1 00:00:32,720 --> 00:00:34,760 Mis sa arvad? Kas jookseme ära? 2 00:00:34,840 --> 00:00:36,760 Ma teen kõike, mida sa tahad. 3 00:00:37,880 --> 00:00:40,000 Võime põgeneda, siia jääda, politsei kutsuda. 4 00:00:40,080 --> 00:00:42,600 Ma ei kutsu politseid oma pulmapäeval. 5 00:00:42,680 --> 00:00:45,920 Ehk kogume väikese jõugu, üritame ta jõuga välja ajada? 6 00:00:46,000 --> 00:00:48,680 Jõugu? See on su lahendus? Ajame jõugu kokku? 7 00:00:48,760 --> 00:00:50,680 Mitte päris jõugu, vaid inimesi appi. 8 00:00:50,760 --> 00:00:53,520 Jäta, keegi siin ei tea midagi füüsilisest vägivallast. 9 00:00:53,600 --> 00:00:55,280 Mina tean. Ma poksin, mäletad? 10 00:00:56,720 --> 00:00:58,440 -Ma olen poksija. -Ole nüüd. 11 00:00:58,960 --> 00:01:02,160 Sa poksisid 20-aastasena. Selle loogika järgi oleksin ma tudeng. 12 00:01:02,240 --> 00:01:05,120 Ütlen vaid, et teen, mida tahad. 13 00:01:05,200 --> 00:01:07,200 Lähen ja klaarin kohe temaga, kui vaja. 14 00:01:07,280 --> 00:01:08,200 Ära. 15 00:01:09,640 --> 00:01:10,520 Ära tee seda. 16 00:01:12,840 --> 00:01:13,720 Teeme seda. 17 00:01:15,400 --> 00:01:17,120 Eks? Teeme selle ära. 18 00:01:18,320 --> 00:01:21,000 -Loodan, et ta pole siin minu pärast. -Ei ole. 19 00:01:21,760 --> 00:01:22,680 Ei ole. 20 00:01:23,320 --> 00:01:24,480 Miks sa nii kindel oled? 21 00:01:25,600 --> 00:01:26,800 Sest ma tean. 22 00:01:31,160 --> 00:01:32,080 Ma tean. 23 00:02:37,760 --> 00:02:41,040 LÄÄNE-GLASGOW ÜLIKOOL 24 00:02:41,120 --> 00:02:42,600 Mitu see vitt teeb? 25 00:02:43,240 --> 00:02:45,040 Ilmselt rohkem kui ühe. 26 00:02:45,720 --> 00:02:47,960 -Vabandust. Otsin valgust. -Issand! 27 00:02:48,040 --> 00:02:50,960 See on Glasgow. Kuradi valgus kadus mais. 28 00:02:51,040 --> 00:02:52,560 Tee juba see pilt ära. 29 00:02:56,640 --> 00:02:59,680 Pildid on umbes 10 minuti pärast laual. 30 00:03:00,480 --> 00:03:01,720 Jumal tänatud selle eest. 31 00:03:04,800 --> 00:03:05,800 Mis on? 32 00:03:05,880 --> 00:03:09,320 Ma ei mõista seda riiklikku kinnisideed hetke tabada. 33 00:03:09,400 --> 00:03:11,200 Niigi on raske avalikus kohas olla, 34 00:03:11,280 --> 00:03:13,280 rääkimata ka ajas lõksu jäämisest. 35 00:03:18,760 --> 00:03:20,320 Ära vaata mind nii, Niall. 36 00:03:21,800 --> 00:03:23,079 Tead, et olen väga uhke. 37 00:03:26,880 --> 00:03:28,000 Kes see tibi on? 38 00:03:29,640 --> 00:03:30,720 Joanna. 39 00:03:30,800 --> 00:03:31,960 Sa meeldid talle... 40 00:03:32,040 --> 00:03:33,680 Jah. See lämmatab. 41 00:03:34,240 --> 00:03:35,160 Ta tuleb siia. 42 00:03:36,120 --> 00:03:39,360 Ole rahulik, eks? Ära tee nägu, et oleme enamat, kui oleme. 43 00:03:39,440 --> 00:03:40,600 Sa oled naeruväärne. 44 00:03:41,760 --> 00:03:43,520 Sa oled vist Nialli ema Lori, eks? 45 00:03:43,600 --> 00:03:44,520 Jah, kullake. 46 00:03:44,600 --> 00:03:46,880 Sa oled vist ta tüdruk Joanna. 47 00:03:46,960 --> 00:03:47,840 Mida? 48 00:03:49,000 --> 00:03:50,079 Ei ole. 49 00:03:51,079 --> 00:03:54,120 Vabandust. Minu viga. Te tundute nii tore paar. 50 00:03:55,040 --> 00:03:56,560 Vau. Kas kuuled, Niall? 51 00:03:56,640 --> 00:03:58,400 Jah. Kuulsin küll. 52 00:03:58,480 --> 00:04:00,960 Näeme hiljem pubis suure peo ajal? 53 00:04:01,040 --> 00:04:02,240 Oli meeldiv kohtuda, Lori. 54 00:04:02,320 --> 00:04:03,480 Palun kutsu mind emaks. 55 00:04:05,280 --> 00:04:06,360 Olgu. 56 00:04:06,440 --> 00:04:07,880 Teen seda. Nägemist, ema. 57 00:04:08,560 --> 00:04:09,560 Nägemist. 58 00:04:12,560 --> 00:04:14,840 Söötsid selle mulle ette. Ei suutnud vastu panna. 59 00:04:14,920 --> 00:04:16,360 Tal pole ema, 60 00:04:16,440 --> 00:04:18,920 nii et see teeb kõik hullemaks. 61 00:04:19,000 --> 00:04:19,880 Suurepärane. 62 00:04:25,440 --> 00:04:28,400 Ma pean sinuga millestki rääkima. 63 00:04:28,480 --> 00:04:29,880 Kas võime istet võtta? 64 00:04:29,960 --> 00:04:33,320 -Millest sa tahad rääkida? -Ütlen, kui maha istume. 65 00:04:33,400 --> 00:04:35,800 -Ei, ütle mulle, ema... -Issand küll. 66 00:04:37,200 --> 00:04:40,040 Pean küsima, kas sa oled Rubeniga hiljuti rääkinud? 67 00:04:44,240 --> 00:04:45,520 Ei, mitte eriti. 68 00:04:45,600 --> 00:04:47,000 Me oleme nüüd nii erinevad. 69 00:04:47,080 --> 00:04:48,360 Kas sa usud seda? 70 00:04:48,440 --> 00:04:50,720 Peab tunnistama, et Rubenis on palju sinu jooni. 71 00:04:51,360 --> 00:04:54,800 -Seepärast sa teda nii vihkadki. -Ma ei vihka teda. Lihtsalt... 72 00:04:55,760 --> 00:04:57,560 Ta poleks pidanud seda tegema. 73 00:04:59,760 --> 00:05:01,840 Nüüd ta heastab seda, Niall. 74 00:05:01,920 --> 00:05:03,360 Ta on ju vabatahtlik olnud. 75 00:05:03,920 --> 00:05:04,840 Ma tean seda. 76 00:05:05,640 --> 00:05:07,280 Ma lihtsalt ei usalda seda. 77 00:05:07,360 --> 00:05:11,080 Hästi, aga sa pead siiski varsti teda vaatama minema. 78 00:05:11,160 --> 00:05:13,520 Ta on kohtuasjast veidi rabatud 79 00:05:13,600 --> 00:05:15,160 ja ta vajaks sinu toetust. 80 00:05:15,720 --> 00:05:18,240 On sul aimu, miks Alby süüdistusega nii kaua ootas? 81 00:05:18,320 --> 00:05:20,680 Ta ei saanud, kui ta koomas oli, ega? 82 00:05:20,760 --> 00:05:22,200 Ma tean seda, ema. Issand. 83 00:05:22,840 --> 00:05:23,760 Ma lihtsalt... 84 00:05:24,600 --> 00:05:25,880 Ta oli kuus kuud koomas. 85 00:05:25,960 --> 00:05:27,840 -Sellest on aastaid. -Ole nüüd. 86 00:05:27,920 --> 00:05:30,880 Sa ei torma kohe politseisse, kui üles ärkad. 87 00:05:30,960 --> 00:05:34,080 Ta nuputas esimesed aastad, millisest august sittuda. 88 00:05:37,240 --> 00:05:39,600 Ma ei tea. See tundub lihtsalt veider. 89 00:05:40,240 --> 00:05:41,800 Rubenile samuti. 90 00:05:41,880 --> 00:05:44,880 Seepärast tahab ta sinuga rääkida taktika muutmisest. 91 00:05:47,080 --> 00:05:48,200 Mis taktika muutmisest? 92 00:05:48,280 --> 00:05:52,400 Ma ei taha sulle muret tekitada, aga sa oled väidetavalt asjaga seotud. 93 00:05:53,200 --> 00:05:54,760 Midagi seoses sinu ja Albyga. 94 00:05:57,640 --> 00:05:58,560 Igatahes... 95 00:06:00,200 --> 00:06:01,960 Ma lähen neid pilte põletama. 96 00:06:25,840 --> 00:06:27,600 Oi. Bambi! 97 00:06:28,760 --> 00:06:30,440 Millest selline au? 98 00:06:30,520 --> 00:06:31,840 Ei, lihtsalt... 99 00:06:31,920 --> 00:06:34,200 Ema ütles, et sa tahad mulle midagi rääkida? 100 00:06:40,840 --> 00:06:41,800 Tassike teed? 101 00:06:41,880 --> 00:06:42,960 Jah, ikka. Aitäh. 