1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:06,708 --> 00:02:09,000 ทำไมร้องแบบนี้ ไม่ดีรึไง 4 00:02:11,375 --> 00:02:14,833 ครั้งแรกก็แบบนี้แหละ อดทนหน่อยทหาร 5 00:04:12,833 --> 00:04:14,000 อะไร 6 00:06:28,041 --> 00:06:28,875 ได้ 7 00:06:34,958 --> 00:06:36,750 คุณครับ 8 00:06:38,958 --> 00:06:39,791 คุณครับ 9 00:06:45,125 --> 00:06:48,208 ที่หลังเกาะผีทัก ผมลงอวนยังไม่ทันได้เอาขึ้น 10 00:06:48,291 --> 00:06:50,041 มันมามืด มืดทั้งทะเลเลย 11 00:06:54,916 --> 00:06:56,750 เรือเหล็ก ติดปืนเพียบเลย 12 00:06:56,833 --> 00:06:59,000 ข้าศึก ใช่ ผมว่าข้าศึก 13 00:06:59,083 --> 00:07:00,708 ข้าศึกเต็มทั้งทะเลเลย 14 00:07:00,791 --> 00:07:05,208 งั้นผมไปก่อน เรือเหล็ก ข้าศึกบุกเต็มทะเลเลย ข้าศึกบุกแล้ว 15 00:07:21,458 --> 00:07:24,333 กองกำลังของเราโจมตีข้าศึกมาแล้วหลายแห่ง 16 00:07:24,416 --> 00:07:26,958 สยามควรหลีกเลี่ยงสิ่งนี้ 17 00:07:36,500 --> 00:07:40,416 กองทัพญี่ปุ่นได้เตรียมการ ไปยึดพื้นที่เพิ่มจากอินเดียและจีน 18 00:07:45,208 --> 00:07:47,958 สยามจะให้กองทัพญี่ปุ่นใช้แผ่นดินเป็นฐานที่มั่น 19 00:07:52,166 --> 00:07:55,708 รวมถึงมอบเสบียงและเงินอำนวยการสงคราม 20 00:07:58,208 --> 00:07:59,875 เราได้ทำการทดลองอาวุธชีวภาพขึ้นมา 21 00:08:03,250 --> 00:08:04,875 สยามคงไม่อยากต่อสู้กับสิ่งนี้ 22 00:08:07,833 --> 00:08:11,583 เราอยากให้คุณดูว่า ทหารของเราทำอะไรกับศัตรูได้บ้าง 23 00:08:22,833 --> 00:08:24,791 เราไม่มีนโยบายรบกับพันธมิตร 24 00:08:28,125 --> 00:08:30,625 เว้นแต่พันธมิตรอยากรบกับเรา 25 00:13:15,041 --> 00:13:17,041 ดูแลกล่องให้ดีๆ 26 00:14:01,500 --> 00:14:03,791 หลบตรงนี้ทำไม ทำไมไม่ออกไปรบ 27 00:14:03,875 --> 00:14:05,625 ไป ออกไปรบ 28 00:18:17,875 --> 00:18:21,083 ทหาร ไปลากคอพวกมันมา 29 00:18:39,125 --> 00:18:41,333 มันหายไปแล้ว 30 00:25:13,875 --> 00:25:16,208 เฮ้ย ช่วยกันเว้ย ผีกัดกู 31 00:26:12,375 --> 00:26:18,041 ผลการทดลองวันที่ 15 กรกฎาคม 2482 32 00:26:18,916 --> 00:26:21,541 หลังจากทำการฉีดเชื้อไวรัส ฟุเมทสึ-เอ 44 ครั้งที่ 256 33 00:26:23,125 --> 00:26:27,416 กลุ่มที่หนึ่งนั้น แม้จะไม่มีสัตว์ตัวใดเสียชีวิต 34 00:26:28,541 --> 00:26:33,750 แต่พวกมันทั้งหมดได้แสดงออกถึง ความแข็งแกร่งและความก้าวร้าวในระดับสูง 35 00:26:34,625 --> 00:26:36,583 พวกมันเริ่มทำร้ายกัน 36 00:26:37,250 --> 00:26:38,458 และกินกันเอง 37 00:26:38,541 --> 