1 00:00:13,054 --> 00:00:16,057 看你慌張成這樣,莫非這個水… 2 00:00:16,641 --> 00:00:18,101 你猜得沒錯 3 00:00:18,184 --> 00:00:22,522 這就是我掉進去的鴨子溺泉的泉水 4 00:00:25,150 --> 00:00:26,693 可惡的亂… 5 00:00:28,862 --> 00:00:30,155 沐絲 6 00:00:30,238 --> 00:00:33,408 不許你對我的亂馬亂來 7 00:00:34,034 --> 00:00:35,785 嫁給我吧 8 00:00:37,829 --> 00:00:40,415 我明明求了那麼多次婚… 9 00:00:41,833 --> 00:00:46,421 我要介紹新女友給可憐的沐絲 10 00:00:51,801 --> 00:00:54,971 竟敢躲避我親愛的珊璞的攻擊 11 00:00:55,054 --> 00:00:56,389 認清現實吧 12 00:00:58,850 --> 00:01:01,478 竟然要我成為鴨子… 13 00:01:01,561 --> 00:01:04,439 我才不會讓你得逞! 14 00:01:07,192 --> 00:01:08,026 哎呀 15 00:01:08,693 --> 00:01:11,071 不好了,水到處亂噴 16 00:01:19,329 --> 00:01:20,205 小茜… 17 00:01:35,512 --> 00:01:37,055 那女孩呢? 18 00:01:37,639 --> 00:01:38,807 不知道怎麼樣了 19 00:01:38,890 --> 00:01:42,685 當然是會變成鴨子登場吧 20 00:01:46,773 --> 00:01:50,193 小茜! 21 00:01:57,700 --> 00:02:01,287 《亂馬 1/2》 22 00:03:23,995 --> 00:03:30,960 {\an8}集名:加油吧,沐絲 23 00:03:43,932 --> 00:03:44,766 小茜! 24 00:04:02,825 --> 00:04:04,702 小茜? 25 00:04:09,916 --> 00:04:10,917 亂馬 26 00:04:12,627 --> 00:04:14,045 亂馬 27 00:04:22,095 --> 00:04:24,305 都是我害的 28 00:04:27,225 --> 00:04:28,685 我得讓你恢復原狀 29 00:04:28,768 --> 00:04:29,686 好痛… 30 00:04:42,699 --> 00:04:43,950 亂馬?亂馬… 31 00:04:44,033 --> 00:04:46,160 亂馬… 32 00:04:46,244 --> 00:04:47,829 亂馬… 33 00:04:47,912 --> 00:04:50,123 亂馬… 34 00:04:50,206 --> 00:04:52,125 亂馬… 35 00:04:52,208 --> 00:04:54,127 亂馬… 36 00:04:54,210 --> 00:04:56,170 亂馬… 37 00:04:56,254 --> 00:04:59,132 亂馬… 38 00:04:59,215 --> 00:05:01,968 亂馬… 39 00:05:02,051 --> 00:05:03,136 亂馬… 40 00:05:03,219 --> 00:05:04,929 亂馬… 41 00:05:05,013 --> 00:05:06,055 亂馬 42 00:05:06,973 --> 00:05:08,099 亂馬 43 00:05:12,562 --> 00:05:14,814 小茜他們好慢喔 44 00:05:14,897 --> 00:05:17,900 雖然他們嘴上那麼說 不過應該是玩得很開心吧 45 00:05:18,901 --> 00:05:20,778 - 喔? - 回來了 46 00:05:24,032 --> 00:05:25,950 好了,小茜 47 00:05:26,993 --> 00:05:28,453 你別擔心 48 00:05:28,536 --> 00:05:30,955 這件事我會幫你保密的 49 00:05:31,039 --> 00:05:33,333 總之,你先變回原來的身體… 50 00:05:33,833 --> 00:05:35,501 你在說什麼? 51 00:05:39,005 --> 00:05:42,008 我好像聽見你說小茜怎麼樣了? 52 00:05:42,633 --> 00:05:44,427 你在說什麼? 53 00:05:45,011 --> 00:05:49,265 你在隱瞞什麼?我問你啊 54 00:05:49,348 --> 00:05:50,850 好可愛的鴨子 55 00:05:50,933 --> 00:05:51,809 真的 56 00:05:56,773 --> 00:05:58,733 怎麼會這樣子? 