1 00:00:20,020 --> 00:00:23,648 Είναι ο Ράνμα απ' τις Πολεμικές Τέχνες Όλα Δεκτά του Σαοτόμε. 2 00:00:23,732 --> 00:00:26,192 Είναι η Άκανε από το Ντότζο του Τέντο. 3 00:00:26,276 --> 00:00:29,487 Τώρα είναι αρραβωνιασμένοι, με απόφαση των γονιών τους. 4 00:00:29,571 --> 00:00:30,655 Ράνμα! 5 00:00:32,741 --> 00:00:34,909 Μη λέτε ποια θα πάρω. 6 00:00:35,410 --> 00:00:38,038 Κι ο Ράνμα έχει ένα πρόβλημα. 7 00:00:39,122 --> 00:00:40,498 Είναι εκνευριστικό. 8 00:00:40,582 --> 00:00:43,752 Μεταμορφώνεται σε κορίτσι όταν πέφτει πάνω του νερό. 9 00:00:43,835 --> 00:00:46,379 Μια κυρία με μακιγιάζ. 10 00:00:50,049 --> 00:00:55,013 RANMA1/2 11 00:02:19,764 --> 00:02:22,892 Κέρδισες! Δεύτερο βραβείο! 12 00:02:22,976 --> 00:02:24,227 Η ΑΠΑΓΩΓΗ ΤΗΣ… ΑΚΑΝΕ; 13 00:02:24,310 --> 00:02:26,229 Κύριε, εγώ είμαι μετά. 14 00:02:26,312 --> 00:02:27,313 ΛΟΤΑΡΙΑ 15 00:02:27,397 --> 00:02:30,775 Εσύ μάζεψες πολλά. Εντάξει, θα τη γυρίσεις δέκα φορές. 16 00:02:30,859 --> 00:02:31,901 Τέλεια! 17 00:02:35,947 --> 00:02:37,740 Πάλι τίποτα; 18 00:02:37,824 --> 00:02:39,617 Πάρε το ένατο πακέτο χαρτομάντιλα. 19 00:02:39,701 --> 00:02:42,245 Σίγουρα είναι μέσα το βραβείο; 20 00:02:42,328 --> 00:02:45,123 Φυσικά και είναι. Τώρα γύρνα για τελευταία φορά. 21 00:02:45,206 --> 00:02:46,583 -Κοίτα, λοταρία. -Κάσουμι. 22 00:02:46,666 --> 00:02:49,210 -Αρέσει στην Άκανε, έτσι; -Έλα! 23 00:02:49,294 --> 00:02:52,005 Φαίνεται ότι θέλει πολύ το βραβείο. 24 00:02:56,342 --> 00:02:57,635 Έχουμε νικήτρια! 25 00:02:57,719 --> 00:02:59,971 Το τυχερό βραβείο! 26 00:03:04,100 --> 00:03:06,227 Αυτό είναι το βραβείο που ήθελα. 27 00:03:06,311 --> 00:03:08,354 Μπράβο, Άκανε. 28 00:03:14,944 --> 00:03:18,615 Αρραβωνιαστικιά του Ράνμα Σαοτόμε, Άκανε Τέντο. 29 00:03:18,698 --> 00:03:21,409 Θα έρθεις μαζί μου ως όμηρός μου. 30 00:03:21,492 --> 00:03:22,493 Ποιος είσαι; 31 00:03:24,787 --> 00:03:26,581 -Αμάν. -Πρόσεχε! 32 00:03:44,724 --> 00:03:46,184 Είσαι δική μου τώρα. 33 00:03:47,060 --> 00:03:48,061 Παράξενος άντρας. 34 00:03:48,144 --> 00:03:49,646 Ποιος διάολο είσαι; 35 00:03:54,525 --> 00:03:56,611 Να πεις αυτό στον Ράνμα Σαοτόμε. 36 00:03:58,613 --> 00:04:01,241 -Αν θέλει πίσω την Άκανε Τέντο… -Όπα! 37 00:04:01,824 --> 00:04:04,035 …να έρθει εκεί που γράφει το εισιτήριο! 