1 00:00:33,440 --> 00:00:34,840 Tu as l'air stressé. 2 00:00:37,120 --> 00:00:38,240 Non. 3 00:00:38,520 --> 00:00:39,760 Je suis juste... 4 00:00:41,440 --> 00:00:42,640 Je sais pas. 5 00:00:43,920 --> 00:00:45,160 C'est pas rien. 6 00:00:45,600 --> 00:00:46,840 Tu vas y arriver. 7 00:00:48,120 --> 00:00:49,960 Tu y arrives toujours. 8 00:00:50,600 --> 00:00:51,720 Tu cogites trop, 9 00:00:51,920 --> 00:00:54,920 mais ce n'est jamais aussi terrible que tu l'imagines. 10 00:00:55,960 --> 00:00:57,000 Super. 11 00:00:57,640 --> 00:00:58,680 Merci, maman. 12 00:01:02,320 --> 00:01:03,320 Attends. 13 00:01:05,400 --> 00:01:07,240 J'ai quelque chose pour toi. 14 00:01:11,560 --> 00:01:12,600 Enfin. 15 00:01:14,120 --> 00:01:15,160 Une porte de sortie. 16 00:01:15,520 --> 00:01:17,080 Arrête tes bêtises ! 17 00:01:18,600 --> 00:01:22,280 C'était le sgian dubh de ton père. Il se place dans la chaussette. 18 00:01:22,440 --> 00:01:23,440 Je sais. 19 00:01:24,480 --> 00:01:25,800 Ou le ventricule gauche. 20 00:01:27,360 --> 00:01:30,280 Tu es bien macabre pour un homme qui va se marier. 21 00:01:30,440 --> 00:01:31,640 Non, ça va. 22 00:01:33,240 --> 00:01:35,240 Je suis sûr de moi, mais... 23 00:01:36,000 --> 00:01:37,120 je sais pas. 24 00:01:38,240 --> 00:01:39,759 Je veux que ça marche. 25 00:01:44,800 --> 00:01:46,720 Ton mariage a marché, non ? 26 00:01:48,759 --> 00:01:51,759 Il est tombé malade si vite, c'est dur à dire. 27 00:01:52,440 --> 00:01:55,440 Il se donnait trop de mal, ça me rebutait. 28 00:01:55,960 --> 00:01:59,160 Je préférais quand il me posait des lapins ! 29 00:02:01,560 --> 00:02:03,760 C'est pour ça que ça marchait avec Maura. 30 00:02:04,120 --> 00:02:07,240 On n'a jamais signé de contrat, on ne se devait rien. 31 00:02:09,520 --> 00:02:10,720 Elle te manque ? 32 00:02:13,040 --> 00:02:14,640 Ils me manquent tous les deux. 33 00:02:23,160 --> 00:02:24,480 Et Ruben ? 34 00:02:25,200 --> 00:02:26,640 Tu penses à lui ? 35 00:02:32,800 --> 00:02:33,920 J'imagine. 36 00:02:34,320 --> 00:02:35,480 Il y a peut-être 37 00:02:36,760 --> 00:02:38,480 une petite partie de moi 38 00:02:39,680 --> 00:02:40,840 à qui il manque. 39 00:02:42,680 --> 00:02:44,079 C'est mieux que rien. 40 00:02:45,960 --> 00:02:47,240 Comment ça ? 41 00:02:47,440 --> 00:02:48,560 Non, je... 42 00:02:50,720 --> 00:02:51,800 Écoute. 43 00:02:52,400 --> 00:02:54,200 Je ne sais pas comment te le dire, 44 00:02:56,120 --> 00:02:57,640 mais il va arriver. 45 00:03:00,520 --> 00:03:01,680 Tu plaisantes ? 46 00:03:02,000 --> 00:03:02,840 Non. 47 00:03:03,040 --> 00:03:05,440 Il l'a appris ce matin, j'ignore comment. 48 00:03:06,760 --> 00:03:08,280 Mais il ne va pas tarder. 49 00:04:51,080 --> 00:04:54,240 BIENVENUE À LA PROMOTION 1989 DE L'UNIVERSITÉ DE GLASGOW 50 00:04:54,400 --> 00:04:55,360 18 ans ! 51 00:04:56,400 --> 00:04:58,320 C'est qu'à 20 minutes de route, 52 00:04:58,520 --> 00:04:59,600 mais quand même. 53 00:05:00,560 --> 00:05:02,840 Sur qui je vais passer mes nerfs ? 54 00:05:08,120 --> 00:05:11,520 Tiens, j'ai un petit cadeau pour toi. 55 00:05:11,680 --> 00:05:13,120 Pour ton emménagement. 56 00:05:15,440 --> 00:05:17,080 "Meilleur étudiant", 57 00:05:17,280 --> 00:05:20,280 c'était plus cher et t'as pas encore fait tes preuves. 58 00:05:21,600 --> 00:05:22,760 En majuscules. 59 00:05:23,840 --> 00:05:25,440 On dirait une insulte. 60 00:05:27,760 --> 00:05:29,720 Je l'adore, merci. 61 00:05:31,000 --> 00:05:32,480 Comment tu te sens ? 62 00:05:33,760 --> 00:05:35,640 Un peu intimidé. 63 00:05:36,360 --> 00:05:37,800 J'espère me faire des amis. 64 00:05:38,040 --> 00:05:40,880 Mais oui. Ça grouille d'intellos et de puceaux. 65 00:05:44,040 --> 00:05:46,200 Saisis ta chance, c'est un nouveau départ. 66 00:05:47,080 --> 00:05:48,720 Tu vas pouvoir découvrir qui tu es, 67 00:05:49,640 --> 00:05:50,880 loin de Ruben. 68 00:05:51,080 --> 00:05:53,440 Maman, pourquoi tu dis toujours ça ? 69 00:05:53,600 --> 00:05:56,440 - On est proches, c'est tout. - Trop proches. 70 00:05:56,880 --> 00:06:00,720 Faut vous voir vous balader en ville en bombant le torse ! 71 00:06:00,920 --> 00:06:01,840 Où est le problème ? 72 00:06:02,000 --> 00:06:03,240 C'est pas toi. 73 00:06:04,120 --> 00:06:05,560 T'es pas comme ça. 74 00:06:05,720 --> 00:06:07,080 T'as rien à bomber. 75 00:06:08,200 --> 00:06:09,360 Il va vouloir venir. 76 00:06:09,560 --> 00:06:10,840 Je sais, mais... 77 00:06:11,800 --> 00:06:14,600 prends un peu tes marques avant de l'inviter. 78 00:06:15,360 --> 00:06:16,600 Ça te fera du bien 79 00:06:16,800 --> 00:06:19,920 de voir la vie sans que sa présence t'aveugle. 80 00:06:26,760 --> 00:06:27,960 Tu es prêt ? 81 00:06:35,280 --> 00:06:36,280 Fais-toi des amis. 82 00:06:36,440 --> 00:06:39,440 Je veux pas te retrouver dans 4 ans seul avec ta plante. 83 00:06:40,240 --> 00:06:41,360 Promis. 84 00:06:44,360 --> 00:06:45,840 Et n'appelle pas Ruben. 85 00:06:46,040 --> 00:06:48,280 Mais non, maman ! 86 00:06:48,720 --> 00:06:51,640 Je m'en sortirai sans lui. Je te le promets. 87 00:07:06,120 --> 00:07:07,040 Une minute ! 88 00:07:09,080 --> 00:07:10,480 Salut. Tu t'appelles comment ? 89 00:07:11,880 --> 00:07:12,680 Niall. 90 00:07:12,880 --> 00:07:14,080 Moi, c'est Joanna. 