57 00:05:58,816 --> 00:06:02,487 沒有…恢復原狀 58 00:06:03,988 --> 00:06:06,157 小茜! 59 00:06:06,240 --> 00:06:07,533 小茜? 60 00:06:07,617 --> 00:06:09,327 是那隻鴨子? 61 00:06:11,788 --> 00:06:14,665 這樣啊,所以是你害的? 62 00:06:14,749 --> 00:06:16,459 雖然是這樣沒錯 63 00:06:16,542 --> 00:06:19,712 但就算泡了熱水,她也沒恢復原狀 64 00:06:21,255 --> 00:06:24,675 我說亂馬啊,你不用在意 65 00:06:25,760 --> 00:06:28,429 你只要稍微負起責任就好 66 00:06:29,597 --> 00:06:32,266 好,舉行婚禮 67 00:06:40,733 --> 00:06:43,444 小茜你真美 68 00:06:44,028 --> 00:06:46,572 亂馬,今後就萬事拜託了 69 00:06:46,656 --> 00:06:47,657 是 70 00:06:47,740 --> 00:06:51,285 那不會是一隻真的鴨子吧? 71 00:06:51,369 --> 00:06:52,411 不曉得 72 00:06:52,495 --> 00:06:56,415 來,三獻之儀敬酒 73 00:06:57,333 --> 00:06:59,710 喂,乖乖聽話啊,小茜 74 00:06:59,794 --> 00:07:01,379 她很抗拒呢 75 00:07:01,462 --> 00:07:02,797 (你把小茜變成這樣子) 76 00:07:02,880 --> 00:07:04,006 是我不好 77 00:07:04,090 --> 00:07:04,924 (不可置信) 78 00:07:05,007 --> 00:07:05,842 (笨兒子) 79 00:07:05,925 --> 00:07:06,759 所以… 80 00:07:06,843 --> 00:07:07,760 (蠢材) 81 00:07:07,844 --> 00:07:08,886 (蠢兒子之王) 82 00:07:08,970 --> 00:07:10,638 (真想看看你爸長什麼樣!) 83 00:07:11,347 --> 00:07:12,473 不就是你嗎? 84 00:07:12,557 --> 00:07:13,391 (所言甚是!) 85 00:07:13,474 --> 00:07:16,477 真是一場熱鬧的婚禮 86 00:07:16,561 --> 00:07:18,146 我來拍照 87 00:07:24,152 --> 00:07:27,947 抱歉,是我害你變成這副模樣 88 00:07:29,157 --> 00:07:33,119 不過你看,玩偶也成功搶回來了 89 00:07:33,202 --> 00:07:34,787 你就別再生氣了 90 00:07:36,038 --> 00:07:37,290 你這傢伙! 91 00:07:37,373 --> 00:07:40,877 不管是鴨子還是人,都真的很不可愛 92 00:07:41,711 --> 00:07:44,046 不好意思喔,我這麼不可愛 93 00:07:44,130 --> 00:07:46,132 小茜,你回來啦 94 00:07:46,215 --> 00:07:47,216 我回來了 95 00:07:47,300 --> 00:07:48,885 你們這是在做什麼? 96 00:07:51,721 --> 00:07:53,431 - 你… - 怎樣? 97 00:07:53,514 --> 00:07:55,808 你不是被鴨子溺泉的水潑到… 98 00:08:08,279 --> 00:08:10,323 都是我害的 99 00:08:13,284 --> 00:08:14,702 我得讓你恢復原狀 100 00:08:14,785 --> 00:08:15,703 好痛… 101 00:08:21,334 --> 00:08:22,960 好痛 102 00:08:23,044 --> 00:08:26,088 原來潑到小茜的只是普通的水啊 103 00:08:26,881 --> 00:08:30,134 鴨子溺泉的水是有限的 104 00:08:30,218 --> 00:08:34,222 讓天道茜變成鴨子 對我一點好處都沒有 105 00:08:34,722 --> 00:08:37,391 {\an8}我的目標只有一個 106 00:08:37,475 --> 00:08:40,353 {\an8}我要用這最後一桶鴨子溺泉的水… 107 00:08:46,234 --> 00:08:49,195 這樣一來,鴨子溺泉就用光了呢 108 00:08:52,365 --> 00:08:54,617 什麼嘛,我還以為… 109 00:08:54,700 --> 00:08:55,535 還以為? 110 00:08:55,618 --> 00:08:56,702 沒什麼 111 00:08:57,203 --> 00:08:59,247 話說回來,你們在做什麼啊? 