38 00:04:07,288 --> 00:04:08,623 Στάσου! 39 00:04:09,332 --> 00:04:11,876 Πίστεψε στ' αλήθεια πως ήταν η Άκανε. 40 00:04:11,960 --> 00:04:15,046 Πάρα πολύ αγενές! 41 00:04:17,632 --> 00:04:19,592 Ήταν ένα κουκλάκι που κέρδισα. 42 00:04:19,676 --> 00:04:22,303 Αγόρασα όλα αυτά για να παίξω στη λοταρία. 43 00:04:23,179 --> 00:04:25,223 Δεν μπορείς να πας μόνη σου; 44 00:04:25,306 --> 00:04:27,892 Μα είπε να σου πούμε να πας εσύ. 45 00:04:28,643 --> 00:04:33,064 Εξάλλου, ήταν ένα φρικιό που πέρασε το κουκλάκι για μένα. 46 00:04:33,648 --> 00:04:38,069 Έλα τώρα, μπορείς να δείρεις κάνα δυο φρικιά μόνη σου. 47 00:04:38,152 --> 00:04:41,030 Σε παρακαλώ. Πήγαινε πάρ' το για χάρη μου. 48 00:04:41,114 --> 00:04:43,157 Ένα γουρούνι; 49 00:04:43,241 --> 00:04:48,162 Έτσι κι αλλιώς, το κουκλάκι είναι πιο χαριτωμένο από την Άκανε. 50 00:04:50,957 --> 00:04:53,167 Αμάν! Γλίστρησε το χέρι μου. 51 00:04:54,168 --> 00:04:55,420 Τι διάολο; 52 00:04:56,671 --> 00:05:01,551 Έλεος. Καλύτερα να έχω για μνηστή ένα κουκλάκι γουρουνάκι παρά εσένα! 53 00:05:02,468 --> 00:05:05,722 Καλά! Θα πάω να το φέρω εγώ. 54 00:05:05,805 --> 00:05:09,225 Ράνμα, πήγαινε. Είναι κι αυτό μέρος της εκπαίδευσής σου. 55 00:05:10,101 --> 00:05:11,686 Ράνμα. 56 00:05:12,687 --> 00:05:15,481 Η Άκανε είναι μια ευαίσθητη νεαρή. 57 00:05:15,982 --> 00:05:18,693 Τότε, γιατί έχω ένα τραπέζι στο κεφάλι; 58 00:05:18,776 --> 00:05:20,653 Καλά. Θα πάω μόνη μου. 59 00:05:21,154 --> 00:05:23,948 Αφού μπορώ να δείρω κάνα δυο φρικιά. 60 00:05:24,991 --> 00:05:27,660 -Ράνμα. -Τι θες; 61 00:05:27,744 --> 00:05:28,745 ΠΕΝΤΕ ΧΙΛΙΑΔΕΣ ΓΙΕΝ 62 00:05:28,828 --> 00:05:30,747 Μην το λες αυτό. 63 00:05:30,830 --> 00:05:34,876 Μπορείτε να πάτε μαζί και να δείρετε 20 ή 30 φρικιά. 64 00:05:34,959 --> 00:05:36,502 Είναι βρεγμένο. 65 00:05:36,586 --> 00:05:38,421 Να το στεγνώσετε με την Άκανε. 66 00:05:38,504 --> 00:05:40,214 Δεν ντρέπεσαι να μιλάς έτσι; 67 00:05:40,840 --> 00:05:43,676 -Ράνμα… -Καλά, εντάξει! 68 00:05:44,385 --> 00:05:47,180 Να το διασκεδάσετε! Μη βιαστείτε να γυρίσετε! 69 00:05:50,141 --> 00:05:53,186 Αυτοί οι δύο, που τσακώνονται σαν τον σκύλο με τη γάτα, 70 00:05:53,269 --> 00:05:56,522 πρέπει ν' αρχίσουν να φέρονται σαν να είναι αρραβωνιασμένοι. 