91 00:07:14,880 --> 00:07:16,680 T'étais assis dans le noir ? 92 00:07:17,720 --> 00:07:18,800 Non. 93 00:07:19,800 --> 00:07:23,720 Enfin si, mais je faisais une petite sieste, 94 00:07:23,880 --> 00:07:25,640 avant la soirée d'intégration. 95 00:07:27,160 --> 00:07:28,560 Avec tes chaussures ? 96 00:07:30,760 --> 00:07:31,760 Oui. 97 00:07:32,360 --> 00:07:34,560 C'est pour gagner du temps. 98 00:07:34,720 --> 00:07:37,360 Dès que je me réveille, je file au bar. 99 00:07:39,000 --> 00:07:40,000 Je vois. 100 00:07:41,120 --> 00:07:43,120 Tu veux venir boire un verre ? 101 00:07:43,280 --> 00:07:45,400 Après, c'est soirée new wave à l'Union. 102 00:07:46,159 --> 00:07:48,400 Oui, j'adore la new wave. 103 00:07:48,720 --> 00:07:50,240 Super ! Quel groupe ? 104 00:07:53,600 --> 00:07:55,800 Johnny et les... 105 00:07:56,120 --> 00:07:57,280 New... 106 00:07:57,640 --> 00:07:58,800 Waves. 107 00:08:02,840 --> 00:08:03,880 D'accord. 108 00:08:04,520 --> 00:08:06,160 Bon, à tout de suite. 109 00:08:23,240 --> 00:08:24,880 Le voilà ! C'est Neil, 110 00:08:25,080 --> 00:08:26,240 le dernier coloc. 111 00:08:26,400 --> 00:08:27,080 En fait... 112 00:08:27,280 --> 00:08:28,920 Céleste. Elle est française. 113 00:08:29,080 --> 00:08:31,600 Porridge Man ! Viens me sauver ! 114 00:08:33,360 --> 00:08:35,440 Tu veux un verre ? T'as qu'une option : 115 00:08:35,640 --> 00:08:36,799 de la vodka. 116 00:08:37,120 --> 00:08:40,480 Alors je prendrai de la vodka avec un soupçon de vodka. 117 00:08:44,320 --> 00:08:45,400 Vodka, s'il vous plaît. 118 00:08:45,560 --> 00:08:48,200 Vodka et porridge, sacrée combinaison ! 119 00:08:53,200 --> 00:08:54,400 Pourquoi "Porridge Man" ? 120 00:08:54,600 --> 00:08:55,880 Elle veut un Écossais. 121 00:08:56,200 --> 00:08:58,200 Celui sur la boîte de flocons d'avoine, 122 00:08:58,360 --> 00:09:00,040 en kilt, qui lance un poids. 123 00:09:00,480 --> 00:09:01,920 C'est tellement mensonger. 124 00:09:02,120 --> 00:09:04,520 Ça devrait être un gros diabétique 125 00:09:04,720 --> 00:09:06,080 qui lance une saucisse. 126 00:09:14,120 --> 00:09:16,320 Allez, fini de jacasser, 127 00:09:16,480 --> 00:09:18,960 sortons de ce taudis et allons danser. 128 00:09:25,480 --> 00:09:26,280 Bonsoir. 129 00:09:29,960 --> 00:09:30,960 Bonsoir. 130 00:09:33,280 --> 00:09:35,000 Je suis Alby. T'es Neil ? 131 00:09:37,720 --> 00:09:38,440 Enchanté. 132 00:09:39,080 --> 00:09:40,480 Je serre pas la main. 133 00:09:40,640 --> 00:09:43,880 C'est une convention sociale qui crée de la distance. 134 00:09:44,040 --> 00:09:46,400 Mais le plaisir est partagé. 135 00:09:46,800 --> 00:09:48,120 T'as rencontré les autres ? 136 00:09:49,040 --> 00:09:50,560 C'est une expérience. 137 00:09:51,480 --> 00:09:53,480 Elles t'ont saoulé à la vodka ? 138 00:09:54,240 --> 00:09:55,320 Je confirme. 139 00:09:55,480 --> 00:09:56,280 Tu m'aides ? 140 00:09:56,560 --> 00:09:58,760 Non, je bois pas. Ça m'a jamais tenté. 141 00:10:00,080 --> 00:10:00,760 C'est dingue. 142 00:10:00,960 --> 00:10:02,960 Oui, je me limite à l'héroïne. 143 00:10:08,080 --> 00:10:10,680 Prêt ? Je veux mon Porridge Man avant minuit. 144 00:10:10,840 --> 00:10:12,400 Ça pourrait être toi. 145 00:10:12,600 --> 00:10:14,200 Ignore-la. C'est une prolo. 146 00:10:23,640 --> 00:10:24,520 À plus tard. 147 00:10:25,360 --> 00:10:26,440 Amuse-toi bien. 148 00:10:31,560 --> 00:10:32,920 Céleste en pince pour toi. 149 00:10:33,080 --> 00:10:35,360 Elle veut te bouffer l'avoine, Porridge Man. 150 00:10:35,920 --> 00:10:37,960 J'espère que ce surnom restera pas. 151 00:10:38,160 --> 00:10:39,040 Tu vas te la faire ? 152 00:10:39,560 --> 00:10:41,400 Elle est canon. Super canon. 153 00:10:41,600 --> 00:10:43,160 Si elle apprend mon nom. 154 00:10:43,360 --> 00:10:44,040 Neil ? 155 00:10:44,240 --> 00:10:45,040 Non, c'est... 156 00:10:45,240 --> 00:10:46,880 Tu crois qu'Alby est homo ? 157 00:10:48,600 --> 00:10:49,680 Pourquoi tu dis ça ? 158 00:10:49,840 --> 00:10:51,280 C'est juste une intuition. 159 00:10:51,480 --> 00:10:53,200 Y avait un homo dans mon lycée, 160 00:10:53,360 --> 00:10:55,200 il faisait pas la fête non plus. 161 00:10:55,360 --> 00:10:57,400 C'est peut-être un signe. 162 00:11:01,640 --> 00:11:03,680 Allez, prenez un shot ! 163 00:11:03,840 --> 00:11:05,760 On a réveillé la bête. 164 00:11:06,240 --> 00:11:07,120 Je fais de la boxe. 165 00:11:07,280 --> 00:11:09,120 Et je fume du hasch. J'en ai sur moi. 166 00:11:09,480 --> 00:11:12,960 Où est le mec de tout à l'heure ? T'as fait quoi de lui ? 167 00:11:13,720 --> 00:11:14,520 Santé. 168 00:11:19,880 --> 00:11:20,600 Allez, 169 00:11:21,200 --> 00:11:22,240 venez. 170 00:11:26,800 --> 00:11:28,200 Il est bien roulé. 171 00:11:29,640 --> 00:11:31,640 Tu caches bien ton jeu, hein ? 172 00:11:32,560 --> 00:11:34,240 Vous allez finir au lit. 173 00:11:34,520 --> 00:11:36,800 Elle nous fait les sous-titres. 174 00:11:38,520 --> 00:11:39,960 Reçu, je vous laisse. 175 00:11:41,000 --> 00:11:42,640 Non, pars pas ! 176 00:11:46,040 --> 00:11:47,760 Je ferais mieux de la rattraper. 177 00:11:50,240 --> 00:11:51,040 Une soufflette ? 178 00:12:07,000 --> 00:12:08,480 À plus, Porridge Man. 179 00:12:24,640 --> 00:12:25,960 Je pensais pas te voir. 180 00:12:26,160 --> 00:12:29,760 Que veux-tu ? J'ai entendu la ville crier mon nom. 181 00:12:31,360 --> 00:12:32,680 Ça, c'est l'héroïne. 