1 00:00:20,020 --> 00:00:23,648 Ele é o Ranma, do Estilo Vale-Tudo Saotome de Artes Marciais. 2 00:00:23,732 --> 00:00:26,192 Ela é a Akane, da Artes Marciais Tendou. 3 00:00:26,276 --> 00:00:29,487 Eles estão noivos por escolha dos pais deles. 4 00:00:29,571 --> 00:00:30,655 Ranma! 5 00:00:32,741 --> 00:00:34,909 Não decida com quem vou casar. 6 00:00:35,410 --> 00:00:38,038 E o Ranma tem um problema. 7 00:00:39,122 --> 00:00:40,498 É chato. 8 00:00:40,582 --> 00:00:43,752 Ele se transforma em garota quando respinga água fria nele. 9 00:00:43,835 --> 00:00:46,379 Uma garota usando maquiagem. 10 00:00:50,049 --> 00:00:55,013 RANMA1/2 11 00:02:19,764 --> 00:02:22,892 Você ganhou o segundo prêmio! 12 00:02:22,976 --> 00:02:24,227 O SEQUESTRO DE AKANE! 13 00:02:24,310 --> 00:02:26,229 Moço, sou a próxima! 14 00:02:26,312 --> 00:02:27,313 SORTEIO FUJA DO CALOR 15 00:02:27,397 --> 00:02:30,775 Você conseguiu vários. Vai ter direito a dez giros. 16 00:02:30,859 --> 00:02:31,901 Ótimo! 17 00:02:35,947 --> 00:02:37,740 Consolação, de novo? 18 00:02:37,824 --> 00:02:39,617 Ganhou o nono pacote de lenços. 19 00:02:39,701 --> 00:02:42,245 Aquele prêmio está mesmo aqui? 20 00:02:42,328 --> 00:02:45,123 Claro que sim. Agora pode usar seu último giro. 21 00:02:45,206 --> 00:02:46,583 - É um sorteio. - Kasumi. 22 00:02:46,666 --> 00:02:49,210 - A Akane gosta mesmo disso, né? - Vamos! 23 00:02:49,294 --> 00:02:52,005 Ela pode ganhar um prêmio que ela quer muito. 24 00:02:56,342 --> 00:02:57,635 Temos uma vencedora! 25 00:02:57,719 --> 00:02:59,971 - Nossa! - O prêmio da vitória! 26 00:03:04,100 --> 00:03:06,227 É o prêmio que eu queria. 27 00:03:06,311 --> 00:03:08,354 Que bom, Akane. 28 00:03:14,944 --> 00:03:18,615 Akane Tendou, noiva de Ranma Saotome. 29 00:03:18,698 --> 00:03:21,409 Vou levar você como refém. 30 00:03:21,492 --> 00:03:22,493 Quem é você? 31 00:03:24,787 --> 00:03:26,581 - Minha nossa! - Cuidado! 32 00:03:44,724 --> 00:03:46,184 Agora você é minha. 33 00:03:47,060 --> 00:03:48,061 É um esquisitão. 34 00:03:48,144 --> 00:03:49,646 Quem é você? 35 00:03:54,525 --> 00:03:56,611 Mande um recado para Ranma Saotome! 36 00:03:58,613 --> 00:04:01,241 - Se ele quiser Akane Tendou de volta… - Ei. 37 00:04:01,824 --> 00:04:04,035 …deve ir ao local escrito no ingresso! 38 00:04:07,288 --> 00:04:08,623 Ei, você aí! 39 00:04:09,332 --> 00:04:11,876 Ele achou mesmo que aquilo era a Akane. 40 00:04:11,960 --> 00:04:15,046 Que cara mal-educado! 41 00:04:17,632 --> 00:04:19,592 Levou o porquinho que eu ganhei 42 00:04:19,676 --> 00:04:22,303 depois de gastar tudo lá no sorteio. 43 00:04:23,179 --> 00:04:25,223 Não pode ir lá sozinha? 44 00:04:25,306 --> 00:04:27,892 Mas ele mandou avisar que é pra você ir. 45 00:04:28,643 --> 00:04:33,064 E o cara é um esquisitão. Até achou que eu era o porquinho. 46 00:04:33,648 --> 00:04:38,069 Você dá conta de um ou dois esquisitões sozinha. 47 00:04:38,152 --> 00:04:41,030 Por favor, vá pegar meu porquinho de volta. 