1 00:00:24,600 --> 00:00:25,720 Niall on mu vend. 2 00:00:28,920 --> 00:00:30,840 - Oota siin. - Ei, Niall. 3 00:00:32,680 --> 00:00:36,120 Siit ta tuleb. Vaata vaid. Tuled tantsule, mis? 4 00:00:40,240 --> 00:00:41,560 Miks sa siin oled? 5 00:00:43,440 --> 00:00:44,599 Tore ka sind näha. 6 00:00:44,600 --> 00:00:45,960 Ära kutsu mind nii! 7 00:00:46,920 --> 00:00:48,680 Miks sa siin oled? 8 00:00:53,200 --> 00:00:56,080 Mitte nii. Lähme teistest eemale. 9 00:00:59,280 --> 00:01:00,280 Olgu. 10 00:01:39,000 --> 00:01:40,279 Nii et see on kindel? 11 00:01:40,280 --> 00:01:43,079 Jah, proua. Kõik näeb siin hea välja. 12 00:01:43,080 --> 00:01:44,440 Aga see ei saa olla. 13 00:01:45,400 --> 00:01:47,519 Mulle öeldi, et ma ei saa lapsi. 14 00:01:47,520 --> 00:01:49,199 Et seda ei juhtu kunagi. 15 00:01:49,200 --> 00:01:52,040 Olen seda 20 aastat teinud ja kinnitan, et juhtub. 16 00:01:53,400 --> 00:01:55,200 Täpsemalt umbes üheksa nädalat. 17 00:02:00,160 --> 00:02:02,600 Kas teil küsimusi on? 18 00:02:04,000 --> 00:02:06,199 Jah, mis nüüd saab? 19 00:02:06,200 --> 00:02:07,759 Peate planeerima hakkama. 20 00:02:07,760 --> 00:02:09,799 See on geriaatriline rasedus 21 00:02:09,800 --> 00:02:13,039 ja te peate piirama igasugust stressi oma elus. 22 00:02:13,040 --> 00:02:14,800 Niall, sa pead välja kolima. 23 00:02:17,320 --> 00:02:19,320 See masin on usaldusväärne? 24 00:02:20,200 --> 00:02:21,279 Vabandust? 25 00:02:21,280 --> 00:02:23,159 Räägitakse igasuguseid lugusid. 26 00:02:23,160 --> 00:02:25,479 Skannitakse ja seal pole midagi. 27 00:02:25,480 --> 00:02:28,079 Fantoomrasedus, nagu seda nimetatakse? 28 00:02:28,080 --> 00:02:30,600 Midagi, mida pole, aga selle kohalolu 29 00:02:31,400 --> 00:02:32,479 on tunda? 30 00:02:32,480 --> 00:02:34,600 Mul on fantoomsuhe, kui veel räägid. 31 00:02:35,720 --> 00:02:39,519 Ei, võite kindel olla, hr Kennedy, see on väga reaalne, 32 00:02:39,520 --> 00:02:43,600 ja te peate sellega arvestama, ükskõik, mida otsustate teha. 33 00:02:45,080 --> 00:02:46,520 Jätan teid arutama. 34 00:02:50,680 --> 00:02:52,759 Hullult halb õnn, vähemalt. 35 00:02:52,760 --> 00:02:56,039 Seksime korra kuue kuu jooksul ja ma jään rasedaks. 36 00:02:56,040 --> 00:02:57,519 Mõtle sellele, Niall. 37 00:02:57,520 --> 00:03:00,160 Kogu see nutmine, karjumine ja tujud. 38 00:03:01,360 --> 00:03:03,440 Ja siis tuleb lapsele mõelda. 39 00:03:09,400 --> 00:03:11,240 Võid minuga aus olla. 40 00:03:13,560 --> 00:03:16,359 - Millest? - Kas sa tahad seda. 41 00:03:16,360 --> 00:03:19,160 Lase käia, ole aus, ma ei mõista hukka. 42 00:03:20,200 --> 00:03:22,640 Issand, ma ei tea. Noh... 43 00:03:23,480 --> 00:03:24,760 Kas tahad seda teha? 44 00:03:25,320 --> 00:03:26,440 Ma arvan küll. 45 00:03:27,720 --> 00:03:31,319 Ma olen 42. Mulle öeldi, et ma ei saa kunagi lapsi. 46 00:03:31,320 --> 00:03:34,040 See võib olla mu viimane võimalus õnnetu olla. 47 00:03:37,600 --> 00:03:40,119 Aga hei, Niall, midagi head. 48 00:03:40,120 --> 00:03:42,640 Vähemasti pole mul täna vaja kaugele tööle sõita. 49 00:03:43,880 --> 00:03:45,000 Näeme hiljem. 50 00:03:50,920 --> 00:03:53,400 Oota. Rubeni ja Monaga õhtusöögile tuled? 51 00:03:53,960 --> 00:03:56,759 See on täna või? Issand. 52 00:03:56,760 --> 00:03:59,279 Ega nad kudruta kogu õhtu nagu viimati? 53 00:03:59,280 --> 00:04:02,639 Ei, ei usu. Ma olen nendega sellest rääkinud. 54 00:04:02,640 --> 00:04:04,080 Olgu siis, tulen. 55 00:04:05,560 --> 00:04:06,919 Nägemist, Niall. 56 00:04:06,920 --> 00:04:09,200 Või kas peaksin ütlema "issi"? 57 00:04:20,800 --> 00:04:22,680 Sa oled kuradi ilus, kas pole? 58 00:04:24,840 --> 00:04:27,119 See kael. Võiksin selle nahka pista. 59 00:04:27,120 --> 00:04:29,520 Jäävad vaid pea ja õlad. 60 00:04:38,320 --> 00:04:40,240 Vabandust, mida sa ütlesidki? 61 00:04:40,800 --> 00:04:42,319 Rääkisin, et Kreeka 62 00:04:42,320 --> 00:04:45,440 võib eurotsoonist lahkuda ja drahma juurde naasta. 63 00:04:46,520 --> 00:04:49,239 Just, jaa, jama lugu. 64 00:04:49,240 --> 00:04:52,199 Kas lõpetame siin? Varsti läheb pimedaks. 65 00:04:52,200 --> 00:04:54,119 Pole veel küsinud ta uue raamatu kohta. 66 00:04:54,120 --> 00:04:55,199 Kurat võtaks. 67 00:04:55,200 --> 00:04:56,439 Lõpetame siin, Ruben. 68 00:04:56,440 --> 00:04:57,919 Tellin teile takso. 69 00:04:57,920 --> 00:05:00,039 Räägi, Niall. Millest see on? 70 00:05:00,040 --> 00:05:04,439 See on pool-autobiograafiline lugu noorest poisist... 71 00:05:04,440 --> 00:05:06,199 Issand, läheb lahti. Kähku, Ruben. 72 00:05:06,200 --> 00:05:07,759 Tipin nii kähku, kui saan. 73 00:05:07,760 --> 00:05:08,920 Jah, tore. 74 00:05:09,720 --> 00:05:11,839 Lõpeta! Me lihtsalt narrime. 75 00:05:11,840 --> 00:05:14,759 Kunagi on mul partner, kes mind austab. 76 00:05:14,760 --> 00:05:16,160 Vau. Loodan temaga kohtuda. 77 00:05:17,680 --> 00:05:19,040 Kuradi tore tüdruk. 78 00:05:22,600 --> 00:05:24,720 Takso on viie minuti kaugusel. 79 00:05:25,480 --> 00:05:26,840 Saadan teid välja. 80 00:05:30,120 --> 00:05:31,160 Suudad sa seda uskuda? 81 00:05:31,960 --> 00:05:35,559 Joome aias kuradi veini nagu mingid peened vitud. 82 00:05:35,560 --> 00:05:37,479 Mõtle, kust me pärit oleme. 83 00:05:37,480 --> 00:05:40,079 - Ma tean. - Ma tean, et teen nalja, 84 00:05:40,080 --> 00:05:42,200 aga tahtsin öelda, et olen su üle uhke. 85 00:05:43,320 --> 00:05:44,959 Mäletan, kui jälle kohtusime, 86 00:05:44,960 --> 00:05:47,119 olid sa põhjas. Vaata nüüd ennast. 87 00:05:47,120 --> 00:05:51,359 Tubli tüdruk, kena maja, uus raamat, vägev riist. 88 00:05:51,360 --> 00:05:52,640 See on alati konstantne. 89 00:05:55,440 --> 00:05:58,639 Millal sa kirjutamise lõpetad? 90 00:05:58,640 --> 00:06:01,159 Varsti, arvan. Viimane pingutus. 91 00:06:01,160 --> 00:06:03,719 Lihtsalt... pean lõpu välja mõtlema. 92 00:06:03,720 --> 00:06:07,400 Jah, noh, raamatul on lõppu vaja, eks? 93 00:06:10,360 --> 00:06:11,360 Miks sa küsid? 94 00:06:13,360 --> 00:06:16,960 Ma ei tahaks seda teha, aga... 95 00:06:18,520 --> 00:06:20,920 Vajan sulle laenatud raha tagasi. 96 00:06:22,000 --> 00:06:23,079 Kõike? 97 00:06:23,080 --> 00:06:25,879 - Jah, kuradi kõike. - Issand, seda on 30 tonni. 98 00:06:25,880 --> 00:06:28,599 Ootaks kuus kuud, kuni boonuse kätte saan? 99 00:06:28,600 --> 00:06:31,319 Ei lähe läbi. Kirjuta lõpp ja lõpeta ära. 100 00:06:31,320 --> 00:06:32,439 Mis tahes lõpp. 101 00:06:32,440 --> 00:06:33,719 Ole nüüd, Ruben. 102 00:06:33,720 --> 00:06:36,039 See rikub mu kunstilisi põhimõtteid. 103 00:06:36,040 --> 00:06:38,920 See häirib vähem, kui su tervist rikun. 104 00:06:43,960 --> 00:06:45,119 See oli julm. 105 00:06:45,120 --> 00:06:46,319 Pole vaja vabandada. 106 00:06:46,320 --> 00:06:47,680 Ma ei vabandanudki. 107 00:06:50,600 --> 00:06:51,840 Ära ta kotti unusta. 108 00:06:55,960 --> 00:06:59,199 Räägime teine kord. Ma ei taha, et Ava seda kuuleks. 109 00:06:59,200 --> 00:07:01,679 Kuidas? Ta teab, et oled mulle võlgu. 