00:26:40,041 (ฟุเมทสึ หมายเลข 135) 38 00:26:40,125 --> 00:26:41,583 ส่วนปฏิกิริยาของกลุ่มที่สองนั้น 39 00:26:42,666 --> 00:26:44,958 พวกมันมีพฤติกรรมแตกต่างออกไป 40 00:26:45,041 --> 00:26:50,875 พวกมันมีความแข็งแกร่งและความเร็วมากกว่า 41 00:26:51,708 --> 00:26:55,791 แต่พวกมันไม่ได้โจมตีหรือกินกันเอง 42 00:26:55,875 --> 00:26:57,958 พวกมันควบคุมตนเองได้ 43 00:26:58,041 --> 00:27:01,041 แต่จะเป็นเช่นนี้ต่อไปอีกนานแค่ไหน 44 00:28:32,750 --> 00:28:34,375 หมู่ครับ หมู่ครับ 45 00:28:34,458 --> 00:28:36,041 น้องชายหมู่ไม่ได้หนีครับ 46 00:28:36,791 --> 00:28:37,833 มันอยู่ในสนามรบกับพวกผมครับ 47 00:29:05,666 --> 00:29:07,875 คุณทำผิดพลาดร้ายแรงมาก 48 00:29:08,458 --> 00:29:10,166 ขอโทษจริงๆ ครับ 49 00:29:10,250 --> 00:29:11,458 คุณต้องรับผิดชอบ 50 00:29:15,833 --> 00:29:20,333 จักรพรรดิทรงพระเจริญ 51 00:29:37,833 --> 00:29:38,666 มีคนอยู่สองคน 52 00:29:40,541 --> 00:29:41,541 คนหนึ่งอยากตายเพื่อชาติ 53 00:29:42,583 --> 00:29:43,416 คนหนึ่งอยากอยู่ 54 00:29:45,666 --> 00:29:46,625 คนไหนรักชาติมากกว่ากัน 55 00:29:53,708 --> 00:29:55,083 แล้วคนไหนรักชาติได้นานกว่า 56 00:29:59,333 --> 00:30:00,416 ถูกต้อง 57 00:30:01,958 --> 00:30:03,666 สิ่งมีชีวิตที่หลุดไปจากกล่องนี้ 58 00:30:10,666 --> 00:30:11,791 คือต้นแบบของฟุเมทสึ 59 00:30:11,875 --> 00:30:14,125 ที่เกิดขึ้นจากอาวุธชีวภาพที่เราพัฒนาขึ้นมา 60 00:30:14,208 --> 00:30:16,125 แต่เรายังไม่รู้จักมันดีพอ 61 00:30:23,875 --> 00:30:24,791 นั่นแหละคือปัญหา 62 00:30:27,166 --> 00:30:28,416 ถ้าฟุเมทสึฆ่าเหยื่อไม่ตาย 63 00:30:31,208 --> 00:30:32,666 มันจะเปลี่ยนเหยื่อให้กลายเป็นแบบเดียวกับมัน 64 00:30:36,291 --> 00:30:37,583 ไม่ 65 00:30:43,125 --> 00:30:44,958 เบื้องบนคุยกันแล้ว ให้จบเรื่องนี้ที่นี่ 66 00:30:45,041 --> 00:30:46,291 อย่างเงียบที่สุด 67 00:30:48,958 --> 00:30:51,458 นี่คือร้อยเอกนากามูระ หัวหน้าหน่วยพิฆาต 68 00:30:53,583 --> 00:30:54,916 พวกคุณคือทหารไทยกลุ่มเดียว 69 00:30:56,166 --> 00:30:57,666 ที่รู้เส้นทางบนเกาะนี้อย่างดีที่สุด 70 00:31:00,916 --> 00:31:04,000 เพราะฉะนั้น พวกคุณต้องเข้าร่วมภารกิจกับหน่วยพิฆาต 71 00:31:11,666 --> 00:31:12,708 เพื่อจับเป็น 72 00:31:24,375 --> 00:31:26,458 ไม่ว่าพวกฟุเมทสึจะมีมากแค่ไหน 73 00:31:26,541 --> 00:31:27,791 จะเป็นคนไทยหรือญี่ปุ่น 74 00:31:34,916 --> 00:31:36,250 