240 "Ingen går lige efter pikken, men…" 651 00:35:57,320 --> 00:35:59,440 Og han siger: "Okay. Fortsæt." 652 00:35:59,520 --> 00:36:00,440 Og jeg siger… 653 00:36:00,520 --> 00:36:01,760 Hvad, hvis han sagde: 654 00:36:01,840 --> 00:36:03,520 "Jeg gav dig strygning." 655 00:36:03,600 --> 00:36:05,000 "Fuck. Jeg kunne… 656 00:36:10,120 --> 00:36:12,000 Jeg kunne have strøget." 657 00:36:16,200 --> 00:36:19,240 Hvem får suttet pik i helvede? Det vil jeg vide. 658 00:36:19,320 --> 00:36:22,480 For vi er der som straf, og det er en godbid. 659 00:36:22,560 --> 00:36:28,040 Jeg ville føle mig selvtilfreds og tænke: "Det er godt." 660 00:36:28,120 --> 00:36:29,880 Ikke godt, men jeg ville… 661 00:36:31,080 --> 00:36:32,520 Men djævlen er en nar. 662 00:36:32,600 --> 00:36:35,280 Jeg ville sige: "Gad vide, hvis pik det er. 663 00:36:35,360 --> 00:36:37,120 Det er Hitler, for fanden. 664 00:36:38,560 --> 00:36:41,520 Jeg sutter Hitlers pik." 665 00:36:42,040 --> 00:36:44,600 Hvordan er det okay at gøre det offentligt? 666 00:36:44,680 --> 00:36:49,760 Fordi hvis jeg fulgte efter en af jer og råbte gennem brevsprækken: 667 00:36:49,840 --> 00:36:53,080 "Sutter Hitlers pik," så ville I ringe til politiet. 668 00:36:53,160 --> 00:36:56,400 Men I har betalt for at høre mig sige det. 669 00:36:57,000 --> 00:36:58,280 Det var fandens. 670 00:37:09,560 --> 00:37:12,760 Det her er populært i England lige nu 671 00:37:12,840 --> 00:37:15,640 og i USA, især Californien. 672 00:37:15,720 --> 00:37:17,200 Psykisk sygdom. 673 00:37:17,280 --> 00:37:19,400 Det er blevet vildt stort. 674 00:37:19,480 --> 00:37:23,360 Da jeg gik i skole, var man dum eller klog, 675 00:37:23,440 --> 00:37:25,400 normal eller skør, ikke? 676 00:37:25,920 --> 00:37:29,200 Nu er der tusind nye skøre. 677 00:37:29,280 --> 00:37:33,560 Det var pinligt: "Jeg er ikke skør." Nu siger folk: "Jeg er skør." 678 00:37:33,640 --> 00:37:35,120 De vil… "Jeg er skør." 679 00:37:35,200 --> 00:37:38,440 Alle, jeg kender i medierne, har ADHD. 680 00:37:38,520 --> 00:37:42,920 "Jeg har ADHD." "Ja, det har jeg også." "Jeg tog testen fem gange." 681 00:37:43,000 --> 00:37:45,920 "Bestod femte gang." "Godt klaret." Ikke? 682 00:37:46,440 --> 00:37:48,560 Og det er… De… 683 00:37:48,640 --> 00:37:52,840 "Jeg skriver en sang om det. Et digt, en bog." "Godt klaret. Ja." 684 00:37:52,920 --> 00:37:56,320 Og de praler af det. De skriver det i deres CV og i deres… 685 00:37:56,400 --> 00:37:57,640 Der står "Lidelse." 686 00:37:57,720 --> 00:38:00,200 Hvornår begyndte vi at prale af lidelser? 687 00:38:00,280 --> 00:38:03,200 For 20 år siden havde man ikke et visitkort, 688 00:38:03,280 --> 00:38:05,920 hvor der stod: "Ron Pike, kønsvorter." 689 00:38:06,000 --> 00:38:10,560 Ikke? Bare hold det for dig selv. Folk er ligeglade. 690 00:38:11,520 --> 00:38:16,600 Den nye pandemi blandt unge bliver frygt og angst, 691 00:38:16,680 --> 00:38:20,120 for nu er en hel generation vokset op med sociale medier. 692 00:38:20,200 --> 00:38:22,560 Tilfredsstillelse. Styrker ikke. 693 00:38:22,640 --> 00:38:25,960 De kan ikke være sociale og tale med folk. 694 00:38:26,040 --> 00:38:28,720 De gemmer sig bag en identitet og avatar. 695 00:38:28,800 --> 00:38:31,960 Lærere og forældre lader dem have psykiske sygdomme 696 00:38:32,040 --> 00:38:34,080 i stedet for at stoppe det. 697 00:38:34,160 --> 00:38:37,800 Nu frygter de det, de elskede. Internettet og AI. 698 00:38:37,880 --> 00:38:40,440 Unge er bekymrede over kunstig intelligens. 699 00:38:40,520 --> 00:38:45,480 Og jeg vil sige det her om AI: Hvis det bliver en byrde, så sluk. 700 00:38:46,000 --> 00:38:47,560 Som vi gjorde med bedste. 701 00:38:48,040 --> 00:38:49,120 Og… 702 00:38:54,520 --> 00:38:57,400 En anden frygt blandt unge er klimaforandringer. 