110 00:07:01,680 --> 00:07:04,640 Jah, aga ta arvab, et ma maksin sulle juba tagasi. 111 00:07:06,120 --> 00:07:07,800 Aga sa ei maksnud mulle tagasi. 112 00:07:08,760 --> 00:07:09,920 Ma tean. 113 00:07:10,920 --> 00:07:14,119 Persse. Sa varastasid oma pruudilt 30 tonni? 114 00:07:14,120 --> 00:07:16,599 - Varastasin selle ta isalt. - See on pöörane. 115 00:07:16,600 --> 00:07:18,480 Mille peale sa selle kulutasid? 116 00:07:19,800 --> 00:07:20,999 Ei millegi olulise. 117 00:07:21,000 --> 00:07:23,760 Aga see oli olulisem, kui mulle tagasi maksta. 118 00:07:26,120 --> 00:07:28,599 Tõesti ütled, et sul oli mu raha, 119 00:07:28,600 --> 00:07:30,480 ja sa jätsid selle kõik endale? 120 00:07:31,360 --> 00:07:32,440 Jah. 121 00:07:34,360 --> 00:07:35,360 Mul on kahju. 122 00:07:37,680 --> 00:07:39,640 Sa poleks pidanud seda mulle rääkima. 123 00:07:41,040 --> 00:07:43,000 Tõesti poleks pidanud seda rääkima. 124 00:08:00,720 --> 00:08:02,000 See on lihtsalt imelik. 125 00:08:02,720 --> 00:08:05,439 Ta teenib sada tonni aastas. Milleks talle see? 126 00:08:05,440 --> 00:08:08,239 Ma ei tea, Niall. Kas räägid mulle oma teooriast, 127 00:08:08,240 --> 00:08:10,599 et saaksin rääkida uutest iseloomu vigadest? 128 00:08:10,600 --> 00:08:12,759 - Ta jamab minuga. - Geniaalne. 129 00:08:12,760 --> 00:08:13,959 Kättemaks vangla eest, 130 00:08:13,960 --> 00:08:16,959 küsides seda tagasi tähtsal karjäärihetkel. 131 00:08:16,960 --> 00:08:19,479 Kas ta maksab kätte, et talle käru keerasid, 132 00:08:19,480 --> 00:08:21,559 andes sulle ridaelamu jagu raha? 133 00:08:21,560 --> 00:08:23,719 Ma ei keeranud talle käru. Rääkisime sellest. 134 00:08:23,720 --> 00:08:26,639 Me keerasime üksteisele. Leppisime selles kokku. 135 00:08:26,640 --> 00:08:29,839 Ikkagi päris pikk, vaevarikas ja kallis jamamine. 136 00:08:29,840 --> 00:08:32,919 Laenata sulle, teades, et ta ei saa seda kunagi tagasi? 137 00:08:32,920 --> 00:08:34,999 Sõrmede murdmine oleks nii odav. 138 00:08:35,000 --> 00:08:36,800 Ei, räägin sulle, seda ta teebki. 139 00:08:37,440 --> 00:08:40,639 Ta on viimastel aastatel teinud sinu heaks rohkem kui keegi teine. 140 00:08:40,640 --> 00:08:42,279 Ta hoidis sind rahaliselt vee peal 141 00:08:42,280 --> 00:08:46,120 pärast seda, kui mind oma jamadega lagedaks tegid. 142 00:08:47,480 --> 00:08:48,799 Su probleem on see, 143 00:08:48,800 --> 00:08:51,360 et pead teda poisiks, kellega koos üles kasvasid. 144 00:08:52,360 --> 00:08:53,999 Räägi lihtsalt temaga. 145 00:08:54,000 --> 00:08:56,639 Vii ta kuhugi, kus talle meeldib, taba hea hetk. 146 00:08:56,640 --> 00:08:57,919 Kõik saab korda. 147 00:08:57,920 --> 00:09:01,240 Ta ootab veel kuus kuud, ma luban. 148 00:09:03,320 --> 00:09:05,720 Ta on kareda pinna all pehme ja kohev. 149 00:09:10,720 --> 00:09:11,919 Persevest! 150 00:09:11,920 --> 00:09:13,439 See on neetult naeruväärne. 151 00:09:13,440 --> 00:09:14,599 Kujuta ette. 152 00:09:14,600 --> 00:09:17,799 Mona ütles eile, et tahab hakata tantsutunde andma. 153 00:09:17,800 --> 00:09:20,799 Oled sa kunagi midagi nii rumalat kuulnud? 154 00:09:20,800 --> 00:09:23,559 Küsisin, mida ta sellest saab. 155 00:09:23,560 --> 00:09:26,159 Tead, mida ta ütles? Eneseteostuse. 156 00:09:26,160 --> 00:09:30,240 Naeruväärne. Ta on mu naine. Ta peaks kogu oma teostuse minult saama. 157 00:09:31,160 --> 00:09:33,599 Olen ta ära hellitanud, aga tema vajab oma elu, 158 00:09:33,600 --> 00:09:34,959 kuigi andsin talle parima? 159 00:09:34,960 --> 00:09:37,239 See on kuradi ebaviisakas. 160 00:09:37,240 --> 00:09:39,679 Ja ma ei usalda seda, kes teda palub. Benji. 161 00:09:39,680 --> 00:09:41,639 Kuradi onu Rico jobu. 162 00:09:41,640 --> 00:09:44,439 Tal on halvad kavatsused ja see ajab mind närvi. 163 00:09:44,440 --> 00:09:46,799 Tahan minna ja ta pea puruks lüüa, 164 00:09:46,800 --> 00:09:48,320 ta ajudel tantsida. 165 00:09:53,040 --> 00:09:55,120 Millest sa tahtsid minuga rääkida? 166 00:09:57,360 --> 00:09:59,159 Sellest rahast. 167 00:09:59,160 --> 00:10:01,840 Kas me seepärast tulimegi? Pehmendad mind? 168 00:10:02,880 --> 00:10:05,399 - Arvasin, et oleks tore. - Maksad mulle kohe tagasi. 169 00:10:05,400 --> 00:10:06,439 See pole aus. 170 00:10:06,440 --> 00:10:08,839 Pole aus? Oled ainus vitt maailmas, 171 00:10:08,840 --> 00:10:09,919 kes laenab 30 000, 172 00:10:09,920 --> 00:10:12,439 nii et teisel on piinlik, kui seda tagasi küsib. 173 00:10:12,440 --> 00:10:15,559 Jah, aga kas me võiks mingi süsteemi välja mõelda? 174 00:10:15,560 --> 00:10:18,080 - Ikka, võid maksta 800 kuus. - Võimatu. 175 00:10:19,320 --> 00:10:21,439 Läbi häda saaksin ehk 200 maksta. 176 00:10:21,440 --> 00:10:23,720 - Ei, sellest ei piisa. - Siis pole mul valikut. 177 00:10:24,440 --> 00:10:27,359 Kui ma ei loobu oma unistustest ja seda ma ei tee. 178 00:10:27,360 --> 00:10:29,360 Nad on sinu suhtes lootusest loobunud. 179 00:10:34,360 --> 00:10:36,399 - See oli julm. - Pole vaja vabandada. 180 00:10:36,400 --> 00:10:37,480 Ma ei vabandanudki. 181 00:10:41,560 --> 00:10:45,759 Ma pole koletis. Seda saab ka teisiti teha. 182 00:10:45,760 --> 00:10:47,359 Kuidas? 183 00:10:47,360 --> 00:10:50,279 Ma maksan aednikule ja koristajale 15 £ tunnis. 184 00:10:50,280 --> 00:10:52,719 Ma võin nad lahti lasta, sina tee töö ära 185 00:10:52,720 --> 00:10:54,000 ja võta see summast maha. 186 00:10:55,640 --> 00:10:56,999 Tahad, et oleksin su lits? 187 00:10:57,000 --> 00:10:59,119 Hr Radeem pole kellegi lits. 188 00:10:59,120 --> 00:11:01,040 Aga see on üks võimalus. 189 00:11:01,840 --> 00:11:04,079 Paar korda nädalas. Teeb 200 £ kuus. 190 00:11:04,080 --> 00:11:06,079 Lisa 200-le ja ongi kokku 400 £. 191 00:11:06,080 --> 00:11:08,440 - See oleks talutav. - Jah, aga Ruben... 192 00:11:09,080 --> 00:11:11,200 Ei tea, see tundub ebamugav. 193 00:11:12,080 --> 00:11:13,080 See tähendab... 194 00:11:14,440 --> 00:11:16,320 Kuidas see sulle tundub? 195 00:11:17,560 --> 00:11:19,600 Usun, et suudan sellega elada. 196 00:11:51,920 --> 00:11:52,920 Tere. 197 00:11:53,880 --> 00:11:54,880 Ühined minuga? 198 00:11:58,200 --> 00:11:59,200 Olgu. 199 00:12:11,840 --> 00:12:13,720 Vihkan, et ta sunnib sind seda tegema. 200 00:12:16,520 --> 00:12:18,839 - Kus ta on? - Jumal teab. 201 00:12:18,840 --> 00:12:20,680 Luurab öös. 202 00:12:22,880 --> 00:12:25,079 Sa vist rääkisid jälle tantsutundidest. 203 00:12:25,080 --> 00:12:26,640 Kas on nii? 204 00:12:27,880 --> 00:12:28,880 Jah. 205 00:12:29,520 --> 00:12:31,840 - Ta tormas otse välja. - Ah nii. 206 00:12:33,120 --> 00:12:34,560 Kas hakkad talle vastu? 207 00:12:35,800 --> 00:12:36,800 Ei. 208 00:12:37,560 --> 00:12:40,120 Ei alusta III maailmasõda paari keerutuse pärast. 209 00:12:44,320 --> 00:12:47,559 Äkki kirjutad peatüki, kus ma teen seda? 210 00:12:47,560 --> 00:12:50,119 Võiksin lugeda ja tunda, nagu oleksin seal. 211 00:12:50,120 --> 00:12:53,559 See poleks see, mida otsid. Ma pole kunagi tantsinud. 