102 00:06:44,760 --> 00:06:47,480 Kuidas lõpetamine oli? 103 00:06:48,240 --> 00:06:50,520 Kohmetu põrgu. 104 00:06:52,520 --> 00:06:55,360 Andesta, et ma sind ei kutsunud. Ma ei arvanud, et sa tahaks. 105 00:06:57,200 --> 00:06:59,000 Ei, pole hullu. 106 00:06:59,080 --> 00:07:02,360 Tähistame ise. Ainult meie kahekesi, kui ma töö lõpetan. 107 00:07:07,640 --> 00:07:08,480 Võta. 108 00:07:08,560 --> 00:07:10,600 Pane oma kuradi veider energia sellesse. 109 00:07:11,800 --> 00:07:14,480 Olgu, ema ütles, et... 110 00:07:15,240 --> 00:07:16,320 Juhtumis on muutusi? 111 00:07:16,400 --> 00:07:17,560 Midagi seoses minuga? 112 00:07:17,640 --> 00:07:19,400 Jah, sinu ja Albyga. 113 00:07:19,480 --> 00:07:20,800 Mida ta minu kohta ütles? 114 00:07:20,880 --> 00:07:22,440 Miks sa alati seda küsid? 115 00:07:22,520 --> 00:07:25,080 Sest ma pean teadma, kas ta mõtleb midagi välja! 116 00:07:25,160 --> 00:07:26,080 Olgu. 117 00:07:26,680 --> 00:07:28,240 Võta rahulikult, sa kuradi jobu. 118 00:07:37,960 --> 00:07:40,280 Pead ütlema, et ta käperdas mind. 119 00:07:40,360 --> 00:07:42,560 Enne seda, kui teda kolkisin. 120 00:07:46,560 --> 00:07:47,800 Vabandust, mida? 121 00:07:48,400 --> 00:07:50,159 Pead ütlema, et ta käperdas mind. 122 00:07:51,960 --> 00:07:55,240 -Aga ta ei käperdanud sind. -Tean, aga me vajame mingit ajendit. 123 00:07:55,320 --> 00:07:57,720 Põhjust, miks ma nii raevu läksin. 124 00:08:01,560 --> 00:08:02,760 Kuule, Niall, 125 00:08:03,840 --> 00:08:05,760 ma võin saada kuni 10 aastat 126 00:08:05,840 --> 00:08:08,160 ja lapsepõlves hammustasin vittudel ninasid otsast. 127 00:08:09,120 --> 00:08:12,560 Ma ei taha seda kõike sinu kaela ajada, aga see kõik sõltub sinust. 128 00:08:12,640 --> 00:08:13,840 Joanna ei näinud seda. 129 00:08:14,720 --> 00:08:17,320 Celeste kadus tagasi Prantsusmaale konni sööma, 130 00:08:17,400 --> 00:08:18,600 keegi pole tast kuulnud. 131 00:08:18,680 --> 00:08:20,800 Sinna tuppa jääb siis kolm inimest. 132 00:08:20,880 --> 00:08:25,200 Aga kas ei tundu kahtlane, et ma seda kohe ei öelnud? 133 00:08:25,280 --> 00:08:28,440 Mis, kahtlasem kui jobu, kes ärkab koomast ja mäletab selgelt? 134 00:08:28,520 --> 00:08:29,760 Ole nüüd, poja. 135 00:08:33,760 --> 00:08:34,760 Ma ei tea, Ruben. 136 00:08:37,440 --> 00:08:38,600 Kaalu seda, eks? 137 00:08:40,360 --> 00:08:41,320 Hei. 138 00:08:41,880 --> 00:08:43,159 Tule kogukonnakeskusesse. 139 00:08:43,240 --> 00:08:45,480 Vaata ise, mida head ma seal teen. 140 00:08:46,240 --> 00:08:47,160 Kohtu lastega. 141 00:08:48,560 --> 00:08:51,680 Vaesekesed, kes on ahastuses, kui ma kinni lähen. 142 00:08:53,400 --> 00:08:56,280 Aga miks käperdamine, Ruben? Ma ei saa aru. 143 00:08:56,360 --> 00:08:58,960 Sest ta on gei ja see kõlab usutavalt. 144 00:09:01,240 --> 00:09:02,120 Vaata, 145 00:09:03,400 --> 00:09:04,560 mu advokaadi sõnul 146 00:09:05,400 --> 00:09:08,800 vihkab vandekohus pättidest rohkem ainult pedekaid. 147 00:09:20,760 --> 00:09:22,240 -Maura magab! -Mind ei huvita. 148 00:09:22,320 --> 00:09:24,120 Kuulsid, mida Ruben palub mul teha? 149 00:09:24,200 --> 00:09:25,480 Issand. 150 00:09:25,560 --> 00:09:26,520 Tule siia. 151 00:09:33,440 --> 00:09:34,560 Kuulsin küll, jah. 152 00:09:34,640 --> 00:09:37,440 See on haige, alatu ja ebaseaduslik! 153 00:09:38,440 --> 00:09:40,600 Mida ma siis tegema peaks? 154 00:09:40,680 --> 00:09:41,920 Peaksid seda tegema. 155 00:09:42,480 --> 00:09:43,400 Mida? 156 00:09:44,680 --> 00:09:46,000 Tõsiselt räägid või? 157 00:09:46,080 --> 00:09:49,200 Jah. See annab talle parima võimaluse. 158 00:09:49,280 --> 00:09:51,360 -Ta pingutab nii väga. -Mida, pingutab? 159 00:09:51,440 --> 00:09:53,880 See õigustab kellegi poolsurnuks peksmist? 160 00:09:53,960 --> 00:09:58,080 -Ütlen vaid oma arvamuse... -Jah, ja ma räägin faktidest. 161 00:09:58,160 --> 00:10:00,200 See võib kogu mu tuleviku nässu keerata. 162 00:10:00,280 --> 00:10:02,320 Mul on 2 päeva pärast Oxfordi vestlus. 163 00:10:02,400 --> 00:10:04,840 Ta tuleb siia minuga kohtuma. Ma pean keskenduma. 164 00:10:04,920 --> 00:10:06,800 Sa ei taha nii uhkesse kohta minna. 165 00:10:06,880 --> 00:10:08,280 Jah! Tahan küll! 166 00:10:09,400 --> 00:10:12,120 See on ju loominguline kirjutamine. Kõnnin isa jälgedes. 167 00:10:12,200 --> 00:10:15,320 Kuidas sa tema jälgedes käid? Ta töötas terve elu baaris. 168 00:10:15,400 --> 00:10:17,600 Kui midagi, teed sa ta kadedaks. 169 00:10:19,080 --> 00:10:22,520 Me palume vaid, et sa seda 170 00:10:22,600 --> 00:10:24,080 põhjalikult kaaluksid. 171 00:10:24,160 --> 00:10:27,880 Mine keskusse, ole seal veidi, õppige üksteist uuesti tundma. 172 00:10:28,440 --> 00:10:31,960 Sest ta on muutunud, Niall, tõesti. 173 00:10:32,040 --> 00:10:32,920 Olgu? 174 00:10:33,680 --> 00:10:35,280 Luba, et teed seda. 175 00:10:50,800 --> 00:10:52,800 Seal ta ongi! Hetke parim! 176 00:10:57,560 --> 00:10:59,320 Kõigil on sinu pärast hea meel, Niall. 177 00:10:59,400 --> 00:11:01,280 Rääkisin kõigest. Ega sa ei pane pahaks. 178 00:11:01,360 --> 00:11:03,480 Kõik su magistriõppe pakkumised, 179 00:11:03,560 --> 00:11:05,560 kaasa arvatud su Oxfordi vestlus. 180 00:11:05,640 --> 00:11:07,160 Ausalt, see on hämmastav. 181 00:11:07,240 --> 00:11:08,120 See on tõesti... 182 00:11:15,520 --> 00:11:16,800 Kust see tuli? 183 00:11:18,600 --> 00:11:19,600 Mul pole aimugi. 184 00:11:19,680 --> 00:11:22,640 Parem ära kahtle. Lihtsam on seda uuesti teha. 185 00:11:28,200 --> 00:11:29,320 Kaome siit. 186 00:11:29,400 --> 00:11:31,040 Oota. Aga teised? 187 00:11:31,120 --> 00:11:33,320 Küll näeme suve jooksul, ära muretse. 188 00:11:54,400 --> 00:11:55,320 Hei. 189 00:11:56,600 --> 00:11:57,560 Hei. 190 00:11:59,000 --> 00:12:00,480 Eilne õhtu oli nii romantiline. 191 00:12:01,400 --> 00:12:03,080 Sõime kebabi ja läksime magama. 192 00:12:03,640 --> 00:12:05,320 Jah, aga see oli hea kebab. 193 00:12:08,440 --> 00:12:10,480 Olen tegelikult su peale pahane. 194 00:12:10,560 --> 00:12:13,080 Olen sind neli aastat taga ajanud 195 00:12:13,160 --> 00:12:15,000 ja nüüd otsustad midagi ette võtta? 196 00:12:15,080 --> 00:12:16,200 Jah, saan aru. 197 00:12:16,280 --> 00:12:18,520 Sa lähed varsti Oxfordi 198 00:12:18,600 --> 00:12:20,920 ja seal ei mõtle sa minust üldse. 