703 00:38:57,480 --> 00:39:00,280 De er virkelig bekymrede over global opvarmning. 704 00:39:00,360 --> 00:39:03,160 Jeg undersøgte det, og hvis iskapperne smelter, 705 00:39:03,240 --> 00:39:06,160 vil havniveauet stige 60 meter overalt. 706 00:39:06,240 --> 00:39:08,720 Alle kystområder bliver påvirket lidt, 707 00:39:08,800 --> 00:39:14,440 men den virkelige ødelæggelse og tab af liv bliver steder som Kina og Indien. 708 00:39:14,520 --> 00:39:16,080 Så slap af. Det er… 709 00:39:18,760 --> 00:39:19,600 …fint. 710 00:39:21,080 --> 00:39:24,120 Men vi lider alle af lidt psykisk sygdom. 711 00:39:24,200 --> 00:39:27,960 Vi er alle på spektret, ikke? Alle har lidt OCD eller angst. 712 00:39:28,040 --> 00:39:29,960 Jeg er hypokonder. 713 00:39:30,040 --> 00:39:32,440 Jeg vågner og tænker: "Hvad er der galt? 714 00:39:32,520 --> 00:39:36,600 Det var der ikke i går. Hvad er det?" 715 00:39:36,680 --> 00:39:40,200 Jeg googler det og tænker… Jeg får katastrofetanker. 716 00:39:40,280 --> 00:39:43,840 Jeg googler det, og de første fem eller seks er fine. 717 00:39:43,920 --> 00:39:46,240 "Det kan være angst." "Ja, måske." 718 00:39:46,320 --> 00:39:47,760 "Mangel på søvn." "Ja." 719 00:39:47,840 --> 00:39:51,280 "Mangel på fibre." "Jeg tager mere." "B-vitamin." "Jeg…" 720 00:39:51,360 --> 00:39:53,240 Jeg presser på indtil: "Kræft." 721 00:39:53,320 --> 00:39:56,360 Så jeg siger: "Det er kræft." Sådan. 722 00:39:56,440 --> 00:40:00,360 Jeg kom ud af badeværelset: "Jane, jeg tror, jeg har tarmkræft." 723 00:40:00,440 --> 00:40:02,960 "Vi spiste rødbeder i aftes." "Ja." 724 00:40:10,280 --> 00:40:13,640 Jeg vil slutte med et par sande historier, hvis jeg må. 725 00:40:15,160 --> 00:40:19,360 Og som sagt er det nok mit mest ærlige show indtil videre, 726 00:40:19,440 --> 00:40:21,720 så jeg vil tale om noget nyt. 727 00:40:21,800 --> 00:40:26,160 Jeg vil give jer et glimt bag gardinet til Golden Globes. 728 00:40:26,240 --> 00:40:27,240 Og… 729 00:40:27,840 --> 00:40:29,360 Tak. Jeg… 730 00:40:31,960 --> 00:40:34,600 Jeg var vært sidste gang i 2020. 731 00:40:34,680 --> 00:40:36,760 Det var femte gang på ti år. 732 00:40:36,840 --> 00:40:39,200 Den sidste var min favorit. 733 00:40:39,280 --> 00:40:42,000 Fordi verden forandrede sig på de ti år. 734 00:40:42,080 --> 00:40:44,680 Da jeg var vært første gang i 2010, 735 00:40:44,760 --> 00:40:47,840 hadede pressen i USA mig. 736 00:40:47,920 --> 00:40:51,840 "Hvem er den irriterende brite, som fornærmer vigtige mennesker?" 737 00:40:51,920 --> 00:40:55,880 Sidste gang skrev de: "Ja, fuck dem." 738 00:40:57,360 --> 00:41:03,640 Fordi almindelige folk var blevet trætte af prædikener fra mangemillionærer… 739 00:41:03,720 --> 00:41:05,240 Intet galt med det. 740 00:41:07,680 --> 00:41:11,520 Venstreorienterede elite-folk talte om at stemme og genbruge, 741 00:41:11,600 --> 00:41:14,640 mens de fik gratis flyrejser til Pædo-øen. 742 00:41:14,720 --> 00:41:17,120 Så det ramte virkelig tidsånden. 743 00:41:17,200 --> 00:41:20,440 Men altid det samme. Jeg sagde ja til at være vært. 744 00:41:20,520 --> 00:41:23,360 "Men jeg skriver mine egne jokes." Uhørt. 745 00:41:23,440 --> 00:41:26,160 Jeg skriver dem selv og vil ikke øve, 746 00:41:26,240 --> 00:41:29,520 så I kan ikke høre dem på forhånd og aflyse dem." 747 00:41:29,600 --> 00:41:30,880 De lod mig gøre det. 748 00:41:30,960 --> 00:41:33,960 Jeg skulle vise dem til en advokat en time før 749 00:41:34,040 --> 00:41:36,840 for at sikre, at jeg ikke brød loven. 750 00:41:36,920 --> 00:41:40,640 Nogle gange sagde advokaten: "Er du sikker på, du vil sige det?" 751 00:41:41,160 --> 00:41:43,720 "Er det lovligt?" "Ja, teknisk set." 752 00:41:43,800 --> 00:41:44,960 "Lad os gøre det." 753 00:41:45,480 --> 00:41:48,200 Jeg har aldrig fået en joke stoppet. 