182 00:12:38,080 --> 00:12:39,080 Je peux ? 183 00:12:52,600 --> 00:12:54,000 Alors, pourquoi Glasgow ? 184 00:12:55,080 --> 00:12:56,520 Pour plein de raisons. 185 00:12:57,080 --> 00:12:58,120 La ville, 186 00:12:58,920 --> 00:13:00,560 la musique, la vie nocturne, 187 00:13:00,720 --> 00:13:01,800 les femmes. 188 00:13:04,480 --> 00:13:06,000 T'étudies quoi, déjà ? 189 00:13:06,520 --> 00:13:07,680 La littérature. 190 00:13:08,360 --> 00:13:09,280 Cool. 191 00:13:10,120 --> 00:13:13,120 J'allais dire le théâtre, j'étais pas si loin. 192 00:13:13,320 --> 00:13:14,640 Le théâtre ? 193 00:13:15,040 --> 00:13:16,040 T'es dingue ! 194 00:13:16,920 --> 00:13:19,160 Rien à voir. Pourquoi tu dis ça ? 195 00:13:19,320 --> 00:13:20,040 J'en sais rien. 196 00:13:22,200 --> 00:13:24,640 T'as l'air de savoir faire semblant. 197 00:13:26,200 --> 00:13:27,400 Comme un acteur ? 198 00:13:27,560 --> 00:13:28,640 Non, tu fais semblant. 199 00:13:29,240 --> 00:13:30,400 Comme si... 200 00:13:31,240 --> 00:13:32,840 tu jouais un rôle. 201 00:13:37,440 --> 00:13:39,240 Mais c'est pas un reproche. 202 00:13:40,480 --> 00:13:41,760 Après tout, 203 00:13:43,840 --> 00:13:45,480 moi aussi, je joue un rôle. 204 00:14:21,440 --> 00:14:22,800 Je t'ai vexé ? 205 00:14:27,160 --> 00:14:28,240 Non. 206 00:14:29,000 --> 00:14:31,600 C'est juste que je comprends pas ta... 207 00:14:42,200 --> 00:14:43,360 On rentre ! 208 00:15:23,720 --> 00:15:26,880 DANS LE SÈCHE-LINGE... VOILÀ POURQUOI JE BOIS PAS. ALBY 209 00:16:20,280 --> 00:16:21,240 Ouais ? 210 00:16:24,480 --> 00:16:25,720 Ça me plaît pas. 211 00:16:26,120 --> 00:16:27,040 Quoi ? 212 00:16:27,400 --> 00:16:29,760 D'être payé à rien foutre pendant 4 ans ? 213 00:16:29,920 --> 00:16:31,600 Allez, arrête de chialer. 214 00:16:34,480 --> 00:16:35,640 Et les nanas ? 215 00:16:36,000 --> 00:16:37,320 T'as une touche ? 216 00:16:37,920 --> 00:16:39,040 Oui. 217 00:16:39,440 --> 00:16:40,560 Je crois. 218 00:16:41,000 --> 00:16:43,200 Mais elle est peut-être juste française. 219 00:16:43,360 --> 00:16:45,680 Une Française ? Ouh là là ! 220 00:16:45,840 --> 00:16:48,200 Deux jours et il est déjà au foie gras ! 221 00:16:49,880 --> 00:16:50,880 Accouche. 222 00:16:51,440 --> 00:16:52,760 Qu'est-ce qui va pas ? 223 00:16:56,000 --> 00:16:57,920 Je suis pas moi-même ici. 224 00:16:59,440 --> 00:17:01,560 Tout le monde m'appelle Neil 225 00:17:02,360 --> 00:17:04,720 et ce mec, Alby, m'embête. 226 00:17:08,319 --> 00:17:09,920 Il suffit de demander. 227 00:17:12,000 --> 00:17:13,640 Non, je peux pas... 228 00:17:14,119 --> 00:17:15,359 Dis-le. 229 00:17:22,680 --> 00:17:23,720 J'ai besoin de toi. 230 00:17:54,920 --> 00:17:57,400 Balance les clés, le queutard ! J'arrive. 231 00:17:57,560 --> 00:18:00,040 D'abord, je m'en fume une et je drague un peu. 232 00:18:34,760 --> 00:18:36,640 J'ai dû le laver deux fois. 233 00:18:40,960 --> 00:18:42,280 J'ai failli me chier dessus. 234 00:18:42,600 --> 00:18:43,920 Cette fois, je nettoie pas. 235 00:18:47,040 --> 00:18:48,880 Si tu veux bien garder ça... 236 00:18:52,440 --> 00:18:53,880 T'as pas assuré, hier soir. 237 00:18:59,720 --> 00:19:00,520 Comment ça ? 238 00:19:01,800 --> 00:19:03,560 T'es parti sans rien dire. 239 00:19:05,160 --> 00:19:05,960 Oui. 240 00:19:06,920 --> 00:19:08,000 Pourquoi t'es en caleçon ? 241 00:19:10,680 --> 00:19:11,600 Comme ça. 242 00:19:11,760 --> 00:19:14,920 J'aime bien sentir l'air sur mes cuisses. 243 00:19:18,760 --> 00:19:20,040 Je me rhabille. 244 00:19:20,720 --> 00:19:21,880 Eh bien, 245 00:19:22,080 --> 00:19:24,520 merci pour ce cours de sociologie, 246 00:19:24,680 --> 00:19:26,320 mais j'ai de la lecture. 247 00:19:33,520 --> 00:19:34,520 Merci. 248 00:19:36,640 --> 00:19:37,800 Le voilà ! 249 00:19:37,960 --> 00:19:38,760 Houdini. 250 00:19:39,960 --> 00:19:40,760 Pardon ? 251 00:19:40,920 --> 00:19:42,920 Hier soir, t'as disparu. 252 00:19:43,920 --> 00:19:44,960 Je suis très déçue. 253 00:19:45,880 --> 00:19:46,720 J'hallucine ! 254 00:19:47,600 --> 00:19:49,560 Y a un mec super beau dehors. 255 00:19:53,040 --> 00:19:54,760 Ça sent le mauvais garçon. 256 00:19:56,080 --> 00:19:57,840 J'hallucine, il entre ! 257 00:19:58,720 --> 00:19:59,920 S'il s'installe au-dessus, 258 00:20:00,120 --> 00:20:01,840 il pourrait te briser le cœur. 259 00:20:02,000 --> 00:20:02,800 J'adorerais ! 260 00:20:09,640 --> 00:20:11,240 Le voilà ! Dans mes bras ! 261 00:20:16,960 --> 00:20:19,120 Le petit enfoiré d'étudiant ! 262 00:20:20,280 --> 00:20:21,720 Le sale profiteur ! 263 00:20:33,880 --> 00:20:36,160 C'est Ruben, mon frère. 264 00:20:38,120 --> 00:20:39,200 Vous êtes les colocs ? 265 00:20:41,720 --> 00:20:43,800 Tu dois être la belle Française. 266 00:20:45,760 --> 00:20:47,160 Non, c'est Céleste. 267 00:20:47,320 --> 00:20:48,600 Moi, c'est Joanna. 268 00:20:49,200 --> 00:20:51,200 J'ai cru que c'était toi, la beauté. 269 00:20:58,760 --> 00:20:59,560 Tiens. 270 00:21:00,800 --> 00:21:02,120 Retrouve-moi dehors. 271 00:21:14,840 --> 00:21:16,400 Il s'appelle Niall, au fait. 272 00:21:30,480 --> 00:21:31,640 C'était mortel ! 273 00:21:32,000 --> 00:21:34,120 T'as touché le gros lot, avec elles. 274 00:21:34,280 --> 00:21:35,960 Je te débarrasse de la moche ? 