199 00:12:21,600 --> 00:12:25,640 Muretseme selle pärast pärast homset vestlust. 200 00:12:25,720 --> 00:12:27,560 See pole õige vastus! 201 00:12:29,720 --> 00:12:30,800 Ma vihjan, Niall. 202 00:12:31,920 --> 00:12:33,840 Tahan teada, mis seis mul sinuga on. 203 00:12:38,920 --> 00:12:39,800 Tead. 204 00:12:41,880 --> 00:12:43,480 Sa meeldid mulle, Joanna. Tõesti. 205 00:12:44,640 --> 00:12:47,280 Tahan seda proovida, kuni siin olen. 206 00:12:49,560 --> 00:12:52,880 Kui sisse saan, siis tahan ehk seal täiesti uut algust. 207 00:12:53,920 --> 00:12:56,040 Ma loodan, et see on muutus, 208 00:12:56,120 --> 00:12:59,280 mida vajan, et saaksin lõpuks olla mina ise. 209 00:12:59,360 --> 00:13:00,320 Ma ei saa aru. 210 00:13:01,400 --> 00:13:03,600 Kuidas ma takistan sul sina ise olla? 211 00:13:07,880 --> 00:13:09,000 Seda on raske selgitada. 212 00:13:09,080 --> 00:13:10,520 See on lihtsalt veider. 213 00:13:10,600 --> 00:13:13,640 Sa pole kunagi Inglismaal käinud ja nüüd tahad nii väga minna. 214 00:13:14,320 --> 00:13:16,400 Mida see sulle tähendab? 215 00:13:16,480 --> 00:13:17,640 Ühe sõnaga. 216 00:13:24,640 --> 00:13:25,520 Vabadust. 217 00:13:37,440 --> 00:13:38,920 LOOME TUGEVAMA KOGUKONNA 218 00:13:39,000 --> 00:13:40,520 FAIRLAY KOGUKONNAKESKUS 219 00:13:51,080 --> 00:13:53,200 Tore, semu! Sa tulidki! 220 00:13:54,000 --> 00:13:55,840 Nii, poisid, kuulake. 221 00:13:55,920 --> 00:13:58,080 Meiega on siin üks suurkuju. 222 00:13:58,160 --> 00:14:00,760 See poiss on Glasgow kuningas. 223 00:14:01,320 --> 00:14:03,480 Lõpetas ülikooli aasta parimana. 224 00:14:03,560 --> 00:14:04,680 Mida me teeme, 225 00:14:04,760 --> 00:14:06,880 kui keegi lõpetab ülikooli aasta parimana? 226 00:14:06,960 --> 00:14:08,040 Me plaksutame! 227 00:14:08,120 --> 00:14:09,720 Jah! Just nii, Simon. 228 00:14:09,800 --> 00:14:10,720 Me plaksutame! 229 00:14:13,920 --> 00:14:16,800 Riskisin veidi. Ta oleks võinud öelda "masturbeerime". 230 00:14:17,800 --> 00:14:19,680 Tutvustan sind kõigile. 231 00:14:32,160 --> 00:14:35,240 -Sul läheb siin hästi. -Jah, see on äge. 232 00:14:35,800 --> 00:14:38,080 Neil on maja tagaseinal üks moto, 233 00:14:38,160 --> 00:14:41,040 mis ütleb: "Lunastuse võti on teiste aitamine." 234 00:14:41,600 --> 00:14:43,720 Ja sa usud seda? 235 00:14:44,480 --> 00:14:45,680 Ole ikka! 236 00:14:45,760 --> 00:14:48,720 Lunastuse võti on Big Maci eine ja perssetorkega kius. 237 00:14:51,560 --> 00:14:53,360 Aga mõistan, kuhu nad sihivad. 238 00:14:57,520 --> 00:14:59,480 Kas sa teed seda kõike, 239 00:14:59,560 --> 00:15:01,480 et vandekohtu silmis hea välja näha? 240 00:15:01,560 --> 00:15:02,640 Mine keppi! 241 00:15:02,720 --> 00:15:05,600 Töötasin siin ammu enne, kui see jobu süüdistuse esitas. 242 00:15:05,680 --> 00:15:08,240 Teaksid seda, kui oleksid mind külastanud. 243 00:15:08,320 --> 00:15:10,200 Jah, ei, vabandust, Ruben. 244 00:15:10,280 --> 00:15:12,640 Viimased aastad ülikoolis olid pisut pingelised. 245 00:15:12,720 --> 00:15:16,080 -Mul oli vaja veidi pingutada. -Jah. Vabandused. 246 00:15:18,320 --> 00:15:20,200 Unustasin. Pühapäeval 247 00:15:20,280 --> 00:15:23,160 on Casheli metsas suur aardejaht. 248 00:15:23,240 --> 00:15:24,120 Peaksid ka tulema. 249 00:15:24,200 --> 00:15:26,040 Me otsime alati vabatahtlikke. 250 00:15:26,920 --> 00:15:29,320 -Ma ei tea, Ruben. -Tule. See on tore. 251 00:15:29,400 --> 00:15:31,040 Sel päeval on ka põhjatuul 252 00:15:31,120 --> 00:15:34,440 ja kui läheme õiges suunas, on väiksed värdjad allatuult. 253 00:15:40,320 --> 00:15:41,160 Jah, muidugi. 254 00:15:41,240 --> 00:15:43,320 Tore. Räägin Malkyga. Las valitsus kontrollib, 255 00:15:43,400 --> 00:15:45,280 et sa pole kedagi näppinud. 256 00:15:48,400 --> 00:15:51,400 Oota. Kuidas sa selle testi läbisid? 257 00:15:51,480 --> 00:15:54,880 Mu toimik kustutati, kui 16 sain. Olen puhas, kullake. 258 00:15:55,560 --> 00:15:58,040 Oleksin enne võinud rohkem teha, kui aus olla. 259 00:15:58,120 --> 00:16:01,880 Aga viimased asjad Albyga? 260 00:16:01,960 --> 00:16:03,040 Kas see ei sega? 261 00:16:03,120 --> 00:16:05,520 Ei. Süütu, kuni süü on tõestatud. 262 00:16:05,600 --> 00:16:07,840 Lisaks selgitasin neile olukorda. 263 00:16:07,920 --> 00:16:11,120 Ütlesin kõigile, et see väike värdjas käperdas mind, 264 00:16:11,960 --> 00:16:13,560 ja nad on sama vihased kui mina. 265 00:16:30,840 --> 00:16:33,080 See on muljetavaldav, pean tunnistama. 266 00:16:35,360 --> 00:16:36,560 Kuidas palun? 267 00:16:36,640 --> 00:16:38,440 Ütlen vaid, et see on muljetavaldav, 268 00:16:38,520 --> 00:16:41,680 et sa kirjutasid selle kõik oma bakalaureusekursusel. 269 00:16:41,760 --> 00:16:43,840 Kust sa selleks aja leidsid? 270 00:16:45,000 --> 00:16:48,160 Ma vist oskan end sundida. 271 00:16:48,240 --> 00:16:51,600 Ja kõik see draamaühingu presidendina? 272 00:16:51,680 --> 00:16:52,680 Just nii. 273 00:16:52,760 --> 00:16:56,000 Püha jumal. Seda on palju, hr Kennedy, pean ütlema. 274 00:16:57,280 --> 00:16:59,040 Mille eest te küll põgenete? 275 00:17:04,880 --> 00:17:06,480 Te ei pea sellele vastama. 276 00:17:06,560 --> 00:17:08,160 Ei, ma tean. Ja ma... 277 00:17:08,240 --> 00:17:09,319 Ma lihtsalt... 278 00:17:11,520 --> 00:17:12,520 Mul on kahju. 279 00:17:15,280 --> 00:17:16,280 Kas vajate kedagi? 280 00:17:16,359 --> 00:17:18,400 Ei. Mul on kõik hästi. 281 00:17:18,480 --> 00:17:21,319 -Lõpetan hea meelega varem... -Ei. Ei, palun. 282 00:17:22,960 --> 00:17:25,640 Vabandust. Jätkame lõpuni. 283 00:17:26,560 --> 00:17:27,480 Ei. 284 00:17:28,240 --> 00:17:29,160 Pean siiski. 285 00:17:29,800 --> 00:17:31,200 Olen näinud kõike, mida vaja. 286 00:17:34,240 --> 00:17:35,520 Aitäh, hr Kennedy. 287 00:17:47,560 --> 00:17:48,480 Kopp-kopp. 288 00:17:49,880 --> 00:17:51,840 -Hei. -Tulin ise sisse. 289 00:17:51,920 --> 00:17:53,080 Loodan, et sa ei pahanda. 290 00:17:53,960 --> 00:17:56,840 Joanna helistas. Ütles, et oled veidi paanikas. 291 00:17:56,920 --> 00:17:58,320 Kust ta su numbri sai? 292 00:17:58,400 --> 00:18:01,280 Pakun, et see Oidipuse õudus seinal. 293 00:18:02,440 --> 00:18:05,280 HÄDAOLUKORRAS HELISTA LORRAINE KENNEDYLE 0475 - 496 0967 294 00:18:07,960 --> 00:18:09,120 Ei läinud siis hästi? 295 00:18:09,680 --> 00:18:10,560 Ei. 296 00:18:11,440 --> 00:18:12,320 Raisk. 