754 00:41:48,280 --> 00:41:50,120 Det siger noget om dem. 755 00:41:50,200 --> 00:41:52,480 Så… Tak. 756 00:41:55,880 --> 00:41:57,280 Sidste gang sagde de: 757 00:41:57,360 --> 00:42:00,680 "Du skal tale med advokaten dagen før." "Okay, godt." 758 00:42:00,760 --> 00:42:04,680 Så jeg blev kørt til Beverly Hills Center, og de gør det hele klar. 759 00:42:04,760 --> 00:42:07,080 Billeder af de kendte er på stolene. 760 00:42:07,160 --> 00:42:10,320 "Der er Brad, Leo, Bob." Alt det, ikke? 761 00:42:10,400 --> 00:42:15,160 Og en stor vagt viste mig et rum. Han åbnede døren og lukkede den bag mig. 762 00:42:15,240 --> 00:42:18,960 Og jeg så ti advokater med jakkesæt på. 763 00:42:19,760 --> 00:42:22,720 Normalt var det en midaldrende kvinde i en sweater. 764 00:42:22,800 --> 00:42:25,560 Jeg tænkte: "Hvad fanden er der sket? 765 00:42:25,640 --> 00:42:29,240 Fordi det er sidste gang? De sørger for, jeg ikke siger…" 766 00:42:29,320 --> 00:42:32,760 Og de sad der, og jeg sagde: "Hej." De sagde: "Hej." 767 00:42:32,840 --> 00:42:35,880 "Skal jeg sige monologen?" De sagde: "Ja, tak." 768 00:42:35,960 --> 00:42:37,240 Svært publikum, ikke? 769 00:42:38,960 --> 00:42:40,320 Så jeg havde monologen. 770 00:42:40,400 --> 00:42:43,560 Og jeg gennemgik den. Den var syv-otte minutter lang. 771 00:42:43,640 --> 00:42:47,400 Så jeg sagde mine jokes, og efter hver joke så jeg op, 772 00:42:47,480 --> 00:42:49,600 og de gjorde sådan og tog notater. 773 00:42:49,680 --> 00:42:53,000 Et par af de yngre sad sådan her. 774 00:42:53,640 --> 00:42:56,680 Og jeg nåede til slutningen og sagde: "Det var det." 775 00:42:56,760 --> 00:42:58,760 Og de sagde: "Godt." 776 00:42:58,840 --> 00:43:00,640 Jeg sagde: "Fantastisk." "Ja." 777 00:43:00,720 --> 00:43:01,960 Og chefadvokaten, 778 00:43:02,040 --> 00:43:04,320 han var omkring 60 år med hvidt hår, 779 00:43:04,400 --> 00:43:06,440 sagde: "Ja, der var én ting." 780 00:43:06,520 --> 00:43:09,000 Jeg ved ikke, om I kan huske joken. 781 00:43:09,080 --> 00:43:13,720 "Verden så James Corden som en fed mis. 782 00:43:14,720 --> 00:43:17,440 Han var også med i Cats, men den så ingen." 783 00:43:19,120 --> 00:43:20,280 Og det fortsætter. 784 00:43:20,360 --> 00:43:23,960 "Dame Judi Dench sagde, at hun var født til rollen. 785 00:43:24,040 --> 00:43:27,160 For hun elsker at smide sig på gulvtæppet, 786 00:43:27,240 --> 00:43:30,200 løfte bagbenet og slikke sin egen fjams." 787 00:43:31,880 --> 00:43:35,200 Så advokaten sagde… 788 00:43:35,840 --> 00:43:37,040 Han sagde… 789 00:43:37,120 --> 00:43:38,880 Det er sandt, forresten. 790 00:43:38,960 --> 00:43:42,520 "Når du siger, at James Corden er en fed mis, 791 00:43:42,600 --> 00:43:44,760 så handler det om hans rolle i Cats? 792 00:43:44,840 --> 00:43:46,640 Jeg sagde: "Ja. 793 00:43:49,680 --> 00:43:50,920 Ja, helt sikkert." 794 00:43:51,960 --> 00:43:54,320 "Okay, godt." 795 00:43:55,680 --> 00:43:57,600 Jeg tænkte: "Det var nemt." 796 00:43:58,600 --> 00:44:01,440 Jeg ville sige: "Kalder du dig selv advokat?" 797 00:44:01,960 --> 00:44:05,320 Og det var det. De sagde: "God fornøjelse," og jeg gik. 798 00:44:05,400 --> 00:44:06,560 Og da jeg gik, 799 00:44:06,640 --> 00:44:10,160 så jeg en anden læne sig frem og vise advokaten sin iPhone. 800 00:44:10,240 --> 00:44:13,960 Og advokaten sagde: "Ja. Undskyld, Ricky, kom tilbage." 801 00:44:14,560 --> 00:44:17,320 Jeg står der: "Ja." Og han holdt telefonen. 802 00:44:17,400 --> 00:44:20,000 De havde søgt på ordet "fjams". 803 00:44:21,840 --> 00:44:25,320 Jeg troede, jeg var sluppet, men nu føles det som skældud. 