212 00:12:53,560 --> 00:12:56,199 Ole nüüd. Rahvatants koolis? 213 00:12:56,200 --> 00:12:57,239 Tõmba uttu! 214 00:12:57,240 --> 00:13:00,399 Elu kõige piinlikum kogemus. Keegi ei tantsinud minuga. 215 00:13:00,400 --> 00:13:03,360 Kui Rubenil rippus umbes viis naist küljes. 216 00:13:06,520 --> 00:13:07,520 Selline ta on. 217 00:13:09,800 --> 00:13:10,800 Jah. 218 00:13:14,080 --> 00:13:15,520 Ma igatsen seda Rubenit. 219 00:13:18,280 --> 00:13:20,720 Jah, mina ka. 220 00:13:24,200 --> 00:13:25,680 Mis sinu arust juhtus? 221 00:13:27,760 --> 00:13:28,760 Mehed on sellised. 222 00:13:30,080 --> 00:13:31,920 Vajuvad aegamööda ära. 223 00:13:40,400 --> 00:13:41,920 Peaksin minema. 224 00:13:44,480 --> 00:13:45,800 Ava ootab. 225 00:13:46,640 --> 00:13:47,720 Lase käia, tiiger. 226 00:13:53,480 --> 00:13:57,640 RUBEN SAADA PILT, KUI LÕPETAD 227 00:14:01,040 --> 00:14:02,080 Unustasin öelda... 228 00:14:05,280 --> 00:14:06,560 Mäletan, kui tantsisid... 229 00:14:07,840 --> 00:14:09,240 koolis. 230 00:14:10,720 --> 00:14:12,200 Seda on raske kirjeldada, aga... 231 00:14:14,720 --> 00:14:17,520 Mäletan, et sa olid lihtsalt nii... 232 00:14:20,120 --> 00:14:21,200 vaba. 233 00:14:48,480 --> 00:14:50,439 - Ruben? - Mida sa talle ütlesid? 234 00:14:50,440 --> 00:14:53,119 - Vabandust? - Ta annab täna esimese tunni. 235 00:14:53,120 --> 00:14:55,879 Midagi sellest, kuidas ta koolis tantsis. 236 00:14:55,880 --> 00:14:58,119 Lihtsalt mainisin. 237 00:14:58,120 --> 00:14:59,559 Mis sul siin asja mainida? 238 00:14:59,560 --> 00:15:01,519 Ta oli just loobumas. 239 00:15:01,520 --> 00:15:03,119 See pole nii suur asi. 240 00:15:03,120 --> 00:15:04,559 On küll. Sa keerasid mulle, 241 00:15:04,560 --> 00:15:07,239 sest hobi peatamise asemel lämmatan nüüd ta vabadust. 242 00:15:07,240 --> 00:15:09,319 Ma ei mõista, milles asi on. 243 00:15:09,320 --> 00:15:12,599 Asi on selles, et varem ootas ta terve päeva kodus. 244 00:15:12,600 --> 00:15:14,959 Kui nüüd tulen, on ta väljas ringi keerutamas. 245 00:15:14,960 --> 00:15:17,519 Mis sest, kui ta veidi tähelepanu naudib. 246 00:15:17,520 --> 00:15:19,839 - Kui sul on, siis näita. - Kuule. 247 00:15:19,840 --> 00:15:21,919 Tal pole seda. Me oleme abielus. 248 00:15:21,920 --> 00:15:23,599 Minul on, raisk. 249 00:15:23,600 --> 00:15:25,440 Pole tema asi näidata. See on minu oma. 250 00:15:26,640 --> 00:15:27,839 Kas oma ravimeid võtad? 251 00:15:27,840 --> 00:15:29,999 Võtan kõik, kui sa seda korda ei tee. 252 00:15:30,000 --> 00:15:31,440 Mida ma peaksin tegema? 253 00:15:33,800 --> 00:15:36,440 Mine tantsutundi ja hoia tal silm peal. 254 00:15:37,680 --> 00:15:39,039 Peaksin su naist jälitama? 255 00:15:39,040 --> 00:15:41,960 Ei, ma ei taha, et sa teda jälitaksid. Issand! 256 00:15:43,160 --> 00:15:44,399 Püsi ta lähedal. 257 00:15:44,400 --> 00:15:46,879 Jälgi ta liikumist, käi tal kannul, 258 00:15:46,880 --> 00:15:48,400 aga ära jälita teda. 259 00:15:50,200 --> 00:15:52,040 Ei tea, Ruben, see tundub... 260 00:15:53,120 --> 00:15:54,199 veidi imelik. 261 00:15:54,200 --> 00:15:57,399 Ei tea. Oled hullematki teinud, kas pole? 262 00:15:57,400 --> 00:16:00,160 Äkki lähme üles Ava juurde, las tema otsustab. 263 00:16:01,040 --> 00:16:02,040 Või ta isa. 264 00:16:04,720 --> 00:16:08,199 Või mis? Kas sa ootad, et ma kaasa lööksin? 265 00:16:08,200 --> 00:16:10,159 Jah, miks mitte? 266 00:16:10,160 --> 00:16:13,360 Kui seda nii pooldad, äkki leiad ka selles vabadust. 267 00:16:14,520 --> 00:16:15,800 Ja ära lase tal juua. 268 00:16:16,480 --> 00:16:18,600 Ta puistab alati südant, kui joob. 269 00:16:49,480 --> 00:16:51,320 Tore, kas alustame? 270 00:16:58,160 --> 00:17:00,360 Olgu, teeme sügava küki. Valmis? 271 00:17:01,040 --> 00:17:02,960 Kolm, kaks, üks. 272 00:17:42,600 --> 00:17:43,560 Mul on kahju. 273 00:17:44,760 --> 00:17:47,119 Tead, milline Ruben on, kui ta veenma hakkab. 274 00:17:47,120 --> 00:17:50,759 Jah, tegelikult tean küll, mistõttu ma ei annagi seekord järele. 275 00:17:50,760 --> 00:17:53,800 60-selt märkan, et veetsin oma elu tema taskutes. 276 00:17:55,760 --> 00:17:58,280 - Kas asi on tõesti ainult tantsimises? - Ei. 277 00:17:58,960 --> 00:18:00,440 See on palju sügavam. 278 00:18:02,000 --> 00:18:03,399 Lase käia, võid öelda. 279 00:18:03,400 --> 00:18:04,440 Ei, ma ei saa. 280 00:18:06,720 --> 00:18:07,800 See hävitab ta. 281 00:18:11,400 --> 00:18:13,040 Kuidas oleks ühe joogiga? 282 00:18:15,240 --> 00:18:18,239 Mida? Ta küsis, kui vana sa oled? 283 00:18:18,240 --> 00:18:19,879 Jah, see suvaline tüüp. 284 00:18:19,880 --> 00:18:22,719 Ütles, et on tore näha, kuidas selles vanuses üritan. 285 00:18:22,720 --> 00:18:24,639 Pöörane. Mida sa ütlesid? 286 00:18:24,640 --> 00:18:25,720 Ütlesin, et olen 30. 287 00:18:27,200 --> 00:18:29,959 See on napakas, Niall. Näed välja nagu sõjavang. 288 00:18:29,960 --> 00:18:31,599 Tunnen end nagu sõjavang. 289 00:18:31,600 --> 00:18:34,840 Ja oledki, kui sa veel mu tantsutundi tuled. 290 00:18:35,720 --> 00:18:38,520 Anna andeks, Mona. Ma hoian eemale. 291 00:18:39,440 --> 00:18:41,799 Ma pean. Ava arvab juba, et väldin teda. 292 00:18:41,800 --> 00:18:43,480 Miks peaksid teda vältima? 293 00:18:47,360 --> 00:18:49,280 Ta on juhtumisi rase. 294 00:18:51,600 --> 00:18:54,320 Vau! Palju õnne. See käis kähku. 295 00:18:55,440 --> 00:18:56,639 Jah. 296 00:18:56,640 --> 00:18:58,879 Mis viga? Kahtled selles? 297 00:18:58,880 --> 00:19:00,040 Noh... 298 00:19:01,400 --> 00:19:02,760 Oleme aasta koos olnud. 299 00:19:03,560 --> 00:19:05,079 Vaevu tunneme üksteist. 300 00:19:05,080 --> 00:19:08,359 See on parem, kui kellegi kohta kõike teada. 301 00:19:08,360 --> 00:19:11,480 Võib-olla. Paneb mind kahtlema, kas see on päris. 302 00:19:17,120 --> 00:19:20,559 Ruben läheb hulluks, kui Ava rasedusest teada saab. 303 00:19:20,560 --> 00:19:22,040 Tõesti? Miks nii? 304 00:19:26,840 --> 00:19:28,000 Ta on viljatu. 305 00:19:31,840 --> 00:19:33,079 Mida? 306 00:19:33,080 --> 00:19:36,280 Noh, madal viljakus, aga see on peaaegu sama asi. 307 00:19:37,360 --> 00:19:39,159 Kas ta seepärast ongi nii armukade? 308 00:19:39,160 --> 00:19:40,359 Jah. Ta arvab, 309 00:19:40,360 --> 00:19:42,960 et jätan ta mehe pärast, kes annab mulle, mida ta ei saa. 310 00:19:44,760 --> 00:19:46,279 Vau. Ruben? 311 00:19:46,280 --> 00:19:48,079 Miks see nii šokeeriv on? 312 00:19:48,080 --> 00:19:50,639 Lihtsalt mehe kohta, kes teeb, mida ta kerad käsivad. 313 00:19:50,640 --> 00:19:52,480 See pole naljakas. 314 00:19:53,400 --> 00:19:55,320 Ei. Vabandust. 315 00:20:00,360 --> 00:20:01,879 Adopteerimisest oled rääkinud? 316 00:20:01,880 --> 00:20:05,039 Korra, aga Ruben tõmbas köögivalamu seinalt maha. 317 00:20:05,040 --> 00:20:07,759 Sa vist ei mõista, kui kole see on. 318 00:20:07,760 --> 00:20:11,640 Ta oleks nagu selle pärast aru kaotanud. 319 00:20:13,840 --> 00:20:18,279 Joob end täis ja räägib, et lapse saamine on talle jumalast määratud, 320 00:20:18,280 --> 00:20:19,600 et saaks ringist välja murda. 