71 00:05:56,606 --> 00:06:01,486 Ναι. Θα υπάρξει πρόβλημα αν δεν αναλάβουν το ντότζο. 72 00:06:01,569 --> 00:06:04,572 -Μπαμπά, θα κάνεις μπάνιο; -Εντάξει. 73 00:06:09,952 --> 00:06:12,663 Καλώς ήρθατε! 74 00:06:13,247 --> 00:06:14,957 Πολύ νόστιμο το καλαμπόκι. 75 00:06:15,041 --> 00:06:17,877 Μην ξεχνάς γιατί είμαστε εδώ. 76 00:06:17,960 --> 00:06:19,378 Το ξέρω, μην ανησυχείς. 77 00:06:20,254 --> 00:06:23,341 Τι λες! Νι χάο, Ράνμα. 78 00:06:23,424 --> 00:06:25,051 Γεια, Σάμπου. 79 00:06:25,134 --> 00:06:27,220 Έλα να βγούμε ραντεβού. 80 00:06:27,303 --> 00:06:30,264 Έχω να φέρω πίσω την Άκανε. 81 00:06:30,348 --> 00:06:32,558 Όχι εμένα! Το κουκλάκι γουρουνάκι! 82 00:06:32,642 --> 00:06:36,395 Έλεος, γιατί με έφεραν σε κάτι τέτοιο; 83 00:06:38,147 --> 00:06:40,650 "Ειδική Πρόσκληση. Θίασος Κινέζων Ακροβατών"; 84 00:06:41,150 --> 00:06:45,154 Κι εμένα μου έστειλαν. 85 00:06:46,155 --> 00:06:48,699 ΚΑΛΩΣ ΗΡΘΑΤΕ 86 00:06:48,783 --> 00:06:51,035 Ελάτε. 87 00:06:51,119 --> 00:06:53,663 Για περάστε. Ρίξτε μια ματιά. 88 00:06:53,746 --> 00:06:56,165 Θα ξεκινήσει ένα διασκεδαστικό σόου! 89 00:06:56,249 --> 00:06:57,625 ΘΙΑΣΟΣ ΚΙΝΕΖΩΝ ΑΚΡΟΒΑΤΩΝ 90 00:06:58,918 --> 00:07:01,671 Μα δεν ξέρω κανέναν στο τσίρκο. 91 00:07:06,092 --> 00:07:09,011 Έχει περάσει καιρός, Ράνμα Σαοτόμε. 92 00:07:09,512 --> 00:07:12,473 Φαίνεται ότι η παράσταση θα έχει πλάκα σήμερα. 93 00:07:13,808 --> 00:07:14,851 Είσαι… 94 00:07:17,854 --> 00:07:18,855 Ο Μούσε; 95 00:07:19,355 --> 00:07:23,818 Ράνμα Σαοτόμε, μέχρι να πάρω πίσω τη Σάμπου από σένα, 96 00:07:25,069 --> 00:07:27,530 η Άκανε Τέντο θα μείνει μαζί μου! 97 00:07:27,613 --> 00:07:30,199 Σταμάτα! Θα κάνεις την Άκανε να κλάψει! 98 00:07:31,159 --> 00:07:33,578 Πώς ακριβώς μοιάζει αυτό στην Άκανε Τέντο; 99 00:07:37,123 --> 00:07:38,624 Πότε άλλαξαν θέση; 100 00:07:38,708 --> 00:07:40,877 Στραβούλιακας, όπως πάντα. 101 00:07:41,377 --> 00:07:42,920 Να το πάρεις πίσω για χάρη μου! 102 00:07:44,547 --> 00:07:47,258 Το μεγαλύτερο θέαμα της Κίνας 103 00:07:47,758 --> 00:07:49,760 ξεκινάει τώρα! 104 00:08:19,749 --> 00:08:21,292 Απίστευτο! 105 00:08:21,375 --> 00:08:23,628 Τι τύχη που μας έδωσαν δωρεάν εισιτήρια! 