1 00:00:13,054 --> 00:00:16,057 ตกใจกลัวขนาดนั้น อย่าบอกว่าน้ำนี่คือ… 2 00:00:16,599 --> 00:00:18,101 ถูกต้องแล้ว 3 00:00:18,184 --> 00:00:22,522 มันคือน้ำจากบ่อเป็ดที่ฉันตกลงไปไงล่ะ 4 00:00:25,150 --> 00:00:26,609 รันม่า หน็อยแก… 5 00:00:28,862 --> 00:00:30,238 มูส 6 00:00:30,321 --> 00:00:33,408 ฉันจะไม่ยอมให้นายวุ่นวายกับรันม่าหรอกนะ 7 00:00:34,242 --> 00:00:35,869 มาเป็นเจ้าสาวของฉันเถอะ 8 00:00:37,829 --> 00:00:40,415 ฉันขอเธอตั้งหลายครั้ง… 9 00:00:40,498 --> 00:00:41,791 (บ่อเป็ด) 10 00:00:41,875 --> 00:00:46,421 ฉันจะแนะนำแฟนใหม่ให้กับมูสผู้น่าสงสารเอง 11 00:00:51,843 --> 00:00:55,013 ไม่น่าเชื่อจริงๆ ว่าแกจะหลบการโจมตีของแชมพูได้ 12 00:00:55,096 --> 00:00:56,389 ยอมซะโดยดีเถอะ 13 00:00:58,892 --> 00:01:01,478 ฉันไม่ยอม… 14 00:01:01,561 --> 00:01:04,439 ถูกเปลี่ยนให้กลายเป็นเป็ดหรอก 15 00:01:08,693 --> 00:01:11,071 แย่แล้ว น้ำพุ่งไปทั่วเลย 16 00:01:19,829 --> 00:01:20,955 อากา… 17 00:01:36,012 --> 00:01:37,138 แล้วผู้หญิงล่ะ 18 00:01:37,680 --> 00:01:38,848 เกิดอะไรขึ้นเหรอ 19 00:01:38,932 --> 00:01:42,685 เธอก็ต้องกลายเป็นเป็ดแน่อยู่แล้วสิ 20 00:01:46,773 --> 00:01:49,776 อากาเนะ 21 00:01:56,032 --> 00:02:00,995 (RANMA1/2) 22 00:03:23,995 --> 00:03:29,417 (พยายามเข้า มูส) 23 00:03:44,057 --> 00:03:45,350 อากาเนะ 24 00:04:03,701 --> 00:04:04,702 อากาเนะ 25 00:04:09,999 --> 00:04:11,000 รันม่า 26 00:04:12,669 --> 00:04:14,212 รันม่า 27 00:04:22,971 --> 00:04:24,305 เป็นเพราะฉันคนเดียว 28 00:04:27,225 --> 00:04:28,726 ฉันต้องเปลี่ยนเธอกลับมาให้ได้ 29 00:04:42,740 --> 00:04:44,200 รันม่า รันม่า 30 00:04:44,284 --> 00:04:46,244 รันม่า รันม่า 31 00:04:46,327 --> 00:04:47,829 รันม่า รันม่า 32 00:04:47,912 --> 00:04:50,164 รันม่า รันม่า รันม่า 33 00:04:50,248 --> 00:04:52,083 รันม่า รันม่า 34 00:04:52,166 --> 00:04:54,252 รันม่า รันม่า 35 00:04:54,335 --> 00:04:56,296 รันม่า รันม่า 36 00:04:56,379 --> 00:04:59,048 รันม่า รันม่า รันม่า 37 00:04:59,132 --> 00:05:01,884 รันม่า รันม่า รันม่า รันม่า 38 00:05:01,968 --> 00:05:03,177 รันม่า รันม่า 39 00:05:03,261 --> 00:05:04,929 รันม่า รันม่า รันม่า 40 00:05:05,013 --> 00:05:06,055 รันม่า 41 00:05:07,181 --> 00:05:08,182 รันม่า 42 00:05:12,729 --> 00:05:14,814 อากาเนะกับรันม่ากลับบ้านดึกจัง 43 00:05:14,897 --> 00:05:17,859 