321 00:20:22,280 --> 00:20:23,879 Mida ta sellega mõtleb? 322 00:20:23,880 --> 00:20:25,199 Jumal teab. 323 00:20:25,200 --> 00:20:27,039 Ehk tahab last, kelle eest hoolitseda, 324 00:20:27,040 --> 00:20:29,440 sest ta isa ei kohelnud teda hästi. 325 00:20:31,680 --> 00:20:32,800 Jah. 326 00:20:34,720 --> 00:20:37,759 Aga vahetame teemat. See on masendav. 327 00:20:37,760 --> 00:20:38,760 Jah. 328 00:20:39,360 --> 00:20:41,279 Meie perses suhete terviseks. 329 00:20:41,280 --> 00:20:44,320 Meie perses elude terviseks. 330 00:20:47,800 --> 00:20:48,800 See on tore. 331 00:21:08,920 --> 00:21:09,920 Issand, Niall. 332 00:21:15,480 --> 00:21:17,040 Kus sa olid? 333 00:21:20,400 --> 00:21:21,640 Peaksime seda tegema. 334 00:21:25,000 --> 00:21:26,720 Me peaksime koos lapse saama. 335 00:21:49,240 --> 00:21:51,759 Ava on rase ja me jätame lapse alles. 336 00:21:51,760 --> 00:21:52,760 Tõesti? 337 00:21:53,920 --> 00:21:55,759 Kas see ongi kõik? "Tõesti"? 338 00:21:55,760 --> 00:21:57,159 Ootasin lisamärkust. 339 00:21:57,160 --> 00:22:00,519 Ei, me teeme selle ära. Ma ütlesin talle eile õhtul. 340 00:22:00,520 --> 00:22:02,119 Millal ta rasedaks jäi? 341 00:22:02,120 --> 00:22:03,359 Saime teada nädala eest. 342 00:22:03,360 --> 00:22:05,839 See ei kõla väga kindlalt. 343 00:22:05,840 --> 00:22:07,159 Mõtlesin järele. 344 00:22:07,160 --> 00:22:08,559 Oleme Avaga alles alguses 345 00:22:08,560 --> 00:22:10,320 ja see on suur asi. 346 00:22:12,320 --> 00:22:13,720 Seda see on. 347 00:22:14,560 --> 00:22:16,520 Niigi on piisavalt raske, ilma kõige muuta. 348 00:22:17,200 --> 00:22:18,320 Mis kõik muu? 349 00:22:19,000 --> 00:22:20,280 Sinu seksuaalsus. 350 00:22:23,120 --> 00:22:24,879 See on läbi. Ütlesin sulle. 351 00:22:24,880 --> 00:22:26,199 Kas on ikka? 352 00:22:26,200 --> 00:22:28,399 Tundub mugav, et leiad endas hetero, 353 00:22:28,400 --> 00:22:30,319 nii kui Ruben su ellu naaseb. 354 00:22:30,320 --> 00:22:31,719 See oli vaid üks etapp. 355 00:22:31,720 --> 00:22:35,199 See polnud etapp, Niall. See oli tõsine probleem. 356 00:22:35,200 --> 00:22:36,319 Miks see siis lõppes? 357 00:22:36,320 --> 00:22:39,359 Sest sa võtsid preestri appi. 358 00:22:39,360 --> 00:22:42,239 Keegi ei maksa nii palju, et etapist üle saada. 359 00:22:42,240 --> 00:22:43,280 Ta polnud preester. 360 00:22:44,320 --> 00:22:47,119 Ta oli vaimne juht. 361 00:22:47,120 --> 00:22:48,960 Ta oli šarlatan ja sina olid tola. 362 00:22:55,360 --> 00:22:56,720 See toimis, kas pole? 363 00:22:57,560 --> 00:22:59,119 Lollus, kas tõesti? 364 00:22:59,120 --> 00:23:01,919 Kas sa tõesti arvad, et su seksuaalsusest 365 00:23:01,920 --> 00:23:03,399 saab paari mürgitassiga lahti? 366 00:23:03,400 --> 00:23:05,119 Ära ole rumal, Niall! 367 00:23:05,120 --> 00:23:07,559 Miks ma siis pole sellest saati midagi teinud? 368 00:23:07,560 --> 00:23:09,919 Sest sind pole veel proovile pandud. 369 00:23:09,920 --> 00:23:12,039 See hiilib sulle ligi kõige raskemal hetkel. 370 00:23:12,040 --> 00:23:13,079 Nii see käib. 371 00:23:13,080 --> 00:23:14,999 Issand jumal. Lõpeta juba. 372 00:23:15,000 --> 00:23:16,399 Peaksid rõõmustama. 373 00:23:16,400 --> 00:23:17,520 Ma rõõmustangi. 374 00:23:18,440 --> 00:23:20,599 Püüan panna sind tervet pilti nägema. 375 00:23:20,600 --> 00:23:23,359 Kas võid siiralt öelda, et tahad kindlasti last? 376 00:23:23,360 --> 00:23:25,320 Jah, ema. Jah, võin küll. 377 00:23:26,960 --> 00:23:27,960 Tee siis seda. 378 00:23:31,960 --> 00:23:32,960 Olen kindel. 379 00:23:43,920 --> 00:23:47,119 Unustage kõik, mida raamatud ütlevad. 380 00:23:47,120 --> 00:23:51,839 Selle sideme tekkimine võib aega võtta, 381 00:23:51,840 --> 00:23:53,280 eriti isade jaoks. 382 00:23:55,320 --> 00:23:56,320 Vabandust? 383 00:23:57,480 --> 00:23:59,400 Niall, kas pole? 384 00:24:00,920 --> 00:24:03,200 - Jah. - Mida ma just ütlesin? 385 00:24:05,840 --> 00:24:07,400 Midagi isade kohta? 386 00:24:08,240 --> 00:24:10,880 Jah. Peaaegu täislause. 387 00:24:13,600 --> 00:24:18,160 On loomulik, et isal võtab lapsega sideme tekkimine kauem aega. 388 00:24:19,720 --> 00:24:20,800 Kuradi tola. 389 00:24:22,120 --> 00:24:23,240 "Mida ma ütlesin?" 390 00:24:24,520 --> 00:24:25,840 Nagu oleksin koolipoiss. 391 00:24:26,720 --> 00:24:29,079 Tal on vaja, et kõik liiguksid samas tempos. 392 00:24:29,080 --> 00:24:31,239 Negatiivsete näidetega vaatab ikka minu peale. 393 00:24:31,240 --> 00:24:33,479 Sa meenutad talle äraolevat isa. 394 00:24:33,480 --> 00:24:35,159 - Kas tõesti? - See on pereviga. 395 00:24:35,160 --> 00:24:37,199 Su isa oli äraolev, kas pole? 396 00:24:37,200 --> 00:24:38,839 - Ta suri. - Just nimelt. 397 00:24:38,840 --> 00:24:40,760 Rohkem äraolev ei saagi olla, ega? 398 00:24:44,280 --> 00:24:46,040 Issand jumal. Mis nüüd? 399 00:24:46,920 --> 00:24:48,240 Mida tema siin teeb? 400 00:25:00,320 --> 00:25:01,320 Ruben? 401 00:25:02,320 --> 00:25:03,320 Mida sa siin teed? 402 00:25:04,200 --> 00:25:05,879 Pean rääkima. 403 00:25:05,880 --> 00:25:06,880 Kas kõik on korras? 404 00:25:08,240 --> 00:25:09,240 Kõik on hästi. 405 00:25:10,720 --> 00:25:12,360 Anna meile hetk aega, eks? 406 00:25:33,600 --> 00:25:34,600 Tol õhtul. 407 00:25:35,680 --> 00:25:36,680 Tantsutund. 408 00:25:38,240 --> 00:25:39,560 Tahan teada, mida sa nägid. 409 00:25:41,600 --> 00:25:42,720 Ei näinud midagi. 410 00:25:45,200 --> 00:25:46,320 Kas Benji oli seal? 411 00:25:47,760 --> 00:25:48,760 Jah, vist küll. 412 00:25:50,080 --> 00:25:51,280 Mis juhtus? 413 00:25:52,040 --> 00:25:53,119 Mitte midagi. 414 00:25:53,120 --> 00:25:54,399 - Nad rääkisid? - Jah. 415 00:25:54,400 --> 00:25:55,679 Siis juhtus midagi. 416 00:25:55,680 --> 00:25:57,520 Rääkimine ei tähenda midagi. 417 00:25:58,800 --> 00:26:01,880 Kirjelda seda suhtlemist. 418 00:26:04,520 --> 00:26:07,439 Ta astus tunni lõpus ligi, nad kallistasid. 419 00:26:07,440 --> 00:26:08,759 - Nad kallistasid? - Jah. 420 00:26:08,760 --> 00:26:10,679 Nad kallistasid? Sitapea! 421 00:26:10,680 --> 00:26:11,800 See on liiga... 422 00:26:12,560 --> 00:26:13,799 Ära liialda. 423 00:26:13,800 --> 00:26:17,119 See oli nagu sõbralik kallistus. 424 00:26:17,120 --> 00:26:18,359 Tee seda minuga. 425 00:26:18,360 --> 00:26:20,719 - Ei, ma ei saa... - Kallistus. Tee seda. 426 00:26:20,720 --> 00:26:23,560 Mina olen Mona, sina oled Benji. Näita minu peal. 427 00:26:25,280 --> 00:26:26,719 Ole nüüd. 428 00:26:26,720 --> 00:26:28,320 See oli nagu... 429 00:26:30,640 --> 00:26:32,599 Sama hästi oleks võinud tal suhu võtta! 430 00:26:32,600 --> 00:26:35,559 - See on ogar! - Ei, ei ole tead? 431 00:26:35,560 --> 00:26:37,679 Edaspidi pead paremini tegema. 432 00:26:37,680 --> 00:26:39,799 Ma ei saa seda rohkem teha. Mul on oma elu. 433 00:26:39,800 --> 00:26:42,799 Mis kuradi elu sul on? Sa oled peaaegu töötu. 434 00:26:42,800 --> 00:26:44,999 Ma ei hakka ikkagi su naise järele luurama! 