275 00:21:36,600 --> 00:21:37,920 Elle est pas moche. 276 00:21:38,080 --> 00:21:38,880 Je me plains pas. 277 00:21:39,080 --> 00:21:40,360 Les moches baisent bien. 278 00:21:41,200 --> 00:21:42,080 T'es horrible ! 279 00:21:42,280 --> 00:21:43,080 T'adores ça ! 280 00:21:58,480 --> 00:21:59,400 Ça va pas ? 281 00:21:59,600 --> 00:22:01,640 Riposte. Fais-moi confiance, j'ai un plan. 282 00:22:01,840 --> 00:22:03,280 Non, ça fait mal ! 283 00:22:04,520 --> 00:22:07,280 Le petit Niall a pas les couilles de se battre ? 284 00:22:07,680 --> 00:22:11,040 Il préfère lire ses petits livres de lopette ? 285 00:22:16,840 --> 00:22:17,560 Pardon... 286 00:22:23,000 --> 00:22:24,400 Quel crochet ! 287 00:22:26,040 --> 00:22:27,160 Arrête ! 288 00:22:31,040 --> 00:22:32,360 Arrête de gigoter. 289 00:22:32,520 --> 00:22:35,480 Y a des parties de mon corps que je contrôle pas. 290 00:22:42,640 --> 00:22:44,800 Vous êtes très différents, tous les deux. 291 00:22:46,080 --> 00:22:48,760 Y en a un sans cerveau et l'autre sans corps. 292 00:22:53,200 --> 00:22:54,760 Je crois que tu doutes. 293 00:22:56,200 --> 00:22:58,080 À ton sujet ? Pas du tout. 294 00:22:58,600 --> 00:23:01,440 J'en ai parlé à Alby et on a nos théories. 295 00:23:08,680 --> 00:23:10,760 T'es puceau, pas vrai ? 296 00:23:12,520 --> 00:23:14,320 C'est pour ça que tu es renfermé. 297 00:23:24,840 --> 00:23:26,840 On joue au jeu de la bouteille ? 298 00:23:28,200 --> 00:23:30,800 On embrasse la personne désignée par la bouteille. 299 00:23:31,680 --> 00:23:33,080 Et si c'est la famille ? 300 00:23:33,600 --> 00:23:34,480 Droit de veto. 301 00:23:34,920 --> 00:23:36,080 Comme c'est pratique ! 302 00:23:36,280 --> 00:23:37,440 Je commence. 303 00:23:40,960 --> 00:23:41,960 Prêt ? 304 00:23:58,680 --> 00:24:01,400 Allez, la Française. Avec la langue. 305 00:24:07,640 --> 00:24:09,040 Tu me fais pas peur. 306 00:24:10,040 --> 00:24:11,120 Prouve-le. 307 00:24:28,520 --> 00:24:29,880 D'accord, c'est bon. 308 00:24:30,920 --> 00:24:32,120 On veut jouer aussi. 309 00:24:39,040 --> 00:24:40,160 Merci. 310 00:24:42,280 --> 00:24:43,400 Merci. 311 00:24:51,120 --> 00:24:53,800 C'est un baiser, pas une greffe de la langue ! 312 00:24:58,360 --> 00:24:59,960 Niall, à toi de jouer. 313 00:25:27,440 --> 00:25:28,240 Pardon. 314 00:25:29,560 --> 00:25:30,560 Je suis pas là. 315 00:25:39,720 --> 00:25:40,800 À qui le tour ? 316 00:25:41,680 --> 00:25:42,480 Et merde, 317 00:25:43,080 --> 00:25:44,080 j'y vais. 318 00:25:49,280 --> 00:25:50,160 Ça te dit ? 319 00:25:53,120 --> 00:25:56,280 Je crois pas qu'on ait été présentés. Je suis Alby. 320 00:25:57,720 --> 00:25:59,280 Je sais très bien qui tu es. 321 00:26:01,520 --> 00:26:02,360 Ruben, 322 00:26:03,080 --> 00:26:04,040 le frère de Niall. 323 00:26:05,440 --> 00:26:07,000 Je serre pas la main. 324 00:26:07,160 --> 00:26:09,320 Mais tu vas serrer la mienne. 325 00:26:30,760 --> 00:26:31,720 T'attends quoi ? 326 00:26:33,440 --> 00:26:34,840 Je jouais pas. 327 00:26:35,000 --> 00:26:37,120 C'est la règle ancestrale du jeu. 328 00:26:37,840 --> 00:26:39,200 Tu entres dans la pièce, 329 00:26:39,640 --> 00:26:40,600 tu joues. 330 00:26:44,280 --> 00:26:46,760 Bon, si c'est la règle ancestrale... 331 00:26:52,920 --> 00:26:54,200 Oui, Alby ! 332 00:26:55,080 --> 00:26:56,600 Ça devient intéressant. 333 00:27:19,320 --> 00:27:20,400 Génial ! 334 00:27:26,840 --> 00:27:27,680 T'attends quoi ? 335 00:27:29,680 --> 00:27:31,760 T'as pas les couilles d'embrasser un mec ? 336 00:27:31,960 --> 00:27:33,040 Embrasse-le ! 337 00:28:13,800 --> 00:28:16,000 Préparez vos cartes d'identité ! 338 00:28:27,120 --> 00:28:28,040 C'est quoi ? 339 00:28:28,200 --> 00:28:29,480 Un coup de jus. 340 00:28:29,640 --> 00:28:30,640 Sniffe. 341 00:28:31,080 --> 00:28:33,040 Non, ça va. 342 00:28:33,200 --> 00:28:34,520 Plus pour moi. 343 00:28:37,600 --> 00:28:38,640 Les garçons. 344 00:28:39,200 --> 00:28:41,160 Céleste, un petit remontant ? 345 00:28:41,320 --> 00:28:43,000 Oui, pourquoi pas ? 346 00:28:50,000 --> 00:28:52,000 - Tu sais ce que c'est ? - Je m'en fous. 347 00:28:52,400 --> 00:28:54,360 Ça m'aidera à supporter ton frère. 348 00:28:58,040 --> 00:28:58,840 Où est Joanna ? 349 00:28:59,440 --> 00:29:00,880 Elle pisse dans les buissons. 350 00:29:01,080 --> 00:29:02,080 Désolée ! 351 00:29:02,240 --> 00:29:03,560 Je vous dégoûte ? 352 00:29:10,400 --> 00:29:11,840 Il nous faut un plan. 353 00:29:12,000 --> 00:29:14,080 Il vérifie les cartes d'étudiant ? 354 00:29:14,240 --> 00:29:15,240 Oui, on dirait. 355 00:29:15,400 --> 00:29:17,080 Mais tu vas l'embobiner. 356 00:29:17,240 --> 00:29:19,480 Les videurs voient clair dans mon jeu. 357 00:29:19,680 --> 00:29:20,480 Quel jeu ? 358 00:29:20,880 --> 00:29:22,800 Voilà. Je cherche une autre entrée. 359 00:29:23,000 --> 00:29:24,960 Attends ! Et si tu trouves pas ? 360 00:29:25,120 --> 00:29:25,840 T'inquiète. 361 00:29:26,440 --> 00:29:28,760 Je sais me faufiler dans les endroits exigus. 362 00:30:01,960 --> 00:30:03,520 T'es accro au soda ? 363 00:30:04,280 --> 00:30:06,280 Non, je suis là pour les minettes. 364 00:30:08,280 --> 00:30:10,920 Désolé pour mon frère. Il a un bon fond. 365 00:30:12,080 --> 00:30:13,960 Je déteste cette expression. 