48 00:04:41,114 --> 00:04:43,157 O porquinho? 49 00:04:43,241 --> 00:04:48,162 Aquela pelúcia é mais fofa que a Akane mesmo. 50 00:04:50,957 --> 00:04:53,167 Ops! Minha mão escorregou. 51 00:04:54,168 --> 00:04:55,420 O que foi isso? 52 00:04:56,671 --> 00:05:01,551 Um porquinho de pelúcia seria melhor que você como noiva! 53 00:05:02,468 --> 00:05:05,722 Tá bom! Eu vou pegar ele. 54 00:05:05,805 --> 00:05:09,225 Ranma, vá. Isso também faz parte do seu treinamento. 55 00:05:10,101 --> 00:05:11,686 Ranma. 56 00:05:12,687 --> 00:05:15,481 A Akane é uma mocinha delicada. 57 00:05:15,982 --> 00:05:18,693 Então por que tem uma mesa na minha cabeça? 58 00:05:18,776 --> 00:05:20,653 Tá bom, eu vou sozinha, 59 00:05:21,154 --> 00:05:23,948 já que dou conta de um ou dois esquisitões. 60 00:05:24,991 --> 00:05:27,660 - Ranma. - O que foi? 61 00:05:27,744 --> 00:05:28,745 CINCO MIL IENES 62 00:05:28,828 --> 00:05:30,747 Não seja assim. 63 00:05:30,830 --> 00:05:34,876 Se forem juntos, dão conta de uns 20 ou 30 esquisitões. 64 00:05:34,959 --> 00:05:36,502 A grana está encharcada. 65 00:05:36,586 --> 00:05:38,421 Seque com a Akane. 66 00:05:38,504 --> 00:05:40,214 Não tem vergonha? 67 00:05:40,840 --> 00:05:43,676 - Ranma… - Tá bom! 68 00:05:44,385 --> 00:05:47,180 Vão se divertir! Podem demorar pra voltar! 69 00:05:50,141 --> 00:05:53,186 Precisamos fazer eles brigarem como cão e gato sempre 70 00:05:53,269 --> 00:05:56,522 pra começarem a agir como noivos. 71 00:05:56,606 --> 00:06:01,486 É. Vai ser um problema se eles não assumirem o dojo. 72 00:06:01,569 --> 00:06:04,572 - Pai, por que não toma um banho? - Tudo bem. 73 00:06:09,952 --> 00:06:12,663 Bem-vindos! 74 00:06:13,247 --> 00:06:14,957 O milho está uma delícia. 75 00:06:15,041 --> 00:06:17,877 Não esqueça o motivo de termos vindo. 76 00:06:17,960 --> 00:06:19,378 Beleza, relaxe. 77 00:06:20,254 --> 00:06:23,341 Nossa! Ni hao, Ranma. 78 00:06:23,424 --> 00:06:25,051 Oi, Shampoo. 79 00:06:25,134 --> 00:06:27,220 Vem comigo num encontro. 80 00:06:27,303 --> 00:06:30,264 Preciso pegar a Akane de volta. 81 00:06:30,348 --> 00:06:32,558 Não eu! O porquinho de pelúcia! 82 00:06:32,642 --> 00:06:36,395 Por que fui chamado pra um lugar desse? 83 00:06:38,147 --> 00:06:40,650 "Convite da Trupe Acrobática da China"? 84 00:06:41,150 --> 00:06:45,154 Também recebi um. 85 00:06:46,155 --> 00:06:48,699 RECEPÇÃO CALOROSA 86 00:06:48,783 --> 00:06:51,035 Lai, lai. 87 00:06:51,119 --> 00:06:53,663 Venham! Deem uma olhadinha. 88 00:06:53,746 --> 00:06:56,165 Um show divertido vai começar! 89 00:06:56,249 --> 00:06:57,625 TRUPE RECEPÇÃO CALOROSA 90 00:06:58,918 --> 00:07:01,671 Mas não conheço ninguém do circo. 91 00:07:06,092 --> 00:07:09,011 Quanto tempo, Ranma Saotome! 92 00:07:09,512 --> 00:07:12,473 Parece que hoje teremos um show bem divertido. 93 00:07:13,808 --> 00:07:14,851 Você… 94 00:07:17,854 --> 00:07:18,855 Mousse? 