297 00:18:13,120 --> 00:18:15,760 See on vist hetk, kus sa süüdistad Rubenit selles, 298 00:18:15,840 --> 00:18:17,280 et see nii halvasti läks. 299 00:18:17,360 --> 00:18:19,200 Ei, mina keerasin selle tuksi. 300 00:18:19,760 --> 00:18:20,960 Aga sellest polnud abi. 301 00:18:43,520 --> 00:18:46,800 Lihtsalt... Kõik see, mis toimub. 302 00:18:46,880 --> 00:18:51,080 Tean, aga me ei paluks seda sinult, kui me ei peaks seda oluliseks. 303 00:18:51,160 --> 00:18:54,040 Aga mis on tähtsam kui minu tulevik? 304 00:18:54,120 --> 00:18:55,480 Mu õnn? Mu väärtused? 305 00:18:56,080 --> 00:18:58,160 Tõsiselt, ema! Tõsiselt, vasta mulle. 306 00:18:58,240 --> 00:18:59,880 Kui sa vaikid praegu millestki, 307 00:18:59,960 --> 00:19:03,720 mis aitaks mul sellest aru saada, siis ütle seda parem kohe. 308 00:19:03,800 --> 00:19:06,240 Sest ma ei saa pimesi su tahtmist teha. 309 00:19:07,320 --> 00:19:10,000 See peab ka hea põhjus olema. Nagu Rubenil on laps tulekul 310 00:19:10,080 --> 00:19:11,840 või Maura on suremas, 311 00:19:11,920 --> 00:19:15,480 sest ma ei näe muud põhjust, miks sa mind... 312 00:19:22,000 --> 00:19:22,920 Issand jumal. 313 00:19:24,720 --> 00:19:25,960 Ta on suremas, kas pole? 314 00:19:29,680 --> 00:19:30,600 Jah, Niall. 315 00:19:33,960 --> 00:19:35,240 Jah, aga... 316 00:19:36,240 --> 00:19:38,760 mis see on? Nagu vähk või? 317 00:19:42,440 --> 00:19:43,360 Jah, Niall. 318 00:19:46,560 --> 00:19:50,600 Kas kardad, et asi on tõsine? 319 00:19:55,120 --> 00:19:56,000 Jah, Niall. 320 00:20:02,160 --> 00:20:05,080 Issand, ema. Miks sa ei öelnud? 321 00:20:05,160 --> 00:20:08,320 Ma ei tahtnud sind enne su vestlust segada. 322 00:20:11,480 --> 00:20:14,480 Ja me ei tahtnud, et sa Rubenile ütleksid. 323 00:20:14,560 --> 00:20:15,800 Ta ei tea 324 00:20:15,880 --> 00:20:19,720 ja on tähtis, et ta praegu keskenduks. 325 00:20:19,800 --> 00:20:22,200 Seepärast tahadki nii väga, et ma seda teeksin. 326 00:20:22,280 --> 00:20:24,400 Asi on selles, et meil läheb teda vaja. 327 00:20:25,280 --> 00:20:27,600 Sina lähed kuhugi raamatuid kirjutama 328 00:20:27,680 --> 00:20:30,120 ja oma suurt aju tööle panema. 329 00:20:30,720 --> 00:20:32,320 Kas tahad tõesti sellest loobuda, 330 00:20:32,400 --> 00:20:36,040 et iga päev kodus istuda ja aidata mul teda voodist sitale tõsta? 331 00:20:36,760 --> 00:20:38,680 Sest ma ei pane teda hooldekodusse. 332 00:20:38,760 --> 00:20:39,680 Kindlasti mitte. 333 00:20:40,760 --> 00:20:41,880 Teen seda sinu kiuste. 334 00:20:44,960 --> 00:20:46,200 Me vajame vastust. 335 00:20:46,880 --> 00:20:49,920 Pole aus meid sedasi teadmatusse jätta. 336 00:20:51,160 --> 00:20:53,080 Mitte siis, kui peame seda läbi elama. 337 00:21:46,960 --> 00:21:48,400 Tubli, et mind aitasid. 338 00:21:49,560 --> 00:21:53,600 Usud, et nad usaldavad meid kõike seda neile pühapäeval viima? 339 00:22:01,040 --> 00:22:01,960 Mida? 340 00:22:05,840 --> 00:22:06,760 Ma teen seda. 341 00:22:08,400 --> 00:22:09,760 Ma esitan avalduse. 342 00:22:12,440 --> 00:22:15,360 Kuradi... vägev, sina! 343 00:22:21,240 --> 00:22:22,320 Mees. 344 00:22:22,400 --> 00:22:24,440 Türapea, sa lasid mul oodata! 345 00:22:24,520 --> 00:22:26,560 Tõbras! Täielik tõbras! 346 00:22:28,280 --> 00:22:30,560 Ausalt, miks sul nii kaua läks? 347 00:22:31,160 --> 00:22:33,160 Panid meid kõiki kahtlema. 348 00:22:34,040 --> 00:22:37,560 -Keda? -Mind. Maurat. Su ema. 349 00:22:38,320 --> 00:22:42,040 Me ei saanud aru, miks sa teda nii väga kaitsesid. 350 00:22:42,840 --> 00:22:44,480 Meil kõigil olid teooriad. 351 00:22:45,760 --> 00:22:48,640 Et ta rahastas su ülikooli õppemaksu 352 00:22:48,720 --> 00:22:51,760 või oli Celeste'il sinu kohta midagi, mida ta teadis. 353 00:22:52,320 --> 00:22:55,960 Maura tegi isegi nalja, et te hakkasite koos munninäljaseks muutuma! 354 00:22:56,880 --> 00:22:57,800 Mida? 355 00:22:58,320 --> 00:22:59,760 See on naeruväärne. 356 00:22:59,840 --> 00:23:00,840 Ma tean, sa mölakas. 357 00:23:01,880 --> 00:23:02,880 Pani meid arutama. 358 00:23:02,960 --> 00:23:06,520 Tol päeval oli teie vahel midagi, 359 00:23:06,600 --> 00:23:08,120 mida sa ei tahtnud, et ma teaks. 360 00:23:13,000 --> 00:23:15,080 Tore lõpuks kohtuda, Joanna. 361 00:23:15,160 --> 00:23:16,440 Väga meeldiv. 362 00:23:17,960 --> 00:23:20,440 Kullake, ma näitan, kuhu mantel riputada. 363 00:23:28,680 --> 00:23:30,360 Kahju kuulda... 364 00:23:30,440 --> 00:23:33,000 Ei, ära muretse. Me ei pea sellest rääkima. 365 00:23:34,200 --> 00:23:35,840 Olen lihtsalt väga tänulik. 366 00:23:38,760 --> 00:23:41,440 Ootasin kuus aastat, et sa midagi minu heaks teeksid, 367 00:23:41,520 --> 00:23:43,440 ja mul oli vaja vaid vähki jääda. 368 00:23:47,160 --> 00:23:48,080 Aitäh. 369 00:23:58,480 --> 00:24:00,120 Sai just Glasgow'st uue pakkumise. 370 00:24:00,200 --> 00:24:02,920 Kuus ülikooli anuvad nüüd tema geniaalsust. 371 00:24:03,120 --> 00:24:04,880 Kas sul Glasgow's igav pole? 372 00:24:05,400 --> 00:24:06,240 Ehk veidi. 373 00:24:06,320 --> 00:24:07,760 See pole mu esimene valik. 374 00:24:07,840 --> 00:24:09,520 Mis su esimene valik on? 375 00:24:09,600 --> 00:24:13,160 See oli Oxford, aga tundub, et seda nüüd ei juhtu. 376 00:24:13,240 --> 00:24:15,520 Sa ei taha nagunii Oxfordi minna. 377 00:24:15,600 --> 00:24:18,160 Nad loobivad penne su jalge ette. 378 00:24:18,720 --> 00:24:20,560 Kas sa ütled kunagi midagi kasulikku? 379 00:24:20,640 --> 00:24:21,800 Ei, vaevalt. 380 00:24:21,880 --> 00:24:24,200 Aga kui ütlen, lööb see su pahviks. 381 00:24:25,760 --> 00:24:28,480 Teil on hea dünaamika. Seal on tõelist armastust. 382 00:24:28,560 --> 00:24:31,840 Ma tunnen teie kahe suhtes sama. 383 00:24:35,080 --> 00:24:38,280 Mis plaanid sul on, Joanna, nüüd kui ülikool läbi on? 384 00:24:38,360 --> 00:24:39,720 Tegelikult pole mul aimugi. 385 00:24:39,800 --> 00:24:42,640 Äkki kolin tagasi koju ja jään noorelt rasedaks 386 00:24:42,720 --> 00:24:43,880 nagu kõik teisedki. 387 00:24:44,560 --> 00:24:45,600 Mida sa õppisidki? 388 00:24:45,680 --> 00:24:46,720 Põhikooli õpetajaks. 389 00:24:46,800 --> 00:24:48,040 Miks sa seda tööd ei otsi? 390 00:24:48,120 --> 00:24:49,880 Sest lõpuks õpetan ma endasuguseid 391 00:24:49,960 --> 00:24:53,240 ja osa minust peab selle tsükli katkestama, inimkonna nimel. 