พวกคุณต้องร่วมมือกับเรา 75 00:31:39,666 --> 00:31:40,708 สยามไม่มีทางเลือก 76 00:31:43,833 --> 00:31:45,833 เราต้องรับผิดชอบเรื่องนี้ร่วมกัน 77 00:31:59,083 --> 00:32:04,791 ผลการทดลองวันที่ 18 กรกฎาคม 2482 78 00:32:05,833 --> 00:32:09,000 หลังจากทำการฉีดเชื้อไวรัส ฟุเมทสึ-เอ 44 ครั้งที่ 257 79 00:32:10,791 --> 00:32:13,583 สารเคมีที่ได้ฉีดเพิ่มไปเข้าไปนั้น ดูเหมือนจะทำงานได้ดี 80 00:33:33,750 --> 00:33:37,791 สัตว์ทดลองที่ดุร้ายและใช้พลังงานเยอะ 81 00:33:39,208 --> 00:33:42,750 เกิดการหลั่งของเหลวออกจากร่างกาย 82 00:33:42,833 --> 00:33:47,416 ซึ่งนำไปสู่ปฏิกิริยา การเผาไหม้ภายในตัวเองและตายไป 83 00:33:49,250 --> 00:33:53,416 แต่การเผาไหม้ตนเอง จะสามารถเกิดขึ้นกับมนุษย์ได้หรือไม่ 84 00:33:54,083 --> 00:33:58,708 หากเป็นเช่นนั้น การทดลองฝังจุดอ่อนลงไปในฟุเมทสึถือว่าสำเร็จ 85 00:33:58,791 --> 00:34:00,625 (ฟุเมทสึติดไฟได้) 86 00:34:04,916 --> 00:34:07,166 11 ธันวาคม 2484 ที่สยาม 87 00:34:07,250 --> 00:34:11,375 มนุษย์ทดลองที่หลุดหายไปคือพลทหารโนบุ 88 00:34:13,208 --> 00:34:17,916 เขาจะมีพฤติกรรมอย่างไร เมื่อสัมผัสกับผู้คนที่อาจจะเป็นเหยื่อ 89 00:34:18,625 --> 00:34:20,250 ฟุเมทสึในมนุษย์จะวิวัฒนาการต่อไปหรือไม่ 90 00:34:21,083 --> 00:34:25,250 ยังไม่สามารถประเมินความเสียหายได้ 91 00:36:25,041 --> 00:36:26,291 คุณพ่อครับ 92 00:36:27,458 --> 00:36:28,500 ขอโทษครับ 93 00:36:28,583 --> 00:36:29,416 หัวหน้า 94 00:36:30,291 --> 00:36:31,791 พวกมันเข้าไปทางด้านนั้นครับ 95 00:36:34,125 --> 00:36:35,291 พวกมันมีเท่าไร 96 00:36:35,875 --> 00:36:37,083 ประมาณสิบครับท่าน 97 00:36:39,291 --> 00:36:40,208 นำทางไป 98 00:36:49,125 --> 00:36:52,958 (เห็นดอกซากุระบานสุดลูกหูลูกตาฉันใด ฉันก็รักคุณตลอดไปฉันนั้น) 99 00:41:22,750 --> 00:41:24,500 พวกมันอยู่แถวนี้แหละ 100 00:41:25,291 --> 00:41:26,208 ซ่อน 101 00:43:45,125 --> 00:43:50,541 ไม่ว่าเราจะเป็นแบบไหน ฉันจะรักคุณเสมอ โนบุซัง 102 00:43:51,875 --> 00:43:54,333 แต่มันถึงเวลา… 103 00:43:54,916 --> 00:44:00,041 ที่ฉันต้องออกจากความทรงจำของคุณแล้ว 104 00:44:05,791 --> 00:44:08,791 ซากุระบานแล้วนะ 105 00:45:09,041 --> 00:45:09,916 จัดการ 106 00:45:29,875 --> 00:45:32,166 ตอนนี้เราพอจะรู้ที่อยู่ของพวกฟุเมทสึแล้ว 107 00:45:32,750 --> 00:45:33,625 อธิบายให้พวกเขาฟัง 108 00:45:33,708 --> 00:45:35,875 แต่เราจะไม่ใช้กองกำลังบุกเข้าไป 109 