106 00:08:25,004 --> 00:08:27,548 Γελάστε όσο θέλετε. 107 00:08:28,758 --> 00:08:31,761 Να προσέχεις, Ράνμα Σαοτόμε. 108 00:08:32,261 --> 00:08:33,262 Τελείωσε. 109 00:08:36,599 --> 00:08:38,935 Θέλουμε να σας ζητήσουμε μια χάρη! 110 00:08:40,102 --> 00:08:42,438 -Το γουρούνι μου! -Η Άκανε! 111 00:08:43,731 --> 00:08:48,986 Αν υπάρχει ένας εθελοντής που θέλει να ανέβει στη σκηνή μαζί μας, 112 00:08:49,070 --> 00:08:51,489 θα του δώσω αυτό! 113 00:08:53,282 --> 00:08:55,159 Άκανε! Τι κάνεις εκεί; 114 00:08:55,701 --> 00:08:57,286 Δηλαδή… 115 00:08:57,370 --> 00:08:59,497 το συνεχίζεις το αστείο εσύ; 116 00:09:04,710 --> 00:09:07,922 Ευχαριστούμε που προσφέρθηκες! 117 00:09:08,005 --> 00:09:11,592 Λοιπόν! Η μοίρα της νεαρής που έχει παγιδευτεί εδώ είναι… 118 00:09:15,638 --> 00:09:17,515 Τι; 119 00:09:18,933 --> 00:09:20,101 Αυτό ήταν επικίνδυνο! 120 00:09:20,184 --> 00:09:22,103 Κοιτάξτε όλοι! 121 00:09:22,186 --> 00:09:23,854 -Υποδεχτείτε… -Στάσου! 122 00:09:23,938 --> 00:09:25,856 -…το μεγαλύτερο αστέρι! -Άκου! 123 00:09:31,153 --> 00:09:34,073 Ένα μεγάλο χειροκρότημα για την πάπια, τον Μούμου. 124 00:09:35,491 --> 00:09:37,410 Η πάπια έριξε τα μαχαίρια; 125 00:09:37,493 --> 00:09:38,536 Με τίποτα. 126 00:09:38,619 --> 00:09:40,454 Κάποιο κόλπο θα έγινε. 127 00:09:44,417 --> 00:09:47,169 -Η πάπια είναι απίστευτη! -Η πάπια είναι απίστευτη! 128 00:09:47,253 --> 00:09:50,464 Δεν είναι μια συνηθισμένη πάπια. 129 00:09:51,674 --> 00:09:52,675 Έχει φονική διάθεση! 130 00:09:56,262 --> 00:09:57,263 Ράνμα! 131 00:10:01,350 --> 00:10:04,437 Η πάπια είναι απίθανη, αλλά το ίδιο και η κοπέλα! 132 00:10:04,520 --> 00:10:06,188 Το κάθαρμα! 133 00:10:11,736 --> 00:10:13,029 Βόμβες; 134 00:10:25,666 --> 00:10:26,959 Εξαφανίστηκαν. 135 00:10:27,043 --> 00:10:28,544 Απίθανο μαγικό κόλπο. 136 00:10:28,628 --> 00:10:29,629 Ράνμα. 137 00:10:33,924 --> 00:10:37,428 Ώστε η πάπια ήσουν πράγματι εσύ, Μούσε. 138 00:10:38,179 --> 00:10:40,681 Τα μαχαίρια ήταν ο χαιρετισμός μου. 139 00:10:40,765 --> 00:10:45,061 Θα ξεκινήσει η κολασμένη παράστασή σου. Ετοιμάσου, Ράνμα Σαοτόμε. 