392 00:24:56,120 --> 00:24:57,000 Ta on osav. 393 00:24:59,520 --> 00:25:02,960 Ma ei arvanud, et saame läbi pärast seda, mida Ruben tegi. 394 00:25:03,040 --> 00:25:06,480 Aga olen ammu aru saanud, et vanemat tuleb lapsest eristada. 395 00:25:13,680 --> 00:25:14,640 Mis mõttes? 396 00:25:16,200 --> 00:25:17,680 Kui laps on mädaõun, 397 00:25:17,760 --> 00:25:22,240 ei tähenda see, et vanem on puu või mis iganes. 398 00:25:24,440 --> 00:25:25,480 Ma ei saa aru. 399 00:25:27,120 --> 00:25:31,000 Ta ütleb, et vanemad võivad lastest erineda. 400 00:25:31,080 --> 00:25:34,720 Näiteks ta isa mõtleb hoolega, enne kui midagi ütleb. 401 00:25:36,840 --> 00:25:38,400 Vabandust, kas räägin imelikult? 402 00:25:39,520 --> 00:25:42,280 Ei. Tahan, et sa selgitaksid, mida sa silmas pidasid. 403 00:25:42,360 --> 00:25:43,600 Kuulge, see on mõttetu. 404 00:25:43,680 --> 00:25:46,640 Ema, kas me ei pidanud seda sarja vaatama? 405 00:25:46,720 --> 00:25:47,960 Ei, ma ei usu. 406 00:25:50,560 --> 00:25:52,280 Mu pojal on probleeme. 407 00:25:52,360 --> 00:25:55,440 Väga lihtne on näha käitumist, mitte haigust. 408 00:25:56,560 --> 00:25:57,680 Mis haigust? 409 00:25:58,280 --> 00:26:00,440 Viha. Pime raev. 410 00:26:04,760 --> 00:26:06,000 Mis on, kallis? 411 00:26:06,080 --> 00:26:09,080 Ei, ma lihtsalt ei näinud eriti pimedat raevu, 412 00:26:09,160 --> 00:26:11,680 kui ta mind koledaks hooraks kutsus ja näkku sülitas. 413 00:26:11,760 --> 00:26:13,200 Kui üldse, siis ta naeratas. 414 00:26:16,440 --> 00:26:17,720 Ta pole terve. 415 00:26:18,280 --> 00:26:19,800 Paljud ei tunne end hästi, 416 00:26:19,880 --> 00:26:23,120 aga nad ei lömasta kedagi kell 2 päeval ilma põhjuseta. 417 00:26:23,200 --> 00:26:25,680 Tegelikult oli selleks põhjus, Joanna. 418 00:26:25,760 --> 00:26:26,680 Alby käperdas teda. 419 00:26:28,400 --> 00:26:29,720 -Tõsiselt? -Jah. 420 00:26:29,800 --> 00:26:31,120 Ta käperdas teda. 421 00:26:31,680 --> 00:26:34,520 See on täielik pläma, vabandust. 422 00:26:34,600 --> 00:26:35,760 See on tõsi, Joanna. 423 00:26:35,840 --> 00:26:37,400 Ta tegutses enesekaitseks. 424 00:26:37,480 --> 00:26:38,880 Kui see on enesekaitse, 425 00:26:38,960 --> 00:26:42,520 peaksin petisest friikamüüja putka maha põletama. 426 00:26:52,360 --> 00:26:54,560 Sind polnud seal, Joanna... 427 00:26:54,640 --> 00:26:55,760 Polegi vaja. 428 00:26:55,840 --> 00:26:57,960 Tean, milleks su vend võimeline on. 429 00:26:58,040 --> 00:27:00,000 Miks sa seda varem pole maininud? 430 00:27:00,800 --> 00:27:02,440 See on hiljutine meenutus. 431 00:27:08,000 --> 00:27:08,920 Oota. 432 00:27:10,040 --> 00:27:12,440 Ega sa ometi ei mõtle seda kohtus öelda? 433 00:27:13,560 --> 00:27:14,840 Noh, ma... 434 00:27:14,920 --> 00:27:16,680 Issand, Niall, sa ei saa. 435 00:27:16,760 --> 00:27:19,000 Tunnistajana valetades võib palju pahandusi tulla. 436 00:27:19,120 --> 00:27:22,120 See pole vale. Meil oli kähmlus. 437 00:27:22,200 --> 00:27:24,560 Midagi juhtus ja seal käperdati, võib-olla... 438 00:27:24,640 --> 00:27:26,040 Palun öelge, et see on nali. 439 00:27:26,120 --> 00:27:28,960 Ei ole. Nii et lihtsalt... ära sega end sellesse. 440 00:27:29,920 --> 00:27:32,160 Sa otsustasid mitte sekkuda, see on sinu otsus. 441 00:27:32,240 --> 00:27:35,280 Sest sa ütlesid, et see segab meie suhet. 442 00:27:35,360 --> 00:27:37,480 Ja vaata nüüd. See segabki. 443 00:27:40,720 --> 00:27:42,000 Sa oled uskumatu. 444 00:27:54,560 --> 00:27:55,520 Vabandust. 445 00:28:01,040 --> 00:28:01,880 Mulle ta meeldib. 446 00:28:06,320 --> 00:28:08,400 Ma ei saa aru, miks sa seda teed. 447 00:28:08,480 --> 00:28:10,240 Sa muudkui halad tema pärast. 448 00:28:10,320 --> 00:28:11,800 -Ei hala. -Jah, halad. 449 00:28:11,880 --> 00:28:14,840 Sa soovisid, et ta koliks välismaale, et saaksid vaba olla. 450 00:28:14,920 --> 00:28:16,680 -Ma olin joonud. -Täpselt. 451 00:28:17,240 --> 00:28:19,000 Tõde tuleb ju purjus peaga välja. 452 00:28:19,080 --> 00:28:22,120 Aga ma ütlesin seda kainena. Sa ei peaks seda uskuma. 453 00:28:22,200 --> 00:28:23,600 Oota. Tule tagasi. 454 00:28:23,680 --> 00:28:25,720 Ära torma mu juurest minema. 455 00:28:25,800 --> 00:28:27,360 Niall! Kas sa kuulad? 456 00:28:28,120 --> 00:28:29,320 Niall, oota! 457 00:28:32,080 --> 00:28:34,600 Palun. Ma pean teadma. 458 00:28:34,680 --> 00:28:36,800 Kas Alby tõesti käperdas Rubenit? 459 00:28:40,840 --> 00:28:41,920 Jah. 460 00:28:44,520 --> 00:28:46,080 Sa ei kõhkle, ega, Bambi? 461 00:28:59,960 --> 00:29:00,880 Joanna. 462 00:29:01,680 --> 00:29:02,520 Ruben. 463 00:29:04,360 --> 00:29:06,240 Tegelikult tahtsingi öelda. 464 00:29:06,320 --> 00:29:09,040 Aitäh, et tegid mulle teene ja ei esitanud avaldust. 465 00:29:09,120 --> 00:29:10,200 Pole mingit teenet. 466 00:29:10,280 --> 00:29:12,560 Ma lihtsalt ei näinud seda ja ei taha sekkuda. 467 00:29:12,640 --> 00:29:13,520 Ma olen Šveits. 468 00:29:13,600 --> 00:29:14,600 Mulle meeldib Šveits. 469 00:29:15,520 --> 00:29:16,440 Käisin seal kunagi. 470 00:29:19,720 --> 00:29:22,200 Seda pinget jätkub nädalaks. 471 00:29:22,280 --> 00:29:23,120 Kas läheme? 472 00:29:24,720 --> 00:29:27,120 Absoluutselt, Bambikas. Teeme ära. 473 00:29:29,680 --> 00:29:30,560 Oota hetk. 474 00:29:31,960 --> 00:29:32,880 Niall, oota! 475 00:29:36,400 --> 00:29:37,880 Kas sa hüvasti ei jäta? 476 00:29:39,560 --> 00:29:40,400 Jah. 477 00:29:41,320 --> 00:29:42,280 Hüvasti. 478 00:30:11,040 --> 00:30:12,640 Kas kõik on korras, Ruben? 479 00:30:12,720 --> 00:30:16,480 Ei, ma olen vihane, et kodus kõhklesid. 480 00:30:17,640 --> 00:30:18,840 Tõesti? Ma... 481 00:30:19,680 --> 00:30:21,800 See küsimus tabas mind ootamatult. 482 00:30:21,880 --> 00:30:23,360 Kui kukud bimbo pärast kokku, 483 00:30:23,440 --> 00:30:25,920 mis saab, kui vandekohus sulle otsa vaatab? 484 00:30:26,000 --> 00:30:27,320 Ta pole bimbo, Ruben. 485 00:30:27,400 --> 00:30:29,320 Ta pole kohe kindlasti advokaat. 486 00:30:32,120 --> 00:30:33,880 Sa pead tugev olema, Niall. 487 00:30:33,960 --> 00:30:36,960 Ütle seda veendunult kõigile, kes küsivad. 488 00:30:37,040 --> 00:30:38,120 Issand. 489 00:30:38,200 --> 00:30:40,200 Ei teadnud, et nüüd tuleb ka näitlemistunde. 490 00:30:40,280 --> 00:30:42,200 Muidugi tuleb. Ainult ütlemisest ei piisa. 491 00:30:42,280 --> 00:30:44,760 Vajad kindlust kõhusopini ja terast silmades. 