804 00:44:25,400 --> 00:44:27,480 Chefadvokaten sagde: "Der står her, 805 00:44:27,560 --> 00:44:30,720 at 'fjams' beskriver kvindens kønsdele nedsættende." 806 00:44:30,800 --> 00:44:36,360 "Ja, det er slang for 'skede' i England. Bruger I det her?" 807 00:44:36,440 --> 00:44:39,120 "Nej, men vi rejser rundt i verden, 808 00:44:39,200 --> 00:44:42,240 og nu, hvor vi ved, at det er nedsættende, 809 00:44:42,320 --> 00:44:43,760 må vi censurere det." 810 00:44:43,840 --> 00:44:47,400 Jeg sagde: "Lad være. Seerne ved ikke, hvad jeg sagde. 811 00:44:47,480 --> 00:44:49,640 Det er min punchline." 812 00:44:49,720 --> 00:44:51,640 "Hvis det er nedsættende." 813 00:44:51,720 --> 00:44:54,960 "Hvilket ord kan jeg bruge, som I ikke censurerer?" 814 00:44:55,040 --> 00:44:57,520 Han sagde: "Du kan sige 'skede'." 815 00:44:57,600 --> 00:45:02,200 "Jeg siger ikke 'skede'." Det er ikke sjovt. Det er så klinisk. 816 00:45:02,280 --> 00:45:04,080 Judi Dench ville sige: 817 00:45:04,160 --> 00:45:06,960 "Hvorfor taler han om min rigtige skede?" 818 00:45:07,880 --> 00:45:12,520 "Sådan er 'fjams' ikke. Det er ikke så specifikt." 819 00:45:12,600 --> 00:45:14,360 For "skede" er så… 820 00:45:14,440 --> 00:45:16,520 "Hvor er din skede?" "Der." Ikke? 821 00:45:17,720 --> 00:45:19,760 "Hvor er din fjams?" "Der." 822 00:45:23,120 --> 00:45:25,520 En af de yngre: "Hvad med 'kasse'?" 823 00:45:25,600 --> 00:45:28,160 "Jeg siger sgu da ikke 'kasse', makker." 824 00:45:28,240 --> 00:45:29,640 "Slikker sin kasse." 825 00:45:29,720 --> 00:45:33,000 Jeg sagde: "Fjams er perfekt. Folk ved ikke, at… 826 00:45:33,080 --> 00:45:36,200 I USA ved de ikke… Det er ikke stødende. Det er…" 827 00:45:36,280 --> 00:45:37,440 Jeg sagde: 828 00:45:37,520 --> 00:45:39,480 "Børn bruger ordet i England." 829 00:45:41,640 --> 00:45:43,640 Ikke? De købte den ikke. 830 00:45:43,720 --> 00:45:44,960 Så jeg sagde: 831 00:45:45,040 --> 00:45:47,080 "Hvad med 'flange'?" 832 00:45:47,600 --> 00:45:50,000 Så de slog ordet "flange" op. 833 00:45:50,080 --> 00:45:54,160 Han sagde: "Det er forvirrende, for i USA en flange noget på en vask." 834 00:45:54,240 --> 00:45:55,360 "Nå, det… 835 00:45:55,440 --> 00:45:58,080 Lad mig sige 'fjams' uden censur." 836 00:45:58,160 --> 00:46:00,520 Jeg kæmpede for ordet 'fjams'. 837 00:46:01,040 --> 00:46:05,800 Det var som i Tolv vrede mænd: "Ingen går, før jeg må sige 'fjams'." 838 00:46:06,920 --> 00:46:09,920 Efter ti minutter blev de trætte. "Det går ikke." 839 00:46:10,000 --> 00:46:14,600 "Kom nu. Jeg skriver… I får ingen klager." 840 00:46:14,680 --> 00:46:17,920 Til sidst sagde advokaten: "Okay, du må sige 'fjams'." 841 00:46:18,000 --> 00:46:22,240 "Og I censurerer det ikke?" "Nej." "Lover du det?" "Ja." Og jeg gik. 842 00:46:22,320 --> 00:46:25,680 Jeg vidste, de ville gøre det. Og de gjorde det sgu. 843 00:46:25,760 --> 00:46:27,840 Så da jeg sagde "fjams," 844 00:46:27,920 --> 00:46:28,960 pegede jeg. 845 00:46:39,320 --> 00:46:43,200 Det mest stillede spørgsmål om Golden Globes er altid: 846 00:46:43,720 --> 00:46:46,680 "Blev folk så vrede, at de kom hen bagefter…" 847 00:46:46,760 --> 00:46:48,200 Jeg siger altid: "Nej." 848 00:46:48,280 --> 00:46:53,440 Jeg ville ikke sige det, hvis det skete, for jeg kan ærligt talt ikke lide sladder. 849 00:46:53,520 --> 00:46:56,720 Der var en fyr, som tog det lidt forkert. 850 00:46:56,800 --> 00:46:58,560 Det var ikke en dårlig… Nej. 851 00:46:58,640 --> 00:47:01,080 Kameraerne fandt ham. Jeg styrer dem ikke. 852 00:47:01,160 --> 00:47:04,200 De overraskede ham. Det var Elton John, ikke? 853 00:47:04,280 --> 00:47:08,080 Men det var ikke en dårlig joke. Jeg præsenterede Madonna, okay? 854 00:47:08,160 --> 00:47:11,840 Og jeg fandt senere ud af, at han og Madonna havde en fejde, 855 00:47:11,920 --> 00:47:14,560 og han hadede at blive nævnt i samme sætning. 