112 00:08:59,330 --> 00:09:01,040 是在慶祝什麼嗎? 113 00:09:01,123 --> 00:09:05,545 要是你再晚一點回來就更有趣了 114 00:09:07,213 --> 00:09:10,716 亂馬,你現在可以陪我跑一趟嗎? 115 00:09:10,800 --> 00:09:13,761 咦?這麼晚了要去哪裡? 116 00:09:13,844 --> 00:09:15,179 (貓飯店) 117 00:09:15,263 --> 00:09:16,514 決鬥? 118 00:09:16,597 --> 00:09:19,600 我跟沐絲?事到如今何必啊? 119 00:09:19,684 --> 00:09:22,812 因為我受託收下了挑戰書 120 00:09:22,895 --> 00:09:24,146 為什麼是你啊? 121 00:09:24,230 --> 00:09:25,273 其實… 122 00:09:29,235 --> 00:09:32,113 就算沒有鴨子溺泉的水 123 00:09:32,196 --> 00:09:35,825 我也一定會擊潰亂馬 124 00:09:38,661 --> 00:09:41,789 沐絲,你又打算使出卑鄙手段了 125 00:09:44,083 --> 00:09:45,710 我哪裡卑鄙了? 126 00:09:48,462 --> 00:09:51,382 喂,你做什麼啊,珊璞? 127 00:09:54,677 --> 00:09:57,138 你想怎麼樣? 128 00:09:58,931 --> 00:10:00,308 真沒出息 129 00:10:00,808 --> 00:10:03,394 你還是夾著尾巴回中國去吧 130 00:10:03,477 --> 00:10:04,645 什麼? 131 00:10:04,729 --> 00:10:06,063 再見 132 00:10:06,772 --> 00:10:08,691 珊璞,你這傢伙 133 00:10:08,774 --> 00:10:11,152 你明明知道我的心意 卻還用這種口氣說話 134 00:10:11,235 --> 00:10:12,695 算了,我受夠了 135 00:10:12,778 --> 00:10:17,074 像你這麼冷淡的女人,我才不稀罕呢 136 00:10:18,075 --> 00:10:19,827 那真是太感激了 137 00:10:19,910 --> 00:10:21,203 珍重再見 138 00:10:21,287 --> 00:10:25,458 珊璞!我是開玩笑的啊 139 00:10:32,423 --> 00:10:34,425 你要哭到什麼時候? 140 00:10:34,508 --> 00:10:36,427 誰叫珊璞她… 141 00:10:36,510 --> 00:10:38,596 真是沒出息 142 00:10:38,679 --> 00:10:40,348 我哪裡沒出息了? 143 00:10:40,431 --> 00:10:41,807 真受不了 144 00:10:41,891 --> 00:10:44,935 看你這麼可憐,我就幫你加油吧 145 00:10:47,438 --> 00:10:48,314 什麼? 146 00:10:48,397 --> 00:10:50,775 你再去跟亂馬決鬥一次 147 00:10:50,858 --> 00:10:52,401 說不定你贏得了 148 00:10:52,485 --> 00:10:53,361 喂 149 00:10:53,444 --> 00:10:55,029 所以就拜託你囉 150 00:10:55,112 --> 00:10:57,281 根本就是你在慫恿他吧 151 00:10:57,365 --> 00:10:58,616 你在想什麼啊? 152 00:10:58,699 --> 00:11:02,119 想也知道這場決鬥是亂馬會贏 153 00:11:02,203 --> 00:11:04,121 要是沐絲贏了怎麼辦? 154 00:11:04,205 --> 00:11:06,415 無論怎麼想都不可能 155 00:11:06,499 --> 00:11:08,876 實際試過以後,說不定會出乎意料 156 00:11:08,959 --> 00:11:10,753 我怎麼可能會輸? 157 00:11:10,836 --> 00:11:12,421 是嗎? 158 00:11:13,631 --> 00:11:15,341 萬一… 159 00:11:15,424 --> 00:11:18,969 我是說萬一沐絲真的贏了 160 00:11:19,053 --> 00:11:22,348 我也會很乾脆地跟沐絲交往 161 00:11:25,518 --> 00:11:27,520 剛才那句話,我聽得一清二楚 162 00:11:27,603 --> 00:11:28,687 你從哪冒出來的? 