95 00:07:19,355 --> 00:07:23,818 Ranma Saotome, até eu conseguir tirar a Shampoo de você… 96 00:07:25,069 --> 00:07:27,530 A Akane Tendou vai ficar comigo! 97 00:07:27,613 --> 00:07:30,199 Pare! Está fazendo a Akane chorar! 98 00:07:31,159 --> 00:07:33,578 Acha que isso parece a Akane Tendou? 99 00:07:37,123 --> 00:07:38,624 Quando foi que trocaram? 100 00:07:38,708 --> 00:07:40,877 Ele continua míope como sempre. 101 00:07:41,377 --> 00:07:42,920 É bom pegar meu porquinho! 102 00:07:44,547 --> 00:07:47,258 O melhor espetáculo da China 103 00:07:47,758 --> 00:07:49,760 vai começar agora! 104 00:08:19,749 --> 00:08:21,292 Nossa, que incrível! 105 00:08:21,375 --> 00:08:23,628 Demos sorte em ganhar os ingressos. 106 00:08:25,004 --> 00:08:27,548 Riam enquanto puderem. 107 00:08:28,758 --> 00:08:31,761 É bom se preparar, Ranma Saotome. 108 00:08:32,261 --> 00:08:33,262 Acabou. 109 00:08:36,599 --> 00:08:38,935 Temos um favor pra pedir a todos vocês! 110 00:08:40,102 --> 00:08:42,438 - É o meu porquinho! - Akane! 111 00:08:43,731 --> 00:08:48,986 Se alguém se voluntariar pra entrar no picadeiro conosco, 112 00:08:49,070 --> 00:08:51,489 vai ganhar isto aqui! 113 00:08:53,282 --> 00:08:55,159 Akane, o que está fazendo aí? 114 00:08:55,701 --> 00:08:57,286 Você… 115 00:08:57,370 --> 00:08:59,497 não vai parar com essa piada, né? 116 00:09:04,710 --> 00:09:07,922 Muito bem! Obrigado por se voluntariar! 117 00:09:08,005 --> 00:09:11,592 O destino desta mocinha presa aqui é… 118 00:09:15,638 --> 00:09:17,515 O quê? 119 00:09:18,933 --> 00:09:20,101 Isso foi perigoso! 120 00:09:20,184 --> 00:09:22,103 Prestem bastante atenção! 121 00:09:22,186 --> 00:09:23,854 - Por favor, recebam… - Ei! 122 00:09:23,938 --> 00:09:25,856 - …o astro da trupe! - Escute! 123 00:09:31,153 --> 00:09:34,073 Uma salva de palmas pro pato Mumu. 124 00:09:35,491 --> 00:09:37,410 Foi o pato que atirou as facas? 125 00:09:37,493 --> 00:09:38,536 Não é possível. 126 00:09:38,619 --> 00:09:40,454 Deve ter algum truque. 127 00:09:44,417 --> 00:09:47,169 - Esse pato é incrível! - Esse pato é incrível! 128 00:09:47,253 --> 00:09:50,464 Não é um pato comum. 129 00:09:51,674 --> 00:09:52,675 Instinto assassino! 130 00:09:56,262 --> 00:09:57,263 Ranma! 131 00:10:01,350 --> 00:10:04,437 O pato é incrível, mas a garota também é! 132 00:10:04,520 --> 00:10:06,188 Desgraçado! 133 00:10:11,736 --> 00:10:13,029 Bombas? 134 00:10:25,666 --> 00:10:26,959 Eles sumiram. 135 00:10:27,043 --> 00:10:28,544 Que truque legal. 136 00:10:28,628 --> 00:10:29,629 Ranma… 137 00:10:33,924 --> 00:10:37,428 Então aquele pato era você, Mousse. 138 00:10:38,179 --> 00:10:40,681 As facas foram meu jeito de cumprimentar. 139 00:10:40,765 --> 00:10:45,061 O espetáculo infernal vai começar. Prepare-se, Ranma Saotome. 140 00:10:45,144 --> 00:10:47,772 Já que você me deu o ingresso, 141 00:10:47,855 --> 00:10:49,649 vou aproveitar o show. 142 00:10:51,233 --> 00:10:54,320 Sabe o que é isso, Ranma? 