856 00:47:14,640 --> 00:47:16,760 Jeg vidste intet og blev forvirret. 857 00:47:16,840 --> 00:47:20,440 Det var ikke med i monologen, og jeg var der i tre timer. 858 00:47:20,520 --> 00:47:23,120 En gang imellem siger de: 859 00:47:23,200 --> 00:47:25,120 "Vil du præsentere…?" "Ja." 860 00:47:25,200 --> 00:47:27,600 Af og til improviserer jeg. 861 00:47:27,680 --> 00:47:30,960 Jeg improviserede, fordi jeg så Elton John forrest. 862 00:47:31,480 --> 00:47:33,400 Det her var joken: 863 00:47:34,080 --> 00:47:36,760 "Vores næste uddeler er dronningen af pop. 864 00:47:36,840 --> 00:47:39,440 Ikke dig, Elton. Sæt dig ned." 865 00:47:40,200 --> 00:47:41,640 Og han gjorde sådan her. 866 00:47:41,720 --> 00:47:43,760 Og jeg tænkte: "Han hadede det. 867 00:47:43,840 --> 00:47:49,680 Hvorfor… Åh gud. Tror han, jeg er homofob? Det er jeg ikke." Alle mulige tanker. 868 00:47:49,760 --> 00:47:52,840 Så tænkte jeg: "Han må have hørt værre ting." 869 00:47:52,920 --> 00:47:56,560 I 1980'erne, da Elton John var i skabet… 870 00:47:56,640 --> 00:47:59,480 Han var ikke ude. Han var gift med en kvinde. 871 00:47:59,560 --> 00:48:01,720 Og formand for Watford fodboldklub. 872 00:48:01,800 --> 00:48:05,600 Han og hans kone så Watford spille, 873 00:48:05,680 --> 00:48:07,600 og hele folkemængden sang: 874 00:48:07,680 --> 00:48:11,680 "Bøj dig ikke ned, når Elton er her. Du får måske en diller i røven." 875 00:48:14,520 --> 00:48:17,440 Og det sætter min lille spøg i perspektiv, ikke? 876 00:48:18,960 --> 00:48:22,920 Jeg ved ikke, hvordan fodboldfans starter samtidig i samme toneart. 877 00:48:23,000 --> 00:48:25,440 Deler de noder ud før… 878 00:48:25,520 --> 00:48:31,520 "Vi synger 'Diller i røven' i C. Jeff har en solo." Det er… Og… 879 00:48:32,040 --> 00:48:35,800 De tager en traditionel sang og ændrer teksten. 880 00:48:35,880 --> 00:48:38,200 Et geni ændrer teksten, 881 00:48:38,280 --> 00:48:42,880 så den støder nogen eller noget eller et sted eller noget. 882 00:48:42,960 --> 00:48:47,320 Jeg kan huske, at de brugte den gamle Cockney-sang. 883 00:48:47,920 --> 00:48:50,360 Min ægtemand sagde følg efter den vogn 884 00:48:50,440 --> 00:48:52,280 Og ingen dingeldangel på vejen 885 00:48:52,360 --> 00:48:54,760 Kan I huske den? Ordet "Dingeldangel"? 886 00:48:54,840 --> 00:48:57,760 De bruger det kreativt i deres version. 887 00:48:57,840 --> 00:49:00,760 Det var deres tekst. Det var i 80'erne. 888 00:49:00,840 --> 00:49:03,520 Det er ikke politisk korrekt. Undskyld. 889 00:49:03,600 --> 00:49:06,040 Men de er fodboldhooligans. Hvad gør man? 890 00:49:06,120 --> 00:49:10,720 Så lad os analysere deres geniale tekster. De sang det her dengang. 891 00:49:11,440 --> 00:49:13,880 Bøj dig ikke ned, når Elton er her 892 00:49:13,960 --> 00:49:16,280 Du får måske en diller i røven 893 00:49:16,360 --> 00:49:17,760 Måske. 894 00:49:17,840 --> 00:49:20,680 Ikke nødvendigvis hans, men… 895 00:49:21,240 --> 00:49:24,360 Matematikerne siger: "Der er en lille…" 896 00:49:24,880 --> 00:49:27,880 Hvis tusind folk bøjede sig, mens Elton var her, 897 00:49:27,960 --> 00:49:29,320 ville en af dem måske… 898 00:49:29,400 --> 00:49:31,720 En cyklist stiger af: "Undskyld." 