140 00:10:45,144 --> 00:10:49,649 Αφού εσύ μου έδωσες το εισιτήριο, θα φροντίσω να απολαύσω το σόου. 141 00:10:51,233 --> 00:10:54,320 Ξέρεις τι είναι αυτό, Ράνμα; 142 00:10:54,862 --> 00:10:56,030 Νερό; 143 00:10:56,113 --> 00:10:59,367 Δεν είναι απλό νερό, μα το αποτέλεσμα της εκπαίδευσής μου. 144 00:10:59,450 --> 00:11:00,701 ΚΙΝΑ, ΠΡΙΝ ΛΙΓΟΥΣ ΜΗΝΕΣ 145 00:11:00,785 --> 00:11:04,997 Κύριε, το διάσημο μέρος για εκπαίδευση, το Τζουσένκιο. 146 00:11:05,081 --> 00:11:08,042 Θα προπονηθώ σαν τρελός και θα δείρω τον Ράνμα! 147 00:11:08,125 --> 00:11:12,171 Τότε, έκανα το πρώτο μου βήμα προς το ένδοξο μέλλον μου. 148 00:11:14,465 --> 00:11:15,675 Στο πρώτο σου βήμα. 149 00:11:18,761 --> 00:11:21,389 Έπεσε μέσα στην Πηγή της Πνιγμένης Πάπιας. 150 00:11:21,889 --> 00:11:23,140 ΠΗΓΗ ΤΗΣ ΠΝΙΓΜΕΝΗΣ ΠΑΠΙΑΣ 151 00:11:23,224 --> 00:11:25,434 Υπάρχει ένας τραγικός θρύλος 152 00:11:25,518 --> 00:11:29,230 για την Πηγή της Πνιγμένης Πάπιας. Μια πάπια πνίγηκε πριν από 1.300 χρόνια. 153 00:11:29,730 --> 00:11:31,816 Από τότε, έγινε μια καταραμένη πηγή, 154 00:11:32,316 --> 00:11:36,612 κι ό,τι πέφτει μέσα της μεταμορφώνεται σε πάπια. 155 00:11:37,279 --> 00:11:41,492 Είμαι οδηγός εδώ και πολλά χρόνια, 156 00:11:42,451 --> 00:11:47,289 αλλά είσαι το πρώτο άτομο που έπεσε αμέσως σε μια πηγή. 157 00:11:49,542 --> 00:11:51,544 Άκου, Ράνμα Σαοτόμε! 158 00:11:52,253 --> 00:11:54,588 -Τη στιγμή που έπεσα στην πηγή… -Αμάν. 159 00:11:54,672 --> 00:11:57,675 …σκέφτηκα ένα σχέδιο για να σε νικήσω! 160 00:11:59,093 --> 00:12:01,178 Τι κάνεις, Ράνμα; 161 00:12:01,262 --> 00:12:02,346 -Όπα! -Κάθαρμα! 162 00:12:07,143 --> 00:12:10,563 Λες ότι αυτό το νερό είναι το αποτέλεσμα της εκπαίδευσής σου; 163 00:12:17,486 --> 00:12:20,489 Φρίκαρες πολύ. Μη μου πεις ότι το νερό είναι… 164 00:12:21,073 --> 00:12:22,533 Σωστά μάντεψες. 165 00:12:22,616 --> 00:12:26,954 Το νερό στο οποίο έπεσα! Η Πηγή της Πνιγμένης Πάπιας! 166 00:12:39,008 --> 00:12:40,384 Ράνμα, παλιο… 167 00:12:44,638 --> 00:12:45,639 Μούσε. 168 00:12:46,140 --> 00:12:49,059 Δεν σ' αφήνω να πειράξεις τον Ράνμα μου! 169 00:12:49,143 --> 00:12:52,771 Δεν μ' ενδιαφέρει καθόλου να βγω μαζί σου. 170 00:12:55,649 --> 00:12:56,650 Ράνμα! 171 00:12:57,193 --> 00:12:58,235 Είσαι καλά; 172 00:12:58,319 --> 00:12:59,653 Σάμπου! 