143 00:10:54,862 --> 00:10:56,030 Água? 144 00:10:56,113 --> 00:10:59,367 Não é uma água qualquer. É o resultado do treinamento. 145 00:10:59,450 --> 00:11:00,701 CHINA, MESES ANTES 146 00:11:00,785 --> 00:11:04,997 Senhor, este é o lendário campo de treinamento Jusenkyo. 147 00:11:05,081 --> 00:11:08,042 Vou treinar como louco e derrotar o Ranma! 148 00:11:08,125 --> 00:11:12,171 Então dei o primeiro passo rumo ao meu futuro glorioso. 149 00:11:14,465 --> 00:11:15,675 Seu primeiro passo. 150 00:11:18,761 --> 00:11:21,389 Ele caiu na Fonte do Pato Afogado. 151 00:11:21,889 --> 00:11:23,140 FONTE DO PATO AFOGADO 152 00:11:23,224 --> 00:11:25,434 Existe uma lenda trágica 153 00:11:25,518 --> 00:11:29,230 que diz que um pato se afogou nessa fonte há 1.300 anos. 154 00:11:29,730 --> 00:11:31,816 A fonte passou a ser amaldiçoada, 155 00:11:32,316 --> 00:11:36,612 e tudo que é mergulhado nela vira pato. 156 00:11:37,279 --> 00:11:41,492 Sou guia aqui há muitos anos, 157 00:11:42,451 --> 00:11:47,289 mas você é a primeira pessoa a cair numa fonte em segundos. 158 00:11:49,542 --> 00:11:51,544 Escuta aqui, Ranma Saotome! 159 00:11:52,253 --> 00:11:54,588 - Quando caí naquela fonte… - Ei. 160 00:11:54,672 --> 00:11:57,675 …bolei uma estratégia para te derrotar! 161 00:11:59,093 --> 00:12:01,178 O que está fazendo, Ranma? 162 00:12:01,262 --> 00:12:02,346 - Ei! - Seu idiota! 163 00:12:07,143 --> 00:12:10,563 Está dizendo que essa água é o resultado do seu treinamento? 164 00:12:17,486 --> 00:12:20,489 Pra ter surtado assim… Não me diga que essa água é… 165 00:12:21,073 --> 00:12:22,533 Acertou em cheio. 166 00:12:22,616 --> 00:12:26,954 É a água em que mergulhei, da Fonte do Pato Afogado! 167 00:12:39,008 --> 00:12:40,384 Ranma, você… 168 00:12:44,638 --> 00:12:45,639 Mousse. 169 00:12:46,140 --> 00:12:49,059 Não vou deixar você mexer com o meu Ranma! 170 00:12:49,143 --> 00:12:52,771 Não tenho o menor interesse em sair com você. 171 00:12:55,649 --> 00:12:56,650 Ranma! 172 00:12:57,193 --> 00:12:58,235 Você está bem? 173 00:12:58,319 --> 00:12:59,653 Shampoo! 174 00:12:59,737 --> 00:13:01,947 Estou bem. 175 00:13:02,698 --> 00:13:04,116 Te amo. 176 00:13:04,200 --> 00:13:06,702 Agora não é hora pra isso… 177 00:13:06,785 --> 00:13:07,786 Droga! 178 00:13:09,747 --> 00:13:11,499 Mousse! O que está fazendo? 179 00:13:11,582 --> 00:13:12,583 Ranma? 180 00:13:12,666 --> 00:13:15,294 Me pegue se for capaz! 181 00:13:28,140 --> 00:13:29,725 Errou! 182 00:13:30,809 --> 00:13:33,354 Desgraçado. Ainda tinha mais dessas? 183 00:13:36,649 --> 00:13:37,900 Cuidado! 184 00:13:37,983 --> 00:13:40,402 PEGA-PEIXE 185 00:13:42,279 --> 00:13:43,864 Minha nossa! 186 00:13:43,948 --> 00:13:46,367 O quê? Pega-pato? 187 00:13:46,450 --> 00:13:47,743 Vamos tentar. 