435 00:26:45,000 --> 00:26:46,439 Karm lugu! 436 00:26:46,440 --> 00:26:49,639 Kui saad endale elu, võid kurta, et segan. 437 00:26:49,640 --> 00:26:52,159 Nii et sa teedki seda, selge? 438 00:26:52,160 --> 00:26:55,200 Sest sa oled mul peos, Bambi. Ära seda unusta, eks? 439 00:26:56,720 --> 00:26:58,520 Jah? Kas mõistad? 440 00:27:00,960 --> 00:27:02,280 - Saad aru? - Jah. 441 00:27:04,720 --> 00:27:06,800 Hästi. 442 00:27:07,800 --> 00:27:09,520 Kas tahad veel midagi öelda? 443 00:27:13,040 --> 00:27:14,040 Jah. 444 00:27:19,080 --> 00:27:20,080 Ava on rase. 445 00:27:31,760 --> 00:27:32,760 Ohoo. 446 00:27:34,440 --> 00:27:35,440 Noh... 447 00:27:37,520 --> 00:27:38,520 See on hämmastav. 448 00:27:40,680 --> 00:27:42,000 Ausalt, see on... 449 00:27:44,000 --> 00:27:45,040 See on hämmastav. 450 00:27:50,160 --> 00:27:52,680 Minust saab onu. Eks? 451 00:27:55,080 --> 00:27:56,200 Onu Rube. 452 00:27:58,000 --> 00:28:00,600 Kõlab kenasti, eks? 453 00:28:01,960 --> 00:28:05,080 Ma olen see jobu, kes võtab mündi kõrva tagant. 454 00:28:06,320 --> 00:28:07,959 Sa ei tohi talle seda õpetada. 455 00:28:07,960 --> 00:28:10,720 See on minu trikk. Sa kuradi kepivend. 456 00:28:11,520 --> 00:28:13,000 Jah? Ma olen su üle uhke. 457 00:28:13,880 --> 00:28:15,359 Mu vend teisest armukesest. 458 00:28:15,360 --> 00:28:16,999 Paned oma riista tööle. 459 00:28:17,000 --> 00:28:18,679 Kuule. 460 00:28:18,680 --> 00:28:21,279 Selle peaks muuseumi panema, kas pole? 461 00:28:21,280 --> 00:28:23,199 Sinu riist näitusel, eks? 462 00:28:23,200 --> 00:28:26,199 Kujutad ette? Kuradi suur vänt vägeva seemnega. 463 00:28:26,200 --> 00:28:29,559 Kõik inimesed uitavad muuseumis ja vaatavad seda. 464 00:28:29,560 --> 00:28:32,559 Nad ei arvaks kindlasti kunagi, 465 00:28:32,560 --> 00:28:35,959 et see oli nii vagura keha küljes, ega? 466 00:28:35,960 --> 00:28:38,599 Või nii kuradi lahja näoga? 467 00:28:38,600 --> 00:28:40,519 Arvasid kindlasti, et see 468 00:28:40,520 --> 00:28:42,399 on kuradi suure vitupühvli, 469 00:28:42,400 --> 00:28:45,279 kuradi musklis kreeka sitapea 470 00:28:45,280 --> 00:28:47,999 või mingi vene vitu jagu, eks? 471 00:28:48,000 --> 00:28:50,359 Äkki näitad mulle, mis? 472 00:28:50,360 --> 00:28:52,519 Kuule, sitapea? Näita mulle. 473 00:28:52,520 --> 00:28:53,799 - Ära... - Niall, näita. 474 00:28:53,800 --> 00:28:55,599 - Näita mulle. Näita, eks? - Ära. 475 00:28:55,600 --> 00:28:56,879 Tahan vaid pilku heita. 476 00:28:56,880 --> 00:28:58,399 - Hei. - Lase lahti! 477 00:28:58,400 --> 00:29:00,759 Ei, see on nagu kuradi trofee, eks? 478 00:29:00,760 --> 00:29:02,199 Hei, kurat, näita. 479 00:29:02,200 --> 00:29:04,239 Jah, ole nüüd, Niall. 480 00:29:04,240 --> 00:29:06,519 See on nagu üks kuradi suur trofee, eks? 481 00:29:06,520 --> 00:29:07,759 - Olgu. - Lase lahti! 482 00:29:07,760 --> 00:29:09,639 Sa võtad selle välja, Niall. Jah. 483 00:29:09,640 --> 00:29:11,399 Lase käia, Niall. Noh. 484 00:29:11,400 --> 00:29:13,039 - Ei! - Ole nüüd, Niall. 485 00:29:13,040 --> 00:29:15,599 - Võta see välja, eks? - Mida perset sa teed? 486 00:29:15,600 --> 00:29:17,919 Jah, ei, ei, ole nüüd. 487 00:29:17,920 --> 00:29:20,519 - Tahan näha seda kuradi... - Ei! Jäta! 488 00:29:20,520 --> 00:29:22,159 ...kuradi rasestavat tukki. 489 00:29:22,160 --> 00:29:23,159 Lõpeta ära! 490 00:29:23,160 --> 00:29:24,999 Kas käitud edaspidi paremini? 491 00:29:25,000 --> 00:29:28,759 Hoiad tal silma peal, raisk? 492 00:29:28,760 --> 00:29:31,519 - Lõpeta! Lase lahti! - Jah, kas hoiad? 493 00:29:31,520 --> 00:29:32,600 Ruben! 494 00:29:34,280 --> 00:29:35,840 Mis kurat siin toimub? 495 00:29:41,160 --> 00:29:42,679 Ei midagi. 496 00:29:42,680 --> 00:29:44,400 Me lihtsalt lollitame. 497 00:29:47,840 --> 00:29:49,439 Kell on juba palju. 498 00:29:49,440 --> 00:29:51,320 Ehk peaksid teine kord tulema. 499 00:30:03,560 --> 00:30:05,600 Sa kuradi suur kepivend. 500 00:30:08,480 --> 00:30:10,160 Sa suur kepivend! 501 00:30:11,120 --> 00:30:12,120 Jah! 502 00:30:48,480 --> 00:30:49,599 Tere, härra. 503 00:30:49,600 --> 00:30:50,680 Tere. 504 00:30:53,400 --> 00:30:54,560 Kus Ruben on? 505 00:30:56,040 --> 00:30:58,120 Ta läks täna hommikul Aberdeeni. 506 00:30:59,480 --> 00:31:01,119 Ta on järgmise nädala merel, 507 00:31:01,120 --> 00:31:03,360 nii et saame kõik tast veidi rahu. 508 00:31:06,120 --> 00:31:08,319 Suppi tahad? Panen poti tulele. 509 00:31:08,320 --> 00:31:12,159 Ikka. Lõpetan enne siin ära. 510 00:31:12,160 --> 00:31:13,959 Ei, seda mitte. 511 00:31:13,960 --> 00:31:16,679 Sul on tähtsamat tööd teha. 512 00:31:16,680 --> 00:31:17,720 Tule kaasa. 513 00:31:20,160 --> 00:31:23,039 Sa oled ilmselt esimene, kes seda kasutab. 514 00:31:23,040 --> 00:31:27,240 Mõtlesin, et võiksid oma raamatut kirjutada ja hiljem mulle ette lugeda. 515 00:31:27,920 --> 00:31:29,560 Siin on Wi-Fi kood. 516 00:31:30,400 --> 00:31:33,440 Kui hakkab jahe, Rubeni hommikumantel on ukse taga. 517 00:31:34,560 --> 00:31:36,360 Ootan põnevusega lugemist. 518 00:31:52,880 --> 00:31:54,360 Ole lahke. 519 00:31:55,480 --> 00:31:57,240 - See on veidi kuum. - Aitäh. 520 00:31:59,680 --> 00:32:01,000 Lase käia... 521 00:32:02,200 --> 00:32:03,359 Loe mulle veidi. 522 00:32:03,360 --> 00:32:06,479 Oi ei. Tunnen end kohmetult. 523 00:32:06,480 --> 00:32:09,360 Panen siis silmad kinni. Sa võid mulle sosistada. 524 00:32:20,520 --> 00:32:23,440 "Billy imetles Cosmot, kes erines temast kõiges. 525 00:32:24,360 --> 00:32:26,199 Ta oli vägivaldne, kartmatu, 526 00:32:26,200 --> 00:32:29,079 nagu ta võiks iga hetk plahvatada." 527 00:32:29,080 --> 00:32:30,440 Kõlab nagu Ruben. 528 00:32:35,560 --> 00:32:39,439 "Ta oli pikk, kõhn, mustade juustega 529 00:32:39,440 --> 00:32:43,079 ja tundus, et talle ajas pidevalt ligi kari tüdrukuid, 530 00:32:43,080 --> 00:32:47,239 kelle ta muretult kõrvale lükkas. 531 00:32:47,240 --> 00:32:51,760 Kõik peale Kara Ellise, kooli kõige ägedama tüdruku. 532 00:32:55,160 --> 00:32:57,080 Ta meeldis kõigile poistele. 533 00:32:57,760 --> 00:33:00,199 Ta tundus nii haruldaselt habras, 534 00:33:00,200 --> 00:33:02,759 nagu kuidagi kättesaamatu. 535 00:33:02,760 --> 00:33:05,599 Billy ei teadnud, kas asi oli nooruses, heas välimuses 536 00:33:05,600 --> 00:33:08,120 või teismelise projektsioonis, aga ta..." 537 00:33:14,840 --> 00:33:15,920 Lase edasi. 538 00:33:19,800 --> 00:33:21,640 "Ta kõndis nagu haldjatolm, 539 00:33:22,880 --> 00:33:25,520 justkui valgustades kooli iga nurka." 540 00:33:37,360 --> 00:33:39,840 Ma ei tea, kuidas sinuga on, 541 00:33:41,280 --> 00:33:43,360 aga ma tunnetan iga tolli sellest raamatust. 542 00:34:05,560 --> 00:34:06,999 Sellest pole midagi, ausalt. 543 00:34:07,000 --> 00:34:08,359 Ruben. 544 00:34:08,360 --> 00:34:10,960 Mida põrgut? Arvasin, et lähed täna Aberdeeni. 545 00:34:11,600 --> 00:34:13,479 Jah, kohe lähen. 546 00:34:13,480 --> 00:34:15,680 Tulin neid tooma 547 00:34:16,760 --> 00:34:18,240 ja õnnitlema. 