366 00:30:14,760 --> 00:30:17,320 Comme si ça excusait un comportement à la con. 367 00:30:17,760 --> 00:30:19,280 Pourquoi tu l'as fait venir ? 368 00:30:19,920 --> 00:30:22,760 Je voulais le voir. On est quasiment la même personne. 369 00:30:24,080 --> 00:30:25,520 Pas du tout. 370 00:30:26,200 --> 00:30:29,640 Autant dire que Jekyll et Hyde sont la même personne. 371 00:30:35,800 --> 00:30:37,200 J'adore cette chanson. 372 00:30:38,280 --> 00:30:39,400 Pas moi. 373 00:30:39,560 --> 00:30:41,000 Geldof est un connard. 374 00:30:42,280 --> 00:30:43,720 Il a un bon fond. 375 00:30:47,800 --> 00:30:49,160 T'as vu le Live Aid ? 376 00:30:49,600 --> 00:30:51,080 Oui ! Freddy Mercury ! 377 00:30:51,240 --> 00:30:52,680 Incroyable, hein ? 378 00:30:53,520 --> 00:30:56,160 Ça doit être cool, de savoir danser comme ça. 379 00:30:57,320 --> 00:31:00,440 Niall Kennedy maîtrise pas la choré de Radio Ga Ga ? 380 00:31:03,440 --> 00:31:04,200 Regarde ça. 381 00:31:14,760 --> 00:31:16,720 - Désolé. - Non, j'adore ! 382 00:31:16,880 --> 00:31:17,920 Non, c'est... 383 00:31:18,480 --> 00:31:21,320 On aurait dit Freddy en zombie désarticulé. 384 00:31:31,720 --> 00:31:32,680 Il fout quoi ? 385 00:32:11,360 --> 00:32:12,200 Ça va ? 386 00:32:12,360 --> 00:32:13,480 Regarde-moi ça ! 387 00:32:13,680 --> 00:32:15,800 Ces branleurs ont été chasseurs-cueilleurs ? 388 00:32:15,960 --> 00:32:17,280 Évolution, mon cul ! 389 00:32:19,080 --> 00:32:20,840 Tu viens de me pousser ? 390 00:32:21,360 --> 00:32:23,160 Faut que tu te calmes. 391 00:32:23,800 --> 00:32:25,400 Promets que tu te battras pas. 392 00:32:25,560 --> 00:32:27,880 Mais non ! C'est juste la montée. 393 00:32:28,040 --> 00:32:30,840 Je serai bientôt doux comme un agneau, t'inquiète ! 394 00:32:31,240 --> 00:32:33,320 Tiens, voilà les cochonnes ! 395 00:32:34,760 --> 00:32:35,920 Viens là, toi. 396 00:32:40,840 --> 00:32:42,240 Ça va mal finir. 397 00:32:43,200 --> 00:32:44,880 Je te le fais pas dire ! 398 00:32:46,720 --> 00:32:47,680 Allez, 399 00:32:48,560 --> 00:32:49,960 je vais t'apprendre. 400 00:32:51,200 --> 00:32:52,840 On va y aller doucement. 401 00:33:09,240 --> 00:33:10,440 Moins de langue. 402 00:33:11,040 --> 00:33:12,000 Quoi ? 403 00:33:12,160 --> 00:33:14,680 La prochaine fois, moins de langue. 404 00:33:15,200 --> 00:33:16,200 D'accord. 405 00:33:39,840 --> 00:33:41,600 On devait pas y aller doucement ? 406 00:33:42,440 --> 00:33:44,000 Je crois que ça monte. 407 00:33:47,320 --> 00:33:48,280 Attends. 408 00:33:50,640 --> 00:33:51,640 Tu bandes pas ? 409 00:33:51,800 --> 00:33:53,320 Ça risque pas, ici ! 410 00:33:54,600 --> 00:33:55,760 Pas de souci. 411 00:33:56,600 --> 00:33:57,680 On s'en va. 412 00:34:00,320 --> 00:34:01,320 On y va. 413 00:34:01,760 --> 00:34:02,800 Bravo ! 414 00:34:03,360 --> 00:34:04,560 Sois sage, d'accord ? 415 00:34:04,920 --> 00:34:06,280 Trop tard, fiston. 416 00:34:14,840 --> 00:34:16,639 Ruben a un côté sombre. 417 00:34:20,000 --> 00:34:21,880 Tu devrais boire un peu d'eau. 418 00:34:22,760 --> 00:34:23,679 Ma veste ! 419 00:34:23,840 --> 00:34:24,840 Bouge pas. 420 00:34:52,600 --> 00:34:53,600 Alby ! 421 00:34:54,159 --> 00:34:55,159 Attends-moi. 422 00:34:58,160 --> 00:34:59,560 Où est Céleste ? 423 00:35:01,040 --> 00:35:02,760 À Narnia, j'imagine. 424 00:35:05,880 --> 00:35:07,240 T'as passé une bonne soirée ? 425 00:35:09,320 --> 00:35:10,720 Elle a bien commencé. 426 00:35:12,040 --> 00:35:13,920 Et elle finit pas mal aussi. 427 00:35:15,080 --> 00:35:17,200 On oublie vite le milieu, pas vrai ? 428 00:35:17,360 --> 00:35:18,480 Exactement. 429 00:35:18,720 --> 00:35:21,440 C'est le cas avec beaucoup de films. 430 00:35:22,680 --> 00:35:24,920 - La Grande Évasion ? - Comment oses-tu ? 431 00:35:26,320 --> 00:35:27,040 E.T. 432 00:35:27,200 --> 00:35:29,320 Arrête ! C'est un chef-d'œuvre ! 433 00:35:37,320 --> 00:35:39,240 L'année commence mal. 434 00:35:39,400 --> 00:35:41,280 Une de mes colocs me croit puceau 435 00:35:41,440 --> 00:35:43,840 et l'autre me prend pour un asocial. 436 00:35:44,000 --> 00:35:45,400 T'es pas puceau ? 437 00:35:45,560 --> 00:35:47,000 Non, j'ai... 438 00:35:47,440 --> 00:35:50,280 J'ai couché avec la copine de mon frère, une fois. 439 00:35:50,440 --> 00:35:52,680 Enfin, on a couché avec elle ensemble. 440 00:35:54,600 --> 00:35:55,920 C'est tordu. 441 00:35:58,480 --> 00:36:01,040 Pardon, mais j'ai du mal à visualiser le truc. 442 00:36:01,680 --> 00:36:05,000 Il l'a ramenée un soir et il l'a posée sur moi. 443 00:36:06,640 --> 00:36:07,840 Vous aviez quel âge ? 444 00:36:08,000 --> 00:36:09,840 J'avais 15 ans et lui, 17. 445 00:36:13,960 --> 00:36:14,880 Quoi ? 446 00:36:15,040 --> 00:36:15,800 Rien... 447 00:36:17,080 --> 00:36:18,760 Mais je comprends mieux. 448 00:36:19,880 --> 00:36:21,280 Pourquoi vous êtes fusionnels. 449 00:36:28,560 --> 00:36:30,800 Ça te dirait de regarder un film ? 450 00:36:31,720 --> 00:36:34,760 Le début de La Grande Évasion et la fin de E.T. ? 451 00:36:34,960 --> 00:36:37,720 Voir si, enchaînés, ça fonctionne bien ? 452 00:36:38,680 --> 00:36:42,160 Les prisonniers de guerre qui s'échappent à vélo vers la Lune. 453 00:36:42,920 --> 00:36:43,800 J'achète ! 454 00:36:45,000 --> 00:36:46,760 On court ? Ça caille. 