00:45:35,958 --> 00:45:37,458 และจะไม่ฆ่าพวกเขา 110 00:45:37,541 --> 00:45:40,291 แต่เราต้องจับพวกเขามาเพื่อศึกษาพฤติกรรม 111 00:45:58,916 --> 00:46:00,083 ยิง 112 00:46:40,666 --> 00:46:42,416 ถ้าพวกมึงไม่เป็นแบบนี้ 113 00:47:29,875 --> 00:47:32,875 สัตว์พวกนี้ถูกสร้างขึ้นมาแทนพวกเรา 114 00:47:33,541 --> 00:47:34,916 แต่สิ่งที่พวกมันไม่มีก็คือ 115 00:47:35,000 --> 00:47:35,875 เกียรติยศ 116 00:47:36,666 --> 00:47:37,666 ความภาคภูมิใจ 117 00:47:37,750 --> 00:47:40,083 ความรู้สึกที่ยิ่งใหญ่กว่าตัวพวกมัน 118 00:47:41,208 --> 00:47:42,541 ร่างกายมันอาจจะแข็งแกร่งกว่าเรา 119 00:47:43,500 --> 00:47:44,875 แต่จิตใจที่อ่อนแอ 120 00:47:45,416 --> 00:47:48,666 จะทำให้พวกมันหันมากินกันเอง 121 00:51:26,791 --> 00:51:27,875 ใช้แก๊ซไซยานิก 122 00:51:27,958 --> 00:51:29,083 ครับผม 123 00:52:06,041 --> 00:52:07,375 หมู่ 124 00:52:14,541 --> 00:52:16,416 จัดการเด็กมึงด้วย 125 00:53:31,291 --> 00:53:35,250 ผลงานชิ้นเอกที่คุณสร้างขึ้นมา… แย่มาก 126 00:53:35,833 --> 00:53:37,458 ขนาดพวกมันเองยังควบคุมตัวเองไม่ได้ 127 00:53:38,791 --> 00:53:40,083 จะฆ่าพวกมันได้รึยัง 128 00:53:41,541 --> 00:53:44,416 หน้าที่ของคุณคือทำตามคำสั่งผม 129 00:53:45,125 --> 00:53:46,166 เราจะจับเป็นเท่านั้น 130 00:53:47,500 --> 00:53:48,958 ว่าแล้วว่าต้องพูดแบบนี้ 131 00:53:50,500 --> 00:53:53,166 นั่นสินะ อำนาจการสั่งการเป็นของคุณ 132 00:53:54,666 --> 00:53:57,541 แต่เรื่องวิธีการเป็นอำนาจของผม 133 00:53:59,583 --> 00:54:01,500 หน่วยพิฆาตจะทำหน้าที่ในแบบของผม 134 00:54:03,166 --> 00:54:04,916 วางกำลังรอบหมู่บ้าน 135 00:54:05,000 --> 00:54:06,541 - ครับ - ทำไมล่ะ 136 00:54:06,625 --> 00:54:08,500 ไอ้พวกนี้มันยังเป็นเด็ก 137 00:54:10,333 --> 00:54:12,416 ยังไงมันก็ต้องกลับไปหาครอบครัว 138 00:54:35,708 --> 00:54:39,125 บายศรีจัดมา 139 00:54:39,208 --> 00:54:42,333 อัญเชิญพ่อพราน 140 00:54:42,416 --> 00:54:48,791 พ่อเอ๋ยลงมา ลงมาบารมี 141 00:54:48,875 --> 00:54:55,000 บายศรีจัดมา เชิญบารมี 142 00:54:55,083 --> 00:55:00,708 พ่อเอ๋ยลงมา ลงมาเถอะพ่อเอ๋ย 143 00:55:00,791 --> 00:55:07,708 พรานบุญลงมา ลงมา ลงมา 144 00:55:34,416 --> 00:55:37,291 ไอ้สักอยู่ไหน 145 00:55:37,375 --> 00:55:43,375 วิญญาณมันอยู่ไหน อัญเชิญลงมา 146 00:55:43,458 --> 00:55:48,875 อีแววมันจัด ของไหว้บูชา 147 00:55:48,958 --> 00:55:54,041 