163 00:11:30,898 --> 00:11:34,402 我會在珊璞面前擊敗你,亂馬 164 00:11:34,485 --> 00:11:36,112 再見 165 00:11:40,449 --> 00:11:41,492 那個混蛋 166 00:11:41,575 --> 00:11:43,911 亂馬,你就輸給他吧 167 00:11:45,413 --> 00:11:46,705 什麼啊? 168 00:11:46,789 --> 00:11:49,834 如果你輸了 也許就能斬斷與珊璞之間的緣分 169 00:11:53,337 --> 00:11:56,799 要我故意輸,那我寧願跟珊璞交往 170 00:11:57,883 --> 00:12:00,177 真是有夠笨的男人 171 00:12:03,222 --> 00:12:05,516 如何?你願意重新考慮了嗎? 172 00:12:06,725 --> 00:12:09,353 貓! 173 00:12:22,366 --> 00:12:24,076 聽好了,亂馬 174 00:12:24,160 --> 00:12:25,953 你要輸得自然一點 175 00:12:26,036 --> 00:12:27,288 我知道啦 176 00:12:29,331 --> 00:12:32,084 我猜得到你們在打什麼主意 177 00:12:32,877 --> 00:12:34,962 但我不會讓你們得逞的 178 00:12:35,045 --> 00:12:36,046 沐絲 179 00:12:39,925 --> 00:12:41,427 這是… 180 00:12:41,510 --> 00:12:44,096 你就把這個當成是我來使用吧 181 00:12:44,180 --> 00:12:45,389 珊璞 182 00:12:45,931 --> 00:12:48,642 你為了我準備這麼厲害的武器 183 00:12:48,726 --> 00:12:50,895 我擁有百倍的力量了 184 00:12:50,978 --> 00:12:52,146 你好好加油喔 185 00:12:52,897 --> 00:12:53,898 那就開始吧 186 00:12:53,981 --> 00:12:56,859 亂馬,覺悟吧! 187 00:12:56,942 --> 00:12:58,194 要輸得自然一點喔 188 00:12:58,277 --> 00:13:00,821 我哪有那種本事啊 189 00:13:01,739 --> 00:13:04,992 我就來利用小茜的如意算盤 190 00:13:05,534 --> 00:13:08,704 亂馬,我絕對會讓你贏的 191 00:13:11,499 --> 00:13:15,294 亂馬,你要好好打輸 斬斷與珊璞之間的緣分 192 00:13:38,734 --> 00:13:40,236 好厲害 193 00:13:47,034 --> 00:13:48,452 去死吧,亂馬! 194 00:13:48,536 --> 00:13:50,663 什麼嘛,你還真有一套 195 00:14:02,550 --> 00:14:03,384 我贏了 196 00:14:04,385 --> 00:14:06,011 你為什麼要贏啊? 197 00:14:06,095 --> 00:14:07,388 我還沒輸 198 00:14:07,471 --> 00:14:11,225 就算賭上珊璞精心為我準備的武器 199 00:14:11,308 --> 00:14:12,393 我也要打贏你 200 00:14:21,318 --> 00:14:22,945 接招吧! 201 00:14:34,415 --> 00:14:35,332 蛋? 202 00:14:47,595 --> 00:14:48,929 那個武器是怎麼回事? 203 00:14:53,017 --> 00:14:55,769 珊璞,你竟然給他那種瑕疵品! 204 00:14:55,853 --> 00:14:58,147 我並不打算跟沐絲交往 205 00:14:58,856 --> 00:15:00,816 我要讓沐絲打輸 206 00:15:00,900 --> 00:15:02,067 沐絲 207 00:15:04,987 --> 00:15:07,323 這次不會再像剛才那樣了 208 00:15:07,406 --> 00:15:08,574 你確定嗎? 209 00:15:12,369 --> 00:15:13,412 沐絲 210 00:15:26,550 --> 00:15:28,719 他再也起不來了 211 00:15:28,802 --> 00:15:30,930 你竟然做得到這種地步 212 00:15:31,013 --> 00:15:34,183 總覺得他好可憐 213 00:15:36,977 --> 00:15:38,646 還沒… 214 00:15:38,729 --> 00:15:42,107 