ถึงจะทะเลาะกันขนาดนั้นแต่ก็คงสนุกกันอยู่มั้ง 44 00:05:18,943 --> 00:05:20,778 - อ้าว - กลับมาแล้ว 45 00:05:24,032 --> 00:05:25,950 เอาละ อากาเนะ 46 00:05:27,160 --> 00:05:28,494 ไม่ต้องห่วงนะ 47 00:05:28,578 --> 00:05:30,955 ฉันจะรักษาความลับของเธอเอง 48 00:05:31,539 --> 00:05:33,791 เธอรีบคืนร่างก่อนเถอะ 49 00:05:33,875 --> 00:05:35,501 พูดเรื่องอะไรอยู่เหรอ 50 00:05:39,005 --> 00:05:41,841 ฉันรู้สึกเหมือนได้ยินเธอ พูดอะไรสักอย่างเกี่ยวกับอากาเนะ 51 00:05:42,717 --> 00:05:44,010 พูดเรื่องอะไรเหรอครับ 52 00:05:45,011 --> 00:05:48,097 แกกำลังปิดบังอะไรฉันอยู่ 53 00:05:49,348 --> 00:05:51,100 ต๊ายตาย เป็ดน่ารักจัง 54 00:05:51,184 --> 00:05:52,185 จริงด้วย 55 00:05:57,607 --> 00:05:58,733 ไม่ เป็นไปไม่ได้ 56 00:06:00,818 --> 00:06:02,487 เธอคืนร่างไม่ได้ 57 00:06:04,030 --> 00:06:06,157 อากาเนะ 58 00:06:06,240 --> 00:06:07,283 อากาเนะเหรอ 59 00:06:07,784 --> 00:06:09,327 เป็ดตัวนี้น่ะเหรอ 60 00:06:11,829 --> 00:06:14,665 อ๋อ เธอเป็นแบบนี้เพราะรันม่าคุงสินะ 61 00:06:14,749 --> 00:06:16,501 ก็ใช่ครับ แต่ว่า… 62 00:06:16,584 --> 00:06:19,670 เธอไม่กลับคืนร่างเดิมทั้งๆ ที่โดนน้ำร้อนแล้ว 63 00:06:21,255 --> 00:06:24,675 ไม่ต้องกังวลไปหรอก รันม่าคุง 64 00:06:25,802 --> 00:06:28,429 แต่ว่างานนี้ต้องแสดงความรับผิดชอบหน่อยนะ 65 00:06:29,847 --> 00:06:32,141 เอาละ ถึงเวลาต้องจัดงานแต่งแล้ว 66 00:06:33,226 --> 00:06:35,728 ว่าไงนะ 67 00:06:41,359 --> 00:06:43,402 อากาเนะสวยมากเลยลูก 68 00:06:43,986 --> 00:06:46,572 รันม่า ช่วยดูแลเธอให้ดีด้วยนะ 69 00:06:46,656 --> 00:06:47,657 ครับ 70 00:06:47,740 --> 00:06:50,910 นั่นมันก็เป็ดธรรมดาไม่ใช่เหรอ 71 00:06:51,410 --> 00:06:52,411 ก็ไม่รู้สินะ 72 00:06:52,495 --> 00:06:55,998 เอาละ ดื่มเหล้าสาบานเร็ว 73 00:06:57,375 --> 00:06:58,417 หยุดนะ 74 00:06:59,001 --> 00:07:01,379 - ทำตัวดีๆ สิลูก - เธอไม่ชอบแบบนั้น 75 00:07:01,462 --> 00:07:02,922 (แกทำให้เธอกลายเป็นเป็ด) 76 00:07:03,005 --> 00:07:04,132 ผมผิดเองแหละ 77 00:07:04,215 --> 00:07:05,842 (ไม่อยากเชื่อเลย ไอ้ลูกสันขวาน) 78 00:07:05,925 --> 00:07:06,968 แล้วไงล่ะ… 79 00:07:07,051 --> 00:07:08,886 (สมองมด ควายเรียกพี่) 80 00:07:08,970 --> 00:07:10,638 (อยากจะเห็นหน้าพ่อหน้าแม่แกเหลือเกิน) 81 00:07:10,721 --> 00:07:12,306 ก็นั่งหน้าสลอนอยู่นี่ไม่ใช่หรือไง 82 00:07:12,390 --> 00:07:13,391 (เออจริง) 83 00:07:13,474 --> 00:07:16,227 เป็นงานแต่งที่รื่นเริงดีนะ 84 00:07:16,727 --> 00:07:18,146 ฉันจะถ่ายรูปแล้วนะ 85 00:07:24,318 --> 00:07:27,822 ฉันขอโทษนะที่ทำให้เธอกลายเป็นแบบนี้ 86 00:07:29,240 --> 00:07:33,161 แต่ฉันเอาตุ๊กตาหมูของเธอกลับมาได้แล้วนะ 87 00:07:33,244 --> 00:07:34,787 อย่าโกรธนักเลย 88 00:07:36,080 --> 00:07:37,373 นี่เธอ… 89 00:07:37,457 --> 00:07:41,711 ไม่ว่าจะเป็นคนหรือเป็นเป็ด ก็ไม่น่ารักเอาซะเลยนะ 90 00:07:41,794 --> 00:07:44,088 ขอโทษแล้วกันที่ฉันไม่น่ารัก 91 00:07:44,172 --> 00:07:46,174 อ้าว อากาเนะ กลับมาแล้วเหรอ 92 00:07:46,257 --> 00:07:47,300 กลับมาแล้วค่ะ 93 00:07:47,383 --> 00:07:48,885 เกิดเรื่องอะไรขึ้นเนี่ย 94 00:07:51,721 --> 00:07:53,389 - นี่เธอ… - อะไร 95 00:07:53,473 --> 00:07:56,058 เธอโดนน้ำจากบ่อเป็ดฉีดใส่ไม่ใช่เหรอ 96 00:08:09,197 --> 00:08:10,323 เป็นเพราะฉันคนเดียว 97 00:08:13,284 --> 00:08:14,827 ฉันต้องเปลี่ยนเธอกลับมาให้ได้ 98 00:08:21,375 --> 00:08:22,585 เจ็บจัง 99 00:08:23,085 --> 00:08:26,005 น้ำที่ฉีดใส่อากาเนะเป็นแค่น้ำธรรมดาเท่านั้น 100 00:08:27,006 --> 00:08:30,134 น้ำจากบ่อเป็ดไม่ได้มีเยอะ จนเอามาใช้ทิ้งๆ ขว้างๆ ได้ 101 00:08:30,218 --> 00:08:34,222 ทำให้เท็นโด อากาเนะกลายเป็นเป็ด ก็ไม่เกิดประโยชน์อะไร 102 00:08:34,722 --> 00:08:36,974 รันม่าเป็นเป้าหมายเดียวของฉัน 103 00:08:37,475 --> 00:08:40,353 ฉันจะใช้น้ำจากบ่อเป็ดถังสุดท้ายนี้… 104 00:08:46,317 --> 00:08:49,195 เท่านี้ น้ำจากบ่อเป็ดก็หมดแล้วสินะ 105 00:08:52,865 --> 00:08:54,784 อะไรกัน ฉันก็หลงคิดไปว่า… 106 00:08:54,867 --> 00:08:56,702 - คิดว่าอะไร - เปล่าหรอก 107 00:08:57,245 --> 00:09:01,082 เกิดอะไรขึ้นกันแน่ ทุกคนกำลังฉลองอะไรกันอยู่ 108 00:09:01,165 --> 00:09:05,461 ถ้าเธอกลับมาบ้านช้ากว่านี้ รับรองได้เห็นเรื่องเด็ดแน่นอน 109 00:09:07,255 --> 00:09:10,758 นี่ รันม่า มากับฉันเดี๋ยวสิ 110 00:09:10,841 --> 00:09:12,510 เอ๊ะ ดึกดื่นป่านนี้เนี่ยนะ 111 00:09:12,593 --> 00:09:13,761 ไปไหนเหรอ 112 00:09:13,844 --> 00:09:15,096 (ร้านเนโกะฮังเทน) 113 00:09:15,179 --> 00:09:16,514 ท้าประลองเหรอ 114 00:09:16,597 --> 00:09:19,642 ฉันกับมูสเนี่ยนะ ทำไมล่ะ 115 00:09:19,725 --> 00:09:22,728 เขาฝากให้ฉันส่งคำท้าให้นายน่ะ 116 00:09:22,812 --> 00:09:24,188 ทำไมถึงฝากเธอมาล่ะ 117 00:09:24,272 --> 00:09:25,273 จริงๆ แล้ว… 118 00:09:29,235 --> 00:09:32,113 ฉันจะเอาชนะรันม่าให้ได้ 119 00:09:32,196 --> 00:09:35,825 ไม่ว่าจะมีน้ำจากบ่อเป็ดหรือไม่ก็ตาม 120 00:09:38,703 --> 00:09:41,706 จะใช้ลูกไม้สกปรกอีกเหรอ มูส 121 00:09:44,083 --> 00:09:45,710 สกปรกยังไงไม่ทราบ 122 00:09:48,462 --> 00:09:51,382 นี่ แชมพู เธอทำแบบนั้นทำไม 123 00:09:54,677 --> 00:09:57,138 เธอ… เธอต้องการอะไร 124 00:09:59,056 --> 00:10:00,474 น่าสมเพชจริงๆ 125 00:10:00,975 --> 00:10:03,394 ยอมแพ้แล้วกลับไปเมืองจีนซะเถอะ 126 00:10:03,477 --> 00:10:04,645 ว่าไงนะ 127 00:10:04,729 --> 00:10:06,147 ลาก่อน 128 00:10:06,814 --> 00:10:08,774 แชมพู นี่เธอ… 129 00:10:08,858 --> 00:10:11,152 เธอรู้ความรู้สึกของฉันอยู่แก่ใจ แต่เธอก็ยัง… 130 00:10:11,235 --> 00:10:12,820 เหลืออดแล้ว 131 00:10:12,903 --> 00:10:17,074 ถ้าผู้หญิงใจไม้ไส้ระกำไม่ต้องการฉันก็ตามใจ 132 00:10:18,117 --> 00:10:19,827 ขอบใจนะที่พูดออกมา 133 00:10:19,910 --> 00:10:21,245 ฉันลาละ 134 00:10:21,329 --> 00:10:25,291 แชมพู กลับมาก่อน ฉันพูดเล่น 135 00:10:32,423 --> 00:10:34,467 จะร้องไห้ไปทั้งคืนหรือไง 136 00:10:34,550 --> 00:10:36,510 แต่ว่าแชมพูเขา… 137 00:10:36,594 --> 00:10:38,638 โธ่เอ๊ย น่าสมเพชจริงๆ 138 00:10:38,721 --> 00:10:40,389 ฉันน่าสมเพชตรงไหน 139 00:10:40,473 --> 00:10:41,849 ให้ตายสิ 140 00:10:41,932 --> 00:10:44,935 ฉันเห็นแล้วสงสารหรอกนะ ฉันจะช่วยก็แล้วกัน 141 00:10:47,438 --> 00:10:48,439 ว่าไงนะ 142 00:10:48,522 --> 00:10:50,858 ไปดวลกับรันม่าอีกครั้ง 143 00:10:50,941 --> 00:10:52,234 ครั้งนี้นายอาจจะชนะก็ได้ 144 00:10:52,735 --> 00:10:55,029 - นี่ - เรื่องก็ตามนี้แหละ โชคดีนะ 145 00:10:55,112 --> 00:10:57,281 เธอไปตกลงกับเขาเองคนเดียวไม่ใช่หรือไง 146 00:10:57,365 --> 00:10:58,616 คิดอะไรของเธออยู่เนี่ย 147 00:10:58,699 --> 00:11:02,119 การดวลครั้งนี้ ยังไงรันม่าก็ชนะใสๆ 148 00:11:02,203 --> 00:11:04,163 ถ้าเกิดว่ามูสชนะขึ้นมาล่ะ 149 00:11:04,246 --> 00:11:05,998 ฉันนึกภาพเขาชนะไม่ออกเลย 150 00:11:06,582 --> 00:11:08,876 ถ้ายังไม่ได้สู้ก็ไม่รู้แน่หรอก 151 00:11:08,959 --> 00:11:10,795 ฉันไม่มีทางแพ้เขาอยู่แล้ว 152 00:11:10,878 --> 00:11:12,213 งั้นเหรอ 153 00:11:13,631 --> 00:11:16,717 ถ้าบังเอิญ แบบบังเอิญสุดๆ เลยนะ 154 00:11:16,801 --> 00:11:19,095 มูสเกิดชนะรันม่าได้ขึ้นมา 155 00:11:19,178 --> 00:11:22,348 ฉันก็จะยอมคบกับมูสแต่โดยดี 156 00:11:25,518 --> 00:11:27,478 ฉันได้ยินที่เธอพูดชัดเจนแจ่มแจ้งแล้ว 157 00:11:27,561 --> 00:11:28,687 