อัญเชิญวิญญาณ ไอ้สักลงมา 148 00:55:54,125 --> 00:55:57,916 ไอ้สักลงมา ไอ้สักลงมา 149 00:55:58,000 --> 00:56:00,416 ลงมา ลงมา 150 00:56:04,750 --> 00:56:08,750 - พี่สัก พี่สักได้ยินแววไหม - เย็น 151 00:56:08,833 --> 00:56:13,125 เย็นเหลือเกิน เย็น แววช่วยพี่ที 152 00:56:13,208 --> 00:56:15,208 พี่สัก 153 00:56:15,291 --> 00:56:17,166 พี่หนาวเหลือเกิน 154 00:56:17,250 --> 00:56:18,458 พี่สัก 155 00:56:18,541 --> 00:56:21,750 - พ่อ พ่อจ๋า - ลูกเหรอ 156 00:56:50,416 --> 00:56:53,333 แวว แวว ช่วยพี่หน่อยแวว 157 00:56:53,416 --> 00:56:54,958 - แวว แวว - พี่สัก 158 00:57:06,958 --> 00:57:08,083 สักเหรอ 159 00:57:08,666 --> 00:57:09,791 สักหรือเปล่า 160 00:57:19,083 --> 00:57:21,833 (สยามนิวส์) 161 01:04:17,041 --> 01:04:18,250 เตรียมพร้อมยิง 162 01:05:02,375 --> 01:05:03,708 บุก 163 01:09:36,958 --> 01:09:40,208 วิธีการของนากามูระ จะทำให้ทุกอย่างบานปลายกลายเป็นสงคราม 164 01:09:42,416 --> 01:09:43,666 แต่ว่า 165 01:09:43,750 --> 01:09:45,375 ตอนนี้เราก็อยู่ในสงครามแล้วครับ 166 01:09:46,208 --> 01:09:47,125 ผมเข้าใจ 167 01:09:47,791 --> 01:09:51,750 แต่ถ้าพ่อคุณยังไม่หยุด สร้างความกลัวให้พวกฟุเมทสึ 168 01:09:51,833 --> 01:09:54,083 พวกเขาจะสร้างสงคราม 169 01:09:54,750 --> 01:09:56,625 สงครามที่เราไม่มีวันชนะ 170 01:09:57,750 --> 01:09:59,250 จริงๆ แล้วผมไม่ได้อยากจะทำ 171 01:10:00,541 --> 01:10:02,208 ผมอยากให้คุณดูอะไรซักหน่อย 172 01:10:06,875 --> 01:10:09,125 คุณตั้งระเบิดเวลาไว้ในตัวพวกมัน 173 01:10:09,208 --> 01:10:12,041 ใช่ เพราะผมมีเป้าหมายนี้ตั้งแต่แรก 174 01:10:13,375 --> 01:10:17,416 แต่สิ่งที่คุณจะได้ดูต่อไปนี้ คือสิ่งที่ผมไม่คาดคิดเหมือนกัน 175 01:10:22,166 --> 01:10:27,041 18 กรกฎาคม 2482 ผลการทดลอง ชุดที่ 257 176 01:10:28,416 --> 01:10:31,333 หลังจากสัตว์ทดลองเผาไหม้ตัวเองแล้ว 177 01:10:31,416 --> 01:10:33,708 เถ้าอนุภาคของมันสามารถทำให้ธรรมชาติโดยรอบ 178 01:10:34,583 --> 01:10:36,208 เติบโตและงอกงามได้ 179 01:10:36,291 --> 01:10:40,666 ฟุเมทสึตอนนี้จึงเป็นมากกว่าสัตว์ที่ดุร้าย 180 01:10:40,750 --> 01:10:41,625 สิ่งที่คุณกำลังทำอยู่ 181 01:10:43,166 --> 01:10:44,666 มันคือการก่อกบฏต่อกองทัพ คุณรู้ใช่ไหม 182 01:10:45,625 --> 01:10:46,958 ผมยอมเป็นกบฏ 183 01:10:48,125 --> 01:10:50,958 เพราะผมสร้างปีศาจไม่ได้ 184 01:10:52,416 --> 01:10:56,083 แต่ยังไงเดี๋ยวพวกมัน