188 00:13:47,826 --> 00:13:48,827 CATA-VENTOS 189 00:13:48,911 --> 00:13:50,371 - Mousse idiota! - Ei! 190 00:13:51,288 --> 00:13:53,832 Pare de descontar sua raiva em mim! 191 00:13:56,085 --> 00:13:58,796 Se tivesse colocado a cabeça no lugar, 192 00:13:58,879 --> 00:14:01,090 a Shampoo não estaria atrás de mim… 193 00:14:03,050 --> 00:14:04,802 Shampoo… 194 00:14:05,302 --> 00:14:07,304 Vim porque fiquei preocupada, mas… 195 00:14:08,430 --> 00:14:10,599 Agora estou brava! 196 00:14:22,945 --> 00:14:26,282 É um gato! Não! Odeio gatos! 197 00:14:31,704 --> 00:14:32,830 Caramba… 198 00:14:33,539 --> 00:14:35,958 Pra onde foi todo mundo? 199 00:14:40,713 --> 00:14:43,132 - Akane Tendou. - Não! 200 00:14:43,215 --> 00:14:45,342 Não! 201 00:14:45,426 --> 00:14:46,927 É um fantasma! 202 00:14:47,011 --> 00:14:50,097 Não! 203 00:14:50,180 --> 00:14:52,308 Estou morrendo de medo! 204 00:14:52,391 --> 00:14:54,852 Não! Odeio isso! 205 00:15:04,945 --> 00:15:07,072 Ué? É o Mousse. 206 00:15:19,793 --> 00:15:21,754 Akane Tendou. 207 00:15:23,923 --> 00:15:27,217 Vou te usar como isca pra atrair o Ranma. 208 00:15:37,353 --> 00:15:39,188 Gato! 209 00:15:49,740 --> 00:15:51,116 AKANE, A GAROTA-PATO 210 00:15:51,200 --> 00:15:52,284 Isso é… 211 00:15:53,577 --> 00:15:56,497 TRUPE ACROBÁTICA DA CHINA RECEPÇÃO CALOROSA 212 00:16:05,839 --> 00:16:07,299 Fique paradinha. 213 00:16:07,383 --> 00:16:08,717 Mousse! 214 00:16:08,801 --> 00:16:10,511 Ranma Saotome. 215 00:16:11,178 --> 00:16:13,305 Se não vier salvar sua noiva logo, 216 00:16:14,640 --> 00:16:18,227 ela vai virar um pato. 217 00:16:28,988 --> 00:16:33,575 Vejam! Esta água mágica vai ser derramada no tanque! 218 00:16:34,076 --> 00:16:36,078 E então, misteriosamente, 219 00:16:36,161 --> 00:16:39,540 a mocinha sequestrada vai virar um pato! 220 00:16:40,165 --> 00:16:41,542 Ranma… 221 00:16:41,625 --> 00:16:45,629 Assim que vier salvar ela, vai ser o seu fim. 222 00:16:48,090 --> 00:16:50,884 Não resista! 223 00:16:51,677 --> 00:16:54,054 Muito bem! Ela vai virar um pato em… 224 00:16:55,973 --> 00:16:56,974 três, 225 00:16:57,725 --> 00:16:58,892 dois, 226 00:16:59,476 --> 00:17:00,686 um! 227 00:17:04,690 --> 00:17:07,484 Até parece que vou deixar! 228 00:17:10,904 --> 00:17:11,947 Ranma! 229 00:17:16,994 --> 00:17:18,620 Vai molhar meu yukata! 230 00:17:18,704 --> 00:17:23,083 Não! A água da Fonte do Pato Afogado vai cair na plateia! 231 00:17:37,264 --> 00:17:38,307 Está tão fria! 232 00:17:38,390 --> 00:17:40,851 Estou encharcada! 233 00:17:42,269 --> 00:17:43,562 Ninguém virou pato. 234 00:17:46,690 --> 00:17:48,984 Caiu que nem patinho, Ranma Saotome! 235 00:17:49,068 --> 00:17:50,861 Era só água da torneira. 236 00:17:50,944 --> 00:17:54,073 A água da Fonte do Pato Afogado está aqui! 237 00:17:55,991 --> 00:17:58,577 Toma essa! Vire um pato! 238 00:18:00,162 --> 00:18:01,205 Ranma! 239 00:18:01,288 --> 00:18:02,539 Shampoo! 240 00:18:05,417 --> 00:18:06,794 Por quê? 241 00:18:10,214 --> 00:18:11,507 Incrível! 242 00:18:11,590 --> 00:18:13,592 O tigre virou um pato! 243 00:18:14,093 --> 00:18:16,136 Por que você salvou o Ranma? 