沐絲,你還… 215 00:15:42,775 --> 00:15:44,860 珊璞 216 00:15:45,402 --> 00:15:47,780 珊璞… 217 00:15:47,863 --> 00:15:49,698 我不會… 218 00:15:50,324 --> 00:15:52,701 把她交給… 219 00:15:54,495 --> 00:15:56,622 我不會把她交給任何人 220 00:15:58,207 --> 00:15:59,541 你很拚命嘛 221 00:15:59,625 --> 00:16:02,294 既然這樣,我也不會放水 222 00:16:02,378 --> 00:16:04,922 亂馬,你就輸給他嘛 223 00:16:05,005 --> 00:16:07,257 不然沐絲就太可憐了 224 00:16:15,474 --> 00:16:17,726 我故意輸給你,你會開心嗎? 225 00:16:19,979 --> 00:16:20,896 亂馬… 226 00:16:21,855 --> 00:16:23,649 你不會開心吧? 227 00:16:23,732 --> 00:16:25,776 說得也是 228 00:16:25,859 --> 00:16:28,570 如果那樣做,沐絲的自尊心… 229 00:16:29,989 --> 00:16:31,031 我會很開心 230 00:16:31,115 --> 00:16:32,282 你這傢伙! 231 00:16:33,867 --> 00:16:36,870 如果這樣能讓我得到珊璞 232 00:16:36,954 --> 00:16:38,872 我才不需要什麼自尊心 233 00:16:42,084 --> 00:16:43,711 鴨子溺泉 234 00:16:45,713 --> 00:16:46,630 亂馬 235 00:16:46,714 --> 00:16:47,881 原來如此 236 00:16:50,175 --> 00:16:53,345 可惡,原來只是普通的水 237 00:16:53,429 --> 00:16:55,973 對付女亂馬的話,沐絲比較有利 238 00:16:56,056 --> 00:16:58,350 之前決鬥的時候… 239 00:16:58,434 --> 00:17:00,269 你這傢伙真卑劣 240 00:17:00,352 --> 00:17:02,312 打贏女人你也開心嗎? 241 00:17:02,396 --> 00:17:05,607 我說過了吧,我不需要什麼自尊心 242 00:17:05,691 --> 00:17:08,819 只要能夠讓你認輸 243 00:17:08,902 --> 00:17:12,865 就算要我吞下髒泥巴 我什麼都願意做 244 00:17:14,950 --> 00:17:19,455 只要是為了我愛的珊璞 要我做什麼都在所不惜 245 00:17:21,206 --> 00:17:23,542 亂馬,覺悟吧! 246 00:17:30,007 --> 00:17:31,008 沐絲 247 00:17:36,555 --> 00:17:38,515 休想逃跑,亂馬 248 00:17:39,016 --> 00:17:41,143 你就乾脆一點,故意輸給我吧 249 00:17:41,226 --> 00:17:42,436 開什麼玩笑! 250 00:17:42,519 --> 00:17:43,437 亂馬 251 00:17:44,855 --> 00:17:45,898 得救了 252 00:17:45,981 --> 00:17:47,649 這樣他就追不上來… 253 00:17:51,653 --> 00:17:53,322 你這傢伙 254 00:17:54,865 --> 00:17:56,992 如果你精力這麼充沛 255 00:17:57,076 --> 00:18:00,245 那靠實力取勝不就好了 256 00:18:12,549 --> 00:18:15,469 受不了,真是個愛鬧事的傢伙 257 00:18:16,386 --> 00:18:18,555 把他埋好,免得他再爬起來 258 00:18:19,556 --> 00:18:20,933 亂馬 259 00:18:21,600 --> 00:18:22,559 沐絲呢? 260 00:18:23,602 --> 00:18:25,395 那個男人太可惜了 261 00:18:26,105 --> 00:18:29,399 他果然還是敵不過亂馬 262 00:18:29,483 --> 00:18:31,151 他決鬥是輸了 263 00:18:31,860 --> 00:18:34,446 不過,他的那份執著倒是值得認同 264 00:18:37,991 --> 00:18:42,913 還沒結束 265 00:18:43,747 --> 00:18:47,918 珊璞… 266 00:18:54,258 --> 00:18:55,926 他暈過去了 267 00:19:12,776 --> 