ก็จะไหม้และสลายไปไม่ใช่เหรอ 185 01:11:02,625 --> 01:11:04,416 เพราะกว่าจะถึงขั้นตอนนั้น 186 01:11:04,500 --> 01:11:07,041 ผมไม่รู้ว่าพวกเขาจะกัดกินคน หรือแพร่เชื้อไปมากแค่ไหน 187 01:11:07,750 --> 01:11:10,375 เรื่องมันอาจจะใหญ่เกินกว่า ที่คุณและพ่อของคุณจะรับผิดชอบได้ 188 01:11:11,208 --> 01:11:13,333 ฟุเมทสึสามารถเป็นได้มากกว่าอาวุธ 189 01:11:13,416 --> 01:11:16,833 แต่คุณพ่อของคุณเห็นพวกมันเป็นเพียงปีศาจเท่านั้น 190 01:11:16,916 --> 01:11:18,375 และเมื่อเป็นอย่างนั้น 191 01:11:19,166 --> 01:11:20,541 เราจะไม่มีวันชนะมันได้ 192 01:11:29,416 --> 01:11:31,583 พ่อ แม่ครับ เดี๋ยวลงเลยนะครับ เชิญครับ 193 01:11:33,375 --> 01:11:35,833 เชิญครับ เชิญลงมาก่อน 194 01:11:36,833 --> 01:11:38,875 นี่อะไรกันล่ะเนี่ย 195 01:11:39,666 --> 01:11:41,500 นมัสการค่ะหลวงพ่อ 196 01:11:43,375 --> 01:11:46,291 หลวงพ่อ ทางการเขาพาพวกเรามาทำไมคะ 197 01:11:47,541 --> 01:11:50,375 ทั้งหมดครับ เดี๋ยวมาทางผมครับ เดี๋ยวเชิญไปข้างบนครับ 198 01:11:56,125 --> 01:11:57,833 นี่ป้าๆ 199 01:11:57,916 --> 01:11:59,416 ป้าได้ยินข่าวไหม 200 01:11:59,916 --> 01:12:03,875 เมื่อคืนเขาว่าบ้านหมอบุญตายหมดบ้านเลย 201 01:12:03,958 --> 01:12:07,541 เมื่อเช้ามีคนไปเจอศพ เขาว่าศพเละตุ้มเป๊ะ 202 01:12:07,625 --> 01:12:09,458 ไม่รู้มันเกิดอะไรกับหมู่บ้านเรา 203 01:12:09,541 --> 01:12:11,083 เออ นั่นน่ะสิ 204 01:12:11,166 --> 01:12:15,750 เขาว่ากันว่า ทหารญี่ปุ่น ก็ตายเป็นระนาวเหมือนกัน 205 01:12:15,833 --> 01:12:22,000 เหมือนตัวอะไรมากัดเละเทะไปหมด เห็นแล้วขนลุกไปหมดเลย 206 01:12:24,875 --> 01:12:29,333 เชิญครับๆ เชิญข้างในก่อน เชิญๆๆ ทางนี้ก่อน เชิญมาข้างใน 207 01:12:30,416 --> 01:12:32,791 ทุกคนเลยครับ เข้ามาเลยๆ 208 01:12:34,541 --> 01:12:35,666 ทุกคน 209 01:12:36,375 --> 01:12:40,083 ทางการญี่ปุ่นเขาเจอศพจำนวนหนึ่งในป่า 210 01:12:40,666 --> 01:12:44,250 เขาไม่กล้านำศพออกมา เพราะความเชื่อคนไทย 211 01:12:44,333 --> 01:12:49,750 เขาอยากให้พ่อแม่และญาติไปชี้ตัว ว่าใช่ญาติตัวเองหรือไม่ 212 01:12:49,833 --> 01:12:50,666 เอาเข้ามา 213 01:13:33,833 --> 01:13:35,083 มาแล้วเหรอ 214 01:13:44,458 --> 01:13:47,041 - คุณมาจากกองกำลังพลใช่ไหม - ใช่ 215 01:13:52,833 --> 01:13:55,083 เขาจำเป็นต้องฆ่าชาวบ้านพวกนั้นในป่าให้หมด 216 01:13:55,166 --> 01:13:56,291 จะได้ไม่มีพยาน 217 01:13:59,208 --> 01:14:00,375 และเขา 