173 00:12:59,737 --> 00:13:01,947 Είμαι μια χαρά. 174 00:13:02,698 --> 00:13:04,116 Εσένα αγαπώ. 175 00:13:04,200 --> 00:13:06,702 Δεν είναι ώρα για τέτοια. 176 00:13:06,785 --> 00:13:07,786 Να πάρει! 177 00:13:09,747 --> 00:13:11,499 Μούσε! Τι κάνεις; 178 00:13:11,582 --> 00:13:12,583 Ράνμα; 179 00:13:12,666 --> 00:13:15,294 Πιάσε με αν μπορείς! 180 00:13:28,140 --> 00:13:29,725 Αστόχησες! 181 00:13:30,809 --> 00:13:33,354 Το κάθαρμα. Είχε κι άλλα τέτοια; 182 00:13:36,649 --> 00:13:37,900 Προσοχή! 183 00:13:37,983 --> 00:13:40,402 ΨΑΡΕΜΑ ΧΡΥΣΟΨΑΡΩΝ 184 00:13:42,279 --> 00:13:43,864 Θεέ μου. 185 00:13:43,948 --> 00:13:46,367 Τι; Ψάρεμα πάπιας; 186 00:13:46,450 --> 00:13:47,743 Ας δοκιμάσουμε. 187 00:13:47,826 --> 00:13:48,827 ΧΑΡΤΙΝΟΙ ΑΝΕΜΟΜΥΛΟΙ 188 00:13:48,911 --> 00:13:50,371 -Μούσε, κάθαρμα. -Όπα! 189 00:13:51,288 --> 00:13:53,832 Σταμάτα να ξεσπάς τον θυμό σου πάνω μου! 190 00:13:56,085 --> 00:13:58,796 Αν ήσουν εντάξει, 191 00:13:58,879 --> 00:14:01,090 η Σάμπου δεν θα κυνηγούσε εμένα… 192 00:14:03,050 --> 00:14:04,802 Σάμπου. 193 00:14:05,302 --> 00:14:07,304 Σε ακολούθησα επειδή ανησυχούσα, αλλά… 194 00:14:08,430 --> 00:14:10,599 έχω θυμώσει! 195 00:14:22,945 --> 00:14:26,282 Γάτα! Όχι! Μισώ τις γάτες! 196 00:14:31,704 --> 00:14:32,830 Έλεος. 197 00:14:33,539 --> 00:14:35,958 Πού πήγαν όλοι; 198 00:14:40,713 --> 00:14:43,132 -Άκανε Τέντο. -Όχι! 199 00:14:43,215 --> 00:14:45,342 Όχι! 200 00:14:45,426 --> 00:14:46,927 Φάντασμα! 201 00:14:47,011 --> 00:14:50,097 Όχι! 202 00:14:50,180 --> 00:14:52,308 Φοβάμαι πολύ! 203 00:14:52,391 --> 00:14:54,852 Όχι! Δεν το μπορώ! 204 00:15:04,945 --> 00:15:07,072 Τι; Είναι ο Μούσε. 205 00:15:19,793 --> 00:15:21,754 Άκανε Τέντο. 206 00:15:23,923 --> 00:15:27,217 Θα γίνεις το δόλωμα για να φέρω τον Ράνμα σ' εμένα. 207 00:15:37,353 --> 00:15:39,188 Γάτα! 208 00:15:49,740 --> 00:15:51,116 ΤΟ ΤΡΟΜΕΡΟ ΚΟΡΙΤΣΙ ΠΑΠΙΑ ΑΚΑΝΕ 209 00:15:51,200 --> 00:15:52,284 Είναι η… 210 00:15:53,577 --> 00:15:56,497 ΘΙΑΣΟΣ ΚΙΝΕΖΩΝ ΑΚΡΟΒΑΤΩΝ 211 00:16:05,839 --> 00:16:07,299 Μείνε ακίνητη. 212 00:16:07,383 --> 00:16:08,717 Μούσε! 213 00:16:08,801 --> 00:16:10,511 Ράνμα Σαοτόμε. 214 00:16:11,178 --> 00:16:13,305 Αν δεν έρθεις σύντομα να τη σώσεις, 215 00:16:14,640 --> 00:16:18,227 η αρραβωνιαστικιά σου θα γίνει πάπια. 