492 00:30:44,840 --> 00:30:46,880 Seda ma ei suuda ju kunagi, ega? 493 00:30:46,960 --> 00:30:47,960 -Miks mitte? -Sest... 494 00:30:48,040 --> 00:30:50,960 Sa palud mul uskuda midagi, mille kohta tean, et see on vale. 495 00:30:51,040 --> 00:30:53,760 Ükski nipp maailmas ei suuda seda muuta. 496 00:30:53,840 --> 00:30:54,720 Persse see kõik! 497 00:30:57,320 --> 00:30:58,360 Mida sa teed? 498 00:30:59,160 --> 00:31:00,480 Ei, Ruben, pea kinni! 499 00:31:01,320 --> 00:31:03,600 Sa sõitsid vist millestki üle. 500 00:31:11,880 --> 00:31:12,880 Mida sa teed? 501 00:31:12,960 --> 00:31:15,400 -Mida? Mida sa teed? Ei! -Kao välja! 502 00:31:15,960 --> 00:31:17,040 Kasi kurat välja! 503 00:31:21,200 --> 00:31:22,440 Mida sa teed? 504 00:31:22,520 --> 00:31:24,000 Me harjutame. 505 00:31:24,080 --> 00:31:25,880 Sa teed nalja. Kas sa hiljaks ei jää? 506 00:31:25,960 --> 00:31:26,800 Ütle seda. 507 00:31:28,120 --> 00:31:29,000 Ütle, et käperdas. 508 00:31:29,080 --> 00:31:30,880 Ole nüüd. See on naeruväärne. 509 00:31:30,960 --> 00:31:31,840 Ei ole. 510 00:31:31,920 --> 00:31:33,920 Ma tahan seda su silmist näha. 511 00:31:34,000 --> 00:31:36,320 Tahan näha, et usud seda nii, et vandekohus usuks. 512 00:31:36,960 --> 00:31:38,040 Tule, seisa püsti! 513 00:31:38,120 --> 00:31:39,200 Seisa püsti! 514 00:31:40,200 --> 00:31:41,400 Ütle siis, raisk! 515 00:31:47,680 --> 00:31:48,600 Ta käperdas sind. 516 00:31:51,560 --> 00:31:52,400 Uuesti. 517 00:31:55,560 --> 00:31:56,520 Ta käperdas sind. 518 00:31:57,200 --> 00:31:58,800 Oh, vennas. 519 00:31:58,880 --> 00:32:00,240 -Mida? -Sina! 520 00:32:01,280 --> 00:32:03,160 "Ta käperdas sind." 521 00:32:03,240 --> 00:32:05,360 Ära kunagi kedagi peta. Mida iganes sa teed. 522 00:32:05,440 --> 00:32:06,400 Ma ju püüan. 523 00:32:06,480 --> 00:32:08,000 Mitte piisavalt! 524 00:32:08,840 --> 00:32:09,720 Ole nüüd. 525 00:32:09,800 --> 00:32:11,880 Tegid ülikoolis ju kõiki neid geinäidendeid? 526 00:32:11,960 --> 00:32:13,160 See peaks lihtne olema. 527 00:32:13,240 --> 00:32:14,640 Kuidas see siia puutub? 528 00:32:14,720 --> 00:32:16,640 Kui suudad teeselda, et oled Taani prints, 529 00:32:16,720 --> 00:32:19,160 siis võid teeselda, et väike pede puudutas mu mune. 530 00:32:21,920 --> 00:32:24,040 Ma... Ma ei tea, Ruben. 531 00:32:24,120 --> 00:32:25,960 Seda on tegelikult raskem mõista. 532 00:32:26,040 --> 00:32:27,080 Tõsiselt räägid või? 533 00:32:27,160 --> 00:32:29,480 Kogu see asi oli võõras keeles, Niall. 534 00:32:29,560 --> 00:32:32,400 Ühel hetkel rääkisid sa pealuuga. See vitt on surnud! 535 00:32:32,480 --> 00:32:33,560 Miks sa temaga räägid? 536 00:32:34,360 --> 00:32:36,480 Tehniliselt hoidis ta kolpa ja rääkis... 537 00:32:36,560 --> 00:32:37,800 Mind ei koti! 538 00:32:39,280 --> 00:32:41,880 Tahan öelda, et see peaks sulle lihtne olema. 539 00:32:41,960 --> 00:32:43,560 Ma olen su kuradi vend. 540 00:32:43,640 --> 00:32:45,280 Sa tundsid seda vittu viis minutit! 541 00:32:45,360 --> 00:32:47,360 Jah, saan aru, Ruben. Ma vist... 542 00:32:48,240 --> 00:32:51,720 Mul on lihtsalt raske aru saada teatavatest osadest. 543 00:32:55,880 --> 00:32:56,720 Mis osadest? 544 00:32:57,480 --> 00:33:01,400 Ma ei tea. Kogu selle väite loogika? 545 00:33:02,920 --> 00:33:03,920 Selgita. 546 00:33:04,800 --> 00:33:06,480 Kui keegi su riista krabab, 547 00:33:07,480 --> 00:33:09,240 siis mõistan, miks sa võid virutada. 548 00:33:10,520 --> 00:33:13,520 Aga ta 6 kuuks koomasse saata? See pole loogiline. 549 00:33:13,600 --> 00:33:15,880 Miks see peaks sulle nii tohutult mõjuma. 550 00:33:16,720 --> 00:33:18,520 Arvad, et see ei mõjutaks mind? 551 00:33:18,600 --> 00:33:19,440 Ei. 552 00:33:19,960 --> 00:33:22,200 Vähemalt mitte nii palju, et peaaegu tapaksid ta, 553 00:33:22,280 --> 00:33:23,800 et ta seda uuesti ei teeks. 554 00:33:23,880 --> 00:33:25,320 Ole nüüd, Ruben. 555 00:33:25,400 --> 00:33:27,480 Kord sind pussitati ja hommikul sõid helbeid, 556 00:33:27,560 --> 00:33:28,920 -nagu ei midagi. -Et persse. 557 00:33:29,000 --> 00:33:32,160 Sa liimisid selle kinni ja valasid telekat vaadates viina peale. 558 00:33:32,240 --> 00:33:33,120 Ei tähenda sittagi. 559 00:33:33,200 --> 00:33:34,120 Jah, tähendab! 560 00:33:34,680 --> 00:33:36,720 Kui su peaaegu tapmine sind ei loksuta, 561 00:33:36,800 --> 00:33:38,880 kuidas võib munade puudutus seda teha? 562 00:33:38,960 --> 00:33:41,040 Sest see on kuradi teistmoodi! 563 00:33:43,400 --> 00:33:46,080 Kui keegi sind pussitab, ründab ta keha. 564 00:33:46,160 --> 00:33:48,280 Kui keegi sind käperdab, ründab ta su... 565 00:33:48,360 --> 00:33:49,520 Su... 566 00:33:49,600 --> 00:33:51,080 Su kuradi hinge! 567 00:33:52,080 --> 00:33:53,160 Seda, mis mees sa oled! 568 00:33:53,240 --> 00:33:54,520 Seepärast ongi see teisiti! 569 00:33:57,800 --> 00:33:59,880 Aja see korda, Niall. 570 00:33:59,960 --> 00:34:02,840 Mida iganes pead tegema, et olla muu kui sa ise, tee seda. 571 00:34:02,920 --> 00:34:04,360 Sest kui sa niimoodi laperdad, 572 00:34:04,440 --> 00:34:07,320 süüdistan järgmiseks sind käperdamises. 573 00:34:17,520 --> 00:34:20,880 -Tahad, et proovin uuesti? -Ei, ei taha. 574 00:34:23,280 --> 00:34:24,280 Mine kaubikusse. 575 00:34:24,840 --> 00:34:25,920 Ma lähen kusele. 576 00:34:40,600 --> 00:34:41,560 Ruben. 577 00:34:43,040 --> 00:34:44,840 Ma arvan, et meil on probleem. 578 00:34:50,960 --> 00:34:52,600 Peame me tõesti kõike seda kandma? 579 00:34:52,679 --> 00:34:53,960 Jah, sa mölakas! 580 00:34:54,040 --> 00:34:56,760 Ei saa lasta neil kohale tulla, kui pole midagi teha. 581 00:34:58,040 --> 00:34:59,680 Oled ikka mu peale pahane, kas pole? 582 00:34:59,760 --> 00:35:02,320 -Jah, see kõik on sinu süü. -Kuidas? 583 00:35:03,040 --> 00:35:04,360 Kõhkled nagu lits. 584 00:35:04,960 --> 00:35:07,360 Ärritasid mind ja ma ei keskendunud sõidule. 585 00:35:07,440 --> 00:35:08,520 Tõsiselt räägid? 586 00:35:08,600 --> 00:35:11,200 Kas see on ka minu süü, et üle laudade sõitsid? 587 00:35:11,280 --> 00:35:12,240 Muidugi on. 588 00:35:12,320 --> 00:35:14,720 Ja see on sinu süü, et lähen kümneks aastaks kinni. 589 00:35:19,200 --> 00:35:20,520 Tahad, võime uuesti proovida. 590 00:35:20,600 --> 00:35:23,040 Ma ei taha, et sa proovid, Niall. 591 00:35:23,760 --> 00:35:24,640 Kas sa ei saa aru? 592 00:35:25,600 --> 00:35:28,040 Tahan, et oleksid mu kõrval, lahinguks valmis. 