00:19:14,236 珊璞 268 00:19:17,865 --> 00:19:19,783 真是個笨男人 269 00:19:24,788 --> 00:19:27,666 她感受到沐絲的誠意了 270 00:19:27,749 --> 00:19:29,126 是嗎? 271 00:19:34,798 --> 00:19:36,300 爸爸,要喝茶嗎? 272 00:19:36,383 --> 00:19:38,302 還不用 273 00:19:38,385 --> 00:19:39,761 叔叔,醬油給我 274 00:19:39,845 --> 00:19:40,679 給你 275 00:19:40,762 --> 00:19:42,264 你不快點又要遲到了 276 00:19:42,347 --> 00:19:43,682 沒問題啦 277 00:19:43,765 --> 00:19:46,226 你也想想我這個 被你拖累而在走廊罰站的人 278 00:19:46,310 --> 00:19:49,563 好啦,未婚夫妻要好好相處 279 00:19:49,646 --> 00:19:51,732 那是雙方家長擅自決定的事 280 00:19:51,815 --> 00:19:53,901 反正婚禮都舉行過了 281 00:19:53,984 --> 00:19:55,027 那是鴨子 282 00:19:55,110 --> 00:19:57,237 那超有趣的 283 00:19:57,321 --> 00:19:58,739 來 284 00:19:59,907 --> 00:20:01,658 一組五張,三千日圓 285 00:20:01,742 --> 00:20:03,577 我也買一組吧 286 00:20:03,660 --> 00:20:05,245 - 謝謝 - 別這樣 287 00:20:05,329 --> 00:20:07,456 小茜,早安 288 00:20:07,539 --> 00:20:08,832 良牙 289 00:20:09,416 --> 00:20:12,211 這是我在廣島買的伴手禮 290 00:20:13,545 --> 00:20:15,214 不是福島嗎? 291 00:20:15,297 --> 00:20:17,216 - 是說,亂馬 - 怎樣啦? 292 00:20:17,299 --> 00:20:19,760 聽說你這傢伙趁我不在的時候 293 00:20:19,843 --> 00:20:22,846 打算跟小茜舉行婚禮 294 00:20:22,930 --> 00:20:25,224 你的情報是從哪來的啊? 295 00:20:25,307 --> 00:20:26,475 那是鴨子 296 00:20:26,558 --> 00:20:27,726 少囉唆 297 00:20:27,809 --> 00:20:30,187 今天我就要跟你做個了結 298 00:20:30,270 --> 00:20:31,188 來啊 299 00:20:31,271 --> 00:20:33,232 住手,要遲到了 300 00:20:33,315 --> 00:20:35,234 去學校之前,我想去一個地方 301 00:20:35,317 --> 00:20:36,568 不是要遲到了嗎? 302 00:20:37,569 --> 00:20:39,488 笨蛋 303 00:20:39,571 --> 00:20:41,073 拿去啊 304 00:20:41,949 --> 00:20:44,618 沐絲看起來比我想像的還幸福嘛 305 00:20:44,701 --> 00:20:45,953 是嗎? 306 00:20:46,536 --> 00:20:48,997 不過,確實無論是什麼形式 307 00:20:49,081 --> 00:20:52,167 能待在喜歡的人身邊就是種幸福吧 308 00:20:53,043 --> 00:20:54,044 嗯?怎麼了? 309 00:20:54,127 --> 00:20:55,462 沒什麼 310 00:20:55,545 --> 00:20:56,922 好了,走吧 311 00:21:00,676 --> 00:21:04,596 算了,今天就這個模樣也沒關係 312 00:21:05,097 --> 00:21:07,808 - 我也覺得不管什麼模樣都好 - 什麼? 313 00:21:08,725 --> 00:21:11,770 無論是男是女,無論哪種外貌 314 00:21:14,356 --> 00:21:16,483 要遲到的話,不管哪樣都沒差啦 315 00:21:16,566 --> 00:21:19,278 真是的,你真的很不可愛 316 00:21:20,445 --> 00:21:22,823 天道茜、辮子女孩 317 00:21:23,323 --> 00:21:26,952 你們兩個我都喜歡! 318 00:21:40,382 --> 00:21:42,134 《亂馬 1/2》 319 00:22:56,583 --> 00:23:00,295 字幕翻譯:彭明涵