216 00:16:28,988 --> 00:16:33,575 Δείτε εδώ! Αυτό το μαγικό νερό θα πέσει μέσα στη δεξαμενή! 217 00:16:34,076 --> 00:16:36,078 Μετά, με μυστηριώδη τρόπο, 218 00:16:36,161 --> 00:16:39,540 η κυρία που απήχθη θα γίνει πάπια! 219 00:16:40,165 --> 00:16:41,542 Ράνμα. 220 00:16:41,625 --> 00:16:45,629 Η στιγμή που θα έρθεις να τη σώσεις θα είναι η τελευταία σου. 221 00:16:48,090 --> 00:16:50,884 Όπα! Μη ζορίζεσαι! 222 00:16:51,677 --> 00:16:54,054 Ωραία! Θα μεταμορφωθεί σε πάπια σε… 223 00:16:55,973 --> 00:16:56,974 τρία… 224 00:16:57,725 --> 00:16:58,892 δύο… 225 00:16:59,476 --> 00:17:00,686 ένα! 226 00:17:04,690 --> 00:17:07,484 Σιγά μη σε άφηνα! 227 00:17:10,904 --> 00:17:11,947 Ράνμα! 228 00:17:16,994 --> 00:17:18,620 Θα βραχεί το κιμονό μου! 229 00:17:18,704 --> 00:17:23,083 Όχι! Η Πηγή της Πνιγμένης Πάπιας πάει προς το κοινό. 230 00:17:37,264 --> 00:17:38,307 Είναι πολύ κρύο! 231 00:17:38,390 --> 00:17:40,851 Βράχηκα τελείως! 232 00:17:42,269 --> 00:17:43,562 Δεν έγιναν πάπιες. 233 00:17:46,690 --> 00:17:48,984 Έπεσες στην παγίδα, Ράνμα Σαοτόμε. 234 00:17:49,068 --> 00:17:50,861 Αυτό ήταν κανονικό νερό. 235 00:17:50,944 --> 00:17:54,073 Η αληθινή Πηγή της Πνιγμένης Πάπιας είναι εδώ! 236 00:17:55,991 --> 00:17:58,577 Άρπα τη! Θα γίνεις πάπια! 237 00:18:00,162 --> 00:18:01,205 Ράνμα! 238 00:18:01,288 --> 00:18:02,539 Σάμπου! 239 00:18:05,417 --> 00:18:06,794 Γιατί; 240 00:18:10,214 --> 00:18:11,507 Απίστευτο! 241 00:18:11,590 --> 00:18:13,592 Η τίγρη μεταμορφώθηκε σε πάπια! 242 00:18:14,093 --> 00:18:16,136 Γιατί σώζεις τον Ράνμα; 243 00:18:16,220 --> 00:18:17,971 Γιατί, Σάμπου; 244 00:18:18,055 --> 00:18:21,391 Πήγαινε ρώτα τη Σάμπου, στραβούλιακα! 245 00:18:21,475 --> 00:18:23,310 Τόσο πολύ με μισείς; 246 00:18:23,393 --> 00:18:24,394 Σε μισώ. 247 00:18:24,478 --> 00:18:30,609 Σε μισώ. 248 00:18:30,692 --> 00:18:32,402 Σε μισώ. 249 00:18:32,486 --> 00:18:35,989 Σε… 250 00:18:37,491 --> 00:18:40,661 Γιατί, Σάμπου; 251 00:18:41,495 --> 00:18:44,748 Γιατί με μισείς τόσο πολύ; 252 00:18:46,917 --> 00:18:50,462 Σάμπου, παντρέψου με. 253 00:18:50,546 --> 00:18:52,506 Πού κοιτάς, Μούσε; 254 00:18:53,006 --> 00:18:56,051 Εγώ πάντα εσένα κοιτούσα. 