548 00:34:23,640 --> 00:34:24,640 Istu. 549 00:34:37,440 --> 00:34:38,400 Kuule. 550 00:34:39,880 --> 00:34:43,840 Ma poleks mees, kui ma ei tuleks ja ei ütleks, et mul on su üle hea meel. 551 00:34:48,600 --> 00:34:50,639 Tead, Ava, 552 00:34:50,640 --> 00:34:52,160 sinust saab hea ema. 553 00:34:55,560 --> 00:34:58,160 Ja Niall, sinust saab isa. 554 00:35:03,360 --> 00:35:04,960 Aga ma tulin ka selleks, 555 00:35:07,560 --> 00:35:09,480 et su võlad sisse nõuda. 556 00:35:16,960 --> 00:35:18,440 Ruben, ära tee seda. 557 00:35:19,800 --> 00:35:22,240 - Mis võlad? - Niall võlgneb mulle 30 tonni. 558 00:35:23,400 --> 00:35:25,039 Mida? Arvasin, et sa maksid ära. 559 00:35:25,040 --> 00:35:26,319 Miks sa seda teed, Ruben? 560 00:35:26,320 --> 00:35:29,240 Sest lapsega ei ole sul iial raha mulle tagasi maksta. 561 00:35:29,960 --> 00:35:31,640 Niall, mis toimub? 562 00:35:34,400 --> 00:35:36,080 Kas seepärast, et Ava on rase? 563 00:35:40,640 --> 00:35:42,559 Miks sa seda arvad, vend? 564 00:35:42,560 --> 00:35:43,839 Mul on su üle hea meel. 565 00:35:43,840 --> 00:35:46,840 Ei, ma tean, et sa oled väga pingutanud. 566 00:35:52,120 --> 00:35:53,640 Ta rääkis sulle. 567 00:35:59,880 --> 00:36:01,120 Kurat, ta rääkis sulle. 568 00:36:02,320 --> 00:36:03,919 Ta ütles sulle, raisk! 569 00:36:03,920 --> 00:36:06,199 - Ruben, oota. - Kurat, ta rääkis sulle! 570 00:36:06,200 --> 00:36:08,879 Ma tapan ta ära, raisk! 571 00:36:08,880 --> 00:36:10,199 Issand jumal, Niall! 572 00:36:10,200 --> 00:36:11,200 Kas kõik on korras? 573 00:36:12,240 --> 00:36:13,479 Pean talle järele minema. 574 00:36:13,480 --> 00:36:15,999 Ei pea. Niall, võisid saada peapõrutuse. 575 00:36:16,000 --> 00:36:17,439 - Ei, ma pean. - Ei. 576 00:36:17,440 --> 00:36:18,799 - Pean minema. - Niall, ei. 577 00:36:18,800 --> 00:36:20,200 - Lase mul minna. - Ei! 578 00:36:27,520 --> 00:36:29,279 Oh, raisk. 579 00:36:29,280 --> 00:36:32,799 - Kasi oma värk välja mu majast! - Ruben, jäta palun! 580 00:36:32,800 --> 00:36:35,319 - Räägime sellest, Ruben. - Sa oled uskumatu! 581 00:36:35,320 --> 00:36:37,559 - Palun. - Räägid talle mu kuradi asjadest! 582 00:36:37,560 --> 00:36:38,759 Miks sa seda teed? 583 00:36:38,760 --> 00:36:40,519 Ütlesin sulle, kas pole? 584 00:36:40,520 --> 00:36:41,799 Ütlesin sulle, raisk! 585 00:36:41,800 --> 00:36:43,479 - Räägime sellest. - Mis toimub? 586 00:36:43,480 --> 00:36:45,119 Selle sa saadki. See on tema! 587 00:36:45,120 --> 00:36:46,679 Räägid inimestele minu asju! 588 00:36:46,680 --> 00:36:48,999 - Ruben, lõpeta. - Lobiseb teistele! 589 00:36:49,000 --> 00:36:51,079 Lõpeta, enne kui keegi politsei kutsub! 590 00:36:51,080 --> 00:36:53,679 See pole sinu oma jagada. Mõistad? 591 00:36:53,680 --> 00:36:54,959 Rääkisin sulle! 592 00:36:54,960 --> 00:36:55,999 Kas siin on probleem? 593 00:36:56,000 --> 00:36:58,159 - Jää vait, raisk! - Ruben, lõpeta. 594 00:36:58,160 --> 00:37:00,279 - Jää vait, sa paks vitt! - Jäta. 595 00:37:00,280 --> 00:37:02,199 Tahad ka? Sa kuradi paks vitt! 596 00:37:02,200 --> 00:37:03,679 Ruben, vaata mind! 597 00:37:03,680 --> 00:37:05,559 - Kõnni minema! - Vaata mulle otsa! 598 00:37:05,560 --> 00:37:07,199 - Jah, mida sa vahid? - Lõpeta! 599 00:37:07,200 --> 00:37:09,359 - Jah, kõnni minema, raisk! - Vaata mind! 600 00:37:09,360 --> 00:37:12,959 Sa kaotad kõik, kui sa kohe persse ei keri! 601 00:37:12,960 --> 00:37:15,479 Vaata, mis sa oled ehitanud, mis sul on. 602 00:37:15,480 --> 00:37:16,799 Kui nad politsei kutsuvad, 603 00:37:16,800 --> 00:37:19,480 kaotad kõik ja lõpetad jälle vanglas. 604 00:37:37,120 --> 00:37:38,759 - Ruben, andesta. - Ära hakka pihta. 605 00:37:38,760 --> 00:37:40,800 - Anna andeks. - Ära üldse mõtlegi. 606 00:38:04,760 --> 00:38:05,880 Persse! 607 00:38:08,600 --> 00:38:10,000 Mida sa talle ütlesid? 608 00:38:11,280 --> 00:38:13,199 Anna andeks. Ta pressis selle välja. 609 00:38:13,200 --> 00:38:14,919 On sul kõik korras? 610 00:38:14,920 --> 00:38:15,919 Vaata, mis ta tegi. 611 00:38:15,920 --> 00:38:17,479 Ma ei teadnud, et ta seda teeb. 612 00:38:17,480 --> 00:38:19,279 Läheme tagasi sisse, eks? 613 00:38:19,280 --> 00:38:21,040 Ma ajan selle korda. Tule. 614 00:38:22,440 --> 00:38:24,399 Läheme. 615 00:38:24,400 --> 00:38:26,080 Teeme kõik korda. 616 00:38:53,560 --> 00:38:56,280 Hei, mis lahti? 617 00:38:58,360 --> 00:38:59,839 Persse. 618 00:38:59,840 --> 00:39:01,200 Selline on minu elu. 619 00:39:05,320 --> 00:39:07,879 Tean, et peaksin ta maha jätma. 620 00:39:07,880 --> 00:39:09,040 Aga ma lihtsalt... 621 00:39:11,080 --> 00:39:12,680 armastan teda nii väga. 622 00:39:15,160 --> 00:39:16,840 Ta ei saa sinna midagi parata. 623 00:39:19,120 --> 00:39:20,760 Aga see teeb mulle väga haiget. 624 00:39:23,520 --> 00:39:26,160 Tunnen, et reedan ta seda öeldes. 625 00:39:28,560 --> 00:39:30,320 Aga sa väärid paremat. 626 00:39:31,440 --> 00:39:33,080 Ma armastan Rubenit. 627 00:39:34,080 --> 00:39:35,520 Aga ta on aru kaotanud. 628 00:39:37,080 --> 00:39:38,920 Ta on peast segi. 629 00:39:40,440 --> 00:39:42,520 Seda on isegi vähe öeldud. 630 00:39:52,960 --> 00:39:54,480 Ei. 631 00:41:23,320 --> 00:41:24,480 Issand jumal. 632 00:41:26,080 --> 00:41:27,680 Kas kõik on korras? 633 00:41:28,440 --> 00:41:29,480 Anna andeks. 634 00:41:33,000 --> 00:41:34,999 Ära vabanda. Räägi, mis toimub. 635 00:41:35,000 --> 00:41:37,800 Ei, mul on väga kahju. 636 00:41:39,080 --> 00:41:40,799 Mis rahaga juhtus, Niall? 637 00:41:40,800 --> 00:41:43,359 - Ma ei saa öelda. - Saad küll. 638 00:41:43,360 --> 00:41:45,439 See oli mu isa raha. 639 00:41:45,440 --> 00:41:47,720 Pean teadma, kuidas sa selle kulutasid. 640 00:41:53,000 --> 00:41:54,039 Niall? 641 00:41:54,040 --> 00:41:56,079 Mille peale sa selle kulutasid? 642 00:41:56,080 --> 00:41:57,800 Ma käisin kursustel. 643 00:41:58,840 --> 00:41:59,960 Ma käisin sellistel... 644 00:42:02,320 --> 00:42:04,640 heteroks muutumise kursustel. 645 00:42:06,280 --> 00:42:07,360 Mida? 646 00:42:09,840 --> 00:42:11,560 See pole õige, Niall. 647 00:42:17,640 --> 00:42:19,360 Mida nad tegid? 648 00:42:31,280 --> 00:42:32,440 Ma jõin midagi. 649 00:42:34,560 --> 00:42:36,240 Vaatasin pilte, oksendasin pisut. 650 00:42:39,000 --> 00:42:41,120 - Ja kulutasid sellele 30 tonni? - Ei. 651 00:42:42,640 --> 00:42:45,640 Ei, ta tahtis otsekorraldust ja tegi siis mu konto tühjaks. 652 00:42:47,280 --> 00:42:48,480 Issand küll. 653 00:42:52,840 --> 00:42:54,000 Oh, Niall. 654 00:42:55,600 --> 00:42:58,039 Miks sa ei võiks oma selle küljega leppida? 655 00:42:58,040 --> 00:43:00,879 See on 21. sajand. Kedagi ei huvita enam. 656 00:43:00,880 --> 00:43:02,880 See ei lohuta mind. 657 00:43:03,880 --> 00:43:06,599 See, et maailm areneb, vaid suurendab probleemi, 658 00:43:06,600 --> 00:43:08,520 sest ma mitte ainult ei häbene, 659 00:43:10,000 --> 00:43:11,639 vaid olen ka irratsionaalne. 