244 00:18:16,220 --> 00:18:17,971 Por quê, Shampoo? 245 00:18:18,055 --> 00:18:21,391 Pergunte pra Shampoo, seu míope idiota! 246 00:18:21,475 --> 00:18:23,310 Você me odeia tanto assim? 247 00:18:23,393 --> 00:18:24,394 Eu te odeio. 248 00:18:24,478 --> 00:18:27,439 Eu te odeio. 249 00:18:27,523 --> 00:18:30,609 Eu te odeio. 250 00:18:30,692 --> 00:18:32,402 Eu te odeio. 251 00:18:32,486 --> 00:18:35,989 Você… 252 00:18:37,491 --> 00:18:40,661 Por quê, Shampoo? 253 00:18:41,495 --> 00:18:44,748 Por que você me odeia tanto? 254 00:18:46,917 --> 00:18:50,462 Shampoo, case comigo. 255 00:18:50,546 --> 00:18:52,506 Pra onde está olhando, Mousse? 256 00:18:53,006 --> 00:18:56,051 Sempre olhei pra você. 257 00:18:56,135 --> 00:18:57,511 Shampoo… 258 00:18:58,637 --> 00:19:00,139 Seja minha esposa. 259 00:19:02,307 --> 00:19:05,227 Já te pedi em casamento tantas vezes… 260 00:19:07,980 --> 00:19:09,398 Coitadinho dele! 261 00:19:12,109 --> 00:19:14,194 Se controle, Mousse. 262 00:19:14,278 --> 00:19:15,320 Ranma? 263 00:19:15,404 --> 00:19:17,865 Você não ama a Shampoo? 264 00:19:17,948 --> 00:19:19,950 Então não desista! 265 00:19:20,033 --> 00:19:22,744 Se encontrar obstáculos, é só superá-los! 266 00:19:23,328 --> 00:19:27,124 Está me incentivando, mesmo depois do que fiz com você? 267 00:19:27,207 --> 00:19:29,710 - Você é um cara muito legal. - É. 268 00:19:29,793 --> 00:19:32,337 Entendi. Vou superar… 269 00:19:33,881 --> 00:19:35,215 todos os obstáculos! 270 00:19:38,010 --> 00:19:39,636 Agora me sinto ótimo! 271 00:19:40,929 --> 00:19:44,266 Mas o que é… Seu idiota! 272 00:19:44,850 --> 00:19:48,228 Mousse idiota! Como ousa me tratar desse jeito? 273 00:19:48,312 --> 00:19:49,730 Mousse… 274 00:19:49,813 --> 00:19:50,814 FONTE DO PATO AFOGADO 275 00:19:50,898 --> 00:19:52,774 Até onde vai o seu amor por mim… 276 00:19:56,111 --> 00:19:57,487 O que está fazendo? 277 00:19:58,864 --> 00:20:00,574 Vou arranjar uma namorada 278 00:20:00,657 --> 00:20:03,493 pro coitadinho do Mousse. 279 00:20:04,328 --> 00:20:06,038 Vire um pato! 280 00:20:13,754 --> 00:20:16,173 Ranma, está tentando me impedir? 281 00:20:16,256 --> 00:20:17,424 Claro que estou! 282 00:20:19,092 --> 00:20:22,262 Não acredito que desviou dos ataques da minha Shampoo! 283 00:20:22,346 --> 00:20:23,680 Encare seu destino! 284 00:20:26,183 --> 00:20:28,769 Até parece 285 00:20:28,852 --> 00:20:31,730 que vou virar um pato de boa vontade! 286 00:20:37,945 --> 00:20:40,322 Não! A água está indo pra todo lado! 287 00:20:49,081 --> 00:20:50,290 Aka… 288 00:21:06,098 --> 00:21:07,224 E aquela garota? 289 00:21:07,724 --> 00:21:08,892 O que vai acontecer? 290 00:21:08,976 --> 00:21:12,604 Aposto que ela vai aparecer como um pato. 291 00:21:14,982 --> 00:21:16,566 Akane… 292 00:21:20,821 --> 00:21:23,198 AKANE, A GAROTA-PATO 293 00:21:23,282 --> 00:21:26,285 Akane! 294 00:21:40,299 --> 00:21:42,050 RANMA1/2 295 00:22:56,875 --> 00:23:01,880 Legendas: Yulia Amaral