โผล่มาจากไหนเนี่ย 158 00:11:30,940 --> 00:11:34,402 รันม่า ฉันจะเอาชนะแกต่อหน้าแชมพูให้ได้ 159 00:11:34,485 --> 00:11:35,986 แล้วเจอกันใหม่ 160 00:11:40,449 --> 00:11:41,617 ไอ้บ้านี่ 161 00:11:41,700 --> 00:11:43,911 รันม่า ยอมล้มมวยเถอะ 162 00:11:45,413 --> 00:11:46,789 ทำไมล่ะ 163 00:11:46,872 --> 00:11:49,834 ถ้านายแพ้ นายก็จะได้ตัดขาดกับแชมพูได้ไง 164 00:11:53,504 --> 00:11:56,882 ฉันยอมคบกับแชมพูดีกว่าที่จะยอมล้มมวย 165 00:11:57,883 --> 00:12:00,094 มูสนี่เป็นผู้ชายที่โง่จริงๆ 166 00:12:03,264 --> 00:12:05,516 ไง เปลี่ยนใจแล้วหรือยัง 167 00:12:06,392 --> 00:12:07,685 แมว 168 00:12:22,366 --> 00:12:24,243 จำไว้นะ รันม่า 169 00:12:24,326 --> 00:12:25,995 แกล้งแพ้ให้มันเนียนๆ หน่อย 170 00:12:26,078 --> 00:12:27,288 รู้แล้วน่า 171 00:12:29,331 --> 00:12:32,084 ฉันรู้อยู่แล้วละว่าพวกเขาวางแผนอะไรกัน 172 00:12:32,918 --> 00:12:34,962 แต่ฉันไม่ยอมง่ายๆ หรอก 173 00:12:35,045 --> 00:12:36,172 มูส 174 00:12:39,925 --> 00:12:41,427 นี่มัน… 175 00:12:41,510 --> 00:12:44,138 คิดถึงฉันด้วยนะตอนใช้เจ้านี่ 176 00:12:44,221 --> 00:12:45,347 แชมพู… 177 00:12:45,931 --> 00:12:48,642 เธอมอบอาวุธที่ยอดเยี่ยมนี้ให้กับฉัน 178 00:12:48,726 --> 00:12:50,936 ฉันรู้สึกไร้เทียมทานขึ้นมาเลย 179 00:12:51,020 --> 00:12:52,146 พยายามเข้านะ 180 00:12:52,897 --> 00:12:56,859 เอาละนะ รันม่า เตรียมใจให้ดี 181 00:12:56,942 --> 00:12:58,319 เนียนๆ หน่อยนะ 182 00:12:58,402 --> 00:13:00,821 คิดว่ามันทำได้ง่ายๆ หรือไง 183 00:13:01,780 --> 00:13:05,034 ฉันจะใช้ประโยชน์จากแผนของอากาเนะ 184 00:13:05,659 --> 00:13:08,496 รันม่า ฉันจะทำให้นายชนะให้ได้ 185 00:13:11,582 --> 00:13:15,294 รันม่า แพ้ให้มันดีๆ นะ นายจะได้ตัดขาดกับแชมพูได้สักที 186 00:13:38,734 --> 00:13:40,236 สุดยอด 187 00:13:47,076 --> 00:13:48,452 ตายซะ รันม่า 188 00:13:48,536 --> 00:13:50,663 ฝีมือใช้ได้นี่นา 189 00:14:02,383 --> 00:14:03,384 ฉันชนะแล้ว 190 00:14:04,468 --> 00:14:06,011 ชนะแบบนี้ก็ผิดแผนสิ 191 00:14:06,095 --> 00:14:07,388 ฉันยังไม่แพ้ 192 00:14:07,471 --> 00:14:12,393 ฉันขอสาบานต่อหน้าอาวุธ ที่แชมพูให้ฉันมาเพื่อคว้าชัยชนะ 193 00:14:21,569 --> 00:14:22,903 เสร็จฉันละ 194 00:14:34,331 --> 00:14:35,332 ไข่งั้นเหรอ 195 00:14:47,720 --> 00:14:48,929 อาวุธอะไรเนี่ย 196 00:14:53,017 --> 00:14:55,811 แชมพู เธอเอาอาวุธมีตำหนิให้เขานี่ 197 