218 01:14:02,000 --> 01:14:05,666 อยากให้เรื่องนี้มันหายไป เหมือนไม่มีอะไรเกิดขึ้น 219 01:14:05,750 --> 01:14:06,916 คุณ 220 01:14:07,750 --> 01:14:10,958 ลงทะเบียนว่าพวกนั้นตายในสงครามนะ 221 01:14:15,833 --> 01:14:17,375 ไอ้ยุ่นหัวดอ 222 01:14:17,958 --> 01:14:19,125 พวกเขาเป็นคนนะ 223 01:14:19,208 --> 01:14:21,041 ทำไมมึงทำแบบนี้วะ 224 01:14:22,791 --> 01:14:24,750 อย่าให้เกิดเรื่องไปมากกว่านี้ดีกว่า 225 01:14:27,958 --> 01:14:30,083 หัวหน้าเรารู้เรื่องนี้แล้ว 226 01:14:32,000 --> 01:14:33,916 เฮ้ย เอามันออกไป 227 01:14:36,916 --> 01:14:38,125 ไอ้เปรตนี่! 228 01:19:50,541 --> 01:19:53,291 มารับขวัญลูกกลับบ้าน 229 01:19:58,791 --> 01:20:01,541 กลับบ้านกับแม่นะลูกเอ๊ย 230 01:20:03,291 --> 01:20:07,166 - อินเอ๋ย กลับบ้านกับแม่นะลูก - กลับบ้านเถอะ กลับบ้านกับพ่อกับแม่นะลูก 231 01:20:08,125 --> 01:20:12,458 อยู่ไหนลูก แม่มาแล้วลูก กลับบ้าน 232 01:20:12,541 --> 01:20:14,291 กลับบ้านนะลูก 233 01:20:16,541 --> 01:20:19,833 อินอยู่ไหน แม่มารับขวัญลูก 234 01:20:42,166 --> 01:20:43,000 คุณพ่อ 235 01:20:43,791 --> 01:20:45,041 ผมมีเรื่องจะบอก 236 01:20:45,875 --> 01:20:46,791 ไม่ใช่ตอนนี้ 237 01:21:33,083 --> 01:21:34,916 ฆ่าให้หมด! ยิง! 238 01:22:05,250 --> 01:22:07,583 จู่โจม 239 01:25:12,125 --> 01:25:13,750 ถอย! 240 01:30:00,250 --> 01:30:02,208 เอาตัวพวกฟุเมทสึกลับมาได้รึเปล่า 241 01:30:09,833 --> 01:30:10,750 หาสมุดบันทึกให้เจอ 242 01:33:17,333 --> 01:33:21,791 {\an8}(ฟุเมทสึติดไฟได้) 243 01:33:25,083 --> 01:33:27,833 เอาปืนไฟออกมา 244 01:33:30,500 --> 01:33:34,541 เราจะไปฆ่าพวกมันให้หมด 245 01:35:26,958 --> 01:35:28,208 ปิดไฟฉาย 246 01:36:29,458 --> 01:36:30,625 ยิงปืนไฟใส่มัน 247 01:36:36,791 --> 01:36:37,958 ตามพวกมันไป 248 01:44:53,833 --> 01:44:55,083 ด็อกเตอร์ 249 01:45:10,750 --> 01:45:11,875 เป็นไปไม่ได้ 250 01:49:39,666 --> 01:49:45,333 ไอ้หรั่งมันพูดว่า ตามที่พวกเราได้เซ็นสัญญาไว้กับกองทัพมัน 251 01:49:45,416 --> 01:49:49,375 ว่าภารกิจสงครามครั้งนี้ พวกเราไม่มีตัวตน 252 01:49:49,458 --> 01:49:51,708 ไม่มีเกียรติยศ ไม่มีศักดิ์ศรีอะไร 253 01:49:52,625 --> 01:49:54,250 และถ้าพวกเราถูกจับได้ 254 01:49:55,291 --> 01:49:56,916 มันจะไม่รับผิดชอบใดๆ 255 01:49:57,625 --> 01:50:00,041 มันปฏิเสธความรับผิดชอบทุกกรณี 256 01:50:01,458 --> 01:50:02,916 ขอให้ทุกคนโชคดี