899 00:49:31,800 --> 00:49:33,480 Og han siger: "Fuck." 900 00:49:33,560 --> 00:49:35,640 Og forskerne siger: "En." 901 00:49:35,720 --> 00:49:37,280 Ikke? Der er en lille… 902 00:49:38,160 --> 00:49:41,960 Og "Når Elton er her." Det er tvetydigt. Det kunne være… 903 00:49:42,040 --> 00:49:45,920 To herrer kunne have analsex på et hotelværelse, 904 00:49:46,000 --> 00:49:50,280 og næste dag finder de ud af, at Elton John var ved siden af, 905 00:49:50,360 --> 00:49:53,920 og de siger: "Jeg fik en diller i røven, mens Elton var her." 906 00:49:55,000 --> 00:49:56,520 Det har de ret i. 907 00:49:57,400 --> 00:49:59,160 Bøj dig ikke ned, når Elton er her 908 00:49:59,240 --> 00:50:01,080 Du får måske en diller i røven 909 00:50:01,160 --> 00:50:03,200 Han tør kalde os "dear" 910 00:50:03,280 --> 00:50:05,560 Vi ved alle, han er en fucking queer 911 00:50:05,640 --> 00:50:06,760 Undskyld. 912 00:50:07,360 --> 00:50:09,800 Og så: Han dangler og dingler 913 00:50:09,880 --> 00:50:11,240 De vendte det. Hvorfor? 914 00:50:11,320 --> 00:50:12,520 Dangler og dingler 915 00:50:12,600 --> 00:50:14,360 Han leger med folks diller 916 00:50:15,880 --> 00:50:19,040 Igen, jeg ved ikke, hvad "leger med" betyder her. 917 00:50:19,120 --> 00:50:22,120 Det kunne være… Det kunne være hvad som helst, ikke? 918 00:50:23,880 --> 00:50:25,480 "Vil du ikke sutte?" "Nej." 919 00:50:27,520 --> 00:50:29,920 Dangler og dingler Leger med folks diller 920 00:50:30,000 --> 00:50:31,560 Han er i alle røve i byen 921 00:50:31,640 --> 00:50:35,160 Jeg ville stoppe dem der. "Nej." Det er beviseligt falsk. 922 00:50:35,240 --> 00:50:37,520 Han er ikke i alle røve i byen, vel? 923 00:50:37,600 --> 00:50:40,760 Det kan vi bevise. Tag en lille by. Tag Watford. 924 00:50:40,840 --> 00:50:42,440 120.000 mennesker. 925 00:50:42,520 --> 00:50:45,400 Han er ikke i 120.000 røve, vel? 926 00:50:45,480 --> 00:50:50,080 Halvdelen er kvinder, så højst 60.000. 927 00:50:50,160 --> 00:50:55,120 Og jeg tror ikke, han har været i 60.000. Men det er ikke min pointe. Her er den. 928 00:50:56,680 --> 00:51:00,880 Hvad syntes hans kone om det? For han var i skabet, ikke? 929 00:51:00,960 --> 00:51:04,240 Hun er blevet gift med Elton John. Hun er forelsket. 930 00:51:04,320 --> 00:51:07,200 Hun er så stolt. Elton John, formand for Watford. 931 00:51:07,280 --> 00:51:10,200 "Jeg er gift med Elton John, popstjernen." 932 00:51:10,280 --> 00:51:12,160 Og så synger hele publikum: 933 00:51:12,240 --> 00:51:16,360 "Bøj dig ikke ned, når Elton er her. Du får måske en diller i røven." 934 00:51:16,440 --> 00:51:19,160 Hun må have sagt: "Hvorfor synger de det?" 935 00:51:19,240 --> 00:51:21,800 Han siger: "Aner det ikke. Se kampen." 936 00:51:21,880 --> 00:51:25,360 Ikke? Det må have været akavet. 937 00:51:27,720 --> 00:51:29,800 Det er næsten slut, men jeg har… 938 00:51:29,880 --> 00:51:34,360 Jeg sagde tidligere, at Golden Globes aldrig har stoppet en joke. 939 00:51:34,440 --> 00:51:35,720 Og det er sandt. 940 00:51:35,800 --> 00:51:39,000 Men jeg huskede lige, at jeg stoppede mig selv, 941 00:51:39,080 --> 00:51:41,840 fordi jeg var lidt bange, og jeg vil… 942 00:51:41,920 --> 00:51:44,320 Jeg var forsigtig, men vil fortælle den. 943 00:51:44,400 --> 00:51:48,200 Jeg fik chancen for at præsentere Jason Momoa. 944 00:51:48,280 --> 00:51:50,440 Kender I Jason Momoa? Ja, ikke? 945 00:51:50,520 --> 00:51:55,200 Så jeg tænkte, at meta-joken ville være at vise mit hykleri og min fejhed. 946 00:51:55,280 --> 00:51:58,920 Jeg må kritisere skuespillere. Hvem er bange for skuespillere? 947 00:51:59,000 --> 00:52:01,720 Men med en stor fyr er jeg ikke så modig. 948 00:52:01,800 --> 00:52:02,880 Så jeg ville sige: 949 00:52:02,960 --> 00:52:06,320 "Jeg har intet dårligt at sige om vores næste uddeler, 950 00:52:06,400 --> 00:52:09,360 for han har en pik som en babys arm," ikke? 951 00:52:11,000 --> 00:52:13,920 Jeg fortalte min ven om det, og han sagde: 952 00:52:14,000 --> 00:52:15,360 "Er det racistisk?" 953 00:52:15,440 --> 00:52:17,160 "Hvorfor er det racistisk?" 