00:14:55,895 --> 00:14:58,147 ฉันไม่ได้อยากจะคบกับมูส 198 00:14:58,898 --> 00:15:00,816 เพราะงั้น มูสจะต้องแพ้ 199 00:15:00,900 --> 00:15:02,067 มูส 200 00:15:05,029 --> 00:15:07,364 คราวนี้แหละ ฉันจะเล่นงานแกเอง 201 00:15:07,448 --> 00:15:08,574 จริงเหรอ 202 00:15:12,369 --> 00:15:13,370 มูส 203 00:15:26,550 --> 00:15:28,761 แบบนี้คงหมดสภาพแล้วละ 204 00:15:28,844 --> 00:15:30,930 ทำไมต้องทำขนาดนี้ด้วย 205 00:15:31,013 --> 00:15:34,183 ฉันเริ่มจะรู้สึกสงสารเขาสุดๆ ซะแล้วสิ 206 00:15:36,685 --> 00:15:38,646 มันยังไม่จบหรอก 207 00:15:39,229 --> 00:15:42,107 มูส นี่นายยัง… 208 00:15:42,775 --> 00:15:44,526 ฉันจะไม่ยอม… 209 00:15:45,903 --> 00:15:47,363 ฉันไม่ยอม… 210 00:15:48,364 --> 00:15:49,573 ให้ใครหน้าไหน 211 00:15:50,324 --> 00:15:52,618 ได้คบกับแชมพูทั้งนั้น 212 00:15:54,536 --> 00:15:56,205 ฉันจะไม่ยอมให้ใครหน้าไหนทั้งนั้น 213 00:15:58,374 --> 00:15:59,541 ดื้อด้านนักนะ 214 00:16:00,125 --> 00:16:02,336 ถ้าอย่างนั้น ฉันก็คงออมมือให้ไม่ได้เหมือนกัน 215 00:16:02,419 --> 00:16:05,005 รันม่า ยอมให้เขาชนะเถอะ 216 00:16:05,089 --> 00:16:07,257 นายไม่สงสารเขาเหรอ 217 00:16:15,557 --> 00:16:17,977 ถ้าฉันแกล้งยอมแพ้แล้วนายจะดีใจหรือไง 218 00:16:19,895 --> 00:16:20,896 รันม่า… 219 00:16:21,939 --> 00:16:23,232 นายคงไม่ดีใจใช่ไหมล่ะ 220 00:16:24,608 --> 00:16:25,818 เขาพูดถูก 221 00:16:25,901 --> 00:16:28,570 สิ่งที่เราทำคือการเหยียบย่ำศักดิ์ศรีของมูส 222 00:16:30,030 --> 00:16:31,031 ทำไมจะไม่ดีใจล่ะ 223 00:16:31,115 --> 00:16:32,366 หน็อยแก 224 00:16:33,867 --> 00:16:36,662 ถ้าการใช้ลูกไม้สกปรกทำให้แชมพูยอมคบฉันได้ 225 00:16:36,745 --> 00:16:38,831 ฉันก็ไม่ต้องการศักดิ์ศรีอะไรทั้งนั้น 226 00:16:42,084 --> 00:16:43,711 บ่อเป็ด 227 00:16:45,713 --> 00:16:47,881 - รันม่า - เข้าใจละ 228 00:16:50,175 --> 00:16:51,468 บ้าเอ๊ย 229 00:16:51,552 --> 00:16:53,345 แค่น้ำธรรมดานี่นา 230 00:16:53,429 --> 00:16:56,056 ถ้ารันม่าอยู่ในร่างผู้หญิง มูสก็ได้เปรียบ 231 00:16:56,974 --> 00:16:58,350 เหมือนการต่อสู้คราวก่อน 232 00:16:58,434 --> 00:17:00,352 นี่แก เล่นสกปรกนี่นา 233 00:17:00,436 --> 00:17:02,354 ชนะผู้หญิงแล้วภูมิใจนักหรือไง 234 00:17:02,438 --> 00:17:05,649 ฉันบอกแกแล้ว ฉันไม่ต้องการศักดิ์ศรีอะไรทั้งนั้น 235 00:17:05,733 --> 00:17:08,861 ถ้ามันทำให้แกยอมรับความพ่ายแพ้ได้ 236 00:17:08,944 --> 