660 00:43:11,640 --> 00:43:15,519 Jah, aga kui mulle rääkisid, ütlesin, et vahet pole, 661 00:43:15,520 --> 00:43:17,999 kuni see meie suhet ei sega. 662 00:43:18,000 --> 00:43:19,000 Pealegi... 663 00:43:19,760 --> 00:43:21,240 teavad seda kõik, kes loevad. 664 00:43:22,440 --> 00:43:24,119 Su ema teab. 665 00:43:24,120 --> 00:43:26,119 Mina tean. 666 00:43:26,120 --> 00:43:28,960 Nii palju, kui aru saan, teab seda iga Glasgow veokijuht. 667 00:43:32,720 --> 00:43:33,999 Ma ei näe probleemi. 668 00:43:34,000 --> 00:43:35,520 Sest ma ei tea! 669 00:43:40,120 --> 00:43:41,600 Sa vajad abi. 670 00:43:43,360 --> 00:43:44,760 Päris abi. 671 00:43:46,200 --> 00:43:49,600 Ma ei suuda parandada kedagi, kes pole minuga siiras. 672 00:43:50,680 --> 00:43:51,720 Teen seda. 673 00:43:55,000 --> 00:43:56,800 Ma ei tea, kust alustada. 674 00:44:01,800 --> 00:44:03,480 Alusta suurimast. 675 00:44:05,200 --> 00:44:06,720 Ja liigu sealt edasi. 676 00:44:24,480 --> 00:44:27,760 Tahtsin läbi astuda ja näha, kuidas sul läheb. 677 00:44:28,720 --> 00:44:30,080 Jah, hästi vist. 678 00:44:31,480 --> 00:44:32,760 See oli... 679 00:44:34,200 --> 00:44:35,920 hullumeelne hetk, aga... 680 00:44:36,840 --> 00:44:40,760 Me ei peaks selle pärast närvi minema ega ennast karistama. 681 00:44:41,520 --> 00:44:42,680 Jah, olen nõus. 682 00:44:53,880 --> 00:44:57,000 Kuidas tundub, kas oled sellega rahul? 683 00:45:00,040 --> 00:45:02,119 Ma ei tea, mida ma tunnen, kui aus olla. 684 00:45:02,120 --> 00:45:04,639 Pole ühtki tunnet endale lubanud. Seda ma oskan. 685 00:45:04,640 --> 00:45:06,920 Jah, aga see on suur asi, Mona. 686 00:45:08,200 --> 00:45:09,560 Sa magasid ta vennaga. 687 00:45:10,480 --> 00:45:12,119 Ta köögipõrandal. 688 00:45:12,120 --> 00:45:13,999 Põrandal, mille ta plaatis. 689 00:45:14,000 --> 00:45:16,520 Jah, ma tean. Ma olin seal, Niall. 690 00:45:19,520 --> 00:45:21,400 Mona, kas kõik on korras? 691 00:45:21,960 --> 00:45:24,679 Oled veidi eemalolev. 692 00:45:24,680 --> 00:45:27,919 Ma lahterdan. See aitab mul toime tulla. 693 00:45:27,920 --> 00:45:29,239 Jah, saan aru, 694 00:45:29,240 --> 00:45:30,759 aga ta vennaga, Mona. 695 00:45:30,760 --> 00:45:31,959 Palun! 696 00:45:31,960 --> 00:45:35,279 Kas tahad tõesti, et ma oma süüd tajuksin, Niall? 697 00:45:35,280 --> 00:45:37,600 - Sina oledki see vend. - Tean, aga... 698 00:45:41,600 --> 00:45:43,120 Palun ära tee seda, palun. 699 00:45:43,920 --> 00:45:45,000 Issand, Mona. 700 00:45:47,080 --> 00:45:48,760 Miks sa nii rahulik oled? 701 00:45:54,520 --> 00:45:55,960 Kui sa pead teadma... 702 00:45:57,800 --> 00:45:59,480 Olen seda varemgi teinud. 703 00:46:03,520 --> 00:46:05,080 Mida, Rubenile? 704 00:46:06,280 --> 00:46:08,840 Esimest korda seksisin salaja. 705 00:46:12,640 --> 00:46:14,400 Kas me räägime siin Benjist? 706 00:46:15,360 --> 00:46:17,280 Sellest vuntsidega jobust? 707 00:46:18,320 --> 00:46:19,759 Vahet pole, kes see oli. 708 00:46:19,760 --> 00:46:21,760 Issand! See on tema, kas pole? 709 00:46:22,920 --> 00:46:25,519 Nii et Rubeni kahtlused on põhjendatud? 710 00:46:25,520 --> 00:46:27,279 Need pole põhjendatud, Niall. 711 00:46:27,280 --> 00:46:30,039 See ei vabanda mu sellist kohtlemist, mida iganes ma tegin. 712 00:46:30,040 --> 00:46:32,159 - Oled ta hulluks ajanud! - Ta tõukas mind! 713 00:46:32,160 --> 00:46:34,160 Tõesti? Kas ta surus ka su käe ta riistale? 714 00:46:45,880 --> 00:46:47,280 Tead mida, Niall? 715 00:46:47,920 --> 00:46:51,320 Ma ei usu, et see on Rubeniga seotud. 716 00:46:52,400 --> 00:46:54,119 Pigem said sa aru, 717 00:46:54,120 --> 00:46:56,400 et sa pole nii eriline, kui arvasid. 718 00:47:01,640 --> 00:47:03,359 Tõmba nüüd uttu, eks? 719 00:47:03,360 --> 00:47:06,080 Pean end üles lööma. Räägime sellest teine kord. 720 00:47:13,400 --> 00:47:15,959 Vastsündinutel hakkab väga külm. 721 00:47:15,960 --> 00:47:20,199 Esiteks tuleb vähendada alasti olemise aega. 722 00:47:20,200 --> 00:47:22,000 Aga parim on... 723 00:47:23,880 --> 00:47:25,439 Appi, appi! 724 00:47:25,440 --> 00:47:27,840 Meil on riides beebi uppumas. 725 00:47:28,480 --> 00:47:30,119 Niall Kennedy. 726 00:47:30,120 --> 00:47:32,079 Sul on õigus vaikida. 727 00:47:32,080 --> 00:47:34,800 - Kõik, mida ütled... - Keri õige persse. 728 00:47:49,200 --> 00:47:51,280 Nii et parim, mida teha... 729 00:47:52,320 --> 00:47:54,279 - Mis see oli? - Ta on jobu! 730 00:47:54,280 --> 00:47:55,639 Mine tagasi ja vabanda. 731 00:47:55,640 --> 00:47:57,879 No ei! Vabandagu minu ees, ma maksan talle. 732 00:47:57,880 --> 00:47:59,919 Tal pole õigust minuga nii rääkida. 733 00:47:59,920 --> 00:48:02,799 Mina maksan sulle ja võin rääkida, nagu tahan. 734 00:48:02,800 --> 00:48:04,479 Sa oled häbiväärne, Niall Kennedy! 735 00:48:04,480 --> 00:48:05,919 Laps mehe riietes. 736 00:48:05,920 --> 00:48:09,440 - Võid homme mu peale karjuda. - Ma karjun nüüd su peale. 737 00:48:10,240 --> 00:48:12,119 Ma lähen oma õe juurde. 738 00:48:12,120 --> 00:48:13,999 Et saaksid mõelda, mida sa tegid. 739 00:48:14,000 --> 00:48:18,319 Sa ei saa varastada mu raha ja ka neid kursusi persse keerata. 740 00:48:18,320 --> 00:48:20,159 Ja usu mind, kui sa seda veel teed, 741 00:48:20,160 --> 00:48:21,960 külastad mind järelevalve all! 742 00:48:28,440 --> 00:48:29,880 Viimane kuradi võimalus. 743 00:48:36,680 --> 00:48:42,400 Ruben siin. Jäta sõnum. 744 00:48:43,160 --> 00:48:45,400 Ruben siin. Jäta sõnum. 745 00:48:55,600 --> 00:48:57,399 Ruben, Niall siin. 746 00:48:57,400 --> 00:48:59,439 Tean, et oled praegu merel, 747 00:48:59,440 --> 00:49:03,680 aga sain Benji kohta infot ja... 748 00:49:05,560 --> 00:49:08,080 Tead, ma tulen Aberdeeni. 749 00:49:11,320 --> 00:49:13,279 Tere. Jah, tere. 750 00:49:13,280 --> 00:49:17,159 Kas saaksin Ruben Pallisteriga rääkida? 751 00:49:17,160 --> 00:49:22,080 Olen ta vend ja pean temaga kuidagi ühendust saama. 752 00:49:22,840 --> 00:49:24,160 - Ruben Pallister? - Jah. 753 00:49:25,080 --> 00:49:26,480 Pole temast kuulnudki. 754 00:49:27,360 --> 00:49:30,599 Jah, ta on siin troppija. 755 00:49:30,600 --> 00:49:33,799 Aga ta käib siin vahel palga ja muu pärast. 756 00:49:33,800 --> 00:49:36,960 Ma ei tea, aga ta töötab kindlasti siin. 757 00:49:38,200 --> 00:49:41,600 Bill, kas sa tead Ruben Pallisteri? 758 00:49:43,840 --> 00:49:44,959 Oh, Pallie? 759 00:49:44,960 --> 00:49:46,759 Kas sa räägid temast? 760 00:49:46,760 --> 00:49:47,799 Jah. 761 00:49:47,800 --> 00:49:50,680 Jah, ma mäletan teda. Ta lasti juba ammu lahti. 762 00:49:52,000 --> 00:49:52,960 Mida? 763 00:49:53,920 --> 00:49:56,840 Ei, see pole võimalik. Sest... 764 00:49:57,920 --> 00:49:59,440 Ta on praegu merel, eks? 765 00:50:00,640 --> 00:50:02,520 Võin vaadata. 766 00:50:09,560 --> 00:50:11,400 Ruben Pallisteri siin ei ole. 767 00:50:14,040 --> 00:50:14,960 Ahah. 768 00:50:16,400 --> 00:50:18,680 Kas tead, kust ma võiksin ta leida? 