954 00:52:17,240 --> 00:52:19,640 "Fordi han er sort og…" 955 00:52:19,720 --> 00:52:21,240 "Det handler ikke om det. 956 00:52:21,320 --> 00:52:23,240 Det er, fordi han er så stor, 957 00:52:23,320 --> 00:52:26,600 at hans pik nok er som en babys arm, ikke?" 958 00:52:26,680 --> 00:52:31,680 Så jeg sagde det ikke, men den var god. Her er det, jeg ville gøre. 959 00:52:32,520 --> 00:52:34,400 Okay, så jeg går ud og siger: 960 00:52:35,160 --> 00:52:38,200 "Jeg har intet dårligt at sige om den næste uddeler, 961 00:52:38,280 --> 00:52:40,560 for han har en pik som en babys arm. 962 00:52:40,640 --> 00:52:43,920 Ikke som Peter Dinklage med en arm som en babys pik." 963 00:52:56,360 --> 00:53:02,400 Det er skønt at høre latter igen, for komikere har haft ti underlige år, 964 00:53:02,480 --> 00:53:05,640 hvor vi måtte spørge os selv: "Er det okay?" 965 00:53:05,720 --> 00:53:08,560 Folk kunne finde alt stødende. 966 00:53:08,640 --> 00:53:11,680 Men vi fortsatte og vandt, så fuck dem. 967 00:53:20,040 --> 00:53:23,520 Indtil næste gang. De er ikke væk. De slikker deres sår. 968 00:53:23,600 --> 00:53:25,520 De finder på noget mere skørt. 969 00:53:25,600 --> 00:53:27,280 Men husk dem næste gang. 970 00:53:27,360 --> 00:53:31,680 Det er altid veluddannede fra middelklassen. 971 00:53:31,760 --> 00:53:36,080 Privilegerede, elitære mennesker, som fortæller almindelige arbejdere, 972 00:53:36,160 --> 00:53:39,200 hvad de må og ikke må gøre og sige og grine af, 973 00:53:39,280 --> 00:53:43,320 og de ved ikke, hvor vigtig komik er for almindelige folk. 974 00:53:43,400 --> 00:53:45,720 Da jeg voksede op i Reading med intet, 975 00:53:45,800 --> 00:53:47,360 var humor en livline. 976 00:53:47,440 --> 00:53:49,200 Det var en superkraft, ikke? 977 00:53:49,280 --> 00:53:51,960 Ikke en rigtig en som at flyve, men I ved. 978 00:53:52,040 --> 00:53:53,920 Spørg folk om deres superkraft. 979 00:53:54,000 --> 00:53:56,280 Syv ud af ti siger: "At flyve." 980 00:53:56,360 --> 00:53:59,280 Tre siger: "Superstyrke," og det er godt. 981 00:53:59,360 --> 00:54:02,920 Hvis man er en superhelt og flyver og er stærk, godt. 982 00:54:03,000 --> 00:54:05,480 Men før eller siden siger skurken: 983 00:54:05,560 --> 00:54:07,360 "Se den idiot. Jeg… 984 00:54:07,920 --> 00:54:10,240 Jeg fanger ham og myrder ham." 985 00:54:10,320 --> 00:54:13,120 Min superkraft ville gå ubemærket hen. 986 00:54:13,200 --> 00:54:15,640 De ville ikke vide, der var en kraft. 987 00:54:15,720 --> 00:54:17,320 Man ville slippe fra alt. 988 00:54:17,400 --> 00:54:21,640 Min superkraft ville være evnen til at få nogen, øjeblikkeligt, til 989 00:54:21,720 --> 00:54:23,160 at skide i bukserne. 990 00:54:24,160 --> 00:54:27,200 Man bliver overfaldet. "Giv mig din pung." 991 00:54:27,280 --> 00:54:30,880 Man gør sådan. De gør sådan og siger: "Fuck." 992 00:54:30,960 --> 00:54:32,800 Legen er slut. Det er slut. 993 00:54:38,200 --> 00:54:40,040 Noget andet, jeg er stolt af. 994 00:54:40,120 --> 00:54:42,560 Jeg kan sige, at på mine 64 år 995 00:54:42,640 --> 00:54:46,000 har jeg aldrig skidt i bukserne, så… 996 00:54:46,520 --> 00:54:49,000 Nej, klap ikke. Nej. 997 00:54:49,880 --> 00:54:51,000 Nej! Okay. 998 00:54:52,080 --> 00:54:53,080 Ja. 999 00:54:54,040 --> 00:54:56,160 "Hvorfor elsker du London, Ricky?" 1000 00:54:56,240 --> 00:54:59,000 "De klapper, når man ikke skider i bukserne." 1001 00:55:00,360 --> 00:55:01,320 Ja. 1002 00:55:01,400 --> 00:55:03,360 Men det er næste fase nu. 1003 00:55:03,440 --> 00:55:06,000 Det er nok de næste ti år, hvor jeg vil… 1004 00:55:06,080 --> 00:55:09,760 Men indtil nu har mit røvhul ikke svigtet mig. 1005 00:55:09,840 --> 00:55:11,840 Undervurderet, menneskets røvhul. 1006 00:55:11,920 --> 00:55:15,000 "Menneskets hjerne er den bedste computer." 