00:17:12,865 ต่อให้ต้องดื่มน้ำโคลนหรืออะไร ฉันก็ยอมทั้งนั้น 237 00:17:14,950 --> 00:17:19,246 ฉันจะทำทุกวิถีทางเพื่อแชมพูที่ฉันรัก 238 00:17:21,206 --> 00:17:23,625 เตรียมตัวให้ดี รันม่า 239 00:17:30,090 --> 00:17:31,091 มูส 240 00:17:36,555 --> 00:17:38,390 แกจะหนีไปไหน 241 00:17:39,016 --> 00:17:41,226 เอาเลย ยอมรับความพ่ายแพ้อย่างที่แกพูดไว้ซะสิ 242 00:17:41,310 --> 00:17:42,436 อย่าพูดบ้าๆ นะ 243 00:17:42,519 --> 00:17:43,520 รันม่า 244 00:17:44,897 --> 00:17:45,898 ขอบใจมาก 245 00:17:45,981 --> 00:17:48,233 เท่านี้เขาก็ไล่ฉันไม่ได้แล้ว 246 00:17:51,653 --> 00:17:53,322 หน็อยแก 247 00:17:54,865 --> 00:17:57,076 ถ้าแกมีแรงเยอะขนาดนี้ 248 00:17:57,159 --> 00:18:00,245 ก็เอาชนะฉันด้วยพลังของตัวเองสิ 249 00:18:12,549 --> 00:18:15,469 ให้ตายสิ เป็นคนที่อันตรายจริงๆ 250 00:18:16,553 --> 00:18:18,764 ฉันจะจับนายฝังกลบให้ลุกไม่ขึ้นไปเลย 251 00:18:19,556 --> 00:18:20,933 รันม่า 252 00:18:21,642 --> 00:18:22,684 มูสล่ะ 253 00:18:23,685 --> 00:18:25,395 โชคไม่เข้าข้างเขาน่ะ 254 00:18:26,188 --> 00:18:28,982 อย่างที่คิดไว้เลย เขาสู้รันม่าไม่ได้จริงๆ 255 00:18:29,483 --> 00:18:31,068 ก็แค่เรื่องต่อสู้น่ะแหละ 256 00:18:31,819 --> 00:18:34,530 แต่ถ้าเรื่องความตื๊อนี่ฉันต้องขอยอมเลย 257 00:18:37,991 --> 00:18:42,913 มันยังไม่จบหรอก 258 00:18:43,831 --> 00:18:47,501 แชมพู 259 00:18:54,299 --> 00:18:55,926 เขาหมดสติไปแล้ว 260 00:19:12,818 --> 00:19:14,236 แชมพู 261 00:19:17,948 --> 00:19:19,741 เขาเป็นผู้ชายที่โง่จริงๆ 262 00:19:24,788 --> 00:19:27,332 ความรักที่จริงใจของมูสคงสื่อถึงเธอแล้วละ 263 00:19:27,833 --> 00:19:29,126 งั้นเหรอ 264 00:19:34,798 --> 00:19:36,341 พ่อคะ ดื่มชาไหม 265 00:19:36,425 --> 00:19:38,302 เอาไว้ก่อนแล้วกัน 266 00:19:38,385 --> 00:19:40,596 - คุณอา ช่วยส่งโชยุให้หน่อย - เอ้า 267 00:19:40,679 --> 00:19:42,139 ถ้าไม่รีบ เราจะไปเรียนสายนะ 268 00:19:42,222 --> 00:19:43,724 ไม่เป็นไรหรอกน่า 269 00:19:43,807 --> 00:19:46,226 คิดถึงคนที่ต้องมายืนคู่นายที่โถงทางเดินหน่อยสิ 270 00:19:46,310 --> 00:19:49,688 ไม่เอาน่า เป็นคู่หมั้นกันก็คุยกันดีๆ เถอะ 271 00:19:49,771 --> 00:19:51,732 มันเป็นความต้องการของพ่อไม่ใช่หรือไง 272 00:19:51,815 --> 00:19:53,942 เราจัดงานแต่งไปแล้วนะ 273 00:19:54,026 --> 00:19:55,068 นั่นมันเป็ดนะ 274 00:19:55,152 --> 00:19:57,237 ตอนนั้นฮากลิ้งเลยละ 275 