255 00:18:56,135 --> 00:18:57,511 Σάμπου… 256 00:18:58,637 --> 00:19:00,139 Παντρέψου με. 257 00:19:02,307 --> 00:19:05,227 Σου έχω κάνει πρόταση γάμου τόσες φορές. 258 00:19:07,980 --> 00:19:09,398 Τον καημένο. 259 00:19:12,109 --> 00:19:14,194 Σύνελθε, Μούσε. 260 00:19:14,278 --> 00:19:15,320 Ράνμα; 261 00:19:15,404 --> 00:19:17,865 Δεν αγαπάς τη Σάμπου; 262 00:19:17,948 --> 00:19:19,950 Τότε, μην τα παρατάς! 263 00:19:20,033 --> 00:19:22,744 Αν υπάρχει εμπόδιο στον δρόμο σου, διάλυσέ το! 264 00:19:23,328 --> 00:19:27,124 Με εμψυχώνεις, παρότι σου έκανα τόσα απαίσια πράγματα; 265 00:19:27,207 --> 00:19:29,710 -Είσαι πολύ καλό παιδί. -Ναι. 266 00:19:29,793 --> 00:19:32,337 Κατάλαβα. Απλώς θα διαλύσω 267 00:19:33,881 --> 00:19:35,215 όλα τα εμπόδια! 268 00:19:38,010 --> 00:19:39,636 Νιώθω τέλεια τώρα! 269 00:19:40,929 --> 00:19:44,266 Τι στο… Κάθαρμα! 270 00:19:44,850 --> 00:19:48,228 Τον βλάκα τον Μούσε! Πώς τόλμησε να μου το κάνει αυτό; 271 00:19:48,312 --> 00:19:49,730 Μούσε. 272 00:19:49,813 --> 00:19:50,814 ΠΗΓΗ ΠΝΙΓΜΕΝΗΣ ΠΑΠΙΑΣ 273 00:19:50,898 --> 00:19:52,774 Πόσο δυνατή είναι η αγάπη σου; 274 00:19:56,111 --> 00:19:57,487 Τι κάνεις; 275 00:19:58,864 --> 00:20:00,574 Θα συστήσω ένα κορίτσι 276 00:20:00,657 --> 00:20:03,493 στον καημένο τον Μούσε. 277 00:20:04,328 --> 00:20:06,038 Άντε να γίνεις πάπια! 278 00:20:13,754 --> 00:20:16,173 Ράνμα! Προσπαθείς να με σταματήσεις; 279 00:20:16,256 --> 00:20:17,424 Και βέβαια! 280 00:20:19,092 --> 00:20:22,262 Απίστευτο που απέφυγες τις επιθέσεις της αγαπημένης μου! 281 00:20:22,346 --> 00:20:23,680 Δέξου τη μοίρα σου! 282 00:20:26,183 --> 00:20:31,730 Ναι, καλά. Λες και θα καθόμουν να γίνω πάπια! 283 00:20:37,945 --> 00:20:40,322 Όχι! Καταβρέχει τα πάντα! 284 00:20:49,081 --> 00:20:50,290 Άκα… 285 00:21:06,098 --> 00:21:07,224 Τι συνέβη στο κορίτσι; 286 00:21:07,724 --> 00:21:08,892 Τι θα συμβεί; 287 00:21:08,976 --> 00:21:12,604 Σίγουρα θα εμφανιστεί ως πάπια. 288 00:21:14,982 --> 00:21:16,566 Άκανε. 289 00:21:20,821 --> 00:21:23,198 ΤΟ ΤΡΟΜΕΡΟ ΚΟΡΙΤΣΙ ΠΑΠΙΑ ΑΚΑΝΕ 290 00:21:23,282 --> 00:21:26,285 Άκανε! 291 00:21:40,299 --> 00:21:42,050 RANMA1/2 292 00:22:56,875 --> 00:23:01,880 Υποτιτλισμός: Μαίρη Λεφάκη