455 00:37:19,160 --> 00:37:20,240 Écoute... 456 00:37:21,440 --> 00:37:24,040 Je suis pas encore prêt pour ça. 457 00:37:24,200 --> 00:37:25,400 C'est pas grave. 458 00:37:25,600 --> 00:37:26,800 Aucune pression. 459 00:37:27,840 --> 00:37:29,000 J'en ai envie, 460 00:37:29,400 --> 00:37:30,520 mais je... 461 00:37:32,560 --> 00:37:34,120 Je... 462 00:37:36,280 --> 00:37:37,800 Qu'est-ce que tu as ? 463 00:37:40,160 --> 00:37:42,600 Je sais pas pourquoi je ressens ça. 464 00:37:43,200 --> 00:37:45,720 Ma mère est lesbienne, ça devrait être facile. 465 00:37:45,880 --> 00:37:47,400 Ta mère est lesbienne ? 466 00:37:48,840 --> 00:37:49,640 Oui. 467 00:37:50,480 --> 00:37:51,960 Je suis impressionné. 468 00:37:52,120 --> 00:37:53,680 C'est pas conventionnel. 469 00:37:54,160 --> 00:37:55,760 Elles regardent Emmerdale. 470 00:37:58,560 --> 00:38:00,240 - Tu leur as dit ? - Surtout pas. 471 00:38:01,000 --> 00:38:03,280 Toute la ville serait déchaînée. 472 00:38:03,920 --> 00:38:05,280 Ils feraient analyser l'eau. 473 00:38:08,560 --> 00:38:10,080 On ira à ton rythme. 474 00:38:11,320 --> 00:38:13,560 Même si ça veut dire faire marche arrière. 475 00:38:15,640 --> 00:38:17,120 Comment ça fonctionne ? 476 00:38:17,560 --> 00:38:19,560 Dis donc, t'as beaucoup à apprendre ! 477 00:38:22,920 --> 00:38:24,280 On fera ce que tu veux. 478 00:38:25,320 --> 00:38:28,080 On peut discuter. 479 00:38:28,600 --> 00:38:31,240 On peut regarder des films. 480 00:38:31,640 --> 00:38:32,440 On peut... 481 00:38:32,640 --> 00:38:33,800 Se faire un câlin ? 482 00:38:35,120 --> 00:38:36,240 Peut-être ? 483 00:38:41,080 --> 00:38:42,120 Ça, c'est facile. 484 00:38:57,720 --> 00:38:58,720 T'es pas très doué. 485 00:39:07,800 --> 00:39:09,520 T'inquiète, il est occupé. 486 00:39:10,840 --> 00:39:11,880 Désolé, je... 487 00:39:12,440 --> 00:39:13,400 Je suis désolé. 488 00:39:46,640 --> 00:39:47,640 Dégage ! 489 00:39:48,480 --> 00:39:50,680 Tu pues, Porridge Man ! 490 00:39:52,400 --> 00:39:54,280 Je vais revenir, la Française. 491 00:39:54,440 --> 00:39:55,880 Tu perds rien pour attendre. 492 00:40:02,880 --> 00:40:04,360 Qu'est-ce qui s'est passé ? 493 00:40:04,680 --> 00:40:06,520 Ils se sont embrassés devant moi. 494 00:40:06,680 --> 00:40:10,960 Alors j'ai dit à Ruben : "Si tu continues, je rentre." 495 00:40:11,520 --> 00:40:13,120 Et il a répondu quoi ? 496 00:40:13,280 --> 00:40:14,520 "Bon débarras." 497 00:40:15,000 --> 00:40:17,440 - Et il m'a craché au visage. - Punaise ! 498 00:40:19,480 --> 00:40:20,680 Je suis désolé. 499 00:40:24,440 --> 00:40:26,120 Ça va aller, le T.D. ? 500 00:40:26,600 --> 00:40:27,720 T'inquiète pas. 501 00:40:28,160 --> 00:40:29,360 J'ai connu pire. 502 00:40:29,520 --> 00:40:30,600 Clairement. 503 00:40:33,200 --> 00:40:35,920 La liste de lecture est assez conséquente, 504 00:40:36,080 --> 00:40:38,480 mais tous les textes sont importants. 505 00:40:38,640 --> 00:40:41,960 Même si la littérature n'est pas votre matière principale, 506 00:40:42,120 --> 00:40:44,600 familiarisez-vous avec l'ensemble... 507 00:40:46,200 --> 00:40:47,800 L'ensemble du programme. 508 00:40:48,880 --> 00:40:50,280 Joanna, c'est ça ? 509 00:40:52,080 --> 00:40:53,280 Vous voulez sortir ? 510 00:40:58,200 --> 00:40:59,200 Les autres, 511 00:40:59,360 --> 00:41:02,800 si vous pouvez regarder le polycopié devant vous... 512 00:41:15,120 --> 00:41:16,480 Quel enfoiré ! 513 00:41:24,520 --> 00:41:25,320 Mon champion. 514 00:41:26,040 --> 00:41:27,000 Tu m'expliques ? 515 00:41:27,680 --> 00:41:28,840 De l'acide. 516 00:41:29,000 --> 00:41:31,200 Un des trucs les plus forts que j'aie pris. 517 00:41:34,480 --> 00:41:36,240 T'as des trous à la place des yeux. 518 00:41:37,040 --> 00:41:38,160 De grands 519 00:41:38,800 --> 00:41:40,920 trous noirs dégueulasses. 520 00:41:46,240 --> 00:41:47,560 Céleste va bien ? 521 00:41:48,040 --> 00:41:49,920 Elle réfléchit à des trucs. 522 00:41:50,080 --> 00:41:51,720 C'est la beauté de cette drogue. 523 00:41:52,280 --> 00:41:54,480 Elle a jamais été aussi éveillée. 524 00:42:08,120 --> 00:42:09,760 Viens, danse avec moi. 525 00:42:10,720 --> 00:42:11,720 Allez. 526 00:42:13,680 --> 00:42:15,080 Monte sur mes pieds. 527 00:42:16,080 --> 00:42:18,840 T'entendras mieux ce que j'ai à te dire. 528 00:42:29,040 --> 00:42:30,640 Qu'est-ce qui se passe ? 529 00:42:31,600 --> 00:42:32,680 Mon père. 530 00:42:33,720 --> 00:42:35,400 Tu sais ce qu'il a fait ? 531 00:42:36,480 --> 00:42:39,080 Il a eu un autre gosse avec une nana. 532 00:42:40,040 --> 00:42:41,960 Ils se battent pour la garde. 533 00:42:43,320 --> 00:42:45,280 D'accord, je vois. 534 00:42:52,000 --> 00:42:53,760 On peut pas le laisser gagner. 535 00:42:56,800 --> 00:42:58,520 On peut pas le laisser gagner. 536 00:43:05,040 --> 00:43:08,160 Cassez-vous d'ici ou j'appelle la police ! 537 00:43:21,960 --> 00:43:23,640 Comment t'as réussi à le virer ? 538 00:43:24,160 --> 00:43:25,640 Ça a pas été très dur. 539 00:43:26,240 --> 00:43:29,920 Il déguerpit à la seconde où il entend le mot "police". 540 00:44:06,080 --> 00:44:07,040 Qu'est-ce qu'il y a ? 541 00:44:09,720 --> 00:44:12,520 La fac devait être un nouveau départ, 542 00:44:12,680 --> 00:44:14,160 l'occasion de... 543 00:44:15,440 --> 00:44:17,600 Et je répète les mêmes erreurs. 