593 00:35:31,840 --> 00:35:32,920 Sa ei hakka nutma, ega? 594 00:35:33,000 --> 00:35:35,600 Nutsin korra oma elus. Ei kavatse seda uuesti teha. 595 00:35:36,800 --> 00:35:37,640 Mis juhtus? 596 00:35:37,720 --> 00:35:40,680 Olin 8-aastane, isal oli infarkt. 597 00:35:40,760 --> 00:35:42,720 Issand. See on hea põhjus. 598 00:35:42,800 --> 00:35:45,480 Ei, mitte see. Siis, kui ta koju tagasi tuli. 599 00:35:45,960 --> 00:35:48,400 Nägin, kui ta mööda teed maja poole kõndis. 600 00:35:57,080 --> 00:35:59,320 Persse kõik see jama! 601 00:36:11,640 --> 00:36:12,560 Ma kardan. 602 00:36:14,720 --> 00:36:15,640 Päriselt kardan. 603 00:36:20,440 --> 00:36:22,240 Üsna kindel, et Maura on haige. 604 00:36:25,160 --> 00:36:26,400 Millest selline mulje? 605 00:36:28,720 --> 00:36:31,120 Ta on viimasel ajal minu vastu väga kena olnud. 606 00:36:33,440 --> 00:36:36,000 -See ei tähenda midagi. -Ei. 607 00:36:36,080 --> 00:36:38,720 Ta helistas mulle, et küsida, kuidas läheb. 608 00:36:39,880 --> 00:36:41,880 Oligi kõik. Kogu kõne põhjus. 609 00:36:44,160 --> 00:36:45,040 Vean kihla, vähk. 610 00:36:48,200 --> 00:36:49,360 Ma ei muretseks. 611 00:36:49,440 --> 00:36:50,600 Mina muretsen. 612 00:36:51,280 --> 00:36:53,360 Igal juhul on 10 aastat pikk aeg. 613 00:36:53,840 --> 00:36:57,520 Ma ei saa lubada, et ta viimane mälestus minust on läbi pleksiklaasi. 614 00:36:58,640 --> 00:36:59,560 Ja see on vangla. 615 00:36:59,640 --> 00:37:02,120 Tean, et kui sisse lähen, ei tule ma enam välja. 616 00:37:09,200 --> 00:37:12,360 Peaksime edasi minema. Lapsed ootavad. 617 00:37:15,240 --> 00:37:16,080 Jah. 618 00:37:31,240 --> 00:37:32,680 Jah, tüübid! 619 00:37:33,960 --> 00:37:36,120 Ruben, kuhu sa kadusid? 620 00:37:38,360 --> 00:37:39,560 Kõik on korras, semu. 621 00:37:39,640 --> 00:37:40,520 Ma olen nüüd siin. 622 00:38:03,360 --> 00:38:04,200 Ruben. 623 00:38:06,960 --> 00:38:07,800 Mis on? 624 00:38:15,840 --> 00:38:16,760 Ta käperdas sind. 625 00:38:29,720 --> 00:38:30,560 Uuesti. 626 00:38:33,640 --> 00:38:34,480 Ta käperdas sind. 627 00:38:51,760 --> 00:38:53,080 Issand jumal, Joanna. 628 00:38:55,560 --> 00:38:57,320 Arvasin, et läksid Glasgow'sse tagasi. 629 00:38:57,400 --> 00:38:58,320 Läksingi. 630 00:38:59,320 --> 00:39:00,640 Käisin Alby juures. 631 00:39:04,160 --> 00:39:08,120 Ma pole teda rebastepeost saati näinud ja ta näeb kohutav välja. 632 00:39:08,200 --> 00:39:09,640 Nagu tõesti kohutav. 633 00:39:17,040 --> 00:39:17,880 Mida ta ütles? 634 00:39:20,640 --> 00:39:21,760 Ta rääkis mulle kõigest. 635 00:39:25,360 --> 00:39:28,280 Ma olen alati näinud su valu 636 00:39:28,360 --> 00:39:32,440 ja ma ei mõistnud iial, miks keegi sinu annete, 637 00:39:32,520 --> 00:39:35,360 sinu välimuse ja ajuga võib nii õnnetu olla. 638 00:39:38,160 --> 00:39:39,000 Aga nüüd 639 00:39:39,800 --> 00:39:40,680 ma vist tean. 640 00:39:47,720 --> 00:39:49,320 Sa ei räägi kellelegi, ega? 641 00:39:50,080 --> 00:39:50,920 Ei. 642 00:39:52,200 --> 00:39:54,560 Aga arvan, et oleks hea, kui ise seda teeksid. 643 00:39:56,440 --> 00:39:57,680 Seda ei juhtu. 644 00:40:06,360 --> 00:40:08,040 Kas ta mainib seda kohtus? 645 00:40:09,520 --> 00:40:10,360 Ei. 646 00:40:11,360 --> 00:40:13,040 Sest see ei oleks talle kasulik. 647 00:40:13,840 --> 00:40:17,840 Seepärast, et vandemehed on rohkem homode kui kurjategijate vastu, 648 00:40:17,920 --> 00:40:20,480 mis ajab mind ausalt öeldes öökima. 649 00:40:30,200 --> 00:40:32,200 Hei, tule siia. 650 00:40:33,160 --> 00:40:34,240 Kõik on korras. 651 00:40:34,320 --> 00:40:36,360 -Ei ole. -On küll. 652 00:40:36,440 --> 00:40:37,560 Vaata mulle otsa. 653 00:40:37,640 --> 00:40:38,720 Vaata mulle otsa. 654 00:40:40,680 --> 00:40:41,520 Kõik on korras. 655 00:40:44,360 --> 00:40:47,000 See, kes sa oled, on normaalne. 656 00:40:48,800 --> 00:40:52,080 See, mida sa Albyga teed, ei ole. 657 00:40:52,160 --> 00:40:55,000 Kas sa ei vihka ennast niigi piisavalt, 658 00:40:55,080 --> 00:40:58,280 ilma seda vastikut jama toatäiele inimestele ajamata? 659 00:40:58,360 --> 00:41:00,680 Ma tean. Aga Maura on haige, Joanna. 660 00:41:00,760 --> 00:41:03,480 -Väga haige. -See on kohutav. Ja mul on kahju. 661 00:41:03,560 --> 00:41:06,040 Aga see ei õigusta siiski sedasi valetamist. 662 00:41:06,120 --> 00:41:08,080 Jah, ma tean, aga Ruben on oma elu muutnud. 663 00:41:08,160 --> 00:41:09,360 See on jama. 664 00:41:10,480 --> 00:41:14,440 Maod võivad naha maha ajada, Niall, aga nad roomavad alati kõhuli. 665 00:41:24,280 --> 00:41:26,440 -Kas meie vahel... -On kõik läbi? 666 00:41:28,680 --> 00:41:29,520 Jah. 667 00:41:31,160 --> 00:41:32,480 Aga see pole tähtis. 668 00:41:34,640 --> 00:41:37,160 Tähtis on see, mida sa seal ütled. 669 00:41:38,600 --> 00:41:39,480 Mõtle selle peale. 670 00:41:40,600 --> 00:41:41,760 Sul on võimalus siin 671 00:41:41,840 --> 00:41:45,120 kõigele joon alla tõmmata ja Oxfordis otsast alustada. 672 00:41:45,200 --> 00:41:47,000 Kui teeksid seda puhta südamega? 673 00:41:47,080 --> 00:41:48,880 Ma ei tea, kas ma lähen. 674 00:41:57,200 --> 00:41:58,240 Jah, tead küll. 675 00:42:00,600 --> 00:42:01,960 Su ema tegi selle enne lahti. 676 00:42:04,960 --> 00:42:06,520 Sa said oma vabaduse, Niall. 677 00:42:07,640 --> 00:42:11,160 Ma palun vaid, et sa ei võtaks Albylt tema oma. 678 00:42:22,000 --> 00:42:23,160 OXFORDI ÜLIKOOL VASTUVÕTT 679 00:43:36,560 --> 00:43:40,200 KÕRGEM KRIMINAALKOHUS 680 00:43:46,240 --> 00:43:47,320 Tagasi pole vaja. 681 00:43:57,360 --> 00:43:58,240 Ütle seda. 682 00:43:58,960 --> 00:44:00,280 Palun, ma pean seda kuulma. 683 00:44:01,200 --> 00:44:02,040 Kes ma olen? 684 00:44:08,200 --> 00:44:10,080 Sa oled mu vend teisest armukesest. 685 00:44:32,080 --> 00:44:35,080 Tunnistajaks Niall Kennedy. 686 00:45:44,600 --> 00:45:46,920 Palun tõstke käsi ja korrake seda vannet. 687 00:45:48,120 --> 00:45:51,000 Ma vannun kõikvõimsa Jumala nimel, 688 00:45:51,080 --> 00:45:54,680 et mu tunnistus on tõde, kogu tõde ja ei midagi muud kui tõde. 689 00:45:58,560 --> 00:46:03,000 Ma vannun kõikvõimsa Jumala nimel, 690 00:46:03,080 --> 00:46:07,240 et mu tunnistus on tõde, kogu tõde ja ei midagi muud kui tõde. 691 00:46:09,360 --> 00:46:10,320 Hästi. 692 00:46:11,200 --> 00:46:13,000 Prokurör võib nüüd jätkata. 693 00:46:18,040 --> 00:46:19,600 Mis on teie täisnimi? 