1007 00:55:15,080 --> 00:55:17,520 "En lever kan regenerere sig selv." 1008 00:55:17,600 --> 00:55:20,200 Dit røvhul arbejder døgnet rundt. 1009 00:55:20,280 --> 00:55:25,960 Selv når man sover, gør det sådan her. "Du kommer ikke ud. 1010 00:55:27,120 --> 00:55:28,120 Niks. 1011 00:55:30,240 --> 00:55:32,480 Ikke ud. Og du kommer ikke ind." 1012 00:55:42,880 --> 00:55:45,400 For det er som en kloak derinde. 1013 00:55:45,480 --> 00:55:47,480 Men man har et fint dæksel. 1014 00:55:47,560 --> 00:55:50,000 Tænk på det. Man går på fortovet. 1015 00:55:50,080 --> 00:55:53,040 Hvis det brast… Og man ved, hvad der er i en kloak. 1016 00:55:53,120 --> 00:55:55,080 Pis og lort 1017 00:55:55,680 --> 00:55:57,440 og sperm og 1018 00:55:58,560 --> 00:56:00,040 døde guldfisk. 1019 00:56:01,240 --> 00:56:02,640 Fostre. 1020 00:56:03,160 --> 00:56:04,720 I Kina. 1021 00:56:04,800 --> 00:56:05,840 Kun… 1022 00:56:06,520 --> 00:56:09,080 Kun pigerne. Slap af. 1023 00:56:14,440 --> 00:56:17,160 Jeg er også på den alder nu, som komiker, 1024 00:56:17,240 --> 00:56:20,520 hvor folk siger: "Skal du have et ansigtsløft?" "Nej". 1025 00:56:20,600 --> 00:56:24,000 Har I set ansigtsløft? De er stadig sådan. 1026 00:56:24,080 --> 00:56:28,440 Man er hos lægen, og lægen siger: "Vil du se gammel eller kinesisk ud?" 1027 00:56:29,480 --> 00:56:32,160 Intet galt med det, hvis man er kineser. 1028 00:56:32,240 --> 00:56:34,360 Er man det ikke, er det underligt. 1029 00:56:34,440 --> 00:56:39,560 Det er stødende. Hvorfor er det tilladt? Man må ikke male sig sort. Hvorfor… 1030 00:56:40,600 --> 00:56:44,120 Der er måske vilkår, som sikrer, man ikke er så racistisk. 1031 00:56:44,200 --> 00:56:46,200 Lægen siger: "Øjnene er ordnet, 1032 00:56:46,280 --> 00:56:49,240 men gå aldrig ud med en lampeskærm på, fordi…" 1033 00:56:55,160 --> 00:56:56,480 Så barnligt. 1034 00:56:56,560 --> 00:56:58,040 Det er så barnligt. 1035 00:56:58,920 --> 00:57:02,600 Jeg håber, at showet var positivt. Ikke om døden, men livet. 1036 00:57:02,680 --> 00:57:05,480 Nogle folk frygter at dø og glemmer at leve. 1037 00:57:05,560 --> 00:57:09,160 De er så bange for at gøre ting. "Nej, det er farligt." 1038 00:57:09,240 --> 00:57:12,400 Alle de sjoveste ting er farlige. Veje er farlige. 1039 00:57:12,480 --> 00:57:15,080 Alkohol er farligt. Alkohol er gift. 1040 00:57:15,160 --> 00:57:18,080 Det ved jeg. Jeg sælger det. Dutch Barn. Ikke? 1041 00:57:18,160 --> 00:57:23,200 Ja, alkohol giver hjernesygdom, leversygdom, nyresygdom, 1042 00:57:23,280 --> 00:57:28,480 hjertesygdom, psykisk sygdom, men det løsner én op til fester, så… 1043 00:57:29,400 --> 00:57:32,560 Tænk på alle babyerne, som fødes ved hjælp af alkohol. 1044 00:57:32,640 --> 00:57:35,960 Mange af dem er misdannede, hvis moren drak videre. 1045 00:57:36,480 --> 00:57:39,640 Men det gode ved at blive født som misdannet er, 1046 00:57:40,240 --> 00:57:41,240 at man… 1047 00:57:42,400 --> 00:57:43,480 Lad mig tale ud. 1048 00:57:45,120 --> 00:57:49,360 Det gode ved det er, at man kan begynde at drikke meget tidligere, 1049 00:57:49,440 --> 00:57:51,280 og ingen siger… Ikke? 1050 00:57:51,360 --> 00:57:53,720 Hvis et normalt barn drikker: "Idiot." 1051 00:57:53,800 --> 00:57:56,840 Hvis et misdannet barn drikker: "Ja, bliv ved." 1052 00:57:56,920 --> 00:57:57,920 I forstår det. 1053 00:57:58,000 --> 00:58:01,320 Man er otte eller ni og har været igennem 27 operationer. 1054 00:58:01,400 --> 00:58:04,800 Man har mødt Olly Murs. Tag en drink. Ikke? 1055 00:58:06,920 --> 00:58:07,920 Nå. 1056 00:58:09,120 --> 00:58:11,920 Tydeligvis har jeg ikke mere kvalitetsmateriale. 1057 00:58:13,000 --> 00:58:16,400 Men I har været helt fantastiske. Tak, og farvel. 1058 00:59:07,600 --> 00:59:12,520 Tekster af: Mila Tempels