544 00:44:17,960 --> 00:44:19,920 Il sera pas toujours là. 545 00:44:20,840 --> 00:44:22,040 Je devrais pas pleurer. 546 00:44:23,080 --> 00:44:24,000 T'inquiète pas. 547 00:44:27,560 --> 00:44:29,560 Tu vois, tu jouais un rôle. 548 00:44:32,640 --> 00:44:34,320 Je le voyais dans tes yeux. 549 00:44:35,800 --> 00:44:38,080 Le vrai toi était à l'intérieur 550 00:44:39,280 --> 00:44:40,760 et essayait de sortir. 551 00:44:45,000 --> 00:44:48,480 C'est le truc, avec les yeux. Ils disent toujours la vérité. 552 00:44:56,400 --> 00:44:58,520 Et là, qu'est-ce qu'ils disent ? 553 00:45:02,080 --> 00:45:03,480 Que tu es épuisé. 554 00:45:05,760 --> 00:45:07,480 Que tu en as assez de lutter. 555 00:45:08,400 --> 00:45:09,480 Oui. 556 00:45:10,480 --> 00:45:11,720 On peut dire ça ! 557 00:45:14,880 --> 00:45:16,400 Alors arrête de lutter. 558 00:45:28,360 --> 00:45:30,800 Je sais que c'est pas très sexy, 559 00:45:31,120 --> 00:45:33,840 mais c'est ma première fois avec un homme, 560 00:45:34,000 --> 00:45:34,880 alors tant pis. 561 00:45:35,040 --> 00:45:36,280 Oui, ça me va. 562 00:46:02,560 --> 00:46:03,960 Vous êtes passés où ? 563 00:46:04,560 --> 00:46:06,080 Concentre-toi. 564 00:46:06,240 --> 00:46:07,760 Je vais juste vérifier. 565 00:46:21,640 --> 00:46:23,360 Attends, tu fais quoi ? 566 00:46:24,040 --> 00:46:27,600 Je viens de me rendre compte que je recommençais. 567 00:46:28,480 --> 00:46:29,080 Quoi ? 568 00:46:29,240 --> 00:46:32,480 Je m'étais promis de jamais ressortir avec un hétéro. 569 00:46:32,680 --> 00:46:34,440 Non, s'il te plaît... 570 00:46:34,800 --> 00:46:37,640 C'est Ruben. Il me tuera s'il l'apprend. 571 00:46:37,840 --> 00:46:39,680 Vos mères sont ensemble, non ? 572 00:46:41,160 --> 00:46:43,720 C'est différent pour les hommes. C'est plus... 573 00:46:44,680 --> 00:46:45,880 honteux. 574 00:46:51,800 --> 00:46:53,520 Aux yeux de la société. 575 00:46:53,800 --> 00:46:56,080 Alby, s'il te plaît, on oublie ça. 576 00:46:56,240 --> 00:46:57,840 Tu sais, Niall... 577 00:46:58,520 --> 00:47:01,120 Le premier garçon avec qui je suis sorti 578 00:47:01,280 --> 00:47:04,040 avait tellement peur que ça se sache 579 00:47:04,560 --> 00:47:06,320 qu'il a joui dans ma main 580 00:47:06,480 --> 00:47:09,760 et est sorti dire à tout le monde que je l'avais dragué. 581 00:47:10,960 --> 00:47:12,960 Il y avait 8 garçons dans mon dortoir 582 00:47:13,120 --> 00:47:15,200 et ils m'ont tabassé tous les soirs. 583 00:47:15,680 --> 00:47:16,400 Un jour, 584 00:47:16,760 --> 00:47:18,040 je me suis relevé 585 00:47:18,440 --> 00:47:21,400 et je leur ai dit : "C'est vrai, je suis homo. 586 00:47:22,360 --> 00:47:25,680 Le prochain qui me touche, c'est qu'il en a envie." 587 00:47:26,760 --> 00:47:28,800 Je suis resté là, les bras croisés. 588 00:47:29,240 --> 00:47:30,440 Et j'ai attendu. 589 00:47:31,040 --> 00:47:32,560 Et il s'est rien passé. 590 00:47:33,960 --> 00:47:35,160 Tu sais pourquoi ? 591 00:47:36,840 --> 00:47:38,520 Parce que ma force 592 00:47:39,240 --> 00:47:41,920 était bien plus puissante que leur peur. 593 00:47:45,880 --> 00:47:47,560 Quelques semaines plus tard, 594 00:47:47,920 --> 00:47:50,920 je suis allé voir ce garçon et je l'ai remercié. 595 00:47:51,080 --> 00:47:52,320 Je lui ai dit 596 00:47:53,320 --> 00:47:55,120 que s'il l'avait pas dit, 597 00:47:55,960 --> 00:47:57,560 je l'aurais jamais fait. 598 00:48:01,760 --> 00:48:03,600 Pourquoi tu me racontes ça ? 599 00:48:08,080 --> 00:48:10,120 Parce que s'il l'avait pas dit, 600 00:48:11,280 --> 00:48:12,880 je l'aurais jamais fait. 601 00:48:30,720 --> 00:48:31,800 Ton père a eu un gosse ? 602 00:48:35,320 --> 00:48:36,440 Qui t'a dit ça ? 603 00:48:38,360 --> 00:48:39,560 Toi, hier. 604 00:48:39,760 --> 00:48:41,520 - Non. - Je m'en souviens... 605 00:48:41,680 --> 00:48:43,480 J'ai jamais dit ça. 606 00:48:57,440 --> 00:48:59,120 Joanna est toute chamboulée. 607 00:49:00,720 --> 00:49:03,080 Pourquoi ? Parce que j'en ai baisé une autre ? 608 00:49:03,960 --> 00:49:05,360 Tu lui as craché au visage. 609 00:49:05,520 --> 00:49:06,520 Et alors ? 610 00:49:06,920 --> 00:49:09,000 J'ai pas à me justifier auprès de toi. 611 00:49:09,320 --> 00:49:12,160 Tu l'as bien vue se jeter sur moi. Ça faisait pitié. 612 00:49:12,840 --> 00:49:15,160 Si tu donnes ton corps aussi facilement, 613 00:49:15,360 --> 00:49:16,600 tu mérites pas mieux. 614 00:49:19,560 --> 00:49:20,760 Tu me fais quoi ? 615 00:49:21,400 --> 00:49:23,640 C'est une intervention, c'est ça ? 616 00:49:24,640 --> 00:49:26,720 Niall veut avoir une petite discussion ? 617 00:49:27,240 --> 00:49:28,760 J'ai dépassé les bornes ? 618 00:49:28,920 --> 00:49:29,920 Non. 619 00:49:30,280 --> 00:49:31,440 Non, mais... 620 00:49:31,840 --> 00:49:33,040 je pense 621 00:49:33,840 --> 00:49:35,640 qu'il est peut-être temps... 622 00:49:37,160 --> 00:49:39,560 Maura veut peut-être que tu rentres. 623 00:49:39,880 --> 00:49:40,920 Maura ? 624 00:49:41,400 --> 00:49:43,320 Pourquoi tu me parles de Maura ? 625 00:49:43,640 --> 00:49:45,320 T'en as rien à foutre d'elle. 626 00:49:45,840 --> 00:49:47,160 Et ton boulot ? 627 00:49:49,080 --> 00:49:50,200 Je m'en tape. 628 00:49:51,120 --> 00:49:52,320 Je reste ici. 629 00:49:53,280 --> 00:49:55,200 Pourquoi tu serais le seul à profiter ? 