694 00:46:22,000 --> 00:46:22,840 Kuidas palun? 695 00:46:24,240 --> 00:46:25,320 Teie täisnimi. 696 00:46:28,480 --> 00:46:29,960 Niall Brandon Kennedy. 697 00:46:30,600 --> 00:46:32,280 Teid kutsuti tunnistajaks, 698 00:46:32,360 --> 00:46:36,080 et rääkida 1989. aasta 10. septembri sündmustest, 699 00:46:36,160 --> 00:46:40,200 kus leiti, et Albert Safadi sai tõsiselt vigastada. 700 00:46:42,120 --> 00:46:43,840 Te olite kohal, kui see juhtus? 701 00:46:48,680 --> 00:46:50,200 Jah, olin küll. Jah. 702 00:46:50,280 --> 00:46:53,320 Ja te väidate ka oma viimases avalduses, 703 00:46:53,400 --> 00:46:57,440 et nägite, kuidas Albert Safadi ründas seksuaalselt hr Pallisteri 704 00:46:57,520 --> 00:46:59,040 enne ta rünnakut. 705 00:46:59,920 --> 00:47:00,760 On see tõsi? 706 00:47:24,200 --> 00:47:25,520 Jah, on küll. 707 00:47:27,840 --> 00:47:28,800 Ei suuda seda uskuda. 708 00:47:30,840 --> 00:47:31,680 See on vale! 709 00:47:32,240 --> 00:47:34,000 -See on jultunud vale! -Aitab! 710 00:47:35,320 --> 00:47:38,240 Kas võin kohalolijatele meelde tuletada, et see on kohus? 711 00:47:39,880 --> 00:47:42,680 Kui te vahejuhtumi ajal tunnistust andsite, 712 00:47:42,760 --> 00:47:45,520 ei rääkinud te sellest väidetavast rünnakust politseile. 713 00:47:45,600 --> 00:47:46,920 Kas selgitaksite, miks? 714 00:47:53,200 --> 00:47:55,440 Ma olin... 715 00:47:55,520 --> 00:47:56,440 Olin teadvusetu 716 00:47:57,080 --> 00:48:01,120 ja võimetu mõistma, mida olin näinud. 717 00:48:01,200 --> 00:48:04,760 Aga te kirjeldasite selles avalduses muud 718 00:48:04,840 --> 00:48:06,720 rünnakuga seotud infot. 719 00:48:07,640 --> 00:48:10,160 Kas saaksite näidata tõendit B? 720 00:48:22,960 --> 00:48:26,400 Kas loeksite palun esiletõstetud osa? 721 00:48:33,440 --> 00:48:35,720 "Püüdsin teda eemale tõmmata, aga ei suutnud. 722 00:48:37,640 --> 00:48:40,200 Ta oli sellises seisus ja miski ei peatanud teda. 723 00:48:41,040 --> 00:48:44,360 Proovisin kolm-neli korda, enne kui ta mu eemale tõukas. 724 00:48:45,080 --> 00:48:47,040 Siis kukkusin selili ja lõin pea ära." 725 00:48:48,760 --> 00:48:50,720 Et kohtu jaoks selgust saada, 726 00:48:50,800 --> 00:48:53,920 te mäletate, et tõmbasite ta eemale kolm või neli korda, 727 00:48:54,520 --> 00:48:55,560 aga te ei mäleta 728 00:48:55,640 --> 00:49:00,080 enne seda midagi nii olulist kui seksuaalne kallaletung? 729 00:49:03,920 --> 00:49:05,240 Tundub nii, jah. 730 00:49:10,440 --> 00:49:11,640 Rohkem küsimusi pole. 731 00:49:17,760 --> 00:49:21,000 Kaitsja, te võite nüüd jätkata. 732 00:49:22,760 --> 00:49:24,320 Alustame algusest. 733 00:49:25,080 --> 00:49:27,560 Te kohtusite Albert Safadiga sel nädalal, 734 00:49:27,640 --> 00:49:30,920 7. septembril 1989, on nii? 735 00:49:31,520 --> 00:49:32,480 Jah, härra. 736 00:49:32,560 --> 00:49:37,240 Kas märkasite tema eraelu juures midagi ebatavalist? 737 00:49:50,520 --> 00:49:51,480 Ma... 738 00:49:51,560 --> 00:49:54,080 Ta oli vist... 739 00:49:55,440 --> 00:49:57,080 Ta... Noh, ta oli... 740 00:49:58,280 --> 00:49:59,360 Homoseksuaal. 741 00:50:00,240 --> 00:50:01,600 Kuidas te teada saite? 742 00:50:05,000 --> 00:50:05,840 Ta... 743 00:50:06,400 --> 00:50:08,040 Ta avaldas selle mulle. 744 00:50:08,120 --> 00:50:11,440 Kuidas ta oma seksuaalsusest teile teada andis? 745 00:50:12,120 --> 00:50:13,120 Noh, ta... 746 00:50:13,200 --> 00:50:14,080 Ta ütles mulle. 747 00:50:15,000 --> 00:50:17,720 Nii et ta oli selle infoga väga otsekohene? 748 00:50:19,800 --> 00:50:21,120 Te... Ta... 749 00:50:21,200 --> 00:50:22,840 Te... Võib nii öelda, jah. 750 00:50:22,920 --> 00:50:24,440 Kas tundsite end ohustatuna 751 00:50:24,520 --> 00:50:28,080 hr Safadi otsekohesuse tõttu oma seksuaalsuse kohta? 752 00:50:30,400 --> 00:50:31,920 Ma ei tea, mida te silmas peate. 753 00:50:32,000 --> 00:50:37,040 Tundub, et hr Safadi püüdis väga oma seksuaalsusest teile teada anda. 754 00:50:37,640 --> 00:50:40,120 Kas see tundus teile ähvardav? 755 00:50:40,200 --> 00:50:42,040 Oi ei. Mitte päriselt. 756 00:50:44,280 --> 00:50:46,680 Jah, võib-olla, ma ei tea. 757 00:50:47,240 --> 00:50:49,280 Kas te võiksite küsimuse ümber sõnastada? 758 00:50:49,360 --> 00:50:52,480 Hr Kennedy, kas te ütleks, et tal oli seksuaalne hälve? 759 00:51:05,960 --> 00:51:06,880 Ma ei saa. 760 00:51:09,720 --> 00:51:11,160 Ma ei suuda seda teha. 761 00:51:11,240 --> 00:51:12,320 Ma... 762 00:51:12,400 --> 00:51:14,120 Ma tegin vea. 763 00:51:14,800 --> 00:51:16,160 Mis vea, härra Kennedy? 764 00:51:20,120 --> 00:51:20,960 Hr Kennedy. 765 00:51:23,320 --> 00:51:24,440 Ta ei krabanud Rubenit. 766 00:51:24,520 --> 00:51:26,400 Ta ei puudutanud teda üldse! 767 00:51:29,120 --> 00:51:30,280 Sa vitt! 768 00:51:30,360 --> 00:51:32,080 Ma löön su maha! 769 00:51:32,160 --> 00:51:35,360 Ei, ei, ei, Ruben! Ruben, lõpeta! 770 00:51:35,440 --> 00:51:38,560 Kuradi kits! Saidki hakkama! 771 00:51:39,200 --> 00:51:41,040 Ma saan su kätte! Kas kuuled? 772 00:51:41,120 --> 00:51:42,680 Sellest ei ole tagasiteed! 773 00:51:42,760 --> 00:51:44,840 Ma teen su kuradi inetuks! Saad aru? 774 00:51:44,920 --> 00:51:46,200 Ma teen su kuradi inetuks! 775 00:52:00,920 --> 00:52:02,400 Pole midagi, Maura. 776 00:52:44,960 --> 00:52:46,920 Palvetamine sind nüüd ei päästa. 777 00:52:48,120 --> 00:52:49,720 Kurat on juba kohal. 778 00:52:49,800 --> 00:52:51,800 Jah, peaksime jooma hakkama. 779 00:52:52,760 --> 00:52:55,240 Jah, kui meile ülejäänutele midagi jääb. 780 00:53:02,760 --> 00:53:04,240 Mida Ruben siin teeb? 781 00:53:04,320 --> 00:53:05,800 Ma ei tea, aga... 782 00:53:07,120 --> 00:53:07,960 Ma kardan. 783 00:53:09,960 --> 00:53:11,800 Ära muretse. See on sinu tähtis päev. 784 00:53:11,880 --> 00:53:13,320 Ma ei lase tal seda rikkuda. 785 00:53:13,400 --> 00:53:14,560 Võin seda sulle lubada. 786 00:53:14,640 --> 00:53:15,560 -Eest ära. -Jah. 787 00:53:16,480 --> 00:53:17,440 Põrgu päralt. 788 00:53:31,720 --> 00:53:32,560 Olgu. 789 00:53:44,920 --> 00:53:45,920 Kas alustame? 790 00:53:52,880 --> 00:53:54,040 Tere. 791 00:53:55,000 --> 00:53:56,480 Neile, kes mind ei tunne... 792 00:53:57,200 --> 00:53:58,760 ma olen Ruben Pallister... 793 00:54:01,360 --> 00:54:03,640 ja ma räägin teile Niall Kennedyst. 794 00:54:47,720 --> 00:54:49,720 Subtiitrid tõlkinud Ingrid Reelend