00:19:57,321 --> 00:19:58,739 นี่ไง 276 00:19:59,948 --> 00:20:01,700 ห้าใบ 3,000 เยน 277 00:20:01,783 --> 00:20:03,619 พี่ซื้อเอง 278 00:20:03,702 --> 00:20:05,245 - ขอบคุณที่อุดหนุน - พอได้แล้ว 279 00:20:05,329 --> 00:20:07,497 อรุณสวัสดิ์ครับ คุณอากาเนะ 280 00:20:07,581 --> 00:20:08,624 เรียวงะ 281 00:20:09,458 --> 00:20:11,793 ของฝากจากฮิโรชิมะครับ 282 00:20:13,545 --> 00:20:15,214 หมายถึงฟุกุชิมะหรือเปล่า 283 00:20:15,297 --> 00:20:17,257 - นี่ รันม่า - อะไร 284 00:20:17,341 --> 00:20:19,801 ไอ้สารเลว ฉันไม่อยู่แค่เดี๋ยวเดียว 285 00:20:19,885 --> 00:20:22,888 แต่แกแอบแต่งงานกับคุณอากาเนะงั้นเหรอ 286 00:20:22,971 --> 00:20:25,224 ใครเป็นคนบอกนายไม่ทราบ 287 00:20:25,307 --> 00:20:27,726 - นั่นมันเป็ดเฟ้ย - หุบปาก 288 00:20:27,809 --> 00:20:29,853 วันนี้แหละ ฉันจะตัดสินให้มันรู้ดำรู้แดงไปเลย 289 00:20:29,937 --> 00:20:31,230 จะเอาเหรอ 290 00:20:31,313 --> 00:20:33,190 หยุดเลยนะ เดี๋ยวเราไปเรียนสาย 291 00:20:33,273 --> 00:20:35,359 อ๊ะ เดี๋ยวฉันขอแวะที่นึงก่อนแล้วกัน 292 00:20:35,442 --> 00:20:36,568 อ้าว แล้วเรื่องสายล่ะ 293 00:20:37,569 --> 00:20:39,488 เจ้าเป็ดโง่ 294 00:20:40,072 --> 00:20:41,114 อยากกินเหรอ 295 00:20:42,074 --> 00:20:44,660 มูสดูมีความสุขมากกว่าที่คิดอีกแฮะ 296 00:20:44,743 --> 00:20:45,953 งั้นเหรอ 297 00:20:46,536 --> 00:20:49,081 แต่ที่พูดมาก็จริงนะ ไม่ว่าจะเป็นแบบไหน 298 00:20:49,164 --> 00:20:52,167 การได้อยู่เคียงข้างคนที่เรารัก มันคือความสุขที่สุดแล้ว 299 00:20:53,043 --> 00:20:54,127 มีอะไรเหรอ 300 00:20:54,211 --> 00:20:55,545 เปล่านี่ 301 00:20:55,629 --> 00:20:56,922 มาเถอะ ไปกันได้แล้ว 302 00:21:00,676 --> 00:21:02,177 ให้ตายสิ 303 00:21:02,261 --> 00:21:04,554 เอาเถอะ ไปมันทั้งแบบนี้แล้วกัน 304 00:21:05,097 --> 00:21:07,808 ฉันก็เหมือนกัน แบบไหนก็ได้ทั้งนั้นแหละ 305 00:21:08,809 --> 00:21:11,770 จะเป็นผู้หญิงหรือผู้ชาย รูปร่างหน้าตาไม่ได้สำคัญกับฉันเลยสักนิด 306 00:21:11,853 --> 00:21:12,854 ใจเต้นเลย 307 00:21:14,398 --> 00:21:16,441 ถ้าเราไม่ไปเรียนสาย อะไรก็ได้ทั้งนั้นแหละ 308 00:21:16,525 --> 00:21:19,278 เธอนี่ไม่น่ารักเอาซะเลย 309 00:21:20,487 --> 00:21:22,781 เท็นโด อากาเนะ แม่นางเปีย 310 00:21:23,824 --> 00:21:26,952 ฉันรักเธอทั้งคู่เลย 311 00:21:40,382 --> 00:21:42,134 (RANMA1/2) 312 00:22:56,958 --> 00:23:01,963 คำบรรยายโดย ภวัฐพงศ์ นิลดำ