630 00:49:55,360 --> 00:49:57,480 On partage tout. Tu portes mon sweat ! 631 00:49:57,880 --> 00:49:58,680 C'est pas pareil. 632 00:49:58,840 --> 00:50:02,120 Tu t'es tiré avec ta bourse et tu m'as abandonné ! 633 00:50:02,280 --> 00:50:04,360 T'aurais dû m'emmener avec toi ! 634 00:50:04,520 --> 00:50:07,840 - On peut pas partager une chambre... - C'est le principe ! 635 00:50:12,680 --> 00:50:15,680 Ne parle plus jamais de mon père, pigé ? 636 00:50:16,240 --> 00:50:19,600 Sinon, je t'enlève ce sweat ici et maintenant. 637 00:50:19,760 --> 00:50:20,880 T'as compris ? 638 00:50:24,600 --> 00:50:26,200 T'as un truc à ajouter ? 639 00:50:27,720 --> 00:50:29,440 Reste aussi longtemps que tu veux. 640 00:50:43,920 --> 00:50:44,920 Niall ? 641 00:50:53,320 --> 00:50:54,960 Comment ça s'est passé ? 642 00:50:55,920 --> 00:50:57,200 Tu l'as fait ? 643 00:50:59,760 --> 00:51:00,760 Oui. 644 00:51:03,200 --> 00:51:04,360 J'y crois pas ! 645 00:51:11,280 --> 00:51:12,760 Comment tu te sens ? 646 00:51:14,440 --> 00:51:15,480 Je me sens... 647 00:51:16,560 --> 00:51:17,600 Je suis sonné. 648 00:51:18,920 --> 00:51:20,200 On va dans ta chambre ? 649 00:51:20,360 --> 00:51:23,160 Ruben va arriver, je veux pas qu'il nous voie parler. 650 00:51:23,320 --> 00:51:24,920 Donc il l'a mal pris ? 651 00:51:26,200 --> 00:51:27,560 Il a besoin de temps. 652 00:51:27,720 --> 00:51:30,840 C'est pas tellement la nouvelle, comme nos mères... 653 00:51:31,000 --> 00:51:33,600 C'est plus que je lui avais caché. 654 00:51:33,920 --> 00:51:35,240 Un truc de frères. 655 00:51:43,160 --> 00:51:44,320 Ruben ? 656 00:51:44,960 --> 00:51:46,320 Non, s'il te plaît. 657 00:51:46,680 --> 00:51:48,120 Je peux te parler ? 658 00:51:52,440 --> 00:51:54,240 Je sais ce que tu vas dire. 659 00:51:54,400 --> 00:51:55,600 On a parlé. 660 00:51:56,720 --> 00:51:59,440 En ce qui me concerne, c'est réglé. 661 00:52:06,640 --> 00:52:07,920 C'est très louable. 662 00:52:08,960 --> 00:52:10,200 C'est du sarcasme ? 663 00:52:10,840 --> 00:52:11,800 Non. 664 00:52:12,360 --> 00:52:15,080 C'est juste que Niall avait peur de ta réaction. 665 00:52:15,240 --> 00:52:16,640 Ça m'a saoulé, au début. 666 00:52:18,680 --> 00:52:22,680 Mais vous faites ce que vous voulez, tant que je peux rester ici. 667 00:52:24,480 --> 00:52:25,880 Je suis impressionné. 668 00:52:26,640 --> 00:52:27,680 Sincèrement. 669 00:52:31,640 --> 00:52:33,920 Pourquoi tu vas pas t'allonger ? 670 00:52:35,160 --> 00:52:36,000 Attends... 671 00:52:37,240 --> 00:52:39,040 Je me suis trompé sur vous. 672 00:52:39,640 --> 00:52:41,920 Vous veillez l'un sur l'autre. 673 00:52:42,600 --> 00:52:44,880 Je comprends, maintenant. Vraiment. 674 00:52:47,000 --> 00:52:48,840 - Super. - Attends, Ruben... 675 00:52:50,200 --> 00:52:52,760 Tu te rends pas compte de ce que t'as fait. 676 00:52:52,920 --> 00:52:54,240 C'est énorme. 677 00:52:54,400 --> 00:52:55,160 Détends-toi. 678 00:52:55,520 --> 00:52:56,880 C'est que de la vaisselle. 679 00:52:57,040 --> 00:52:58,440 Je recommencerai pas. 680 00:53:04,000 --> 00:53:04,840 Je vois. 681 00:53:10,240 --> 00:53:11,520 C'est quoi, ton souci ? 682 00:53:12,400 --> 00:53:13,680 Dans quel sens ? 683 00:53:13,880 --> 00:53:15,200 Tu roules des yeux. 684 00:53:15,360 --> 00:53:17,360 C'était destiné à ton frère. 685 00:53:17,520 --> 00:53:18,960 Tu crois que c'est mieux ? 686 00:53:19,120 --> 00:53:20,480 - Viens. - Non. 687 00:53:20,640 --> 00:53:22,400 Tu commences à me courir. 688 00:53:22,600 --> 00:53:24,440 Laisse tomber, d'accord ? 689 00:53:24,640 --> 00:53:26,600 J'attends que ce connard s'explique. 690 00:53:26,760 --> 00:53:28,520 Tu lui dis ou je le fais ? 691 00:53:33,040 --> 00:53:34,280 C'est quoi, ce bordel ? 692 00:53:34,480 --> 00:53:35,760 Très bien, je lui dis. 693 00:53:36,120 --> 00:53:37,440 Ton frère... 694 00:53:38,320 --> 00:53:39,520 Lâche-moi ! 695 00:53:53,680 --> 00:53:54,800 Ruben, arrête ! 696 00:53:59,480 --> 00:54:00,280 Arrête ! 697 00:57:09,080 --> 00:57:10,320 Nous sommes réunis ici 698 00:57:11,320 --> 00:57:12,800 pour assister au mariage 699 00:57:13,360 --> 00:57:15,360 de Niall Brandon Kennedy 700 00:57:16,200 --> 00:57:19,040 et Albert Franklin Safadi. 701 00:57:19,200 --> 00:57:21,400 - Pourquoi Ruben est là ? - Je sais pas. 702 00:57:21,600 --> 00:57:24,040 Putain, c'est pas possible... 703 00:57:25,240 --> 00:57:27,360 - Qu'est-ce qu'on fait ? - Je sais pas. 704 00:57:31,080 --> 00:57:32,400 Je peux lui dire de partir. 705 00:57:32,600 --> 00:57:34,000 Non, ce sera pire. 706 00:57:35,720 --> 00:57:37,080 Alors on continue. 707 00:57:38,080 --> 00:57:39,160 Ça va aller. 708 00:57:39,960 --> 00:57:40,840 Vous, 709 00:57:41,000 --> 00:57:43,520 Albert Franklin Safadi, 710 00:57:44,120 --> 00:57:46,680 acceptez-vous de prendre Niall Brandon Kennedy 711 00:57:46,840 --> 00:57:48,640 pour époux ? 712 00:57:51,840 --> 00:57:52,840 Oui. 713 00:57:57,200 --> 00:57:59,800 Et vous, Niall Brandon Kennedy, 714 00:58:01,160 --> 00:58:04,080 acceptez-vous de prendre Albert Franklin Safadi 715 00:58:04,240 --> 00:58:07,240 pour époux ? 716 00:58:32,080 --> 00:58:33,160 Oui. 717 00:58:39,320 --> 00:58:41,840 Adaptation : Nina Ferré 718 00:58:42,040 --> 00:58:44,560 Sous-titrage : Karina Films