769 00:50:20,360 --> 00:50:23,959 Ta elab vist ühe vana kolleegi juures, 770 00:50:23,960 --> 00:50:25,479 Roy on ta nimi. 771 00:50:25,480 --> 00:50:28,000 Olgu... 772 00:50:29,720 --> 00:50:31,280 On sul ta aadress? 773 00:51:08,520 --> 00:51:09,560 Ruben! 774 00:51:13,240 --> 00:51:14,720 Ruben, oota! 775 00:51:29,000 --> 00:51:30,080 Olge lahked. 776 00:51:38,960 --> 00:51:40,080 Räägi minuga. 777 00:51:42,200 --> 00:51:44,120 Räägitakse, et sind vallandati. 778 00:51:44,960 --> 00:51:46,800 Kui nad nii väidavad. 779 00:51:49,400 --> 00:51:50,840 Kui ammu see oli? 780 00:51:51,680 --> 00:51:53,120 Umbes aasta tagasi. 781 00:51:54,480 --> 00:51:55,600 Aasta? 782 00:51:57,320 --> 00:51:58,960 Aga sa käid kogu aeg siin. 783 00:51:59,600 --> 00:52:03,720 Pidin teesklema, kuni mõtlen välja, mida teha. 784 00:52:04,440 --> 00:52:06,999 Seepärast on ka mu telefon välja lülitatud. 785 00:52:07,000 --> 00:52:08,720 Issand, Ruben. 786 00:52:10,840 --> 00:52:12,080 Mis juhtus? 787 00:52:12,720 --> 00:52:15,559 Ei midagi. Mingi personali jama. 788 00:52:15,560 --> 00:52:18,239 Kuradi ülemus käis peale ja ma plahvatasin. 789 00:52:18,240 --> 00:52:20,719 - See polnudki nii hull. - Tõesti? 790 00:52:20,720 --> 00:52:23,079 Jah, surusin ta vastu seina. 791 00:52:23,080 --> 00:52:24,600 Ähvardasin ta pere tappa. 792 00:52:28,040 --> 00:52:29,320 Olin nädalaga läinud. 793 00:52:31,200 --> 00:52:33,640 Ei saa aru. Aasta tagasi laenasid mulle raha. 794 00:52:34,600 --> 00:52:39,079 Kasutasin selle käigus rohkelt krediitkaarte lõpuni. 795 00:52:39,080 --> 00:52:40,160 Mida? 796 00:52:41,320 --> 00:52:42,719 Tegid seda minu heaks? 797 00:52:42,720 --> 00:52:44,560 Tegin seda kõigi heaks. 798 00:52:48,600 --> 00:52:49,600 Miks? 799 00:52:54,560 --> 00:52:55,840 Sest see meeldis mulle. 800 00:52:57,920 --> 00:52:59,560 Mulle meeldis olla toitja. 801 00:53:01,600 --> 00:53:03,360 Teadsin oma kohta maailmas. 802 00:53:06,560 --> 00:53:08,880 Seepärast oledki seda tagasi küsinud. 803 00:53:12,760 --> 00:53:15,519 Nii ei saa jätkata. Pead pankroti välja kuulutama. 804 00:53:15,520 --> 00:53:18,439 Persse, mehed ei kuuluta pankrotti välja. Naeruväärne. 805 00:53:18,440 --> 00:53:20,120 Pean lihtsalt uue töö leidma. 806 00:53:21,200 --> 00:53:22,320 Aga see on raske. 807 00:53:23,720 --> 00:53:25,320 Vanglakaristus ja kõik see. 808 00:53:31,040 --> 00:53:32,440 Ole nüüd. 809 00:53:33,720 --> 00:53:35,280 Mis mees ma oleks, 810 00:53:36,680 --> 00:53:39,519 kui ma ei saa talle last anda 811 00:53:39,520 --> 00:53:41,480 ega ka majalaenu maksta? 812 00:53:45,840 --> 00:53:47,960 Ja tead, mis on kõige hullem selle juures? 813 00:53:49,760 --> 00:53:51,040 Sul oli täiesti õigus. 814 00:53:53,320 --> 00:53:55,840 Ütlesid haiglas, et keeran kõik tuksi. 815 00:53:56,880 --> 00:53:58,000 Ja keerasingi. 816 00:53:59,640 --> 00:54:01,320 Võid nüüd popkorni võtta. 817 00:54:02,360 --> 00:54:03,840 Loodan, et maitseb hästi. 818 00:54:05,960 --> 00:54:08,760 Ei maitse, Ruben. Võin seda sulle kinnitada. 819 00:54:15,400 --> 00:54:17,120 Ta ei tohi teada saada, poja. 820 00:54:22,280 --> 00:54:23,959 Ta ei tohi teada saada. 821 00:54:23,960 --> 00:54:25,799 Ruben, sa ei saa seda igavesti teha. 822 00:54:25,800 --> 00:54:29,119 Ta pole seda väärt. Ta pole väärt eluaegset võlga. 823 00:54:29,120 --> 00:54:30,320 On küll, vennas. 824 00:54:31,280 --> 00:54:33,439 Ta on seda väärt ja enamatki. 825 00:54:33,440 --> 00:54:35,119 Ja kõike vahepealset. 826 00:54:35,120 --> 00:54:36,440 Kuula mind... 827 00:54:38,040 --> 00:54:40,400 Ma anun sind. 828 00:54:41,240 --> 00:54:44,800 Ära ütle sõnagi, ei talle ega kellelegi teisele. 829 00:54:47,000 --> 00:54:48,560 Kuule, palun, vend. 830 00:54:51,160 --> 00:54:52,440 Tee seda minu heaks. 831 00:55:20,840 --> 00:55:22,600 Ega sa ei räägi kellelegi? 832 00:55:25,120 --> 00:55:27,840 Ei, muidugi mitte. 833 00:55:32,560 --> 00:55:34,200 Vaatamata kõigele, mis on olnud, 834 00:55:36,240 --> 00:55:38,240 usaldan sind ikka rohkem kui kedagi teist. 835 00:56:19,640 --> 00:56:26,560 GLASGOW TUGIKESKUS 836 00:57:10,120 --> 00:57:11,200 Tere, kullake. 837 00:57:14,320 --> 00:57:15,480 Tule sisse. 838 00:57:31,080 --> 00:57:33,240 Mis su vabandus seekord on? 839 00:57:45,640 --> 00:57:47,360 Ma olin meesprostituudiga. 840 00:58:00,280 --> 00:58:01,480 Oli hea? 841 00:58:04,120 --> 00:58:05,440 Ei. 842 00:58:07,040 --> 00:58:08,440 Mitte eriti. 843 00:58:11,840 --> 00:58:13,400 Ma ei suutnud lõdvestuda. 844 00:58:17,960 --> 00:58:19,240 Orgasmi said? 845 00:58:21,880 --> 00:58:23,240 Jah, aga ma... 846 00:58:25,040 --> 00:58:26,400 Tead küll. 847 00:58:28,520 --> 00:58:30,040 Ma polnud lõdvestunud. 848 00:58:36,120 --> 00:58:37,880 Ma ei suuda isegi... 849 00:59:24,280 --> 00:59:25,400 Mis on? 850 00:59:35,160 --> 00:59:36,919 Kas võime istuda? 851 00:59:36,920 --> 00:59:38,599 Ma pean sinuga millestki rääkima. 852 00:59:38,600 --> 00:59:39,720 Kell on palju. 853 00:59:43,520 --> 00:59:44,760 Lähme siia. 854 01:00:10,560 --> 01:00:12,040 Sa tead midagi. 855 01:00:14,280 --> 01:00:16,600 - Mis mõttes? - Sa tead midagi. 856 01:00:17,920 --> 01:00:19,320 Lülitasin telefoni sisse, 857 01:00:21,720 --> 01:00:23,360 sain su kõneposti. 858 01:00:25,800 --> 01:00:27,760 Midagi juhtus, kui ma ära olin. 859 01:00:28,560 --> 01:00:30,280 Midagi seoses Benjiga. 860 01:00:32,640 --> 01:00:34,320 Oi ei, ma... 861 01:00:35,920 --> 01:00:37,600 Sain valesti aru. 862 01:00:43,040 --> 01:00:45,720 Sa tead, et võin selle sinust teisiti välja pressida. 863 01:00:49,560 --> 01:00:50,840 Mõtled selle ise välja. 864 01:00:53,240 --> 01:00:54,440 Ma vannun. 865 01:00:57,240 --> 01:00:58,200 Ei. 866 01:00:59,320 --> 01:01:00,840 Miski on teda muutnud. 867 01:01:03,600 --> 01:01:05,840 Ma tunnen seda meie vahel. 868 01:01:06,920 --> 01:01:08,640 Ta on kuidagi teistmoodi. 869 01:01:13,080 --> 01:01:14,760 Tõendeid pole, Ruben. 870 01:01:16,480 --> 01:01:18,760 Läksin koju, enne kui siia tulin. 871 01:01:24,600 --> 01:01:26,360 Leidsin oma hommikumantli 872 01:01:27,760 --> 01:01:29,480 oma kabineti põrandalt. 873 01:01:31,440 --> 01:01:33,160 See lõhnas kellegi teise järele. 874 01:01:34,720 --> 01:01:36,440 Ma ei saanud täpselt aru. 875 01:01:51,120 --> 01:01:52,999 Ma ei tea, kui kaugele see läks. 876 01:01:53,000 --> 01:01:53,999 Persevest! 877 01:01:54,000 --> 01:01:56,239 Oota, ma ei öelnud midagi! Ruben! 878 01:01:56,240 --> 01:01:57,599 Sa ei lasknud mul lõpetada! 879 01:01:57,600 --> 01:01:58,999 - Polnud vajagi. - Oota. 880 01:01:59,000 --> 01:02:00,719 - Kurat. - Ruben! 881 01:02:00,720 --> 01:02:01,680 Ruben, oota! 882 01:02:07,600 --> 01:02:09,679 Aadress! Ma vajan seda kuradi aadressi! 883 01:02:09,680 --> 01:02:10,919 Mida? Mis aadressi? 884 01:02:10,920 --> 01:02:13,159 Kuradi Benji oma! Ruben on teel sinna. 885 01:02:13,160 --> 01:02:16,079 Jumal! See on Blanchard Street 16. 886 01:02:16,080 --> 01:02:16,999 Olgu! 887 01:02:17,000 --> 01:02:17,880 Persse! 888 01:04:59,960 --> 01:05:01,960 Subtiitrid tõlkinud Ingrid Reelend